All language subtitles for Dogs.Without.Names.2015.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,310 --> 00:01:02,266 Big waves, huh? 2 00:01:12,364 --> 00:01:17,449 Dogs have long been man's best friends. 3 00:01:18,704 --> 00:01:20,990 As dedicated as a colleague. 4 00:01:21,248 --> 00:01:23,034 As dear as a child. 5 00:01:23,250 --> 00:01:25,332 As caring as a parent. 6 00:01:25,711 --> 00:01:27,793 As loving as a sweetheart. 7 00:01:28,505 --> 00:01:32,714 To me, my dog was an invaluable partner. 8 00:01:35,345 --> 00:01:37,927 - So what are the basics of walking? - Yes 9 00:01:38,056 --> 00:01:39,671 stand by their side - yes 10 00:01:39,725 --> 00:01:42,717 and make sure you're in charge. 11 00:01:43,061 --> 00:01:45,222 - Yes - The right way for walking 12 00:01:45,272 --> 00:01:48,184 - is when you walk you've to show leadership. - Yes 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,940 I work as a television director. 14 00:01:51,486 --> 00:01:54,228 The star of my show was natsu. 15 00:01:57,492 --> 00:01:59,028 Loose, not tight. 16 00:01:59,119 --> 00:02:00,404 Right. 17 00:02:01,913 --> 00:02:05,280 Try walking him like you usually do. 18 00:02:05,334 --> 00:02:07,074 Come on. 19 00:02:10,297 --> 00:02:12,379 Let's go back. 20 00:02:15,260 --> 00:02:16,716 Natsu! 21 00:02:19,931 --> 00:02:22,138 If you keep it tight, he'll resist. 22 00:02:22,267 --> 00:02:23,177 - Dogs do not like to be pulled - Yes 23 00:02:23,226 --> 00:02:26,309 keep it loose, 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,970 then pull. 25 00:02:28,190 --> 00:02:28,849 Pull. 26 00:02:28,899 --> 00:02:29,899 Like that. 27 00:02:31,943 --> 00:02:33,979 He's stopped again. 28 00:02:36,990 --> 00:02:38,901 Does this happen often? 29 00:02:38,992 --> 00:02:40,448 It does. They stop. 30 00:02:40,494 --> 00:02:42,576 It's disobedience. 31 00:02:42,663 --> 00:02:45,325 - Disobedience. - They refuse to go with you. 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,413 Okay, cut! 33 00:02:47,459 --> 00:02:49,370 Sorry! 34 00:02:51,046 --> 00:02:53,002 Natsu! 35 00:02:53,423 --> 00:02:57,541 Natsu, you're so stubborn. You tired? 36 00:02:58,720 --> 00:03:01,883 Natsu was stubborn and hard to train. 37 00:03:02,891 --> 00:03:04,131 - How's this? - Good. 38 00:03:04,184 --> 00:03:05,845 Is it good? 39 00:03:05,977 --> 00:03:07,763 He praised you. 40 00:03:07,854 --> 00:03:09,219 Can you sit? 41 00:03:09,356 --> 00:03:10,516 Sit! 42 00:03:10,941 --> 00:03:11,726 Shake! 43 00:03:11,817 --> 00:03:14,399 People said I spoiled natsu too much, 44 00:03:14,486 --> 00:03:16,602 but he always made me happy. 45 00:03:16,655 --> 00:03:19,271 Not yet learn how to change hand not easy right 46 00:03:19,741 --> 00:03:23,575 banzai! Banzai! 47 00:03:23,704 --> 00:03:26,320 You tired? Natsu? 48 00:03:27,040 --> 00:03:29,827 "June 2000" 49 00:03:30,335 --> 00:03:33,748 I shot video of natsu from his birth. 50 00:03:38,802 --> 00:03:39,917 That's it! 51 00:03:40,011 --> 00:03:41,967 A little more! It's coming! 52 00:03:42,180 --> 00:03:44,671 Good! It's out! Good! 53 00:03:50,689 --> 00:03:53,806 It's alive. It's alive. 54 00:03:55,569 --> 00:03:56,854 It's so cute! 55 00:03:59,281 --> 00:04:02,444 I watched over the growth of eight puppies. 56 00:04:09,207 --> 00:04:13,041 I adopted one of them myself, 57 00:04:13,128 --> 00:04:14,914 and called him natsu. 58 00:04:15,881 --> 00:04:18,543 "Natsu" 59 00:04:22,179 --> 00:04:25,171 natsu means summer, when he was born. 60 00:04:25,807 --> 00:04:28,389 He was naughty and perky. 61 00:04:30,395 --> 00:04:33,683 My time with natsu was irreplaceable. 62 00:04:50,791 --> 00:04:54,784 Then one day, natsu passed away. 63 00:05:21,404 --> 00:05:22,894 - Hello. - Hello. 64 00:05:22,989 --> 00:05:26,231 Nobuko, I'm back again. 65 00:05:26,284 --> 00:05:27,740 - Hello. - Hello. 66 00:05:27,786 --> 00:05:29,071 How are you doing? 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,494 Thank you for coming all the way here. 68 00:05:31,581 --> 00:05:34,414 I can't go drinking with younger colleagues. 69 00:05:34,459 --> 00:05:36,825 I wish I could. 70 00:05:36,920 --> 00:05:39,036 You loved drinking. 71 00:05:39,214 --> 00:05:41,205 People change, don't they? 72 00:05:44,678 --> 00:05:47,841 "1964 cannes film festival short film grand prix" 73 00:05:54,437 --> 00:05:58,931 Try to play the ball as up as you can when you catch the ball 74 00:05:59,568 --> 00:06:05,438 therefore you have to push the ball higher by using the power of waist 75 00:06:05,615 --> 00:06:08,357 "this documentary followed the nichibo kaizuka women's volleyball team" 76 00:06:08,368 --> 00:06:11,030 "as they strived to win a gold medal at the 1964 Tokyo Olympics." 77 00:06:12,372 --> 00:06:17,787 Nobuko shibuya directed documentaries for over 50 years. 78 00:06:18,211 --> 00:06:21,123 I admired her pioneering work. 79 00:06:23,550 --> 00:06:25,916 Remember that dog of mine? 80 00:06:26,219 --> 00:06:29,086 He died a little while ago. 81 00:06:29,806 --> 00:06:31,216 And... 82 00:06:31,850 --> 00:06:34,091 That made me very sad. 83 00:06:34,269 --> 00:06:38,729 He was a golden retriever. It's a breed from Scotland. 84 00:06:38,815 --> 00:06:42,353 I'm thinking of going there to study dogs. 85 00:06:43,111 --> 00:06:45,193 Sol... 86 00:06:46,698 --> 00:06:48,529 I think I'll go. 87 00:06:50,535 --> 00:06:55,154 Apart from liking dogs and cats. 88 00:06:55,790 --> 00:06:59,203 I want to go there to study dogs, 89 00:06:59,669 --> 00:07:01,830 and when I come back, 90 00:07:01,880 --> 00:07:03,916 I'll do volunteer work. 91 00:07:04,049 --> 00:07:08,088 You say you want to study, but life goes by quickly. 92 00:07:08,178 --> 00:07:09,839 You'd better act quickly, 93 00:07:09,888 --> 00:07:13,051 or you'll be old before you even reach London. 94 00:07:13,141 --> 00:07:15,723 So you should study in Japan. 95 00:07:16,186 --> 00:07:18,768 Why not make a movie about dogs? 96 00:07:19,022 --> 00:07:20,603 - A movie? - A movie. 97 00:07:20,815 --> 00:07:23,522 You think I should? 98 00:07:23,610 --> 00:07:27,819 Don't think about it as a big deal. 99 00:07:27,864 --> 00:07:29,820 Just do it. 100 00:07:29,908 --> 00:07:34,277 You think you're still young, but you don't have long. 101 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 You're right. 102 00:07:35,538 --> 00:07:37,324 Until you enter this jail. 103 00:07:37,374 --> 00:07:38,955 Don't say that! 104 00:07:39,167 --> 00:07:41,453 I mean that, you know. 105 00:07:41,920 --> 00:07:46,289 It all depends on what you really believe in. 106 00:07:47,175 --> 00:07:49,541 "If you want to help dogs, 107 00:07:49,844 --> 00:07:52,881 "use your 20 years of directing experience 108 00:07:53,223 --> 00:07:55,009 to make a movie." 109 00:07:57,268 --> 00:08:02,934 Nobuko's words surprised me, and set me on my way. 110 00:08:04,651 --> 00:08:07,643 "February 2012" 111 00:08:30,719 --> 00:08:33,210 How should I begin? 112 00:08:34,723 --> 00:08:37,931 After much thought, I made up my mind. 113 00:08:38,226 --> 00:08:41,138 I went to the place I least wanted to visit. 114 00:08:41,146 --> 00:08:42,786 "Chiba prefectural animal welfare center" 115 00:09:05,837 --> 00:09:13,380 In Japan, owners of dogs and cats are legally obligated to care for them. 116 00:09:13,762 --> 00:09:18,722 Those without owners are taken in by regional animal welfare centers, 117 00:09:18,892 --> 00:09:21,508 and euthanized in accordance with the law. 118 00:09:55,095 --> 00:09:58,258 Wild dogs, strays, 119 00:09:58,556 --> 00:10:01,047 and others abandoned by owners are brought here. 120 00:10:02,310 --> 00:10:04,141 All dogs brought here 121 00:10:04,229 --> 00:10:06,641 are called "rescued dogs." 122 00:10:22,080 --> 00:10:23,820 This one's till march 2nd! 123 00:10:23,873 --> 00:10:24,783 Noted 124 00:10:24,833 --> 00:10:26,869 their lives get expiry dates. 125 00:10:29,254 --> 00:10:31,745 After a week at the center, 126 00:10:31,923 --> 00:10:35,791 if their owner or an adopter doesn't come for them, 127 00:10:36,094 --> 00:10:38,050 they are euthanized. 128 00:10:40,598 --> 00:10:42,008 "Entry prohibited" 129 00:10:50,525 --> 00:10:53,938 The ones who have it the hardest 130 00:10:54,154 --> 00:10:56,395 are the newborns. 131 00:11:00,743 --> 00:11:03,280 Kittens? Are those kittens? 132 00:11:04,873 --> 00:11:06,864 That's what they said. 133 00:11:08,251 --> 00:11:10,708 An newborn needs its mother. 134 00:11:11,963 --> 00:11:14,124 Most newborns abandoned in parks and other places 135 00:11:14,299 --> 00:11:18,793 die before their expiry date. 136 00:11:29,439 --> 00:11:33,227 Without an owner, a dog can't go on living. 137 00:11:34,402 --> 00:11:36,734 That's the rule in Japan. 138 00:11:42,785 --> 00:11:46,243 123,400 cats. 139 00:11:49,334 --> 00:11:55,455 A total of 161,847 animals were euthanized in 2012. 140 00:12:07,810 --> 00:12:09,300 Hello - hello. 141 00:12:09,354 --> 00:12:10,434 Nice to meet you. 142 00:12:10,480 --> 00:12:13,142 Same here. Nice to meet you. 143 00:12:15,818 --> 00:12:18,935 Hi, I'm hisano. I'll be following you today. 144 00:12:19,030 --> 00:12:21,487 - Nice to meet you. - Hello 145 00:12:22,450 --> 00:12:27,661 I decided to meet with a group trying to save condemned animals. 146 00:12:29,707 --> 00:12:32,449 Chibawan is mainly active in chiba. 147 00:12:32,460 --> 00:12:33,520 "Chibawan deputy leader mieko yoshida" 148 00:12:33,544 --> 00:12:36,627 mieko yoshida is its deputy leader. 149 00:12:37,840 --> 00:12:39,296 From last week? 150 00:12:39,384 --> 00:12:41,170 Yes, yes. 151 00:12:41,261 --> 00:12:42,501 What's wrong? 152 00:12:43,346 --> 00:12:44,461 Don't do that. 153 00:12:44,555 --> 00:12:49,925 Dogs' personalities and health are checked for suitability for adoption. 154 00:12:50,061 --> 00:12:51,346 Drool? Drool? 155 00:12:52,480 --> 00:12:54,937 This one's a handful. Is it a female? 156 00:12:55,024 --> 00:12:57,185 No, he's a male. 157 00:12:58,528 --> 00:13:00,393 Teeth are checked first. 158 00:13:01,072 --> 00:13:03,779 Their tartar tells their age. 159 00:13:06,869 --> 00:13:08,575 About three years old. 160 00:13:08,788 --> 00:13:09,868 Sit. Sit. 161 00:13:10,957 --> 00:13:16,793 Now yoshida has given her okay. He's fit to live with humans. 162 00:13:16,963 --> 00:13:20,080 He'll be introduced on their website. 163 00:13:21,592 --> 00:13:27,303 Until an adopter is found, members will care for him at their homes. 164 00:13:32,603 --> 00:13:34,639 Come on. Don't be scared. 165 00:13:42,613 --> 00:13:44,649 Come now. Aren't you lucky? 166 00:13:46,367 --> 00:13:49,484 Don't be scared. Sorry, sorry. 167 00:13:49,787 --> 00:13:51,493 You're okay now. 168 00:13:51,581 --> 00:13:53,822 You were scared, weren't you? 169 00:13:56,419 --> 00:13:59,081 I think she must be wild. 170 00:13:59,130 --> 00:14:00,666 - Wild? - Wild. 171 00:14:00,757 --> 00:14:02,839 How can you tell? 172 00:14:05,595 --> 00:14:08,462 She doesn't seem used to humans. 173 00:14:08,556 --> 00:14:11,343 She's probably still young too. 174 00:14:11,517 --> 00:14:14,224 About a year old, maybe? 175 00:14:14,812 --> 00:14:16,768 - It's being attacked! - What happen? 176 00:14:17,023 --> 00:14:19,389 Stop it! Stop it! 177 00:14:19,525 --> 00:14:20,856 What's wrong? 178 00:14:26,407 --> 00:14:28,761 "Final holding room: Room for the dogs decided to be euthanizated" 179 00:14:28,785 --> 00:14:30,070 stop it! Stop it! 180 00:14:30,161 --> 00:14:33,574 They're in the final holding room, 181 00:14:33,664 --> 00:14:37,248 so until the euthanization machine turns on, 182 00:14:37,335 --> 00:14:40,668 they have to stay in there. 183 00:14:40,755 --> 00:14:45,749 That causes them to fight with each other. 184 00:14:46,803 --> 00:14:48,634 Is that right? 185 00:14:53,893 --> 00:14:56,635 They're only in there temporarily. 186 00:14:57,438 --> 00:15:03,980 Some dogs that get put in here can't even stand. 187 00:15:04,362 --> 00:15:05,977 How could anyone... 188 00:15:06,030 --> 00:15:11,115 They didn't just run away. They must've been abandoned. 189 00:15:11,702 --> 00:15:15,160 Why don't people fulfill their responsibility? 190 00:15:20,878 --> 00:15:22,869 Yoshida is a pharmacist. 191 00:15:23,631 --> 00:15:28,842 She takes one half-day off work every week to come to the center. 192 00:15:36,894 --> 00:15:39,556 A dog in the final room is on her mind. 193 00:15:40,440 --> 00:15:42,556 It won't leave her side. 194 00:15:42,817 --> 00:15:45,604 You've got nowhere to go. 195 00:15:47,864 --> 00:15:50,571 There must be somewhere. 196 00:15:52,577 --> 00:15:54,738 She's totally adoptable. 197 00:15:57,290 --> 00:16:01,078 Suddenly, a dog jumps over the wall. 198 00:16:03,004 --> 00:16:04,960 Come on 199 00:16:06,507 --> 00:16:07,963 I'm torn. 200 00:16:08,217 --> 00:16:12,586 She's well-natured and suitable for adoption, 201 00:16:12,805 --> 00:16:14,966 but no one will take her. 202 00:16:17,852 --> 00:16:19,763 What will you do? 203 00:16:24,442 --> 00:16:26,023 I'm not sure. 204 00:16:27,236 --> 00:16:30,820 Sometimes there's no choice but to give up, 205 00:16:31,574 --> 00:16:35,487 and sometimes we get them to hold the dog for longer. 206 00:16:36,787 --> 00:16:38,323 You're a good girl. 207 00:16:41,292 --> 00:16:43,032 She wants to save the dog, 208 00:16:43,419 --> 00:16:45,535 but it has nowhere to go. 209 00:16:46,797 --> 00:16:51,291 She has a rescue dog at home, and can't take in any more. 210 00:16:52,512 --> 00:16:54,719 She still can't decide. 211 00:16:56,098 --> 00:17:01,559 She's not wild. She's friendly, so she must've been abandoned. 212 00:17:01,812 --> 00:17:04,394 You're a good girl. 213 00:17:04,899 --> 00:17:10,235 I said she wasn't very young, but she actually is. 214 00:17:10,404 --> 00:17:13,942 She's young. Very young. 215 00:17:17,036 --> 00:17:19,322 We can't find her a home. 216 00:17:19,455 --> 00:17:22,697 We can't find her a home, so can you keep her? 217 00:17:22,750 --> 00:17:23,830 Please. 218 00:17:23,876 --> 00:17:24,831 No problem. 219 00:17:24,877 --> 00:17:28,415 Euthanizing her would be such a waste. 220 00:17:28,464 --> 00:17:30,295 She can go in the adoption room. 221 00:17:32,635 --> 00:17:34,250 Her life is saved. 222 00:17:35,638 --> 00:17:40,803 Over the last 10 years, chibawan has saved over 4,000 dogs. 223 00:17:54,991 --> 00:17:59,451 Innocent dogs are having their lives taken from them. 224 00:18:00,788 --> 00:18:05,498 On the other hand, some people are trying to save them. 225 00:18:14,468 --> 00:18:16,800 What can I do to help? 226 00:18:23,185 --> 00:18:27,178 That day, the center gains a surprising new resident. 227 00:18:27,481 --> 00:18:30,268 When were they born? 228 00:18:30,693 --> 00:18:32,854 - The 7th. - 7 days 229 00:18:33,904 --> 00:18:35,860 they're drinking well. 230 00:18:38,034 --> 00:18:43,904 A female brought in a few days earlier gives birth to three puppies. 231 00:18:46,834 --> 00:18:54,047 Chibawan planned to take in the mother, so they take all of them in. 232 00:18:59,472 --> 00:19:01,428 Let's go. 233 00:19:04,935 --> 00:19:10,271 A volunteer driver takes them to their "caregiver." 234 00:19:16,280 --> 00:19:17,986 My place is a mess. 235 00:19:29,377 --> 00:19:31,459 Sorry, sorry. You want to drink? 236 00:19:32,088 --> 00:19:35,956 Eri shinmi agreed to take in one, but now has four. 237 00:19:36,092 --> 00:19:39,926 Even so, it doesn't faze this caregiver. 238 00:19:41,514 --> 00:19:43,129 Its eyes aren't open yet. 239 00:19:43,891 --> 00:19:45,472 There you go, drink. 240 00:19:47,228 --> 00:19:49,059 I've been to the center many times, 241 00:19:49,146 --> 00:19:50,807 and when I see them... 242 00:19:50,815 --> 00:19:52,000 "Chibawan volunteer caregiver eri shinmi" 243 00:19:52,024 --> 00:19:54,686 I feel a need to help them. 244 00:19:55,861 --> 00:19:59,854 I don't think it's such a burden, actually. 245 00:20:00,491 --> 00:20:02,106 I've got others here, 246 00:20:02,118 --> 00:20:06,361 so a few more won't make a difference. 247 00:20:06,747 --> 00:20:09,910 - They're lucky. - She's tired. 248 00:20:16,090 --> 00:20:17,500 She looks relaxed. 249 00:20:17,550 --> 00:20:20,087 She's got a motherly face now. 250 00:20:20,386 --> 00:20:21,530 "Chibawan volunteer caregiver hiroko Yanagisawa" 251 00:20:21,554 --> 00:20:25,923 hiroko Yanagisawa has been a caregiver for four years. 252 00:20:32,648 --> 00:20:33,763 Ok 253 00:20:38,612 --> 00:20:40,568 It's lovely! 254 00:20:41,115 --> 00:20:43,697 - We're here! - Arrived 255 00:20:47,705 --> 00:20:50,947 - aren't you lucky? - Isn't it 256 00:20:51,125 --> 00:20:52,990 she looks okay now. 257 00:20:53,836 --> 00:20:57,124 The dog looks relieved to be here. 258 00:20:58,048 --> 00:21:00,630 It seems to know it's safe. 259 00:21:01,802 --> 00:21:03,383 Can I hold you? 260 00:21:06,182 --> 00:21:07,672 I picked you up. 261 00:21:09,185 --> 00:21:10,800 Well done! 262 00:21:11,562 --> 00:21:12,642 You smell nice. 263 00:21:12,813 --> 00:21:14,019 Hi there! 264 00:21:14,440 --> 00:21:16,726 Hello. Sorry to barge in. 265 00:21:17,610 --> 00:21:21,023 Wow, there are more! I'm impressed. 266 00:21:21,363 --> 00:21:23,729 You've got three dogs? 267 00:21:23,908 --> 00:21:25,318 That's awesome. 268 00:21:25,785 --> 00:21:29,528 The yanagisawas have three dogs. 269 00:21:30,289 --> 00:21:31,404 Two of them, 270 00:21:31,415 --> 00:21:32,200 "kabu" 271 00:21:32,208 --> 00:21:34,950 ban and kabu, came from the center. 272 00:21:35,002 --> 00:21:36,002 "Ban" 273 00:21:36,045 --> 00:21:40,254 they couldn't bare to part with them, so they adopted them. 274 00:21:46,847 --> 00:21:49,054 - Rice, meat, and vegetables? - Yes 275 00:21:49,141 --> 00:21:51,132 a complete meal. 276 00:21:51,310 --> 00:21:53,596 Looks delicious! 277 00:21:54,730 --> 00:21:55,640 Okay, eat! 278 00:21:55,689 --> 00:21:57,600 They're so clever. 279 00:21:58,400 --> 00:21:59,936 Come 280 00:22:01,237 --> 00:22:02,237 come 281 00:22:02,863 --> 00:22:04,603 is she eating? 282 00:22:05,074 --> 00:22:07,190 She's wolfing it down. 283 00:22:08,035 --> 00:22:09,991 Good girl. 284 00:22:10,454 --> 00:22:16,575 Look at you lying against her. You're so relaxed now. 285 00:22:16,669 --> 00:22:19,285 She was really friendly like this 286 00:22:19,296 --> 00:22:22,709 - in the center too. - Is that right? What a good girl. 287 00:22:26,804 --> 00:22:28,795 Why do you do this? 288 00:22:28,848 --> 00:22:30,759 I'm not sure. 289 00:22:31,016 --> 00:22:34,258 When I took a dog in for the first time, 290 00:22:34,353 --> 00:22:37,345 and then gave it to its new owner, 291 00:22:37,481 --> 00:22:40,223 my daughter and I felt the same. 292 00:22:40,276 --> 00:22:43,564 When I sent it off and said goodbye, 293 00:22:43,988 --> 00:22:47,276 it looked at me like, "why are you leaving me?" 294 00:22:47,366 --> 00:22:50,403 - It was so hard. - The dog did? 295 00:22:50,494 --> 00:22:55,113 I felt like I couldn't take a dog in ever again. 296 00:22:55,249 --> 00:22:59,618 But... when you get over that, 297 00:22:59,962 --> 00:23:04,080 the family that adopts the dog makes a big difference. 298 00:23:04,216 --> 00:23:08,960 When they tell me how the dog is living happily now, 299 00:23:09,054 --> 00:23:12,262 I feel really glad that I could help. 300 00:23:12,349 --> 00:23:17,184 Also, if more people adopt dogs, 301 00:23:17,771 --> 00:23:22,561 fewer dogs will lose their lives. 302 00:23:23,027 --> 00:23:25,359 The number of dogs killed will decrease. 303 00:23:25,446 --> 00:23:30,440 So I came to feel that what I'm doing is worthwhile. 304 00:23:31,076 --> 00:23:35,194 And that's why I keep doing it. 305 00:23:35,664 --> 00:23:37,825 And that brought you here. 306 00:23:37,875 --> 00:23:40,787 You and your snoring. 307 00:23:42,963 --> 00:23:47,582 This dog that escaped death and came to Yanagisawa's home 308 00:23:48,093 --> 00:23:51,051 was given the name "sei" that night. 309 00:23:51,096 --> 00:23:53,052 Good 310 00:23:59,271 --> 00:24:03,264 "Tokyo shinozaki dog adoption fair" 311 00:24:03,776 --> 00:24:08,361 chibawan holds dog adoption fairs every Sunday. 312 00:24:10,658 --> 00:24:15,072 The dogs in caregivers' custody wear yellow bandanas. 313 00:24:16,038 --> 00:24:19,246 It means they're looking for a new owner. 314 00:24:22,795 --> 00:24:26,083 This dog, okaki, was hit by a car. 315 00:24:27,091 --> 00:24:31,630 It spent two months with the shinozakis, and fully recovered. 316 00:24:31,762 --> 00:24:32,968 "Okaki" 317 00:24:33,055 --> 00:24:36,297 she looks like the dog I used to have. 318 00:24:36,600 --> 00:24:39,262 I like dogs with this look. 319 00:24:41,313 --> 00:24:43,645 They seem to like okaki. 320 00:24:44,316 --> 00:24:46,307 Fingers crossed. 321 00:24:50,781 --> 00:24:53,989 Yoshida has brought two dogs. 322 00:24:54,910 --> 00:24:58,323 A woman seems to like one of them. 323 00:24:59,707 --> 00:25:01,618 The 18 month-old biscuit. 324 00:25:01,709 --> 00:25:02,573 "Biscuit" 325 00:25:02,626 --> 00:25:03,786 does she bite? 326 00:25:03,919 --> 00:25:05,375 Not at all. 327 00:25:06,046 --> 00:25:07,377 You're cute. 328 00:25:13,053 --> 00:25:14,259 Oh, really? 329 00:25:25,065 --> 00:25:30,526 She's only 1.5 years old, so think about the next 15 years. 330 00:25:30,654 --> 00:25:32,190 Sorry to be rude. 331 00:25:32,281 --> 00:25:33,771 Because of my age. 332 00:25:33,907 --> 00:25:37,991 If you come to need nursing care, it'll be difficult. 333 00:25:38,120 --> 00:25:42,739 My daughter says she'll take her if that happens. 334 00:25:42,875 --> 00:25:44,206 I see. 335 00:25:45,878 --> 00:25:48,085 Yoshida is very particular. 336 00:25:49,089 --> 00:25:54,083 She barely saved biscuit's life, so she's choosy with adopters. 337 00:26:03,437 --> 00:26:08,807 I think a smaller dog would be better for you. 338 00:26:08,984 --> 00:26:12,442 - I guess you're right. - Yes 339 00:26:16,033 --> 00:26:19,116 she was kind enough to apply for adoption, 340 00:26:19,244 --> 00:26:22,031 but I want biscuit to be happy. 341 00:26:22,623 --> 00:26:28,334 I wasn't convinced that she could be her lifelong owner. 342 00:26:28,670 --> 00:26:35,007 She's healthy now, so it's hard for her to imagine her future. 343 00:26:35,094 --> 00:26:37,380 But in my experience, 344 00:26:37,471 --> 00:26:43,717 some older adopters become ll and can't walk their dogs. 345 00:26:44,812 --> 00:26:50,227 So to be honest, it's better that they don't adopt a dog. 346 00:26:50,901 --> 00:26:55,361 Many dogs brought to centers have been abandoned. 347 00:26:56,323 --> 00:26:59,781 Yoshida doesn't want that to happen again. 348 00:27:01,245 --> 00:27:05,955 Her exacting approach comes from her kindness. 349 00:27:09,461 --> 00:27:13,249 "Hiroshima city Hiroshima prefecture" 350 00:27:14,007 --> 00:27:19,673 I learned of a woman in Hiroshima who takes in all condemned cats and dogs. 351 00:27:21,598 --> 00:27:23,805 Is that really possible? 352 00:27:25,227 --> 00:27:26,842 I went to meet her. 353 00:27:30,774 --> 00:27:32,435 - Hello. - Hello. 354 00:27:32,484 --> 00:27:34,395 I'm kanami hisano 355 00:27:34,444 --> 00:27:36,464 - I'm nakatani. Nice to meet you. - Nice to meet you. 356 00:27:36,488 --> 00:27:37,507 "Minashigo cat and dog rescue party leader Yuri nakatani" 357 00:27:37,531 --> 00:27:38,531 hello. 358 00:27:38,574 --> 00:27:39,574 Ms. hisano. 359 00:27:39,616 --> 00:27:40,822 - I'm tahara. Nice to meet you. - Nice to meet you. 360 00:27:40,826 --> 00:27:41,690 "Minashigo cat and dog rescue party duputy leader yoshimi tahara" 361 00:27:41,702 --> 00:27:42,987 hi there! 362 00:27:43,036 --> 00:27:44,321 - That's otchoko. - Dupe? 363 00:27:44,413 --> 00:27:49,157 - As in "otchokochoi." - A real scatterbrain. 364 00:27:49,459 --> 00:27:51,040 With a freckled nose. 365 00:27:51,086 --> 00:27:52,872 - That's right. - So cute. 366 00:27:55,340 --> 00:27:57,581 - Shall we go? - Yes, thank you. 367 00:28:03,223 --> 00:28:04,633 Be quite 368 00:28:04,725 --> 00:28:06,886 please come in 369 00:28:08,562 --> 00:28:09,972 don't do that 370 00:28:12,524 --> 00:28:13,980 no cannot 371 00:28:18,322 --> 00:28:19,528 go over there 372 00:28:19,740 --> 00:28:21,731 sorry to distrub you 373 00:28:23,327 --> 00:28:26,194 can you remember all their names? 374 00:28:26,288 --> 00:28:28,870 The dogs, yes. There are only 100 or so. 375 00:28:28,999 --> 00:28:31,206 You can remember 1007? 376 00:28:31,752 --> 00:28:32,958 Excuse me. 377 00:28:33,879 --> 00:28:39,340 These dogs are from puppy mills. They have congenital disabilities. 378 00:28:40,761 --> 00:28:45,926 "Puppy mills" is nakatani's word for unscrupulous breeders. 379 00:28:47,726 --> 00:28:52,971 This one came from a puppy Miller trying to breed white dachshunds. 380 00:28:53,315 --> 00:28:55,852 They were inbred over several generations. 381 00:28:56,360 --> 00:28:59,272 Their eyes are like this. 382 00:28:59,821 --> 00:29:02,028 That's awful. 383 00:29:02,157 --> 00:29:07,527 This one's worse. It's deaf, and nearly blind. 384 00:29:07,788 --> 00:29:10,154 But it's white. All over. 385 00:29:10,290 --> 00:29:12,906 It's fourth-generation inbred. 386 00:29:13,210 --> 00:29:17,579 A female was impregnated by its father, 387 00:29:17,714 --> 00:29:21,707 then its daughter was impregnated by its father. 388 00:29:22,636 --> 00:29:28,802 The resulting dog is white, but also deaf and nearly blind. 389 00:29:29,518 --> 00:29:31,509 See this? 390 00:29:31,728 --> 00:29:33,719 - There's a hole. - Yes, a big hole 391 00:29:33,939 --> 00:29:39,400 she got gingivitis, but the puppy Miller didn't treat it. 392 00:29:40,237 --> 00:29:41,693 She had puppies too? 393 00:29:41,780 --> 00:29:43,520 Lots of them. 394 00:29:43,782 --> 00:29:47,240 She's scared of humans, across the board. 395 00:29:48,412 --> 00:29:50,118 You poor thing. 396 00:29:51,456 --> 00:29:54,789 Shuwa here is a veteran breeding dog. 397 00:29:55,877 --> 00:29:58,118 Her womb was a mess. 398 00:29:58,213 --> 00:29:59,373 Her tongue's out. 399 00:29:59,381 --> 00:30:01,212 She's got no teeth, 400 00:30:01,216 --> 00:30:06,802 and I think she experienced some kind of trauma too. 401 00:30:09,516 --> 00:30:12,929 Puppy mill dogs abandon their feelings. 402 00:30:13,312 --> 00:30:15,678 Feelings aren't worth having. 403 00:30:17,482 --> 00:30:20,895 They're not raised in hygenic conditions. 404 00:30:20,986 --> 00:30:27,653 They poo and wee on newspaper that gets layered like pastry. 405 00:30:28,285 --> 00:30:33,996 That's where they grow up, so they can't afford to have feelings. 406 00:30:34,833 --> 00:30:37,870 So puppy mill dogs tend to be emotionless. 407 00:30:38,795 --> 00:30:39,830 Even anger? 408 00:30:39,880 --> 00:30:41,165 They rarely get mad. 409 00:30:43,467 --> 00:30:48,006 Miniature dachshunds were once highly popular. 410 00:30:49,639 --> 00:30:53,223 These dogs lived in the shadow of that boom. 411 00:30:57,898 --> 00:30:59,388 Okay, come here. 412 00:31:03,737 --> 00:31:05,068 Your nose is long. 413 00:31:05,197 --> 00:31:07,734 It's long alright. 414 00:31:13,038 --> 00:31:16,781 This is a room for abandoned cats 415 00:31:16,917 --> 00:31:19,909 taken in by nakatani. 416 00:31:20,253 --> 00:31:23,620 There are roughly 600. 417 00:31:23,882 --> 00:31:25,247 Why are they here? 418 00:31:25,342 --> 00:31:27,879 Many reasons. Moving house. 419 00:31:28,011 --> 00:31:31,253 The owner's child is allergic to cats. 420 00:31:31,390 --> 00:31:33,972 The owner lost their job. 421 00:31:34,017 --> 00:31:38,386 The owner died, and their children can't care for it. 422 00:31:39,022 --> 00:31:42,640 I take them in for life. 423 00:31:42,734 --> 00:31:44,850 I promise to care for them until they die. 424 00:31:44,903 --> 00:31:47,565 Therefore these cats will be here forever 425 00:31:51,201 --> 00:31:53,408 they're all here. 426 00:31:54,454 --> 00:31:55,364 Wow 427 00:31:55,414 --> 00:31:56,904 come... eat 428 00:31:57,332 --> 00:31:58,447 may I feed them? 429 00:31:58,542 --> 00:31:59,827 Please do. 430 00:32:01,378 --> 00:32:02,663 On the floor. Yes 431 00:32:02,838 --> 00:32:04,499 come over here! 432 00:32:05,132 --> 00:32:07,498 - Try to keep it in one place. - Yes 433 00:32:17,811 --> 00:32:20,928 - I want to throw it up there. - I know. 434 00:32:21,606 --> 00:32:24,313 They eat on the stairs. 435 00:32:26,695 --> 00:32:27,935 Coming down? 436 00:32:27,988 --> 00:32:29,353 Excuse me. 437 00:32:30,574 --> 00:32:32,530 Excuse me. Coming in. 438 00:32:36,204 --> 00:32:39,822 We head to the Hiroshima city animal control center. 439 00:32:40,542 --> 00:32:43,830 Nakatani and tahara go there daily. 440 00:32:44,045 --> 00:32:49,756 Dogs and cats are abandoned there everyday. 441 00:32:58,101 --> 00:33:00,217 "Hiroshima city animal control center" 442 00:33:00,312 --> 00:33:01,432 - good afternoon. - Hi there. 443 00:33:01,480 --> 00:33:03,266 - You've got one? - Wait a moment. 444 00:33:04,107 --> 00:33:05,643 We've got a cage. 445 00:33:06,860 --> 00:33:08,145 Too small. 446 00:33:08,862 --> 00:33:09,977 Newborns. 447 00:33:10,071 --> 00:33:11,402 How many? 448 00:33:12,115 --> 00:33:13,446 Several. 449 00:33:24,961 --> 00:33:30,001 Six newborn kittens were waiting. 450 00:33:31,635 --> 00:33:33,216 This heater was 451 00:33:33,261 --> 00:33:37,971 installed after nakatani agreed to adopt all newborns. 452 00:33:47,567 --> 00:33:50,730 In addition, a wild dog was caught. 453 00:33:55,575 --> 00:33:59,193 Wild dogs are the descendants of strays. 454 00:33:59,955 --> 00:34:04,198 They've never been pets, and they reject humans. 455 00:34:05,293 --> 00:34:08,080 Normally, they're not taken in. 456 00:34:12,008 --> 00:34:15,921 However, nakatani and tahara are different. 457 00:34:40,036 --> 00:34:41,617 Just the kittens? 458 00:34:41,663 --> 00:34:42,823 That's right. 459 00:34:42,914 --> 00:34:45,747 They're docile and easy to catch. 460 00:34:45,917 --> 00:34:53,540 So they're caught and euthanized while they're young. It happens all over Japan. 461 00:34:53,842 --> 00:34:56,003 These kittens have it bad, 462 00:34:56,219 --> 00:35:00,007 but so does their mother, who's lost her children. 463 00:35:00,765 --> 00:35:04,633 She'll be searching for them now, desperately. 464 00:35:06,146 --> 00:35:08,353 - Who's this cat? - His name's uncle. 465 00:35:08,440 --> 00:35:10,431 - He's so kind. - He certainly is. 466 00:35:10,483 --> 00:35:11,483 Uncle. 467 00:35:16,156 --> 00:35:18,738 Uncle's fantastic! 468 00:35:22,037 --> 00:35:23,618 You happy, uncle? 469 00:35:23,705 --> 00:35:25,696 He was an abandoned kitten too. 470 00:35:25,749 --> 00:35:27,239 I see. 471 00:35:27,792 --> 00:35:29,908 He's a good uncle now. 472 00:35:30,086 --> 00:35:31,826 He babysits for spilled milk. 473 00:35:31,880 --> 00:35:35,873 That's right! That's his payment. 474 00:35:37,844 --> 00:35:41,007 I'd prefer they died of old age. 475 00:35:41,181 --> 00:35:46,175 It's wrong to kill them with gas just because it's convenient. 476 00:35:46,895 --> 00:35:49,637 Buying and selling living things isn't right. 477 00:35:50,231 --> 00:35:52,597 They're not like bags or clothes. 478 00:35:52,984 --> 00:35:55,020 They're not accessories. 479 00:35:55,612 --> 00:36:00,982 It's wrong to think "that person has a yellow one, so I want a red one." 480 00:36:03,328 --> 00:36:08,118 What originally inspired you to start doing this? 481 00:36:08,708 --> 00:36:13,998 At first, I was just an animal lover who couldn't ignore 482 00:36:14,172 --> 00:36:17,710 injured dogs and cats, so I took them in. 483 00:36:17,759 --> 00:36:19,044 How old were you? 484 00:36:19,094 --> 00:36:20,334 "While operating a bar I began adoptions" 485 00:36:20,345 --> 00:36:22,381 I was doing it when I was 30. 486 00:36:23,390 --> 00:36:26,132 But there were much fewer then. 487 00:36:26,267 --> 00:36:27,552 That's right. 488 00:36:27,727 --> 00:36:29,888 You were running a bar? 489 00:36:30,021 --> 00:36:36,267 We met at my bar, and he made a room for my cats. 490 00:36:36,319 --> 00:36:37,672 "Mr. tahara is frequent customer of natani's bar" 491 00:36:37,696 --> 00:36:42,315 why did you go so far as to build a house like this for her? 492 00:36:44,619 --> 00:36:45,529 Beats me. 493 00:36:45,578 --> 00:36:47,068 Because I was pretty? 494 00:36:47,122 --> 00:36:49,158 You got it. 495 00:36:49,374 --> 00:36:52,081 He's like my right half. 496 00:36:52,210 --> 00:36:55,623 Without him, I couldn't operate the bus. 497 00:36:55,797 --> 00:36:57,833 Or take in biting dogs. 498 00:36:59,050 --> 00:37:01,291 I'd be the one getting bit. 499 00:37:01,970 --> 00:37:03,426 Right? 500 00:37:03,972 --> 00:37:06,759 The great east Japan earthquake hit. 501 00:37:06,850 --> 00:37:11,640 It was before I turned 50, and I felt a sense of destiny. 502 00:37:13,022 --> 00:37:17,140 I went to the disaster zone on march 14th. 503 00:37:17,444 --> 00:37:23,360 "March 11th 2011 the great east Japan earthquake" 504 00:37:23,450 --> 00:37:25,566 "two days after the earthquake" 505 00:37:25,660 --> 00:37:30,825 "a 20 kilometer exclusion zone is declared around the fukushima plant" 506 00:37:30,957 --> 00:37:35,326 not yet. Not yet. Not yet. Not yet. 507 00:37:36,629 --> 00:37:38,244 Now go straight. 508 00:37:42,469 --> 00:37:45,552 Nakatani and tahara arrived 509 00:37:46,055 --> 00:37:49,092 in a town devoid of people. 510 00:37:58,818 --> 00:37:59,933 Machi? 511 00:37:59,986 --> 00:38:01,146 Not here. 512 00:38:03,281 --> 00:38:04,566 Machi? 513 00:38:06,451 --> 00:38:08,237 Machi's dead. 514 00:38:10,121 --> 00:38:12,328 You need water, huh? 515 00:38:12,582 --> 00:38:14,573 Okay, okay. Water. 516 00:38:14,834 --> 00:38:17,075 You're all skin and bones. 517 00:38:26,262 --> 00:38:27,547 Dead? 518 00:38:28,097 --> 00:38:29,097 Dead? 519 00:38:29,140 --> 00:38:31,973 Labrador! Black lab! 520 00:38:34,354 --> 00:38:35,969 It's alive! 521 00:38:40,610 --> 00:38:42,316 You're a survivor! 522 00:38:42,529 --> 00:38:45,145 You did well, on your own. 523 00:38:47,200 --> 00:38:48,485 Come here. 524 00:38:48,785 --> 00:38:50,241 Come here. 525 00:38:58,336 --> 00:38:59,701 Come here! 526 00:39:00,964 --> 00:39:02,545 What now? 527 00:39:02,549 --> 00:39:04,335 Don't move! Stay there. 528 00:39:04,342 --> 00:39:06,628 - That's it. - Just like that 529 00:39:06,678 --> 00:39:07,713 that's it. 530 00:39:07,762 --> 00:39:08,626 Go down. 531 00:39:08,680 --> 00:39:10,386 Don't hurt yourself. 532 00:39:10,431 --> 00:39:13,389 Silly! Don't face this way. 533 00:39:25,113 --> 00:39:26,523 I want to lift this. 534 00:39:26,614 --> 00:39:27,729 Which one? 535 00:39:27,824 --> 00:39:29,155 Both of them. 536 00:39:29,200 --> 00:39:31,236 - It's got to be both at once. - Yes 537 00:39:32,453 --> 00:39:33,693 hang on. Hang on. 538 00:39:33,746 --> 00:39:35,486 Not yet. Not yet. 539 00:39:35,498 --> 00:39:36,783 Carefully. 540 00:39:36,958 --> 00:39:38,289 It's okay. 541 00:39:38,376 --> 00:39:39,957 Do it now. 542 00:39:40,503 --> 00:39:41,959 Free at last! 543 00:39:45,800 --> 00:39:47,256 Let's do that. 544 00:39:49,345 --> 00:39:51,210 What do we do... 545 00:39:51,681 --> 00:39:54,297 What do we do about this? 546 00:39:57,020 --> 00:39:58,635 Hang in there. 547 00:39:59,439 --> 00:40:02,647 Your mom and dad will be back soon. 548 00:40:07,363 --> 00:40:09,820 Calm down. It's here. 549 00:40:12,368 --> 00:40:14,825 You want this place cleaned, don't you? 550 00:40:14,913 --> 00:40:17,746 Is nobody around? 551 00:40:23,129 --> 00:40:24,369 I'm sorry. 552 00:40:24,464 --> 00:40:25,829 "May 2011" 553 00:40:25,924 --> 00:40:28,290 "the government orders the culling of livestock in the zone" 554 00:40:28,384 --> 00:40:31,547 good, keep eating. Keep eating, okay? 555 00:40:31,638 --> 00:40:33,549 Keep eating. 556 00:40:34,474 --> 00:40:38,262 Keep eating and get well, okay? 557 00:40:40,813 --> 00:40:42,519 Big cows, right? 558 00:40:42,649 --> 00:40:44,731 They're a little scary. 559 00:40:45,693 --> 00:40:47,558 A little scary. 560 00:40:48,029 --> 00:40:49,735 Let's survive, okay? 561 00:41:20,937 --> 00:41:24,771 Will it run? It looks scared. 562 00:41:31,155 --> 00:41:32,986 You must be lonely. 563 00:41:33,157 --> 00:41:34,647 Let's go home. 564 00:41:34,742 --> 00:41:36,778 Come on, let's go home. 565 00:41:36,911 --> 00:41:39,197 Let's go home. 566 00:41:44,752 --> 00:41:47,368 Animals that survived the disaster 567 00:41:47,463 --> 00:41:53,459 shouldn't be euthanized just because they have no owner. 568 00:42:01,394 --> 00:42:07,105 The couple slept in their Van, and rescued 1,400 cats and dogs. 569 00:42:12,071 --> 00:42:15,609 It's inhuman. People were able to evacuate. 570 00:42:17,285 --> 00:42:20,243 Radioactive material was in the air. 571 00:42:20,371 --> 00:42:25,240 But animals weren't allowed to be evacuated. 572 00:42:25,501 --> 00:42:27,583 They couldn't come along. 573 00:42:28,129 --> 00:42:30,370 It just wasn't allowed. 574 00:42:31,382 --> 00:42:35,716 Not because of irradiation. They were seen as a burden. 575 00:42:35,803 --> 00:42:39,466 Basically, the thinking was that animals 576 00:42:39,724 --> 00:42:43,012 would be nuisances at the shelters. 577 00:42:43,102 --> 00:42:50,599 When we went to the disaster zone, dogs were starving and dehydrated. 578 00:42:50,985 --> 00:42:53,192 It was an awful situation. 579 00:42:53,446 --> 00:42:56,984 The animals of fukushima... 580 00:42:59,410 --> 00:43:02,277 There were many we couldn't save... 581 00:43:12,840 --> 00:43:15,832 We couldn't be there everyday to save them all. 582 00:43:17,678 --> 00:43:21,341 We started with the weak ones, 583 00:43:22,141 --> 00:43:27,010 but there were even weaker ones beyond our sight. 584 00:43:28,064 --> 00:43:30,350 If we'd gone earlier... 585 00:43:31,484 --> 00:43:33,145 That was... 586 00:43:33,736 --> 00:43:35,317 What it was like. 587 00:43:36,322 --> 00:43:42,613 I knew then I had a responsibility to not let their deaths go to waste. 588 00:43:48,000 --> 00:43:50,537 We can finish within a day right 589 00:43:50,837 --> 00:43:57,254 nakatani and tahara continued to visit the 20-kilometer exclusion zone. 590 00:43:57,260 --> 00:43:58,737 "Access to control area application form" 591 00:43:58,761 --> 00:44:00,592 cows were walking. There. 592 00:44:00,763 --> 00:44:02,048 That's them. 593 00:44:02,890 --> 00:44:05,302 They're crossing those tracks. 594 00:44:05,351 --> 00:44:09,811 - They're crossing the tracks. - See them? 595 00:44:10,022 --> 00:44:11,887 They're crossing over. 596 00:44:12,692 --> 00:44:15,104 They live in a beautiful place. 597 00:44:15,820 --> 00:44:18,152 They don't bother anyone. 598 00:44:20,116 --> 00:44:22,232 Those must be stragglers. 599 00:44:23,119 --> 00:44:24,859 - A family? - They must be. 600 00:44:24,912 --> 00:44:26,322 Big and small 601 00:44:26,414 --> 00:44:27,654 they must be. 602 00:44:28,207 --> 00:44:30,664 Cows guard their children. 603 00:44:34,338 --> 00:44:35,623 Much clean now 604 00:44:36,007 --> 00:44:37,417 much better now 605 00:44:37,508 --> 00:44:40,124 "a bountiful society and community." 606 00:44:40,469 --> 00:44:41,469 Yeah. 607 00:44:41,637 --> 00:44:42,422 "Nuclear power improve social prosperity and urban redevelopment” 608 00:44:42,471 --> 00:44:43,677 with nuclear power. 609 00:44:43,931 --> 00:44:45,512 So that's it. 610 00:44:46,601 --> 00:44:50,344 "A bountiful society and community with nuclear power." 611 00:44:53,316 --> 00:44:54,681 A quake's coming. 612 00:44:59,030 --> 00:45:01,191 Can't tell if it'll shake. 613 00:45:03,743 --> 00:45:05,324 This debris... 614 00:45:05,411 --> 00:45:06,491 It's terrible. 615 00:45:21,886 --> 00:45:24,719 There must be cats around in this weather. 616 00:45:26,390 --> 00:45:28,176 - There's one! - There 617 00:45:28,309 --> 00:45:29,139 back up. 618 00:45:29,185 --> 00:45:30,265 On top of the wall 619 00:45:30,311 --> 00:45:32,267 don't get out yet. 620 00:45:34,273 --> 00:45:35,433 It's no good. 621 00:45:35,650 --> 00:45:37,060 Won't catch that one. 622 00:45:37,193 --> 00:45:39,058 Let's try back there. 623 00:45:39,195 --> 00:45:40,810 We'll go around. 624 00:45:56,963 --> 00:45:58,954 They save the ones they can, 625 00:45:59,548 --> 00:46:02,130 and for those that can't be caught, 626 00:46:02,426 --> 00:46:07,841 they leave portions of food that can be taken away. 627 00:46:13,604 --> 00:46:16,437 There's one in there. I just saw its foot. 628 00:46:16,482 --> 00:46:18,689 - It's shut. - Inside 629 00:46:19,026 --> 00:46:20,232 see the foot, can't move? 630 00:46:20,319 --> 00:46:21,672 - You're cute! - The one we saw a while ago 631 00:46:21,696 --> 00:46:23,027 it's the one you saw. 632 00:46:23,948 --> 00:46:26,030 You can't get out. 633 00:46:26,701 --> 00:46:29,033 If it's lactating, we'll have to free it. 634 00:46:29,287 --> 00:46:31,824 - Right we have to be pay attention - That's more important. 635 00:46:31,872 --> 00:46:33,737 - For its kittens? - That's right. 636 00:46:34,375 --> 00:46:35,490 It's a male! 637 00:46:35,626 --> 00:46:36,536 - It's a male. - Male? 638 00:46:36,585 --> 00:46:38,621 - Yeah. It's a male. - That's great 639 00:46:39,588 --> 00:46:40,919 - let's go home. - Let's go 640 00:46:44,427 --> 00:46:48,921 the cats and dogs they rescue are taken to their shelter in tochigi. 641 00:46:48,973 --> 00:46:50,588 We're back 642 00:46:55,104 --> 00:46:56,685 "cat and dog rescue party minashigo" 643 00:46:56,814 --> 00:47:01,774 the land was provided by a supporter of nakatani's activities. 644 00:47:03,446 --> 00:47:07,985 "Nasushiobara city tochigi prefecture" 645 00:47:08,367 --> 00:47:10,358 "naraha town: Ikari, momoko, shiro, chibi" 646 00:47:14,123 --> 00:47:17,035 "okuma town: Ichigo, minamisoma city: Gin gorai" 647 00:47:26,469 --> 00:47:27,959 Eat up. 648 00:47:28,387 --> 00:47:32,801 Hurry up and eat! Hurry up and eat! It's tasty. 649 00:47:32,892 --> 00:47:39,013 They don't have owners, but we rescue them so they'll find new ones. 650 00:47:39,190 --> 00:47:42,853 Nothing gets done if all you do is complain. 651 00:47:42,985 --> 00:47:45,317 We make do with what we have. 652 00:47:46,655 --> 00:47:52,366 If you work with what you have, new opportunities present themselves. 653 00:47:52,661 --> 00:47:57,576 You find many supporters, 654 00:47:57,792 --> 00:48:01,330 and your knowledge which was limited at first, starts to expand. 655 00:48:01,504 --> 00:48:03,210 Thanks to other people. 656 00:48:03,381 --> 00:48:06,498 So you've got to take action. 657 00:48:08,177 --> 00:48:12,090 Nakatani and tahara moved to tochigi 658 00:48:12,348 --> 00:48:15,431 to save disaster-stricken animals. 659 00:48:18,729 --> 00:48:21,937 Volunteers came to help from around Japan. 660 00:48:29,698 --> 00:48:34,567 The tochigi shelter has had over 3,500 volunteers on its roster. 661 00:48:38,749 --> 00:48:42,662 Pet food and many letters of support were received. 662 00:48:50,970 --> 00:48:53,336 Welcome home! 663 00:48:54,890 --> 00:48:57,927 At first, we had mostly adult dogs, 664 00:48:58,018 --> 00:49:03,513 but spring came two months after the disaster, and many babies with it. 665 00:49:03,649 --> 00:49:08,518 We were inundated with puppies and kittens. 666 00:49:10,906 --> 00:49:14,524 The post-disaster baby boom was unexpected. 667 00:49:15,411 --> 00:49:21,031 The more babies were born, the harder it was to care for them. 668 00:49:22,084 --> 00:49:24,496 Even nakatani struggled to deal with it. 669 00:49:24,837 --> 00:49:30,332 I saw that. You pulled my hair. Have you been a good kid? 670 00:49:30,426 --> 00:49:31,461 Oh really 671 00:49:33,929 --> 00:49:38,468 chibawan leader kayo ogi comes to the rescue. 672 00:49:38,601 --> 00:49:40,717 "Chibawan leader kayo ogida" 673 00:49:44,440 --> 00:49:49,184 she brings her longtime colleague, vet takeo yamaguchi. 674 00:49:49,278 --> 00:49:50,688 "Veterinarian takeo yamaguchi" 675 00:49:50,779 --> 00:49:53,771 a prefab hut becomes a hospital. 676 00:49:55,951 --> 00:50:02,698 Males are castrated and females are spayed to prevent further births. 677 00:50:06,462 --> 00:50:08,669 This dog was in a house. 678 00:50:08,839 --> 00:50:12,206 It was deserted. 679 00:50:12,343 --> 00:50:16,382 The dog had run away, but it came back, and stayed inside. 680 00:50:16,472 --> 00:50:18,463 Running away must have saved it. 681 00:50:19,391 --> 00:50:23,134 All dogs and cats at the shelter are neutered. 682 00:50:24,730 --> 00:50:27,642 In the disaster-hit areas, and elsewhere, 683 00:50:28,275 --> 00:50:30,857 sterilization is vital to save animals. 684 00:50:31,654 --> 00:50:34,771 She's in heat too. It's pink. 685 00:50:40,246 --> 00:50:41,611 She's pregnant. 686 00:50:44,625 --> 00:50:45,990 She's pregnant. 687 00:50:55,427 --> 00:50:59,966 It's still only cells, so we'll remove it. 688 00:51:00,432 --> 00:51:03,799 Sometimes it's already a baby. 689 00:51:07,815 --> 00:51:11,808 I want people to know that we do this. 690 00:51:11,902 --> 00:51:17,113 I want people to know how grim an abortion is. 691 00:51:17,241 --> 00:51:19,732 We don't like doing it. 692 00:51:20,786 --> 00:51:25,997 Is Japan prepared to care for every kitten born? That's the issue. 693 00:51:28,377 --> 00:51:33,542 We wouldn't do this if we had any other choice. 694 00:51:35,801 --> 00:51:39,714 When I started doing this 15 or 16 years ago, 695 00:51:39,805 --> 00:51:44,549 around 1.2 million dogs and cats were euthanized annually. 696 00:51:44,852 --> 00:51:46,888 Of that number, 697 00:51:46,979 --> 00:51:51,894 99% of cats were kittens. 698 00:51:52,151 --> 00:51:57,521 Sometimes their parents were euthanized too, 699 00:51:58,657 --> 00:52:03,651 but mostly, they were kittens. If kittens are speyed, they don't reproduce. 700 00:52:04,204 --> 00:52:07,446 Sterilization is key to animal welfare. 701 00:52:09,418 --> 00:52:14,082 If a baby is killed after birth, it's better off not being born. 702 00:52:15,215 --> 00:52:20,801 That's the painful choice faced by those involved in animal welfare. 703 00:52:22,139 --> 00:52:26,883 Alternatively, they protect those that are born, to the end. 704 00:52:28,979 --> 00:52:31,891 These are courageous people. 705 00:52:34,902 --> 00:52:36,312 Tat chan! 706 00:52:36,654 --> 00:52:39,066 Ever seen a vet do that? 707 00:52:43,160 --> 00:52:48,450 This place is filled with life, and laughter. 708 00:52:58,550 --> 00:53:01,007 December 2012. 709 00:53:01,845 --> 00:53:05,713 Nakatani's group, cat and dog rescue party minashigo, 710 00:53:05,933 --> 00:53:10,518 returns to Hiroshima with 1,200 disaster-stricken animals. 711 00:53:11,397 --> 00:53:13,638 Most are from fukushima. 712 00:53:15,567 --> 00:53:17,558 This was a shed, 713 00:53:17,778 --> 00:53:22,647 but they needed shelter, so we built this for now. 714 00:53:22,950 --> 00:53:24,281 Impressive. 715 00:53:25,369 --> 00:53:27,860 Tahara returned to Hiroshima 716 00:53:27,955 --> 00:53:32,039 and closed down his construction firm. 717 00:53:32,084 --> 00:53:33,699 Still have a lot over there 718 00:53:34,086 --> 00:53:36,623 this couple's power is overwhelming. 719 00:53:38,298 --> 00:53:40,789 They do all this for dogs and cats. 720 00:53:42,594 --> 00:53:45,461 "Don't let lost lives go to waste." 721 00:53:45,639 --> 00:53:49,973 Those words had a profound impact on me. 722 00:54:14,460 --> 00:54:15,700 Hey. 723 00:54:16,545 --> 00:54:17,876 It's been a while. 724 00:54:18,714 --> 00:54:20,045 You do this? 725 00:54:20,424 --> 00:54:23,040 Yeah, I'm practicing. 726 00:54:27,222 --> 00:54:30,714 They're putting more restrictions on them now. 727 00:54:31,268 --> 00:54:32,849 That's right. 728 00:54:33,687 --> 00:54:36,724 They've been given a bad image, 729 00:54:37,316 --> 00:54:40,228 but they're useful if used properly. 730 00:54:40,569 --> 00:54:42,935 To deliver medicine in disasters. 731 00:54:43,155 --> 00:54:48,240 Or as a cameraman, I can shoot footage like this. 732 00:54:49,953 --> 00:54:51,033 Look. 733 00:54:51,121 --> 00:54:53,737 Wow! That's amazing! 734 00:54:54,249 --> 00:54:56,240 Check this out. 735 00:55:04,551 --> 00:55:07,167 That really is amazing. 736 00:55:16,814 --> 00:55:18,304 What? 737 00:55:18,440 --> 00:55:19,930 You're having fun. 738 00:55:21,568 --> 00:55:24,480 Yeah. It's fun alright. 739 00:55:33,413 --> 00:55:34,823 So what's up? 740 00:55:38,293 --> 00:55:41,501 That dog you used to have... 741 00:55:42,089 --> 00:55:43,670 Natsu, wasn't it? 742 00:55:43,924 --> 00:55:46,165 I heard he got sick. 743 00:55:47,177 --> 00:55:48,883 Yeah, he died. 744 00:55:51,014 --> 00:55:52,675 He did, huh... 745 00:55:57,271 --> 00:56:00,513 What? Is that why you got in touch? 746 00:56:00,899 --> 00:56:03,390 I wanted to know if you're okay. 747 00:56:03,485 --> 00:56:05,191 Who, me? 748 00:56:07,573 --> 00:56:09,859 I'm worried, you know. 749 00:56:10,117 --> 00:56:11,573 It's a small industry. 750 00:56:11,660 --> 00:56:16,450 I hear about what my ex-wife's up to. 751 00:56:16,790 --> 00:56:18,155 Oh yeah? 752 00:56:25,173 --> 00:56:27,539 I'm making a movie about dogs. 753 00:56:28,510 --> 00:56:29,510 A movie? 754 00:56:31,346 --> 00:56:33,382 After natsu died, 755 00:56:34,141 --> 00:56:36,803 I wanted to do something to help dogs. 756 00:56:38,729 --> 00:56:43,314 I made up my mind to open my eyes and see 757 00:56:44,192 --> 00:56:47,480 realities I'd avoided up until then. 758 00:56:48,447 --> 00:56:49,687 Um. 759 00:56:52,993 --> 00:56:56,326 I visited a place where dogs are euthanized. 760 00:56:58,373 --> 00:57:02,366 Then I found out there are people working to save dogs. 761 00:57:03,462 --> 00:57:05,373 They're quite amazing. 762 00:57:05,839 --> 00:57:09,752 They go there every week to save dogs, 763 00:57:09,885 --> 00:57:12,376 and find them new owners. 764 00:57:12,971 --> 00:57:19,513 They save animals in the fukushima 20 kilometer exclusion zone. 765 00:57:19,811 --> 00:57:21,927 They're amazing. 766 00:57:24,191 --> 00:57:25,681 That is amazing. 767 00:57:26,026 --> 00:57:27,482 On the other hand, 768 00:57:27,527 --> 00:57:31,611 others overbreed animals for profit and treat them like objects. 769 00:57:33,533 --> 00:57:38,573 They buy them on a whim like some trendy toy, then discard them. 770 00:57:39,498 --> 00:57:41,705 That's disgusting. 771 00:57:44,252 --> 00:57:45,958 But even I... 772 00:57:46,380 --> 00:57:50,248 I only thought about dogs as cute. 773 00:57:51,885 --> 00:57:55,252 I treated natsu badly for so long. 774 00:57:58,016 --> 00:57:59,972 Badly how? 775 00:58:06,108 --> 00:58:08,941 When I found out natsu was sick, 776 00:58:10,779 --> 00:58:13,191 I took him to hospitals, 777 00:58:13,532 --> 00:58:16,490 made him have operations, and admitted him. 778 00:58:17,953 --> 00:58:20,490 I tried every treatment available. 779 00:58:23,000 --> 00:58:25,332 But he died within a month. 780 00:58:31,008 --> 00:58:33,670 It was too much for him. 781 00:58:35,762 --> 00:58:37,548 I should have... 782 00:58:38,098 --> 00:58:41,215 Let him rest at home. 783 00:58:46,064 --> 00:58:48,271 I said it was for his sake, 784 00:58:49,026 --> 00:58:51,733 but I didn't want to lose him. 785 00:58:51,945 --> 00:58:54,732 I did it all for myself. 786 00:58:59,369 --> 00:59:01,576 I didn't realise it... 787 00:59:02,914 --> 00:59:06,498 But I was hurting him for selfish reasons. 788 00:59:14,801 --> 00:59:18,134 I only heard this somewhere, but... 789 00:59:20,223 --> 00:59:28,223 Sometimes, a dog and its owner are forced to part due to some situation, right? 790 00:59:30,817 --> 00:59:33,479 Of course, dogs have feelings too, 791 00:59:33,737 --> 00:59:39,983 and that separation makes them feel sad and lonely. 792 00:59:42,537 --> 00:59:45,495 But when they reunite with their owner, 793 00:59:46,625 --> 00:59:52,495 they forget all the loneliness and sadness that they felt 794 00:59:52,964 --> 00:59:54,875 during that separation. 795 00:59:56,051 --> 00:59:57,632 They forget it all, 796 00:59:58,637 --> 01:00:01,128 and only feel happiness. 797 01:00:03,517 --> 01:00:04,973 Amazing, right? 798 01:00:06,061 --> 01:00:07,426 It sure is. 799 01:00:09,439 --> 01:00:15,480 That's how important it is for a dog to be with its owner. 800 01:00:16,196 --> 01:00:18,437 It's when they're happiest. 801 01:00:21,576 --> 01:00:22,861 So... 802 01:00:24,830 --> 01:00:28,118 I'm sure you have your own feelings about it... 803 01:00:31,002 --> 01:00:32,538 But for natsu... 804 01:00:35,006 --> 01:00:40,046 The fact you were with him to the end... 805 01:00:41,471 --> 01:00:46,716 Made him happier than anything else could've. 806 01:01:00,740 --> 01:01:02,230 Anyway, I'm glad. 807 01:01:03,618 --> 01:01:05,233 About what? 808 01:01:08,582 --> 01:01:12,074 You seem well. You're shooting a movie. 809 01:01:17,716 --> 01:01:19,923 All I do is shoot though. 810 01:01:23,430 --> 01:01:27,799 Shooting means you're looking. 811 01:01:28,935 --> 01:01:31,301 Shooting is our job. 812 01:01:32,814 --> 01:01:37,274 Shooting means opening your eyes to something. 813 01:01:40,947 --> 01:01:44,781 You're opening your eyes to dogs and cats being killed. 814 01:01:47,162 --> 01:01:51,701 You're opening your eyes to the people trying to save them. 815 01:01:54,836 --> 01:02:00,376 It's a good thing that someone's opening their eyes to that. 816 01:02:03,970 --> 01:02:05,881 You haven't changed. 817 01:02:07,557 --> 01:02:11,220 You always did have a way with words. 818 01:02:12,145 --> 01:02:13,510 Want to hear more? 819 01:02:13,647 --> 01:02:15,729 No no, I've heard enough. 820 01:02:19,110 --> 01:02:20,816 You better finish it. 821 01:02:20,904 --> 01:02:22,485 Yeah. I know. 822 01:02:22,614 --> 01:02:24,946 How much have you shot? 823 01:02:25,575 --> 01:02:27,065 200 hours? 824 01:02:29,829 --> 01:02:32,070 Impossible! Impossible! 825 01:02:35,168 --> 01:02:37,580 I'd better get going. 826 01:02:38,421 --> 01:02:40,332 I'm relieved you're well. 827 01:02:40,757 --> 01:02:42,372 You take care too. 828 01:02:42,634 --> 01:02:43,919 See you. 829 01:03:01,611 --> 01:03:05,820 "March 2015" 830 01:03:09,911 --> 01:03:14,120 I followed chibawan's yoshida one more time. 831 01:03:15,792 --> 01:03:21,537 Three years had gone by since I last visited this center. 832 01:03:31,641 --> 01:03:32,801 May I enter? 833 01:03:32,851 --> 01:03:34,057 Sure. 834 01:03:35,437 --> 01:03:37,553 The center is changing. 835 01:03:39,107 --> 01:03:42,850 Dogs with a high chance of being adopted 836 01:03:42,944 --> 01:03:45,902 are not euthanized once their time is up, 837 01:03:46,031 --> 01:03:51,196 and the center helps with an ongoing search for new owners. 838 01:03:55,498 --> 01:04:01,038 The attempts to save dogs made by yoshida, nakatani, and others 839 01:04:01,171 --> 01:04:04,413 appear to be changing society. 840 01:04:08,887 --> 01:04:10,878 Oh, sorry! Sorry. 841 01:04:14,601 --> 01:04:16,341 How old is this one? 842 01:04:16,436 --> 01:04:19,303 Its owner said it's a year old. 843 01:04:19,397 --> 01:04:23,481 It's skinny. 844 01:04:23,485 --> 01:04:25,066 Its owner brought it in. 845 01:04:25,111 --> 01:04:26,442 Its owner did? 846 01:04:27,113 --> 01:04:31,277 An owner who wants a one-year-old dog to be euthanized. 847 01:04:32,994 --> 01:04:37,488 The center changed, but if owners don't, 848 01:04:37,749 --> 01:04:39,705 dogs will never find happiness. 849 01:04:39,876 --> 01:04:41,992 Where are you going? 850 01:04:46,716 --> 01:04:48,832 A leaf? Are you eating it? 851 01:04:50,595 --> 01:04:51,755 How about these? 852 01:04:51,805 --> 01:04:55,798 This one was brought in to the center. 853 01:04:55,975 --> 01:05:00,139 It was found wandering, and brought in. 854 01:05:00,230 --> 01:05:01,310 Wandering? 855 01:05:01,356 --> 01:05:03,768 It's very friendly, so did it have an owner? 856 01:05:03,858 --> 01:05:05,564 I'm sure it did. 857 01:05:07,278 --> 01:05:10,065 Either they abandoned it on purpose, 858 01:05:10,198 --> 01:05:14,692 or it ran away and they didn't bother looking for it. 859 01:05:14,786 --> 01:05:19,576 One time, there was a dog with an ID tag on its collar. 860 01:05:19,707 --> 01:05:25,828 The tag even had a phone number. 861 01:05:26,005 --> 01:05:32,376 One of our staff called it, and the owner said "that's my dog, 862 01:05:32,720 --> 01:05:36,463 but I don't want it because I got another one." 863 01:05:37,100 --> 01:05:38,510 Unbelievable. 864 01:05:38,601 --> 01:05:40,341 - Unbelievable. - Yes 865 01:05:40,562 --> 01:05:46,683 if you don't truly love dogs, you shouldn't get one. 866 01:05:47,277 --> 01:05:48,642 You sat down? 867 01:05:48,778 --> 01:05:49,938 It's sitting. 868 01:05:49,988 --> 01:05:52,024 - Aren't you clever! - Good boy 869 01:05:52,282 --> 01:05:54,523 - it loves people. - Right. 870 01:05:54,784 --> 01:05:57,366 It loves people, but... 871 01:05:57,537 --> 01:06:02,406 Why would you not want to get this cutie back? 872 01:06:02,709 --> 01:06:04,290 It's a mystery. 873 01:06:04,502 --> 01:06:05,742 It sure is. 874 01:06:05,837 --> 01:06:09,295 It can fit right in anywhere. 875 01:06:09,591 --> 01:06:10,876 Come on! 876 01:06:11,843 --> 01:06:13,208 It loves to follow. 877 01:06:13,678 --> 01:06:15,418 Don't worry, we'll be right back. 878 01:06:16,181 --> 01:06:18,923 Dogs can't choose their owners. 879 01:06:20,560 --> 01:06:25,930 Their fate depends on the type of person who takes them in. 880 01:06:32,405 --> 01:06:33,690 We're back! 881 01:06:39,120 --> 01:06:42,453 Euthanizations are decreasing year by year. 882 01:06:43,374 --> 01:06:47,834 Even so, dogs are constantly being brought to the center. 883 01:06:50,840 --> 01:06:53,832 No matter how many are saved... 884 01:06:58,681 --> 01:06:59,681 Closing the door. 885 01:06:59,724 --> 01:07:02,010 Could you wash her? 886 01:07:02,936 --> 01:07:04,176 Sure. Come here. 887 01:07:04,562 --> 01:07:05,642 Come here. 888 01:07:06,231 --> 01:07:07,937 - Come. - Let her wash you. 889 01:07:08,066 --> 01:07:09,476 Come 890 01:07:13,488 --> 01:07:16,104 don't you want to leave the center? 891 01:07:17,033 --> 01:07:19,149 This wild dog was roaming the hills. 892 01:07:19,369 --> 01:07:21,075 Here comes the water. 893 01:07:21,162 --> 01:07:22,902 Sorry. 894 01:07:29,837 --> 01:07:31,577 What a good girl! 895 01:07:31,673 --> 01:07:33,288 You're so clever. 896 01:07:33,383 --> 01:07:35,419 Such a clever dog. 897 01:07:40,848 --> 01:07:42,088 Okay. 898 01:07:43,226 --> 01:07:45,592 Let's get you soaped up. 899 01:07:48,022 --> 01:07:49,558 Excuse me. 900 01:07:58,575 --> 01:08:02,409 I was surprised she was so obedient. 901 01:08:03,204 --> 01:08:05,991 You're so clever. 902 01:08:07,000 --> 01:08:09,833 Aren't you clever? 903 01:08:12,088 --> 01:08:18,175 I thought rescued dogs were unfriendly. Not any more. 904 01:08:19,596 --> 01:08:21,507 I'll wash your head. 905 01:08:21,806 --> 01:08:23,546 Washing your head. 906 01:08:44,621 --> 01:08:49,285 "Yokohama city kanagawa prefecture" 907 01:08:50,335 --> 01:08:56,205 chibawan leader ogita is headed somewhere in a hurry. 908 01:08:56,341 --> 01:08:59,003 Someone has to fill in these records. 909 01:08:59,093 --> 01:09:03,302 The cage numbers should be written here. 910 01:09:03,431 --> 01:09:06,673 I'll check them, then I'll tell you. 911 01:09:06,851 --> 01:09:09,934 Imai, could you hold and weigh them? 912 01:09:11,689 --> 01:09:14,180 - Good morning! - Good morning 913 01:09:14,651 --> 01:09:18,189 their destination is a breeder's store. 914 01:09:35,213 --> 01:09:38,751 Popular breeds. Cavaliers and corgis. 915 01:09:39,217 --> 01:09:43,051 46 dogs have been left alone in awful conditions. 916 01:10:02,031 --> 01:10:03,146 Shut up! 917 01:10:03,241 --> 01:10:06,028 "Intimidation dogs keep quiet leader" 918 01:10:07,245 --> 01:10:08,951 scare them like that. 919 01:10:09,372 --> 01:10:14,116 They go to market after 40 days. They've got to look good. 920 01:10:14,252 --> 01:10:19,087 They get priced instantly, sitting on a conveyor belt. 921 01:10:22,093 --> 01:10:26,336 The breeder wants to dispose of them due to money trouble. 922 01:10:26,681 --> 01:10:30,515 Ogita rushed here after learning of this. 923 01:10:34,272 --> 01:10:38,857 They take the dogs on the condition that the breeder shuts down. 924 01:10:39,694 --> 01:10:40,979 Wait a moment. 925 01:10:42,321 --> 01:10:43,936 Give me the number. 926 01:10:43,990 --> 01:10:47,278 Number 49, 5.3 kg 927 01:10:56,002 --> 01:10:59,995 They need operations. Sterilization, 928 01:11:00,423 --> 01:11:04,007 vaccinations, and filariasis tests. 929 01:11:04,093 --> 01:11:08,006 Ear cleaning too. We do it all for them. 930 01:11:08,181 --> 01:11:13,596 Often their wombs are a mess, or even have dead puppies in them. 931 01:11:13,686 --> 01:11:16,598 The mothers are in danger, so it's risky. 932 01:11:16,731 --> 01:11:19,848 Even so, it's vital to operate. 933 01:11:19,942 --> 01:11:23,105 So that's what we've decided to do. 934 01:11:25,156 --> 01:11:29,616 A pet cemetary's carpark becomes a field hospital. 935 01:11:30,620 --> 01:11:34,613 As usual, the operating surgeon is Dr. yamaguchi. 936 01:11:54,352 --> 01:11:58,516 Cat and dog rescue party minashigo's tahara and nakatani 937 01:11:58,648 --> 01:12:01,355 have come from Hiroshima to help. 938 01:12:08,449 --> 01:12:11,236 There's fatty tissue even if they're not fat. 939 01:12:11,369 --> 01:12:15,533 If they don't eat well, they develop visceral fat. 940 01:12:17,708 --> 01:12:20,825 Many dogs are dumped in the mountains. 941 01:12:21,003 --> 01:12:25,087 Unscrupulous breeders are difficult to eradicate. 942 01:12:26,259 --> 01:12:31,174 People who trade in animals only think of them as objects. 943 01:12:31,264 --> 01:12:35,257 Breeders produce babies and sell them. 944 01:12:35,560 --> 01:12:39,178 They do it because it's lucrative. 945 01:12:39,272 --> 01:12:44,892 If they stop making money, they just change careers. 946 01:12:44,986 --> 01:12:50,026 Consumers make it lucrative. You could introduce stricter laws, 947 01:12:50,116 --> 01:12:53,279 but if it makes money, people will always do it. 948 01:12:53,452 --> 01:12:56,364 Even if it's inhumane. 949 01:12:56,914 --> 01:13:03,376 In Japan, it's normal to go to a pet shop to buy a dog. 950 01:13:03,421 --> 01:13:11,421 But every time someone does that, they're encouraging breeders. 951 01:13:12,722 --> 01:13:16,135 Therefore, terrible situations like the one we saw today 952 01:13:16,392 --> 01:13:20,351 are being created by none other than consumers. 953 01:13:20,688 --> 01:13:26,354 The industry needs consumers to exist. 954 01:13:26,527 --> 01:13:30,440 If the industry wasn't lucrative, it wouldn't exist. 955 01:13:30,698 --> 01:13:32,984 These abuses wouldn't happen. 956 01:13:33,200 --> 01:13:34,565 "Cats & dogs 150 in stock" 957 01:13:34,619 --> 01:13:37,201 it never occurred to me before. 958 01:13:38,414 --> 01:13:43,875 Pets are friends, sweethearts, and family members... 959 01:13:44,754 --> 01:13:47,871 My love for them was genuine. 960 01:13:49,508 --> 01:13:54,377 But being able to buy such precious beings... 961 01:13:55,097 --> 01:13:56,678 Doesn't seem right. 962 01:14:09,487 --> 01:14:11,944 Dogs can't choose their owners. 963 01:14:13,157 --> 01:14:17,070 At pet shops, and animal welfare centers, 964 01:14:17,870 --> 01:14:21,579 they wait patiently for someone to choose them. 965 01:14:23,709 --> 01:14:27,452 And if a new owner doesn't appear, 966 01:14:27,880 --> 01:14:30,087 they have no home, or name. 967 01:14:30,299 --> 01:14:31,914 What a clever girl! 968 01:14:32,760 --> 01:14:36,628 How's that? Okay? It doesn't hurt? 969 01:14:37,598 --> 01:14:40,635 The dog I washed at the center. 970 01:14:42,061 --> 01:14:45,144 A dog without a name. 971 01:14:46,649 --> 01:14:48,640 How is it doing now? 972 01:14:50,778 --> 01:14:55,898 Before I knew it, I was thinking of a name. 973 01:15:27,606 --> 01:15:29,642 - Hello! - Hello! 974 01:15:29,734 --> 01:15:31,565 - Was it easy to find? - It was! 975 01:15:31,652 --> 01:15:33,438 - Hey, not so fast! - Let me touch you 976 01:15:33,529 --> 01:15:35,235 remember me? 977 01:15:35,614 --> 01:15:36,774 You're so clever! 978 01:15:38,200 --> 01:15:39,531 Come here. 979 01:15:43,205 --> 01:15:45,491 You have a lovely home. 980 01:15:46,542 --> 01:15:49,409 And a wonderful garden. 981 01:15:50,838 --> 01:15:52,248 Oh, this. 982 01:15:52,631 --> 01:15:58,046 I had a dog before, so I found a house with a garden. 983 01:15:58,387 --> 01:16:00,469 It wasn't cheap though. 984 01:16:01,098 --> 01:16:04,340 She'll love having so much space. 985 01:16:04,560 --> 01:16:06,141 I hope so. 986 01:16:07,646 --> 01:16:11,264 Okay, she's all yours from today. 987 01:16:11,358 --> 01:16:14,316 I'll take good care of her. 988 01:16:14,945 --> 01:16:17,732 Have you decided on a name? 989 01:16:19,158 --> 01:16:20,739 I'll call her haru. 990 01:16:21,077 --> 01:16:23,284 Haru. That's a nice name. 991 01:16:23,287 --> 01:16:24,026 "Haru" 992 01:16:24,080 --> 01:16:28,164 it means spring, and new beginnings. 993 01:16:28,375 --> 01:16:29,455 Right, haru? 994 01:16:30,211 --> 01:16:31,291 Okay with you? 995 01:16:33,964 --> 01:16:36,330 Haru, your bed's over here. 996 01:16:36,383 --> 01:16:37,463 Wow! 997 01:16:41,764 --> 01:16:43,379 Do you like it? 998 01:16:43,557 --> 01:16:46,469 You work in television, don't you? 999 01:16:46,644 --> 01:16:47,554 That's right. 1000 01:16:47,603 --> 01:16:49,468 You must be busy. 1001 01:16:49,605 --> 01:16:52,221 Yes, when I've got location shoots. 1002 01:16:52,983 --> 01:16:57,852 When you do, please let me know. I'll look after haru for you. 1003 01:16:57,988 --> 01:17:01,480 You will? That'll be a great help! 1004 01:17:01,700 --> 01:17:03,861 Isn't that great? 1005 01:17:04,120 --> 01:17:05,405 Please, have a seat. 1006 01:17:05,538 --> 01:17:07,153 Thank you. 1007 01:17:12,753 --> 01:17:15,620 I have a dog called mini at home. 1008 01:17:15,965 --> 01:17:18,707 Please take her when I'm busy. 1009 01:17:18,884 --> 01:17:20,169 It's an exchange. 1010 01:17:20,386 --> 01:17:23,093 Of course, I'd be happy to. 1011 01:17:23,222 --> 01:17:24,678 That being said, 1012 01:17:24,807 --> 01:17:28,846 I don't have a job, so I'm never busy. 1013 01:17:28,978 --> 01:17:30,343 I'm a neet. 1014 01:17:31,188 --> 01:17:32,894 Is that right? 1015 01:17:33,440 --> 01:17:38,230 I'm volunteering like this while I recharge my batteries. 1016 01:17:39,405 --> 01:17:40,736 Is that wrong? 1017 01:17:40,906 --> 01:17:42,066 No. 1018 01:17:42,533 --> 01:17:44,569 It's good to do that. 1019 01:17:44,743 --> 01:17:46,074 I think so. 1020 01:17:46,287 --> 01:17:51,077 It's like... taking a temporary break from life. 1021 01:17:52,042 --> 01:17:54,374 I'm doing that too now. 1022 01:17:55,254 --> 01:17:58,963 Having a dog with you at a time like this 1023 01:17:59,133 --> 01:18:01,795 is a wonderful thing. 1024 01:18:02,970 --> 01:18:06,588 It is. You're so right. 1025 01:18:10,686 --> 01:18:11,721 You live in chiba? 1026 01:18:11,854 --> 01:18:13,640 Yes, I do. 1027 01:18:13,772 --> 01:18:14,978 Very far? 1028 01:18:15,149 --> 01:18:19,483 Well... about an hour by car. 1029 01:18:30,289 --> 01:18:31,699 Where are you going? 1030 01:18:34,710 --> 01:18:39,044 From today, this is your home. 1031 01:18:41,300 --> 01:18:42,380 Hey. 1032 01:18:42,509 --> 01:18:44,545 Where did you come from? 1033 01:18:45,304 --> 01:18:47,044 Were you all alone? 1034 01:18:48,140 --> 01:18:49,550 Were you wild? 1035 01:18:51,936 --> 01:18:53,892 That doesn't matter now. 1036 01:18:54,563 --> 01:18:59,353 From today we'll be together forever. 1037 01:19:19,296 --> 01:19:20,752 W ait. 1038 01:19:21,173 --> 01:19:22,629 Okay! 1039 01:19:28,222 --> 01:19:32,135 I'm going to a nursing home in yokosuka today. 1040 01:19:33,310 --> 01:19:36,143 Dogs and cats can live there too. 1041 01:19:36,897 --> 01:19:38,979 Some are from chibawan. 1042 01:19:40,567 --> 01:19:44,810 I'll do my best to help as many dogs and cats as I can. 1043 01:19:45,948 --> 01:19:47,154 Be good. 1044 01:19:48,701 --> 01:19:50,657 See you later. 1045 01:19:55,207 --> 01:20:00,372 "Yokohama city kanagawa prefecture" 1046 01:20:03,173 --> 01:20:05,664 nursing homes where pets are allowed 1047 01:20:05,759 --> 01:20:06,874 hello. 1048 01:20:06,927 --> 01:20:09,919 Are few and far between in Japan. 1049 01:20:10,848 --> 01:20:12,258 Oh, sorry. 1050 01:20:12,391 --> 01:20:15,178 Hello. It's good to be here. 1051 01:20:15,352 --> 01:20:20,096 This is the living room where everyone relaxes. 1052 01:20:20,274 --> 01:20:23,641 They brush the dogs, and do what they like. 1053 01:20:23,736 --> 01:20:27,194 Some of the dogs come from residents' homes, 1054 01:20:27,614 --> 01:20:30,230 and others are chibawan rescues. 1055 01:20:31,535 --> 01:20:37,906 All of them are old and laidback, making them perfect for the elderly. 1056 01:20:40,919 --> 01:20:43,661 Do you enjoy living with your dog? 1057 01:20:43,756 --> 01:20:47,089 I do. I enjoy it. 1058 01:20:48,302 --> 01:20:51,465 My husband and everyone else died. 1059 01:20:51,555 --> 01:20:53,887 I was lonely. 1060 01:20:54,391 --> 01:20:57,133 But my dog's such a darling. 1061 01:20:58,270 --> 01:21:01,478 He's a darling. Such a good boy. 1062 01:21:01,857 --> 01:21:03,563 Lovely and soft too. 1063 01:21:03,650 --> 01:21:05,766 Absolutely. 1064 01:21:08,614 --> 01:21:11,151 I should've thrown it further. 1065 01:21:11,283 --> 01:21:12,398 I held back. 1066 01:21:12,493 --> 01:21:15,280 Fetch it, dai! Fetch it! 1067 01:21:15,621 --> 01:21:19,864 Dog lovers want to live with their dogs, even in old age. 1068 01:21:20,042 --> 01:21:21,077 Bunbuku, come! 1069 01:21:21,168 --> 01:21:23,124 But that can be difficult. 1070 01:21:23,212 --> 01:21:25,315 "Sakura village yamashina facility director michihiko wakayama" 1071 01:21:25,339 --> 01:21:29,582 as you can see, michihiko wakayama adores dogs. 1072 01:21:29,843 --> 01:21:32,550 He wanted to make a difference. 1073 01:21:32,930 --> 01:21:34,761 It's so fun to watch. 1074 01:21:34,848 --> 01:21:37,385 You're lucky, bunbuku! 1075 01:21:38,977 --> 01:21:41,059 What, me too? 1076 01:21:43,524 --> 01:21:45,640 He sure is amazing. 1077 01:21:46,276 --> 01:21:47,937 Really amazing. 1078 01:21:48,237 --> 01:21:54,699 Where did you get the idea of a nursing home for living with pets? 1079 01:21:54,868 --> 01:22:00,864 Most nursing homes don't allow people to bring their dogs and cats along. 1080 01:22:00,958 --> 01:22:07,500 In some cases, those pets end up being euthanized. 1081 01:22:07,631 --> 01:22:09,542 It happens a lot. 1082 01:22:09,675 --> 01:22:12,382 I wanted to make cohabitation possible. 1083 01:22:12,511 --> 01:22:17,756 Also, many people feel they can't keep pets because of their age. 1084 01:22:17,891 --> 01:22:20,553 When they move into our nursing home, 1085 01:22:20,686 --> 01:22:23,268 they can be with dogs and cats again. 1086 01:22:23,397 --> 01:22:25,809 Some say it's a dream come true. 1087 01:22:26,066 --> 01:22:28,523 Isn't it harder to care for 1088 01:22:28,652 --> 01:22:32,986 dogs that are elderly, or have illnesses? 1089 01:22:33,073 --> 01:22:37,612 It's a nursing home, for humans, and cats and dogs. 1090 01:22:37,744 --> 01:22:42,454 We provide care for people who need it, as well as pets, 1091 01:22:42,541 --> 01:22:45,328 in the most natural way possible. 1092 01:22:46,336 --> 01:22:47,542 Interesting. 1093 01:22:48,213 --> 01:22:49,828 I see. 1094 01:22:50,174 --> 01:22:54,588 So people and animals can live together, 1095 01:22:55,429 --> 01:22:58,967 and receive nursing care too. 1096 01:22:59,099 --> 01:23:00,339 That's right. 1097 01:23:04,104 --> 01:23:05,935 Mrs. kaneko? 1098 01:23:06,690 --> 01:23:09,727 Good morning. Bun's here to wake you up. 1099 01:23:09,860 --> 01:23:11,316 Good morning. 1100 01:23:12,196 --> 01:23:13,561 Go on, bun. 1101 01:23:13,739 --> 01:23:15,730 Wake Mrs. kaneko up. 1102 01:23:21,663 --> 01:23:24,496 Good job, bun. 1103 01:23:24,500 --> 01:23:25,910 Is he heavy? 1104 01:23:26,001 --> 01:23:27,992 He sure is. He's heavy, 1105 01:23:28,086 --> 01:23:33,797 but he's cute, so it doesn't bother me. 1106 01:23:34,551 --> 01:23:37,167 He comes when I don't come. 1107 01:23:37,262 --> 01:23:39,378 He comes at snack time? 1108 01:23:39,389 --> 01:23:41,505 He comes to get me. 1109 01:23:41,642 --> 01:23:44,725 Good boy, bun! Look at you. 1110 01:23:44,895 --> 01:23:46,226 Hey bun. 1111 01:23:49,525 --> 01:23:51,436 You're a clever boy, bun. 1112 01:23:51,527 --> 01:23:54,234 He really is clever. 1113 01:23:54,988 --> 01:23:57,024 Dai's chewing a slipper. 1114 01:23:57,199 --> 01:23:58,530 No. 1115 01:23:58,617 --> 01:24:00,357 Dail 1116 01:24:00,619 --> 01:24:03,235 dai's going. Come on. 1117 01:24:03,747 --> 01:24:04,862 Let's go. 1118 01:24:08,877 --> 01:24:10,458 Bun! Come here. 1119 01:24:10,712 --> 01:24:11,952 Come here. 1120 01:24:12,506 --> 01:24:14,417 Here he is! 1121 01:24:14,633 --> 01:24:16,294 Wow! 1122 01:24:17,010 --> 01:24:21,253 The dogs are affectionate to the elderly residents. 1123 01:24:22,432 --> 01:24:24,798 Bun likes Mrs. kaneko. 1124 01:24:25,435 --> 01:24:31,772 Sometimes they beg for food, and get scolded for making noise. 1125 01:24:32,234 --> 01:24:34,816 But they don't seem to mind. 1126 01:24:38,073 --> 01:24:41,861 They're like mischievous, clumsy grandchildren. 1127 01:24:44,121 --> 01:24:48,330 Life is a lot more fun with them around. 1128 01:24:51,545 --> 01:24:56,539 "Nasushiobara city tochigi prefecture" 1129 01:24:59,052 --> 01:25:04,763 I went to see nakatani and tahara at their shelter in tochigi. 1130 01:25:05,726 --> 01:25:07,762 Four years after 3.11. 1131 01:25:08,061 --> 01:25:13,055 Their facility for disaster-stricken animals is still operating. 1132 01:25:13,609 --> 01:25:15,599 Hello. 1133 01:25:15,652 --> 01:25:17,938 Sorry to bother you. 1134 01:25:18,071 --> 01:25:21,563 Not at all. Please come in. 1135 01:25:23,952 --> 01:25:27,615 Over 1,000 animals have lived at this shelter, 1136 01:25:27,748 --> 01:25:31,411 including dogs and cats from around Japan. 1137 01:25:34,880 --> 01:25:37,246 There are about 170 in there. 1138 01:25:37,507 --> 01:25:39,623 Really? It's very spacious. 1139 01:25:39,843 --> 01:25:41,083 Very spacious. 1140 01:25:42,554 --> 01:25:45,091 This dog was found wandering. 1141 01:25:45,182 --> 01:25:46,513 It's so cute! 1142 01:25:46,558 --> 01:25:50,142 It's six meters deep. Six meters. 1143 01:25:50,729 --> 01:25:54,313 This used to be a freezer. 1144 01:25:54,358 --> 01:25:55,768 A freezer? 1145 01:25:56,610 --> 01:26:00,148 This one freezer is split into three units. 1146 01:26:00,572 --> 01:26:02,153 Due to the demand 1147 01:26:02,157 --> 01:26:04,148 - several dogs can fit in here. - Really 1148 01:26:04,159 --> 01:26:10,246 so it's well insulated, - yes 1149 01:26:10,248 --> 01:26:13,456 and can deflect heat and cold. 1150 01:26:14,127 --> 01:26:15,867 Hi there. Excuse me. 1151 01:26:16,963 --> 01:26:17,918 Not cold, right? 1152 01:26:17,964 --> 01:26:19,329 No, not at all. 1153 01:26:19,591 --> 01:26:21,422 There's no heater at all. 1154 01:26:21,510 --> 01:26:25,253 These blankets are draped over frames. 1155 01:26:25,347 --> 01:26:27,258 It's warm inside at night. 1156 01:26:27,307 --> 01:26:29,263 Their body heat's enough. 1157 01:26:29,643 --> 01:26:31,133 Isn't that great? 1158 01:26:31,228 --> 01:26:34,311 It's the least we can do for them. 1159 01:26:34,398 --> 01:26:38,641 Normally, cats live with families. Human families. 1160 01:26:38,735 --> 01:26:42,273 But these cats can't do that, 1161 01:26:42,447 --> 01:26:44,483 so we feed them well. 1162 01:26:44,533 --> 01:26:47,946 They need their freedom too. Yes 1163 01:26:48,036 --> 01:26:52,405 they shouldn't live in cages just because they're ownerless. 1164 01:27:16,231 --> 01:27:20,975 Aren't you lovely! Hi there! 1165 01:27:20,986 --> 01:27:22,351 That's my tenten. 1166 01:27:22,362 --> 01:27:24,819 Oh, hello there! 1167 01:27:27,784 --> 01:27:29,115 - No. - Get off her! 1168 01:27:29,453 --> 01:27:32,490 Aren't you lucky! Aren't you lucky! 1169 01:27:33,457 --> 01:27:35,618 Lucky they rescued you. 1170 01:27:37,794 --> 01:27:38,909 Be good 1171 01:27:39,838 --> 01:27:41,453 are they up for adoption? 1172 01:27:41,548 --> 01:27:46,884 I think they're ready to find new owners. 1173 01:27:47,053 --> 01:27:50,045 They're so friendly. 1174 01:27:50,432 --> 01:27:53,549 So friendly - good boy 1175 01:27:56,354 --> 01:27:58,436 this one's big too. 1176 01:27:59,024 --> 01:28:00,889 You're so big. 1177 01:28:02,569 --> 01:28:05,857 Nakatani's work will continue beyond fukushima. 1178 01:28:06,782 --> 01:28:11,025 True to her word, more lives are being saved. 1179 01:28:20,295 --> 01:28:26,541 One reason why nakatani returned to tochigi is this dog, chibi. 1180 01:28:26,676 --> 01:28:28,166 "Chibi" 1181 01:28:28,261 --> 01:28:31,924 it came from fukushima, and has a certain problem. 1182 01:28:32,098 --> 01:28:35,215 "Owner kanno brought chibi to nakatani's group” 1183 01:28:36,269 --> 01:28:40,478 chibi was born in kawamata town, in the 20 kilometer zone. 1184 01:28:41,358 --> 01:28:45,943 Its owner was at a shelter, so nakatani's group took it in. 1185 01:28:47,072 --> 01:28:51,406 Separation from its beloved owner traumatized it, 1186 01:28:51,535 --> 01:28:53,446 causing it to growl constantly. 1187 01:28:55,121 --> 01:28:56,531 Stop that! 1188 01:28:57,916 --> 01:29:00,828 Chibi - be quite! 1189 01:29:00,961 --> 01:29:02,576 Nobody's there. 1190 01:29:21,231 --> 01:29:23,688 He chases his tail, 1191 01:29:23,900 --> 01:29:28,018 and bites his rear, causing serious damage. 1192 01:29:30,407 --> 01:29:34,366 Even so, chibi has come to trust tahara. 1193 01:29:36,329 --> 01:29:38,035 Chibi likes being held. 1194 01:29:40,876 --> 01:29:42,116 - Nobody else? - Nobody. 1195 01:29:42,127 --> 01:29:44,413 - Others get bitten. - Yes 1196 01:29:44,462 --> 01:29:47,579 we had his tail amputated at a hospital. 1197 01:29:47,674 --> 01:29:51,041 He still stretches around to bite this hair. 1198 01:29:51,261 --> 01:29:53,343 He tears it out. 1199 01:29:53,471 --> 01:29:54,756 - By himself. - Yes. 1200 01:29:54,931 --> 01:29:59,675 At the worst time, all the hair here was gone. 1201 01:29:59,811 --> 01:30:03,770 Chibi's a lot more relaxed now, so a little's grown back. 1202 01:30:03,982 --> 01:30:06,223 He's emotionally unstable. 1203 01:30:08,486 --> 01:30:10,067 You're a good boy. 1204 01:30:10,447 --> 01:30:12,984 Good boy. There there. 1205 01:30:13,074 --> 01:30:16,441 I stroke chibi on purpose. To put him at ease. 1206 01:30:16,620 --> 01:30:20,989 No need to be scared. You're safe. Good boy. 1207 01:30:22,459 --> 01:30:23,995 Four years after 3.11, 1208 01:30:24,961 --> 01:30:26,792 chibi is recovering, 1209 01:30:26,963 --> 01:30:28,954 but is still being kept here 1210 01:30:29,132 --> 01:30:31,794 because his elderly owner is unwell. 1211 01:30:33,053 --> 01:30:34,634 - Let's get on. - Okay, thank you. 1212 01:30:34,721 --> 01:30:38,339 From time to time, they take chibi to his owner. 1213 01:30:38,433 --> 01:30:40,173 It's messy in here. 1214 01:30:41,686 --> 01:30:43,267 Hi there. 1215 01:30:44,105 --> 01:30:48,018 This is yuki. She's heavy. Yuki, you're heavy. 1216 01:30:48,276 --> 01:30:49,641 Yuki. 1217 01:30:50,028 --> 01:30:51,268 - This is mack. - Mack. 1218 01:30:51,321 --> 01:30:52,231 He's big. 1219 01:30:52,280 --> 01:30:53,690 He is big. 1220 01:30:53,907 --> 01:30:56,364 - You wouldn't want him to bite you. - Right. 1221 01:30:56,493 --> 01:30:58,950 And this is akane - akane 1222 01:30:58,954 --> 01:31:00,364 akane. She's scared. 1223 01:31:00,455 --> 01:31:01,911 Scared of people. 1224 01:31:01,915 --> 01:31:05,874 This is koyuki. As in "light snow." 1225 01:31:06,252 --> 01:31:08,117 She's not light though. 1226 01:31:08,463 --> 01:31:10,454 - This is pochikko. - Pochikko. 1227 01:31:10,590 --> 01:31:12,251 - Hi there. - I am pochikko. 1228 01:31:12,550 --> 01:31:15,713 And this over here is chibi. 1229 01:31:15,804 --> 01:31:19,547 Oh, chibi. We met before. Hi there. 1230 01:31:19,641 --> 01:31:21,051 So where to first? 1231 01:31:21,184 --> 01:31:24,392 We'll go see the lady who owns pochikko. 1232 01:31:24,396 --> 01:31:28,230 She's first, then chibi's owner. 1233 01:31:29,943 --> 01:31:33,435 Pochikko is from litate village in fukushima. 1234 01:31:34,322 --> 01:31:37,109 Her owner lives in temporary housing. 1235 01:31:46,793 --> 01:31:48,104 "Litate village temporary housing fukushima city, fukushima prefecture" 1236 01:31:48,128 --> 01:31:49,493 that's temporary housing. 1237 01:31:50,046 --> 01:31:51,661 For litate village. 1238 01:31:52,757 --> 01:31:54,668 It's really something. 1239 01:31:58,847 --> 01:32:00,257 It's granny! 1240 01:32:00,515 --> 01:32:02,722 Pochikko loves seeing granny. 1241 01:32:02,934 --> 01:32:04,219 Pochikko. 1242 01:32:04,686 --> 01:32:07,644 Pochikko's here. 1243 01:32:07,689 --> 01:32:09,850 - Pochikko? - Pochikko's here! 1244 01:32:09,983 --> 01:32:13,441 - Isn't that great, pochikko - That's good 1245 01:32:13,570 --> 01:32:14,935 good girl. 1246 01:32:15,030 --> 01:32:20,866 I wanted to see you so much, pochikko. 1247 01:32:20,869 --> 01:32:21,699 "Satsuki kanno" 1248 01:32:21,745 --> 01:32:26,034 so cute - she's so dear to me. 1249 01:32:26,666 --> 01:32:30,579 I have to stay alive to care for her. 1250 01:32:30,920 --> 01:32:32,831 It's a shame I can't. 1251 01:32:32,922 --> 01:32:35,584 Can't you keep pochikko here? 1252 01:32:36,426 --> 01:32:38,417 I don't know. 1253 01:32:38,762 --> 01:32:42,721 - You can't? - They tell me I can't. I can't. 1254 01:32:43,224 --> 01:32:44,430 It's a shame. 1255 01:32:44,476 --> 01:32:45,431 It is. 1256 01:32:45,477 --> 01:32:46,512 Thank you. 1257 01:32:46,561 --> 01:32:50,770 You don't have to thank me, but pochikko's old. 1258 01:32:50,899 --> 01:32:52,764 Her nose turned white. 1259 01:32:52,817 --> 01:32:56,605 She hasn't forgotten me. She's happy to be here. 1260 01:32:56,696 --> 01:33:00,029 Did you forget me? Shake. 1261 01:33:00,116 --> 01:33:01,652 Shake, shake. 1262 01:33:01,743 --> 01:33:03,449 Come on, shake. 1263 01:33:03,578 --> 01:33:06,615 Pochikko, shake. Shake. 1264 01:33:06,706 --> 01:33:08,287 - She did it. - Great. 1265 01:33:08,500 --> 01:33:10,912 Are you happy to see her? 1266 01:33:11,002 --> 01:33:14,790 Yes, she makes me very happy. 1267 01:33:15,048 --> 01:33:16,913 Once in a while. 1268 01:33:17,008 --> 01:33:20,500 They've brought her many times. 1269 01:33:20,845 --> 01:33:22,005 Right, pochikko? 1270 01:33:22,097 --> 01:33:25,009 I'm sure you're grateful. And glad. 1271 01:33:27,685 --> 01:33:29,471 Let's walk slowly. Slowly now. 1272 01:33:29,604 --> 01:33:31,686 Let's walk slowly. 1273 01:33:43,618 --> 01:33:45,199 Butterbur sprouts. 1274 01:33:45,537 --> 01:33:47,027 Oh, you're right. 1275 01:33:50,041 --> 01:33:52,202 Pochikko, let's cross here. 1276 01:33:52,252 --> 01:33:53,332 Pochikko. 1277 01:33:53,586 --> 01:33:54,541 Pochikko. 1278 01:33:54,587 --> 01:33:58,580 She's happy because I'm here. 1279 01:33:58,925 --> 01:34:01,132 Aren't you, girl? 1280 01:34:01,344 --> 01:34:02,959 Thank you so much. 1281 01:34:03,096 --> 01:34:04,586 No need for thanks. 1282 01:34:05,223 --> 01:34:06,554 Get on the car 1283 01:34:08,143 --> 01:34:09,804 pochikko, you're going? Pochikko! 1284 01:34:10,145 --> 01:34:11,555 Let's come again. 1285 01:34:11,688 --> 01:34:14,771 Pochikko's already on the bus! 1286 01:34:15,859 --> 01:34:18,225 Thank you all so much. 1287 01:34:26,369 --> 01:34:28,075 Bye bye! 1288 01:34:28,746 --> 01:34:30,611 Pochikko can't hear me. 1289 01:34:39,257 --> 01:34:41,964 Next up is the problem child, chibi. 1290 01:34:42,677 --> 01:34:47,387 His owner has been in and out of hospital. 1291 01:34:48,057 --> 01:34:51,220 He can't wait to see chibi again. 1292 01:34:58,526 --> 01:35:00,062 It's grandpa. 1293 01:35:00,570 --> 01:35:01,935 Grandpa's there. 1294 01:35:02,488 --> 01:35:04,399 Chibi, what's going on? 1295 01:35:04,824 --> 01:35:09,033 There's grandpa! He's come out to meet you. 1296 01:35:09,120 --> 01:35:10,610 It's your grandpa! 1297 01:35:12,498 --> 01:35:14,363 It's your grandpa! 1298 01:35:19,797 --> 01:35:21,458 It's chibi! 1299 01:35:24,552 --> 01:35:27,089 Chibi's overjoyed. 1300 01:35:27,263 --> 01:35:29,470 Isn't that great, chibi? 1301 01:35:32,018 --> 01:35:33,428 Chibi! 1302 01:35:33,645 --> 01:35:36,933 Isn't that great? You're overjoyed! 1303 01:35:38,858 --> 01:35:40,189 He's overjoyed. 1304 01:35:41,319 --> 01:35:43,856 Chibi's getting some milk. 1305 01:35:45,031 --> 01:35:46,771 Have some milk. 1306 01:35:46,866 --> 01:35:49,027 [T's milk. Chibi, it's milk. 1307 01:35:49,118 --> 01:35:52,326 Here chibi. Come on. 1308 01:35:56,376 --> 01:35:58,867 He loves drinking milk. 1309 01:36:00,964 --> 01:36:03,706 Hey chibi, how about a snack? 1310 01:36:04,634 --> 01:36:08,377 A snack for you, chibi. Aren't you lucky? 1311 01:36:08,471 --> 01:36:10,712 He bought you a snack. 1312 01:36:10,848 --> 01:36:12,713 It looks yummy. 1313 01:36:17,730 --> 01:36:19,721 Chibi's eating it. 1314 01:36:21,943 --> 01:36:23,228 You didn't forget us? 1315 01:36:23,278 --> 01:36:26,941 He wouldn't. He wouldn't. 1316 01:36:29,033 --> 01:36:30,489 He wouldn't forget. 1317 01:36:30,493 --> 01:36:32,905 He's a good boy. 1318 01:36:32,912 --> 01:36:34,698 He's a good boy? 1319 01:36:38,543 --> 01:36:42,627 How do you feel about nakatani and her colleagues 1320 01:36:42,714 --> 01:36:45,080 bringing chibi every few months? 1321 01:36:45,216 --> 01:36:46,581 Grateful. 1322 01:36:46,634 --> 01:36:52,095 You know, I can't express it in words. 1323 01:36:52,181 --> 01:36:53,341 "Kazuyuki kanno, chie kanno" 1324 01:36:53,391 --> 01:36:57,179 I've been so excited since last night. 1325 01:36:57,270 --> 01:36:59,807 I could hardly sleep. 1326 01:37:00,732 --> 01:37:03,098 Because chibi was coming. 1327 01:37:03,192 --> 01:37:05,649 But he looks so good now. 1328 01:37:07,822 --> 01:37:12,316 She said you look good, chibi. Isn't that great? 1329 01:37:13,244 --> 01:37:17,112 I wonder what chibi's thinking as he listens to us. 1330 01:37:17,206 --> 01:37:19,117 That's a good question. 1331 01:37:25,381 --> 01:37:26,871 Chibi, come here. 1332 01:37:28,968 --> 01:37:30,299 Good boy. 1333 01:37:30,553 --> 01:37:31,884 He's a good boy. 1334 01:37:33,848 --> 01:37:36,339 Chibi, let's take a picture. 1335 01:37:36,476 --> 01:37:38,717 The earthquake and nuclear accident 1336 01:37:39,812 --> 01:37:42,519 brought people together amid despair. 1337 01:37:44,150 --> 01:37:49,895 A single dog has connected people, and soothed their souls. 1338 01:37:52,617 --> 01:37:54,232 Go, chibi. Go! 1339 01:37:55,370 --> 01:37:56,985 Thank you. 1340 01:37:57,580 --> 01:37:59,411 Okay, see you again in a month. 1341 01:38:30,363 --> 01:38:32,024 He's gone. 1342 01:38:58,391 --> 01:39:00,928 Sorry I left you here. 1343 01:39:03,229 --> 01:39:07,313 I met a dog called chibi and his grandpa. 1344 01:39:07,733 --> 01:39:10,850 They live apart, but they're connected. 1345 01:39:16,117 --> 01:39:17,482 Hey, hey. 1346 01:39:18,703 --> 01:39:23,993 Let's become as close as they are. 1347 01:39:28,546 --> 01:39:33,381 Families can be made up of all kinds of members. 1348 01:39:36,387 --> 01:39:38,127 Like dogs and humans. 1349 01:39:38,931 --> 01:39:40,216 Right? 1350 01:39:42,560 --> 01:39:44,801 "Make a movie." 1351 01:39:45,688 --> 01:39:51,934 Nobuko's words brought me this far, and helped me to learn something. 1352 01:39:53,863 --> 01:39:56,400 It's not what you can or can't do. 1353 01:39:57,241 --> 01:39:59,152 You've got to do something. 1354 01:40:00,703 --> 01:40:04,787 The key is to not give up, and keep going. 1355 01:40:05,291 --> 01:40:08,954 The wonderful people I met all knew that. 1356 01:40:19,931 --> 01:40:21,467 Hey! 1357 01:40:21,974 --> 01:40:23,464 Who's this? 1358 01:40:24,644 --> 01:40:28,387 After listening to you, I adopted a rescue dog too. 1359 01:40:28,439 --> 01:40:30,270 No 1360 01:40:31,484 --> 01:40:33,566 She's cute! What's her name? 1361 01:40:33,653 --> 01:40:34,312 Chiko. 1362 01:40:34,320 --> 01:40:37,107 Hi chiko! This is haru. 1363 01:40:37,198 --> 01:40:40,235 Haru? Well hello there. 1364 01:40:44,747 --> 01:40:46,203 "Chiko." 1365 01:40:46,290 --> 01:40:49,999 I wondered if I could help too. 1366 01:40:50,461 --> 01:40:53,043 Well, all I did was adopt a dog. 1367 01:40:56,175 --> 01:40:58,040 So, how's your movie? 1368 01:40:58,135 --> 01:40:59,796 I'm still shooting it. 1369 01:40:59,929 --> 01:41:02,045 Good. Stick at it. 1370 01:41:04,183 --> 01:41:05,389 - See you. - Um. 1371 01:41:05,685 --> 01:41:08,893 Haru, let's go! Chiko, bye bye! 1372 01:41:09,272 --> 01:41:10,557 See you "round. 1373 01:41:11,941 --> 01:41:13,101 Let's go. 1374 01:41:15,987 --> 01:41:17,397 And so, 1375 01:41:18,239 --> 01:41:20,230 I'm still making my movie. 1376 01:41:35,881 --> 01:41:39,794 "Rescure dog okaki was adopted by new owners" 1377 01:41:39,802 --> 01:41:45,968 "she's now called shuri and is part of the umeda family" 1378 01:41:46,100 --> 01:41:50,685 "rescue dog sei is about to be adopted by a new owner" 1379 01:41:56,485 --> 01:42:01,775 "This dog who was in the final room was given the name Abby" 1380 01:42:01,782 --> 01:42:05,491 "and has joined the ishikawa family" 1381 01:42:10,082 --> 01:42:18,082 "the breeder's 46 cavaliers and corgis have all found new owners" 1382 01:42:22,845 --> 01:42:30,342 "eight puppies abandoned at a factory were rescued by chibawan's ogida" 1383 01:42:30,353 --> 01:42:36,474 "rescue can't wait! Immediate action is vital" 1384 01:42:36,484 --> 01:42:44,484 "chibawan's yoshida continues to save animals from the welfare center" 1385 01:42:48,454 --> 01:42:52,038 "momo was washed away in the 311 tsunami” 1386 01:42:52,041 --> 01:42:54,407 "four years later she moved back in with her family" 1387 01:42:58,130 --> 01:43:00,086 good for you, momo. 1388 01:43:00,216 --> 01:43:01,706 Momo 1389 01:43:34,458 --> 01:43:41,955 "Nakatani takes in all dogs and cats from the center in Hiroshima city" 1390 01:43:52,268 --> 01:43:59,436 "In 2014 no euthanizations were performed there" 1391 01:44:10,327 --> 01:44:15,947 "There were 128,421 euthanizations in Japan in 2013. The number is dropping" 1392 01:44:15,958 --> 01:44:21,078 "people working to save animals are slowly changing society" 1393 01:44:21,088 --> 01:44:27,960 "even so dogs without names are still being brought to centers everyday" 1394 01:44:32,767 --> 01:44:38,353 "right now many are waiting to meet new owners" 1395 01:44:49,617 --> 01:44:52,484 Wow, here come the waves! 1396 01:44:55,748 --> 01:44:57,079 Cut! 92263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.