Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,440
Meg, have you seen the sunset? Yep.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,320
No, no, but have you seen
THIS sunset? No, Alison.
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,440
I haven't seen THIS sunset.
Well, do you want to?
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,120
MEG SIGHS
Can you just stop trying to make me
look at things, please, Alison?
5
00:00:15,120 --> 00:00:17,000
It's just REALLY beautiful.
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,880
Honestly, you wonder why I picked
the room without the window.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,320
Just... Nicky, do me a favour,
have a look at the sunset
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,240
and tell me if
it's worth looking at.
9
00:00:27,720 --> 00:00:31,480
Not worth it, Della.
He says, "Not worth it."
10
00:00:31,480 --> 00:00:34,320
Two out of ten, Del.
He says, "Two out of ten."
11
00:00:34,320 --> 00:00:36,040
God, so glad I didn't bother
looking.
12
00:00:36,040 --> 00:00:40,000
But you're OK, are you? In here?
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,600
Because I've barely seen you
in the last two weeks.
14
00:00:42,600 --> 00:00:43,960
I'm fine, thank you, Alison.
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,680
Just chomping through
the main quest line.
16
00:00:45,680 --> 00:00:47,840
Also, I've been
aggressively promoted
17
00:00:47,840 --> 00:00:49,600
because apparently
I am good at my job.
18
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Meg, you've got a promotion?! Mm.
19
00:00:51,400 --> 00:00:55,040
They want me to take a train up
to Coventry to fire an old man
20
00:00:55,040 --> 00:00:57,560
who is unable to adapt to the new
version of Photoshop.
21
00:00:57,560 --> 00:00:59,800
So, you know...
SHE CLICKS HER TONGUE
22
00:00:59,800 --> 00:01:00,840
..it has its perks.
23
00:01:00,840 --> 00:01:04,120
Meg, that's great news!
Obviously, it means longer days.
24
00:01:04,120 --> 00:01:07,040
Up early, don't leave
the office until 7:30
25
00:01:07,040 --> 00:01:08,800
and then straight back here
to get back on it.
26
00:01:08,800 --> 00:01:13,480
But you know what they say,
"Work hard, play even harder."
27
00:01:13,480 --> 00:01:16,760
I'm not quite sure
that's exactly what they say.
28
00:01:16,760 --> 00:01:19,560
Yeah, well, anyway I think I'm just
going to make Greta some dinner
29
00:01:19,560 --> 00:01:21,480
and put her to bed.
30
00:01:21,480 --> 00:01:24,080
Oh! What are you making her?
31
00:01:24,080 --> 00:01:27,320
A venison fondue
with lavender frittata
32
00:01:27,320 --> 00:01:29,400
and an imperial mushroom sauce.
33
00:01:29,400 --> 00:01:31,240
Sounds delicious.
34
00:01:31,240 --> 00:01:34,000
Oh, don't worry. It will be.
35
00:01:34,000 --> 00:01:35,480
What are you doing?
36
00:01:35,480 --> 00:01:39,960
Oh, erm, I just figured if I eat
my food while she's eating hers
37
00:01:39,960 --> 00:01:43,320
then it's basically the same thing.
38
00:01:43,320 --> 00:01:48,120
Because that way it saves me from
cooking a whole venison, you know?
39
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
Cor. Yeah, definitely.
Total life hack.
40
00:01:50,880 --> 00:01:55,880
Now, I'll brush her luscious hair
while she luxuriates in her meal.
41
00:01:55,880 --> 00:01:59,880
Cor! Imagine brushing your hair
like that!
42
00:01:59,880 --> 00:02:02,480
Don't need to, Alison,
because I'm already doing it.
43
00:02:04,800 --> 00:02:06,840
OK. Well, sunset beckons.
44
00:02:08,760 --> 00:02:10,120
Spoiler alert, Alison.
45
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
EXHALES FORCEFULLY
46
00:02:15,720 --> 00:02:18,080
The sun eventually goes down.
47
00:02:26,040 --> 00:02:27,600
Thank you.
48
00:02:30,160 --> 00:02:31,280
Be lucky, yeah.
49
00:02:31,280 --> 00:02:34,360
So, here's a grim little nugget
that will make you cry.
50
00:02:34,360 --> 00:02:36,640
I just sold the last of my socks
to buy more crates.
51
00:02:36,640 --> 00:02:39,560
Nicky, not the socks.
52
00:02:39,560 --> 00:02:41,360
And what's this you are doing now,
please?
53
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
Oh, I'm squatting over the face
of a Middle Eastern gentleman
54
00:02:44,120 --> 00:02:46,720
while he inspects my privates
in first person mode.
55
00:02:46,720 --> 00:02:48,240
For coins, obviously.
56
00:02:48,240 --> 00:02:49,800
CHARACTER GROANS
57
00:02:49,800 --> 00:02:52,240
Oh, God! And I am sorry,
people of Syria,
58
00:02:52,240 --> 00:02:54,280
but THIS is the bleakest thing
I've ever seen.
59
00:02:54,280 --> 00:02:56,080
Oh, I'm a lost soul.
No two ways about it.
60
00:02:56,080 --> 00:02:58,200
I am a maniac trapped
in a hell-realm.
61
00:02:58,200 --> 00:02:59,360
CHARACTER CROAKS
62
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
And job down. Look, he's finished.
Congrats, my friend.
63
00:03:01,760 --> 00:03:04,320
You just let a man inspect
your genitals for 89p.
64
00:03:04,320 --> 00:03:07,360
That I did, Usman.
And I did.
65
00:03:07,360 --> 00:03:10,600
Russell, mate. You're always good
for a couple of Kingdom Crowns.
66
00:03:10,600 --> 00:03:13,600
What can I get you? Weapon? Potion?
Donkey ride?
67
00:03:13,600 --> 00:03:17,480
Er...how much for the actual man?
68
00:03:17,480 --> 00:03:18,920
What's that?
You, the man.
69
00:03:18,920 --> 00:03:20,520
I want to buy the man that is you.
70
00:03:20,520 --> 00:03:23,440
You want to buy me?
Yeah, cos your man's really good
71
00:03:23,440 --> 00:03:25,000
and I'm bored of my twatty fish man.
72
00:03:25,000 --> 00:03:27,320
Go on, let me have a look at yours.
Turn him around for me.
73
00:03:32,440 --> 00:03:34,160
Mm...
74
00:03:34,160 --> 00:03:37,200
Nice and small, isn't he?
Very compact.
75
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
Make him jump.
76
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Look at his funny, little legs!
77
00:03:41,280 --> 00:03:43,800
Aw! I don't really like his face,
though.
78
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
His face is based on my face.
79
00:03:45,200 --> 00:03:48,960
OK, you're going to have to take
a bit off for the face, but erm...
80
00:03:48,960 --> 00:03:50,040
70 quid.
81
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
NICKY INHALES SHARPLY
82
00:03:51,840 --> 00:03:54,400
I'm sorry, Russell. Did you just say
117 crates?
83
00:03:54,400 --> 00:03:57,440
Nicky, you can't sell your avatar,
it's like selling your soul.
84
00:03:57,440 --> 00:03:59,600
I don't believe in a soul, Meg.
I'll sell anything.
85
00:03:59,600 --> 00:04:01,560
You can rent my leg, if you want.
And then what?
86
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
What's the point in crates if you
don't have an avatar?
87
00:04:03,800 --> 00:04:06,480
OK, so he makes a new character
and he starts again.
88
00:04:06,480 --> 00:04:09,040
That's what I did, many moons ago.
89
00:04:09,040 --> 00:04:13,040
There was an incident just after Mum
died where I erm...
90
00:04:13,040 --> 00:04:16,120
I started howling in the cockpit
somewhere over Buffalo.
91
00:04:16,120 --> 00:04:18,600
They actually had to ground
the plane.
92
00:04:18,600 --> 00:04:21,680
"Fetch the rubber handcuffs!
Usman's gone coconuts!"
93
00:04:21,680 --> 00:04:24,880
They signed me off for eight weeks.
94
00:04:24,880 --> 00:04:28,960
I gained, like, 200lbs and ended up
playing Kingdom Scrolls in a smock
95
00:04:28,960 --> 00:04:33,080
and growing out these nasty-ass blue
veins on my legs.
96
00:04:33,080 --> 00:04:37,040
My right calf was like a chunk
of Gorgonzola. Hm!
97
00:04:37,040 --> 00:04:39,000
The Summer Of Stress.
98
00:04:39,000 --> 00:04:41,520
My God! Where does all the time go?
99
00:04:41,520 --> 00:04:45,480
Anyhoo...time for the Cat Man to go
fly a plane.
100
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
He's right. I can make a new one.
101
00:04:47,840 --> 00:04:50,680
It's just an avatar,
it's an XP receptacle.
102
00:04:50,680 --> 00:04:52,640
I feel no more for this collection
of pixels
103
00:04:52,640 --> 00:04:54,840
than Gary Barlow might have felt
for his offshore tax instrument.
104
00:04:54,840 --> 00:04:57,800
Russell, wire me the cash
and I'll send you the login.
105
00:04:57,800 --> 00:05:00,440
Oh, nice one! I can't wait to take
you for a little wazz!
106
00:05:00,440 --> 00:05:03,960
Right. I need to finish my lunch
break and get back to it.
107
00:05:05,640 --> 00:05:08,640
That's right, Princess.
Eat it all down.
108
00:05:08,640 --> 00:05:10,160
Mm...
109
00:05:10,160 --> 00:05:12,120
truffles.
110
00:05:21,400 --> 00:05:22,360
Hm!
111
00:05:34,600 --> 00:05:36,960
Oh, what the fuck is this now?
112
00:05:36,960 --> 00:05:39,360
DOOR OPENS
113
00:05:39,360 --> 00:05:41,560
Meg, you wouldn't happen to know
anything about
114
00:05:41,560 --> 00:05:45,120
the chair in the shower? Did you see
it when you were in there?
115
00:05:45,120 --> 00:05:47,640
Did I see a chair in the shower?
116
00:05:47,640 --> 00:05:49,560
Yes, I think I did, as a matter
of fact, Alison.
117
00:05:49,560 --> 00:05:52,200
Right. Any idea why?
118
00:05:53,440 --> 00:05:57,680
OK. If you must know, I have been
sitting down in the shower.
119
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
Yep, understood.
120
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
Why have you been sitting down
in the shower, Meg?
121
00:06:04,000 --> 00:06:06,400
Look, obviously I CAN stand up.
122
00:06:06,400 --> 00:06:07,840
I can stand up for ages.
123
00:06:07,840 --> 00:06:09,600
I mean, look at me, I'm standing up
right now.
124
00:06:09,600 --> 00:06:12,200
No-one's saying you can't stand,
Meg. But, erm...
125
00:06:12,200 --> 00:06:16,680
after a bit, you know,
being on my feet,
126
00:06:16,680 --> 00:06:19,320
I can get a little bit, erm...
127
00:06:19,320 --> 00:06:21,840
breathy. Breathy?
Breathy, Alison, yes.
128
00:06:21,840 --> 00:06:24,720
Plus, it's just better, isn't it,
sitting?
129
00:06:24,720 --> 00:06:28,200
It's more comfy. You don't stand up
when you...when you have a bath.
130
00:06:28,200 --> 00:06:31,040
So, in fact, I'm going to spin this
around, Alison.
131
00:06:31,040 --> 00:06:34,280
How come you don't sit down
in the shower?
132
00:06:34,280 --> 00:06:37,240
Also, I found a flake.
What kind of flake?
133
00:06:37,240 --> 00:06:39,680
A flake, I think, of you.
134
00:06:39,680 --> 00:06:43,080
A flake of me?!
A flake of you, yes.
135
00:06:45,320 --> 00:06:48,360
OK, yeah. Could be.
Could be a flake of me.
136
00:06:48,360 --> 00:06:51,760
You MIGHT have found a piece of me.
What do you want, Alison? A medal?
137
00:06:51,760 --> 00:06:53,680
You want a medal made out of my own
skin?!
138
00:06:53,680 --> 00:06:57,800
No, thank you, Meg. And where did
this come from, do you think?
139
00:06:57,800 --> 00:07:01,800
Could be anywhere because, you know,
I do have a bit of a weird patch,
140
00:07:01,800 --> 00:07:05,560
like we all do. Because it's...oh,
12 hours in the saddle at work,
141
00:07:05,560 --> 00:07:07,320
four to seven hours in the saddle
at home,
142
00:07:07,320 --> 00:07:08,560
it's a long time in the saddle.
143
00:07:08,560 --> 00:07:10,960
It sounds to me like what you might
have developed, Meg,
144
00:07:10,960 --> 00:07:12,840
is, in fact, a saddle sore.
145
00:07:12,840 --> 00:07:16,840
Nm-mm. I do not have a saddle sore.
And I'm a LITTLE bit concerned...
146
00:07:16,840 --> 00:07:19,760
I do hate...
IMMITATES MOCKINGLY: .."little bit".
147
00:07:19,760 --> 00:07:22,520
..that your body might be falling
apart.
148
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
OK, wow.
149
00:07:24,320 --> 00:07:25,400
Out come the prejudices.
150
00:07:25,400 --> 00:07:29,400
Roly-poly gamers with their big, fat
sausage fingers.
151
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
Maybe I'll just buy myself
a mobility scooter
152
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
and drive myself to
the crematorium(!)
153
00:07:33,400 --> 00:07:36,480
Alison, people who play games
154
00:07:36,480 --> 00:07:38,920
can still lead full and active
lives.
155
00:07:38,920 --> 00:07:43,560
Because I was wondering,
what if you looked after yourself
156
00:07:43,560 --> 00:07:45,880
the way you look after your
character? Like what?
157
00:07:45,880 --> 00:07:49,680
Make my own soup out of some
vegetables and put myself to bed?
158
00:07:49,680 --> 00:07:52,880
Kind of, Meg, yes.
God, I'm so sorry, Alison.
159
00:07:52,880 --> 00:07:55,400
I forgot that we were living in
Gwyneth Paltrow World.
160
00:07:55,400 --> 00:07:58,120
Maybe I'll just stick a noni egg
in my fanny and eat a carrot.
161
00:07:58,120 --> 00:08:00,920
This isn't Gwyneth Paltrow World,
Meg. This is very much...
162
00:08:00,920 --> 00:08:02,240
KNOCKS ON TABLE
..THE world.
163
00:08:02,240 --> 00:08:05,480
Because, you know, I don't want
to say too much about me and Jay,
164
00:08:05,480 --> 00:08:07,360
but...
165
00:08:07,360 --> 00:08:10,680
the guy is banging me like a bongo
drum at a Fela Kuti concert.
166
00:08:10,680 --> 00:08:14,960
All right, Alison.
The point is...new job, new start,
167
00:08:14,960 --> 00:08:19,080
how about you get yourself in shape
and get yourself some?
168
00:08:19,080 --> 00:08:21,560
There is this guy at work.
Mm-hm?
169
00:08:21,560 --> 00:08:25,360
You know those big water bottle
things?
170
00:08:25,360 --> 00:08:27,240
He changes them.
171
00:08:27,240 --> 00:08:28,480
And in my pants, it's like...
172
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
IMITATES EXPLOSION
173
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
It's like scorched earth down there.
174
00:08:31,960 --> 00:08:34,000
Seriously, nothing would survive.
Nothing.
175
00:08:34,000 --> 00:08:37,960
The loss of life, if my pants were
a town, would be catastrophic.
176
00:08:37,960 --> 00:08:39,120
It's genital Hiroshima.
177
00:08:39,120 --> 00:08:41,720
What I'm trying to say is, erm...
178
00:08:41,720 --> 00:08:43,880
I'm a bit peckish for some.
179
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
BELLS CHIME
180
00:08:49,000 --> 00:08:51,040
THUDDING, SEAL BARKS
181
00:08:51,040 --> 00:08:54,480
Yeah, selling my avatar.
Best decision I ever made.
182
00:08:54,480 --> 00:08:57,680
Sure, clubbing seal pups and turning
tricks for a Qatari businessman,
183
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
you're walking on sunshine,
my friend.
184
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
Three for a pound on biros.
185
00:09:01,600 --> 00:09:03,120
Usman, aren't you supposed to be
at work?
186
00:09:03,120 --> 00:09:06,400
Oh, my flight got cancelled
due to inclement weather.
187
00:09:06,400 --> 00:09:09,600
So, of course, I immediately drove
home and told my wife.
188
00:09:09,600 --> 00:09:12,240
No, but seriously, I snuck back
inside my house
189
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
and I'm hiding out in the closet
by the garage.
190
00:09:14,360 --> 00:09:18,280
It's a pretty sweet setup.
I've got a garden chair, a cushion
191
00:09:18,280 --> 00:09:21,920
and a portable folding camping
toilet with ten disposable bags.
192
00:09:21,920 --> 00:09:23,960
And boom! I'm on a two-day freebie.
193
00:09:23,960 --> 00:09:26,680
What about food?
15 steps ahead of you, dude.
194
00:09:26,680 --> 00:09:30,240
Because this ain't my first rodeo.
I wait till nightfall
195
00:09:30,240 --> 00:09:33,720
and I creep out and into the kitchen
like some giant rodent
196
00:09:33,720 --> 00:09:36,520
and I eat from the way back
of the cupboards.
197
00:09:36,520 --> 00:09:39,640
The old jam, the box of cereal
from last November,
198
00:09:39,640 --> 00:09:42,960
a handful of spelt.
Some of that survivalist shit.
199
00:09:42,960 --> 00:09:46,240
I'm like a cross between Bear Grylls
and a very large mouse.
200
00:09:46,240 --> 00:09:48,720
Hey, Nicky, look. I've put you on.
201
00:09:48,720 --> 00:09:51,760
Like a pair of clothes, I'm wearing
you. Like a pair of trousers.
202
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
What have you done to my face?
203
00:09:53,160 --> 00:09:55,880
Oh, I didn't like looking at it
so I covered it with tattoos.
204
00:09:55,880 --> 00:09:58,400
And I found this really funny thing
you can do.
205
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
CHARACTER FARTS
206
00:10:00,240 --> 00:10:02,760
RUSSELL LAUGHS
207
00:10:05,400 --> 00:10:08,560
Ah! That's one of the new emotes.
It's aimed at children, Russell.
208
00:10:08,560 --> 00:10:09,920
I know! It's hilarious!
209
00:10:09,920 --> 00:10:11,200
CHARACTER FARTS
210
00:10:11,200 --> 00:10:14,160
OK, I'm sorry, but can you just NOT
to do that with me. Please.
211
00:10:14,160 --> 00:10:16,080
It's demeaning. Look at him,
look how sad he looks.
212
00:10:16,080 --> 00:10:19,760
No! Look at his happy little face,
he loves it.
213
00:10:19,760 --> 00:10:23,120
Right, I'm going to go do a massive
fart off the top of that tower.
214
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
Oh, hello?
215
00:10:25,120 --> 00:10:27,240
Who's this?
216
00:10:28,240 --> 00:10:30,360
Daisy Chainsaw.
217
00:10:30,360 --> 00:10:31,680
HE SNORTS
218
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
She wants to fight me.
219
00:10:34,640 --> 00:10:38,000
Oh, my God!
She thinks I'm noob!
220
00:10:38,000 --> 00:10:39,880
DAISY CHAINSAW GRUNTS
She's ganking me.
221
00:10:39,880 --> 00:10:41,200
LAUGHING: This is classic!
222
00:10:41,200 --> 00:10:43,960
SHE GRUNTS
OK. New death move.
223
00:10:43,960 --> 00:10:45,280
Bit tacky, very Mortal Kombat.
224
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
NICKY'S CHARACTER GROANS
Ooh! Hello!
225
00:10:48,680 --> 00:10:50,240
What is she looking for up there?
226
00:10:50,240 --> 00:10:51,920
CHARACTER GROANS
227
00:10:58,520 --> 00:10:59,800
What just happened?
228
00:10:59,800 --> 00:11:03,160
I think maybe she just pulled your
guts out through your anus.
229
00:11:03,160 --> 00:11:05,600
Yeah, I think maybe she just did.
230
00:11:06,760 --> 00:11:08,640
And I think that maybe I'm in love.
231
00:11:08,640 --> 00:11:12,400
RUSSELL FARTS CONTINUOUSLY
HE LAUGHS
232
00:11:12,400 --> 00:11:14,200
HE FARTS AND LAUGHS
233
00:11:21,600 --> 00:11:23,880
DOOR OPENS
ALISON: Uh-oh!
234
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Busted.
ALISON CHUCKLES
235
00:11:25,760 --> 00:11:28,360
Walk of shame! Oh, no!
236
00:11:28,360 --> 00:11:30,280
Me and Jay got a hotel last night.
237
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
We actually only got a couple
of hours together
238
00:11:32,360 --> 00:11:34,800
cos, erm, Kerry thought that
he was at five-a-side.
239
00:11:34,800 --> 00:11:36,840
Because it turns out -
and, you know,
240
00:11:36,840 --> 00:11:39,440
this is just one of those things,
really - it turns out
241
00:11:39,440 --> 00:11:41,600
the boyfriend's got a wife.
242
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
Er, that sounds like a problem.
Doesn't sound great, Alison.
243
00:11:46,360 --> 00:11:49,160
Oh, OK. Oh. Oh...
244
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
Oh, hush, little babies.
245
00:11:50,160 --> 00:11:52,800
For you, a problem, yes. Yes.
246
00:11:52,800 --> 00:11:57,280
But this is grown up world
and Jay's breaking up with Kerry.
247
00:11:57,280 --> 00:12:00,720
Fay and James are on the rocks.
I mean, we might all swap partners.
248
00:12:00,720 --> 00:12:03,680
It's like... It's like a mid-period
Woody Allen.
249
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
Only with way more fucking.
250
00:12:07,480 --> 00:12:11,120
Anyway, are you ready? Because it
will take me just two seconds to get
changed.
251
00:12:11,120 --> 00:12:12,760
Yeah.
Where are you going?
252
00:12:12,760 --> 00:12:14,880
We're going to the gym before work.
253
00:12:14,880 --> 00:12:16,240
HE SCOFFS
Yeah, no, sure.
254
00:12:16,240 --> 00:12:17,880
And I'm circumventing the globe
before lunchtime.
255
00:12:17,880 --> 00:12:20,480
No, er, really, Nicky. We are.
We're, erm...
256
00:12:20,480 --> 00:12:21,960
SHE CLEARS THROAT
..we're going to the gym.
257
00:12:23,280 --> 00:12:24,880
Right.
258
00:12:24,880 --> 00:12:26,120
I see.
259
00:12:26,120 --> 00:12:28,600
So, you're one of them now, are you?
260
00:12:28,600 --> 00:12:32,200
The gym people. Drink a protein
shake, get a really fat neck.
261
00:12:32,200 --> 00:12:33,880
I just want to feel better
about myself.
262
00:12:33,880 --> 00:12:37,200
Oh, I'm all for it.
What's wrong with my patented
263
00:12:37,200 --> 00:12:38,240
OptiMax Cardio System?
264
00:12:38,240 --> 00:12:40,000
SHE SCOFFS
Nicky, it doesn't work.
265
00:12:40,000 --> 00:12:42,360
OptiMax Cardio System?
I invented a fitness program.
266
00:12:42,360 --> 00:12:45,120
15 star jumps-a-day during loading
scenes and cut sequences.
267
00:12:45,120 --> 00:12:47,760
I've got a spare pass,
Nicky, if you're interested.
268
00:12:47,760 --> 00:12:50,760
WHISPERING: They've got a pool.
Oh, swimming(!)
269
00:12:50,760 --> 00:12:53,840
A 60 minute round trip so I can
take my shirt off in public,
270
00:12:53,840 --> 00:12:56,720
while bullyboys swim front crawl
and I almost drown
271
00:12:56,720 --> 00:13:00,080
because my lime green Bermuda shorts
are slowly inflating with water.
272
00:13:00,080 --> 00:13:01,600
Oh, yes, please(!)
273
00:13:01,600 --> 00:13:06,120
Nicky, it's just between work and
the game, the truth is, erm, I...
274
00:13:07,840 --> 00:13:09,600
..I've been getting a bit breathy
in the shower.
275
00:13:09,600 --> 00:13:11,920
We're all getting breathy
in the shower, Meg.
276
00:13:11,920 --> 00:13:13,880
We're actually not, Nicky.
Oh, OK.
277
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
So, Alison's our new benchmark now,
is she?
278
00:13:16,880 --> 00:13:19,960
Three meals-a-day and a podcast
on the walk to work.
279
00:13:19,960 --> 00:13:22,240
It's fucking lunacy, Meg.
It's actual gibberish words.
280
00:13:22,240 --> 00:13:25,200
She's drinking more water now.
Aren't you, Meg?
281
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Yes, Alison. That's right, I am.
282
00:13:28,040 --> 00:13:29,760
You think you're so much better
than me, don't you?
283
00:13:29,760 --> 00:13:33,640
With your water and your big veiny
neck.
284
00:13:33,640 --> 00:13:36,840
She's even thinking of dating
again. Isn't that right?
285
00:13:36,840 --> 00:13:38,560
That's correct, Alison. Yes, I am.
286
00:13:38,560 --> 00:13:42,240
Ooh, dating(!) How very
the-popular-TV-show Friends.
287
00:13:42,240 --> 00:13:44,240
No, it's erm, it's weird actually
288
00:13:44,240 --> 00:13:47,520
because there's a girl I'm into,
as well.
289
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
What girl? You never said.
290
00:13:49,040 --> 00:13:53,440
Oh, I'm sorry, Monica. Shall we...
Shall we go to Central Perks?
291
00:13:53,440 --> 00:13:56,200
We can riff on the pitfalls
of modern relationships.
292
00:13:56,200 --> 00:13:58,360
How did you meet?
293
00:13:58,360 --> 00:13:59,640
Thanks for asking, Alison.
294
00:13:59,640 --> 00:14:02,680
We actually met when she pulled
my guts out through my anus.
295
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
Hm. I thought you hated the new
death moves?
296
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
I thought they were "a craven
attempt
297
00:14:06,680 --> 00:14:09,480
to appeal to knucklefuckers
and YouTubers."
298
00:14:09,480 --> 00:14:11,560
They're actually a lot more subtle
than you might think.
299
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
No, great. Good for you.
300
00:14:13,640 --> 00:14:14,960
Well, it's exciting, isn't it?
301
00:14:14,960 --> 00:14:17,280
You two getting yourselves out
into the world.
302
00:14:17,280 --> 00:14:19,800
Yeah, totally. I'm excited.
Me, too.
303
00:14:19,800 --> 00:14:20,880
I'm basically already hard.
304
00:14:20,880 --> 00:14:23,120
Same. I've got an absolute rager.
305
00:14:23,120 --> 00:14:26,320
I'm going to be chomping on cocks
left and right. Yummer, yummer(!)
306
00:14:26,320 --> 00:14:28,000
Oh, easy on the old cocks there,
Meg.
307
00:14:34,360 --> 00:14:37,160
God, I feel so much better for all
this water I'm drinking.
308
00:14:37,160 --> 00:14:40,960
USMAN: That is the ONE thing I will
say I miss hiding away in here.
309
00:14:40,960 --> 00:14:43,400
The regular fluid intake.
310
00:14:43,400 --> 00:14:46,720
My children, obviously, but also
the fluids.
311
00:14:46,720 --> 00:14:48,840
Because I have to carefully ration
my swallowing,
312
00:14:48,840 --> 00:14:51,800
otherwise I'd be constantly emptying
the old Mason jar.
313
00:14:51,800 --> 00:14:54,200
But, hey, if this ship was easy,
everyone would do it.
314
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
WATCH ALARM BEEPS
315
00:14:56,680 --> 00:15:00,720
Daisy Chainsaw. Right on time.
316
00:15:00,720 --> 00:15:03,840
DAISY CHAINSAW GRUNTS
MALE CHARACTER YELLS
317
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
OK, here she comes.
318
00:15:05,200 --> 00:15:07,760
DAISY CHAINSAW GRUNTS
NICKY'S CHARACTER GROANS
319
00:15:07,760 --> 00:15:10,480
Oh, let's see what she's going to
pull out of me this time.
320
00:15:10,480 --> 00:15:12,840
It's like a lucky dip, isn't it?
My anus.
321
00:15:12,840 --> 00:15:14,600
NICKY'S CHARACTER GROANS
322
00:15:14,600 --> 00:15:16,800
My spinal column. Hooray(!)
323
00:15:16,800 --> 00:15:20,760
And now she's whipping my buttocks
with it.
324
00:15:20,760 --> 00:15:22,280
She is adorable.
325
00:15:22,280 --> 00:15:24,800
Right. And this gets you close
to going out with her how?
326
00:15:24,800 --> 00:15:27,480
It's called establishing
a connection, Meg.
327
00:15:27,480 --> 00:15:29,640
Or have you never read a dating
manual?
328
00:15:29,640 --> 00:15:32,800
Anyway, every relationship I've ever
had has involved me having my guts
329
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
pulled from my anus in one way
or another.
330
00:15:34,800 --> 00:15:37,080
We're just cutting through
the bullshit. Right.
331
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Water for Meg, water for Greta.
332
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
Everybody freeze!
It's the Fart Police.
333
00:15:43,000 --> 00:15:44,680
HE FARTS
HE LAUGHS
334
00:15:44,680 --> 00:15:47,880
I'm kidding! It's me, it's Russell.
It's not, I'm doing a voice.
335
00:15:47,880 --> 00:15:50,000
What have you done to him?
He looks dreadful.
336
00:15:50,000 --> 00:15:52,840
I've just been thrashing him about.
He loves it, look.
337
00:15:52,840 --> 00:15:56,120
I'm sorry, but can you just respect
the heritage, please, Russell?
338
00:15:56,120 --> 00:15:57,560
He is the Lord of Grayvale.
339
00:15:57,560 --> 00:15:59,840
I tell you what he is the Lord of,
he's the Lord of having boobs.
340
00:15:59,840 --> 00:16:03,760
Oh, my God! I don't know how, but
I think somehow I've managed to er,
341
00:16:03,760 --> 00:16:06,560
solve the trans debate. I've become
their symbol or something
342
00:16:06,560 --> 00:16:08,960
and I can't remember the combination
of words I said,
343
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
but everyone's just getting on with
it.
344
00:16:10,960 --> 00:16:13,280
SKYPE RING TONE
345
00:16:13,280 --> 00:16:15,720
Guys, two seconds. I just need to
Skype the family.
346
00:16:15,720 --> 00:16:17,920
Skype? But you're at home.
347
00:16:17,920 --> 00:16:20,440
Meg, I Skype with them every single
day.
348
00:16:20,440 --> 00:16:22,960
Even if I'm hiding in the next room.
349
00:16:22,960 --> 00:16:24,480
Usman, I think the mouse is back.
350
00:16:24,480 --> 00:16:27,320
Oh, shit!
351
00:16:27,320 --> 00:16:32,040
Maybe call pest control.
Anyway, duty calls. Bye, honey.
352
00:16:33,360 --> 00:16:35,640
The cheese!
353
00:16:35,640 --> 00:16:37,480
I took a risky nibble on the cheese.
354
00:16:37,480 --> 00:16:40,400
Fuck! Papa Mouse is getting
reckless.
355
00:16:40,400 --> 00:16:42,840
Well, go on then, Nicky.
If you're such a big player,
356
00:16:42,840 --> 00:16:45,920
make your move. All right, fuck it.
Maybe I will.
357
00:16:45,920 --> 00:16:47,320
Actually, fuck it, maybe I won't.
358
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
Because I'm immediately out of my
depth.
359
00:16:48,720 --> 00:16:51,040
Dude, have you thought about
waving?
360
00:16:51,040 --> 00:16:53,360
Waving? Usman, no-one ever got laid
by waving.
361
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
Sure they did. Jeff Katarni.
362
00:16:55,600 --> 00:16:57,360
Friend of mine from the Runescape
days.
363
00:16:57,360 --> 00:16:59,600
He absolutely got laid by waving.
364
00:16:59,600 --> 00:17:01,040
No, it's stupid. No way.
365
00:17:01,040 --> 00:17:03,520
SALOON MUSIC PLAYS IN GAME
366
00:17:10,520 --> 00:17:13,920
Oh, wow! So hot, Nicky.
367
00:17:13,920 --> 00:17:16,640
All this sexy waving.
368
00:17:16,640 --> 00:17:18,160
Usman, why is nothing happening?
369
00:17:18,160 --> 00:17:19,760
OK, maybe try it a little closer.
370
00:17:21,280 --> 00:17:24,320
Oh, yeah! Because I love it
when a man I don't know
371
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
waves RIGHT in front of my face.
Mate, you've blown it.
372
00:17:27,720 --> 00:17:30,240
This is a nightmare.
373
00:17:30,240 --> 00:17:32,960
Yep, I'm entrenched. No retreat.
374
00:17:32,960 --> 00:17:36,040
It's like Vietnam but with waving.
Hold your nerve, dude.
375
00:17:38,880 --> 00:17:42,960
OK, how do you feel about push-ups?
I'm not doing fucking push-ups!
376
00:17:45,680 --> 00:17:46,840
CHARACTER PANTS
377
00:17:46,840 --> 00:17:51,120
Oh, no! THIS - this is the bleakest
thing I have ever seen.
378
00:17:52,920 --> 00:17:55,960
Oh, my God! Holy shit!
She's waving back.
379
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
Yes! You just pulled a Katarni,
my friend.
380
00:17:58,960 --> 00:18:00,800
Jesus Christ!
381
00:18:00,800 --> 00:18:04,840
I think I just made it to whatever
three bases before first base
is called.
382
00:18:04,840 --> 00:18:06,120
I'm at negative second base.
383
00:18:06,120 --> 00:18:08,000
Oh, good for you, mate.
384
00:18:08,000 --> 00:18:10,840
Looks like you just bagged yourself
a primo fuckturkey.
385
00:18:10,840 --> 00:18:14,840
Thanks, mate. And you never know,
you might find one too.
386
00:18:17,480 --> 00:18:18,960
SHE SIGHS
387
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
SHE GLUGS
388
00:18:38,960 --> 00:18:41,640
Most of that was me!
389
00:18:41,640 --> 00:18:45,320
The last barrel! Jane had bit,
she's got quite a dry mouth,
390
00:18:45,320 --> 00:18:48,680
but the majority of that was gulped
down by yours truly.
391
00:18:48,680 --> 00:18:49,840
That's a lot of water.
392
00:18:49,840 --> 00:18:51,600
SHE CHUCKLES
393
00:18:51,600 --> 00:18:53,400
It's a fucktonne of water.
394
00:18:53,400 --> 00:18:55,320
But that's just how much I drink
nowadays.
395
00:18:55,320 --> 00:18:57,200
They're like 19L each.
396
00:18:57,200 --> 00:19:00,560
Mm, yeah. Well I just wish they were
20.
397
00:19:00,560 --> 00:19:04,680
Not enough hours in the day,
not enough water in the world.
398
00:19:04,680 --> 00:19:07,760
I'm sure it's fine, but if you drink
too much water
399
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
you can make yourself quite unwell.
400
00:19:09,480 --> 00:19:12,400
You can't drink too much water,
it's an urban myth.
401
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
It's like the five-a-day thing.
402
00:19:14,800 --> 00:19:17,520
Right?
USMAN: Meg. Come in, Meg.
403
00:19:17,520 --> 00:19:20,680
The human body is 90% water.
From what I just overheard
404
00:19:20,680 --> 00:19:26,120
and based on my calculations,
you could be as high as 92, 93%.
405
00:19:26,120 --> 00:19:30,520
Erm, oh, OK. Well...how would I know
if I drank too much water?
406
00:19:30,520 --> 00:19:32,920
Jump up and down.
Tell me what you hear.
407
00:19:32,920 --> 00:19:35,160
No, I can't do that.
I'm in the office.
408
00:19:35,160 --> 00:19:36,120
Meg, trust me.
409
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
SLOSHING
410
00:19:42,120 --> 00:19:43,960
What do you hear?
Erm...
411
00:19:43,960 --> 00:19:47,400
I don't know. Swilling?
OK, yeah. You drank too much water.
412
00:19:47,400 --> 00:19:49,960
At this point, Meg, you basically
ARE the water cooler.
413
00:19:49,960 --> 00:19:51,880
Stick a tap in you and stand you
in the corner,
414
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
people could gather around you
and talk about their evenings.
415
00:19:54,440 --> 00:19:58,280
SHE CLEARS HER THROAT
Yeah, I actually don't feel
too good. Erm...
416
00:19:58,280 --> 00:20:02,200
Could you, erm...er, I don't know,
maybe go to the pub with me?
417
00:20:02,200 --> 00:20:06,720
I sort of definitely feel the last
thing you need is more liquid.
418
00:20:06,720 --> 00:20:10,400
Yeah, cool. Ignore me. Bye, then.
419
00:20:10,400 --> 00:20:12,440
SLOSHING
420
00:20:12,440 --> 00:20:14,280
Oh, my God! I've waterlogged myself.
421
00:20:14,280 --> 00:20:16,400
I just want to eat some sawdust
and fall asleep.
422
00:20:16,400 --> 00:20:18,040
SHE RETCHES
423
00:20:19,160 --> 00:20:21,600
NICKY: You're right, Meg.
If I'm serious about dating,
424
00:20:21,600 --> 00:20:23,400
I need to start taking care
of myself.
425
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
My patented OptiMax Cardio System.
426
00:20:25,800 --> 00:20:28,080
HE EXHALES SHARPLY ON EACH JUMP
427
00:20:28,080 --> 00:20:30,440
Because it works. It just works.
428
00:20:30,440 --> 00:20:33,160
I would try to do a star jump,
but every time I move
429
00:20:33,160 --> 00:20:35,360
it sounds like two people fucking
on a water bed.
430
00:20:35,360 --> 00:20:38,520
The best part is, I haven't thought
about crates all day.
431
00:20:38,520 --> 00:20:41,720
Nicky, mate. There's been a bit of a
change in my personal circumstances.
432
00:20:41,720 --> 00:20:44,040
I was wondering - I know he's not
exactly in mint condition -
433
00:20:44,040 --> 00:20:47,120
but if there was any chance
you'd want to buy him back?
434
00:20:47,120 --> 00:20:51,440
My, God. Breaks my heart to see
what he did to you. But, buddy...
435
00:20:51,440 --> 00:20:52,720
DOOR OPENS
436
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
Praise be to The Nine.
437
00:21:03,960 --> 00:21:05,320
DOOR CLOSES
438
00:21:10,600 --> 00:21:13,080
Oh, for fuck's sake.
439
00:21:13,080 --> 00:21:14,720
THEY BOTH SHRIEK
440
00:21:17,600 --> 00:21:20,840
Subtitles by Red Bee Media
35625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.