Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,310 --> 00:01:02,266
Big waves, huh?
2
00:01:12,364 --> 00:01:17,449
Dogs have long been man's best friends.
3
00:01:18,704 --> 00:01:20,990
As dedicated as a colleague.
4
00:01:21,248 --> 00:01:23,034
As dear as a child.
5
00:01:23,250 --> 00:01:25,332
As caring as a parent.
6
00:01:25,711 --> 00:01:27,793
As loving as a sweetheart.
7
00:01:28,505 --> 00:01:32,714
To me, my dog was an invaluable partner.
8
00:01:35,345 --> 00:01:37,927
- So what are the basics of walking?
- Yes
9
00:01:38,056 --> 00:01:39,671
stand by their side - yes
10
00:01:39,725 --> 00:01:42,717
and make sure you're in charge.
11
00:01:43,061 --> 00:01:45,222
- Yes
- The right way for walking
12
00:01:45,272 --> 00:01:48,184
- is when you walk you've to show leadership.
- Yes
13
00:01:48,233 --> 00:01:50,940
I work as a television director.
14
00:01:51,486 --> 00:01:54,228
The star of my show was natsu.
15
00:01:57,492 --> 00:01:59,028
Loose, not tight.
16
00:01:59,119 --> 00:02:00,404
Right.
17
00:02:01,913 --> 00:02:05,280
Try walking him like you usually do.
18
00:02:05,334 --> 00:02:07,074
Come on.
19
00:02:10,297 --> 00:02:12,379
Let's go back.
20
00:02:15,260 --> 00:02:16,716
Natsu!
21
00:02:19,931 --> 00:02:22,138
If you keep it tight, he'll resist.
22
00:02:22,267 --> 00:02:23,177
- Dogs do not like to be pulled
- Yes
23
00:02:23,226 --> 00:02:26,309
keep it loose,
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,970
then pull.
25
00:02:28,190 --> 00:02:28,849
Pull.
26
00:02:28,899 --> 00:02:29,899
Like that.
27
00:02:31,943 --> 00:02:33,979
He's stopped again.
28
00:02:36,990 --> 00:02:38,901
Does this happen often?
29
00:02:38,992 --> 00:02:40,448
It does. They stop.
30
00:02:40,494 --> 00:02:42,576
It's disobedience.
31
00:02:42,663 --> 00:02:45,325
- Disobedience.
- They refuse to go with you.
32
00:02:46,333 --> 00:02:47,413
Okay, cut!
33
00:02:47,459 --> 00:02:49,370
Sorry!
34
00:02:51,046 --> 00:02:53,002
Natsu!
35
00:02:53,423 --> 00:02:57,541
Natsu, you're so stubborn. You tired?
36
00:02:58,720 --> 00:03:01,883
Natsu was stubborn and hard to train.
37
00:03:02,891 --> 00:03:04,131
- How's this?
- Good.
38
00:03:04,184 --> 00:03:05,845
Is it good?
39
00:03:05,977 --> 00:03:07,763
He praised you.
40
00:03:07,854 --> 00:03:09,219
Can you sit?
41
00:03:09,356 --> 00:03:10,516
Sit!
42
00:03:10,941 --> 00:03:11,726
Shake!
43
00:03:11,817 --> 00:03:14,399
People said I spoiled natsu too much,
44
00:03:14,486 --> 00:03:16,602
but he always made me happy.
45
00:03:16,655 --> 00:03:19,271
Not yet learn how to change hand
not easy right
46
00:03:19,741 --> 00:03:23,575
banzai! Banzai!
47
00:03:23,704 --> 00:03:26,320
You tired? Natsu?
48
00:03:27,040 --> 00:03:29,827
"June 2000"
49
00:03:30,335 --> 00:03:33,748
I shot video of natsu from his birth.
50
00:03:38,802 --> 00:03:39,917
That's it!
51
00:03:40,011 --> 00:03:41,967
A little more! It's coming!
52
00:03:42,180 --> 00:03:44,671
Good! It's out! Good!
53
00:03:50,689 --> 00:03:53,806
It's alive. It's alive.
54
00:03:55,569 --> 00:03:56,854
It's so cute!
55
00:03:59,281 --> 00:04:02,444
I watched over the growth of eight puppies.
56
00:04:09,207 --> 00:04:13,041
I adopted one of them myself,
57
00:04:13,128 --> 00:04:14,914
and called him natsu.
58
00:04:15,881 --> 00:04:18,543
"Natsu"
59
00:04:22,179 --> 00:04:25,171
natsu means summer, when he was born.
60
00:04:25,807 --> 00:04:28,389
He was naughty and perky.
61
00:04:30,395 --> 00:04:33,683
My time with natsu was irreplaceable.
62
00:04:50,791 --> 00:04:54,784
Then one day, natsu passed away.
63
00:05:21,404 --> 00:05:22,894
- Hello.
- Hello.
64
00:05:22,989 --> 00:05:26,231
Nobuko, I'm back again.
65
00:05:26,284 --> 00:05:27,740
- Hello.
- Hello.
66
00:05:27,786 --> 00:05:29,071
How are you doing?
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,494
Thank you for coming all the way here.
68
00:05:31,581 --> 00:05:34,414
I can't go drinking with
younger colleagues.
69
00:05:34,459 --> 00:05:36,825
I wish I could.
70
00:05:36,920 --> 00:05:39,036
You loved drinking.
71
00:05:39,214 --> 00:05:41,205
People change, don't they?
72
00:05:44,678 --> 00:05:47,841
"1964 cannes film festival
short film grand prix"
73
00:05:54,437 --> 00:05:58,931
Try to play the ball as up as you can
when you catch the ball
74
00:05:59,568 --> 00:06:05,438
therefore you have to push the ball higher
by using the power of waist
75
00:06:05,615 --> 00:06:08,357
"this documentary followed the nichibo
kaizuka women's volleyball team"
76
00:06:08,368 --> 00:06:11,030
"as they strived to win a gold medal
at the 1964 Tokyo Olympics."
77
00:06:12,372 --> 00:06:17,787
Nobuko shibuya directed documentaries
for over 50 years.
78
00:06:18,211 --> 00:06:21,123
I admired her pioneering work.
79
00:06:23,550 --> 00:06:25,916
Remember that dog of mine?
80
00:06:26,219 --> 00:06:29,086
He died a little while ago.
81
00:06:29,806 --> 00:06:31,216
And...
82
00:06:31,850 --> 00:06:34,091
That made me very sad.
83
00:06:34,269 --> 00:06:38,729
He was a golden retriever.
It's a breed from Scotland.
84
00:06:38,815 --> 00:06:42,353
I'm thinking of going there to study dogs.
85
00:06:43,111 --> 00:06:45,193
Sol...
86
00:06:46,698 --> 00:06:48,529
I think I'll go.
87
00:06:50,535 --> 00:06:55,154
Apart from liking dogs and cats.
88
00:06:55,790 --> 00:06:59,203
I want to go there to study dogs,
89
00:06:59,669 --> 00:07:01,830
and when I come back,
90
00:07:01,880 --> 00:07:03,916
I'll do volunteer work.
91
00:07:04,049 --> 00:07:08,088
You say you want to study,
but life goes by quickly.
92
00:07:08,178 --> 00:07:09,839
You'd better act quickly,
93
00:07:09,888 --> 00:07:13,051
or you'll be old before
you even reach London.
94
00:07:13,141 --> 00:07:15,723
So you should study in Japan.
95
00:07:16,186 --> 00:07:18,768
Why not make a movie about dogs?
96
00:07:19,022 --> 00:07:20,603
- A movie?
- A movie.
97
00:07:20,815 --> 00:07:23,522
You think I should?
98
00:07:23,610 --> 00:07:27,819
Don't think about it as a big deal.
99
00:07:27,864 --> 00:07:29,820
Just do it.
100
00:07:29,908 --> 00:07:34,277
You think you're still young,
but you don't have long.
101
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
You're right.
102
00:07:35,538 --> 00:07:37,324
Until you enter this jail.
103
00:07:37,374 --> 00:07:38,955
Don't say that!
104
00:07:39,167 --> 00:07:41,453
I mean that, you know.
105
00:07:41,920 --> 00:07:46,289
It all depends on what
you really believe in.
106
00:07:47,175 --> 00:07:49,541
"If you want to help dogs,
107
00:07:49,844 --> 00:07:52,881
"use your 20 years of directing experience
108
00:07:53,223 --> 00:07:55,009
to make a movie."
109
00:07:57,268 --> 00:08:02,934
Nobuko's words surprised me,
and set me on my way.
110
00:08:04,651 --> 00:08:07,643
"February 2012"
111
00:08:30,719 --> 00:08:33,210
How should I begin?
112
00:08:34,723 --> 00:08:37,931
After much thought, I made up my mind.
113
00:08:38,226 --> 00:08:41,138
I went to the place I
least wanted to visit.
114
00:08:41,146 --> 00:08:42,786
"Chiba prefectural animal welfare center"
115
00:09:05,837 --> 00:09:13,380
In Japan, owners of dogs and cats
are legally obligated to care for them.
116
00:09:13,762 --> 00:09:18,722
Those without owners are taken in
by regional animal welfare centers,
117
00:09:18,892 --> 00:09:21,508
and euthanized in accordance with the law.
118
00:09:55,095 --> 00:09:58,258
Wild dogs, strays,
119
00:09:58,556 --> 00:10:01,047
and others abandoned by owners
are brought here.
120
00:10:02,310 --> 00:10:04,141
All dogs brought here
121
00:10:04,229 --> 00:10:06,641
are called "rescued dogs."
122
00:10:22,080 --> 00:10:23,820
This one's till march 2nd!
123
00:10:23,873 --> 00:10:24,783
Noted
124
00:10:24,833 --> 00:10:26,869
their lives get expiry dates.
125
00:10:29,254 --> 00:10:31,745
After a week at the center,
126
00:10:31,923 --> 00:10:35,791
if their owner or an adopter
doesn't come for them,
127
00:10:36,094 --> 00:10:38,050
they are euthanized.
128
00:10:40,598 --> 00:10:42,008
"Entry prohibited"
129
00:10:50,525 --> 00:10:53,938
The ones who have it the hardest
130
00:10:54,154 --> 00:10:56,395
are the newborns.
131
00:11:00,743 --> 00:11:03,280
Kittens? Are those kittens?
132
00:11:04,873 --> 00:11:06,864
That's what they said.
133
00:11:08,251 --> 00:11:10,708
An newborn needs its mother.
134
00:11:11,963 --> 00:11:14,124
Most newborns abandoned
in parks and other places
135
00:11:14,299 --> 00:11:18,793
die before their expiry date.
136
00:11:29,439 --> 00:11:33,227
Without an owner, a dog can't go on living.
137
00:11:34,402 --> 00:11:36,734
That's the rule in Japan.
138
00:11:42,785 --> 00:11:46,243
123,400 cats.
139
00:11:49,334 --> 00:11:55,455
A total of 161,847 animals
were euthanized in 2012.
140
00:12:07,810 --> 00:12:09,300
Hello - hello.
141
00:12:09,354 --> 00:12:10,434
Nice to meet you.
142
00:12:10,480 --> 00:12:13,142
Same here. Nice to meet you.
143
00:12:15,818 --> 00:12:18,935
Hi, I'm hisano. I'll be
following you today.
144
00:12:19,030 --> 00:12:21,487
- Nice to meet you.
- Hello
145
00:12:22,450 --> 00:12:27,661
I decided to meet with a group
trying to save condemned animals.
146
00:12:29,707 --> 00:12:32,449
Chibawan is mainly active in chiba.
147
00:12:32,460 --> 00:12:33,520
"Chibawan deputy leader mieko yoshida"
148
00:12:33,544 --> 00:12:36,627
mieko yoshida is its deputy leader.
149
00:12:37,840 --> 00:12:39,296
From last week?
150
00:12:39,384 --> 00:12:41,170
Yes, yes.
151
00:12:41,261 --> 00:12:42,501
What's wrong?
152
00:12:43,346 --> 00:12:44,461
Don't do that.
153
00:12:44,555 --> 00:12:49,925
Dogs' personalities and health
are checked for suitability for adoption.
154
00:12:50,061 --> 00:12:51,346
Drool? Drool?
155
00:12:52,480 --> 00:12:54,937
This one's a handful. Is it a female?
156
00:12:55,024 --> 00:12:57,185
No, he's a male.
157
00:12:58,528 --> 00:13:00,393
Teeth are checked first.
158
00:13:01,072 --> 00:13:03,779
Their tartar tells their age.
159
00:13:06,869 --> 00:13:08,575
About three years old.
160
00:13:08,788 --> 00:13:09,868
Sit. Sit.
161
00:13:10,957 --> 00:13:16,793
Now yoshida has given her okay.
He's fit to live with humans.
162
00:13:16,963 --> 00:13:20,080
He'll be introduced on their website.
163
00:13:21,592 --> 00:13:27,303
Until an adopter is found,
members will care for him at their homes.
164
00:13:32,603 --> 00:13:34,639
Come on. Don't be scared.
165
00:13:42,613 --> 00:13:44,649
Come now. Aren't you lucky?
166
00:13:46,367 --> 00:13:49,484
Don't be scared. Sorry, sorry.
167
00:13:49,787 --> 00:13:51,493
You're okay now.
168
00:13:51,581 --> 00:13:53,822
You were scared, weren't you?
169
00:13:56,419 --> 00:13:59,081
I think she must be wild.
170
00:13:59,130 --> 00:14:00,666
- Wild?
- Wild.
171
00:14:00,757 --> 00:14:02,839
How can you tell?
172
00:14:05,595 --> 00:14:08,462
She doesn't seem used to humans.
173
00:14:08,556 --> 00:14:11,343
She's probably still young too.
174
00:14:11,517 --> 00:14:14,224
About a year old, maybe?
175
00:14:14,812 --> 00:14:16,768
- It's being attacked!
- What happen?
176
00:14:17,023 --> 00:14:19,389
Stop it! Stop it!
177
00:14:19,525 --> 00:14:20,856
What's wrong?
178
00:14:26,407 --> 00:14:28,761
"Final holding room: Room for the dogs
decided to be euthanizated"
179
00:14:28,785 --> 00:14:30,070
stop it! Stop it!
180
00:14:30,161 --> 00:14:33,574
They're in the final holding room,
181
00:14:33,664 --> 00:14:37,248
so until the euthanization
machine turns on,
182
00:14:37,335 --> 00:14:40,668
they have to stay in there.
183
00:14:40,755 --> 00:14:45,749
That causes them to fight with each other.
184
00:14:46,803 --> 00:14:48,634
Is that right?
185
00:14:53,893 --> 00:14:56,635
They're only in there temporarily.
186
00:14:57,438 --> 00:15:03,980
Some dogs that get put in here
can't even stand.
187
00:15:04,362 --> 00:15:05,977
How could anyone...
188
00:15:06,030 --> 00:15:11,115
They didn't just run away.
They must've been abandoned.
189
00:15:11,702 --> 00:15:15,160
Why don't people fulfill
their responsibility?
190
00:15:20,878 --> 00:15:22,869
Yoshida is a pharmacist.
191
00:15:23,631 --> 00:15:28,842
She takes one half-day off work every week
to come to the center.
192
00:15:36,894 --> 00:15:39,556
A dog in the final room is on her mind.
193
00:15:40,440 --> 00:15:42,556
It won't leave her side.
194
00:15:42,817 --> 00:15:45,604
You've got nowhere to go.
195
00:15:47,864 --> 00:15:50,571
There must be somewhere.
196
00:15:52,577 --> 00:15:54,738
She's totally adoptable.
197
00:15:57,290 --> 00:16:01,078
Suddenly, a dog jumps over the wall.
198
00:16:03,004 --> 00:16:04,960
Come on
199
00:16:06,507 --> 00:16:07,963
I'm torn.
200
00:16:08,217 --> 00:16:12,586
She's well-natured and
suitable for adoption,
201
00:16:12,805 --> 00:16:14,966
but no one will take her.
202
00:16:17,852 --> 00:16:19,763
What will you do?
203
00:16:24,442 --> 00:16:26,023
I'm not sure.
204
00:16:27,236 --> 00:16:30,820
Sometimes there's no choice but to give up,
205
00:16:31,574 --> 00:16:35,487
and sometimes we get them
to hold the dog for longer.
206
00:16:36,787 --> 00:16:38,323
You're a good girl.
207
00:16:41,292 --> 00:16:43,032
She wants to save the dog,
208
00:16:43,419 --> 00:16:45,535
but it has nowhere to go.
209
00:16:46,797 --> 00:16:51,291
She has a rescue dog at home,
and can't take in any more.
210
00:16:52,512 --> 00:16:54,719
She still can't decide.
211
00:16:56,098 --> 00:17:01,559
She's not wild. She's friendly,
so she must've been abandoned.
212
00:17:01,812 --> 00:17:04,394
You're a good girl.
213
00:17:04,899 --> 00:17:10,235
I said she wasn't very young,
but she actually is.
214
00:17:10,404 --> 00:17:13,942
She's young. Very young.
215
00:17:17,036 --> 00:17:19,322
We can't find her a home.
216
00:17:19,455 --> 00:17:22,697
We can't find her a home,
so can you keep her?
217
00:17:22,750 --> 00:17:23,830
Please.
218
00:17:23,876 --> 00:17:24,831
No problem.
219
00:17:24,877 --> 00:17:28,415
Euthanizing her would be such a waste.
220
00:17:28,464 --> 00:17:30,295
She can go in the adoption room.
221
00:17:32,635 --> 00:17:34,250
Her life is saved.
222
00:17:35,638 --> 00:17:40,803
Over the last 10 years, chibawan
has saved over 4,000 dogs.
223
00:17:54,991 --> 00:17:59,451
Innocent dogs are having
their lives taken from them.
224
00:18:00,788 --> 00:18:05,498
On the other hand, some people are
trying to save them.
225
00:18:14,468 --> 00:18:16,800
What can I do to help?
226
00:18:23,185 --> 00:18:27,178
That day, the center gains
a surprising new resident.
227
00:18:27,481 --> 00:18:30,268
When were they born?
228
00:18:30,693 --> 00:18:32,854
- The 7th.
- 7 days
229
00:18:33,904 --> 00:18:35,860
they're drinking well.
230
00:18:38,034 --> 00:18:43,904
A female brought in a few days earlier
gives birth to three puppies.
231
00:18:46,834 --> 00:18:54,047
Chibawan planned to take in the mother,
so they take all of them in.
232
00:18:59,472 --> 00:19:01,428
Let's go.
233
00:19:04,935 --> 00:19:10,271
A volunteer driver takes them
to their "caregiver."
234
00:19:16,280 --> 00:19:17,986
My place is a mess.
235
00:19:29,377 --> 00:19:31,459
Sorry, sorry. You want to drink?
236
00:19:32,088 --> 00:19:35,956
Eri shinmi agreed to take in one,
but now has four.
237
00:19:36,092 --> 00:19:39,926
Even so, it doesn't faze this caregiver.
238
00:19:41,514 --> 00:19:43,129
Its eyes aren't open yet.
239
00:19:43,891 --> 00:19:45,472
There you go, drink.
240
00:19:47,228 --> 00:19:49,059
I've been to the center many times,
241
00:19:49,146 --> 00:19:50,807
and when I see them...
242
00:19:50,815 --> 00:19:52,000
"Chibawan volunteer caregiver eri shinmi"
243
00:19:52,024 --> 00:19:54,686
I feel a need to help them.
244
00:19:55,861 --> 00:19:59,854
I don't think it's such a burden, actually.
245
00:20:00,491 --> 00:20:02,106
I've got others here,
246
00:20:02,118 --> 00:20:06,361
so a few more won't make a difference.
247
00:20:06,747 --> 00:20:09,910
- They're lucky.
- She's tired.
248
00:20:16,090 --> 00:20:17,500
She looks relaxed.
249
00:20:17,550 --> 00:20:20,087
She's got a motherly face now.
250
00:20:20,386 --> 00:20:21,530
"Chibawan volunteer caregiver
hiroko Yanagisawa"
251
00:20:21,554 --> 00:20:25,923
hiroko Yanagisawa has been
a caregiver for four years.
252
00:20:32,648 --> 00:20:33,763
Ok
253
00:20:38,612 --> 00:20:40,568
It's lovely!
254
00:20:41,115 --> 00:20:43,697
- We're here!
- Arrived
255
00:20:47,705 --> 00:20:50,947
- aren't you lucky?
- Isn't it
256
00:20:51,125 --> 00:20:52,990
she looks okay now.
257
00:20:53,836 --> 00:20:57,124
The dog looks relieved to be here.
258
00:20:58,048 --> 00:21:00,630
It seems to know it's safe.
259
00:21:01,802 --> 00:21:03,383
Can I hold you?
260
00:21:06,182 --> 00:21:07,672
I picked you up.
261
00:21:09,185 --> 00:21:10,800
Well done!
262
00:21:11,562 --> 00:21:12,642
You smell nice.
263
00:21:12,813 --> 00:21:14,019
Hi there!
264
00:21:14,440 --> 00:21:16,726
Hello. Sorry to barge in.
265
00:21:17,610 --> 00:21:21,023
Wow, there are more! I'm impressed.
266
00:21:21,363 --> 00:21:23,729
You've got three dogs?
267
00:21:23,908 --> 00:21:25,318
That's awesome.
268
00:21:25,785 --> 00:21:29,528
The yanagisawas have three dogs.
269
00:21:30,289 --> 00:21:31,404
Two of them,
270
00:21:31,415 --> 00:21:32,200
"kabu"
271
00:21:32,208 --> 00:21:34,950
ban and kabu, came from the center.
272
00:21:35,002 --> 00:21:36,002
"Ban"
273
00:21:36,045 --> 00:21:40,254
they couldn't bare to part with them,
so they adopted them.
274
00:21:46,847 --> 00:21:49,054
- Rice, meat, and vegetables?
- Yes
275
00:21:49,141 --> 00:21:51,132
a complete meal.
276
00:21:51,310 --> 00:21:53,596
Looks delicious!
277
00:21:54,730 --> 00:21:55,640
Okay, eat!
278
00:21:55,689 --> 00:21:57,600
They're so clever.
279
00:21:58,400 --> 00:21:59,936
Come
280
00:22:01,237 --> 00:22:02,237
come
281
00:22:02,863 --> 00:22:04,603
is she eating?
282
00:22:05,074 --> 00:22:07,190
She's wolfing it down.
283
00:22:08,035 --> 00:22:09,991
Good girl.
284
00:22:10,454 --> 00:22:16,575
Look at you lying against her.
You're so relaxed now.
285
00:22:16,669 --> 00:22:19,285
She was really friendly like this
286
00:22:19,296 --> 00:22:22,709
- in the center too.
- Is that right? What a good girl.
287
00:22:26,804 --> 00:22:28,795
Why do you do this?
288
00:22:28,848 --> 00:22:30,759
I'm not sure.
289
00:22:31,016 --> 00:22:34,258
When I took a dog in for the first time,
290
00:22:34,353 --> 00:22:37,345
and then gave it to its new owner,
291
00:22:37,481 --> 00:22:40,223
my daughter and I felt the same.
292
00:22:40,276 --> 00:22:43,564
When I sent it off and said goodbye,
293
00:22:43,988 --> 00:22:47,276
it looked at me like,
"why are you leaving me?"
294
00:22:47,366 --> 00:22:50,403
- It was so hard.
- The dog did?
295
00:22:50,494 --> 00:22:55,113
I felt like I couldn't take
a dog in ever again.
296
00:22:55,249 --> 00:22:59,618
But... when you get over that,
297
00:22:59,962 --> 00:23:04,080
the family that adopts the dog
makes a big difference.
298
00:23:04,216 --> 00:23:08,960
When they tell me how the dog
is living happily now,
299
00:23:09,054 --> 00:23:12,262
I feel really glad that I could help.
300
00:23:12,349 --> 00:23:17,184
Also, if more people adopt dogs,
301
00:23:17,771 --> 00:23:22,561
fewer dogs will lose their lives.
302
00:23:23,027 --> 00:23:25,359
The number of dogs killed will decrease.
303
00:23:25,446 --> 00:23:30,440
So I came to feel that
what I'm doing is worthwhile.
304
00:23:31,076 --> 00:23:35,194
And that's why I keep doing it.
305
00:23:35,664 --> 00:23:37,825
And that brought you here.
306
00:23:37,875 --> 00:23:40,787
You and your snoring.
307
00:23:42,963 --> 00:23:47,582
This dog that escaped death
and came to Yanagisawa's home
308
00:23:48,093 --> 00:23:51,051
was given the name "sei" that night.
309
00:23:51,096 --> 00:23:53,052
Good
310
00:23:59,271 --> 00:24:03,264
"Tokyo shinozaki dog adoption fair"
311
00:24:03,776 --> 00:24:08,361
chibawan holds dog adoption
fairs every Sunday.
312
00:24:10,658 --> 00:24:15,072
The dogs in caregivers' custody
wear yellow bandanas.
313
00:24:16,038 --> 00:24:19,246
It means they're looking for a new owner.
314
00:24:22,795 --> 00:24:26,083
This dog, okaki, was hit by a car.
315
00:24:27,091 --> 00:24:31,630
It spent two months with the shinozakis,
and fully recovered.
316
00:24:31,762 --> 00:24:32,968
"Okaki"
317
00:24:33,055 --> 00:24:36,297
she looks like the dog I used to have.
318
00:24:36,600 --> 00:24:39,262
I like dogs with this look.
319
00:24:41,313 --> 00:24:43,645
They seem to like okaki.
320
00:24:44,316 --> 00:24:46,307
Fingers crossed.
321
00:24:50,781 --> 00:24:53,989
Yoshida has brought two dogs.
322
00:24:54,910 --> 00:24:58,323
A woman seems to like one of them.
323
00:24:59,707 --> 00:25:01,618
The 18 month-old biscuit.
324
00:25:01,709 --> 00:25:02,573
"Biscuit"
325
00:25:02,626 --> 00:25:03,786
does she bite?
326
00:25:03,919 --> 00:25:05,375
Not at all.
327
00:25:06,046 --> 00:25:07,377
You're cute.
328
00:25:13,053 --> 00:25:14,259
Oh, really?
329
00:25:25,065 --> 00:25:30,526
She's only 1.5 years old,
so think about the next 15 years.
330
00:25:30,654 --> 00:25:32,190
Sorry to be rude.
331
00:25:32,281 --> 00:25:33,771
Because of my age.
332
00:25:33,907 --> 00:25:37,991
If you come to need nursing care,
it'll be difficult.
333
00:25:38,120 --> 00:25:42,739
My daughter says
she'll take her if that happens.
334
00:25:42,875 --> 00:25:44,206
I see.
335
00:25:45,878 --> 00:25:48,085
Yoshida is very particular.
336
00:25:49,089 --> 00:25:54,083
She barely saved biscuit's life,
so she's choosy with adopters.
337
00:26:03,437 --> 00:26:08,807
I think a smaller dog
would be better for you.
338
00:26:08,984 --> 00:26:12,442
- I guess you're right.
- Yes
339
00:26:16,033 --> 00:26:19,116
she was kind enough to apply for adoption,
340
00:26:19,244 --> 00:26:22,031
but I want biscuit to be happy.
341
00:26:22,623 --> 00:26:28,334
I wasn't convinced that
she could be her lifelong owner.
342
00:26:28,670 --> 00:26:35,007
She's healthy now, so it's hard for her
to imagine her future.
343
00:26:35,094 --> 00:26:37,380
But in my experience,
344
00:26:37,471 --> 00:26:43,717
some older adopters become ll
and can't walk their dogs.
345
00:26:44,812 --> 00:26:50,227
So to be honest, it's better that
they don't adopt a dog.
346
00:26:50,901 --> 00:26:55,361
Many dogs brought to centers
have been abandoned.
347
00:26:56,323 --> 00:26:59,781
Yoshida doesn't want that to happen again.
348
00:27:01,245 --> 00:27:05,955
Her exacting approach
comes from her kindness.
349
00:27:09,461 --> 00:27:13,249
"Hiroshima city Hiroshima prefecture"
350
00:27:14,007 --> 00:27:19,673
I learned of a woman in Hiroshima who takes
in all condemned cats and dogs.
351
00:27:21,598 --> 00:27:23,805
Is that really possible?
352
00:27:25,227 --> 00:27:26,842
I went to meet her.
353
00:27:30,774 --> 00:27:32,435
- Hello.
- Hello.
354
00:27:32,484 --> 00:27:34,395
I'm kanami hisano
355
00:27:34,444 --> 00:27:36,464
- I'm nakatani. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
356
00:27:36,488 --> 00:27:37,507
"Minashigo cat and dog rescue party leader
Yuri nakatani"
357
00:27:37,531 --> 00:27:38,531
hello.
358
00:27:38,574 --> 00:27:39,574
Ms. hisano.
359
00:27:39,616 --> 00:27:40,822
- I'm tahara. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
360
00:27:40,826 --> 00:27:41,690
"Minashigo cat and dog rescue party
duputy leader yoshimi tahara"
361
00:27:41,702 --> 00:27:42,987
hi there!
362
00:27:43,036 --> 00:27:44,321
- That's otchoko.
- Dupe?
363
00:27:44,413 --> 00:27:49,157
- As in "otchokochoi."
- A real scatterbrain.
364
00:27:49,459 --> 00:27:51,040
With a freckled nose.
365
00:27:51,086 --> 00:27:52,872
- That's right.
- So cute.
366
00:27:55,340 --> 00:27:57,581
- Shall we go?
- Yes, thank you.
367
00:28:03,223 --> 00:28:04,633
Be quite
368
00:28:04,725 --> 00:28:06,886
please come in
369
00:28:08,562 --> 00:28:09,972
don't do that
370
00:28:12,524 --> 00:28:13,980
no cannot
371
00:28:18,322 --> 00:28:19,528
go over there
372
00:28:19,740 --> 00:28:21,731
sorry to distrub you
373
00:28:23,327 --> 00:28:26,194
can you remember all their names?
374
00:28:26,288 --> 00:28:28,870
The dogs, yes. There are only 100 or so.
375
00:28:28,999 --> 00:28:31,206
You can remember 1007?
376
00:28:31,752 --> 00:28:32,958
Excuse me.
377
00:28:33,879 --> 00:28:39,340
These dogs are from puppy mills.
They have congenital disabilities.
378
00:28:40,761 --> 00:28:45,926
"Puppy mills" is nakatani's word
for unscrupulous breeders.
379
00:28:47,726 --> 00:28:52,971
This one came from a puppy Miller trying
to breed white dachshunds.
380
00:28:53,315 --> 00:28:55,852
They were inbred over several generations.
381
00:28:56,360 --> 00:28:59,272
Their eyes are like this.
382
00:28:59,821 --> 00:29:02,028
That's awful.
383
00:29:02,157 --> 00:29:07,527
This one's worse. It's
deaf, and nearly blind.
384
00:29:07,788 --> 00:29:10,154
But it's white. All over.
385
00:29:10,290 --> 00:29:12,906
It's fourth-generation inbred.
386
00:29:13,210 --> 00:29:17,579
A female was impregnated by its father,
387
00:29:17,714 --> 00:29:21,707
then its daughter was
impregnated by its father.
388
00:29:22,636 --> 00:29:28,802
The resulting dog is white,
but also deaf and nearly blind.
389
00:29:29,518 --> 00:29:31,509
See this?
390
00:29:31,728 --> 00:29:33,719
- There's a hole.
- Yes, a big hole
391
00:29:33,939 --> 00:29:39,400
she got gingivitis, but the puppy Miller
didn't treat it.
392
00:29:40,237 --> 00:29:41,693
She had puppies too?
393
00:29:41,780 --> 00:29:43,520
Lots of them.
394
00:29:43,782 --> 00:29:47,240
She's scared of humans, across the board.
395
00:29:48,412 --> 00:29:50,118
You poor thing.
396
00:29:51,456 --> 00:29:54,789
Shuwa here is a veteran breeding dog.
397
00:29:55,877 --> 00:29:58,118
Her womb was a mess.
398
00:29:58,213 --> 00:29:59,373
Her tongue's out.
399
00:29:59,381 --> 00:30:01,212
She's got no teeth,
400
00:30:01,216 --> 00:30:06,802
and I think she experienced
some kind of trauma too.
401
00:30:09,516 --> 00:30:12,929
Puppy mill dogs abandon their feelings.
402
00:30:13,312 --> 00:30:15,678
Feelings aren't worth having.
403
00:30:17,482 --> 00:30:20,895
They're not raised in hygenic conditions.
404
00:30:20,986 --> 00:30:27,653
They poo and wee on newspaper
that gets layered like pastry.
405
00:30:28,285 --> 00:30:33,996
That's where they grow up,
so they can't afford to have feelings.
406
00:30:34,833 --> 00:30:37,870
So puppy mill dogs tend to be emotionless.
407
00:30:38,795 --> 00:30:39,830
Even anger?
408
00:30:39,880 --> 00:30:41,165
They rarely get mad.
409
00:30:43,467 --> 00:30:48,006
Miniature dachshunds were
once highly popular.
410
00:30:49,639 --> 00:30:53,223
These dogs lived in the
shadow of that boom.
411
00:30:57,898 --> 00:30:59,388
Okay, come here.
412
00:31:03,737 --> 00:31:05,068
Your nose is long.
413
00:31:05,197 --> 00:31:07,734
It's long alright.
414
00:31:13,038 --> 00:31:16,781
This is a room for abandoned cats
415
00:31:16,917 --> 00:31:19,909
taken in by nakatani.
416
00:31:20,253 --> 00:31:23,620
There are roughly 600.
417
00:31:23,882 --> 00:31:25,247
Why are they here?
418
00:31:25,342 --> 00:31:27,879
Many reasons. Moving house.
419
00:31:28,011 --> 00:31:31,253
The owner's child is allergic to cats.
420
00:31:31,390 --> 00:31:33,972
The owner lost their job.
421
00:31:34,017 --> 00:31:38,386
The owner died, and their children
can't care for it.
422
00:31:39,022 --> 00:31:42,640
I take them in for life.
423
00:31:42,734 --> 00:31:44,850
I promise to care for them until they die.
424
00:31:44,903 --> 00:31:47,565
Therefore these cats will be here forever
425
00:31:51,201 --> 00:31:53,408
they're all here.
426
00:31:54,454 --> 00:31:55,364
Wow
427
00:31:55,414 --> 00:31:56,904
come... eat
428
00:31:57,332 --> 00:31:58,447
may I feed them?
429
00:31:58,542 --> 00:31:59,827
Please do.
430
00:32:01,378 --> 00:32:02,663
On the floor. Yes
431
00:32:02,838 --> 00:32:04,499
come over here!
432
00:32:05,132 --> 00:32:07,498
- Try to keep it in one place.
- Yes
433
00:32:17,811 --> 00:32:20,928
- I want to throw it up there.
- I know.
434
00:32:21,606 --> 00:32:24,313
They eat on the stairs.
435
00:32:26,695 --> 00:32:27,935
Coming down?
436
00:32:27,988 --> 00:32:29,353
Excuse me.
437
00:32:30,574 --> 00:32:32,530
Excuse me. Coming in.
438
00:32:36,204 --> 00:32:39,822
We head to the Hiroshima city
animal control center.
439
00:32:40,542 --> 00:32:43,830
Nakatani and tahara go there daily.
440
00:32:44,045 --> 00:32:49,756
Dogs and cats are abandoned there everyday.
441
00:32:58,101 --> 00:33:00,217
"Hiroshima city animal control center"
442
00:33:00,312 --> 00:33:01,432
- good afternoon.
- Hi there.
443
00:33:01,480 --> 00:33:03,266
- You've got one?
- Wait a moment.
444
00:33:04,107 --> 00:33:05,643
We've got a cage.
445
00:33:06,860 --> 00:33:08,145
Too small.
446
00:33:08,862 --> 00:33:09,977
Newborns.
447
00:33:10,071 --> 00:33:11,402
How many?
448
00:33:12,115 --> 00:33:13,446
Several.
449
00:33:24,961 --> 00:33:30,001
Six newborn kittens were waiting.
450
00:33:31,635 --> 00:33:33,216
This heater was
451
00:33:33,261 --> 00:33:37,971
installed after nakatani agreed
to adopt all newborns.
452
00:33:47,567 --> 00:33:50,730
In addition, a wild dog was caught.
453
00:33:55,575 --> 00:33:59,193
Wild dogs are the descendants of strays.
454
00:33:59,955 --> 00:34:04,198
They've never been pets,
and they reject humans.
455
00:34:05,293 --> 00:34:08,080
Normally, they're not taken in.
456
00:34:12,008 --> 00:34:15,921
However, nakatani and tahara are different.
457
00:34:40,036 --> 00:34:41,617
Just the kittens?
458
00:34:41,663 --> 00:34:42,823
That's right.
459
00:34:42,914 --> 00:34:45,747
They're docile and easy to catch.
460
00:34:45,917 --> 00:34:53,540
So they're caught and euthanized while
they're young. It happens all over Japan.
461
00:34:53,842 --> 00:34:56,003
These kittens have it bad,
462
00:34:56,219 --> 00:35:00,007
but so does their mother,
who's lost her children.
463
00:35:00,765 --> 00:35:04,633
She'll be searching for
them now, desperately.
464
00:35:06,146 --> 00:35:08,353
- Who's this cat?
- His name's uncle.
465
00:35:08,440 --> 00:35:10,431
- He's so kind.
- He certainly is.
466
00:35:10,483 --> 00:35:11,483
Uncle.
467
00:35:16,156 --> 00:35:18,738
Uncle's fantastic!
468
00:35:22,037 --> 00:35:23,618
You happy, uncle?
469
00:35:23,705 --> 00:35:25,696
He was an abandoned kitten too.
470
00:35:25,749 --> 00:35:27,239
I see.
471
00:35:27,792 --> 00:35:29,908
He's a good uncle now.
472
00:35:30,086 --> 00:35:31,826
He babysits for spilled milk.
473
00:35:31,880 --> 00:35:35,873
That's right! That's his payment.
474
00:35:37,844 --> 00:35:41,007
I'd prefer they died of old age.
475
00:35:41,181 --> 00:35:46,175
It's wrong to kill them with gas
just because it's convenient.
476
00:35:46,895 --> 00:35:49,637
Buying and selling living
things isn't right.
477
00:35:50,231 --> 00:35:52,597
They're not like bags or clothes.
478
00:35:52,984 --> 00:35:55,020
They're not accessories.
479
00:35:55,612 --> 00:36:00,982
It's wrong to think "that person has
a yellow one, so I want a red one."
480
00:36:03,328 --> 00:36:08,118
What originally inspired you
to start doing this?
481
00:36:08,708 --> 00:36:13,998
At first, I was just an animal lover
who couldn't ignore
482
00:36:14,172 --> 00:36:17,710
injured dogs and cats, so I took them in.
483
00:36:17,759 --> 00:36:19,044
How old were you?
484
00:36:19,094 --> 00:36:20,334
"While operating a bar I began adoptions"
485
00:36:20,345 --> 00:36:22,381
I was doing it when I was 30.
486
00:36:23,390 --> 00:36:26,132
But there were much fewer then.
487
00:36:26,267 --> 00:36:27,552
That's right.
488
00:36:27,727 --> 00:36:29,888
You were running a bar?
489
00:36:30,021 --> 00:36:36,267
We met at my bar,
and he made a room for my cats.
490
00:36:36,319 --> 00:36:37,672
"Mr. tahara is frequent
customer of natani's bar"
491
00:36:37,696 --> 00:36:42,315
why did you go so far as to build a house
like this for her?
492
00:36:44,619 --> 00:36:45,529
Beats me.
493
00:36:45,578 --> 00:36:47,068
Because I was pretty?
494
00:36:47,122 --> 00:36:49,158
You got it.
495
00:36:49,374 --> 00:36:52,081
He's like my right half.
496
00:36:52,210 --> 00:36:55,623
Without him, I couldn't operate the bus.
497
00:36:55,797 --> 00:36:57,833
Or take in biting dogs.
498
00:36:59,050 --> 00:37:01,291
I'd be the one getting bit.
499
00:37:01,970 --> 00:37:03,426
Right?
500
00:37:03,972 --> 00:37:06,759
The great east Japan earthquake hit.
501
00:37:06,850 --> 00:37:11,640
It was before I turned 50,
and I felt a sense of destiny.
502
00:37:13,022 --> 00:37:17,140
I went to the disaster zone on march 14th.
503
00:37:17,444 --> 00:37:23,360
"March 11th 2011
the great east Japan earthquake"
504
00:37:23,450 --> 00:37:25,566
"two days after the earthquake"
505
00:37:25,660 --> 00:37:30,825
"a 20 kilometer exclusion zone is declared
around the fukushima plant"
506
00:37:30,957 --> 00:37:35,326
not yet. Not yet. Not yet. Not yet.
507
00:37:36,629 --> 00:37:38,244
Now go straight.
508
00:37:42,469 --> 00:37:45,552
Nakatani and tahara arrived
509
00:37:46,055 --> 00:37:49,092
in a town devoid of people.
510
00:37:58,818 --> 00:37:59,933
Machi?
511
00:37:59,986 --> 00:38:01,146
Not here.
512
00:38:03,281 --> 00:38:04,566
Machi?
513
00:38:06,451 --> 00:38:08,237
Machi's dead.
514
00:38:10,121 --> 00:38:12,328
You need water, huh?
515
00:38:12,582 --> 00:38:14,573
Okay, okay. Water.
516
00:38:14,834 --> 00:38:17,075
You're all skin and bones.
517
00:38:26,262 --> 00:38:27,547
Dead?
518
00:38:28,097 --> 00:38:29,097
Dead?
519
00:38:29,140 --> 00:38:31,973
Labrador! Black lab!
520
00:38:34,354 --> 00:38:35,969
It's alive!
521
00:38:40,610 --> 00:38:42,316
You're a survivor!
522
00:38:42,529 --> 00:38:45,145
You did well, on your own.
523
00:38:47,200 --> 00:38:48,485
Come here.
524
00:38:48,785 --> 00:38:50,241
Come here.
525
00:38:58,336 --> 00:38:59,701
Come here!
526
00:39:00,964 --> 00:39:02,545
What now?
527
00:39:02,549 --> 00:39:04,335
Don't move! Stay there.
528
00:39:04,342 --> 00:39:06,628
- That's it.
- Just like that
529
00:39:06,678 --> 00:39:07,713
that's it.
530
00:39:07,762 --> 00:39:08,626
Go down.
531
00:39:08,680 --> 00:39:10,386
Don't hurt yourself.
532
00:39:10,431 --> 00:39:13,389
Silly! Don't face this way.
533
00:39:25,113 --> 00:39:26,523
I want to lift this.
534
00:39:26,614 --> 00:39:27,729
Which one?
535
00:39:27,824 --> 00:39:29,155
Both of them.
536
00:39:29,200 --> 00:39:31,236
- It's got to be both at once.
- Yes
537
00:39:32,453 --> 00:39:33,693
hang on. Hang on.
538
00:39:33,746 --> 00:39:35,486
Not yet. Not yet.
539
00:39:35,498 --> 00:39:36,783
Carefully.
540
00:39:36,958 --> 00:39:38,289
It's okay.
541
00:39:38,376 --> 00:39:39,957
Do it now.
542
00:39:40,503 --> 00:39:41,959
Free at last!
543
00:39:45,800 --> 00:39:47,256
Let's do that.
544
00:39:49,345 --> 00:39:51,210
What do we do...
545
00:39:51,681 --> 00:39:54,297
What do we do about this?
546
00:39:57,020 --> 00:39:58,635
Hang in there.
547
00:39:59,439 --> 00:40:02,647
Your mom and dad will be back soon.
548
00:40:07,363 --> 00:40:09,820
Calm down. It's here.
549
00:40:12,368 --> 00:40:14,825
You want this place cleaned, don't you?
550
00:40:14,913 --> 00:40:17,746
Is nobody around?
551
00:40:23,129 --> 00:40:24,369
I'm sorry.
552
00:40:24,464 --> 00:40:25,829
"May 2011"
553
00:40:25,924 --> 00:40:28,290
"the government orders
the culling of livestock in the zone"
554
00:40:28,384 --> 00:40:31,547
good, keep eating. Keep eating, okay?
555
00:40:31,638 --> 00:40:33,549
Keep eating.
556
00:40:34,474 --> 00:40:38,262
Keep eating and get well, okay?
557
00:40:40,813 --> 00:40:42,519
Big cows, right?
558
00:40:42,649 --> 00:40:44,731
They're a little scary.
559
00:40:45,693 --> 00:40:47,558
A little scary.
560
00:40:48,029 --> 00:40:49,735
Let's survive, okay?
561
00:41:20,937 --> 00:41:24,771
Will it run? It looks scared.
562
00:41:31,155 --> 00:41:32,986
You must be lonely.
563
00:41:33,157 --> 00:41:34,647
Let's go home.
564
00:41:34,742 --> 00:41:36,778
Come on, let's go home.
565
00:41:36,911 --> 00:41:39,197
Let's go home.
566
00:41:44,752 --> 00:41:47,368
Animals that survived the disaster
567
00:41:47,463 --> 00:41:53,459
shouldn't be euthanized
just because they have no owner.
568
00:42:01,394 --> 00:42:07,105
The couple slept in their Van,
and rescued 1,400 cats and dogs.
569
00:42:12,071 --> 00:42:15,609
It's inhuman. People were able to evacuate.
570
00:42:17,285 --> 00:42:20,243
Radioactive material was in the air.
571
00:42:20,371 --> 00:42:25,240
But animals weren't
allowed to be evacuated.
572
00:42:25,501 --> 00:42:27,583
They couldn't come along.
573
00:42:28,129 --> 00:42:30,370
It just wasn't allowed.
574
00:42:31,382 --> 00:42:35,716
Not because of irradiation.
They were seen as a burden.
575
00:42:35,803 --> 00:42:39,466
Basically, the thinking was that animals
576
00:42:39,724 --> 00:42:43,012
would be nuisances at the shelters.
577
00:42:43,102 --> 00:42:50,599
When we went to the disaster zone,
dogs were starving and dehydrated.
578
00:42:50,985 --> 00:42:53,192
It was an awful situation.
579
00:42:53,446 --> 00:42:56,984
The animals of fukushima...
580
00:42:59,410 --> 00:43:02,277
There were many we couldn't save...
581
00:43:12,840 --> 00:43:15,832
We couldn't be there
everyday to save them all.
582
00:43:17,678 --> 00:43:21,341
We started with the weak ones,
583
00:43:22,141 --> 00:43:27,010
but there were even weaker ones
beyond our sight.
584
00:43:28,064 --> 00:43:30,350
If we'd gone earlier...
585
00:43:31,484 --> 00:43:33,145
That was...
586
00:43:33,736 --> 00:43:35,317
What it was like.
587
00:43:36,322 --> 00:43:42,613
I knew then I had a responsibility
to not let their deaths go to waste.
588
00:43:48,000 --> 00:43:50,537
We can finish within a day right
589
00:43:50,837 --> 00:43:57,254
nakatani and tahara continued
to visit the 20-kilometer exclusion zone.
590
00:43:57,260 --> 00:43:58,737
"Access to control area application form"
591
00:43:58,761 --> 00:44:00,592
cows were walking. There.
592
00:44:00,763 --> 00:44:02,048
That's them.
593
00:44:02,890 --> 00:44:05,302
They're crossing those tracks.
594
00:44:05,351 --> 00:44:09,811
- They're crossing the tracks.
- See them?
595
00:44:10,022 --> 00:44:11,887
They're crossing over.
596
00:44:12,692 --> 00:44:15,104
They live in a beautiful place.
597
00:44:15,820 --> 00:44:18,152
They don't bother anyone.
598
00:44:20,116 --> 00:44:22,232
Those must be stragglers.
599
00:44:23,119 --> 00:44:24,859
- A family?
- They must be.
600
00:44:24,912 --> 00:44:26,322
Big and small
601
00:44:26,414 --> 00:44:27,654
they must be.
602
00:44:28,207 --> 00:44:30,664
Cows guard their children.
603
00:44:34,338 --> 00:44:35,623
Much clean now
604
00:44:36,007 --> 00:44:37,417
much better now
605
00:44:37,508 --> 00:44:40,124
"a bountiful society and community."
606
00:44:40,469 --> 00:44:41,469
Yeah.
607
00:44:41,637 --> 00:44:42,422
"Nuclear power improve social prosperity
and urban redevelopment”
608
00:44:42,471 --> 00:44:43,677
with nuclear power.
609
00:44:43,931 --> 00:44:45,512
So that's it.
610
00:44:46,601 --> 00:44:50,344
"A bountiful society and community
with nuclear power."
611
00:44:53,316 --> 00:44:54,681
A quake's coming.
612
00:44:59,030 --> 00:45:01,191
Can't tell if it'll shake.
613
00:45:03,743 --> 00:45:05,324
This debris...
614
00:45:05,411 --> 00:45:06,491
It's terrible.
615
00:45:21,886 --> 00:45:24,719
There must be cats around in this weather.
616
00:45:26,390 --> 00:45:28,176
- There's one!
- There
617
00:45:28,309 --> 00:45:29,139
back up.
618
00:45:29,185 --> 00:45:30,265
On top of the wall
619
00:45:30,311 --> 00:45:32,267
don't get out yet.
620
00:45:34,273 --> 00:45:35,433
It's no good.
621
00:45:35,650 --> 00:45:37,060
Won't catch that one.
622
00:45:37,193 --> 00:45:39,058
Let's try back there.
623
00:45:39,195 --> 00:45:40,810
We'll go around.
624
00:45:56,963 --> 00:45:58,954
They save the ones they can,
625
00:45:59,548 --> 00:46:02,130
and for those that can't be caught,
626
00:46:02,426 --> 00:46:07,841
they leave portions of food that
can be taken away.
627
00:46:13,604 --> 00:46:16,437
There's one in there. I just saw its foot.
628
00:46:16,482 --> 00:46:18,689
- It's shut.
- Inside
629
00:46:19,026 --> 00:46:20,232
see the foot, can't move?
630
00:46:20,319 --> 00:46:21,672
- You're cute!
- The one we saw a while ago
631
00:46:21,696 --> 00:46:23,027
it's the one you saw.
632
00:46:23,948 --> 00:46:26,030
You can't get out.
633
00:46:26,701 --> 00:46:29,033
If it's lactating, we'll have to free it.
634
00:46:29,287 --> 00:46:31,824
- Right we have to be pay attention
- That's more important.
635
00:46:31,872 --> 00:46:33,737
- For its kittens?
- That's right.
636
00:46:34,375 --> 00:46:35,490
It's a male!
637
00:46:35,626 --> 00:46:36,536
- It's a male.
- Male?
638
00:46:36,585 --> 00:46:38,621
- Yeah. It's a male.
- That's great
639
00:46:39,588 --> 00:46:40,919
- let's go home.
- Let's go
640
00:46:44,427 --> 00:46:48,921
the cats and dogs they rescue are taken
to their shelter in tochigi.
641
00:46:48,973 --> 00:46:50,588
We're back
642
00:46:55,104 --> 00:46:56,685
"cat and dog rescue party minashigo"
643
00:46:56,814 --> 00:47:01,774
the land was provided by
a supporter of nakatani's activities.
644
00:47:03,446 --> 00:47:07,985
"Nasushiobara city tochigi prefecture"
645
00:47:08,367 --> 00:47:10,358
"naraha town: Ikari, momoko, shiro, chibi"
646
00:47:14,123 --> 00:47:17,035
"okuma town: Ichigo,
minamisoma city: Gin gorai"
647
00:47:26,469 --> 00:47:27,959
Eat up.
648
00:47:28,387 --> 00:47:32,801
Hurry up and eat! Hurry up and eat!
It's tasty.
649
00:47:32,892 --> 00:47:39,013
They don't have owners, but we rescue them
so they'll find new ones.
650
00:47:39,190 --> 00:47:42,853
Nothing gets done if all
you do is complain.
651
00:47:42,985 --> 00:47:45,317
We make do with what we have.
652
00:47:46,655 --> 00:47:52,366
If you work with what you have,
new opportunities present themselves.
653
00:47:52,661 --> 00:47:57,576
You find many supporters,
654
00:47:57,792 --> 00:48:01,330
and your knowledge which was
limited at first, starts to expand.
655
00:48:01,504 --> 00:48:03,210
Thanks to other people.
656
00:48:03,381 --> 00:48:06,498
So you've got to take action.
657
00:48:08,177 --> 00:48:12,090
Nakatani and tahara moved to tochigi
658
00:48:12,348 --> 00:48:15,431
to save disaster-stricken animals.
659
00:48:18,729 --> 00:48:21,937
Volunteers came to help from around Japan.
660
00:48:29,698 --> 00:48:34,567
The tochigi shelter has had
over 3,500 volunteers on its roster.
661
00:48:38,749 --> 00:48:42,662
Pet food and many letters
of support were received.
662
00:48:50,970 --> 00:48:53,336
Welcome home!
663
00:48:54,890 --> 00:48:57,927
At first, we had mostly adult dogs,
664
00:48:58,018 --> 00:49:03,513
but spring came two months after the
disaster, and many babies with it.
665
00:49:03,649 --> 00:49:08,518
We were inundated with puppies and kittens.
666
00:49:10,906 --> 00:49:14,524
The post-disaster baby boom was unexpected.
667
00:49:15,411 --> 00:49:21,031
The more babies were born,
the harder it was to care for them.
668
00:49:22,084 --> 00:49:24,496
Even nakatani struggled to deal with it.
669
00:49:24,837 --> 00:49:30,332
I saw that. You pulled my hair.
Have you been a good kid?
670
00:49:30,426 --> 00:49:31,461
Oh really
671
00:49:33,929 --> 00:49:38,468
chibawan leader kayo ogi
comes to the rescue.
672
00:49:38,601 --> 00:49:40,717
"Chibawan leader kayo ogida"
673
00:49:44,440 --> 00:49:49,184
she brings her longtime colleague,
vet takeo yamaguchi.
674
00:49:49,278 --> 00:49:50,688
"Veterinarian takeo yamaguchi"
675
00:49:50,779 --> 00:49:53,771
a prefab hut becomes a hospital.
676
00:49:55,951 --> 00:50:02,698
Males are castrated and females
are spayed to prevent further births.
677
00:50:06,462 --> 00:50:08,669
This dog was in a house.
678
00:50:08,839 --> 00:50:12,206
It was deserted.
679
00:50:12,343 --> 00:50:16,382
The dog had run away,
but it came back, and stayed inside.
680
00:50:16,472 --> 00:50:18,463
Running away must have saved it.
681
00:50:19,391 --> 00:50:23,134
All dogs and cats at the
shelter are neutered.
682
00:50:24,730 --> 00:50:27,642
In the disaster-hit areas, and elsewhere,
683
00:50:28,275 --> 00:50:30,857
sterilization is vital to save animals.
684
00:50:31,654 --> 00:50:34,771
She's in heat too. It's pink.
685
00:50:40,246 --> 00:50:41,611
She's pregnant.
686
00:50:44,625 --> 00:50:45,990
She's pregnant.
687
00:50:55,427 --> 00:50:59,966
It's still only cells, so we'll remove it.
688
00:51:00,432 --> 00:51:03,799
Sometimes it's already a baby.
689
00:51:07,815 --> 00:51:11,808
I want people to know that we do this.
690
00:51:11,902 --> 00:51:17,113
I want people to know how
grim an abortion is.
691
00:51:17,241 --> 00:51:19,732
We don't like doing it.
692
00:51:20,786 --> 00:51:25,997
Is Japan prepared to care for
every kitten born? That's the issue.
693
00:51:28,377 --> 00:51:33,542
We wouldn't do this if
we had any other choice.
694
00:51:35,801 --> 00:51:39,714
When I started doing
this 15 or 16 years ago,
695
00:51:39,805 --> 00:51:44,549
around 1.2 million dogs and cats
were euthanized annually.
696
00:51:44,852 --> 00:51:46,888
Of that number,
697
00:51:46,979 --> 00:51:51,894
99% of cats were kittens.
698
00:51:52,151 --> 00:51:57,521
Sometimes their parents
were euthanized too,
699
00:51:58,657 --> 00:52:03,651
but mostly, they were kittens. If kittens
are speyed, they don't reproduce.
700
00:52:04,204 --> 00:52:07,446
Sterilization is key to animal welfare.
701
00:52:09,418 --> 00:52:14,082
If a baby is killed after birth,
it's better off not being born.
702
00:52:15,215 --> 00:52:20,801
That's the painful choice faced
by those involved in animal welfare.
703
00:52:22,139 --> 00:52:26,883
Alternatively, they protect those that
are born, to the end.
704
00:52:28,979 --> 00:52:31,891
These are courageous people.
705
00:52:34,902 --> 00:52:36,312
Tat chan!
706
00:52:36,654 --> 00:52:39,066
Ever seen a vet do that?
707
00:52:43,160 --> 00:52:48,450
This place is filled
with life, and laughter.
708
00:52:58,550 --> 00:53:01,007
December 2012.
709
00:53:01,845 --> 00:53:05,713
Nakatani's group,
cat and dog rescue party minashigo,
710
00:53:05,933 --> 00:53:10,518
returns to Hiroshima with
1,200 disaster-stricken animals.
711
00:53:11,397 --> 00:53:13,638
Most are from fukushima.
712
00:53:15,567 --> 00:53:17,558
This was a shed,
713
00:53:17,778 --> 00:53:22,647
but they needed shelter,
so we built this for now.
714
00:53:22,950 --> 00:53:24,281
Impressive.
715
00:53:25,369 --> 00:53:27,860
Tahara returned to Hiroshima
716
00:53:27,955 --> 00:53:32,039
and closed down his construction firm.
717
00:53:32,084 --> 00:53:33,699
Still have a lot over there
718
00:53:34,086 --> 00:53:36,623
this couple's power is overwhelming.
719
00:53:38,298 --> 00:53:40,789
They do all this for dogs and cats.
720
00:53:42,594 --> 00:53:45,461
"Don't let lost lives go to waste."
721
00:53:45,639 --> 00:53:49,973
Those words had a profound impact on me.
722
00:54:14,460 --> 00:54:15,700
Hey.
723
00:54:16,545 --> 00:54:17,876
It's been a while.
724
00:54:18,714 --> 00:54:20,045
You do this?
725
00:54:20,424 --> 00:54:23,040
Yeah, I'm practicing.
726
00:54:27,222 --> 00:54:30,714
They're putting more
restrictions on them now.
727
00:54:31,268 --> 00:54:32,849
That's right.
728
00:54:33,687 --> 00:54:36,724
They've been given a bad image,
729
00:54:37,316 --> 00:54:40,228
but they're useful if used properly.
730
00:54:40,569 --> 00:54:42,935
To deliver medicine in disasters.
731
00:54:43,155 --> 00:54:48,240
Or as a cameraman,
I can shoot footage like this.
732
00:54:49,953 --> 00:54:51,033
Look.
733
00:54:51,121 --> 00:54:53,737
Wow! That's amazing!
734
00:54:54,249 --> 00:54:56,240
Check this out.
735
00:55:04,551 --> 00:55:07,167
That really is amazing.
736
00:55:16,814 --> 00:55:18,304
What?
737
00:55:18,440 --> 00:55:19,930
You're having fun.
738
00:55:21,568 --> 00:55:24,480
Yeah. It's fun alright.
739
00:55:33,413 --> 00:55:34,823
So what's up?
740
00:55:38,293 --> 00:55:41,501
That dog you used to have...
741
00:55:42,089 --> 00:55:43,670
Natsu, wasn't it?
742
00:55:43,924 --> 00:55:46,165
I heard he got sick.
743
00:55:47,177 --> 00:55:48,883
Yeah, he died.
744
00:55:51,014 --> 00:55:52,675
He did, huh...
745
00:55:57,271 --> 00:56:00,513
What? Is that why you got in touch?
746
00:56:00,899 --> 00:56:03,390
I wanted to know if you're okay.
747
00:56:03,485 --> 00:56:05,191
Who, me?
748
00:56:07,573 --> 00:56:09,859
I'm worried, you know.
749
00:56:10,117 --> 00:56:11,573
It's a small industry.
750
00:56:11,660 --> 00:56:16,450
I hear about what my ex-wife's up to.
751
00:56:16,790 --> 00:56:18,155
Oh yeah?
752
00:56:25,173 --> 00:56:27,539
I'm making a movie about dogs.
753
00:56:28,510 --> 00:56:29,510
A movie?
754
00:56:31,346 --> 00:56:33,382
After natsu died,
755
00:56:34,141 --> 00:56:36,803
I wanted to do something to help dogs.
756
00:56:38,729 --> 00:56:43,314
I made up my mind to open my eyes and see
757
00:56:44,192 --> 00:56:47,480
realities I'd avoided up until then.
758
00:56:48,447 --> 00:56:49,687
Um.
759
00:56:52,993 --> 00:56:56,326
I visited a place where
dogs are euthanized.
760
00:56:58,373 --> 00:57:02,366
Then I found out there are people
working to save dogs.
761
00:57:03,462 --> 00:57:05,373
They're quite amazing.
762
00:57:05,839 --> 00:57:09,752
They go there every week to save dogs,
763
00:57:09,885 --> 00:57:12,376
and find them new owners.
764
00:57:12,971 --> 00:57:19,513
They save animals in the fukushima
20 kilometer exclusion zone.
765
00:57:19,811 --> 00:57:21,927
They're amazing.
766
00:57:24,191 --> 00:57:25,681
That is amazing.
767
00:57:26,026 --> 00:57:27,482
On the other hand,
768
00:57:27,527 --> 00:57:31,611
others overbreed animals for profit
and treat them like objects.
769
00:57:33,533 --> 00:57:38,573
They buy them on a whim like
some trendy toy, then discard them.
770
00:57:39,498 --> 00:57:41,705
That's disgusting.
771
00:57:44,252 --> 00:57:45,958
But even I...
772
00:57:46,380 --> 00:57:50,248
I only thought about dogs as cute.
773
00:57:51,885 --> 00:57:55,252
I treated natsu badly for so long.
774
00:57:58,016 --> 00:57:59,972
Badly how?
775
00:58:06,108 --> 00:58:08,941
When I found out natsu was sick,
776
00:58:10,779 --> 00:58:13,191
I took him to hospitals,
777
00:58:13,532 --> 00:58:16,490
made him have operations, and admitted him.
778
00:58:17,953 --> 00:58:20,490
I tried every treatment available.
779
00:58:23,000 --> 00:58:25,332
But he died within a month.
780
00:58:31,008 --> 00:58:33,670
It was too much for him.
781
00:58:35,762 --> 00:58:37,548
I should have...
782
00:58:38,098 --> 00:58:41,215
Let him rest at home.
783
00:58:46,064 --> 00:58:48,271
I said it was for his sake,
784
00:58:49,026 --> 00:58:51,733
but I didn't want to lose him.
785
00:58:51,945 --> 00:58:54,732
I did it all for myself.
786
00:58:59,369 --> 00:59:01,576
I didn't realise it...
787
00:59:02,914 --> 00:59:06,498
But I was hurting him
for selfish reasons.
788
00:59:14,801 --> 00:59:18,134
I only heard this somewhere, but...
789
00:59:20,223 --> 00:59:28,223
Sometimes, a dog and its owner are forced
to part due to some situation, right?
790
00:59:30,817 --> 00:59:33,479
Of course, dogs have feelings too,
791
00:59:33,737 --> 00:59:39,983
and that separation makes them
feel sad and lonely.
792
00:59:42,537 --> 00:59:45,495
But when they reunite with their owner,
793
00:59:46,625 --> 00:59:52,495
they forget all the loneliness
and sadness that they felt
794
00:59:52,964 --> 00:59:54,875
during that separation.
795
00:59:56,051 --> 00:59:57,632
They forget it all,
796
00:59:58,637 --> 01:00:01,128
and only feel happiness.
797
01:00:03,517 --> 01:00:04,973
Amazing, right?
798
01:00:06,061 --> 01:00:07,426
It sure is.
799
01:00:09,439 --> 01:00:15,480
That's how important it is
for a dog to be with its owner.
800
01:00:16,196 --> 01:00:18,437
It's when they're happiest.
801
01:00:21,576 --> 01:00:22,861
So...
802
01:00:24,830 --> 01:00:28,118
I'm sure you have your
own feelings about it...
803
01:00:31,002 --> 01:00:32,538
But for natsu...
804
01:00:35,006 --> 01:00:40,046
The fact you were with him to the end...
805
01:00:41,471 --> 01:00:46,716
Made him happier than
anything else could've.
806
01:01:00,740 --> 01:01:02,230
Anyway, I'm glad.
807
01:01:03,618 --> 01:01:05,233
About what?
808
01:01:08,582 --> 01:01:12,074
You seem well. You're shooting a movie.
809
01:01:17,716 --> 01:01:19,923
All I do is shoot though.
810
01:01:23,430 --> 01:01:27,799
Shooting means you're looking.
811
01:01:28,935 --> 01:01:31,301
Shooting is our job.
812
01:01:32,814 --> 01:01:37,274
Shooting means opening
your eyes to something.
813
01:01:40,947 --> 01:01:44,781
You're opening your eyes
to dogs and cats being killed.
814
01:01:47,162 --> 01:01:51,701
You're opening your eyes
to the people trying to save them.
815
01:01:54,836 --> 01:02:00,376
It's a good thing that
someone's opening their eyes to that.
816
01:02:03,970 --> 01:02:05,881
You haven't changed.
817
01:02:07,557 --> 01:02:11,220
You always did have a way with words.
818
01:02:12,145 --> 01:02:13,510
Want to hear more?
819
01:02:13,647 --> 01:02:15,729
No no, I've heard enough.
820
01:02:19,110 --> 01:02:20,816
You better finish it.
821
01:02:20,904 --> 01:02:22,485
Yeah. I know.
822
01:02:22,614 --> 01:02:24,946
How much have you shot?
823
01:02:25,575 --> 01:02:27,065
200 hours?
824
01:02:29,829 --> 01:02:32,070
Impossible! Impossible!
825
01:02:35,168 --> 01:02:37,580
I'd better get going.
826
01:02:38,421 --> 01:02:40,332
I'm relieved you're well.
827
01:02:40,757 --> 01:02:42,372
You take care too.
828
01:02:42,634 --> 01:02:43,919
See you.
829
01:03:01,611 --> 01:03:05,820
"March 2015"
830
01:03:09,911 --> 01:03:14,120
I followed chibawan's
yoshida one more time.
831
01:03:15,792 --> 01:03:21,537
Three years had gone by
since I last visited this center.
832
01:03:31,641 --> 01:03:32,801
May I enter?
833
01:03:32,851 --> 01:03:34,057
Sure.
834
01:03:35,437 --> 01:03:37,553
The center is changing.
835
01:03:39,107 --> 01:03:42,850
Dogs with a high chance of being adopted
836
01:03:42,944 --> 01:03:45,902
are not euthanized once their time is up,
837
01:03:46,031 --> 01:03:51,196
and the center helps with
an ongoing search for new owners.
838
01:03:55,498 --> 01:04:01,038
The attempts to save dogs made by
yoshida, nakatani, and others
839
01:04:01,171 --> 01:04:04,413
appear to be changing society.
840
01:04:08,887 --> 01:04:10,878
Oh, sorry! Sorry.
841
01:04:14,601 --> 01:04:16,341
How old is this one?
842
01:04:16,436 --> 01:04:19,303
Its owner said it's a year old.
843
01:04:19,397 --> 01:04:23,481
It's skinny.
844
01:04:23,485 --> 01:04:25,066
Its owner brought it in.
845
01:04:25,111 --> 01:04:26,442
Its owner did?
846
01:04:27,113 --> 01:04:31,277
An owner who wants a one-year-old dog
to be euthanized.
847
01:04:32,994 --> 01:04:37,488
The center changed, but if owners don't,
848
01:04:37,749 --> 01:04:39,705
dogs will never find happiness.
849
01:04:39,876 --> 01:04:41,992
Where are you going?
850
01:04:46,716 --> 01:04:48,832
A leaf? Are you eating it?
851
01:04:50,595 --> 01:04:51,755
How about these?
852
01:04:51,805 --> 01:04:55,798
This one was brought in to the center.
853
01:04:55,975 --> 01:05:00,139
It was found wandering, and brought in.
854
01:05:00,230 --> 01:05:01,310
Wandering?
855
01:05:01,356 --> 01:05:03,768
It's very friendly, so
did it have an owner?
856
01:05:03,858 --> 01:05:05,564
I'm sure it did.
857
01:05:07,278 --> 01:05:10,065
Either they abandoned it on purpose,
858
01:05:10,198 --> 01:05:14,692
or it ran away and they didn't bother
looking for it.
859
01:05:14,786 --> 01:05:19,576
One time, there was a dog with
an ID tag on its collar.
860
01:05:19,707 --> 01:05:25,828
The tag even had a phone number.
861
01:05:26,005 --> 01:05:32,376
One of our staff called it,
and the owner said "that's my dog,
862
01:05:32,720 --> 01:05:36,463
but I don't want it because
I got another one."
863
01:05:37,100 --> 01:05:38,510
Unbelievable.
864
01:05:38,601 --> 01:05:40,341
- Unbelievable.
- Yes
865
01:05:40,562 --> 01:05:46,683
if you don't truly love dogs,
you shouldn't get one.
866
01:05:47,277 --> 01:05:48,642
You sat down?
867
01:05:48,778 --> 01:05:49,938
It's sitting.
868
01:05:49,988 --> 01:05:52,024
- Aren't you clever!
- Good boy
869
01:05:52,282 --> 01:05:54,523
- it loves people.
- Right.
870
01:05:54,784 --> 01:05:57,366
It loves people, but...
871
01:05:57,537 --> 01:06:02,406
Why would you not want
to get this cutie back?
872
01:06:02,709 --> 01:06:04,290
It's a mystery.
873
01:06:04,502 --> 01:06:05,742
It sure is.
874
01:06:05,837 --> 01:06:09,295
It can fit right in anywhere.
875
01:06:09,591 --> 01:06:10,876
Come on!
876
01:06:11,843 --> 01:06:13,208
It loves to follow.
877
01:06:13,678 --> 01:06:15,418
Don't worry, we'll be right back.
878
01:06:16,181 --> 01:06:18,923
Dogs can't choose their owners.
879
01:06:20,560 --> 01:06:25,930
Their fate depends on
the type of person who takes them in.
880
01:06:32,405 --> 01:06:33,690
We're back!
881
01:06:39,120 --> 01:06:42,453
Euthanizations are decreasing year by year.
882
01:06:43,374 --> 01:06:47,834
Even so, dogs are constantly
being brought to the center.
883
01:06:50,840 --> 01:06:53,832
No matter how many are saved...
884
01:06:58,681 --> 01:06:59,681
Closing the door.
885
01:06:59,724 --> 01:07:02,010
Could you wash her?
886
01:07:02,936 --> 01:07:04,176
Sure. Come here.
887
01:07:04,562 --> 01:07:05,642
Come here.
888
01:07:06,231 --> 01:07:07,937
- Come.
- Let her wash you.
889
01:07:08,066 --> 01:07:09,476
Come
890
01:07:13,488 --> 01:07:16,104
don't you want to leave the center?
891
01:07:17,033 --> 01:07:19,149
This wild dog was roaming the hills.
892
01:07:19,369 --> 01:07:21,075
Here comes the water.
893
01:07:21,162 --> 01:07:22,902
Sorry.
894
01:07:29,837 --> 01:07:31,577
What a good girl!
895
01:07:31,673 --> 01:07:33,288
You're so clever.
896
01:07:33,383 --> 01:07:35,419
Such a clever dog.
897
01:07:40,848 --> 01:07:42,088
Okay.
898
01:07:43,226 --> 01:07:45,592
Let's get you soaped up.
899
01:07:48,022 --> 01:07:49,558
Excuse me.
900
01:07:58,575 --> 01:08:02,409
I was surprised she was so obedient.
901
01:08:03,204 --> 01:08:05,991
You're so clever.
902
01:08:07,000 --> 01:08:09,833
Aren't you clever?
903
01:08:12,088 --> 01:08:18,175
I thought rescued dogs were unfriendly.
Not any more.
904
01:08:19,596 --> 01:08:21,507
I'll wash your head.
905
01:08:21,806 --> 01:08:23,546
Washing your head.
906
01:08:44,621 --> 01:08:49,285
"Yokohama city kanagawa prefecture"
907
01:08:50,335 --> 01:08:56,205
chibawan leader ogita is
headed somewhere in a hurry.
908
01:08:56,341 --> 01:08:59,003
Someone has to fill in these records.
909
01:08:59,093 --> 01:09:03,302
The cage numbers should be written here.
910
01:09:03,431 --> 01:09:06,673
I'll check them, then I'll tell you.
911
01:09:06,851 --> 01:09:09,934
Imai, could you hold and weigh them?
912
01:09:11,689 --> 01:09:14,180
- Good morning!
- Good morning
913
01:09:14,651 --> 01:09:18,189
their destination is a breeder's store.
914
01:09:35,213 --> 01:09:38,751
Popular breeds. Cavaliers and corgis.
915
01:09:39,217 --> 01:09:43,051
46 dogs have been left alone
in awful conditions.
916
01:10:02,031 --> 01:10:03,146
Shut up!
917
01:10:03,241 --> 01:10:06,028
"Intimidation dogs keep quiet leader"
918
01:10:07,245 --> 01:10:08,951
scare them like that.
919
01:10:09,372 --> 01:10:14,116
They go to market after 40 days.
They've got to look good.
920
01:10:14,252 --> 01:10:19,087
They get priced instantly,
sitting on a conveyor belt.
921
01:10:22,093 --> 01:10:26,336
The breeder wants to dispose of them
due to money trouble.
922
01:10:26,681 --> 01:10:30,515
Ogita rushed here after learning of this.
923
01:10:34,272 --> 01:10:38,857
They take the dogs on the condition that
the breeder shuts down.
924
01:10:39,694 --> 01:10:40,979
Wait a moment.
925
01:10:42,321 --> 01:10:43,936
Give me the number.
926
01:10:43,990 --> 01:10:47,278
Number 49, 5.3 kg
927
01:10:56,002 --> 01:10:59,995
They need operations. Sterilization,
928
01:11:00,423 --> 01:11:04,007
vaccinations, and filariasis tests.
929
01:11:04,093 --> 01:11:08,006
Ear cleaning too. We do it all for them.
930
01:11:08,181 --> 01:11:13,596
Often their wombs are a mess,
or even have dead puppies in them.
931
01:11:13,686 --> 01:11:16,598
The mothers are in danger, so it's risky.
932
01:11:16,731 --> 01:11:19,848
Even so, it's vital to operate.
933
01:11:19,942 --> 01:11:23,105
So that's what we've decided to do.
934
01:11:25,156 --> 01:11:29,616
A pet cemetary's carpark
becomes a field hospital.
935
01:11:30,620 --> 01:11:34,613
As usual, the operating surgeon is
Dr. yamaguchi.
936
01:11:54,352 --> 01:11:58,516
Cat and dog rescue party minashigo's
tahara and nakatani
937
01:11:58,648 --> 01:12:01,355
have come from Hiroshima to help.
938
01:12:08,449 --> 01:12:11,236
There's fatty tissue
even if they're not fat.
939
01:12:11,369 --> 01:12:15,533
If they don't eat well,
they develop visceral fat.
940
01:12:17,708 --> 01:12:20,825
Many dogs are dumped in the mountains.
941
01:12:21,003 --> 01:12:25,087
Unscrupulous breeders are
difficult to eradicate.
942
01:12:26,259 --> 01:12:31,174
People who trade in animals
only think of them as objects.
943
01:12:31,264 --> 01:12:35,257
Breeders produce babies and sell them.
944
01:12:35,560 --> 01:12:39,178
They do it because it's lucrative.
945
01:12:39,272 --> 01:12:44,892
If they stop making money,
they just change careers.
946
01:12:44,986 --> 01:12:50,026
Consumers make it lucrative.
You could introduce stricter laws,
947
01:12:50,116 --> 01:12:53,279
but if it makes money,
people will always do it.
948
01:12:53,452 --> 01:12:56,364
Even if it's inhumane.
949
01:12:56,914 --> 01:13:03,376
In Japan, it's normal to go to
a pet shop to buy a dog.
950
01:13:03,421 --> 01:13:11,421
But every time someone does that,
they're encouraging breeders.
951
01:13:12,722 --> 01:13:16,135
Therefore, terrible situations like
the one we saw today
952
01:13:16,392 --> 01:13:20,351
are being created by none
other than consumers.
953
01:13:20,688 --> 01:13:26,354
The industry needs consumers to exist.
954
01:13:26,527 --> 01:13:30,440
If the industry wasn't lucrative,
it wouldn't exist.
955
01:13:30,698 --> 01:13:32,984
These abuses wouldn't happen.
956
01:13:33,200 --> 01:13:34,565
"Cats & dogs 150 in stock"
957
01:13:34,619 --> 01:13:37,201
it never occurred to me before.
958
01:13:38,414 --> 01:13:43,875
Pets are friends, sweethearts,
and family members...
959
01:13:44,754 --> 01:13:47,871
My love for them was genuine.
960
01:13:49,508 --> 01:13:54,377
But being able to buy
such precious beings...
961
01:13:55,097 --> 01:13:56,678
Doesn't seem right.
962
01:14:09,487 --> 01:14:11,944
Dogs can't choose their owners.
963
01:14:13,157 --> 01:14:17,070
At pet shops, and animal welfare centers,
964
01:14:17,870 --> 01:14:21,579
they wait patiently for
someone to choose them.
965
01:14:23,709 --> 01:14:27,452
And if a new owner doesn't appear,
966
01:14:27,880 --> 01:14:30,087
they have no home, or name.
967
01:14:30,299 --> 01:14:31,914
What a clever girl!
968
01:14:32,760 --> 01:14:36,628
How's that? Okay? It doesn't hurt?
969
01:14:37,598 --> 01:14:40,635
The dog I washed at the center.
970
01:14:42,061 --> 01:14:45,144
A dog without a name.
971
01:14:46,649 --> 01:14:48,640
How is it doing now?
972
01:14:50,778 --> 01:14:55,898
Before I knew it, I was thinking of a name.
973
01:15:27,606 --> 01:15:29,642
- Hello!
- Hello!
974
01:15:29,734 --> 01:15:31,565
- Was it easy to find?
- It was!
975
01:15:31,652 --> 01:15:33,438
- Hey, not so fast!
- Let me touch you
976
01:15:33,529 --> 01:15:35,235
remember me?
977
01:15:35,614 --> 01:15:36,774
You're so clever!
978
01:15:38,200 --> 01:15:39,531
Come here.
979
01:15:43,205 --> 01:15:45,491
You have a lovely home.
980
01:15:46,542 --> 01:15:49,409
And a wonderful garden.
981
01:15:50,838 --> 01:15:52,248
Oh, this.
982
01:15:52,631 --> 01:15:58,046
I had a dog before,
so I found a house with a garden.
983
01:15:58,387 --> 01:16:00,469
It wasn't cheap though.
984
01:16:01,098 --> 01:16:04,340
She'll love having so much space.
985
01:16:04,560 --> 01:16:06,141
I hope so.
986
01:16:07,646 --> 01:16:11,264
Okay, she's all yours from today.
987
01:16:11,358 --> 01:16:14,316
I'll take good care of her.
988
01:16:14,945 --> 01:16:17,732
Have you decided on a name?
989
01:16:19,158 --> 01:16:20,739
I'll call her haru.
990
01:16:21,077 --> 01:16:23,284
Haru. That's a nice name.
991
01:16:23,287 --> 01:16:24,026
"Haru"
992
01:16:24,080 --> 01:16:28,164
it means spring, and new beginnings.
993
01:16:28,375 --> 01:16:29,455
Right, haru?
994
01:16:30,211 --> 01:16:31,291
Okay with you?
995
01:16:33,964 --> 01:16:36,330
Haru, your bed's over here.
996
01:16:36,383 --> 01:16:37,463
Wow!
997
01:16:41,764 --> 01:16:43,379
Do you like it?
998
01:16:43,557 --> 01:16:46,469
You work in television, don't you?
999
01:16:46,644 --> 01:16:47,554
That's right.
1000
01:16:47,603 --> 01:16:49,468
You must be busy.
1001
01:16:49,605 --> 01:16:52,221
Yes, when I've got location shoots.
1002
01:16:52,983 --> 01:16:57,852
When you do, please let me know.
I'll look after haru for you.
1003
01:16:57,988 --> 01:17:01,480
You will? That'll be a great help!
1004
01:17:01,700 --> 01:17:03,861
Isn't that great?
1005
01:17:04,120 --> 01:17:05,405
Please, have a seat.
1006
01:17:05,538 --> 01:17:07,153
Thank you.
1007
01:17:12,753 --> 01:17:15,620
I have a dog called mini at home.
1008
01:17:15,965 --> 01:17:18,707
Please take her when I'm busy.
1009
01:17:18,884 --> 01:17:20,169
It's an exchange.
1010
01:17:20,386 --> 01:17:23,093
Of course, I'd be happy to.
1011
01:17:23,222 --> 01:17:24,678
That being said,
1012
01:17:24,807 --> 01:17:28,846
I don't have a job, so I'm never busy.
1013
01:17:28,978 --> 01:17:30,343
I'm a neet.
1014
01:17:31,188 --> 01:17:32,894
Is that right?
1015
01:17:33,440 --> 01:17:38,230
I'm volunteering like this
while I recharge my batteries.
1016
01:17:39,405 --> 01:17:40,736
Is that wrong?
1017
01:17:40,906 --> 01:17:42,066
No.
1018
01:17:42,533 --> 01:17:44,569
It's good to do that.
1019
01:17:44,743 --> 01:17:46,074
I think so.
1020
01:17:46,287 --> 01:17:51,077
It's like... taking a
temporary break from life.
1021
01:17:52,042 --> 01:17:54,374
I'm doing that too now.
1022
01:17:55,254 --> 01:17:58,963
Having a dog with you at a time like this
1023
01:17:59,133 --> 01:18:01,795
is a wonderful thing.
1024
01:18:02,970 --> 01:18:06,588
It is. You're so right.
1025
01:18:10,686 --> 01:18:11,721
You live in chiba?
1026
01:18:11,854 --> 01:18:13,640
Yes, I do.
1027
01:18:13,772 --> 01:18:14,978
Very far?
1028
01:18:15,149 --> 01:18:19,483
Well... about an hour by car.
1029
01:18:30,289 --> 01:18:31,699
Where are you going?
1030
01:18:34,710 --> 01:18:39,044
From today, this is your home.
1031
01:18:41,300 --> 01:18:42,380
Hey.
1032
01:18:42,509 --> 01:18:44,545
Where did you come from?
1033
01:18:45,304 --> 01:18:47,044
Were you all alone?
1034
01:18:48,140 --> 01:18:49,550
Were you wild?
1035
01:18:51,936 --> 01:18:53,892
That doesn't matter now.
1036
01:18:54,563 --> 01:18:59,353
From today we'll be together forever.
1037
01:19:19,296 --> 01:19:20,752
W ait.
1038
01:19:21,173 --> 01:19:22,629
Okay!
1039
01:19:28,222 --> 01:19:32,135
I'm going to a nursing
home in yokosuka today.
1040
01:19:33,310 --> 01:19:36,143
Dogs and cats can live there too.
1041
01:19:36,897 --> 01:19:38,979
Some are from chibawan.
1042
01:19:40,567 --> 01:19:44,810
I'll do my best to help
as many dogs and cats as I can.
1043
01:19:45,948 --> 01:19:47,154
Be good.
1044
01:19:48,701 --> 01:19:50,657
See you later.
1045
01:19:55,207 --> 01:20:00,372
"Yokohama city kanagawa prefecture"
1046
01:20:03,173 --> 01:20:05,664
nursing homes where pets are allowed
1047
01:20:05,759 --> 01:20:06,874
hello.
1048
01:20:06,927 --> 01:20:09,919
Are few and far between in Japan.
1049
01:20:10,848 --> 01:20:12,258
Oh, sorry.
1050
01:20:12,391 --> 01:20:15,178
Hello. It's good to be here.
1051
01:20:15,352 --> 01:20:20,096
This is the living room
where everyone relaxes.
1052
01:20:20,274 --> 01:20:23,641
They brush the dogs, and do what they like.
1053
01:20:23,736 --> 01:20:27,194
Some of the dogs come
from residents' homes,
1054
01:20:27,614 --> 01:20:30,230
and others are chibawan rescues.
1055
01:20:31,535 --> 01:20:37,906
All of them are old and laidback,
making them perfect for the elderly.
1056
01:20:40,919 --> 01:20:43,661
Do you enjoy living with your dog?
1057
01:20:43,756 --> 01:20:47,089
I do. I enjoy it.
1058
01:20:48,302 --> 01:20:51,465
My husband and everyone else died.
1059
01:20:51,555 --> 01:20:53,887
I was lonely.
1060
01:20:54,391 --> 01:20:57,133
But my dog's such a darling.
1061
01:20:58,270 --> 01:21:01,478
He's a darling. Such a good boy.
1062
01:21:01,857 --> 01:21:03,563
Lovely and soft too.
1063
01:21:03,650 --> 01:21:05,766
Absolutely.
1064
01:21:08,614 --> 01:21:11,151
I should've thrown it further.
1065
01:21:11,283 --> 01:21:12,398
I held back.
1066
01:21:12,493 --> 01:21:15,280
Fetch it, dai! Fetch it!
1067
01:21:15,621 --> 01:21:19,864
Dog lovers want to live
with their dogs, even in old age.
1068
01:21:20,042 --> 01:21:21,077
Bunbuku, come!
1069
01:21:21,168 --> 01:21:23,124
But that can be difficult.
1070
01:21:23,212 --> 01:21:25,315
"Sakura village yamashina facility director
michihiko wakayama"
1071
01:21:25,339 --> 01:21:29,582
as you can see, michihiko
wakayama adores dogs.
1072
01:21:29,843 --> 01:21:32,550
He wanted to make a difference.
1073
01:21:32,930 --> 01:21:34,761
It's so fun to watch.
1074
01:21:34,848 --> 01:21:37,385
You're lucky, bunbuku!
1075
01:21:38,977 --> 01:21:41,059
What, me too?
1076
01:21:43,524 --> 01:21:45,640
He sure is amazing.
1077
01:21:46,276 --> 01:21:47,937
Really amazing.
1078
01:21:48,237 --> 01:21:54,699
Where did you get the idea of
a nursing home for living with pets?
1079
01:21:54,868 --> 01:22:00,864
Most nursing homes don't allow people
to bring their dogs and cats along.
1080
01:22:00,958 --> 01:22:07,500
In some cases, those pets end up
being euthanized.
1081
01:22:07,631 --> 01:22:09,542
It happens a lot.
1082
01:22:09,675 --> 01:22:12,382
I wanted to make cohabitation possible.
1083
01:22:12,511 --> 01:22:17,756
Also, many people feel they can't keep pets
because of their age.
1084
01:22:17,891 --> 01:22:20,553
When they move into our nursing home,
1085
01:22:20,686 --> 01:22:23,268
they can be with dogs and cats again.
1086
01:22:23,397 --> 01:22:25,809
Some say it's a dream come true.
1087
01:22:26,066 --> 01:22:28,523
Isn't it harder to care for
1088
01:22:28,652 --> 01:22:32,986
dogs that are elderly, or have illnesses?
1089
01:22:33,073 --> 01:22:37,612
It's a nursing home,
for humans, and cats and dogs.
1090
01:22:37,744 --> 01:22:42,454
We provide care for people who need it,
as well as pets,
1091
01:22:42,541 --> 01:22:45,328
in the most natural way possible.
1092
01:22:46,336 --> 01:22:47,542
Interesting.
1093
01:22:48,213 --> 01:22:49,828
I see.
1094
01:22:50,174 --> 01:22:54,588
So people and animals can live together,
1095
01:22:55,429 --> 01:22:58,967
and receive nursing care too.
1096
01:22:59,099 --> 01:23:00,339
That's right.
1097
01:23:04,104 --> 01:23:05,935
Mrs. kaneko?
1098
01:23:06,690 --> 01:23:09,727
Good morning. Bun's here to wake you up.
1099
01:23:09,860 --> 01:23:11,316
Good morning.
1100
01:23:12,196 --> 01:23:13,561
Go on, bun.
1101
01:23:13,739 --> 01:23:15,730
Wake Mrs. kaneko up.
1102
01:23:21,663 --> 01:23:24,496
Good job, bun.
1103
01:23:24,500 --> 01:23:25,910
Is he heavy?
1104
01:23:26,001 --> 01:23:27,992
He sure is. He's heavy,
1105
01:23:28,086 --> 01:23:33,797
but he's cute, so it doesn't bother me.
1106
01:23:34,551 --> 01:23:37,167
He comes when I don't come.
1107
01:23:37,262 --> 01:23:39,378
He comes at snack time?
1108
01:23:39,389 --> 01:23:41,505
He comes to get me.
1109
01:23:41,642 --> 01:23:44,725
Good boy, bun! Look at you.
1110
01:23:44,895 --> 01:23:46,226
Hey bun.
1111
01:23:49,525 --> 01:23:51,436
You're a clever boy, bun.
1112
01:23:51,527 --> 01:23:54,234
He really is clever.
1113
01:23:54,988 --> 01:23:57,024
Dai's chewing a slipper.
1114
01:23:57,199 --> 01:23:58,530
No.
1115
01:23:58,617 --> 01:24:00,357
Dail
1116
01:24:00,619 --> 01:24:03,235
dai's going. Come on.
1117
01:24:03,747 --> 01:24:04,862
Let's go.
1118
01:24:08,877 --> 01:24:10,458
Bun! Come here.
1119
01:24:10,712 --> 01:24:11,952
Come here.
1120
01:24:12,506 --> 01:24:14,417
Here he is!
1121
01:24:14,633 --> 01:24:16,294
Wow!
1122
01:24:17,010 --> 01:24:21,253
The dogs are affectionate
to the elderly residents.
1123
01:24:22,432 --> 01:24:24,798
Bun likes Mrs. kaneko.
1124
01:24:25,435 --> 01:24:31,772
Sometimes they beg for food,
and get scolded for making noise.
1125
01:24:32,234 --> 01:24:34,816
But they don't seem to mind.
1126
01:24:38,073 --> 01:24:41,861
They're like mischievous,
clumsy grandchildren.
1127
01:24:44,121 --> 01:24:48,330
Life is a lot more fun with them around.
1128
01:24:51,545 --> 01:24:56,539
"Nasushiobara city tochigi prefecture"
1129
01:24:59,052 --> 01:25:04,763
I went to see nakatani and tahara
at their shelter in tochigi.
1130
01:25:05,726 --> 01:25:07,762
Four years after 3.11.
1131
01:25:08,061 --> 01:25:13,055
Their facility for disaster-stricken
animals is still operating.
1132
01:25:13,609 --> 01:25:15,599
Hello.
1133
01:25:15,652 --> 01:25:17,938
Sorry to bother you.
1134
01:25:18,071 --> 01:25:21,563
Not at all. Please come in.
1135
01:25:23,952 --> 01:25:27,615
Over 1,000 animals have
lived at this shelter,
1136
01:25:27,748 --> 01:25:31,411
including dogs and cats from around Japan.
1137
01:25:34,880 --> 01:25:37,246
There are about 170 in there.
1138
01:25:37,507 --> 01:25:39,623
Really? It's very spacious.
1139
01:25:39,843 --> 01:25:41,083
Very spacious.
1140
01:25:42,554 --> 01:25:45,091
This dog was found wandering.
1141
01:25:45,182 --> 01:25:46,513
It's so cute!
1142
01:25:46,558 --> 01:25:50,142
It's six meters deep. Six meters.
1143
01:25:50,729 --> 01:25:54,313
This used to be a freezer.
1144
01:25:54,358 --> 01:25:55,768
A freezer?
1145
01:25:56,610 --> 01:26:00,148
This one freezer is split into three units.
1146
01:26:00,572 --> 01:26:02,153
Due to the demand
1147
01:26:02,157 --> 01:26:04,148
- several dogs can fit in here.
- Really
1148
01:26:04,159 --> 01:26:10,246
so it's well insulated, - yes
1149
01:26:10,248 --> 01:26:13,456
and can deflect heat and cold.
1150
01:26:14,127 --> 01:26:15,867
Hi there. Excuse me.
1151
01:26:16,963 --> 01:26:17,918
Not cold, right?
1152
01:26:17,964 --> 01:26:19,329
No, not at all.
1153
01:26:19,591 --> 01:26:21,422
There's no heater at all.
1154
01:26:21,510 --> 01:26:25,253
These blankets are draped over frames.
1155
01:26:25,347 --> 01:26:27,258
It's warm inside at night.
1156
01:26:27,307 --> 01:26:29,263
Their body heat's enough.
1157
01:26:29,643 --> 01:26:31,133
Isn't that great?
1158
01:26:31,228 --> 01:26:34,311
It's the least we can do for them.
1159
01:26:34,398 --> 01:26:38,641
Normally, cats live with families.
Human families.
1160
01:26:38,735 --> 01:26:42,273
But these cats can't do that,
1161
01:26:42,447 --> 01:26:44,483
so we feed them well.
1162
01:26:44,533 --> 01:26:47,946
They need their freedom too. Yes
1163
01:26:48,036 --> 01:26:52,405
they shouldn't live in cages
just because they're ownerless.
1164
01:27:16,231 --> 01:27:20,975
Aren't you lovely! Hi there!
1165
01:27:20,986 --> 01:27:22,351
That's my tenten.
1166
01:27:22,362 --> 01:27:24,819
Oh, hello there!
1167
01:27:27,784 --> 01:27:29,115
- No.
- Get off her!
1168
01:27:29,453 --> 01:27:32,490
Aren't you lucky! Aren't you lucky!
1169
01:27:33,457 --> 01:27:35,618
Lucky they rescued you.
1170
01:27:37,794 --> 01:27:38,909
Be good
1171
01:27:39,838 --> 01:27:41,453
are they up for adoption?
1172
01:27:41,548 --> 01:27:46,884
I think they're ready to find new owners.
1173
01:27:47,053 --> 01:27:50,045
They're so friendly.
1174
01:27:50,432 --> 01:27:53,549
So friendly - good boy
1175
01:27:56,354 --> 01:27:58,436
this one's big too.
1176
01:27:59,024 --> 01:28:00,889
You're so big.
1177
01:28:02,569 --> 01:28:05,857
Nakatani's work will
continue beyond fukushima.
1178
01:28:06,782 --> 01:28:11,025
True to her word, more
lives are being saved.
1179
01:28:20,295 --> 01:28:26,541
One reason why nakatani returned
to tochigi is this dog, chibi.
1180
01:28:26,676 --> 01:28:28,166
"Chibi"
1181
01:28:28,261 --> 01:28:31,924
it came from fukushima,
and has a certain problem.
1182
01:28:32,098 --> 01:28:35,215
"Owner kanno brought chibi
to nakatani's group”
1183
01:28:36,269 --> 01:28:40,478
chibi was born in kawamata town,
in the 20 kilometer zone.
1184
01:28:41,358 --> 01:28:45,943
Its owner was at a shelter,
so nakatani's group took it in.
1185
01:28:47,072 --> 01:28:51,406
Separation from its beloved owner
traumatized it,
1186
01:28:51,535 --> 01:28:53,446
causing it to growl constantly.
1187
01:28:55,121 --> 01:28:56,531
Stop that!
1188
01:28:57,916 --> 01:29:00,828
Chibi - be quite!
1189
01:29:00,961 --> 01:29:02,576
Nobody's there.
1190
01:29:21,231 --> 01:29:23,688
He chases his tail,
1191
01:29:23,900 --> 01:29:28,018
and bites his rear, causing serious damage.
1192
01:29:30,407 --> 01:29:34,366
Even so, chibi has come to trust tahara.
1193
01:29:36,329 --> 01:29:38,035
Chibi likes being held.
1194
01:29:40,876 --> 01:29:42,116
- Nobody else?
- Nobody.
1195
01:29:42,127 --> 01:29:44,413
- Others get bitten.
- Yes
1196
01:29:44,462 --> 01:29:47,579
we had his tail amputated at a hospital.
1197
01:29:47,674 --> 01:29:51,041
He still stretches around
to bite this hair.
1198
01:29:51,261 --> 01:29:53,343
He tears it out.
1199
01:29:53,471 --> 01:29:54,756
- By himself.
- Yes.
1200
01:29:54,931 --> 01:29:59,675
At the worst time, all
the hair here was gone.
1201
01:29:59,811 --> 01:30:03,770
Chibi's a lot more relaxed now,
so a little's grown back.
1202
01:30:03,982 --> 01:30:06,223
He's emotionally unstable.
1203
01:30:08,486 --> 01:30:10,067
You're a good boy.
1204
01:30:10,447 --> 01:30:12,984
Good boy. There there.
1205
01:30:13,074 --> 01:30:16,441
I stroke chibi on purpose.
To put him at ease.
1206
01:30:16,620 --> 01:30:20,989
No need to be scared. You're safe.
Good boy.
1207
01:30:22,459 --> 01:30:23,995
Four years after 3.11,
1208
01:30:24,961 --> 01:30:26,792
chibi is recovering,
1209
01:30:26,963 --> 01:30:28,954
but is still being kept here
1210
01:30:29,132 --> 01:30:31,794
because his elderly owner is unwell.
1211
01:30:33,053 --> 01:30:34,634
- Let's get on.
- Okay, thank you.
1212
01:30:34,721 --> 01:30:38,339
From time to time,
they take chibi to his owner.
1213
01:30:38,433 --> 01:30:40,173
It's messy in here.
1214
01:30:41,686 --> 01:30:43,267
Hi there.
1215
01:30:44,105 --> 01:30:48,018
This is yuki. She's heavy.
Yuki, you're heavy.
1216
01:30:48,276 --> 01:30:49,641
Yuki.
1217
01:30:50,028 --> 01:30:51,268
- This is mack.
- Mack.
1218
01:30:51,321 --> 01:30:52,231
He's big.
1219
01:30:52,280 --> 01:30:53,690
He is big.
1220
01:30:53,907 --> 01:30:56,364
- You wouldn't want him to bite you.
- Right.
1221
01:30:56,493 --> 01:30:58,950
And this is akane - akane
1222
01:30:58,954 --> 01:31:00,364
akane. She's scared.
1223
01:31:00,455 --> 01:31:01,911
Scared of people.
1224
01:31:01,915 --> 01:31:05,874
This is koyuki. As in "light snow."
1225
01:31:06,252 --> 01:31:08,117
She's not light though.
1226
01:31:08,463 --> 01:31:10,454
- This is pochikko.
- Pochikko.
1227
01:31:10,590 --> 01:31:12,251
- Hi there.
- I am pochikko.
1228
01:31:12,550 --> 01:31:15,713
And this over here is chibi.
1229
01:31:15,804 --> 01:31:19,547
Oh, chibi. We met before. Hi there.
1230
01:31:19,641 --> 01:31:21,051
So where to first?
1231
01:31:21,184 --> 01:31:24,392
We'll go see the lady who owns pochikko.
1232
01:31:24,396 --> 01:31:28,230
She's first, then chibi's owner.
1233
01:31:29,943 --> 01:31:33,435
Pochikko is from litate
village in fukushima.
1234
01:31:34,322 --> 01:31:37,109
Her owner lives in temporary housing.
1235
01:31:46,793 --> 01:31:48,104
"Litate village temporary housing
fukushima city, fukushima prefecture"
1236
01:31:48,128 --> 01:31:49,493
that's temporary housing.
1237
01:31:50,046 --> 01:31:51,661
For litate village.
1238
01:31:52,757 --> 01:31:54,668
It's really something.
1239
01:31:58,847 --> 01:32:00,257
It's granny!
1240
01:32:00,515 --> 01:32:02,722
Pochikko loves seeing granny.
1241
01:32:02,934 --> 01:32:04,219
Pochikko.
1242
01:32:04,686 --> 01:32:07,644
Pochikko's here.
1243
01:32:07,689 --> 01:32:09,850
- Pochikko?
- Pochikko's here!
1244
01:32:09,983 --> 01:32:13,441
- Isn't that great, pochikko
- That's good
1245
01:32:13,570 --> 01:32:14,935
good girl.
1246
01:32:15,030 --> 01:32:20,866
I wanted to see you so much, pochikko.
1247
01:32:20,869 --> 01:32:21,699
"Satsuki kanno"
1248
01:32:21,745 --> 01:32:26,034
so cute - she's so dear to me.
1249
01:32:26,666 --> 01:32:30,579
I have to stay alive to care for her.
1250
01:32:30,920 --> 01:32:32,831
It's a shame I can't.
1251
01:32:32,922 --> 01:32:35,584
Can't you keep pochikko here?
1252
01:32:36,426 --> 01:32:38,417
I don't know.
1253
01:32:38,762 --> 01:32:42,721
- You can't?
- They tell me I can't. I can't.
1254
01:32:43,224 --> 01:32:44,430
It's a shame.
1255
01:32:44,476 --> 01:32:45,431
It is.
1256
01:32:45,477 --> 01:32:46,512
Thank you.
1257
01:32:46,561 --> 01:32:50,770
You don't have to thank
me, but pochikko's old.
1258
01:32:50,899 --> 01:32:52,764
Her nose turned white.
1259
01:32:52,817 --> 01:32:56,605
She hasn't forgotten me.
She's happy to be here.
1260
01:32:56,696 --> 01:33:00,029
Did you forget me? Shake.
1261
01:33:00,116 --> 01:33:01,652
Shake, shake.
1262
01:33:01,743 --> 01:33:03,449
Come on, shake.
1263
01:33:03,578 --> 01:33:06,615
Pochikko, shake. Shake.
1264
01:33:06,706 --> 01:33:08,287
- She did it.
- Great.
1265
01:33:08,500 --> 01:33:10,912
Are you happy to see her?
1266
01:33:11,002 --> 01:33:14,790
Yes, she makes me very happy.
1267
01:33:15,048 --> 01:33:16,913
Once in a while.
1268
01:33:17,008 --> 01:33:20,500
They've brought her many times.
1269
01:33:20,845 --> 01:33:22,005
Right, pochikko?
1270
01:33:22,097 --> 01:33:25,009
I'm sure you're grateful. And glad.
1271
01:33:27,685 --> 01:33:29,471
Let's walk slowly. Slowly now.
1272
01:33:29,604 --> 01:33:31,686
Let's walk slowly.
1273
01:33:43,618 --> 01:33:45,199
Butterbur sprouts.
1274
01:33:45,537 --> 01:33:47,027
Oh, you're right.
1275
01:33:50,041 --> 01:33:52,202
Pochikko, let's cross here.
1276
01:33:52,252 --> 01:33:53,332
Pochikko.
1277
01:33:53,586 --> 01:33:54,541
Pochikko.
1278
01:33:54,587 --> 01:33:58,580
She's happy because I'm here.
1279
01:33:58,925 --> 01:34:01,132
Aren't you, girl?
1280
01:34:01,344 --> 01:34:02,959
Thank you so much.
1281
01:34:03,096 --> 01:34:04,586
No need for thanks.
1282
01:34:05,223 --> 01:34:06,554
Get on the car
1283
01:34:08,143 --> 01:34:09,804
pochikko, you're going? Pochikko!
1284
01:34:10,145 --> 01:34:11,555
Let's come again.
1285
01:34:11,688 --> 01:34:14,771
Pochikko's already on the bus!
1286
01:34:15,859 --> 01:34:18,225
Thank you all so much.
1287
01:34:26,369 --> 01:34:28,075
Bye bye!
1288
01:34:28,746 --> 01:34:30,611
Pochikko can't hear me.
1289
01:34:39,257 --> 01:34:41,964
Next up is the problem child, chibi.
1290
01:34:42,677 --> 01:34:47,387
His owner has been in and out of hospital.
1291
01:34:48,057 --> 01:34:51,220
He can't wait to see chibi again.
1292
01:34:58,526 --> 01:35:00,062
It's grandpa.
1293
01:35:00,570 --> 01:35:01,935
Grandpa's there.
1294
01:35:02,488 --> 01:35:04,399
Chibi, what's going on?
1295
01:35:04,824 --> 01:35:09,033
There's grandpa! He's come out to meet you.
1296
01:35:09,120 --> 01:35:10,610
It's your grandpa!
1297
01:35:12,498 --> 01:35:14,363
It's your grandpa!
1298
01:35:19,797 --> 01:35:21,458
It's chibi!
1299
01:35:24,552 --> 01:35:27,089
Chibi's overjoyed.
1300
01:35:27,263 --> 01:35:29,470
Isn't that great, chibi?
1301
01:35:32,018 --> 01:35:33,428
Chibi!
1302
01:35:33,645 --> 01:35:36,933
Isn't that great? You're overjoyed!
1303
01:35:38,858 --> 01:35:40,189
He's overjoyed.
1304
01:35:41,319 --> 01:35:43,856
Chibi's getting some milk.
1305
01:35:45,031 --> 01:35:46,771
Have some milk.
1306
01:35:46,866 --> 01:35:49,027
[T's milk. Chibi, it's milk.
1307
01:35:49,118 --> 01:35:52,326
Here chibi. Come on.
1308
01:35:56,376 --> 01:35:58,867
He loves drinking milk.
1309
01:36:00,964 --> 01:36:03,706
Hey chibi, how about a snack?
1310
01:36:04,634 --> 01:36:08,377
A snack for you, chibi. Aren't you lucky?
1311
01:36:08,471 --> 01:36:10,712
He bought you a snack.
1312
01:36:10,848 --> 01:36:12,713
It looks yummy.
1313
01:36:17,730 --> 01:36:19,721
Chibi's eating it.
1314
01:36:21,943 --> 01:36:23,228
You didn't forget us?
1315
01:36:23,278 --> 01:36:26,941
He wouldn't. He wouldn't.
1316
01:36:29,033 --> 01:36:30,489
He wouldn't forget.
1317
01:36:30,493 --> 01:36:32,905
He's a good boy.
1318
01:36:32,912 --> 01:36:34,698
He's a good boy?
1319
01:36:38,543 --> 01:36:42,627
How do you feel about
nakatani and her colleagues
1320
01:36:42,714 --> 01:36:45,080
bringing chibi every few months?
1321
01:36:45,216 --> 01:36:46,581
Grateful.
1322
01:36:46,634 --> 01:36:52,095
You know, I can't express it in words.
1323
01:36:52,181 --> 01:36:53,341
"Kazuyuki kanno, chie kanno"
1324
01:36:53,391 --> 01:36:57,179
I've been so excited since last night.
1325
01:36:57,270 --> 01:36:59,807
I could hardly sleep.
1326
01:37:00,732 --> 01:37:03,098
Because chibi was coming.
1327
01:37:03,192 --> 01:37:05,649
But he looks so good now.
1328
01:37:07,822 --> 01:37:12,316
She said you look good, chibi.
Isn't that great?
1329
01:37:13,244 --> 01:37:17,112
I wonder what chibi's thinking
as he listens to us.
1330
01:37:17,206 --> 01:37:19,117
That's a good question.
1331
01:37:25,381 --> 01:37:26,871
Chibi, come here.
1332
01:37:28,968 --> 01:37:30,299
Good boy.
1333
01:37:30,553 --> 01:37:31,884
He's a good boy.
1334
01:37:33,848 --> 01:37:36,339
Chibi, let's take a picture.
1335
01:37:36,476 --> 01:37:38,717
The earthquake and nuclear accident
1336
01:37:39,812 --> 01:37:42,519
brought people together amid despair.
1337
01:37:44,150 --> 01:37:49,895
A single dog has connected people,
and soothed their souls.
1338
01:37:52,617 --> 01:37:54,232
Go, chibi. Go!
1339
01:37:55,370 --> 01:37:56,985
Thank you.
1340
01:37:57,580 --> 01:37:59,411
Okay, see you again in a month.
1341
01:38:30,363 --> 01:38:32,024
He's gone.
1342
01:38:58,391 --> 01:39:00,928
Sorry I left you here.
1343
01:39:03,229 --> 01:39:07,313
I met a dog called chibi and his grandpa.
1344
01:39:07,733 --> 01:39:10,850
They live apart, but they're connected.
1345
01:39:16,117 --> 01:39:17,482
Hey, hey.
1346
01:39:18,703 --> 01:39:23,993
Let's become as close as they are.
1347
01:39:28,546 --> 01:39:33,381
Families can be made up
of all kinds of members.
1348
01:39:36,387 --> 01:39:38,127
Like dogs and humans.
1349
01:39:38,931 --> 01:39:40,216
Right?
1350
01:39:42,560 --> 01:39:44,801
"Make a movie."
1351
01:39:45,688 --> 01:39:51,934
Nobuko's words brought me this far,
and helped me to learn something.
1352
01:39:53,863 --> 01:39:56,400
It's not what you can or can't do.
1353
01:39:57,241 --> 01:39:59,152
You've got to do something.
1354
01:40:00,703 --> 01:40:04,787
The key is to not give up, and keep going.
1355
01:40:05,291 --> 01:40:08,954
The wonderful people I met all knew that.
1356
01:40:19,931 --> 01:40:21,467
Hey!
1357
01:40:21,974 --> 01:40:23,464
Who's this?
1358
01:40:24,644 --> 01:40:28,387
After listening to you,
I adopted a rescue dog too.
1359
01:40:28,439 --> 01:40:30,270
No
1360
01:40:31,484 --> 01:40:33,566
She's cute! What's her name?
1361
01:40:33,653 --> 01:40:34,312
Chiko.
1362
01:40:34,320 --> 01:40:37,107
Hi chiko! This is haru.
1363
01:40:37,198 --> 01:40:40,235
Haru? Well hello there.
1364
01:40:44,747 --> 01:40:46,203
"Chiko."
1365
01:40:46,290 --> 01:40:49,999
I wondered if I could help too.
1366
01:40:50,461 --> 01:40:53,043
Well, all I did was adopt a dog.
1367
01:40:56,175 --> 01:40:58,040
So, how's your movie?
1368
01:40:58,135 --> 01:40:59,796
I'm still shooting it.
1369
01:40:59,929 --> 01:41:02,045
Good. Stick at it.
1370
01:41:04,183 --> 01:41:05,389
- See you.
- Um.
1371
01:41:05,685 --> 01:41:08,893
Haru, let's go! Chiko, bye bye!
1372
01:41:09,272 --> 01:41:10,557
See you "round.
1373
01:41:11,941 --> 01:41:13,101
Let's go.
1374
01:41:15,987 --> 01:41:17,397
And so,
1375
01:41:18,239 --> 01:41:20,230
I'm still making my movie.
1376
01:41:35,881 --> 01:41:39,794
"Rescure dog okaki was
adopted by new owners"
1377
01:41:39,802 --> 01:41:45,968
"she's now called shuri
and is part of the umeda family"
1378
01:41:46,100 --> 01:41:50,685
"rescue dog sei is about to be
adopted by a new owner"
1379
01:41:56,485 --> 01:42:01,775
"This dog who was in the final room
was given the name Abby"
1380
01:42:01,782 --> 01:42:05,491
"and has joined the ishikawa family"
1381
01:42:10,082 --> 01:42:18,082
"the breeder's 46 cavaliers and corgis
have all found new owners"
1382
01:42:22,845 --> 01:42:30,342
"eight puppies abandoned at a factory
were rescued by chibawan's ogida"
1383
01:42:30,353 --> 01:42:36,474
"rescue can't wait!
Immediate action is vital"
1384
01:42:36,484 --> 01:42:44,484
"chibawan's yoshida continues to save
animals from the welfare center"
1385
01:42:48,454 --> 01:42:52,038
"momo was washed away in the 311 tsunami”
1386
01:42:52,041 --> 01:42:54,407
"four years later she moved back in
with her family"
1387
01:42:58,130 --> 01:43:00,086
good for you, momo.
1388
01:43:00,216 --> 01:43:01,706
Momo
1389
01:43:34,458 --> 01:43:41,955
"Nakatani takes in all dogs and cats
from the center in Hiroshima city"
1390
01:43:52,268 --> 01:43:59,436
"In 2014 no euthanizations
were performed there"
1391
01:44:10,327 --> 01:44:15,947
"There were 128,421 euthanizations in
Japan in 2013. The number is dropping"
1392
01:44:15,958 --> 01:44:21,078
"people working to save animals are
slowly changing society"
1393
01:44:21,088 --> 01:44:27,960
"even so dogs without names are
still being brought to centers everyday"
1394
01:44:32,767 --> 01:44:38,353
"right now many are
waiting to meet new owners"
1395
01:44:49,617 --> 01:44:52,484
Wow, here come the waves!
1396
01:44:55,748 --> 01:44:57,079
Cut!
92263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.