Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,900 --> 00:00:15,987
Com certeza, logo,
logo ele volta.
2
00:00:16,011 --> 00:00:18,120
Tal pai, tal filho.
3
00:00:27,675 --> 00:00:30,635
Vocês estão presos em algum
tipo de ciclo amaldiçoado.
4
00:00:31,984 --> 00:00:34,528
Apesar de que eu peguei
no sono, também...
5
00:00:34,552 --> 00:00:36,771
Merda!
6
00:01:10,239 --> 00:01:12,522
Todos... Está todo mundo bem?
7
00:01:12,546 --> 00:01:15,612
- Sim.
- Tudo bem.
8
00:01:15,636 --> 00:01:18,485
Opa, opa, opa, só
um segundo, senta aí.
9
00:01:18,509 --> 00:01:20,138
- Eu só...
- Senta aqui.
10
00:01:20,162 --> 00:01:21,488
Bati minha cabeça, só isso.
11
00:01:21,512 --> 00:01:24,491
Senta um pouco. Tá?
12
00:01:24,515 --> 00:01:26,231
Ela está bem?
13
00:01:26,255 --> 00:01:28,475
Vai ficar inchado,
mas ela vai ficar bem.
14
00:01:44,099 --> 00:01:45,816
Como está seu pescoço?
15
00:01:45,840 --> 00:01:47,880
Quando íamos começar
a nos conhecer, também,
16
00:01:47,904 --> 00:01:49,472
eu te imprensei contra a janela.
17
00:01:49,496 --> 00:01:51,169
Ei, isso é sorte.
18
00:01:51,193 --> 00:01:52,456
Desculpa.
19
00:01:53,500 --> 00:01:54,782
O que temos aqui?
20
00:01:54,806 --> 00:01:58,046
Aqui. Coloca no machucado.
21
00:01:58,070 --> 00:02:00,962
Certo, vamos lá, pessoal,
vamos dar espaço pra ela.
22
00:02:00,986 --> 00:02:02,553
Não vamos sufocá-la.
23
00:02:06,557 --> 00:02:11,929
- Você está bem?
- Sim, obrigada.
24
00:02:15,740 --> 00:02:18,066
Olha, não sei se mecânicos dão
25
00:02:18,090 --> 00:02:20,372
assistência no meio do nada.
26
00:02:20,396 --> 00:02:22,331
Não custa nada procurar saber.
27
00:02:22,355 --> 00:02:24,126
Quanto tempo,
desde a última cidade?
28
00:02:24,152 --> 00:02:26,814
Quanto desde que
vimos o último carro?
29
00:02:26,838 --> 00:02:29,947
Há quanto tempo você
não troca um pneu?
30
00:02:29,971 --> 00:02:32,384
Bem, você tem um,
31
00:02:32,408 --> 00:02:35,170
dois, três jovens homens
capazes, bem aqui.
32
00:02:35,194 --> 00:02:36,563
Entre nós três,
33
00:02:36,587 --> 00:02:38,086
tenho certeza que podemos
cuidar disso.
34
00:02:38,110 --> 00:02:40,654
Ouviram isso, caras?
Acabaram de ser recrutados.
35
00:02:40,678 --> 00:02:43,308
Vamos trocar isso,
36
00:02:43,332 --> 00:02:46,268
e estará pronto pra viagem
em cinco minutos.
37
00:02:46,292 --> 00:02:47,574
Cinco minutos?
38
00:02:47,598 --> 00:02:49,358
Tá, dez.
39
00:02:49,382 --> 00:02:51,099
Talvez quinze.
40
00:02:51,123 --> 00:02:52,492
Dez e ponto.
41
00:02:52,516 --> 00:02:54,450
- Tá.
- Tá.
42
00:02:54,474 --> 00:02:58,434
5:12, vai acabar antes
que você perceba.
43
00:03:04,571 --> 00:03:05,853
Sente aqui.
44
00:03:05,877 --> 00:03:08,575
Está gelado.
45
00:03:12,666 --> 00:03:13,774
Pega.
46
00:03:13,798 --> 00:03:17,802
É bom, se quer saber.
47
00:03:23,416 --> 00:03:25,829
O que vamos ganhar?
48
00:03:25,853 --> 00:03:27,483
Direito de nos gabarmos.
49
00:03:27,507 --> 00:03:29,180
Só isso?
50
00:03:29,204 --> 00:03:31,618
Em relacionamentos?
51
00:03:31,642 --> 00:03:33,731
Cara, é a melhor coisa.
52
00:03:36,211 --> 00:03:38,494
Certo, certo, espera,
não posso resistir.
53
00:03:38,518 --> 00:03:40,496
Pessoal.
54
00:03:40,520 --> 00:03:42,454
Digam "parada"!
55
00:03:42,478 --> 00:03:44,979
Parada!
56
00:03:46,918 --> 00:03:49,157
Beleza, essa ficou boa.
57
00:03:49,181 --> 00:03:50,811
- Pode me enviar a foto?
- Sim.
58
00:03:50,835 --> 00:03:52,943
- Pra mim também.
- É, pra mim.
59
00:03:52,967 --> 00:03:55,293
Aqui, depois passe adiante.
60
00:03:55,317 --> 00:03:57,885
Prometo que não vou compartilhar
suas digitais com o laboratório.
61
00:04:00,801 --> 00:04:03,214
Está quente.
62
00:04:03,238 --> 00:04:05,676
É.
63
00:04:07,634 --> 00:04:09,984
- Você está bem? Desculpa.
- É, estou bem.
64
00:04:11,203 --> 00:04:12,596
Não, obrigada.
65
00:04:15,424 --> 00:04:16,687
É.
66
00:04:22,606 --> 00:04:23,844
Aqui está.
67
00:04:23,868 --> 00:04:26,498
Legal, obrigada. Mais alguém?
68
00:04:26,522 --> 00:04:28,152
Mudei de ideia.
69
00:04:28,176 --> 00:04:30,178
Vá em frente.
70
00:04:34,792 --> 00:04:36,160
Isso aí.
71
00:04:36,184 --> 00:04:38,119
Beep, beep, beep.
72
00:04:38,143 --> 00:04:40,948
Veja, estamos quase lá.
73
00:04:47,543 --> 00:04:50,348
Você... já usou isso antes?
74
00:04:50,372 --> 00:04:53,134
Não me lembro. Por quê?
75
00:04:53,158 --> 00:04:54,594
O pneu está careca.
76
00:04:56,074 --> 00:04:59,444
Careca, hã? É ruim?
77
00:04:59,468 --> 00:05:01,446
Estaríamos nos arriscando.
78
00:05:01,470 --> 00:05:04,648
Espera um segundo.
Problemas técnicos.
79
00:05:08,652 --> 00:05:10,151
Pra onde está indo?
80
00:05:10,175 --> 00:05:11,611
Andar por aí.
81
00:07:01,808 --> 00:07:05,309
Ei, ei, ei, achei uma oficina,
20 minutos fora da rota.
82
00:07:05,333 --> 00:07:08,138
Pode ser um bom desvio pra
colocar um pneu novo,
83
00:07:08,162 --> 00:07:10,358
ou, pelo menos,
conseguir um remendado.
84
00:07:10,382 --> 00:07:12,186
É, bem, se esse pneu
decidir explodir,
85
00:07:12,210 --> 00:07:14,144
vamos implorar pra que
venham até nós.
86
00:07:14,168 --> 00:07:15,537
Se conseguirmos alguém aqui.
87
00:07:15,561 --> 00:07:17,844
A conexão tem vida própria.
88
00:07:17,868 --> 00:07:21,369
20 minutos fora da rota.
Mais 20 pra voltar...
89
00:07:21,393 --> 00:07:23,806
Digamos 15 a 30 na loja...
90
00:07:23,830 --> 00:07:26,722
Ao todo seria uma hora a mais?
91
00:07:26,746 --> 00:07:28,637
É.
92
00:07:28,661 --> 00:07:32,597
Ei, que horas você disse que
queria chegar?
93
00:07:32,621 --> 00:07:35,426
7 horas.
94
00:07:35,450 --> 00:07:37,211
Alguma chance de adiar?
95
00:07:37,235 --> 00:07:39,822
Festa surpresa de aniversário
pra minha irmã.
96
00:07:39,846 --> 00:07:43,391
Gostaria de estar lá pra ver a
cara dela quando entrar em casa.
97
00:07:43,415 --> 00:07:46,960
Queria que ela visse minha cara
quando entrasse.
98
00:07:46,984 --> 00:07:48,657
São próximas?
99
00:07:48,681 --> 00:07:51,181
Antes da faculdade, sim.
100
00:07:51,205 --> 00:07:53,314
Da nossa idade?
101
00:07:53,338 --> 00:07:55,707
Hoje ela faz 16.
102
00:07:55,731 --> 00:07:58,449
Cara...
103
00:07:58,473 --> 00:08:00,277
Você... tem que estar lá.
104
00:08:00,301 --> 00:08:01,801
Se precisamos parar,
nós paramos.
105
00:08:01,825 --> 00:08:03,803
É melhor que eu chegue
um pouco atrasada
106
00:08:03,827 --> 00:08:05,611
do que ficarmos encalhados.
107
00:08:44,693 --> 00:08:45,801
Se importa?
108
00:08:45,825 --> 00:08:47,740
A natureza chama.
109
00:08:54,355 --> 00:08:56,030
Diga, precisa estar
em algum lugar, tipo,
110
00:08:56,056 --> 00:08:57,465
em alguma certa
hora, hoje à noite?
111
00:08:57,489 --> 00:08:59,336
Na verdade, não.
112
00:08:59,360 --> 00:09:01,520
Por que eu estava pensando,
se for de boa pra todos,
113
00:09:01,544 --> 00:09:04,559
que poderíamos ir deixá-la e voltar.
114
00:09:04,583 --> 00:09:06,583
Eu não quero que mudem
os planos de vocês
115
00:09:06,607 --> 00:09:09,216
- por minha causa.
- Não tenho planos.
116
00:09:09,240 --> 00:09:11,435
Nem eu. Não até amanhã.
117
00:09:11,459 --> 00:09:12,959
Sem problemas.
118
00:09:12,983 --> 00:09:14,438
Provavelmente atrasaremos
uma hora.
119
00:09:14,462 --> 00:09:16,614
Mas temos tempo suficiente
pra consertar o pneu
120
00:09:16,638 --> 00:09:19,617
e te levar até a sua irmã a tempo.
121
00:09:19,641 --> 00:09:21,750
E funciona pra nós.
122
00:09:21,774 --> 00:09:25,188
Quatro minutos e pouco.
123
00:09:25,212 --> 00:09:27,408
Ei, ainda não acabou
até que termine.
124
00:09:27,432 --> 00:09:29,366
Está quase acabando.
125
00:09:29,390 --> 00:09:32,326
Ei, as sombras estão ali
do lado, a propósito.
126
00:09:32,350 --> 00:09:34,545
Quer sentar?
127
00:09:34,569 --> 00:09:38,486
Tudo bem. Certo. Pronto. É.
128
00:09:41,620 --> 00:09:42,926
Melhor.
129
00:09:47,365 --> 00:09:50,039
Esqueci o nome dele.
130
00:09:50,063 --> 00:09:52,463
Jeff.
131
00:09:52,587 --> 00:09:55,349
Jeff.
132
00:09:55,373 --> 00:09:58,656
Meu cérebro continua dizendo "Josh".
133
00:09:58,680 --> 00:10:00,354
Quando ele me entregou isso,
134
00:10:00,378 --> 00:10:02,946
eu quase disse, "Obrigada, Josh".
135
00:10:05,035 --> 00:10:07,013
Ele gosta de você.
136
00:10:07,037 --> 00:10:10,755
Acabamos de nos conhecer.
Ele... só está sendo legal.
137
00:10:10,779 --> 00:10:12,520
Ele gosta de você.
138
00:10:21,660 --> 00:10:23,420
Oh, cara.
139
00:10:23,444 --> 00:10:24,856
Pra mim, está folgado.
140
00:10:24,880 --> 00:10:27,598
Ah, viu? É muito gentil dizer isso.
141
00:10:27,622 --> 00:10:30,297
É muito gentil.
142
00:10:32,366 --> 00:10:34,344
Tenho que conseguir alguns desses.
143
00:10:34,368 --> 00:10:38,609
É, é, você precisa.
144
00:10:38,633 --> 00:10:41,917
É, bem, eu preciso
conseguir um desses.
145
00:10:41,941 --> 00:10:44,050
Elevar nosso controle de jogo.
146
00:10:44,074 --> 00:10:46,052
Muito veículo pra um casal.
147
00:10:46,076 --> 00:10:50,317
Meu tio tem um com seis bancos.
Também tem triplos.
148
00:10:50,341 --> 00:10:52,058
É, bem, estou numa banda.
149
00:10:52,082 --> 00:10:54,190
É bom pra carregar nossos
equipamentos por aí, sabe?
150
00:10:54,214 --> 00:10:56,279
É.
151
00:10:56,303 --> 00:10:58,455
Vou pegar um pouco de sombra.
152
00:10:58,479 --> 00:11:01,415
Ela está bem?
153
00:11:01,439 --> 00:11:04,007
Sim. É... só o calor.
154
00:11:07,793 --> 00:11:10,641
Ei, gente. Olá, olá.
155
00:11:10,665 --> 00:11:12,493
É.
156
00:11:16,062 --> 00:11:17,518
Como está indo lá?
157
00:11:19,065 --> 00:11:21,043
Digo, tecnicamente, estão
consertando o negócio,
158
00:11:21,067 --> 00:11:24,220
mas eu diria que levará mais,
tipo, 15 minutos.
159
00:11:24,244 --> 00:11:27,073
- Legal.
- E essa é uma estimativa positiva.
160
00:11:29,554 --> 00:11:32,252
- Oi.
- Oi.
161
00:11:34,254 --> 00:11:37,451
Certo, não se sinta mal.
162
00:11:37,475 --> 00:11:41,759
O tempo regular para se trocar
um pneu é, tipo, 20 minutos.
163
00:11:41,783 --> 00:11:44,458
Eu entendo das coisas.
164
00:11:44,482 --> 00:11:47,006
Bem, sabe, ainda temos
tempo, estamos de boa.
165
00:11:51,141 --> 00:11:55,599
- Mais quatro minutos.
- Não, não, são dois.
166
00:11:55,623 --> 00:12:00,343
Ei, precisa de uma mão? Nossa
masculinidade está em jogo aqui.
167
00:12:00,367 --> 00:12:02,500
Nós cuidamos disso.
168
00:12:47,414 --> 00:12:49,851
Qual é, qual é, qual é.
169
00:12:56,206 --> 00:12:58,662
Alguém estuda trabalho social?
170
00:12:58,686 --> 00:13:00,577
Não.
171
00:13:00,601 --> 00:13:02,840
Certo...
172
00:13:02,864 --> 00:13:06,453
quantas pessoas são necessárias
pra trocar um pneu?
173
00:13:06,477 --> 00:13:07,477
Quantas?
174
00:13:13,614 --> 00:13:15,288
Por que deveria mudar?!
175
00:13:15,312 --> 00:13:17,159
Talvez a sua perspectiva
é que tenha que mudar.
176
00:13:22,057 --> 00:13:23,929
Eu não entendo.
177
00:13:31,154 --> 00:13:34,157
Ei, acho que perdeu algo, cara!
178
00:13:41,860 --> 00:13:43,838
Aviso de um minuto, garotos.
179
00:13:43,862 --> 00:13:46,212
Sabe,
acho que é seguro dizer que...
180
00:14:20,203 --> 00:14:24,163
Sara? Sara?
181
00:14:33,781 --> 00:14:35,043
Sara!
182
00:14:43,791 --> 00:14:45,228
Sara.
183
00:15:10,427 --> 00:15:12,951
Não consigo respirar.
184
00:15:25,093 --> 00:15:26,636
Todd?
185
00:16:03,218 --> 00:16:04,916
O que foi isso?
186
00:16:13,968 --> 00:16:15,405
Abaixem.
187
00:16:18,451 --> 00:16:19,646
Se abaixem!
188
00:16:39,907 --> 00:16:43,346
Merda!
189
00:16:53,399 --> 00:16:54,985
Está vendo algo?
190
00:16:55,009 --> 00:16:56,649
Está vendo de onde os tiros
estão vindo?!
191
00:16:58,230 --> 00:16:59,870
Está vendo de onde os tiros
estão vindo?!
192
00:16:59,894 --> 00:17:01,644
O quê? O quê?!
193
00:17:01,668 --> 00:17:05,518
Está vendo de onde os tiros
estão vindo?!
194
00:17:05,542 --> 00:17:07,084
Não consigo ver nada daqui!
195
00:18:14,741 --> 00:18:17,067
Não! Não!
196
00:18:17,091 --> 00:18:18,939
Não! Não! Não! Não!
197
00:18:24,577 --> 00:18:27,991
Não se mexa, porra!
198
00:18:28,015 --> 00:18:29,190
Respire.
199
00:18:35,762 --> 00:18:37,827
Ei...
200
00:18:39,940 --> 00:18:42,658
Por favor!
Foi só um arranhão!
201
00:18:42,682 --> 00:18:45,095
Você... só sofreu um arranhão!
Pare!
202
00:18:48,775 --> 00:18:51,188
Vou largar você.
203
00:18:51,212 --> 00:18:54,670
Não se mexa.
204
00:18:54,694 --> 00:18:58,979
Nos mexemos, nós morremos. Tá?
205
00:18:59,003 --> 00:19:02,006
Tá?
206
00:19:36,910 --> 00:19:39,173
Ela não pode...
207
00:21:12,005 --> 00:21:15,289
Eu vou acabar com você!
Seu covarde fodido!
208
00:21:15,313 --> 00:21:17,683
- Eu vou foder com você!
- Não!
209
00:21:17,707 --> 00:21:19,467
- Vou matar você, porra!
- Me ajuda!
210
00:21:19,491 --> 00:21:22,862
Cuzão do caralho! Vá se foder!
211
00:21:22,886 --> 00:21:25,366
Vá se foder!
212
00:21:32,635 --> 00:21:34,114
Desculpa.
213
00:21:57,572 --> 00:21:58,965
Você foi atingido?
214
00:22:01,751 --> 00:22:03,187
Foi atingido?
215
00:22:04,536 --> 00:22:06,209
Não.
216
00:22:06,233 --> 00:22:08,845
Vamos morrer aqui.
217
00:22:10,411 --> 00:22:12,370
Vou morrer hoje.
218
00:22:13,806 --> 00:22:15,678
Olha.
219
00:22:16,679 --> 00:22:18,289
Olha.
220
00:22:20,900 --> 00:22:23,357
Os tiros ficaram mais altos, lembra?
221
00:22:23,381 --> 00:22:26,012
Deve ter usado um supressor.
222
00:22:26,036 --> 00:22:28,101
Um silenciador.
223
00:22:28,125 --> 00:22:30,799
O silenciador diminuiu
a velocidade do projétil.
224
00:22:30,823 --> 00:22:35,238
Não tanto, mas o suficiente
pra fazer algum efeito?
225
00:22:35,262 --> 00:22:38,328
Então ele tirou.
226
00:22:38,352 --> 00:22:39,852
Deve ter ajudado um pouco.
227
00:22:39,876 --> 00:22:44,726
Mas os tiros não atravessaram, não é?
228
00:22:44,750 --> 00:22:46,926
Ele não pode atravessar.
229
00:22:48,275 --> 00:22:50,625
Não pode atravessar.
230
00:22:53,672 --> 00:22:57,173
Escola militar.
Família de caçadores.
231
00:22:57,197 --> 00:22:58,808
Cresci cercada de armas.
232
00:23:01,593 --> 00:23:03,614
Provavelmente uma antiguidade.
233
00:23:03,638 --> 00:23:07,357
E ele não está perto.
234
00:23:07,381 --> 00:23:12,952
Se não estivesse distante...
elas teriam atravessado.
235
00:23:15,433 --> 00:23:17,000
Com está o seu ombro?
236
00:23:23,615 --> 00:23:25,312
Dormente.
237
00:23:34,669 --> 00:23:36,497
O projétil ainda está dentro.
238
00:23:38,195 --> 00:23:39,674
Feche o punho.
239
00:23:45,768 --> 00:23:47,833
Tá.
240
00:23:47,857 --> 00:23:52,185
Se consegue fazer isso,
está bem. Tá?
241
00:23:52,209 --> 00:23:53,776
Você está bem.
242
00:23:55,516 --> 00:23:59,061
Galera, não consigo ouvir.
243
00:23:59,085 --> 00:24:01,261
O que vamos fazer?
244
00:24:02,306 --> 00:24:05,546
Não podemos apenas
ficar sentados aqui.
245
00:24:05,570 --> 00:24:07,398
Não podemos.
246
00:24:09,182 --> 00:24:12,422
- Quanto tempo ele vai ficar parado?
- Sem recepção.
247
00:24:12,446 --> 00:24:14,685
Quem sabe se ele não está
rastejando por aí, agora?
248
00:24:14,709 --> 00:24:16,118
Nenhuma interrupção pela lei.
249
00:24:16,144 --> 00:24:17,069
Esperando pra nos pegar,
250
00:24:17,093 --> 00:24:19,376
- um por um, enquanto estamos aqui.
- Ele está aqui por um motivo.
251
00:24:19,400 --> 00:24:21,431
Quanto tempo disse que faz,
que vimos o último carro?
252
00:24:21,455 --> 00:24:23,295
Pense no tempo que ele
esteve esperando por um.
253
00:24:23,319 --> 00:24:24,565
Do que estão falando?
254
00:24:24,589 --> 00:24:27,176
Ele está aqui por alguma razão.
255
00:24:27,200 --> 00:24:30,005
O que significa que ele
não tem pressa com a gente.
256
00:24:30,029 --> 00:24:32,989
Com quem venha a passar aqui.
257
00:24:36,819 --> 00:24:40,735
Ouçam, tem bastante
cobertura aqui atrás.
258
00:24:42,650 --> 00:24:43,956
Morros onde podemos nos esconder.
259
00:24:47,873 --> 00:24:50,330
Nós quatro poderíamos
sair imediatamente.
260
00:24:50,354 --> 00:24:51,853
Ele não pode atingir
todos de uma vez.
261
00:24:51,877 --> 00:24:55,030
Bem, ele certamente
vai acertar um de nós.
262
00:24:55,054 --> 00:24:57,337
Eu sei disso!
263
00:24:57,361 --> 00:25:00,340
Acha que não sei disso?!
264
00:25:00,364 --> 00:25:02,366
Ele pode me acertar!
265
00:25:03,628 --> 00:25:05,084
Pelo menos vou morrer
sabendo que
266
00:25:05,108 --> 00:25:07,086
dei uma chance a vocês!
267
00:25:07,110 --> 00:25:10,437
O filho da puta acertou um carro
em movimento, com uma antiguidade!
268
00:25:10,461 --> 00:25:13,962
Quer correr?!
Não posso te impedir.
269
00:25:13,986 --> 00:25:17,618
Mas não vou jogar minha cabeça pro
alto pra que ele possa estourar.
270
00:25:17,642 --> 00:25:19,731
Não até que fiquemos sem opções.
271
00:25:32,962 --> 00:25:35,268
Vamos dirigir com o reserva.
272
00:25:36,487 --> 00:25:38,358
Entramos e ficamos abaixados.
273
00:25:40,273 --> 00:25:41,772
A direção está no campo
de visão dele.
274
00:25:41,796 --> 00:25:44,277
Você tenta dirigir e ele
arranca a sua mão fora.
275
00:25:47,977 --> 00:25:50,240
Outro carro virá.
276
00:25:51,415 --> 00:25:54,394
Pode ser em dez minutos,
uma hora,
277
00:25:54,418 --> 00:25:56,875
ou oito horas, mas um virá.
278
00:25:56,899 --> 00:25:59,529
Tem dois corpos no meio da estrada.
279
00:25:59,553 --> 00:26:00,990
Eles vão vê-los.
280
00:26:07,953 --> 00:26:09,955
Consegui sinal ali.
281
00:26:13,785 --> 00:26:17,069
Mesmo se conseguirem...
Mesmo se ele pará-los,
282
00:26:17,093 --> 00:26:18,722
não ficarão presos onde estamos.
283
00:26:18,746 --> 00:26:20,811
Vão... Vão chamar a polícia.
284
00:26:20,835 --> 00:26:23,902
A... polícia virá
e eles tem armas.
285
00:26:23,926 --> 00:26:26,406
Conseguiu sinal ali?
286
00:27:03,226 --> 00:27:04,444
Porra.
287
00:27:13,932 --> 00:27:15,281
Não.
288
00:27:18,458 --> 00:27:19,894
Espera, espera, espera...
289
00:27:24,899 --> 00:27:28,077
- Pau de selfie.
- Comprei pra viagem.
290
00:27:38,000 --> 00:27:39,958
Ei, ei... espera.
291
00:27:41,307 --> 00:27:43,982
Pro caso de conseguirmos algo.
292
00:27:45,616 --> 00:27:47,594
Bem-vindo ao comando de voz.
293
00:27:47,618 --> 00:27:48,987
Como posso ajudar?
294
00:27:49,011 --> 00:27:52,492
Tá.
295
00:28:00,239 --> 00:28:03,175
Tá.
296
00:28:25,134 --> 00:28:26,241
Consegui sinal.
297
00:28:26,265 --> 00:28:28,852
Ligue pro 911!
298
00:28:28,876 --> 00:28:30,550
Oh, merda!
299
00:28:30,574 --> 00:28:33,683
Porra, porra, porra!
300
00:28:33,707 --> 00:28:36,208
Porra!
301
00:28:49,897 --> 00:28:52,987
Me dá seu celular.
Me dá seu celular!
302
00:28:55,077 --> 00:28:56,445
Me dê.
303
00:28:56,469 --> 00:28:58,297
Ele vai estraçalhar esse também.
304
00:29:01,083 --> 00:29:04,042
Não está raciocinando.
305
00:29:40,383 --> 00:29:44,711
Tá. Colocamos a SUV
em ponto morto.
306
00:29:44,735 --> 00:29:49,019
Vamos ficar desse lado. Tá?
Empurramos alguns metros pra trás.
307
00:29:49,043 --> 00:29:51,916
Conseguimos o sinal.
308
00:30:03,014 --> 00:30:04,818
Estamos em uma ladeira.
309
00:30:04,842 --> 00:30:07,342
Está com um projétil no ombro.
310
00:30:07,366 --> 00:30:10,258
Se ficarmos desse lado,
não teremos força.
311
00:30:10,282 --> 00:30:13,067
Fica distante de nós,
estamos em campo aberto.
312
00:30:15,548 --> 00:30:17,028
Temos que tentar.
313
00:30:23,121 --> 00:30:26,318
As chaves estão na ignição?
314
00:30:26,342 --> 00:30:28,885
Não pode colocar em ponto morto
sem as chaves na ignição.
315
00:30:28,909 --> 00:30:30,626
Vai quebrar.
316
00:30:42,923 --> 00:30:45,535
Porra!
317
00:30:51,367 --> 00:30:53,195
Porra.
318
00:30:58,939 --> 00:31:01,377
Tá...
319
00:31:02,552 --> 00:31:04,989
Tá.
320
00:31:10,951 --> 00:31:12,692
Você vai se matar.
321
00:32:05,397 --> 00:32:06,833
No três.
322
00:32:43,435 --> 00:32:45,195
Vai rápido aí.
323
00:32:45,219 --> 00:32:48,547
Você tem que sair daí!
Rápido!
324
00:32:52,923 --> 00:32:54,553
Vamos!
325
00:33:09,896 --> 00:33:11,420
Você...
326
00:34:16,485 --> 00:34:18,095
Viu ele?
327
00:35:16,806 --> 00:35:20,350
Prepare a marcha.
328
00:35:20,374 --> 00:35:22,048
Ele não vai cair nessa duas vezes.
329
00:35:22,072 --> 00:35:24,359
Tudo o que precisamos
é de um segundo,
330
00:35:24,385 --> 00:35:26,705
pra colocar o carro
em ponto morto.
331
00:35:26,729 --> 00:35:30,254
Voltar lá dentro vai ser bem difícil.
332
00:35:46,879 --> 00:35:48,315
Todd?
333
00:35:51,623 --> 00:35:52,929
O quê?
334
00:35:54,583 --> 00:35:55,777
O que está fazendo?
335
00:35:55,801 --> 00:35:58,650
Ei! Todd!
336
00:36:00,284 --> 00:36:03,481
Filho da puta de sorte.
337
00:36:03,505 --> 00:36:06,464
É, sorte.
338
00:36:29,705 --> 00:36:31,402
Porra.
339
00:36:41,368 --> 00:36:43,825
Pessoal.
340
00:36:43,849 --> 00:36:45,697
Pessoal!
341
00:36:45,721 --> 00:36:48,637
Qual é o plano?
342
00:36:51,465 --> 00:36:53,574
Ei! Qual é o plano?
343
00:36:53,598 --> 00:36:56,645
Pessoal!
344
00:36:58,777 --> 00:37:02,365
Alguém me responda!
Qual é o plano?
345
00:37:02,389 --> 00:37:03,869
Não vai funcionar.
346
00:37:08,308 --> 00:37:12,506
Vão me deixar aqui, não é?
347
00:37:12,530 --> 00:37:16,249
Vamos mandar ajuda,
é o que faremos.
348
00:37:16,273 --> 00:37:20,383
Ou você...
349
00:37:20,407 --> 00:37:24,126
Pode tentar correr pra cá,
se movendo em zigue zague.
350
00:37:28,198 --> 00:37:30,655
Que porra você quer que eu diga?
351
00:37:33,377 --> 00:37:35,485
Desculpa!
352
00:37:35,585 --> 00:37:38,687
Desculpa!
353
00:37:40,514 --> 00:37:44,823
Eric... Desculpa.
354
00:37:55,660 --> 00:37:57,812
Keren...
355
00:37:57,836 --> 00:38:00,336
o que acha?
356
00:38:00,360 --> 00:38:01,903
Acha que eu deva correr?
357
00:38:01,927 --> 00:38:06,429
A gente rola,
ele começa a atirar,
358
00:38:06,453 --> 00:38:09,781
ele se distrai, talvez
você tenha uma chance.
359
00:38:09,805 --> 00:38:11,913
Perguntei o que você achou.
360
00:38:11,937 --> 00:38:14,220
Acho que devemos esperar ele sair.
361
00:38:14,244 --> 00:38:16,657
Acho que todos nós devemos correr.
362
00:38:16,681 --> 00:38:19,225
É, eu sei.
363
00:38:19,249 --> 00:38:23,055
Jodi, o que você acha?
364
00:38:23,079 --> 00:38:25,623
Se ele fosse descer aqui
pra nos pegar,
365
00:38:25,647 --> 00:38:28,606
ele já teria feito isso, não é?
366
00:38:31,740 --> 00:38:33,655
Tá, tá...
367
00:38:36,396 --> 00:38:38,418
Digamos que outro carro venha.
368
00:38:38,442 --> 00:38:42,248
Não acha que ele vai usá-lo pra
praticar tiro ao alvo também?
369
00:38:42,272 --> 00:38:44,143
Hã?
370
00:38:46,580 --> 00:38:50,628
Quantos corpos mais
ele vai acumular aí?
371
00:38:55,546 --> 00:38:57,655
Consegue viver com isso?
372
00:38:57,679 --> 00:39:01,833
Sabendo que poderíamos ter
parado ele e não o fizemos?
373
00:39:01,857 --> 00:39:04,270
Eu não conseguiria.
374
00:39:04,294 --> 00:39:07,273
Não conseguiria.
375
00:39:07,297 --> 00:39:10,082
O ponto morto é um risco, eu sei.
376
00:39:11,997 --> 00:39:13,390
Mas correr também é!
377
00:39:15,522 --> 00:39:17,979
E ficar sentado aqui, também.
378
00:39:18,003 --> 00:39:20,223
Não finjam que não é.
379
00:39:26,446 --> 00:39:29,512
Temos sinal alguns metros pra trás.
380
00:39:29,536 --> 00:39:32,191
Se quer que isso pare, então diga!
381
00:39:34,585 --> 00:39:36,543
Diga.
382
00:39:39,155 --> 00:39:41,853
Ah, porra.
383
00:39:46,553 --> 00:39:48,251
Nunca se sabe.
384
00:40:19,586 --> 00:40:21,739
Um... dois...
385
00:40:24,940 --> 00:40:26,134
três.
386
00:40:42,392 --> 00:40:43,761
- Todd!
- Vamos!
387
00:40:48,920 --> 00:40:51,793
Vamos, Todd!
388
00:40:52,837 --> 00:40:54,597
Levanta! Precisamos de você!
389
00:40:54,621 --> 00:40:56,948
Vai! Está funcionando!
390
00:40:59,801 --> 00:41:02,083
Não!
391
00:41:02,107 --> 00:41:05,783
Não! Não!
392
00:41:05,807 --> 00:41:09,121
Não!
393
00:41:09,245 --> 00:41:11,223
Não!
394
00:41:12,509 --> 00:41:14,443
- Jodi!
- Parem!
395
00:41:14,467 --> 00:41:16,992
Parem! Não me deixem!
396
00:41:25,827 --> 00:41:29,458
Não!
397
00:41:53,942 --> 00:41:57,336
Recarregando!
Ele está recarregando!
398
00:42:23,449 --> 00:42:26,124
Não!
399
00:42:27,497 --> 00:42:30,299
Não!
400
00:42:30,413 --> 00:42:32,608
Não!
401
00:42:40,858 --> 00:42:43,532
Pare!
402
00:42:46,820 --> 00:42:48,407
Ele poderia ter atirado em mim!
403
00:42:48,431 --> 00:42:49,930
Poderia ter atirado em mim,
mas não atirou.
404
00:42:49,954 --> 00:42:54,282
Eric!
405
00:42:54,306 --> 00:42:57,329
- Ele me usou como isca.
- Merda. Merda.
406
00:42:57,353 --> 00:42:59,331
Ele está brincando com a gente.
407
00:42:59,355 --> 00:43:02,290
Eric, tem que levantar sua perna!
Está perdendo muito sangue!
408
00:43:02,314 --> 00:43:05,163
Eric!
409
00:43:10,540 --> 00:43:11,845
Eric!
410
00:43:13,717 --> 00:43:14,999
Se não fizer,
vai sangrar até morrer!
411
00:43:22,030 --> 00:43:24,946
Bom! Bom!
Agora pegue o seu cinto!
412
00:43:26,904 --> 00:43:29,839
Rápido e amarre o mais apertado que
puder em volta de sua coxa, tá?
413
00:43:29,863 --> 00:43:32,755
Vai parar o sangramento.
414
00:43:38,655 --> 00:43:40,546
O mais apertado que puder!
O mais apertado que puder!
415
00:43:44,313 --> 00:43:45,681
Não desmaie!
416
00:43:45,705 --> 00:43:48,771
Tem que ficar acordado!
Fique acordado!
417
00:43:51,450 --> 00:43:54,429
Ei, ei, vamos, cara! Não desmaie!
418
00:43:54,453 --> 00:43:57,215
Agora não! Fique com a gente!
419
00:43:57,239 --> 00:43:59,241
Acorda!
420
00:44:01,112 --> 00:44:04,115
Merda! Ah, merda!
421
00:46:30,653 --> 00:46:33,090
Tem água aí dentro.
422
00:46:53,415 --> 00:46:55,199
Vai.
423
00:46:56,461 --> 00:46:58,289
Aqui.
424
00:47:14,653 --> 00:47:18,048
Beba mais. Você precisa
mais do que a gente.
425
00:47:40,288 --> 00:47:43,615
Isso foi refrescante!
426
00:47:43,639 --> 00:47:47,251
Maldito cuzão!
427
00:47:48,905 --> 00:47:51,100
Não atirou dessa vez.
428
00:47:51,124 --> 00:47:55,801
É, bem, com ela disse, ele...
429
00:47:55,825 --> 00:47:59,742
Ele... só está fazendo
o tempo dele.
430
00:48:02,179 --> 00:48:04,418
Nos movemos.
431
00:48:04,442 --> 00:48:08,011
A campo de mira dele
deve ter mudado.
432
00:48:09,273 --> 00:48:12,209
A menos que ele tenha
se movido também.
433
00:48:12,233 --> 00:48:14,626
Ele poderia estar se movendo
enquanto conversamos.
434
00:48:19,849 --> 00:48:21,198
Eric!
435
00:48:25,333 --> 00:48:28,901
Água!
O resto é pra você!
436
00:48:38,824 --> 00:48:41,063
Ei.
437
00:48:41,087 --> 00:48:43,892
Se importa de me dar uma mão?
438
00:49:28,134 --> 00:49:29,547
Oh, Deus!
439
00:49:31,224 --> 00:49:34,465
Eric, continue falando!
Você tem... tem que ficar acordado!
440
00:49:34,489 --> 00:49:37,032
Lembra!
441
00:49:37,056 --> 00:49:39,426
Eric! Eric!
442
00:49:39,450 --> 00:49:42,801
Eric!
443
00:49:44,499 --> 00:49:47,608
Que porra!
444
00:50:49,390 --> 00:50:52,828
Desculpa.
445
00:51:24,207 --> 00:51:26,122
"Precisa estar lá".
446
00:51:51,234 --> 00:51:53,018
Surpresa!
447
00:51:57,283 --> 00:52:00,654
¶ Parabéns
448
00:52:00,678 --> 00:52:03,875
¶ pra você.
449
00:52:03,899 --> 00:52:09,663
¶ Parabéns pra você.
450
00:52:09,687 --> 00:52:14,233
¶ Parabéns pra...
451
00:52:14,257 --> 00:52:18,455
Stephanie.
452
00:52:18,479 --> 00:52:21,283
¶ Parabéns
453
00:52:21,307 --> 00:52:23,832
¶ pra você.
454
00:52:36,758 --> 00:52:40,413
¶ E muito mais.
455
00:52:43,286 --> 00:52:46,681
Jeff era o nome do outro cara, né?
456
00:52:52,643 --> 00:52:55,690
Me sinto uma merda porque
não conseguia lembrar.
457
00:52:59,607 --> 00:53:03,306
Ele disse que esse era
carro demais pra um casal.
458
00:53:06,222 --> 00:53:11,270
Falei que usava ele pra carregar
os equipamentos da minha banda.
459
00:53:12,924 --> 00:53:15,231
Não era verdade.
460
00:53:22,455 --> 00:53:24,719
Sara engravidou.
461
00:53:28,070 --> 00:53:30,091
Não sabemos como aconteceu.
462
00:53:30,115 --> 00:53:34,946
Éramos sempre tão cuidadosos.
463
00:53:37,383 --> 00:53:41,102
Foi assustador, mas decidimos
começar uma família.
464
00:53:41,126 --> 00:53:44,018
Então vendi minha bicicleta...
465
00:53:44,042 --> 00:53:46,436
meu carro.
466
00:53:48,220 --> 00:53:50,745
Dei tudo nessa
porcaria de merda.
467
00:53:52,355 --> 00:53:56,315
Comprei...
um assento para bebês...
468
00:53:57,795 --> 00:53:59,884
berço.
469
00:54:01,669 --> 00:54:03,801
Saiu tudo.
470
00:54:04,846 --> 00:54:07,283
Realmente não pude evitar.
471
00:54:15,683 --> 00:54:17,728
E então...
472
00:54:18,990 --> 00:54:21,534
Nós...
473
00:54:21,558 --> 00:54:25,127
fomos para, tipo,
o enésimo ultra-som dela.
474
00:54:31,612 --> 00:54:33,546
Não havia batimentos cardíacos.
475
00:54:33,570 --> 00:54:36,921
Não havia sinais, não...
476
00:54:38,967 --> 00:54:40,335
nem sintomas...
477
00:54:40,359 --> 00:54:43,556
nenhum aviso.
478
00:54:43,580 --> 00:54:46,975
Apenas... nada.
479
00:54:53,111 --> 00:54:55,639
Em um segundo estava
aqui com a gente
480
00:54:55,640 --> 00:54:58,640
e então... no próximo,
não mais.
481
00:55:09,475 --> 00:55:12,043
Este lugar é bem legal.
482
00:55:36,720 --> 00:55:39,070
O que está fazendo?
483
00:55:41,856 --> 00:55:46,010
Espera. Todd, espera!
484
00:55:46,034 --> 00:55:51,648
Espera, volta aqui!
Todd! Todd, para!
485
00:56:03,834 --> 00:56:05,531
Volte aqui, porra.
486
00:56:08,404 --> 00:56:11,383
Por que não está atirando?
487
00:56:11,407 --> 00:56:13,888
Eu não sei.
488
00:56:17,195 --> 00:56:19,632
E se ele tiver ido embora?
489
00:57:13,730 --> 00:57:15,645
Todd...
490
00:58:08,916 --> 00:58:11,005
Ei.
491
00:58:26,020 --> 00:58:28,022
Keren, Keren, Keren!
492
00:58:33,288 --> 00:58:36,552
Todd, tem algo se mexendo
ali atrás!
493
01:00:25,791 --> 01:00:28,533
Só atire.
494
01:00:33,451 --> 01:00:35,952
Vamos! Acabe com...
495
01:00:46,203 --> 01:00:49,922
Ei! Ei! Ei!
496
01:00:49,946 --> 01:00:51,445
O quê? O que foi?
497
01:00:51,469 --> 01:00:52,925
É um car...
498
01:00:52,949 --> 01:00:55,299
Oh, porra, merda!
499
01:01:00,696 --> 01:01:02,872
Merda.
500
01:01:35,122 --> 01:01:37,950
O quê? O que viu?
501
01:01:46,524 --> 01:01:49,851
Ei, papai? Papai?
502
01:01:49,875 --> 01:01:52,835
Mamãe? Onde estamos?
503
01:01:54,315 --> 01:01:57,187
Papai. Papai, ei!
504
01:01:58,536 --> 01:02:00,993
- Papai, acorda!
- Qual o problema, Mama?
505
01:02:01,017 --> 01:02:02,951
Acho que houve um aci...
506
01:02:52,764 --> 01:02:55,680
Vai, vai!
507
01:03:22,794 --> 01:03:24,642
- Fique do outro lado!
- Volte para o carro!
508
01:03:24,666 --> 01:03:27,253
- Não, tem um atirador!
- O outro lado!
509
01:03:27,277 --> 01:03:29,168
Para!
510
01:03:38,506 --> 01:03:41,137
Para! Para!
511
01:03:41,161 --> 01:03:43,511
Tem um atirador!
512
01:03:44,468 --> 01:03:46,166
Merda!
513
01:03:48,080 --> 01:03:51,321
- Para! Para!
- O outro lado! Pro outro lado!
514
01:03:58,613 --> 01:04:02,158
- Não, para! Para!
- Pro outro lado!
515
01:04:12,931 --> 01:04:15,301
Ei! Ei! Ei!
516
01:04:22,245 --> 01:04:24,223
- Continue!
- Rápido! Rápido!
517
01:04:33,474 --> 01:04:35,843
Fique abaixado! Abaixado!
518
01:04:35,867 --> 01:04:38,455
Minha filha!
Minha filha está lá!
519
01:04:38,479 --> 01:04:42,285
Tem um atirador! Atirador!
520
01:04:42,309 --> 01:04:46,419
O quê? Não consigo ouvir nada
do que está dizendo!
521
01:04:47,792 --> 01:04:50,360
Minha filha! Consegue chegar nela?
522
01:04:54,669 --> 01:04:56,037
Consegue sinal?
523
01:04:56,061 --> 01:04:57,474
Minha filha! Pode ir até ela?
524
01:04:57,498 --> 01:04:59,021
Consegue sinal no celular?
525
01:05:00,588 --> 01:05:02,827
911!
526
01:05:02,851 --> 01:05:06,004
Ligue pro 911!
527
01:05:15,516 --> 01:05:17,213
Merda!
528
01:05:43,544 --> 01:05:45,415
Corre! Sai daqui!
529
01:05:47,069 --> 01:05:48,873
Pra onde ele vai? Pra onde?
A árvore?
530
01:05:48,897 --> 01:05:51,658
Ele não conseguiria.
531
01:05:51,682 --> 01:05:54,859
Aquela ligação é a nossa
última chance.
532
01:06:46,433 --> 01:06:48,130
Pai?
533
01:07:13,938 --> 01:07:16,724
Ele poderia ter passado.
534
01:07:17,942 --> 01:07:21,076
Ele poderia!
535
01:07:26,821 --> 01:07:29,713
Vai ficar escuro logo.
536
01:07:29,737 --> 01:07:33,194
Assim que o fogo se apagar,
vai ficar...
537
01:07:33,218 --> 01:07:35,936
Vai ficar bem escuro
em todas as direções.
538
01:07:35,960 --> 01:07:38,852
- Vamos para as árvores.
- Como Eric?
539
01:07:38,876 --> 01:07:42,465
Será... um vazio aqui.
540
01:07:42,489 --> 01:07:47,339
Ele não vai nos ver.
Não vai ver nada.
541
01:07:47,363 --> 01:07:49,080
Ele provavelmente
tem visão noturna.
542
01:07:49,104 --> 01:07:51,343
Provavelmente?
543
01:07:51,367 --> 01:07:54,936
Quer descobrir? Fique a vontade.
544
01:07:57,155 --> 01:07:58,568
Não posso.
545
01:07:58,592 --> 01:08:00,570
Não posso ficar sentada aqui
por mais quatro horas,
546
01:08:00,594 --> 01:08:03,355
só pra ver outro carro cheio
de pessoas ser feito de alvo.
547
01:08:03,379 --> 01:08:05,642
Não posso. Não posso.
548
01:08:09,472 --> 01:08:11,798
Fumaça.
549
01:08:11,822 --> 01:08:14,801
Ele não pode ver através dela.
550
01:08:14,825 --> 01:08:17,500
Soldados sob ataque usam
granadas de fumaça.
551
01:08:17,524 --> 01:08:20,004
Os atiradores não podem vê-los.
552
01:08:24,095 --> 01:08:25,836
Escola militar, hã?
553
01:11:15,484 --> 01:11:19,769
Keren! Keren!
554
01:11:19,793 --> 01:11:22,056
Sério?
555
01:12:01,051 --> 01:12:05,771
Mensagem para minha mãe,
pai e irmãs.
556
01:12:05,795 --> 01:12:08,232
Por precaução.
557
01:13:43,545 --> 01:13:46,330
Acho que ele ficou puto.
558
01:13:47,984 --> 01:13:51,094
Ei, cuidado. Ainda não.
559
01:13:51,118 --> 01:13:54,750
Prefiro ser baleada do que queimada.
560
01:14:05,828 --> 01:14:07,438
Motor! Vamos.
561
01:14:12,487 --> 01:14:14,204
Ele está enfraquecendo a defesa.
562
01:14:14,228 --> 01:14:16,946
O bloco do motor é mais
difícil de quebrar.
563
01:14:16,970 --> 01:14:20,060
- Será mais seguro aqui...
- Por quanto tempo?
564
01:14:25,239 --> 01:14:28,696
Quando aqueles pneus queimarem,
vai ficar mais tóxico que o inferno.
565
01:14:28,720 --> 01:14:30,810
Tente não respirar muito disso.
566
01:14:34,901 --> 01:14:36,816
Vamos juntas, não é?
567
01:14:55,878 --> 01:14:59,099
A ligação. Deu certo!
568
01:15:04,104 --> 01:15:05,603
Pra onde foi?
569
01:15:05,627 --> 01:15:08,630
Devem ter visto ele
atirando na gente.
570
01:15:14,201 --> 01:15:17,354
Sargento, temos um atirador
em uma posição elevada.
571
01:15:17,378 --> 01:15:20,923
Solicitar auxílio do estado
o mais rápido possível.
572
01:15:23,079 --> 01:15:25,188
Droga.
573
01:15:25,212 --> 01:15:27,712
Acha que ele nos viu?
574
01:15:27,736 --> 01:15:29,694
Ele nos viu.
575
01:15:31,696 --> 01:15:34,762
Estamos no alcance?
576
01:15:34,786 --> 01:15:40,290
Vê aquela estrada.
Quando estivermos, saberemos.
577
01:15:40,314 --> 01:15:44,729
Tudo bem, assim que ele sair para
mais uma rodada, vamos pegá-lo.
578
01:15:44,753 --> 01:15:46,426
Entendido.
579
01:15:46,450 --> 01:15:51,823
Deve ter uma boa visão.
Não quero pôr tudo a perder.
580
01:15:51,847 --> 01:15:56,610
Essas crianças não podem
esperar pelo estado.
581
01:15:56,634 --> 01:16:00,397
Entre. Eu disse, repito, entre.
582
01:16:00,421 --> 01:16:02,703
Temos um atira...
583
01:16:02,727 --> 01:16:05,295
Esse pedaço de merda.
584
01:16:12,436 --> 01:16:13,716
Vou ligar pra delegacia.
585
01:16:13,740 --> 01:16:15,152
Merda.
586
01:16:18,134 --> 01:16:19,183
Sim.
587
01:16:20,007 --> 01:16:22,444
Sim, me passe pra lá.
588
01:16:24,141 --> 01:16:27,811
Sim, eu... meu Deus, ouça.
589
01:16:28,035 --> 01:16:30,370
Eu já ouvi isso dela,
agora quero ouvir de você.
590
01:16:30,794 --> 01:16:31,864
Precisamos...
591
01:16:31,888 --> 01:16:34,543
Escuta aqui, babaca.
592
01:16:52,082 --> 01:16:53,736
Merda!
593
01:17:06,504 --> 01:17:08,569
Jodi! Juntas, lembra?
594
01:17:08,793 --> 01:17:10,012
Juntas!
595
01:17:21,981 --> 01:17:24,002
Agora! Temos que ir agora!
596
01:17:24,026 --> 01:17:25,462
Não vou perder minhas
chances com eles.
597
01:17:27,073 --> 01:17:29,336
Jodi!
598
01:19:15,355 --> 01:19:17,594
Foi atingida? Você?
599
01:19:17,618 --> 01:19:19,640
Tudo bem.
600
01:19:20,664 --> 01:19:22,884
Mantenha a cabeça abaixada.
601
01:19:31,110 --> 01:19:34,287
- Onze horas.
- Certo.
602
01:19:53,871 --> 01:19:55,458
Vamos! Por favor!
603
01:20:30,082 --> 01:20:32,234
O que está fazendo?
604
01:25:57,338 --> 01:26:02,338
TRADUÇÃO:
AngeloMFC
605
01:26:02,362 --> 01:26:06,362
°°¤øCoRReÇãO&ReSyNCø¤°°
37148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.