Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
= À temps avec toi =
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪ je suis nerveux
à chaque fois que je me rapproche de toi ♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪ je veux te dire ♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪ je t'aime vraiment ♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪ Pouvez-vous l'accepter ♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪ Si votre ami
est plus qu'un simple ami ♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪ Je le rêve depuis longtemps ♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪ Mais le mot ♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
= Épisode 1 =
18
00:01:34,570 --> 00:01:38,690
Si la vie est un voyage,
19
00:01:39,170 --> 00:01:43,580
les chaussures à tes pieds
20
00:01:43,580 --> 00:01:47,250
reflétera la façon dont vous grandissez
21
00:01:52,810 --> 00:01:54,930
d'une fille ignorante en chaussures de toile
22
00:01:55,210 --> 00:01:56,690
à une femme mûre portant des talons.
23
00:02:32,970 --> 00:02:37,130
Chaque année le jour de mon anniversaire,
J'achète une paire de talons.
24
00:02:38,130 --> 00:02:39,250
Autrement dit,
25
00:02:40,650 --> 00:02:41,860
une femme confiante comme moi
26
00:02:41,860 --> 00:02:43,300
qui a tant de talons
27
00:02:43,730 --> 00:02:46,250
a passé de nombreux anniversaires.
28
00:03:03,290 --> 00:03:05,010
Mais je n’admettrai pas ma défaite au fil du temps.
29
00:03:06,330 --> 00:03:08,730
Parce que je n’ai que 29 ans.
30
00:03:24,250 --> 00:03:25,970
Ce sont mes chaussures, ma tante.
31
00:03:50,930 --> 00:03:56,250
Bénédiction.
32
00:03:58,050 --> 00:03:59,730
Bouddha nous bénisse.
33
00:04:00,010 --> 00:04:03,930
S'il vous plaît, faites preuve de pitié
que ma fille se marie cette année.
34
00:04:04,370 --> 00:04:06,770
Maman, ne mets pas autant de pression sur moi.
35
00:04:07,010 --> 00:04:08,650
Je ne voulais pas vous faire pression.
36
00:04:08,650 --> 00:04:11,090
C’est juste qu’aujourd’hui est une bonne journée.
37
00:04:11,690 --> 00:04:13,010
Vous n’êtes plus si jeune.
Vous avez presque 30 ans.
38
00:04:13,330 --> 00:04:15,530
Je ferais mieux de prier d’abord.
39
00:04:15,730 --> 00:04:17,810
Suffisant. Trente est un mot sensible maintenant.
40
00:04:17,810 --> 00:04:18,780
Vous ne pouvez pas avec désinvolture
41
00:04:18,930 --> 00:04:20,290
-dis-le devant d'autres personnes.
-Quel est le problème avec trente?
42
00:04:20,290 --> 00:04:21,130
Ce n'est pas grave.
43
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Nettoie ça.
44
00:04:24,330 --> 00:04:25,530
D'ACCORD. Laissez-moi vous aider.
45
00:04:45,970 --> 00:04:47,370
Ge, comment aimez-vous ça?
46
00:04:50,930 --> 00:04:53,010
Je pense que ça a l'air ringard.
47
00:04:53,570 --> 00:04:55,410
La couleur est vulgaire
et le style est dépassé.
48
00:04:55,730 --> 00:04:56,970
À mon avis,
49
00:04:57,730 --> 00:04:59,330
seules les vieilles femmes portent de telles chaussures.
50
00:04:59,610 --> 00:05:00,370
Révisez-le à nouveau.
51
00:05:00,770 --> 00:05:01,640
Mais je suis resté debout
52
00:05:01,640 --> 00:05:03,130
toute la nuit hier soir pour le dessiner.
53
00:05:04,010 --> 00:05:05,250
Si vous souhaitez travailler ici,
54
00:05:05,290 --> 00:05:06,530
vous devez faire mieux que cela.
55
00:05:08,330 --> 00:05:08,890
Oui.
56
00:05:10,580 --> 00:05:16,060
(Milan appelle)
57
00:05:16,450 --> 00:05:19,170
Bonjour, que se passe-t-il, Phee?
58
00:05:19,490 --> 00:05:21,050
Ge, où es-tu maintenant?
59
00:05:21,450 --> 00:05:22,690
Je suis au bureau d’études.
60
00:05:23,010 --> 00:05:24,570
Je veux savoir
61
00:05:24,570 --> 00:05:26,770
vos opinions sur mon idée.
62
00:05:26,850 --> 00:05:28,210
Je pense qu’il n’y a pas de problème.
63
00:05:29,050 --> 00:05:32,370
C'est une bonne idée. C'est bien.
64
00:05:32,370 --> 00:05:33,090
J'aime beaucoup.
65
00:05:33,170 --> 00:05:34,690
Je pense que Yu l'aimerait aussi.
66
00:05:35,410 --> 00:05:37,370
On m'a dit que Yu aimait ça.
67
00:05:37,810 --> 00:05:40,970
Mais je ne sais pas si Pimchanok l'aime.
68
00:05:41,570 --> 00:05:42,890
Si elle n'aime pas ça,
69
00:05:42,890 --> 00:05:45,370
J'ai peur que l'idée soit refusée.
70
00:05:46,130 --> 00:05:47,930
Mais Yu est celui
qui prend la décision.
71
00:05:48,490 --> 00:05:50,690
Pimchanok fonctionne juste avec
le service commercial.
72
00:05:51,290 --> 00:05:51,970
Très bien.
73
00:05:52,690 --> 00:05:54,530
Milan, allons à la salle de réunion.
74
00:05:59,210 --> 00:06:02,210
Salut. Arrêter de parler.
75
00:06:02,570 --> 00:06:03,690
Vous devriez être blâmé.
76
00:06:04,090 --> 00:06:07,410
Je t'ai dit que je ne boirais pas
mais vous avez continué à me presser.
77
00:06:09,130 --> 00:06:10,810
J'ai une interview aujourd'hui.
78
00:06:10,810 --> 00:06:12,580
Je suis en désordre maintenant.
79
00:06:12,580 --> 00:06:13,970
Je ne sais pas si je peux
passer l'entrevue.
80
00:06:15,450 --> 00:06:17,130
Je ne voulais pas boire.
81
00:06:17,330 --> 00:06:18,410
Elle m'a invité.
82
00:06:18,690 --> 00:06:21,330
Elle a un petit ami? Ne mens pas.
83
00:06:21,810 --> 00:06:22,490
Dites-moi qui il est?
84
00:06:22,890 --> 00:06:25,810
La vieille dame? Elle a presque 30 ans.
85
00:06:26,370 --> 00:06:29,770
Non, je pense qu'elle a au moins 40 ans.
86
00:06:30,810 --> 00:06:32,330
C'est une vieille femme.
87
00:06:32,810 --> 00:06:33,530
-Avez-vous vu son visage?
-Jeune femme.
88
00:06:35,730 --> 00:06:36,360
Bien,
89
00:06:36,360 --> 00:06:38,930
personne ne veut savoir
où tu t'es ivre la nuit dernière.
90
00:06:39,890 --> 00:06:42,530
Faites preuve d'un peu de politesse en public.
91
00:06:44,290 --> 00:06:45,610
Oh, encore une chose,
92
00:06:46,210 --> 00:06:47,450
Qu'y a-t-il de mal à avoir 30 ans?
93
00:06:48,210 --> 00:06:49,490
Pourquoi une femme de 30 ans ne peut pas
avoir un petit ami?
94
00:06:50,370 --> 00:06:51,960
De nos jours, les hommes
95
00:06:51,960 --> 00:06:54,730
peut préférer les femmes avec un cerveau
96
00:06:55,050 --> 00:06:56,570
au lieu de filles qui vous ressemblent.
97
00:07:03,980 --> 00:07:05,930
(CAFÉ À TEMPS)
98
00:07:05,930 --> 00:07:07,690
Joyeux anniversaire, Pim.
99
00:07:08,890 --> 00:07:11,810
Bienvenue au Club des 30 ans.
100
00:07:12,450 --> 00:07:14,050
Très bien. Je connais.
101
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
Voulez-vous arrêter d'en parler?
102
00:07:15,890 --> 00:07:17,480
Ça me rend nerveux
103
00:07:17,480 --> 00:07:18,890
en entendant le numéro trois.
104
00:07:19,410 --> 00:07:21,890
Que veux tu que je dise
si on ne parle pas de ton âge?
105
00:07:22,650 --> 00:07:23,890
Pouvons-nous parler de votre petit ami?
106
00:07:24,130 --> 00:07:25,370
Où vous emmène-t-il aujourd'hui?
107
00:07:25,810 --> 00:07:28,170
Il a fait une réservation
dans notre restaurant préféré.
108
00:07:28,410 --> 00:07:31,450
Wow, va-t-il vous proposer?
109
00:07:31,650 --> 00:07:32,410
Es-tu fou?
110
00:07:32,570 --> 00:07:33,810
Nous nous connaissons seulement
pour six mois.
111
00:07:33,810 --> 00:07:34,810
Comment pouvons-nous nous marier?
112
00:07:35,090 --> 00:07:36,410
Cela peut arriver.
113
00:07:36,610 --> 00:07:38,250
Il est temps de se marier maintenant.
114
00:07:39,370 --> 00:07:41,650
Mais il n’y a aucun signe.
115
00:07:42,610 --> 00:07:44,370
Parce qu'il veut vous faire une surprise.
116
00:07:45,330 --> 00:07:46,490
Je ne pense pas.
117
00:07:46,770 --> 00:07:49,450
Il est un métis de Chine et
Thaïlande et il a grandi en Europe.
118
00:07:49,450 --> 00:07:51,530
Il ne ferait pas ce genre de chose.
119
00:07:51,930 --> 00:07:53,570
Eh bien, très bien. C'est à vous.
120
00:07:53,570 --> 00:07:54,890
Ce ne sont pas mes affaires.
121
00:07:55,090 --> 00:07:56,290
J'ai des clients.
122
00:07:56,370 --> 00:07:57,890
Je vais m'occuper des clients.
123
00:07:58,050 --> 00:07:59,770
Oui. À bientôt.
124
00:08:04,650 --> 00:08:06,810
Pimchanok, tout le monde est
dans la salle de réunion.
125
00:08:06,810 --> 00:08:08,130
Ils vous attendent.
126
00:08:08,770 --> 00:08:10,050
Oh d'accord.
127
00:08:14,530 --> 00:08:16,290
Nous recherchons la simplicité sur le nouveau
128
00:08:16,300 --> 00:08:18,090
série de chaussures à lancer.
129
00:08:18,210 --> 00:08:20,250
Toutes les chaussures sont de couleur pure
130
00:08:20,570 --> 00:08:22,700
afin de correspondre
les derniers vêtements de mode
131
00:08:23,100 --> 00:08:24,660
qui sera lancé cette année.
132
00:08:24,810 --> 00:08:25,410
Oui.
133
00:08:25,410 --> 00:08:26,240
Nous pensons
134
00:08:26,240 --> 00:08:27,170
le style des chaussures à orteils est très doux.
135
00:08:27,170 --> 00:08:29,050
Ce sont les chaussures de rêve des filles.
136
00:08:29,050 --> 00:08:31,010
Les filles qui portent de telles chaussures sont adorables.
137
00:08:31,010 --> 00:08:32,930
Les gens se sentent tendres et
protecteur envers eux.
138
00:08:38,970 --> 00:08:40,850
Yu, regarde ça.
139
00:08:48,170 --> 00:08:48,850
Wow.
140
00:08:48,850 --> 00:08:52,010
(Idée de croquis)
Cette paire de chaussures est adorable. Je l'aime bien.
141
00:08:52,090 --> 00:08:53,080
Je vais participer à celle de ma fille
142
00:08:53,080 --> 00:08:54,090
activités scolaires dans cette paire.
143
00:08:54,610 --> 00:08:55,250
Ouais, si tu
144
00:08:55,610 --> 00:08:57,570
et votre fille porte toutes les deux cette paire,
145
00:08:57,690 --> 00:08:59,250
ce sera doux.
146
00:08:59,930 --> 00:09:00,650
Oui.
147
00:09:00,850 --> 00:09:01,570
Bien sûr.
148
00:09:01,730 --> 00:09:04,010
Les gens peuvent penser que vous êtes sœurs.
149
00:09:04,010 --> 00:09:05,600
Qu'est-ce que tu racontes?
150
00:09:05,600 --> 00:09:07,330
Ne vous moquez pas de moi.
151
00:09:07,370 --> 00:09:08,450
Nous ne plaisantions pas.
152
00:09:08,450 --> 00:09:10,050
Nous le pensons vraiment.
153
00:09:15,330 --> 00:09:18,330
Eh bien, ils sont juste
un tas de flatteurs!
154
00:09:19,570 --> 00:09:21,370
Style de chaussures à bout
155
00:09:21,690 --> 00:09:22,570
est superficiel.
156
00:09:24,170 --> 00:09:25,650
Pim, qu'en pensez-vous?
157
00:09:27,890 --> 00:09:28,610
Bien,
158
00:09:29,130 --> 00:09:31,930
Je pense que le style des chaussures à orteils est
159
00:09:31,930 --> 00:09:33,220
hors de la baignade.
160
00:09:33,650 --> 00:09:34,810
Aujourd'hui, les jeunes poursuivent
originalité et différence
161
00:09:34,810 --> 00:09:35,930
peu importe ce qu'ils font.
162
00:09:36,210 --> 00:09:37,970
J'ai peur que ce soit un peu difficile si nous
163
00:09:37,970 --> 00:09:39,340
essayez de les attirer avec un style doux.
164
00:09:40,890 --> 00:09:42,530
Vous n'appartenez pas à
le département Design.
165
00:09:42,850 --> 00:09:44,530
Vous faites partie du service commercial.
166
00:09:44,850 --> 00:09:45,970
N'utilisez pas votre norme
167
00:09:46,010 --> 00:09:47,770
pour juger notre travail.
168
00:09:48,330 --> 00:09:50,770
Le service commercial est responsable de
découvrir le bon côté des produits
169
00:09:50,770 --> 00:09:52,530
et les vendre, n'est-ce pas?
170
00:09:53,810 --> 00:09:55,320
Mais nous avons
171
00:09:55,320 --> 00:09:57,930
lancé des chaussures similaires
au cours des deux dernières années.
172
00:09:58,450 --> 00:09:59,450
Tu ne te souviens pas?
173
00:09:59,450 --> 00:10:00,650
Quelles ont été les plus grosses ventes?
174
00:10:00,890 --> 00:10:01,770
N'était-ce pas parce que le
175
00:10:01,780 --> 00:10:03,090
Le service commercial n’a pas fait son travail?
176
00:10:03,490 --> 00:10:04,320
C'était parce que de telles chaussures
177
00:10:04,320 --> 00:10:05,370
n'étaient pas attrayants.
178
00:10:05,490 --> 00:10:06,730
Non, je pense que votre département…
179
00:10:06,730 --> 00:10:07,530
Attendez.
180
00:10:07,530 --> 00:10:08,570
Calmez-vous tous. Calmer.
181
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
Il n’ya pas besoin de se battre.
182
00:10:11,210 --> 00:10:17,690
Je pense que nous devrions faire quelques ajustements
183
00:10:17,850 --> 00:10:19,410
pour fabriquer nos produits
184
00:10:19,410 --> 00:10:20,890
rencontrer les goûts esthétiques
des jeunes.
185
00:10:20,930 --> 00:10:21,610
D'ACCORD?
186
00:10:24,010 --> 00:10:24,930
Oui.
187
00:10:32,210 --> 00:10:34,330
Milan, pensons à quelques bonnes idées.
188
00:10:34,410 --> 00:10:35,480
Comment changer notre design
189
00:10:35,490 --> 00:10:37,330
pour que nos produits se vendent mieux?
190
00:10:37,450 --> 00:10:37,970
Oui.
191
00:10:38,610 --> 00:10:40,170
Sur, tu te souviens
192
00:10:40,180 --> 00:10:41,730
ces chaussures italiennes que je vous ai montrées avant?
193
00:10:41,730 --> 00:10:45,050
-Oui.
-Nous devrions les montrer aux concepteurs
194
00:10:45,050 --> 00:10:45,650
et fais-leur savoir
195
00:10:45,650 --> 00:10:46,570
quelle est la tendance actuelle de la mode.
196
00:10:54,130 --> 00:10:55,370
Ge.
197
00:10:58,610 --> 00:11:01,210
Milan, je pense que nous devrions demander à Yu de
198
00:11:01,210 --> 00:11:04,530
séparer les deux départements
à la prochaine réunion.
199
00:11:04,570 --> 00:11:06,370
Ne vous sentez pas mal à l'aise
200
00:11:06,410 --> 00:11:08,210
travailler face à face avec elle tous les jours?
201
00:11:17,700 --> 00:11:19,700
(Que faites-vous? Êtes-vous libre
ce soir? Voir. Ça vous va bien)
202
00:11:21,780 --> 00:11:23,570
(20 signaux de vieillissement)
203
00:11:23,570 --> 00:11:25,330
(1. Rappelez-vous le vieillissement
2. Alopécie et calvitie)
204
00:11:26,450 --> 00:11:27,980
(3. Cheveux gris 4. Mauvaise santé)
205
00:11:27,980 --> 00:11:29,140
(6. Cou plissé 7. Poitrine affaissée)
206
00:11:30,690 --> 00:11:32,610
(Regardez, ça vous va vraiment.)
207
00:11:41,770 --> 00:11:45,250
Ne me grondez pas maintenant. Attendez. Attendez.
208
00:11:45,250 --> 00:11:45,770
Viens ici.
209
00:11:48,530 --> 00:11:51,490
Moniteur, comment vas-tu?
210
00:11:53,010 --> 00:11:55,050
Hé, est-ce que Pimchanok va vous gronder?
211
00:11:55,410 --> 00:11:57,410
C’est leur affaire.
212
00:11:57,410 --> 00:11:58,330
Pourquoi devez-vous vous en mêler?
213
00:11:58,330 --> 00:11:59,330
Ce n'est pas ton affaire.
214
00:12:00,010 --> 00:12:00,660
En tous cas,
215
00:12:00,660 --> 00:12:04,010
nous vous souhaitons un joyeux anniversaire aujourd'hui.
216
00:12:04,010 --> 00:12:05,490
Oui. Bon anniversaire!
217
00:12:05,490 --> 00:12:06,250
Joyeux anniversaire, Pimchanok.
218
00:12:06,250 --> 00:12:07,000
Honnêtement, Pimchanok.
219
00:12:07,000 --> 00:12:08,210
J'ai oublié ton anniversaire.
220
00:12:08,210 --> 00:12:10,090
Mais Thanapon m'a demandé de venir rapidement.
221
00:12:10,210 --> 00:12:11,610
Mais je ne sais pas où nous allons.
222
00:12:11,930 --> 00:12:12,490
Suffisant. Suffisant.
223
00:12:12,490 --> 00:12:14,130
Il n'a pas dit où nous allions.
224
00:12:14,130 --> 00:12:15,330
Il a perdu mon temps.
J'ai des filles à chasser.
225
00:12:15,330 --> 00:12:16,690
Tu peux partir maintenant. Tu peux partir.
226
00:12:19,530 --> 00:12:21,690
Je vous souhaite un joyeux anniversaire
227
00:12:22,210 --> 00:12:23,930
et heureux tous les jours.
228
00:12:23,930 --> 00:12:27,370
Vous avez toujours 17 ans dans notre esprit.
229
00:12:27,370 --> 00:12:29,650
Eh bien, sortons pour fêter ça.
230
00:12:29,650 --> 00:12:30,890
Que désirez-vous? Choisissez un restaurant.
231
00:12:30,930 --> 00:12:34,290
Quoi qu'il en soit, vous le changerez toujours
si nous en choisissons un.
232
00:12:34,450 --> 00:12:35,250
Bon anniversaire.
233
00:12:35,250 --> 00:12:36,770
Souhaitons à notre moniteur un joyeux anniversaire.
234
00:12:37,330 --> 00:12:39,490
Oui! Bye Bye.
235
00:12:39,490 --> 00:12:40,570
Oui!
236
00:12:46,610 --> 00:12:48,210
Quelle couleur aimes-tu?
237
00:12:48,330 --> 00:12:48,890
Aujourd'hui,
238
00:12:48,930 --> 00:12:54,490
nous allons prendre un bon repas.
239
00:12:55,210 --> 00:12:57,970
Pas mal. Ça a l'air délicieux.
240
00:12:58,410 --> 00:13:01,370
Oh, c'est Pimchanok et Mwa?
241
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Il semble que.
242
00:13:03,530 --> 00:13:04,330
Le blanc est bon.
243
00:13:04,330 --> 00:13:10,370
Bonjour, comment allez-vous?
244
00:13:10,730 --> 00:13:13,050
Notre moniteur a-t-il le temps de se promener?
245
00:13:13,050 --> 00:13:14,650
Vous les gars, nous ne sommes pas là pour sortir.
246
00:13:14,810 --> 00:13:16,730
Nous ne sommes pas aussi libres que vous.
247
00:13:16,810 --> 00:13:18,570
Oh. Mais je vois que vous traînez.
248
00:13:19,010 --> 00:13:19,770
Que vois-tu?
249
00:13:19,850 --> 00:13:21,330
Nous sommes ici pour acheter des fournitures d’activité.
250
00:13:21,450 --> 00:13:22,420
En tant que moniteur,
251
00:13:22,420 --> 00:13:23,810
Je dois assumer de telles responsabilités.
252
00:13:23,810 --> 00:13:27,450
Wow, vous méritez nos éloges, Moniteur.
253
00:13:27,450 --> 00:13:29,410
Oui. Applaudissons notre moniteur.
254
00:13:30,530 --> 00:13:32,890
Pas la peine. Comment obtenez-vous le temps
255
00:13:32,890 --> 00:13:33,890
traîner ici?
256
00:13:34,290 --> 00:13:35,370
Nous ne voulions pas nous montrer.
257
00:13:35,370 --> 00:13:36,020
Je te le dirai.
258
00:13:36,020 --> 00:13:37,730
Nous avons battu les seniors dans un match.
259
00:13:38,250 --> 00:13:39,610
Nous sommes donc sortis pour célébrer.
260
00:13:39,810 --> 00:13:41,250
Bon, dans ce cas,
261
00:13:41,250 --> 00:13:42,690
mangeons ensemble.
262
00:13:42,690 --> 00:13:43,610
J'ai faim aussi.
263
00:13:45,370 --> 00:13:46,170
Est-ce que ça va?
264
00:13:46,250 --> 00:13:47,650
Oui. Allons-y.
265
00:13:47,930 --> 00:13:49,130
Qu'est-ce qui ne va pas? Avez-vous peur de nous?
266
00:13:49,290 --> 00:13:51,050
C'est bien si nous mangeons ensemble. Je suis d'accord.
267
00:13:51,050 --> 00:13:52,250
Pourquoi ne demandez-vous pas nos avis?
268
00:13:52,250 --> 00:13:54,050
Bref, je ne t'ai pas supplié.
269
00:13:55,050 --> 00:13:55,680
Mais…
270
00:13:55,730 --> 00:13:57,690
Amende. Allons manger de la pizza.
271
00:13:57,850 --> 00:13:59,690
Oh, attendez une minute.
272
00:13:59,810 --> 00:14:02,090
Nous avons décidé de faire un barbecue.
273
00:14:02,490 --> 00:14:03,970
Tu devrais nous écouter
si vous souhaitez nous rejoindre.
274
00:14:03,970 --> 00:14:05,170
M-hm, pensez-vous que nous devons
275
00:14:05,170 --> 00:14:05,850
t'écoute juste parce que
vous êtes le moniteur?
276
00:14:05,850 --> 00:14:06,690
Donc c'est.
277
00:14:06,690 --> 00:14:08,970
Ne pensez-vous pas que vous êtes égocentrique?
278
00:14:08,970 --> 00:14:10,450
Oui. Oui.
279
00:14:10,450 --> 00:14:12,530
Et alors? Je veux juste manger de la pizza.
280
00:14:12,530 --> 00:14:13,570
Pizza.
281
00:14:13,570 --> 00:14:14,850
Mais nous avons déjà une réservation.
282
00:14:14,850 --> 00:14:16,010
-Nous avons une réservation.
-Nous faisons.
283
00:14:16,490 --> 00:14:18,330
Tu y vas en premier. Je vais à la salle de bain.
284
00:14:18,330 --> 00:14:18,920
Oui.
285
00:14:18,920 --> 00:14:19,730
C’est votre plaisir aujourd'hui.
286
00:14:19,810 --> 00:14:20,650
C’est votre plaisir.
287
00:14:20,690 --> 00:14:24,690
Vous êtes le dernier à arriver.
Votre traitement.
288
00:14:35,690 --> 00:14:36,530
Quel est le problème avec vous, Thanapon?
289
00:14:36,570 --> 00:14:38,210
Oh! Comment êtes-vous entrés?
290
00:14:38,250 --> 00:14:40,330
Comment as-tu pu me mettre dans l'embarras
devant les autres gars?
291
00:14:40,610 --> 00:14:41,730
Que fais-tu?
292
00:14:44,330 --> 00:14:46,090
Je ne veux pas manger de barbecue.
293
00:14:46,170 --> 00:14:47,530
Je ne veux pas me rendre puante.
294
00:14:48,290 --> 00:14:50,250
En tout cas, c’est la chambre des hommes.
295
00:14:50,250 --> 00:14:51,330
Comment pouvez-vous entrer?
296
00:14:53,730 --> 00:14:55,130
Avez-vous entendu ce que j'ai dit?
297
00:14:55,530 --> 00:14:57,410
J'ai fait. Mais c’est la chambre des hommes.
298
00:14:57,410 --> 00:14:59,530
Une fille ne devrait pas entrer ici.
299
00:14:59,930 --> 00:15:01,650
J'ai demandé tu m'as entendu?
300
00:15:02,130 --> 00:15:03,730
Je connais. Mais ce n’est pas le bon moment.
301
00:15:03,730 --> 00:15:05,530
Je dois faire pipi.
302
00:15:05,610 --> 00:15:06,890
Si tu ne me promets pas de manger de la pizza,
303
00:15:06,970 --> 00:15:08,650
Je ne partirai jamais.
304
00:15:09,770 --> 00:15:12,250
Amende. C'est ton appel. Mangeons de la pizza.
305
00:15:12,690 --> 00:15:15,250
Bien. Maintenant, excusez-moi.
306
00:15:16,450 --> 00:15:17,650
De quoi dois-je m'excuser?
307
00:15:17,890 --> 00:15:18,690
Pour m'embarrasser
308
00:15:18,690 --> 00:15:19,650
devant les autres gars.
309
00:15:20,450 --> 00:15:21,730
Se presser. S'excuser.
310
00:15:21,730 --> 00:15:22,930
OK OK. Je suis désolé.
311
00:15:22,930 --> 00:15:24,170
Je suis désolé. Je m'excuse.
312
00:15:24,170 --> 00:15:25,410
Suffisant. Je fais pipi maintenant.
313
00:15:25,450 --> 00:15:27,090
Je m'excuse.
314
00:15:35,010 --> 00:15:37,050
Folle.
315
00:15:46,860 --> 00:15:48,740
(Regarde, ça te va bien)
316
00:15:52,290 --> 00:15:53,890
Pon, de quoi as-tu un sourire narquois?
317
00:15:54,010 --> 00:15:55,530
Pensez-vous à une fille?
318
00:15:57,410 --> 00:15:59,120
Savez-vous
319
00:15:59,120 --> 00:16:01,570
un nouveau venu a rejoint notre département?
320
00:16:02,170 --> 00:16:05,410
Ah bon? Le nouveau venu est-il mignon?
321
00:16:06,210 --> 00:16:07,170
Le nouveau venu est-il une fille?
322
00:16:07,730 --> 00:16:11,810
Oui. Elle a l'air mignonne sur la photo.
323
00:16:12,370 --> 00:16:15,010
Oh, je vais la chasser, alors.
324
00:16:15,330 --> 00:16:18,530
Eh bien, celui qui a la capacité
pourrait la chasser.
325
00:16:20,450 --> 00:16:21,370
Que dis-tu de ça,
326
00:16:21,730 --> 00:16:24,450
qui elle salue en premier
quand elle entre
327
00:16:24,450 --> 00:16:26,890
a le droit de la chasser, d'accord?
328
00:16:27,490 --> 00:16:28,170
D'ACCORD.
329
00:16:28,530 --> 00:16:29,210
Très bien.
330
00:16:29,490 --> 00:16:30,610
Nous devons nous préparer pour la réunion maintenant.
331
00:16:31,210 --> 00:16:31,730
Oui.
332
00:16:57,300 --> 00:17:07,460
(Faits saillants suivant)
333
00:17:32,900 --> 00:17:33,780
Pardon.
334
00:17:34,220 --> 00:17:35,620
Où est la salle de réunion?
335
00:17:37,420 --> 00:17:38,820
Êtes-vous le nouvel employé?
336
00:17:39,260 --> 00:17:42,900
Oui. Je suis Miki. Ravi de vous rencontrer.
337
00:17:46,780 --> 00:17:48,220
Oups, Pon.
338
00:17:50,060 --> 00:17:51,140
Qu'est-ce qui ne va pas?
339
00:17:51,340 --> 00:17:54,380
Rien. La salle de réunion
est de l'autre côté. S'il te plaît.
340
00:17:58,620 --> 00:17:59,900
Wow, comme vous êtes sournois!
341
00:18:05,300 --> 00:18:08,740
OK, avant la réunion,
342
00:18:09,140 --> 00:18:10,980
un nouveau membre nous a rejoint.
343
00:18:11,780 --> 00:18:12,740
Allez. Présentez-vous.
344
00:18:12,740 --> 00:18:14,460
(Bangkok Airlines)
345
00:18:14,460 --> 00:18:16,780
Bonjour à tous. Je suis Miki.
346
00:18:17,540 --> 00:18:19,900
En fait, ma spécialité est la publicité,
347
00:18:19,900 --> 00:18:22,980
mais je veux travailler ici,
348
00:18:23,220 --> 00:18:24,860
alors j'ai passé l'interview
et a été embauché.
349
00:18:25,700 --> 00:18:27,200
Bien que je viens de te rejoindre,
350
00:18:27,200 --> 00:18:28,900
et je ne connais pas bien mon métier,
351
00:18:28,980 --> 00:18:30,740
mais je travaillerai dur pour apprendre de vous.
352
00:18:31,260 --> 00:18:32,980
Puis-je avoir l'honneur de connaître votre nom?
353
00:18:34,740 --> 00:18:36,180
Je suis Thanapon,
354
00:18:36,410 --> 00:18:38,180
le gérant de
Département des services au sol.
355
00:18:39,340 --> 00:18:40,780
Commençons la réunion pour que nous sachions
356
00:18:40,940 --> 00:18:42,220
l’accent mis sur le travail d’aujourd’hui.
357
00:18:42,540 --> 00:18:44,580
Miss Chu, en avons-nous
passagers spéciaux aujourd'hui?
358
00:18:45,460 --> 00:18:48,860
Nous aurons deux passagers du Royaume-Uni
359
00:18:48,900 --> 00:18:52,980
et deux passagers en fauteuil roulant.
360
00:18:53,260 --> 00:18:55,620
D'ACCORD. Les deux passagers du Royaume-Uni
volent à Chiang Mai.
361
00:18:55,620 --> 00:18:57,140
Puis…
362
00:19:51,100 --> 00:19:53,140
-Regarde, il est si chaud.
-Oui.
363
00:19:53,140 --> 00:19:55,220
C'est dommage qu'il ait une petite amie.
364
00:19:55,620 --> 00:19:57,330
Il peut toujours la larguer.
365
00:19:57,330 --> 00:19:59,740
Changer de petite amie, c'est
aussi simple que de changer de chaussures.
366
00:20:05,860 --> 00:20:09,460
Je veux voir votre responsable.
367
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
Qu'est-ce que tu fais, hein?
368
00:20:12,020 --> 00:20:14,540
Le service dans le magasin est horrible.
369
00:20:15,260 --> 00:20:17,900
Je devrais peut-être écrire une lettre de plainte.
370
00:20:19,020 --> 00:20:21,980
En fait, cette paire de chaussures est
pas si cher.
371
00:20:22,620 --> 00:20:24,180
Un client aussi respectable que vous
372
00:20:24,180 --> 00:20:25,980
n'a pas du tout besoin de demander un remboursement.
373
00:20:25,980 --> 00:20:26,540
Toi…
374
00:20:32,180 --> 00:20:34,580
Thanapon, il y a un petit problème
au compteur quatre.
375
00:20:39,700 --> 00:20:42,620
Les bagages de cette demoiselle sont
8 kilos en surpoids.
376
00:20:43,820 --> 00:20:44,490
Manquer…
377
00:20:44,490 --> 00:20:45,500
Parle à ma maman.
378
00:20:50,380 --> 00:20:52,420
Bonjour, c'est le directeur adjoint.
379
00:20:53,340 --> 00:20:54,140
La chose est,
380
00:20:54,140 --> 00:20:56,580
les bagages de votre fille sont
plusieurs kilos en surpoids.
381
00:20:56,740 --> 00:20:57,780
Écoutez-moi.
382
00:20:58,180 --> 00:21:02,460
Tu saurais que ma fille
identité respectable
383
00:21:02,940 --> 00:21:05,460
si vous avez vérifié son nom de famille.
384
00:21:05,820 --> 00:21:08,820
Vous pouvez totalement éviter un tel problème.
385
00:21:09,380 --> 00:21:10,180
Peu importe qui elle est,
386
00:21:10,180 --> 00:21:13,780
elle doit payer pour le surpoids.
387
00:21:14,100 --> 00:21:15,420
C’est le règlement.
388
00:21:15,940 --> 00:21:16,500
Ecoutez.
389
00:21:17,180 --> 00:21:21,300
Si je veux que ma fille ait un
voyage confortable et pratique,
390
00:21:21,420 --> 00:21:22,900
Je pourrais totalement faire ça.
391
00:21:23,460 --> 00:21:26,660
Mais je ne veux pas exploiter
le bureau de mon mari,
392
00:21:26,980 --> 00:21:30,100
parce que je ne veux pas que les gens
parlez de lui derrière son dos.
393
00:21:31,140 --> 00:21:32,010
cependant,
394
00:21:32,010 --> 00:21:35,420
si vous insistez sur
faire une grande chose à ce sujet,
395
00:21:35,780 --> 00:21:37,880
J'ai peur de devoir appeler mon mari
396
00:21:37,880 --> 00:21:38,900
et demandez-lui de s'en occuper.
397
00:21:39,180 --> 00:21:43,100
Ne me blâmez pas si vous avez des ennuis.
398
00:21:43,980 --> 00:21:45,580
OK, merci pour votre temps.
399
00:21:47,580 --> 00:21:48,700
Qu'est-ce que ma mère a dit?
400
00:21:59,700 --> 00:22:02,780
Oh, qu’attendez-vous?
401
00:22:03,540 --> 00:22:06,540
Vous étiez au téléphone tout à l'heure.
402
00:22:06,900 --> 00:22:09,500
Je ne sais pas si tu veux notre manager
403
00:22:09,660 --> 00:22:12,060
ou ton mari pour s'occuper de ça,
404
00:22:12,140 --> 00:22:13,860
alors j'attends vos instructions.
405
00:22:13,940 --> 00:22:15,940
Tu oses me taquiner maintenant?
406
00:22:17,500 --> 00:22:18,780
Je suis vraiment désolé.
407
00:22:22,780 --> 00:22:25,700
Le service et la gestion
dans votre magasin sont terribles.
408
00:22:25,700 --> 00:22:27,100
Votre personnel est terrible aussi.
409
00:22:27,700 --> 00:22:30,340
Eh bien, nous sommes vraiment désolés.
410
00:22:33,860 --> 00:22:34,820
Veuillez accepter ce petit cadeau.
411
00:22:38,020 --> 00:22:39,180
Ce n'est pas grand chose.
412
00:22:39,620 --> 00:22:40,290
Oui.
413
00:22:40,340 --> 00:22:44,940
Mais vous feriez mieux d’engager un meilleur commis.
414
00:22:45,220 --> 00:22:47,740
Oui. Nous nous en occuperons.
415
00:22:48,100 --> 00:22:49,780
Bienvenue à fréquenter.
416
00:22:49,820 --> 00:22:50,900
Merci.
417
00:22:51,020 --> 00:22:51,680
Au revoir.
418
00:22:57,180 --> 00:22:58,420
Vous ne pouvez pas me blâmer cette fois.
419
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
Je n’ai rien fait de mal.
420
00:23:00,700 --> 00:23:03,980
Pimchanok, je vais m'occuper de
la lettre de plainte.
421
00:23:06,220 --> 00:23:08,700
Quand voulez-vous arrêter
faire des ennuis avec rien?
422
00:23:09,260 --> 00:23:10,540
Je n’ai pas fait de problème.
423
00:23:11,140 --> 00:23:12,940
Selon la politique de notre magasin,
424
00:23:12,940 --> 00:23:14,620
les clients doivent s'assurer qu'il y a
aucun problème avant d'acheter les chaussures.
425
00:23:14,860 --> 00:23:16,020
Je suivais simplement les règles.
426
00:23:16,020 --> 00:23:17,380
Ils veulent juste obtenir des avantages.
427
00:23:19,780 --> 00:23:21,250
je vous conseille
428
00:23:21,250 --> 00:23:23,500
laisser les employés de la réception s'occuper
de telles choses dans le futur.
429
00:23:24,780 --> 00:23:26,420
Voulez-vous dire que je faisais des ennuis
exprès?
430
00:23:26,820 --> 00:23:27,900
Qu'est-ce que tu penses?
431
00:23:30,060 --> 00:23:32,140
Amende. Je l'ai fait exprès.
432
00:23:32,380 --> 00:23:34,020
Dois-je la rattraper pour lui dire pardon?
433
00:23:34,540 --> 00:23:35,820
Vous recommencez.
434
00:23:36,260 --> 00:23:38,500
Et alors? C’est exactement ce que je suis.
435
00:23:39,060 --> 00:23:40,300
Laissons tomber si vous n’êtes pas satisfait.
436
00:23:45,660 --> 00:23:48,700
Pim, éviter les problèmes
n'est pas la réponse.
437
00:23:49,340 --> 00:23:50,660
Quel genre de petit ami es-tu?
438
00:23:50,660 --> 00:23:51,940
Pourquoi parles-tu toujours pour
les autres gens?
439
00:23:52,020 --> 00:23:53,420
Pourquoi avez-vous un faible pour les autres
au lieu de votre propre petite amie?
440
00:23:54,380 --> 00:23:57,100
Pimchanok, tu devrais apprendre à
contrôle-toi.
441
00:23:57,820 --> 00:23:58,860
Mais je n’ai rien fait de mal.
442
00:23:59,340 --> 00:24:01,620
Le client avait porté les chaussures
avant qu'elle ne vienne les changer.
443
00:24:04,900 --> 00:24:06,780
Je retourne au bureau.
Viens-tu?
444
00:24:09,260 --> 00:24:10,500
Non, je ne suis pas.
445
00:24:10,740 --> 00:24:13,740
Pimchanok, est-ce que tu refais ça?
446
00:24:23,740 --> 00:24:33,780
(Faits saillants suivant)
447
00:24:59,780 --> 00:25:03,540
Je suis désolé de ce qui s’est passé plus tôt.
448
00:25:04,180 --> 00:25:06,620
Rendez-vous au restaurant
où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ce soir.
449
00:25:07,140 --> 00:25:08,380
J'ai quelque chose à te dire.
450
00:25:17,300 --> 00:25:19,020
Votre travail dans le futur
451
00:25:19,060 --> 00:25:20,520
sont de gagner de plus en plus de passagers
452
00:25:20,520 --> 00:25:21,900
peut importe ce que vous faites.
453
00:25:23,380 --> 00:25:25,500
En fait, nous n’avons pas beaucoup de règles.
454
00:25:26,100 --> 00:25:27,580
Vous saurez après un certain temps.
455
00:25:27,940 --> 00:25:29,140
Vous gagnerez des expériences.
456
00:25:29,660 --> 00:25:30,340
Oui.
457
00:25:37,980 --> 00:25:41,780
Jeune fille, pourquoi es-tu toujours là?
458
00:25:43,100 --> 00:25:44,300
A cause de mon père.
459
00:25:45,140 --> 00:25:47,620
Mon père m'a grondé de
faire les choses sans réfléchir.
460
00:25:49,500 --> 00:25:51,500
Je ne sais pas quoi faire.
461
00:25:52,980 --> 00:25:54,780
Mon vol est parti.
462
00:25:56,820 --> 00:25:58,980
Ne t'inquiète pas. Calmez-vous et réfléchissez.
463
00:26:00,340 --> 00:26:02,220
Où vas-tu?
464
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
Grande Bretagne.
465
00:26:03,980 --> 00:26:06,700
Grande Bretagne. D'ACCORD.
466
00:26:07,260 --> 00:26:11,700
Voyons s'il reste des billets.
467
00:26:11,900 --> 00:26:13,500
S'il y a,
nous pouvons vous changer un autre vol.
468
00:26:13,700 --> 00:26:15,780
Mais cela coûtera un peu plus cher.
469
00:26:16,220 --> 00:26:17,540
Pouvez-vous contacter votre famille?
470
00:26:19,820 --> 00:26:22,260
D'ACCORD. J'appellerai mon père.
471
00:26:22,460 --> 00:26:26,620
D'ACCORD. Quant à vos bagages ...
472
00:26:34,940 --> 00:26:37,660
La valise est en surpoids de 3 kilos.
473
00:26:37,780 --> 00:26:41,020
Ne vous inquiétez pas, nous pouvons le vérifier.
474
00:26:41,780 --> 00:26:43,620
Ce sac pèse 5 kilos,
475
00:26:43,620 --> 00:26:44,900
mais il ne dépasse pas 7 kilos.
476
00:26:45,060 --> 00:26:46,340
Vous pouvez l'emporter vous-même à bord.
477
00:26:46,700 --> 00:26:47,380
Peux-tu faire ça?
478
00:26:47,820 --> 00:26:48,460
Oui.
479
00:26:53,260 --> 00:26:55,580
Merci de votre aide.
480
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Tu es si gentil.
481
00:26:57,420 --> 00:26:58,620
C'est mon devoir.
482
00:26:58,620 --> 00:27:00,100
Mon travail est d'aider chaque passager.
483
00:27:01,020 --> 00:27:04,220
C’est ma responsabilité de vous aider
résoudre le problème.
484
00:27:04,380 --> 00:27:05,180
Je connais.
485
00:27:07,220 --> 00:27:09,860
Je l’emmènerai d’abord s’enregistrer.
486
00:27:11,060 --> 00:27:11,740
Par ici.
487
00:27:16,180 --> 00:27:21,980
Attention, s'il vous plaît!
488
00:27:48,500 --> 00:27:52,740
Vous êtes de nouveau en retard.
N'utilisez pas les embouteillages comme excuse.
489
00:27:56,700 --> 00:27:57,860
Pimchanok, joyeux anniversaire.
490
00:28:02,940 --> 00:28:04,540
Tu sais que je n'aime pas les fleurs.
491
00:28:04,940 --> 00:28:06,540
Pourquoi gaspillez-vous de l'argent?
492
00:28:09,220 --> 00:28:12,100
Mais ils sont beaux.
493
00:28:12,100 --> 00:28:13,260
Merci.
494
00:28:21,180 --> 00:28:22,180
Qu'est-ce que c'est ça?
495
00:28:24,020 --> 00:28:24,860
Bon anniversaire!
496
00:28:38,820 --> 00:28:41,380
Merci, ils sont beaux.
497
00:28:42,500 --> 00:28:45,180
Nous sommes ensemble depuis un certain temps.
498
00:28:45,610 --> 00:28:46,180
Oui.
499
00:28:50,980 --> 00:28:52,540
Me propose-t-il?
500
00:28:59,420 --> 00:29:03,380
Mais je ne peux plus être avec toi.
501
00:29:07,780 --> 00:29:11,340
Que veux-tu dire?
502
00:29:13,500 --> 00:29:14,420
Nous devrions rompre.
503
00:29:17,860 --> 00:29:19,420
Nous devrions rompre.
504
00:29:28,060 --> 00:29:29,980
Pourquoi?
505
00:29:33,340 --> 00:29:36,780
Je pense que nous ne sommes pas compatibles.
506
00:29:37,900 --> 00:29:40,980
Mon type est un adorable, doux,
507
00:29:41,860 --> 00:29:45,420
fille douce et attentionnée.
508
00:29:49,100 --> 00:29:50,420
Aimez-vous quelqu'un d'autre?
509
00:29:52,140 --> 00:29:54,540
Veuillez vérifier à nouveau
s'il y a un problème.
510
00:29:55,220 --> 00:29:57,060
Pourquoi les ventes sont-elles si faibles?
511
00:29:57,180 --> 00:29:58,500
C'est impossible.
512
00:29:59,300 --> 00:30:02,900
-Pim.
-Quoi? Je suis occupé maintenant.
513
00:30:03,580 --> 00:30:05,020
Joyeuse saint Valentin.
514
00:30:09,180 --> 00:30:11,020
Tu ne sais pas que je n'aime pas les fleurs?
515
00:30:11,300 --> 00:30:12,620
Et des fleurs rouges?
516
00:30:12,820 --> 00:30:14,740
C'est un jour de catastrophe rouge.
517
00:30:15,460 --> 00:30:16,700
Que veux-tu dire?
518
00:30:20,060 --> 00:30:22,980
Bonjour? Je vais au département
pour le vérifier en personne.
519
00:30:23,180 --> 00:30:24,580
Quoi qu'il en soit, préparez d'abord les informations.
520
00:30:24,660 --> 00:30:26,180
Comment cette attitude nous aide-t-elle?
521
00:30:41,660 --> 00:30:42,980
Les fleurs sont belles.
522
00:30:48,700 --> 00:30:51,100
Vous les aimez? Ils sont à vous.
523
00:30:51,660 --> 00:30:52,780
Ah bon?
524
00:30:53,020 --> 00:30:53,660
Oui.
525
00:30:54,980 --> 00:30:56,020
Merci.
526
00:31:01,940 --> 00:31:02,940
Ta robe est magnifique.
527
00:31:05,660 --> 00:31:06,540
Merci.
528
00:31:17,580 --> 00:31:18,420
Comment savez-vous?
529
00:31:19,980 --> 00:31:21,140
Vous m'avez donné une mauvaise raison.
530
00:31:21,300 --> 00:31:22,260
Nous devrions rompre parce que
nous ne sommes pas compatibles?
531
00:31:22,740 --> 00:31:24,420
Cela signifie que vous avez quelqu'un d'autre.
532
00:31:27,860 --> 00:31:29,100
Je suis vraiment désolé.
533
00:31:30,100 --> 00:31:33,820
Mais nous pouvons toujours être amis.
534
00:31:33,820 --> 00:31:35,500
Amis? Certainement pas.
535
00:31:35,500 --> 00:31:38,900
Prends-le. Prenez vos affaires.
Donnez-les à l'autre femme.
536
00:31:52,740 --> 00:31:53,700
Miki.
537
00:31:57,500 --> 00:31:59,100
Comment va ton travail?
538
00:31:59,460 --> 00:32:01,820
Cela ne se passe pas très bien.
539
00:32:01,820 --> 00:32:03,500
C'est normal. Prenez votre temps.
540
00:32:03,500 --> 00:32:05,340
Vous deviendrez compétent
et excellent au fil du temps.
541
00:32:05,340 --> 00:32:05,940
Oui.
542
00:32:06,900 --> 00:32:08,260
Je rentre à la maison, alors.
543
00:32:09,140 --> 00:32:13,620
Euh, Thanapon, allons-nous aller ensemble?
544
00:32:14,780 --> 00:32:15,900
Je vais conduire.
545
00:32:17,020 --> 00:32:19,060
Oh. Je ne devrais plus vous retarder.
546
00:32:20,700 --> 00:32:21,740
Avez-vous besoin qu'on vous conduise?
547
00:32:22,420 --> 00:32:24,460
Cela vous dérangera-t-il?
548
00:32:24,460 --> 00:32:26,060
Cela n’a pas d’importance. Aucun problème du tout.
549
00:32:26,770 --> 00:32:27,380
Allons-y.
550
00:32:27,380 --> 00:32:27,900
Oui.
551
00:32:27,940 --> 00:32:29,140
Attendez une seconde.
552
00:32:32,180 --> 00:32:32,740
Quoi de neuf?
553
00:32:32,820 --> 00:32:39,980
Comment a-t-il pu rompre avec moi?
554
00:32:40,660 --> 00:32:44,660
Ma vie et mes rêves sont tous ruinés.
555
00:32:44,860 --> 00:32:48,580
Comment a-t-il osé me faire ça? Comment osait-il?
556
00:32:48,980 --> 00:32:49,940
Où es tu maintenant?
557
00:32:51,100 --> 00:32:53,180
D'ACCORD. Attends-moi.
558
00:32:53,340 --> 00:32:53,940
Je vais te chercher.
559
00:32:54,060 --> 00:32:55,540
Venez vite ici.
560
00:32:59,780 --> 00:33:02,900
Je suis pressé.
J'ai peur de ne pas pouvoir vous conduire.
561
00:33:03,220 --> 00:33:04,540
Cela n’a pas d’importance.
562
00:33:04,900 --> 00:33:05,660
Au revoir.
563
00:33:14,700 --> 00:33:24,780
(Faits saillants suivant)
564
00:33:31,300 --> 00:33:32,820
Pimchanok, calme-toi.
565
00:33:33,900 --> 00:33:34,940
Du bon côté,
566
00:33:34,940 --> 00:33:36,420
au moins, il ne vous trompe pas.
567
00:33:37,020 --> 00:33:39,060
Il ne sort pas avec deux filles
en même temps.
568
00:33:41,420 --> 00:33:43,180
Mais c'est aujourd'hui mon anniversaire.
569
00:33:43,340 --> 00:33:46,420
Je n'ai qu'un 30e anniversaire
dans ma vie.
570
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
Comment aurait-il pu me faire ça?
571
00:33:49,060 --> 00:33:52,620
De toute façon, je n'ai jamais pensé
vous et lui seriez ensemble pour longtemps.
572
00:33:54,740 --> 00:33:55,580
Qu'est-ce que vous avez dit?
573
00:34:05,100 --> 00:34:08,100
Les hommes sont tous pareils. Ils sont égoïstes.
574
00:34:08,780 --> 00:34:11,940
Attendez, vous ne pouvez pas généraliser sur les hommes.
575
00:34:12,420 --> 00:34:14,260
Pourquoi pas moi? Ils sont tous égoïstes.
576
00:34:14,860 --> 00:34:17,620
Maintenant, vous avez un parti pris contre tous les hommes.
577
00:34:17,940 --> 00:34:20,380
Je ne suis pas. Je ne suis pas.
578
00:34:20,380 --> 00:34:21,900
Ne dis pas de bêtises.
579
00:34:24,820 --> 00:34:26,660
(Fille Licorne Garçon Licorne)
Oh, regardez la couleur.
580
00:34:27,220 --> 00:34:29,700
Il existe toutes sortes de couleurs.
581
00:34:30,940 --> 00:34:32,600
Qui portera des choses comme ça?
582
00:34:33,180 --> 00:34:34,410
Des choses tellement colorées.
583
00:34:34,820 --> 00:34:36,500
Sûr. C'est trop.
584
00:34:36,580 --> 00:34:37,660
Les filles pensent qu'elles ont
585
00:34:37,660 --> 00:34:38,620
une personne de plus que nous
586
00:34:38,620 --> 00:34:39,820
et ils gagnent chaque vote,
587
00:34:39,900 --> 00:34:41,740
donc ils n'ont jamais
se soucient de ce que nous ressentons.
588
00:34:41,740 --> 00:34:42,620
C'est exact. Oui.
589
00:34:42,620 --> 00:34:43,700
Que devrions nous faire?
590
00:34:43,700 --> 00:34:46,180
Pouvons-nous parler avec les filles
591
00:34:46,180 --> 00:34:48,220
et discuter avec eux étape par étape?
592
00:34:48,220 --> 00:34:49,100
Il ne sert à rien.
593
00:34:49,100 --> 00:34:50,260
Peu importe ce que nous faisons,
594
00:34:50,260 --> 00:34:52,180
Pimchanok et son équipe vont
essayer tous les moyens
595
00:34:52,500 --> 00:34:54,180
pour nous vaincre.
596
00:34:56,500 --> 00:34:57,770
Manquer,
597
00:34:57,770 --> 00:34:59,820
Je pense que cette fois, nous devrions choisir
598
00:34:59,820 --> 00:35:01,660
(Fille Licorne Garçon Licorne)
licorne colorée comme thème.
599
00:35:02,580 --> 00:35:03,180
Qu'est-ce que tu penses?
600
00:35:03,900 --> 00:35:05,220
Euh, nous y avons pensé.
601
00:35:05,220 --> 00:35:07,940
Je veux utiliser l'Ultrasonic Boy,
602
00:35:08,380 --> 00:35:10,940
parce qu'il représente
603
00:35:10,940 --> 00:35:13,020
force, excellence et sagesse.
604
00:35:13,060 --> 00:35:14,260
Il est beau aussi.
605
00:35:14,340 --> 00:35:16,140
-Qu'en penses-tu?
-Bon point.
606
00:35:17,020 --> 00:35:18,220
Mademoiselle, la licorne représente la créativité.
607
00:35:18,220 --> 00:35:20,380
(Fille Licorne Garçon Licorne)
Mademoiselle, la licorne représente la créativité.
608
00:35:20,380 --> 00:35:22,420
Et c’est spécial.
609
00:35:22,460 --> 00:35:24,540
Votons pour en décider.
610
00:35:24,580 --> 00:35:25,720
je suggère
611
00:35:25,720 --> 00:35:26,980
nous changeons notre façon de voter
612
00:35:27,820 --> 00:35:30,020
pour le rendre plus démocratique,
613
00:35:30,580 --> 00:35:32,940
comme le scrutin secret.
614
00:35:33,260 --> 00:35:34,300
Je pense que l'ancienne méthode est assez bonne.
615
00:35:34,300 --> 00:35:35,140
N’est-il pas pratique de lever les mains?
616
00:35:35,540 --> 00:35:36,780
De cette façon,
617
00:35:36,780 --> 00:35:38,060
il y a toujours des étudiants qui
n'ose pas choisir son idée préférée
618
00:35:38,420 --> 00:35:40,500
parce qu’ils ont peur de vous.
619
00:35:41,060 --> 00:35:42,540
Pimchanok, avez-vous peur de perdre?
620
00:35:42,980 --> 00:35:44,260
Très bien. Suffisant.
621
00:35:44,260 --> 00:35:46,340
Allons-y, mademoiselle.
622
00:35:46,580 --> 00:35:48,700
Peu importe ce que,
mon idée est sûre de battre la leur.
623
00:35:51,940 --> 00:35:52,900
Licorne.
624
00:35:56,420 --> 00:35:57,380
Garçon ultrasonique.
625
00:36:01,420 --> 00:36:02,340
Licorne.
626
00:36:04,780 --> 00:36:06,020
Garçon ultrasonique.
627
00:36:10,980 --> 00:36:12,020
C'est le dernier vote.
628
00:36:23,700 --> 00:36:24,540
À ce moment-là,
629
00:36:24,660 --> 00:36:25,820
J'étais celui qui devait gagner.
630
00:36:25,820 --> 00:36:27,620
Je devrais gagner.
631
00:36:28,020 --> 00:36:29,460
Les résultats ne sont-ils pas sortis il y a longtemps?
632
00:36:29,460 --> 00:36:30,980
Pourquoi n'admettez-vous pas le vrai gagnant?
633
00:36:32,020 --> 00:36:35,260
Oh, laisse-moi partir. Allons y.
634
00:36:36,060 --> 00:36:37,340
Parce que les hommes ne m'ont jamais prouvé
635
00:36:37,780 --> 00:36:39,250
ils peuvent prendre leurs responsabilités
636
00:36:39,250 --> 00:36:40,860
pour une seule fois.
637
00:36:41,420 --> 00:36:42,620
Les hommes sont tous pareils. Ils sont vils.
638
00:36:43,500 --> 00:36:44,780
Ils sont tous vils.
639
00:36:44,780 --> 00:36:46,780
Prends soin. Prends soin. Fais attention.
640
00:36:46,900 --> 00:36:48,580
Vil. Vile homme.
641
00:36:48,700 --> 00:36:49,460
Fais attention.
642
00:36:52,780 --> 00:36:53,340
Est-ce que vous allez bien?
643
00:36:53,660 --> 00:36:56,580
Les hommes sont nulles. Ma vie est nulle aussi.
644
00:36:56,820 --> 00:36:58,900
Les chaussures sont nulles.
645
00:37:13,700 --> 00:37:16,060
-Viens ici. Ne marchez plus.
-Ils sont tous nuls.
646
00:37:16,420 --> 00:37:19,140
Pourquoi me tiens-tu?
Je ne suis pas ivre.
647
00:37:19,140 --> 00:37:20,340
Vous ne pouvez pas marcher pieds nus.
648
00:37:20,340 --> 00:37:21,260
Les chaussures sont nulles.
649
00:37:21,260 --> 00:37:22,180
Ils me font tomber.
650
00:37:22,180 --> 00:37:24,540
Oui, ils sont nulles.
651
00:37:30,260 --> 00:37:31,460
Appuyez plus fort.
652
00:37:31,820 --> 00:37:32,660
Appuyez plus fort?
653
00:37:32,820 --> 00:37:33,340
Est-ce que c'est bon?
654
00:37:33,660 --> 00:37:34,580
Vous n’avez pas appuyé sur le bon endroit.
655
00:37:34,580 --> 00:37:35,180
Ah bon?
656
00:37:35,180 --> 00:37:35,760
Laissez-moi réessayer.
657
00:37:35,820 --> 00:37:38,940
Attendez. Attendez.
658
00:37:39,340 --> 00:37:40,900
Oh mon Dieu.
659
00:37:42,380 --> 00:37:43,900
Attends, Thanapon.
660
00:37:44,420 --> 00:37:45,660
Pourquoi êtes-vous rentré ensemble?
661
00:37:45,740 --> 00:37:48,020
Pourquoi Pimchanok est-il si gaspillé?
662
00:37:48,380 --> 00:37:49,700
Vous ne vous êtes pas battu, n'est-ce pas?
663
00:37:51,100 --> 00:37:51,900
Je n'ose pas.
664
00:37:52,860 --> 00:37:54,300
Quoi qu'il en soit, merci, Thanapon.
665
00:37:54,300 --> 00:37:56,540
Sinon, nous ne saurions pas quel coin
elle s'évanouirait.
666
00:37:56,540 --> 00:37:57,740
Regarde la.
667
00:37:57,820 --> 00:37:59,060
Ça ne fait rien.
668
00:38:03,780 --> 00:38:05,620
Regarde regarde. Fille stupide. Sérieusement?
669
00:38:05,620 --> 00:38:07,220
C'est gênant.
670
00:38:08,460 --> 00:38:10,620
Cher, obtenez une chemise pour Thanapon.
671
00:38:10,620 --> 00:38:11,780
-Se presser. Se presser. Trouvez une chemise.
-Oui. Oui.
672
00:38:11,780 --> 00:38:13,220
C'est très embarrassant.
673
00:38:14,340 --> 00:38:17,820
Ça ne fait rien.
Je me changerai après mon retour à la maison.
674
00:38:18,260 --> 00:38:18,860
À plus tard.
675
00:38:18,860 --> 00:38:20,220
Attendez. Attendez.
676
00:38:20,220 --> 00:38:21,260
C'est trop tard. Ne rentre pas à la maison.
677
00:38:21,260 --> 00:38:22,820
Passez la nuit ici.
678
00:38:22,820 --> 00:38:23,980
Ça ne me dérange pas.
679
00:38:25,140 --> 00:38:26,260
Je ne veux pas vous déranger, ma tante.
680
00:38:26,260 --> 00:38:27,940
Aucun problème du tout.
Ne restez pas debout sur la cérémonie.
681
00:38:27,940 --> 00:38:29,940
-Allez.
-Rapidement.
682
00:38:29,940 --> 00:38:32,780
Kid, allez, change ta chemise.
683
00:38:32,820 --> 00:38:34,340
Est-ce que tu peux me rendre un service
684
00:38:34,340 --> 00:38:35,540
envoyer Pimchanok à l'étage?
685
00:38:35,540 --> 00:38:37,700
Mon dos me fait mal.
686
00:38:38,980 --> 00:38:42,100
Oui. mon dos et mon cou me faisaient mal aussi.
687
00:38:42,100 --> 00:38:43,260
Ils font mal.
688
00:38:43,340 --> 00:38:43,940
Oui.
689
00:38:44,460 --> 00:38:46,900
Ouais, je changerai ma chemise d’abord.
690
00:38:46,980 --> 00:38:48,940
D'ACCORD. Prenez soin de Pimchanok.
691
00:38:48,940 --> 00:38:49,820
Oui. Oncle, ma tante.
692
00:38:49,980 --> 00:38:51,020
Merci. Merci beaucoup.
693
00:40:26,380 --> 00:40:28,860
Hé, pourquoi me suivez-vous?
694
00:40:29,420 --> 00:40:30,540
Qui te suit?
695
00:40:30,620 --> 00:40:32,260
Toi. Vous me suivez.
696
00:40:32,580 --> 00:40:34,900
Je ne vous suis pas.
Ma maison est là-bas.
697
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
Je vais sûrement par ici.
698
00:40:36,740 --> 00:40:38,500
Tu devrais aller devant, alors.
699
00:40:48,420 --> 00:40:50,220
Pourquoi me suivez-vous maintenant?
700
00:40:51,020 --> 00:40:53,540
Je ne vous suis pas.
Ma maison est là-bas.
701
00:40:56,900 --> 00:40:58,420
Eh bien, je vais passer devant.
702
00:41:26,020 --> 00:41:27,060
Bon anniversaire.
703
00:41:32,980 --> 00:41:39,700
♪ Je veux te confesser mon amour ♪
704
00:41:40,860 --> 00:41:44,220
(Faits saillants suivant)
705
00:42:01,650 --> 00:42:02,410
Maman.
706
00:42:05,300 --> 00:42:07,460
Où as-tu eu ce T-shirt?
707
00:42:07,460 --> 00:42:08,380
Où êtes-vous allé?
708
00:42:08,700 --> 00:42:11,740
Oh, c'est aujourd'hui l'anniversaire de Pimchanok.
709
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
Oh vraiment?
710
00:42:13,100 --> 00:42:15,220
Quand Pimchanok a le temps,
711
00:42:15,420 --> 00:42:17,820
invitez-la à dîner avec moi.
712
00:42:18,700 --> 00:42:19,980
D'ACCORD. Je vais.
713
00:42:20,540 --> 00:42:21,620
Quel est le problème?
714
00:42:21,620 --> 00:42:23,780
Pourquoi es-tu assis ici seul?
715
00:42:24,260 --> 00:42:26,580
Hum. C'est parce que ta petite sœur
716
00:42:26,580 --> 00:42:28,420
rentre tard à la maison récemment.
717
00:42:30,100 --> 00:42:32,300
Elle peut participer à des activités universitaires.
718
00:42:32,420 --> 00:42:34,920
Depuis qu'elle est allée à l'université,
719
00:42:34,920 --> 00:42:36,580
elle est rentrée tard tous les jours.
720
00:42:36,660 --> 00:42:39,540
Elle discuterait avec moi
si je le lui dis.
721
00:42:39,620 --> 00:42:41,460
Cette fille est très têtue maintenant.
722
00:42:43,860 --> 00:42:46,580
Oh, tu es à la maison. Viens ici.
723
00:42:47,340 --> 00:42:49,020
Maman, bonsoir.
Thanapon, bonsoir.
724
00:42:52,380 --> 00:42:55,380
Où étais-tu?
Pourquoi rentrez-vous si tard?
725
00:42:55,380 --> 00:42:56,700
N'oubliez pas que vous êtes une fille.
726
00:42:57,220 --> 00:42:59,060
J'étais occupé avec les trucs à l'université.
727
00:43:00,380 --> 00:43:04,940
Quels trucs au collège
vous a gardé si tard?
728
00:43:04,940 --> 00:43:06,500
Avec qui avez-vous travaillé?
729
00:43:06,500 --> 00:43:07,140
Dites-moi tout sur eux.
730
00:43:07,460 --> 00:43:10,020
Oh, maman. Je suis épuisé.
731
00:43:10,020 --> 00:43:12,100
Pourquoi me posez-vous tant de questions?
732
00:43:12,660 --> 00:43:14,300
J'ai sommeil. Je vais au lit.
733
00:43:15,620 --> 00:43:20,700
Ecoute, je suis tellement inquiet.
734
00:43:20,740 --> 00:43:23,300
Votre sœur est désobéissante.
735
00:43:25,100 --> 00:43:26,300
Je vais me coucher aussi.
736
00:43:26,820 --> 00:43:28,380
Maman, ne reste pas debout trop tard.
737
00:43:29,340 --> 00:43:30,580
J'espère voir votre belle peinture.
738
00:44:30,340 --> 00:44:32,660
Qu'est-ce que c'est ça? C’est tellement moche.
739
00:44:47,340 --> 00:44:47,940
Salut.
740
00:44:48,900 --> 00:44:50,820
Comment vas-tu? Êtes-vous sobre?
741
00:44:51,220 --> 00:44:52,380
Ou êtes-vous toujours ivre?
742
00:44:52,620 --> 00:44:54,980
Hé, qu'est-ce que tu m'as donné?
743
00:44:55,460 --> 00:44:56,300
Que veux-tu dire?
744
00:44:56,500 --> 00:44:58,140
Oh. Voulez-vous dire le présent?
745
00:44:58,820 --> 00:44:59,820
Vous ne l'aimez pas?
746
00:45:00,500 --> 00:45:01,660
Je pense que c’est tout à fait vous.
747
00:45:04,340 --> 00:45:05,700
Pensez-vous que c'est à cela que je ressemble?
748
00:45:06,460 --> 00:45:09,820
Pourquoi penses-tu toujours à moi
dans un mauvais sens?
749
00:45:10,220 --> 00:45:12,300
Oh, alors dis-moi
750
00:45:12,300 --> 00:45:13,620
Qu'est-ce que ça veut dire?
751
00:45:13,620 --> 00:45:14,740
Pourquoi me donnez-vous un tel cadeau?
752
00:45:15,500 --> 00:45:17,300
Vous êtes un Lion, n’est-ce pas?
753
00:45:17,940 --> 00:45:19,300
Le visage carré du lion
754
00:45:19,680 --> 00:45:21,780
est très distinctif.
755
00:45:22,180 --> 00:45:23,300
C’est comme votre personnage.
756
00:45:23,980 --> 00:45:26,780
Donc, vous sous-entendez que je suis étrange.
757
00:45:26,780 --> 00:45:27,620
C’est ce que vous voulez dire.
758
00:45:29,100 --> 00:45:30,400
Je veux dire,
759
00:45:30,400 --> 00:45:31,740
tu es étrange parce que
vous êtes distinctif
760
00:45:31,780 --> 00:45:33,140
et unique en son genre.
761
00:45:33,700 --> 00:45:34,540
Unique en son genre?
762
00:45:34,980 --> 00:45:36,460
Vous êtes vraiment
763
00:45:36,460 --> 00:45:38,820
unique en son genre.
764
00:45:43,540 --> 00:45:46,740
Dites-moi, dois-je faire un changement?
765
00:45:48,740 --> 00:45:51,100
Pensez-vous que quelqu'un aimerait
une femme comme moi?
766
00:45:53,460 --> 00:45:55,780
Cela ne ressemble pas à vos mots.
767
00:45:56,240 --> 00:45:57,050
Vous n’avez pas à vous changer
768
00:45:57,050 --> 00:45:58,180
pour attirer les hommes.
769
00:45:59,060 --> 00:46:00,020
Mais vous devez vous aimer.
770
00:46:00,660 --> 00:46:02,100
Aimez qui vous êtes maintenant.
771
00:46:03,740 --> 00:46:05,860
Tu dois croire qu'un jour
772
00:46:06,540 --> 00:46:08,820
quelqu'un verra votre beauté intérieure.
773
00:46:10,100 --> 00:46:18,060
Oh, ça a l'air juste. Je serai donc moi-même.
774
00:46:19,260 --> 00:46:19,860
Oui.
775
00:46:36,940 --> 00:46:38,220
Aidez-moi à mettre de la nourriture dans la boîte à lunch.
776
00:46:41,300 --> 00:46:44,020
Mettez-en plus, ou vous aurez bientôt faim.
777
00:46:48,900 --> 00:46:50,180
Est-ce la même chose?
778
00:47:00,260 --> 00:47:02,500
C’est pour le client. Vous ne pouvez pas le manger.
779
00:47:02,820 --> 00:47:05,380
Oh, maman, es-tu vraiment ma maman?
780
00:47:05,380 --> 00:47:07,140
Vos clients sont plus importants
que votre fille.
781
00:47:07,500 --> 00:47:10,580
Eh bien, quel genre de fille es-tu?
782
00:47:10,860 --> 00:47:11,610
Vous avez déjà 30 ans,
783
00:47:11,610 --> 00:47:14,020
et tu ne sais toujours pas
comment prendre soin de vous.
784
00:47:15,940 --> 00:47:16,850
Heureusement,
785
00:47:16,850 --> 00:47:19,260
un ami était avec toi
quand tu as bu.
786
00:47:19,260 --> 00:47:20,880
Si c'était ton petit ami,
787
00:47:20,880 --> 00:47:22,180
il doit avoir peur.
788
00:47:23,220 --> 00:47:24,260
Peu importe.
789
00:47:24,290 --> 00:47:25,100
L'homme qui ne voit pas
790
00:47:25,100 --> 00:47:26,060
ma beauté intérieure devrait devenir
791
00:47:26,180 --> 00:47:27,260
aussi loin de moi que possible.
792
00:47:28,100 --> 00:47:29,820
Attend une minute.
793
00:47:29,940 --> 00:47:31,860
Avez-vous rompu avec votre petit ami?
794
00:47:32,820 --> 00:47:33,620
Ah bon? Pourquoi?
795
00:47:33,980 --> 00:47:34,820
Pourquoi as-tu rompu avec lui?
796
00:47:35,300 --> 00:47:36,820
Il a rompu avec moi.
797
00:47:37,220 --> 00:47:39,380
Parce qu'il ne pense pas
Je suis doux ou gentil.
798
00:47:42,780 --> 00:47:44,460
Bien, s'il n'est pas la bonne personne,
799
00:47:44,460 --> 00:47:46,380
tu ferais mieux de rompre avec lui tôt
pour éviter de nouvelles pertes, non?
800
00:47:46,460 --> 00:47:48,740
Oui. Mais c’est dommage.
801
00:47:49,140 --> 00:47:51,420
Le gars a un bon travail.
802
00:47:51,940 --> 00:47:53,040
Oh, maman.
803
00:47:53,170 --> 00:47:54,580
Ne vous souciez pas seulement du travail des hommes.
804
00:47:56,460 --> 00:47:57,300
Oui.
805
00:47:57,940 --> 00:47:59,250
Nous devrions encourager notre fille
806
00:47:59,250 --> 00:48:01,340
pour trouver la bonne personne.
807
00:48:03,020 --> 00:48:04,060
Oui.
808
00:48:05,020 --> 00:48:06,440
L'homme que tu devrais choisir
809
00:48:06,440 --> 00:48:07,900
est celui qui a été
prendre soin de toi
810
00:48:08,020 --> 00:48:11,220
et ne vous a jamais quitté.
811
00:48:11,740 --> 00:48:12,620
Oui.
812
00:48:13,180 --> 00:48:14,100
De qui parlez-vous?
813
00:48:15,340 --> 00:48:17,580
Oh, c’est Thanapon, non?
814
00:48:18,540 --> 00:48:19,660
Bien sûr.
815
00:48:20,060 --> 00:48:21,610
Il était prêt à
816
00:48:21,610 --> 00:48:23,300
prends soin de toi quand tu étais ivre.
817
00:48:24,180 --> 00:48:25,860
Ouais, Pimchanok.
818
00:48:26,460 --> 00:48:28,380
Il était prêt à vous emmener
dans ta chambre même après toi
819
00:48:28,380 --> 00:48:29,860
vomi partout dans son pantalon.
820
00:48:30,140 --> 00:48:31,300
Il n'a montré aucun dégoût du tout.
821
00:48:32,420 --> 00:48:37,340
Oh, tu l'as laissé aller dans ma chambre?
822
00:48:37,620 --> 00:48:38,340
Oui.
823
00:48:45,580 --> 00:48:47,460
Papa. Maman.
824
00:48:48,460 --> 00:48:50,260
Je vous l'ai dit des milliers de fois.
825
00:48:50,940 --> 00:48:52,260
Maintenant, je vous le dis une dernière fois.
826
00:48:52,660 --> 00:48:55,780
Thanapon et moi ne sommes que des amis, d'accord?
827
00:48:57,940 --> 00:48:59,100
Je vais travailler.
828
00:49:09,700 --> 00:49:11,020
Prends garde, Pimchanok.
829
00:49:11,180 --> 00:49:11,740
Oui.
830
00:49:12,500 --> 00:49:14,660
Oh, c’est vraiment difficile.
831
00:49:25,500 --> 00:49:27,540
Hé, ces chaussures sont-elles si chères?
832
00:49:36,540 --> 00:49:39,980
Ce qui est arrivé la nuit dernière?
833
00:49:50,140 --> 00:49:52,340
Qu'est-ce qui ne va pas? Y a-t-il eu un problème?
834
00:49:52,460 --> 00:49:54,180
Dis-moi.
835
00:49:54,620 --> 00:49:55,940
Parlez à votre plus tard.
836
00:49:56,460 --> 00:49:57,900
Je dois travailler maintenant.
837
00:50:06,780 --> 00:50:08,740
Je sais que tu es en colère contre moi
838
00:50:08,900 --> 00:50:11,060
mais un jour tu comprendras.
839
00:50:11,500 --> 00:50:13,220
Nous serons à nouveau amis.
840
00:50:13,380 --> 00:50:14,380
J'attends ce jour.
841
00:50:14,780 --> 00:50:15,500
Être amis?
842
00:50:16,060 --> 00:50:17,100
Attendez une éternité si vous le souhaitez.
843
00:50:18,620 --> 00:50:22,460
(Photos Mon album Voir toutes les photos)
844
00:50:23,340 --> 00:50:33,300
(Cette photo sera supprimée
de l'appareil)
845
00:50:43,740 --> 00:50:47,060
C'est le nouveau design
de notre département.
846
00:50:47,380 --> 00:50:49,320
Nous avons remplacé les lacets
des chaussures à orteils
847
00:50:49,320 --> 00:50:50,940
avec lacets fixes.
848
00:50:50,940 --> 00:50:52,100
Les clients n’ont pas à attacher leurs chaussures.
849
00:50:52,100 --> 00:50:53,250
(Style révisé de l'idée d'esquisse)
Mettez les chaussures
850
00:50:53,250 --> 00:50:54,260
(Remplacer par des lacets fixes)
en tirant sur les lacets.
851
00:50:54,620 --> 00:50:56,540
C’est pratique et cela vous fait gagner du temps.
852
00:50:58,220 --> 00:51:00,020
Eh bien, vraiment.
853
00:51:00,460 --> 00:51:02,380
Le design n'est pas mal.
854
00:51:07,700 --> 00:51:10,340
Ces chaussures sont-elles confortables?
855
00:51:10,700 --> 00:51:12,180
Nous ne devons pas négliger le confort.
856
00:51:12,740 --> 00:51:15,020
De nombreux clients ont signalé que
857
00:51:15,020 --> 00:51:17,180
nos chaussures font mal aux pieds.
858
00:51:17,500 --> 00:51:20,730
J'ai essayé. Je pense qu'il y aura
859
00:51:20,730 --> 00:51:22,980
beaucoup de plaintes concernant vos chaussures.
860
00:51:23,540 --> 00:51:25,010
C’est pourquoi je vous demande
861
00:51:25,010 --> 00:51:28,020
si les chaussures sont vraiment confortables.
862
00:51:29,500 --> 00:51:32,420
Je pense que nous pouvons en discuter
à la dernière étape.
863
00:51:32,860 --> 00:51:33,620
S'il y a un problème,
864
00:51:33,620 --> 00:51:34,900
nous pouvons toujours le résoudre progressivement.
865
00:51:35,780 --> 00:51:37,060
J'aime le design.
866
00:51:37,620 --> 00:51:41,900
D'ACCORD. Je vais vous montrer l'exemple
quand il est prêt.
867
00:51:42,140 --> 00:51:42,780
Bien.
868
00:51:53,700 --> 00:51:54,540
Bienvenue.
869
00:51:55,500 --> 00:51:56,500
Salut.
870
00:51:56,580 --> 00:51:57,580
Salut.
871
00:51:57,580 --> 00:51:58,540
Où vas-tu?
872
00:51:58,860 --> 00:52:00,060
Malaisie.
873
00:52:00,140 --> 00:52:01,260
Malaisie.
874
00:52:01,540 --> 00:52:02,700
Bon voyage.
875
00:52:02,700 --> 00:52:03,300
Merci.
876
00:52:04,620 --> 00:52:06,300
Passager suivant, s'il vous plaît.
877
00:52:07,820 --> 00:52:08,860
Votre passeport, s'il vous plaît.
878
00:52:11,300 --> 00:52:11,860
D'ACCORD.
879
00:52:21,300 --> 00:52:22,580
Avez-vous des valises?
880
00:52:23,380 --> 00:52:23,980
J'en ai un.
881
00:52:24,740 --> 00:52:26,460
Veuillez le mettre sur le convoyeur.
882
00:52:33,380 --> 00:52:36,820
Votre heure d'embarquement est 10h45.
883
00:52:36,820 --> 00:52:38,700
Porte 22.
884
00:52:38,820 --> 00:52:39,580
Où puis-je le voir?
885
00:52:39,900 --> 00:52:42,100
Ici. Heure d'embarquement et porte.
886
00:52:42,140 --> 00:52:43,100
Merci.
887
00:52:50,780 --> 00:52:52,700
Est-ce que ça va bien? Ça va?
888
00:52:53,260 --> 00:52:54,540
J'ai un peu peur.
889
00:52:55,980 --> 00:52:58,020
De telles choses arrivent.
890
00:52:58,580 --> 00:53:00,140
Surtout à une jolie fille comme toi.
891
00:53:00,820 --> 00:53:03,580
Faites très attention.
La prochaine fois, vous y arriverez bien.
892
00:53:05,380 --> 00:53:06,660
Merci.
893
00:53:07,660 --> 00:53:08,300
Allez.
894
00:53:11,020 --> 00:53:12,740
Passager suivant, veuillez vous enregistrer.
895
00:53:12,740 --> 00:53:13,500
Salut.
896
00:53:14,500 --> 00:53:15,700
Où vas-tu?
897
00:53:19,220 --> 00:53:20,420
Un tel style?
898
00:53:20,860 --> 00:53:24,100
Oui, beaucoup de jeunes
demandez les chaussures récemment.
899
00:53:24,380 --> 00:53:26,700
Mais nous n’avons pas assez de stock.
900
00:53:26,740 --> 00:53:27,820
C'est dommage.
901
00:53:28,660 --> 00:53:31,740
Mais c'est un style ancien
daté d'il y a 20 ans.
902
00:53:32,500 --> 00:53:34,860
Je pense que la tendance de la mode a changé.
903
00:53:34,980 --> 00:53:36,200
Les clients d'âge moyen
904
00:53:36,200 --> 00:53:37,980
préfèrent les vêtements des jeunes.
905
00:53:47,440 --> 00:53:48,180
Hey,
906
00:53:48,180 --> 00:53:50,820
M. Charm vient vous voir?
907
00:53:56,060 --> 00:53:56,900
Non.
908
00:53:59,100 --> 00:54:00,420
Vous êtes-vous disputé?
909
00:54:01,860 --> 00:54:03,620
Nous nous sommes séparés.
910
00:54:04,700 --> 00:54:07,060
Oh, il peut venir vous demander pardon.
911
00:54:07,580 --> 00:54:10,220
Certainement pas. Même s'il vient me supplier,
912
00:54:10,260 --> 00:54:11,300
Je ne reviendrai pas avec lui.
913
00:54:24,000 --> 00:54:26,760
Est-elle la fille qu'il a dit
914
00:54:26,760 --> 00:54:29,460
qui était doux et doux? Milan?
915
00:54:38,380 --> 00:54:44,660
♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪
916
00:54:46,620 --> 00:54:53,540
♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪
917
00:54:53,540 --> 00:55:01,300
♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪
918
00:55:01,780 --> 00:55:05,770
♪ Je ne connais pas ta valeur ♪
919
00:55:05,770 --> 00:55:09,300
♪ Ton amour pour moi ♪
920
00:55:09,300 --> 00:55:20,900
♪ je t'ai refusé je t'ai blessé
Je t'ai rendu triste ♪
921
00:55:21,020 --> 00:55:27,900
♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.