All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E07.210531.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,619 --> 00:01:15,590 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:01:15,590 --> 00:01:18,279 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:21,959 --> 00:01:23,349 I have a wish. 4 00:01:26,260 --> 00:01:27,460 I want you... 5 00:01:30,400 --> 00:01:32,460 to love me. 6 00:01:34,910 --> 00:01:36,199 Can I... 7 00:01:36,810 --> 00:01:38,469 wish for that too? 8 00:01:39,880 --> 00:01:41,100 No. 9 00:02:31,660 --> 00:02:32,850 What is it? 10 00:03:01,289 --> 00:03:04,320 (Episode 7) 11 00:04:00,989 --> 00:04:02,280 Ms. Tak. 12 00:04:05,389 --> 00:04:06,679 Ms. Tak? 13 00:04:08,889 --> 00:04:10,560 - Ms. Tak. - What? Yes? 14 00:04:10,560 --> 00:04:12,790 - Mr. Park is asking for you. - Okay. 15 00:04:13,160 --> 00:04:15,900 What? Mr. Park who? Who is it? 16 00:04:15,900 --> 00:04:17,859 Mr. Park, our CEO. 17 00:04:18,569 --> 00:04:20,729 Right. You weren't in the office earlier. 18 00:04:20,940 --> 00:04:23,400 He came to work when you were out. 19 00:04:23,569 --> 00:04:25,039 Is it because he's been away? 20 00:04:25,039 --> 00:04:26,870 He looks like a different guy. 21 00:04:29,680 --> 00:04:31,109 What's gotten into her? 22 00:04:32,220 --> 00:04:34,780 Maybe, I should have set her up with some guy. 23 00:04:36,590 --> 00:04:37,780 Hey. 24 00:04:40,859 --> 00:04:42,049 "Hey"? 25 00:04:43,759 --> 00:04:45,190 Hooray! 26 00:04:45,630 --> 00:04:47,900 Mr. Park is back at last! 27 00:04:47,900 --> 00:04:49,669 I feel so reassured. 28 00:04:49,669 --> 00:04:50,739 Right? 29 00:04:50,739 --> 00:04:52,929 The company isn't doing well without me, right? 30 00:04:54,069 --> 00:04:56,259 That's the burden my position comes with. 31 00:04:56,639 --> 00:04:57,910 So you wanted to see me. 32 00:04:57,910 --> 00:04:59,310 Book a restaurant for a get-together. 33 00:04:59,310 --> 00:05:01,079 A get-together? All of a sudden? For what? 34 00:05:01,079 --> 00:05:04,040 I'm back. It's a welcome-back party. 35 00:05:04,079 --> 00:05:06,720 The writers must've been so nervous when I was away. 36 00:05:06,720 --> 00:05:08,079 Just like you, 37 00:05:08,220 --> 00:05:10,979 to make them feel reassured, I should show them I'm back. 38 00:05:11,919 --> 00:05:12,919 Okay. 39 00:05:12,919 --> 00:05:16,350 Call and invite everyone that can attend the get-together. 40 00:05:17,100 --> 00:05:18,489 (Jijo King) 41 00:05:20,359 --> 00:05:21,559 Hey. 42 00:05:21,770 --> 00:05:24,929 Yes. I was about to set up a meet. Yes. 43 00:05:25,169 --> 00:05:26,629 Right. 44 00:05:27,609 --> 00:05:30,929 That's right. I only ended up draining my energy. 45 00:05:31,280 --> 00:05:34,669 I don't get why women want to... 46 00:05:45,590 --> 00:05:47,288 I'm on a break for now. 47 00:05:47,289 --> 00:05:49,679 I have to go back to the dorm later tonight. 48 00:05:49,859 --> 00:05:51,749 I decided to spend my valuable time coming here. 49 00:05:51,929 --> 00:05:53,119 Right. 50 00:05:53,330 --> 00:05:56,129 I wonder why you decided to spend your valuable time here. 51 00:05:56,129 --> 00:05:57,830 You said you wouldn't write anymore. 52 00:05:58,039 --> 00:06:00,700 Ms. Tak, are you upset? 53 00:06:04,309 --> 00:06:06,869 How can I get upset at work? 54 00:06:06,979 --> 00:06:08,580 If things don't work out, that's it. 55 00:06:08,580 --> 00:06:10,410 And once it's over, we're no better than strangers. 56 00:06:10,410 --> 00:06:13,419 I wonder why this stranger came to my office. 57 00:06:13,419 --> 00:06:15,040 That's what I want to know. 58 00:06:18,559 --> 00:06:20,150 I'll keep writing. 59 00:06:21,359 --> 00:06:23,549 - What? - I'll keep writing. 60 00:06:23,960 --> 00:06:25,530 I don't have a lot left to write about anyway. 61 00:06:25,530 --> 00:06:27,460 I'll cut it short and finish it. 62 00:06:27,970 --> 00:06:29,689 But you cannot tell anyone. 63 00:06:29,929 --> 00:06:32,439 Right now, people think I'm an innocent boy... 64 00:06:32,439 --> 00:06:34,030 who doesn't even know how to use the Internet. 65 00:06:34,210 --> 00:06:36,830 Well, why did you change your mind? 66 00:06:37,210 --> 00:06:39,530 I keep having weird dreams. 67 00:06:39,780 --> 00:06:40,780 Dreams? 68 00:06:40,780 --> 00:06:43,100 Some weird guy keeps popping up in my dream. 69 00:06:43,210 --> 00:06:45,650 He keeps threatening me that I can't debut if I don't finish. 70 00:06:45,650 --> 00:06:46,979 He pushed me off the cliff. 71 00:06:46,979 --> 00:06:48,850 He locked me up in an elevator and made it fall. 72 00:06:48,850 --> 00:06:50,540 He made the plane I was on crash. 73 00:06:51,220 --> 00:06:52,559 My mom tells me it's a dream... 74 00:06:52,559 --> 00:06:54,080 that will make me taller, so I shouldn't worry. 75 00:06:54,590 --> 00:06:56,679 But these dreams are on another level. 76 00:06:56,960 --> 00:06:58,729 I always wake up in fear. 77 00:06:58,729 --> 00:07:00,520 I can't sleep because I'm scared that I'll dream again. 78 00:07:00,770 --> 00:07:04,090 Since I can't sleep, I can't remember all of my lines. 79 00:07:05,539 --> 00:07:07,629 I'm really worried that I'll ruin my chance. 80 00:07:08,140 --> 00:07:09,830 Let me keep writing. 81 00:07:11,609 --> 00:07:14,369 Do you think this is funny? I'm serious. 82 00:07:16,350 --> 00:07:18,939 It's not funny. I'm serious too. 83 00:07:19,720 --> 00:07:22,590 It's about that man who showed up in your dreams. 84 00:07:22,590 --> 00:07:24,580 Did he say who he was? 85 00:07:26,619 --> 00:07:27,979 He said... 86 00:07:28,429 --> 00:07:30,619 he was a jerk. 87 00:07:34,470 --> 00:07:35,689 Jerk. 88 00:07:36,070 --> 00:07:38,390 What? Was that for me? 89 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 No. That man in your dream is. 90 00:07:41,840 --> 00:07:43,530 The man who just disappeared. 91 00:07:45,210 --> 00:07:47,030 Gosh, where did he go? 92 00:07:50,919 --> 00:07:52,569 Seriously. Where is he? 93 00:08:11,400 --> 00:08:14,030 Where am I? 94 00:08:46,570 --> 00:08:49,429 (First sale of 2014) 95 00:08:51,809 --> 00:08:53,869 Sir, wait! 96 00:08:54,049 --> 00:08:55,978 Sir! Sir! 97 00:08:55,979 --> 00:08:57,340 Wait! 98 00:08:57,580 --> 00:08:59,040 She can't see you. 99 00:09:02,950 --> 00:09:04,460 This isn't real. 100 00:09:04,460 --> 00:09:06,859 I brought a piece from the past for education purposes. 101 00:09:06,859 --> 00:09:08,119 It's to teach you something. 102 00:09:09,489 --> 00:09:11,890 It's not real, but at the same time, it is. 103 00:09:12,460 --> 00:09:14,919 What do you think? Doesn't it feel pretty real? 104 00:09:31,850 --> 00:09:33,040 - My gosh. - What was that? 105 00:09:33,580 --> 00:09:34,939 - My goodness. - Gosh. 106 00:09:38,590 --> 00:09:41,250 I'm sorry, everyone. We have a flat tire. 107 00:09:42,790 --> 00:09:44,359 - You need to get off. - I can't believe this. 108 00:09:44,359 --> 00:09:46,100 - Hurry up and let us out. - My gosh, seriously. 109 00:09:46,100 --> 00:09:47,200 I'm sorry, everyone. 110 00:09:47,200 --> 00:09:48,689 - You can take the next bus. - My gosh. 111 00:09:49,300 --> 00:09:50,819 This isn't good. 112 00:09:54,710 --> 00:09:56,670 Excuse me. Excuse me. 113 00:09:56,670 --> 00:09:59,799 I'm candidate number 127. Am I too late? 114 00:10:00,180 --> 00:10:03,199 Candidate number 127... 115 00:10:03,710 --> 00:10:05,649 - Ms. Tak Dong Kyung? - Yes. 116 00:10:05,649 --> 00:10:07,540 It was your turn ages ago. 117 00:10:08,590 --> 00:10:13,410 Numbers 207, 208, and 209. Please go inside. 118 00:10:14,389 --> 00:10:16,330 Excuse me. The thing is, 119 00:10:16,330 --> 00:10:18,729 the bus I was on suddenly got a flat tire. 120 00:10:18,729 --> 00:10:21,729 And it was really hard to get a cab. 121 00:10:21,729 --> 00:10:23,369 I'm late for a reason. 122 00:10:23,369 --> 00:10:26,130 We need to follow the rules. I'm sorry. 123 00:10:26,300 --> 00:10:27,530 Wait. 124 00:10:27,940 --> 00:10:29,369 Can you please give me a shot? 125 00:10:29,369 --> 00:10:30,900 I'm sorry. 126 00:10:34,580 --> 00:10:41,110 (Toshino, Recruiting New and Experienced Employees) 127 00:10:59,700 --> 00:11:02,900 Poor girl. It was all because of you. 128 00:11:06,440 --> 00:11:08,740 What do you think you were doing this day? 129 00:11:10,609 --> 00:11:11,839 Yes, I know. 130 00:11:12,320 --> 00:11:13,979 The bus would've gotten a flat tire one way or another... 131 00:11:13,979 --> 00:11:15,579 as long as you existed. 132 00:11:15,850 --> 00:11:18,349 Unfortunately, it just had to happen at that very moment. 133 00:11:29,570 --> 00:11:33,499 The third exam of the 2012 CSAT will begin... 134 00:11:33,499 --> 00:11:35,970 after lunchtime. 135 00:11:35,970 --> 00:11:39,509 All test takers must be seated in their seats... 136 00:11:39,509 --> 00:11:41,669 10 minutes before the exam begins. 137 00:11:42,350 --> 00:11:44,518 Once again, 138 00:11:44,519 --> 00:11:50,980 the third exam of the 2012 CSAT will begin after lunchtime. 139 00:11:51,359 --> 00:11:54,629 All test takers must be seated in their seats... 140 00:11:54,629 --> 00:11:56,750 10 minutes before the exam begins. 141 00:12:06,040 --> 00:12:07,459 What did you do this day? 142 00:12:07,970 --> 00:12:10,059 But then again, I guess it's not that important. 143 00:12:10,269 --> 00:12:13,429 Everything happens due to your existence. 144 00:12:13,479 --> 00:12:15,169 It doesn't matter what you do. 145 00:12:15,249 --> 00:12:17,040 It wasn't just her lunch box. 146 00:12:17,050 --> 00:12:19,478 Tons of other things happened because of you. 147 00:12:19,479 --> 00:12:21,040 Every minute and second of the day. 148 00:12:21,820 --> 00:12:23,219 But I'm sure you already know... 149 00:12:23,220 --> 00:12:26,750 that everything happens for a reason. 150 00:12:27,220 --> 00:12:28,859 It's not your fault. 151 00:12:28,859 --> 00:12:31,949 It's essential that you exist in this world. 152 00:12:43,540 --> 00:12:45,739 I always sat here like this... 153 00:12:45,739 --> 00:12:48,008 whenever I wanted to cry... 154 00:12:48,009 --> 00:12:49,640 ever since I was a child. 155 00:12:58,320 --> 00:12:59,679 Hello? 156 00:13:00,519 --> 00:13:02,789 Is there an adult at home? 157 00:13:02,790 --> 00:13:04,759 Mom and Dad will be home soon. 158 00:13:04,759 --> 00:13:05,899 Who's this? 159 00:13:05,899 --> 00:13:08,589 This is Tak Jong Won and Kang Soo Ha's home, right? 160 00:13:08,670 --> 00:13:11,369 This is a hospital. There's been an accident. 161 00:13:11,369 --> 00:13:13,130 Is there an adult I can call? 162 00:13:22,580 --> 00:13:25,410 You're responsible for everything that disappears. 163 00:13:26,519 --> 00:13:27,980 But I'm sure you already know that. 164 00:13:34,430 --> 00:13:35,650 Stop. 165 00:13:51,109 --> 00:13:53,429 You seemed to be lost. 166 00:14:21,909 --> 00:14:23,299 Are you done being angry? 167 00:14:23,639 --> 00:14:25,900 - You... - Do you finally see... 168 00:14:26,210 --> 00:14:28,799 what you've done to her? 169 00:14:30,050 --> 00:14:32,809 You're going to let her love you so you can disappear? 170 00:14:33,519 --> 00:14:37,380 So you're telling me... 171 00:14:38,560 --> 00:14:41,419 you're going to be loved by her? You? 172 00:14:43,560 --> 00:14:45,049 What a grand dream. 173 00:14:49,729 --> 00:14:52,369 I... I'm... 174 00:14:52,369 --> 00:14:55,360 I'm sure you were also busy doing something... 175 00:14:55,609 --> 00:14:57,699 the day a lump started growing in her brain. 176 00:14:59,779 --> 00:15:01,469 You may go now if you're done. 177 00:15:01,710 --> 00:15:03,500 I have nothing more to say. 178 00:15:28,070 --> 00:15:31,099 People who are nice always disappear. 179 00:15:33,779 --> 00:15:37,069 It was always like that for me. 180 00:15:37,379 --> 00:15:39,069 There was never an exception. 181 00:15:40,180 --> 00:15:41,649 It's like they were nice to me because they knew... 182 00:15:41,649 --> 00:15:43,339 they were going to disappear. 183 00:15:50,529 --> 00:15:54,349 Why... Where... 184 00:15:54,529 --> 00:15:57,520 How... What... 185 00:16:01,509 --> 00:16:05,099 In the end, there's absolutely nothing... 186 00:16:05,340 --> 00:16:07,199 I can do. 187 00:16:08,149 --> 00:16:11,669 I finally get why you always looked so sad... 188 00:16:12,119 --> 00:16:13,669 as you saw things disappear. 189 00:16:14,820 --> 00:16:17,309 The look on your face... 190 00:16:17,690 --> 00:16:19,910 was the look of helplessness. 191 00:17:54,489 --> 00:17:55,880 Where were you? 192 00:17:58,859 --> 00:18:00,380 Did you run away? 193 00:18:01,989 --> 00:18:03,380 I was kicked out. 194 00:18:06,300 --> 00:18:07,520 You were kicked out? 195 00:18:08,129 --> 00:18:11,829 By whom? To where? 196 00:18:12,800 --> 00:18:14,829 From your life to your life. 197 00:18:15,209 --> 00:18:16,639 Can you explain it more simply? 198 00:18:16,639 --> 00:18:18,500 No, I can't. 199 00:18:19,510 --> 00:18:21,700 Plus, you won't be able to understand it anyway. 200 00:18:22,510 --> 00:18:23,740 Hey. 201 00:18:25,179 --> 00:18:28,419 Why are you angry? I'm the one who should be angry. 202 00:18:28,419 --> 00:18:30,079 I'm not angry at you. 203 00:18:32,560 --> 00:18:33,809 Then what's the matter? 204 00:18:34,859 --> 00:18:37,049 Why are you angry at yourself? 205 00:18:41,530 --> 00:18:42,889 Because I forgot everything. 206 00:18:44,000 --> 00:18:45,290 That's what makes me so angry. 207 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 I can't understand anything you say. 208 00:18:49,469 --> 00:18:51,730 You don't plan to tell me, do you? 209 00:18:58,350 --> 00:18:59,609 Fine. 210 00:19:00,179 --> 00:19:02,309 I got it, so let's go to your home. 211 00:19:02,719 --> 00:19:04,379 - We are. - No. 212 00:19:05,060 --> 00:19:06,719 Let's go through your front door, 213 00:19:06,719 --> 00:19:08,629 not through my front door. 214 00:19:08,629 --> 00:19:10,920 You must have a front door too. 215 00:19:16,770 --> 00:19:18,389 When you disappeared, 216 00:19:20,740 --> 00:19:22,599 I had nowhere to look. 217 00:19:24,340 --> 00:19:26,599 Tell me where you live. 218 00:19:27,310 --> 00:19:29,350 That way, even if you're kicked out again, 219 00:19:29,350 --> 00:19:31,000 I'll have a place to go look. 220 00:19:52,600 --> 00:19:56,659 So, it's a real place that actually exists? 221 00:19:58,010 --> 00:19:59,500 This is my house. 222 00:20:00,310 --> 00:20:01,500 Okay. 223 00:20:31,740 --> 00:20:34,530 Your house is closer than I thought. 224 00:20:35,080 --> 00:20:36,869 I'll be able to come next time. 225 00:20:37,080 --> 00:20:38,339 No, you can't. 226 00:20:40,649 --> 00:20:42,079 If I get kicked out again, 227 00:20:43,090 --> 00:20:44,680 I won't be here. 228 00:20:45,560 --> 00:20:47,119 What happened? 229 00:20:47,119 --> 00:20:49,579 - You need to tell me... - I was wrong. 230 00:20:55,369 --> 00:20:57,260 It was the incorrect conclusion. 231 00:20:58,240 --> 00:20:59,460 What... 232 00:21:00,340 --> 00:21:02,559 - do you mean? - You were right. 233 00:21:03,409 --> 00:21:05,170 You must not love me. 234 00:21:06,139 --> 00:21:07,569 You cannot. 235 00:21:10,449 --> 00:21:13,170 That's why I can't grant you... 236 00:21:14,949 --> 00:21:16,409 your wish. 237 00:21:21,060 --> 00:21:22,790 It's cold. Let's go inside. 238 00:21:22,790 --> 00:21:24,149 Let's talk inside. 239 00:21:24,629 --> 00:21:26,649 It's impossible for me to love you. 240 00:21:40,080 --> 00:21:41,329 Let's stop it. 241 00:21:42,609 --> 00:21:43,970 Let's stop... 242 00:21:45,119 --> 00:21:46,470 living together. 243 00:22:50,310 --> 00:22:51,710 What are you doing, sir? 244 00:22:53,719 --> 00:22:55,180 I wasn't doing anything. 245 00:22:56,820 --> 00:22:58,549 - Sir. - Yes? 246 00:22:59,459 --> 00:23:01,010 Do you have a crush? 247 00:23:02,159 --> 00:23:03,349 No. 248 00:23:06,159 --> 00:23:07,920 It isn't a crush. 249 00:23:09,530 --> 00:23:11,290 - It's my first love. - What? 250 00:23:12,300 --> 00:23:13,869 First love? How old are you? 251 00:23:13,869 --> 00:23:15,299 When was your first love? 252 00:23:17,010 --> 00:23:18,670 When I was about 18? 253 00:23:19,139 --> 00:23:20,770 I was madly in love. 254 00:23:21,550 --> 00:23:23,449 I have only half of a heart left... 255 00:23:23,449 --> 00:23:25,040 because I burned the other half back then. 256 00:23:25,580 --> 00:23:27,750 That's when it started for me too. 257 00:23:27,750 --> 00:23:29,639 And it's still ongoing? 258 00:23:29,649 --> 00:23:32,109 Yes. I met her again recently. 259 00:23:32,189 --> 00:23:33,579 Awesome. How? 260 00:23:34,020 --> 00:23:36,020 No. That's not important. 261 00:23:36,330 --> 00:23:37,649 Why did you break up? 262 00:23:37,859 --> 00:23:39,399 Why we broke up... 263 00:23:39,399 --> 00:23:41,619 matters more than meeting her again? 264 00:23:41,800 --> 00:23:43,589 Of course. 265 00:23:44,000 --> 00:23:47,059 I need to know the reason to gauge it. 266 00:23:47,399 --> 00:23:48,599 Gauge what? 267 00:23:49,570 --> 00:23:52,030 Whether it's possible or impossible. 268 00:23:52,209 --> 00:23:53,730 Why did you break up? 269 00:23:57,709 --> 00:23:58,719 ("The Perspective of the Forest") 270 00:23:58,719 --> 00:24:01,550 Come on. Do it for me. 271 00:24:01,550 --> 00:24:04,339 I'm too nervous to talk to her. 272 00:24:04,750 --> 00:24:06,149 Come on. 273 00:24:06,859 --> 00:24:08,590 Teacher! 274 00:24:08,590 --> 00:24:10,819 You call me "Teacher" only at times like this. 275 00:24:11,159 --> 00:24:13,330 Why should I say what you should say? No. 276 00:24:13,330 --> 00:24:15,369 I don't know what I should say, that's why. 277 00:24:15,369 --> 00:24:17,199 What do I say? 278 00:24:17,199 --> 00:24:19,260 Just tell her the truth. 279 00:24:21,500 --> 00:24:22,709 How can I do that? 280 00:24:22,709 --> 00:24:24,960 I can never. It's way too humiliating. 281 00:24:25,409 --> 00:24:26,700 Darn it. 282 00:24:27,639 --> 00:24:29,670 This is all your fault! 283 00:24:30,109 --> 00:24:31,740 How is it my fault? 284 00:24:31,820 --> 00:24:34,050 This is because I got sick from the rice cake you gave me... 285 00:24:34,050 --> 00:24:35,850 and bombed the CSAT. 286 00:24:35,850 --> 00:24:37,919 That's why this happened. 287 00:24:37,919 --> 00:24:39,189 It's not my fault you lost your temper... 288 00:24:39,189 --> 00:24:40,619 and said you were studying abroad... 289 00:24:40,619 --> 00:24:41,929 without telling your girlfriend... 290 00:24:41,929 --> 00:24:43,389 just because your friends teased you. 291 00:24:43,389 --> 00:24:45,760 Those jerks were talking about whether I can go to college, 292 00:24:45,760 --> 00:24:47,399 and how I can't get into an athletics program... 293 00:24:47,399 --> 00:24:50,260 with my medal from 10th grade. That's why I got angry and... 294 00:24:50,399 --> 00:24:51,589 And... 295 00:24:51,740 --> 00:24:53,530 Whatever. This is all your fault. 296 00:24:55,169 --> 00:24:56,599 Come on. 297 00:24:57,609 --> 00:24:59,170 Teacher! 298 00:25:08,490 --> 00:25:09,809 You keep screening my calls. 299 00:25:09,919 --> 00:25:11,879 Are you really going to Japan? 300 00:25:12,419 --> 00:25:13,590 Where are you? 301 00:25:13,590 --> 00:25:14,849 Are you ignoring me? 302 00:25:15,129 --> 00:25:17,189 Sorry for not telling you before. 303 00:25:17,189 --> 00:25:18,649 Let's talk in person. 304 00:25:19,100 --> 00:25:20,159 Will you meet with her? 305 00:25:20,159 --> 00:25:22,369 No. Let's just get past today for now. 306 00:25:22,369 --> 00:25:24,089 I'll fix it for real later. 307 00:25:27,199 --> 00:25:29,559 Sorry, but I can't right now. 308 00:25:29,570 --> 00:25:31,599 I'll be there in 10 minutes. Come out. 309 00:25:32,010 --> 00:25:33,970 Don't come. I can't go out. 310 00:25:34,439 --> 00:25:36,339 I'll wait until you come. 311 00:25:36,649 --> 00:25:37,940 I can't go. 312 00:25:38,750 --> 00:25:40,339 Why are you suddenly using proper grammar? 313 00:25:41,649 --> 00:25:43,839 - Do you not use proper grammar? - No. Why? 314 00:25:45,359 --> 00:25:46,809 Did she catch on? 315 00:25:51,189 --> 00:25:52,929 Couldn't you misspell a few words? 316 00:25:52,929 --> 00:25:54,649 Seriously. 317 00:25:55,300 --> 00:25:57,020 My grammar lessons were wasted on you. 318 00:25:59,100 --> 00:26:00,589 I'll contact you later. 319 00:26:01,300 --> 00:26:02,760 Are you breaking up with me? 320 00:26:03,310 --> 00:26:05,599 If you don't respond, I'll assume we're breaking up. 321 00:26:07,040 --> 00:26:08,599 You decide from this moment on. 322 00:26:09,310 --> 00:26:10,310 What? 323 00:26:10,310 --> 00:26:12,320 Hey. Where are you going? 324 00:26:12,320 --> 00:26:14,040 Hey! But... 325 00:26:18,119 --> 00:26:19,719 (If you don't respond, I'll assume we're breaking up.) 326 00:26:19,719 --> 00:26:21,149 What did you say in response? 327 00:26:22,560 --> 00:26:23,990 I couldn't respond. 328 00:26:23,990 --> 00:26:26,129 Are you kidding me? And you call yourself a man? 329 00:26:26,129 --> 00:26:27,428 That's inhumane. 330 00:26:27,429 --> 00:26:29,619 I was hurt just now. 331 00:26:32,000 --> 00:26:33,790 My heart shrank to a third. 332 00:26:34,139 --> 00:26:35,930 I had only half to begin with. 333 00:26:39,209 --> 00:26:40,799 Why did you do it? 334 00:26:41,240 --> 00:26:42,310 What do you mean? 335 00:26:42,310 --> 00:26:44,940 You must've had a reason. 336 00:26:49,550 --> 00:26:50,780 I like her... 337 00:26:52,189 --> 00:26:53,549 too much. 338 00:26:55,459 --> 00:26:58,119 That's why I was too ashamed of myself. 339 00:26:58,290 --> 00:27:01,290 Why should you be ashamed? You both liked each other. 340 00:27:02,629 --> 00:27:05,559 That's how adult relationships are. It's complicated. 341 00:27:05,570 --> 00:27:07,930 Adult? Whatever. You were a teen back then. 342 00:27:08,199 --> 00:27:11,040 I'm more of an adult now than you were back then. 343 00:27:11,040 --> 00:27:12,179 Is that right? 344 00:27:12,179 --> 00:27:14,179 Then can my adult employee... 345 00:27:14,179 --> 00:27:17,069 gauge the situation or no? 346 00:27:17,350 --> 00:27:19,010 This is tough. 347 00:27:19,649 --> 00:27:21,020 A girl I know... 348 00:27:21,020 --> 00:27:22,839 was also dumped via text. 349 00:27:23,389 --> 00:27:25,409 It stayed with her for years. 350 00:27:25,760 --> 00:27:27,090 Every time she got drunk, 351 00:27:27,090 --> 00:27:29,379 she said she'd kill the rat and then that she missed him. 352 00:27:32,000 --> 00:27:34,349 He should be dead by now. 353 00:27:38,800 --> 00:27:41,230 If you can't figure it out, let's go home. 354 00:27:43,609 --> 00:27:44,930 We have no choice. 355 00:27:46,240 --> 00:27:48,770 Your heartbreaking situation right now... 356 00:27:49,750 --> 00:27:51,240 has moved my heart. 357 00:27:53,020 --> 00:27:54,940 I'll provide a special service... 358 00:27:55,689 --> 00:27:57,109 and give you love counseling. 359 00:28:02,790 --> 00:28:04,049 Hello. 360 00:28:04,189 --> 00:28:06,158 But... Who are you? 361 00:28:06,159 --> 00:28:07,889 That's what I'd like to ask. 362 00:28:08,330 --> 00:28:09,619 Hey. You're home. 363 00:28:09,770 --> 00:28:12,230 He's the good-looking employee I told you about. 364 00:28:12,369 --> 00:28:14,329 And as I told you before, he's... 365 00:28:14,800 --> 00:28:16,829 Wait. I didn't tell you. He's my roommate. 366 00:28:20,280 --> 00:28:22,649 Don't you work for that company? 367 00:28:22,649 --> 00:28:24,339 I saw you a few times at the cafe. 368 00:28:24,850 --> 00:28:26,250 What a great memory. 369 00:28:26,250 --> 00:28:27,679 You remember customers' faces already? 370 00:28:27,679 --> 00:28:28,879 Is it you? 371 00:28:29,119 --> 00:28:31,609 Then you must work at the same company as my sister. 372 00:28:33,090 --> 00:28:34,349 - Your sister? - Your sister? 373 00:28:34,389 --> 00:28:36,950 Do you know Tak Dong Kyung? She's my big sister. 374 00:28:43,399 --> 00:28:45,369 - What's your name? - Tak Sun Kyung. 375 00:28:45,369 --> 00:28:46,881 So you're Tak Dong Kyung's brother? 376 00:28:46,882 --> 00:28:48,779 Yes. I'm her brother. 377 00:28:51,640 --> 00:28:54,769 Calm down. Easy, easy. 378 00:28:54,779 --> 00:28:56,940 I can fix this. Right. 379 00:28:58,720 --> 00:29:00,269 You can do it, Lee Hyun Kyu. 380 00:29:02,549 --> 00:29:03,779 So... 381 00:29:04,289 --> 00:29:07,410 it sounds like I know your secret. 382 00:29:07,660 --> 00:29:08,920 Right, brother? 383 00:29:10,789 --> 00:29:12,719 Right, brother. 384 00:29:14,559 --> 00:29:16,719 What's important between brothers? 385 00:29:16,930 --> 00:29:17,970 Loyalty. 386 00:29:17,970 --> 00:29:20,959 Then, how can you show your loyalty to me? 387 00:29:21,299 --> 00:29:22,660 Keeping this secret. 388 00:29:22,940 --> 00:29:25,900 Hey, you hired a good one. He's smart. 389 00:29:25,910 --> 00:29:27,199 Of course. 390 00:29:27,440 --> 00:29:28,940 Just look at his face. 391 00:29:28,950 --> 00:29:32,079 He looks so considerate and tight-lipped. 392 00:29:32,079 --> 00:29:33,910 He's good. I'm serious. 393 00:29:34,349 --> 00:29:36,880 As you can see, my looks say everything about me. 394 00:29:38,490 --> 00:29:40,479 Right. They sure do. 395 00:29:40,519 --> 00:29:41,559 You know what happened today? 396 00:29:41,559 --> 00:29:43,829 He wanted to help me out with my dating life. 397 00:29:43,829 --> 00:29:45,700 So he's staying behind. 398 00:29:45,700 --> 00:29:47,099 - To help your dating life? - Yes. 399 00:29:47,099 --> 00:29:51,019 Gosh. You know, I'm pretty smooth in that area. 400 00:29:54,569 --> 00:29:58,199 When I was in Jeju, I was pretty famous for it. 401 00:29:58,779 --> 00:30:01,469 Gosh. I can just picture it. 402 00:30:01,779 --> 00:30:03,809 I bet all the girls were looking out the hallway windows... 403 00:30:03,809 --> 00:30:05,519 when you were in the hallway... 404 00:30:05,519 --> 00:30:07,548 and screamed their hearts out. Am I right? 405 00:30:07,549 --> 00:30:08,809 It was just like that for me. 406 00:30:10,490 --> 00:30:11,619 I went to an all-boys school. 407 00:30:11,619 --> 00:30:14,049 I see. I didn't know that. 408 00:30:15,019 --> 00:30:17,650 Anyway, let me continue from where I left off. 409 00:30:17,759 --> 00:30:21,559 To be honest, men are about the same when it comes to love and dating. 410 00:30:21,559 --> 00:30:25,059 But women are different. That's my point. 411 00:30:25,240 --> 00:30:27,590 Here's an example. 412 00:30:27,670 --> 00:30:29,499 Let's say there are 1,000 women. 413 00:30:30,309 --> 00:30:31,630 Then, they are all different. 414 00:30:32,640 --> 00:30:34,900 And you must target what makes them... 415 00:30:35,180 --> 00:30:36,499 different. 416 00:30:36,910 --> 00:30:40,340 So what is that exactly? 417 00:30:41,579 --> 00:30:42,840 Well, 418 00:30:43,349 --> 00:30:45,509 what could that be? 419 00:30:46,119 --> 00:30:47,410 Just pray. 420 00:30:48,089 --> 00:30:50,850 - What? - Pray that you'll look handsome. 421 00:30:52,930 --> 00:30:54,350 How do you do that? 422 00:30:54,799 --> 00:30:57,190 Right. There's no right answer for that. 423 00:30:57,900 --> 00:31:01,330 So tell me. How do I do that exactly? 424 00:31:01,569 --> 00:31:04,869 This is why there's no point coaching someone's love life. 425 00:31:04,869 --> 00:31:07,969 You are so not in my league. 426 00:31:08,650 --> 00:31:09,969 Right? 427 00:31:16,819 --> 00:31:18,039 That's bitter. 428 00:31:18,559 --> 00:31:21,580 Whether it's dating or life, nothing is easy. 429 00:31:22,160 --> 00:31:24,820 What is it? Is there something that's troubling you? 430 00:31:25,529 --> 00:31:27,449 Everyone has a sad story. 431 00:31:28,460 --> 00:31:29,759 What is it? 432 00:31:29,799 --> 00:31:32,369 Tell your boss... I mean... 433 00:31:32,369 --> 00:31:35,059 Tell me about it. I'm your friend too. Okay? 434 00:31:37,009 --> 00:31:38,229 Later. 435 00:31:38,640 --> 00:31:41,370 I'll tell you when we get a bit closer. 436 00:31:43,380 --> 00:31:45,769 You know, Hyun Kyu can be such a softie. 437 00:31:46,319 --> 00:31:48,779 I'm so worried about you. 438 00:31:48,990 --> 00:31:50,989 It's about your first crush too. 439 00:31:50,990 --> 00:31:53,610 I just asked a few questions and you told me the whole story. 440 00:31:53,819 --> 00:31:55,259 You and I met not long ago. 441 00:31:55,259 --> 00:31:58,479 When people ask you serious stuff, you should be on your guard. 442 00:32:01,160 --> 00:32:02,890 He's got a point for the first time. 443 00:32:12,039 --> 00:32:13,269 Isn't he cute? 444 00:32:13,609 --> 00:32:15,699 Yes. He's like a cute neighborhood dog. 445 00:32:16,349 --> 00:32:18,269 I'm getting jealous. 446 00:32:18,920 --> 00:32:22,180 I didn't know you could describe someone you met for the first time. 447 00:32:22,920 --> 00:32:25,340 There you go again with your nonsense. 448 00:32:26,220 --> 00:32:27,910 I'm serious. 449 00:32:28,089 --> 00:32:29,430 The more I get to know him, the more I like him. 450 00:32:29,430 --> 00:32:30,749 He's a hard worker too. 451 00:32:31,130 --> 00:32:32,489 You're like that too. 452 00:32:34,099 --> 00:32:35,569 The more I get to know you, the more I like you. 453 00:32:35,569 --> 00:32:36,989 And you're good at your job too. 454 00:32:39,700 --> 00:32:42,299 Why are you buttering me up out of the blue? 455 00:32:44,109 --> 00:32:46,529 It didn't come out of the blue. It's the truth. 456 00:32:46,579 --> 00:32:49,679 When he asked you to teach him swimming and called you his teacher, 457 00:32:49,680 --> 00:32:51,799 he reminded me of you. 458 00:32:52,119 --> 00:32:55,039 When you were 18? 459 00:32:56,319 --> 00:32:58,690 - Joo Ik. - So you should go independent now. 460 00:32:58,690 --> 00:32:59,690 You have your own pupil now. 461 00:32:59,690 --> 00:33:01,410 Gosh, no. 462 00:33:02,990 --> 00:33:05,279 I'll cling onto you until the day I die. 463 00:33:09,280 --> 00:33:14,280 [VIU Ver] tvN E07 'Doom at Your Service' "And Then He Was Gone" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 464 00:33:18,980 --> 00:33:21,479 - Joo Ik. - Yes? 465 00:33:21,480 --> 00:33:22,840 Do you like rice cakes? 466 00:33:23,180 --> 00:33:24,370 Rice cakes? 467 00:33:25,049 --> 00:33:26,940 She doesn't eat rice cakes. 468 00:33:27,920 --> 00:33:29,150 When you get sick from eating some food, 469 00:33:29,150 --> 00:33:31,009 you don't eat them again. 470 00:33:31,789 --> 00:33:35,209 But I still like rice cakes. 471 00:33:36,529 --> 00:33:38,180 But she hates rice cakes. 472 00:33:38,589 --> 00:33:40,049 I was the one who got sick. 473 00:33:41,859 --> 00:33:43,920 She asked me why I came. 474 00:33:44,829 --> 00:33:48,289 She asked me why I came back to Korea and the union. 475 00:33:50,509 --> 00:33:52,059 But I couldn't say anything. 476 00:33:53,579 --> 00:33:54,930 So she told me to leave. 477 00:33:56,509 --> 00:33:58,100 She said she wanted me to leave. 478 00:34:01,319 --> 00:34:02,680 But you know, 479 00:34:06,059 --> 00:34:07,650 I really didn't want to. 480 00:34:14,700 --> 00:34:16,999 Do you think you can come over now? 481 00:34:17,000 --> 00:34:18,930 I'm stuck on something. 482 00:34:31,109 --> 00:34:32,420 (I can't.) 483 00:34:32,420 --> 00:34:33,769 I can't. 484 00:34:35,390 --> 00:34:37,440 Help? As if. 485 00:34:49,930 --> 00:34:51,959 He always says the same thing. 486 00:34:52,740 --> 00:34:53,959 I can't. 487 00:34:55,410 --> 00:34:58,130 I can't go in if you sit there like that. 488 00:34:59,980 --> 00:35:01,499 I'm sorry. 489 00:35:27,469 --> 00:35:29,200 No, you don't have to... 490 00:35:31,239 --> 00:35:32,800 Do you like him that much? 491 00:35:33,610 --> 00:35:35,179 - Pardon? - Everyone knows... 492 00:35:35,179 --> 00:35:37,539 that you're waiting for a boy from the eighth floor. 493 00:35:37,780 --> 00:35:39,650 So everyone knows. 494 00:35:39,650 --> 00:35:41,269 But Hyun Kyu doesn't know? 495 00:35:41,380 --> 00:35:42,389 That I'm waiting here? 496 00:35:42,389 --> 00:35:44,209 He went to Japan for his studies. 497 00:35:44,489 --> 00:35:46,320 He's not even here. Why are you waiting for him here? 498 00:35:46,320 --> 00:35:47,960 Then, where should I wait for him? 499 00:35:47,960 --> 00:35:50,150 This is the only spot I can wait for him. 500 00:35:50,329 --> 00:35:52,599 This is the only place I know. Where else could I wait for him? 501 00:35:52,599 --> 00:35:55,249 So what if you see him? What will you do then? 502 00:35:55,969 --> 00:35:57,260 I don't know. 503 00:35:59,099 --> 00:36:00,360 I'm just... 504 00:36:01,440 --> 00:36:03,099 I'm just sad about everything. 505 00:36:03,840 --> 00:36:05,530 What's making you sad? 506 00:36:06,610 --> 00:36:09,300 We haven't had a chance to drink beer at the Han River yet. 507 00:36:10,449 --> 00:36:13,409 And we haven't gone to Itaewon on Halloween. 508 00:36:14,880 --> 00:36:17,740 And we haven't even shared a kiss yet. 509 00:36:22,789 --> 00:36:23,979 Okay. 510 00:36:55,882 --> 00:36:57,143 What? 511 00:36:57,212 --> 00:36:59,112 I'm going to stop writing my novel. 512 00:36:59,382 --> 00:37:02,452 What? What are you talking about? 513 00:37:02,453 --> 00:37:04,752 The end date and number of episodes are specified on the contract. 514 00:37:04,752 --> 00:37:06,252 Why all of a sudden... 515 00:37:06,462 --> 00:37:08,893 Did you get another offer? 516 00:37:08,893 --> 00:37:10,433 Are the terms better? 517 00:37:10,433 --> 00:37:12,953 No, it's not that. I'm sick. 518 00:37:14,602 --> 00:37:15,922 I have ovarian cancer. 519 00:37:16,703 --> 00:37:17,993 It's at Stage Three. 520 00:37:20,442 --> 00:37:24,732 Well, uploading the episodes irregularly isn't ideal either. 521 00:37:25,172 --> 00:37:27,283 Tell your agency that my novel is halted indefinitely... 522 00:37:27,283 --> 00:37:29,382 because of a personal reason. 523 00:37:29,382 --> 00:37:31,603 I'll post an announcement for my readers. 524 00:37:32,953 --> 00:37:35,212 Well, I... 525 00:37:36,752 --> 00:37:39,462 Don't say anything if you're going to wish me luck. 526 00:37:39,462 --> 00:37:41,363 I don't have the energy to thank you for that... 527 00:37:41,363 --> 00:37:42,982 or force a smile. 528 00:37:46,763 --> 00:37:48,652 I'm getting weaker every day. 529 00:37:48,763 --> 00:37:50,332 I already have a nasty personality, 530 00:37:50,332 --> 00:37:52,192 but it's only getting worse. 531 00:37:53,873 --> 00:37:55,192 I hope you understand. 532 00:37:59,113 --> 00:38:00,512 The team dinner is tonight, right? 533 00:38:00,513 --> 00:38:02,473 You'll probably hear about it then. 534 00:38:02,683 --> 00:38:05,572 Jijo King has a big mouth. 535 00:38:05,953 --> 00:38:08,572 He's college friends with my ex-husband. 536 00:38:08,993 --> 00:38:10,323 I wanted to tell you myself... 537 00:38:10,323 --> 00:38:12,013 rather than have you hear it from that jerk. 538 00:38:14,223 --> 00:38:17,132 I should've been more considerate. 539 00:38:17,132 --> 00:38:19,202 I'm sorry. 540 00:38:19,203 --> 00:38:21,853 Why are you sorry? I'm the one who's sorry. 541 00:38:23,332 --> 00:38:25,362 You should take care of your health. 542 00:38:25,973 --> 00:38:27,732 Or just live your life however you want to. 543 00:38:28,343 --> 00:38:30,232 Now that I'm sick, I'm starting to regret things. 544 00:38:31,913 --> 00:38:33,272 You regret things? 545 00:38:33,542 --> 00:38:35,303 Yes, I do. 546 00:38:35,652 --> 00:38:38,603 I should've been more honest about the stuff I like and hate. 547 00:38:39,323 --> 00:38:40,623 I should've cared more about what I wanted... 548 00:38:40,623 --> 00:38:42,112 rather than what others wanted. 549 00:38:42,893 --> 00:38:44,882 I should've complimented myself... 550 00:38:45,152 --> 00:38:47,612 rather than wasting time complimenting others. 551 00:38:53,703 --> 00:38:55,053 That's all I have to say. 552 00:38:55,672 --> 00:38:56,893 I'll be off now. 553 00:39:04,312 --> 00:39:06,402 I like your outfit today. 554 00:39:06,643 --> 00:39:09,203 - You look pretty. - What? 555 00:39:09,212 --> 00:39:11,743 You were always pretty. 556 00:39:12,283 --> 00:39:14,743 I figured I might regret it if I didn't tell you. 557 00:39:17,022 --> 00:39:18,342 Don't see me out. 558 00:39:24,232 --> 00:39:26,592 Cheers to Life Story! 559 00:39:27,703 --> 00:39:29,022 Cheers. 560 00:39:35,613 --> 00:39:38,042 You look so much younger than the last time we met. 561 00:39:38,042 --> 00:39:40,333 Thank you for coming today amid your busy schedule. 562 00:39:41,343 --> 00:39:42,542 Wait. 563 00:39:43,482 --> 00:39:46,323 Here. It's just a small gesture. 564 00:39:46,323 --> 00:39:47,922 My gosh, you're unbelievable. 565 00:39:47,922 --> 00:39:50,313 You're embarrassing me. 566 00:39:53,363 --> 00:39:55,933 Gosh, this is so nice. I don't think I'd ever be able to drink it. 567 00:39:55,933 --> 00:39:57,863 You deserve to drink something nice like this. 568 00:39:57,863 --> 00:40:00,092 You're the reason I make a living. 569 00:40:02,132 --> 00:40:06,663 I'm telling you. 10 writers answered my calls, 570 00:40:06,803 --> 00:40:08,862 and six of them said "okay". 571 00:40:09,212 --> 00:40:11,663 That doesn't exactly mean they're going to come. 572 00:40:12,312 --> 00:40:14,732 Forget it. Writers usually don't attend dinners like this. 573 00:40:15,183 --> 00:40:17,482 That jerk is the only one who comes every single time. 574 00:40:17,482 --> 00:40:19,053 My dream is to become a writer. 575 00:40:19,053 --> 00:40:20,352 Then I won't have to attend the team dinners. 576 00:40:20,352 --> 00:40:22,542 My dream is to become the CEO, so I can get rid of team dinners. 577 00:40:24,192 --> 00:40:26,462 Hey, what's your dream? 578 00:40:26,462 --> 00:40:27,712 My dream? 579 00:40:28,522 --> 00:40:29,882 To live however I want to. 580 00:40:31,792 --> 00:40:32,832 By the way, 581 00:40:32,832 --> 00:40:35,522 did you all hear about Dalgona? 582 00:40:37,203 --> 00:40:39,042 I don't think it's something appropriate to talk about. 583 00:40:39,042 --> 00:40:41,743 Gosh, come on. The editors need to know. 584 00:40:41,743 --> 00:40:42,772 What if they make a mistake? 585 00:40:42,772 --> 00:40:45,203 That's all I'm worried about. 586 00:40:46,812 --> 00:40:50,272 I heard she has ovarian cancer. 587 00:40:50,613 --> 00:40:52,522 That's why she hasn't been writing lately. 588 00:40:52,522 --> 00:40:54,252 - Are you serious? - Her husband ran away... 589 00:40:54,252 --> 00:40:56,922 because he didn't want to take care of her. 590 00:40:56,922 --> 00:40:59,853 I know this because her husband and I are friends from school. 591 00:41:00,163 --> 00:41:02,933 This shows that you need to be nice. 592 00:41:02,933 --> 00:41:05,332 That writer has a nasty personality. 593 00:41:05,332 --> 00:41:08,553 I would've run away too if I were her husband. 594 00:41:13,102 --> 00:41:15,243 My gosh, what's with the atmosphere? 595 00:41:15,243 --> 00:41:18,203 I'm just making jokes. 596 00:41:21,382 --> 00:41:23,743 Ms. Tak. Ms. Tak. 597 00:41:24,553 --> 00:41:26,683 Ms. Tak, you should also try to be nice. 598 00:41:26,683 --> 00:41:28,772 - If you don't... - Then what? 599 00:41:29,893 --> 00:41:32,252 - What? - What if I'm not nice? 600 00:41:32,252 --> 00:41:33,493 What's with her? 601 00:41:33,493 --> 00:41:35,123 Hey, Dong Kyung. Are you drunk? 602 00:41:35,123 --> 00:41:37,691 What do you care whether I'm drunk or not? 603 00:41:37,692 --> 00:41:38,692 What? 604 00:41:38,692 --> 00:41:40,602 I told you it's inappropriate. 605 00:41:40,602 --> 00:41:41,763 - What did you say? - He said it with respect. 606 00:41:41,763 --> 00:41:43,632 I heard how he said it. 607 00:41:43,632 --> 00:41:45,263 He said it politely. 608 00:41:45,552 --> 00:41:46,742 What's wrong with you? 609 00:41:48,822 --> 00:41:51,893 Gosh, kids these days are unbelievable. 610 00:41:51,893 --> 00:41:54,753 Why is everyone reacting so sensitively to a joke? 611 00:41:55,762 --> 00:41:57,722 You won't be able to get married with that kind of personality. 612 00:41:58,463 --> 00:42:01,563 Sir, that's a little out of line. 613 00:42:03,402 --> 00:42:04,773 Oh, you guys are the same age. 614 00:42:04,773 --> 00:42:06,213 Are you taking her side because you're in the same situation? 615 00:42:06,213 --> 00:42:07,463 Hey. 616 00:42:10,342 --> 00:42:11,342 "Hey"? 617 00:42:11,342 --> 00:42:14,682 Who are you to judge my life? 618 00:42:14,682 --> 00:42:17,282 Who gave you the right to be so nosy? 619 00:42:17,282 --> 00:42:19,322 - You little... - Dong Kyung! 620 00:42:19,322 --> 00:42:21,342 If you want to revise something, just revise your own writing. 621 00:42:22,023 --> 00:42:24,662 But then again, I bet you don't even do that. 622 00:42:24,663 --> 00:42:25,853 Hey. 623 00:42:26,032 --> 00:42:28,552 Hey! Are you crazy? 624 00:42:30,032 --> 00:42:31,253 A little. 625 00:42:31,932 --> 00:42:35,262 I might not get married, but I'm surely headed somewhere. 626 00:42:39,143 --> 00:42:41,662 I have cancer, so I'll be dead in three months. 627 00:42:42,882 --> 00:42:46,443 I'm headed to the afterlife way before I can get married. 628 00:42:48,083 --> 00:42:51,572 I guess it's because I wasn't very nice like you said I should be. 629 00:42:53,193 --> 00:42:55,613 Have fun, you guys. I'm going to go now. 630 00:43:00,432 --> 00:43:02,253 What's her problem? 631 00:43:47,313 --> 00:43:48,563 Recharge. 632 00:43:49,313 --> 00:43:50,932 Why couldn't you cross the street? 633 00:43:51,413 --> 00:43:53,773 - I was too scared. - Then you should've called me. 634 00:43:54,313 --> 00:43:56,972 - How? - However. 635 00:44:04,123 --> 00:44:05,912 I'm really scared. 636 00:44:06,262 --> 00:44:08,552 I'm really scared to cross the street. 637 00:44:09,333 --> 00:44:10,523 Darn it. 638 00:44:11,063 --> 00:44:12,333 You told me to call you whenever I got scared. 639 00:44:12,333 --> 00:44:14,863 You told me to call you however. 640 00:44:24,842 --> 00:44:26,032 Fine. 641 00:44:26,152 --> 00:44:28,372 So this isn't enough to make you show up? 642 00:44:29,983 --> 00:44:33,842 Hey, look where I'm standing. 643 00:44:34,193 --> 00:44:36,113 Look where I'm standing right now. 644 00:44:36,423 --> 00:44:38,153 I'm going to jump. 645 00:44:38,893 --> 00:44:40,132 You saw me last time. 646 00:44:40,132 --> 00:44:43,592 I don't bluff. I'm really going to jump. 647 00:44:47,972 --> 00:44:49,392 My gosh. 648 00:44:50,443 --> 00:44:53,072 I swear I'm... 649 00:44:53,072 --> 00:44:55,762 I'm really going to jump. 650 00:44:56,043 --> 00:44:58,173 I'm seriously going to... 651 00:45:13,963 --> 00:45:15,423 What a mean jerk. 652 00:45:15,893 --> 00:45:17,753 It's almost midnight. 653 00:45:19,302 --> 00:45:20,563 My gosh. 654 00:46:01,413 --> 00:46:02,702 Horrible jerk. 655 00:46:10,483 --> 00:46:12,613 I swear I'll kill him. 656 00:47:46,333 --> 00:47:48,692 I'm the one who ended up getting hit by the stone... 657 00:47:49,703 --> 00:47:51,063 that I threw. 658 00:48:23,314 --> 00:48:25,065 Why you... 659 00:49:07,075 --> 00:49:08,373 Did you hear? 660 00:49:08,374 --> 00:49:11,064 Life Story was flipped upside down yesterday. 661 00:49:11,244 --> 00:49:14,305 I hear one of their editors is sick. 662 00:49:14,545 --> 00:49:15,805 Don't cry. 663 00:49:16,715 --> 00:49:18,175 Don't you cry. 664 00:49:18,814 --> 00:49:20,874 I said not to cry. 665 00:49:26,655 --> 00:49:29,184 (Dong Kyung) 666 00:49:29,925 --> 00:49:31,555 Please pick up. 667 00:49:52,684 --> 00:49:54,004 Dong Kyung! 668 00:49:56,325 --> 00:49:59,215 Dong Kyung! Dong Kyung! 669 00:50:01,025 --> 00:50:02,414 Dong Kyung! 670 00:50:07,135 --> 00:50:08,325 Dong Kyung. 671 00:50:09,064 --> 00:50:10,365 Dong Kyung! 672 00:50:10,365 --> 00:50:12,724 - How may we help you? - She's Lee Hyun. 673 00:50:13,474 --> 00:50:15,905 Let's talk outside. Ms. Tak didn't come in today. 674 00:50:15,905 --> 00:50:18,735 Did you know that she was sick? 675 00:50:19,045 --> 00:50:21,765 I didn't. I found out yesterday. 676 00:50:27,985 --> 00:50:29,604 You idiot. 677 00:50:30,155 --> 00:50:31,615 You stupid idiot. 678 00:50:33,325 --> 00:50:35,285 How did I not know? 679 00:50:36,724 --> 00:50:38,314 How? 680 00:50:39,195 --> 00:50:42,925 You idiot. Why didn't I know? 681 00:50:48,775 --> 00:50:50,095 Let's go outside. 682 00:50:52,345 --> 00:50:54,765 I'll tell you everything that I know. 683 00:50:58,215 --> 00:51:00,274 I had no idea. 684 00:51:00,885 --> 00:51:02,405 Last time, 685 00:51:02,584 --> 00:51:06,215 she asked what I'd want to do if I were dying in 100 days. 686 00:51:07,894 --> 00:51:09,715 I was clueless, 687 00:51:09,724 --> 00:51:12,254 and asked jokingly, "Are you dying?" 688 00:51:12,795 --> 00:51:14,055 Seriously. 689 00:51:15,264 --> 00:51:16,794 I'm a bad friend. 690 00:51:17,034 --> 00:51:19,204 When you put it that way, I'm a bad supervisor. 691 00:51:19,204 --> 00:51:20,825 Seriously. 692 00:51:24,244 --> 00:51:26,604 Stop thinking about things you couldn't do. 693 00:51:26,615 --> 00:51:28,865 Think about things you can do for her from now on. 694 00:51:40,755 --> 00:51:42,425 - I'll go now. - Now? 695 00:51:42,425 --> 00:51:44,515 I don't have enough time to do everything I want to for her. 696 00:51:50,604 --> 00:51:51,794 What are you looking for? 697 00:51:52,204 --> 00:51:54,404 - My car key. - Did you drive here? 698 00:51:54,405 --> 00:51:56,374 Yes. I'm sorry. 699 00:51:56,374 --> 00:51:58,135 I'm just out of it. 700 00:51:58,474 --> 00:51:59,813 Where is it? 701 00:51:59,814 --> 00:52:01,244 Let's go. I'll take you. 702 00:52:01,244 --> 00:52:03,215 No, it's okay. 703 00:52:03,215 --> 00:52:04,675 I'm really okay. 704 00:52:10,825 --> 00:52:12,044 Look at me. 705 00:52:14,354 --> 00:52:17,285 Let me take you. I'm worried, that's why. 706 00:52:18,264 --> 00:52:20,584 How can you see with your eyes so swollen? 707 00:52:30,675 --> 00:52:32,635 (Life Story) 708 00:52:35,675 --> 00:52:36,874 Where's your car? 709 00:52:38,784 --> 00:52:40,805 Back there... 710 00:53:01,135 --> 00:53:02,325 Dong Kyung... 711 00:53:02,735 --> 00:53:04,135 Dong Kyung... 712 00:53:11,385 --> 00:53:12,675 Dong Kyung... 713 00:54:15,914 --> 00:54:18,434 The high intracranial pressure was the cause. 714 00:54:18,615 --> 00:54:20,544 We need to run a thorough examination, 715 00:54:20,715 --> 00:54:22,905 so please page me once she wakes up. 716 00:54:25,555 --> 00:54:26,814 Okay. 717 00:54:27,994 --> 00:54:29,245 Thank you. 718 00:54:51,045 --> 00:54:54,004 (Our Auntie) 719 00:55:27,314 --> 00:55:29,604 You've been here all day. 720 00:55:34,155 --> 00:55:35,584 What are you thinking about? 721 00:55:36,764 --> 00:55:38,184 Nothing. 722 00:55:41,994 --> 00:55:44,825 Good. Don't go. 723 00:55:46,334 --> 00:55:48,564 You decided not to see her. 724 00:55:49,075 --> 00:55:50,434 Good call. 725 00:55:51,175 --> 00:55:53,564 Don't see her ever again. 726 00:55:54,275 --> 00:55:57,604 Whether she dies or lives, 727 00:55:58,684 --> 00:56:00,035 don't see her again. 728 00:56:01,755 --> 00:56:03,245 That's how you should live. 729 00:56:04,555 --> 00:56:06,615 Do you think you can live... 730 00:56:08,454 --> 00:56:09,745 like that? 731 00:56:26,045 --> 00:56:29,465 A child must rebel against his or her parent to grow. 732 00:56:31,084 --> 00:56:35,745 And love must suffer hardship to burn hotter. 733 00:58:29,664 --> 00:58:31,254 I knew you would come. 734 00:58:32,805 --> 00:58:34,595 It was inevitable. 735 00:58:44,184 --> 00:58:45,805 Did you think I wouldn't be able to... 736 00:58:46,445 --> 00:58:48,374 find you if you hide? 737 00:58:50,354 --> 00:58:53,985 I told you I could see right through you. 738 00:58:54,925 --> 00:58:56,445 That you're a good guy. 739 00:58:57,295 --> 00:58:58,615 I know that. 740 00:59:00,834 --> 00:59:04,095 You can't run away before you grant me my wish. 741 00:59:05,764 --> 00:59:08,164 I said you could go after you grant me my wish. 742 00:59:08,434 --> 00:59:10,275 - Don't you remember? - Tak Dong Kyung. 743 00:59:10,275 --> 00:59:12,235 I'm going to kill... 744 00:59:24,385 --> 00:59:27,544 I have been struggling to turn my life around for better luck... 745 00:59:28,124 --> 00:59:30,715 and waiting for my answer... 746 00:59:30,925 --> 00:59:33,015 all these years. 747 00:59:35,334 --> 00:59:38,224 (Toshino, Recruiting New and Experienced Employees) 748 00:59:39,635 --> 00:59:40,825 Tak Dong Kyung. 749 00:59:44,945 --> 00:59:47,215 (Testing Location 6 for District 94) 750 00:59:47,215 --> 00:59:48,635 Well done! 751 00:59:50,814 --> 00:59:52,035 Good job. 752 00:59:52,414 --> 00:59:54,115 - Good work. - Great job! 753 00:59:54,115 --> 00:59:56,144 - Good work. - Good work. 754 00:59:56,885 --> 00:59:58,184 - You guys are amazing! - Good work! 755 00:59:58,184 --> 00:59:59,414 Tak Dong Kyung! 756 00:59:59,985 --> 01:00:02,215 - Good job. - Great job. 757 01:00:02,624 --> 01:00:04,184 Well done! 758 01:00:10,365 --> 01:00:11,925 Tak Dong Kyung! 759 01:00:23,115 --> 01:00:24,305 Tak Dong Kyung. 760 01:00:25,144 --> 01:00:26,434 In the end, 761 01:00:27,115 --> 01:00:28,845 they will call for me. 762 01:00:37,425 --> 01:00:38,814 That's my answer. 763 01:00:53,505 --> 01:00:56,405 At times, misery and luck come with the same face. 764 01:01:01,385 --> 01:01:04,374 And I still cannot distinguish... 765 01:01:05,325 --> 01:01:06,914 the two. 766 01:01:32,345 --> 01:01:36,445 (Doom at Your Service) 767 01:01:36,814 --> 01:01:38,414 You don't have to use that wish. 768 01:01:38,784 --> 01:01:41,644 I don't care about anyone but you now. 769 01:01:41,695 --> 01:01:43,115 It's so beautiful... 770 01:01:43,724 --> 01:01:45,385 that it might disappear. 771 01:01:46,894 --> 01:01:48,354 I needed to talk to you. 772 01:01:48,965 --> 01:01:50,624 I can't keep this any longer. 773 01:01:51,805 --> 01:01:53,394 I want everyone... 774 01:01:54,275 --> 01:01:56,195 to forget about me. 775 01:01:56,534 --> 01:01:57,945 Where's Tak Dong Kyung? 776 01:01:57,945 --> 01:01:59,495 You don't have much time left. 777 01:01:59,604 --> 01:02:01,135 You must choose. 778 01:02:01,244 --> 01:02:02,535 I want to live. 779 01:02:03,644 --> 01:02:04,974 I'll let you live. 780 01:02:05,485 --> 01:02:06,874 I'm going to let her live. 53755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.