All language subtitles for Cruel.Summer.S01E01.Happy.Birthday,.Jeanette.Turner.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,898 --> 00:00:30,441 Surprise! 2 00:00:35,078 --> 00:00:37,013 It's not really a surprise, 3 00:00:37,037 --> 00:00:39,363 considering you do this every year. 4 00:00:39,387 --> 00:00:41,084 Happy birthday, doodlebug. 5 00:00:42,868 --> 00:00:44,585 And happy first day of summer. 6 00:00:44,609 --> 00:00:48,004 Fifteen years old today! 7 00:00:50,224 --> 00:00:52,941 God, remember when we were 15? 8 00:00:52,965 --> 00:00:55,205 Well, no. Why don't you remind me? 9 00:00:55,229 --> 00:00:57,033 - You want me to remind you? - Love birds. 10 00:00:57,057 --> 00:00:58,643 You're nauseating the offspring. 11 00:00:58,667 --> 00:01:00,408 Hush, you. 12 00:01:02,149 --> 00:01:04,040 Make a wish, birthday girl. 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,195 Okay. 14 00:01:10,113 --> 00:01:12,135 - All right! - Yay! 15 00:01:12,159 --> 00:01:14,441 So, big plans today? 16 00:01:14,465 --> 00:01:16,661 Um, probably just gonna go to the movies 17 00:01:16,685 --> 00:01:18,141 with Vincent and Mallory. 18 00:01:18,165 --> 00:01:21,013 Okay. Just don't fill up on popcorn before dinner. 19 00:01:21,037 --> 00:01:23,102 Yikes. 20 00:01:23,126 --> 00:01:25,104 I gotta skip dinner. 21 00:01:25,128 --> 00:01:27,454 Yikes. It's not really an option. 22 00:01:27,478 --> 00:01:29,108 Dad, I camped out in line overnight 23 00:01:29,132 --> 00:01:31,284 to score these Boyz II Men tickets to impress Tiffany, so... 24 00:01:31,308 --> 00:01:33,243 That sounds fun. You should go. 25 00:01:33,267 --> 00:01:36,289 Derek, you can skip dessert and still make it to the concert, yeah? 26 00:01:36,313 --> 00:01:37,943 Yeah? 27 00:01:37,967 --> 00:01:41,492 Okay. Pick out a special outfit for your special day. 28 00:01:43,494 --> 00:01:44,626 Okay. 29 00:01:53,635 --> 00:01:56,116 Happy birthday, Jeanette Turner. 30 00:01:59,206 --> 00:02:00,207 Hey. 31 00:02:01,860 --> 00:02:03,123 Hey. 32 00:02:06,300 --> 00:02:08,060 Happy birthday, beautiful. 33 00:02:08,084 --> 00:02:11,107 Hi. 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,283 What are you doing here? 35 00:02:13,307 --> 00:02:15,154 Make a wish. 36 00:02:15,178 --> 00:02:16,484 Okay, wait. 37 00:02:19,139 --> 00:02:22,205 I had to arm wrestle your dad to come up here and wake you up. 38 00:02:22,229 --> 00:02:25,077 He's going on and on about like family tradition or something. 39 00:02:25,101 --> 00:02:27,035 Does he really wake you up every year on your birthday? 40 00:02:27,059 --> 00:02:28,515 Yeah. 41 00:02:28,539 --> 00:02:30,213 It's lame, I know. 42 00:02:30,237 --> 00:02:32,650 No, no, no. It's... sweet. 43 00:02:32,674 --> 00:02:34,130 But I won. 44 00:02:34,154 --> 00:02:36,523 I never knew you arm wrestled. 45 00:02:36,547 --> 00:02:39,439 Okay, it wasn't really arm wrestling per se. 46 00:02:39,463 --> 00:02:41,161 It was. 47 00:02:41,639 --> 00:02:44,227 I promised your dad that I'd wait until we're married 48 00:02:44,251 --> 00:02:45,730 before we, you know... 49 00:02:47,167 --> 00:02:49,971 Um... and he believed you? 50 00:02:49,995 --> 00:02:51,915 Hey, what he doesn't know won't hurt him, right? 51 00:02:55,087 --> 00:02:58,806 So, I got a whole day planned with the crew. 52 00:02:58,830 --> 00:03:00,460 How does roller skating sound? 53 00:03:00,484 --> 00:03:03,637 Great. Yeah, that's perfect. 54 00:03:03,661 --> 00:03:05,465 Sweet. I'll go and convince your parents 55 00:03:05,489 --> 00:03:07,099 that I didn't do this. 56 00:03:17,849 --> 00:03:19,547 - All right. - Okay. 57 00:03:21,201 --> 00:03:22,332 Um. 58 00:03:23,855 --> 00:03:25,137 I love you. 59 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 I love you, too. 60 00:03:35,693 --> 00:03:37,304 Jeanette, wake up. 61 00:03:41,917 --> 00:03:43,416 Wake up. 62 00:03:43,440 --> 00:03:45,225 Your lawyer is here. 63 00:03:48,140 --> 00:03:50,118 - Which one? - What does it matter? 64 00:03:50,142 --> 00:03:52,580 Just get the hell out of bed and go talk to her. 65 00:03:55,496 --> 00:03:56,714 Now! 66 00:03:59,413 --> 00:04:02,043 Can you please just give me a minute? 67 00:04:02,067 --> 00:04:03,634 Please? 68 00:04:08,552 --> 00:04:09,945 Happy birthday. 69 00:04:29,573 --> 00:04:31,488 Your father told me it's your birthday. 70 00:04:35,100 --> 00:04:36,339 Yeah. 71 00:04:36,363 --> 00:04:38,190 Happy birthday. 72 00:04:40,628 --> 00:04:41,716 Thanks. 73 00:04:43,283 --> 00:04:46,087 You seemed distressed last time we spoke. 74 00:04:46,111 --> 00:04:48,113 I hope you're feeling a bit more hopeful. 75 00:04:51,421 --> 00:04:53,486 I apologize for dropping in unannounced, 76 00:04:53,510 --> 00:04:56,881 but it's going to happen from time to time. 77 00:04:56,905 --> 00:05:01,126 In building your case, things are going to pop up, and. 78 00:05:02,606 --> 00:05:05,324 I know you're going through a challenging time. 79 00:05:05,348 --> 00:05:08,719 But, Jeanette, I need you to cooperate. 80 00:05:08,743 --> 00:05:12,026 This is going to be a very tricky case. 81 00:05:12,050 --> 00:05:14,464 But we can win it. 82 00:05:14,488 --> 00:05:16,988 However, we need to work as a team. 83 00:05:17,012 --> 00:05:19,512 Me, your father, your other lawyers. 84 00:05:19,536 --> 00:05:22,210 But most importantly, you. 85 00:05:22,234 --> 00:05:24,628 It's your word against hers. 86 00:05:25,586 --> 00:05:27,022 Has something 87 00:05:28,719 --> 00:05:30,112 popped up? 88 00:05:53,570 --> 00:05:56,288 We should make a list of all the things we wanna do this summer. 89 00:05:56,312 --> 00:05:58,508 Ooh, we have to do them all. 90 00:05:58,532 --> 00:06:00,708 I love that! 91 00:06:01,491 --> 00:06:04,818 Do you guys ever have the urge to do something illegal? 92 00:06:04,842 --> 00:06:07,212 - No. - I mean, it doesn't happen often, 93 00:06:07,236 --> 00:06:09,040 but sometimes I just wanna do something like 94 00:06:09,064 --> 00:06:10,563 really bad, you know? 95 00:06:10,587 --> 00:06:12,173 Item number one for the list 96 00:06:12,197 --> 00:06:13,566 I think we should do something illegal. 97 00:06:13,590 --> 00:06:15,481 That sounds like a great idea... not. 98 00:06:15,505 --> 00:06:15,944 Come on. 99 00:06:15,968 --> 00:06:18,005 Jeanette, where's your sense of adventure? 100 00:06:18,029 --> 00:06:21,008 Okay, fine, but as long as it's not something immoral. 101 00:06:21,032 --> 00:06:23,010 - Okay, define "immoral." - Yeah. 102 00:06:23,034 --> 00:06:25,230 Something that begs the question probably is. 103 00:06:25,254 --> 00:06:28,059 And, at the very least, does it have to be number one? 104 00:06:28,083 --> 00:06:29,887 I mean, come on, guys. 105 00:06:29,911 --> 00:06:31,149 Okay, deal. 106 00:06:31,173 --> 00:06:33,480 Race you to the photo booth. 107 00:06:38,398 --> 00:06:40,027 Do you have some money? 108 00:06:40,051 --> 00:06:42,010 Yeah, I do, I do. 109 00:06:43,403 --> 00:06:45,056 Okay. 110 00:06:52,194 --> 00:06:54,912 I've already seen Jurassic Park like seven times. 111 00:06:54,936 --> 00:06:57,044 Doesn't it keep getting better every time we see it? 112 00:06:57,068 --> 00:06:58,742 - No, no. - It does. Come on. 113 00:06:58,766 --> 00:07:00,483 And I actually think that Jeanette should choose the movie, 114 00:07:00,507 --> 00:07:01,788 since it's her birthday and all. 115 00:07:01,812 --> 00:07:03,486 - No, no, no. - Yes, yes! 116 00:07:03,510 --> 00:07:05,575 Last time we let Jeanette pick, we had to sit through that movie 117 00:07:05,599 --> 00:07:07,141 where Christian Slater had a monkey heart, okay? 118 00:07:07,165 --> 00:07:08,708 Shut up, that movie is so good. 119 00:07:08,732 --> 00:07:10,275 - No, it's not. - Yes, it is. 120 00:07:10,299 --> 00:07:13,234 No, I do have to concur, it's my PMS movie, 121 00:07:13,258 --> 00:07:14,888 so, she wins, case closed. 122 00:07:14,912 --> 00:07:16,305 Whooo! 123 00:07:17,785 --> 00:07:19,763 - What? - I'm supposed to keep you distracted 124 00:07:19,787 --> 00:07:21,286 while Mallory gets you a birthday gift. 125 00:07:21,310 --> 00:07:23,027 No, I told you guys not to get me anything. 126 00:07:23,051 --> 00:07:25,508 Hence the distraction. Look. Look at these. These are nice. 127 00:07:25,532 --> 00:07:26,944 Very distracting. 128 00:07:26,968 --> 00:07:28,099 Whoa! 129 00:08:36,472 --> 00:08:37,821 I like your purse. 130 00:08:39,867 --> 00:08:40,998 Thanks. 131 00:08:46,351 --> 00:08:48,005 It's my birthday. 132 00:08:50,181 --> 00:08:51,768 Happy birthday. 133 00:08:51,792 --> 00:08:53,010 Thanks. 134 00:08:55,056 --> 00:08:56,642 Jeanette, right? 135 00:08:56,666 --> 00:08:57,861 Yeah. 136 00:08:57,885 --> 00:08:59,103 Yeah, I'm... 137 00:09:00,583 --> 00:09:03,083 Yeah, Jeanette 138 00:09:03,107 --> 00:09:05,085 I'm a grade below you and I'm... 139 00:09:05,109 --> 00:09:07,000 - Hey. - Hi. I'm sorry I'm late. 140 00:09:07,024 --> 00:09:09,176 - Where were you? - I was just getting you something. 141 00:09:09,200 --> 00:09:10,613 What were you gonna get me? 142 00:09:10,637 --> 00:09:12,832 I can't tell you that. It'll ruin the surprise. 143 00:09:12,856 --> 00:09:15,095 I can't tell you. 144 00:09:15,119 --> 00:09:17,576 Well, have a good birthday. 145 00:09:17,600 --> 00:09:19,384 Thanks. 146 00:09:21,909 --> 00:09:23,824 So... what do you wanna do now? 147 00:09:28,437 --> 00:09:30,458 Yo! 148 00:09:30,482 --> 00:09:31,677 Um... 149 00:09:31,701 --> 00:09:33,418 What was that about? 150 00:09:33,442 --> 00:09:36,010 Nothing. Sorry. 151 00:09:36,967 --> 00:09:38,379 For you! 152 00:09:38,403 --> 00:09:41,731 I told you you didn't have to get me anything. 153 00:09:41,755 --> 00:09:43,123 It was like seven dollars. 154 00:09:43,147 --> 00:09:44,429 Yeah, I pitched in. 155 00:09:44,453 --> 00:09:45,976 Well, thank you, guys. 156 00:09:47,717 --> 00:09:50,087 This is so sweet. 157 00:09:50,111 --> 00:09:52,089 - You like it? - Yeah, yeah. 158 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 Thank you. 159 00:10:05,822 --> 00:10:08,564 Jamie, stop hogging the birthday girl. 160 00:10:10,174 --> 00:10:11,412 I'll see you soon. 161 00:10:11,436 --> 00:10:12,544 Okay. 162 00:10:12,568 --> 00:10:13,787 Come on. 163 00:10:15,484 --> 00:10:16,703 Let's go. 164 00:10:23,361 --> 00:10:25,078 Stop. 165 00:10:25,102 --> 00:10:27,515 - So? - Tell us everything. 166 00:10:27,539 --> 00:10:29,126 I don't know what you're talking about. 167 00:10:29,150 --> 00:10:31,258 Saturday night's... the night. 168 00:10:31,282 --> 00:10:34,522 Come on, girl, we need details. 169 00:10:34,546 --> 00:10:35,698 It was perfect. 170 00:10:35,722 --> 00:10:37,700 - I hate you! - Yeah, me more. 171 00:10:37,724 --> 00:10:39,876 I know a lot of people say their first time 172 00:10:39,900 --> 00:10:41,660 is really like uncomfortable 173 00:10:41,684 --> 00:10:43,749 and awkward or whatever, 174 00:10:43,773 --> 00:10:47,274 but with Jamie it was... 175 00:10:47,298 --> 00:10:49,494 If you say "magical," I'm gonna punch you in the boob. 176 00:10:49,518 --> 00:10:51,104 Yeah, I'm gonna punch you in the other one. 177 00:10:51,128 --> 00:10:52,802 No, it was perfect. 178 00:10:52,826 --> 00:10:54,717 - Aww! - It's the only way to describe it. 179 00:10:54,741 --> 00:10:58,005 - Aww! - Renél'm so happy for you! 180 00:11:03,227 --> 00:11:04,901 - And now... - What? 181 00:11:04,925 --> 00:11:06,990 She's gonna show them with a hand gesture 182 00:11:07,014 --> 00:11:09,059 how big your... 183 00:11:10,582 --> 00:11:12,299 Yep, there it is. 184 00:11:12,323 --> 00:11:13,997 - Wow. - Really, dude? 185 00:11:14,021 --> 00:11:15,738 No, there's no way. 186 00:11:15,762 --> 00:11:17,589 She's exaggerating, trust me. 187 00:11:19,026 --> 00:11:21,091 You really like her? 188 00:11:21,115 --> 00:11:23,093 Yeah, Ben. I 189 00:11:23,117 --> 00:11:25,032 I really do. 190 00:11:25,510 --> 00:11:27,184 You 191 00:11:27,208 --> 00:11:29,210 still think about Kate? 192 00:11:31,429 --> 00:11:32,604 No. 193 00:11:33,954 --> 00:11:34,998 No. 194 00:11:36,347 --> 00:11:37,890 Think she ran away? 195 00:11:37,914 --> 00:11:40,034 Well, it sure beats the alternative, don't you think? 196 00:11:40,743 --> 00:11:41,981 Yeah, I mean... 197 00:11:42,005 --> 00:11:43,983 Dude, I'm happy... with Jeanette. 198 00:11:44,007 --> 00:11:46,769 She's... she's great. 199 00:11:46,793 --> 00:11:48,074 - Yeah, she is. - Yeah. 200 00:11:48,098 --> 00:11:49,423 She's good for you. 201 00:11:49,447 --> 00:11:50,666 Good. 202 00:11:55,845 --> 00:11:58,781 A local teenager has now been missing for two weeks, 203 00:11:58,805 --> 00:12:01,174 as police search for signs of her whereabouts. 204 00:12:01,198 --> 00:12:03,089 Friends and family of Kate Wallis 205 00:12:03,113 --> 00:12:05,768 describe her as a popular, bright and fun-loving young girl... 206 00:12:08,205 --> 00:12:10,401 Friends and family of Kate Wallis describe her 207 00:12:10,425 --> 00:12:12,795 as a popular, bright and fun-loving young girl 208 00:12:12,819 --> 00:12:14,864 and are praying for her safe return. 209 00:12:55,209 --> 00:12:56,577 Hello? 210 00:12:56,601 --> 00:12:58,492 Hey. It's me. Um... 211 00:12:58,516 --> 00:13:02,172 Jamie's parked outside your house again. 212 00:13:04,522 --> 00:13:05,804 I know. 213 00:13:05,828 --> 00:13:07,588 Well, do you want me to call the police? 214 00:13:07,612 --> 00:13:08,807 No. 215 00:13:08,831 --> 00:13:11,157 What if he tries to hurt you? 216 00:13:11,181 --> 00:13:12,748 Then he hurts me. 217 00:13:16,534 --> 00:13:18,077 Listen, I gotta go, okay? 218 00:13:18,101 --> 00:13:21,298 Hey, hey. Um... 219 00:13:21,322 --> 00:13:23,585 Happy birthday. 220 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 Thanks. 221 00:13:33,116 --> 00:13:35,573 Vincent? 222 00:13:35,597 --> 00:13:37,642 Do you... 223 00:13:42,822 --> 00:13:45,172 It's never gonna be normal again, is it? 224 00:13:47,174 --> 00:13:50,588 You know, I can't even remember when it ever was. 225 00:13:50,612 --> 00:13:51,700 So... 226 00:14:07,194 --> 00:14:09,631 What are you doin', dude? 227 00:14:19,032 --> 00:14:21,924 And we're making a list of all the things we're gonna do this summer, 228 00:14:21,948 --> 00:14:24,013 and we have to finish them all before school starts. 229 00:14:24,037 --> 00:14:26,189 Wow! Really living on the edge? 230 00:14:26,213 --> 00:14:29,018 Yeah, there's a lot of cool stuff on there. 231 00:14:29,042 --> 00:14:31,000 Dangerous stuff, even. 232 00:14:31,566 --> 00:14:33,152 Ooh, dangerous. How? 233 00:14:33,176 --> 00:14:35,154 I can't tell you. It's a secret. 234 00:14:35,178 --> 00:14:38,201 Well, what did you do for your 15th birthday 235 00:14:38,225 --> 00:14:39,835 that was so cool? 236 00:14:40,836 --> 00:14:43,554 Dad let me crack my first beer. Or so he thought. 237 00:14:43,578 --> 00:14:45,861 - Hey! - Hello! 238 00:14:45,885 --> 00:14:47,906 Save me some cake, actually, please? 239 00:14:47,930 --> 00:14:50,082 - Yeah. - Yeah. Have fun, honey. 240 00:14:50,106 --> 00:14:53,042 All right. Ooh, cake! Sweet. 241 00:14:53,066 --> 00:14:54,782 Where did that necklace come from? 242 00:14:54,806 --> 00:14:56,784 It was a gift from Vincent and Mallory. 243 00:14:56,808 --> 00:14:59,004 Looks a little cheap. 244 00:14:59,028 --> 00:15:00,658 I like it. 245 00:15:00,682 --> 00:15:02,181 Speaking of gifts... 246 00:15:02,205 --> 00:15:03,313 Yes. 247 00:15:03,337 --> 00:15:05,706 So we found this old roll of film... 248 00:15:05,730 --> 00:15:08,057 And we took it down to the shop and had it developed. 249 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 Sweet. 250 00:15:11,214 --> 00:15:13,062 There you guys were. 251 00:15:13,086 --> 00:15:15,740 Two little peas in a pod, from the day you were born. 252 00:15:16,567 --> 00:15:19,111 I look so... tiny, 253 00:15:19,135 --> 00:15:21,113 and squishy. 254 00:15:21,137 --> 00:15:23,202 Tiny and squishy, 255 00:15:23,226 --> 00:15:24,488 and perfect. 256 00:15:28,536 --> 00:15:29,992 How's Jeanette? 257 00:15:30,016 --> 00:15:31,060 Dismissive. 258 00:15:33,019 --> 00:15:34,213 Bitter. 259 00:15:34,237 --> 00:15:36,041 Potentially a sociopath. 260 00:15:36,065 --> 00:15:37,216 Um... 261 00:15:37,240 --> 00:15:39,112 She's not a sociopath. 262 00:15:40,722 --> 00:15:42,942 She's... she's a teenage girl. 263 00:15:44,595 --> 00:15:47,226 I miss the way she used to be. 264 00:15:47,250 --> 00:15:49,228 She's gonna be fine. 265 00:15:49,252 --> 00:15:50,732 Yeah. 266 00:15:53,648 --> 00:15:54,997 What time you getting off? 267 00:15:56,781 --> 00:15:58,977 Not for another couple of hours. 268 00:15:59,001 --> 00:16:01,327 Am I sleeping at your place tonight? 269 00:16:01,351 --> 00:16:02,962 I hope so. 270 00:16:06,052 --> 00:16:08,030 I'm not taking your money, Greg. 271 00:16:08,054 --> 00:16:09,988 We've been together for four months. 272 00:16:10,012 --> 00:16:13,122 One of the benefits of slipping it to the bartender 273 00:16:13,146 --> 00:16:14,451 is the free drinks. 274 00:16:23,765 --> 00:16:26,004 Dad, what are you doing? 275 00:16:26,028 --> 00:16:29,138 I'm not eating your cake if that's what you think. 276 00:16:29,162 --> 00:16:31,642 Ooh... Get me a fork. 277 00:16:34,863 --> 00:16:36,493 What are you still doing up? 278 00:16:36,517 --> 00:16:39,128 Just checking in on you. 279 00:16:40,651 --> 00:16:41,977 Are you okay? 280 00:16:42,001 --> 00:16:43,630 Yeah. 281 00:16:43,654 --> 00:16:46,024 Look, I'm sorry about dinner tonight. Your brother... 282 00:16:46,048 --> 00:16:48,070 No, no, it's okay. 283 00:16:48,094 --> 00:16:49,767 I get it. 284 00:16:49,791 --> 00:16:52,813 It's way more fun to be going on a date 285 00:16:52,837 --> 00:16:54,293 or to a concert, 286 00:16:54,317 --> 00:16:56,861 other than your nerdy little sister's birthday party. 287 00:16:56,885 --> 00:16:58,819 You are not nerdy. 288 00:16:58,843 --> 00:17:02,369 Yeah, Dad, I am. I'm kind of nerdy. 289 00:17:03,109 --> 00:17:06,262 And one of these days, the rest of the world's gonna see what I see. 290 00:17:06,286 --> 00:17:09,439 You think that one day I'm just gonna 291 00:17:09,463 --> 00:17:13,095 suddenly poof 292 00:17:13,119 --> 00:17:18,211 be pretty and popular and everybody's gonna notice me? 293 00:17:19,386 --> 00:17:21,431 Well, if that's what you want 294 00:17:26,523 --> 00:17:29,265 you should just make another wish. 295 00:17:31,485 --> 00:17:33,095 Would it be bad if I did? 296 00:17:43,236 --> 00:17:45,388 They're all so cute. Which one's your favorite? 297 00:17:45,412 --> 00:17:46,780 You pick your half. 298 00:17:46,804 --> 00:17:47,999 Only half? 299 00:17:48,023 --> 00:17:49,392 Okay. 300 00:17:49,416 --> 00:17:51,853 I'll take these, you can have these. 301 00:17:53,028 --> 00:17:54,788 Thank you so much for tonight. 302 00:17:54,812 --> 00:17:56,486 It was the best birthday ever. 303 00:17:56,510 --> 00:17:58,618 I just hope your parents aren't too upset 304 00:17:58,642 --> 00:18:00,055 that I took you away from them. 305 00:18:00,079 --> 00:18:01,558 They'll get over it. 306 00:18:03,386 --> 00:18:04,755 What was that? 307 00:18:04,779 --> 00:18:06,757 - It's okay. - What was that? 308 00:18:06,781 --> 00:18:08,498 Babe, it's okay, it's okay. I'm sure it's nothing. 309 00:18:08,522 --> 00:18:09,977 Did you guys hear that? 310 00:18:10,001 --> 00:18:12,154 It was probably just a car backfiring. 311 00:18:12,178 --> 00:18:14,919 No, dude, it was a gunshot. 312 00:18:16,182 --> 00:18:18,053 Welcome to Texas. 313 00:18:19,272 --> 00:18:20,490 Come on. 314 00:18:21,187 --> 00:18:22,187 Come on! 315 00:18:30,805 --> 00:18:33,349 A local teenager has now been missing for two weeks, 316 00:18:33,373 --> 00:18:35,723 as police search for signs of her whereabouts. 317 00:18:38,334 --> 00:18:40,138 She was so happy. 318 00:18:40,162 --> 00:18:41,574 Okay, we, we were so happy, 319 00:18:41,598 --> 00:18:43,968 so, please, if you know anything, 320 00:18:43,992 --> 00:18:46,101 please call the police. 321 00:18:46,125 --> 00:18:48,973 And, Kate, if you're watching just 322 00:18:48,997 --> 00:18:50,781 I just love you so much. 323 00:18:51,956 --> 00:18:53,088 Please come home. 324 00:19:00,704 --> 00:19:02,097 Hey. 325 00:19:03,185 --> 00:19:06,121 Is your dad here? He told me to stop by. 326 00:19:06,145 --> 00:19:08,059 Yeah, he's in his room. 327 00:19:12,063 --> 00:19:14,085 Are you okay, Jeanette? 328 00:19:14,109 --> 00:19:15,782 Spare me. 329 00:19:15,806 --> 00:19:18,045 I don't need advice from the local bartender 330 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 who's screwing my dad. 331 00:19:21,029 --> 00:19:22,770 Ouch. 332 00:19:23,423 --> 00:19:25,314 I would have preferred the term "dating." 333 00:19:25,338 --> 00:19:28,123 Well, I'd prefer that you weren't doing either, okay? 334 00:19:36,914 --> 00:19:40,067 What happened to that girl is a tragedy. 335 00:19:40,091 --> 00:19:42,983 What's happening to you 336 00:19:43,007 --> 00:19:44,357 I can't even imagine. 337 00:19:45,314 --> 00:19:47,186 I'm not trying to be your mother. 338 00:19:48,665 --> 00:19:51,035 But if you ever need to talk 339 00:19:51,059 --> 00:19:52,234 I'm here. 340 00:19:54,105 --> 00:19:55,648 And I 341 00:19:55,672 --> 00:19:57,544 I really like your dad. 342 00:20:04,115 --> 00:20:06,877 But don't ever talk to me like that again. 343 00:20:06,901 --> 00:20:08,903 I am not the enemy. 344 00:20:10,731 --> 00:20:12,036 Okay? 345 00:20:14,778 --> 00:20:15,866 Okay. 346 00:20:17,477 --> 00:20:18,652 Sorry. 347 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 Good night. 348 00:20:26,312 --> 00:20:27,835 Good night. 349 00:22:06,412 --> 00:22:08,999 Guys, I really don't think we should do this. 350 00:22:09,023 --> 00:22:11,218 Can we start with something that's not illegal? 351 00:22:11,242 --> 00:22:12,916 Like maybe we can do number 26 352 00:22:12,940 --> 00:22:15,005 and we can pretend like we're from a different country 353 00:22:15,029 --> 00:22:16,223 and speak gibberish to complete strangers. 354 00:22:16,247 --> 00:22:18,443 It's not illegal. Trust me. 355 00:22:18,467 --> 00:22:20,402 Breaking into a house is illegal. 356 00:22:20,426 --> 00:22:23,056 No one lives there, so... it's not. 357 00:22:23,080 --> 00:22:26,519 Yeah. Trust us, okay? Come on, we do everything together. 358 00:22:27,650 --> 00:22:29,411 The keys are in your dad's office? 359 00:22:29,435 --> 00:22:30,673 Yeah. 360 00:22:30,697 --> 00:22:31,915 Exquisite. 361 00:22:40,228 --> 00:22:42,772 Hey, what are you guys doing here? 362 00:22:42,796 --> 00:22:44,817 - What's up, Mr. Turner? - Hey, Dad. 363 00:22:44,841 --> 00:22:48,212 Hey, um, so we're riding bikes and I just, like, really have to pee, 364 00:22:48,236 --> 00:22:50,301 and Jeanette said that maybe I could use your bathroom? 365 00:22:50,325 --> 00:22:52,303 Sorry. No, it's fine. 366 00:22:52,327 --> 00:22:55,698 Yeah, it's just down the hallway and to the left. 367 00:22:55,722 --> 00:22:57,613 You are the best dad ever. 368 00:22:57,637 --> 00:23:00,572 I mean, not that I have like a huge scope of reference or anything, right? 369 00:23:00,596 --> 00:23:02,792 Mallory's dad left when she was five, so... 370 00:23:02,816 --> 00:23:04,489 He's an alcoholic and a gambler. 371 00:23:04,513 --> 00:23:06,230 But you already know this, don't you? 372 00:23:06,254 --> 00:23:08,082 I have to pee. Thank you so much. 373 00:23:11,607 --> 00:23:13,411 Hi. 374 00:23:13,435 --> 00:23:17,372 So, are you guys checking things off that big list? 375 00:23:17,396 --> 00:23:19,112 Yeah! Yeah, we're checking. 376 00:23:19,136 --> 00:23:20,399 We are checkin'. 377 00:23:26,883 --> 00:23:28,885 Eenie, meenie, miney. 378 00:23:30,670 --> 00:23:33,716 Okay, our magical destination is 324 Huntington Road. 379 00:23:38,547 --> 00:23:40,786 What if he notices the key is gone? 380 00:23:40,810 --> 00:23:43,204 He's never gonna notice. Relax. 381 00:23:44,727 --> 00:23:48,098 Also, sorry to say this, but your dad is kind of fine. 382 00:23:48,122 --> 00:23:50,883 - What? - Do you remember when he chaperoned 383 00:23:50,907 --> 00:23:53,930 our fourth-grade field trip and he wore those really short shorts? 384 00:23:53,954 --> 00:23:54,345 Mallory. 385 00:23:54,369 --> 00:23:56,280 I'm pretty sure that was my sexual awakening 386 00:23:56,304 --> 00:23:57,499 to be honest with you. 387 00:23:57,523 --> 00:24:01,372 Eww, gross! Mallory, come on! 388 00:24:01,396 --> 00:24:03,374 Wait, guys, the house is already sold. 389 00:24:03,398 --> 00:24:05,028 Come on, let's go. 390 00:24:05,052 --> 00:24:07,552 Does it look like anyone's moved in yet? No. 391 00:24:07,576 --> 00:24:09,424 I think it's empty. 392 00:24:09,448 --> 00:24:10,971 Jackpot. 393 00:24:11,928 --> 00:24:14,037 I'm reporting live from Skylin, Texas, 394 00:24:14,061 --> 00:24:16,648 in front of 324 Huntington Road, 395 00:24:16,672 --> 00:24:18,520 a house sitting vacant still 396 00:24:18,544 --> 00:24:21,436 on the anniversary of the shocking events that took place 397 00:24:21,460 --> 00:24:25,527 just beyond that front door you see behind me one year ago. 398 00:24:25,551 --> 00:24:29,424 But for some local residents, that year feels like a lifetime. 399 00:24:33,036 --> 00:24:35,145 Come in. 400 00:24:35,169 --> 00:24:38,061 Ladies and gentlemen, item number 12 on the list. 401 00:24:38,085 --> 00:24:40,585 Play hide-and-seek in an empty house. 402 00:24:40,609 --> 00:24:42,282 - One, 2, 3, not it! - Not it! You're it! 403 00:24:42,306 --> 00:24:44,023 I hate you guys. 404 00:24:44,047 --> 00:24:45,851 Count to 100. Count to 100. No peeking. 405 00:24:45,875 --> 00:24:47,810 And front door is base, okay? 406 00:24:47,834 --> 00:24:49,052 Fine. 407 00:24:50,489 --> 00:24:51,770 Okay. 408 00:24:51,794 --> 00:24:54,164 One, 2 409 00:24:54,188 --> 00:24:58,473 3, 4, 5 410 00:24:58,497 --> 00:25:02,128 6, 7 411 00:25:02,152 --> 00:25:03,608 42... 412 00:25:03,632 --> 00:25:05,915 Vincent. Let's go, go. 413 00:25:05,939 --> 00:25:09,048 44, 45 414 00:25:09,072 --> 00:25:10,639 46... 415 00:25:14,991 --> 00:25:17,298 Ready or not, here I come! 416 00:25:21,084 --> 00:25:24,324 I heard she and that dickhead had sex the other night. 417 00:25:24,348 --> 00:25:25,891 Says who? 418 00:25:25,915 --> 00:25:27,526 Says everyone. 419 00:25:31,094 --> 00:25:32,507 Please. 420 00:25:32,531 --> 00:25:35,597 Do not tell me that after watching her mutate 421 00:25:35,621 --> 00:25:37,076 over the last school year 422 00:25:37,100 --> 00:25:39,209 that you're seriously still in love with her. 423 00:25:39,233 --> 00:25:42,342 - I was never in love with her. - Okay, bullshit. 424 00:25:42,366 --> 00:25:44,170 I'm leaving. 425 00:25:44,194 --> 00:25:47,522 Really? One mention of Jeanette and you're just gonna bolt? 426 00:25:47,546 --> 00:25:50,176 It's not one mention, okay? 427 00:25:50,200 --> 00:25:51,264 She discarded us. 428 00:25:51,288 --> 00:25:53,702 She didn't do that and you know it. 429 00:25:53,726 --> 00:25:55,268 We all changed, 430 00:25:55,292 --> 00:25:56,443 we went our separate ways. 431 00:25:56,467 --> 00:25:58,141 Why, why can't that be good enough? 432 00:25:58,165 --> 00:26:02,232 The last thing in the world that this shithole town needed 433 00:26:02,256 --> 00:26:04,103 was another Kate Wallis. 434 00:26:04,127 --> 00:26:06,541 And guess what we got? The sequel. 435 00:26:06,565 --> 00:26:09,674 And as you and I both know, it's never as good as the original. 436 00:26:09,698 --> 00:26:12,416 And... and 437 00:26:12,440 --> 00:26:15,399 the first one sucked to begin with. 438 00:26:19,316 --> 00:26:20,753 Here I come. 439 00:26:23,016 --> 00:26:25,148 Are you in... here? 440 00:26:26,367 --> 00:26:28,151 Guys? 441 00:26:28,630 --> 00:26:30,110 Guys? 442 00:26:32,808 --> 00:26:35,855 Come out, come out, wherever you are. 443 00:27:40,528 --> 00:27:42,791 Hello? 444 00:27:45,925 --> 00:27:47,274 Who are you? 445 00:27:50,712 --> 00:27:52,211 Hi. 446 00:27:52,235 --> 00:27:53,236 Um... 447 00:27:54,934 --> 00:27:57,826 My... my dad sold this house... 448 00:27:57,850 --> 00:27:59,697 You're Greg's daughter? 449 00:27:59,721 --> 00:28:01,786 Yeah. 450 00:28:01,810 --> 00:28:03,570 Hi, I'm Martin. This is my house. 451 00:28:03,594 --> 00:28:06,008 Well, I just bought it. I'm moving in tomorrow. 452 00:28:06,032 --> 00:28:08,948 Um... hi. 453 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 What are you doing here? 454 00:28:14,170 --> 00:28:16,322 Well 455 00:28:16,346 --> 00:28:18,760 um... 456 00:28:18,784 --> 00:28:20,849 My dad did a walk through last night, 457 00:28:20,873 --> 00:28:23,852 you know, just to make sure that everything was on the up and up. 458 00:28:23,876 --> 00:28:26,202 And he thought maybe he had left his briefcase here, 459 00:28:26,226 --> 00:28:28,073 and he had a couple of showings this afternoon 460 00:28:28,097 --> 00:28:31,207 so he sent me by to look for it. 461 00:28:31,231 --> 00:28:32,928 Well, did you find it? 462 00:28:34,321 --> 00:28:35,690 No. 463 00:28:35,714 --> 00:28:36,995 Unfortunately not. 464 00:28:37,019 --> 00:28:39,084 But... you know, 465 00:28:39,108 --> 00:28:41,173 he's always misplacing things. 466 00:28:41,197 --> 00:28:43,698 Keys, wallet. I'm sure it will turn up at some point. 467 00:28:43,722 --> 00:28:45,134 I'm sure it will. 468 00:28:45,158 --> 00:28:47,310 How are we supposed to get out? 469 00:28:47,334 --> 00:28:49,989 I don't know, I don't know. Wait, shh. 470 00:28:52,905 --> 00:28:55,318 You know what, I think that I 471 00:28:55,342 --> 00:28:58,364 I saw something that my dad may have missed in the walk through. 472 00:28:58,388 --> 00:29:01,411 Do you want me to show you? 473 00:29:01,435 --> 00:29:02,673 Sure, yeah. 474 00:29:02,697 --> 00:29:06,024 Okay, um, it's just... it's this way. 475 00:29:06,048 --> 00:29:09,201 I think it's down in the basement. Follow me. 476 00:29:09,225 --> 00:29:10,400 Let's go. 477 00:29:22,891 --> 00:29:25,043 My God, that was close. 478 00:29:25,067 --> 00:29:26,828 Jeanette's a lifesaver. 479 00:29:26,852 --> 00:29:28,177 But she's gonna kill us. 480 00:29:28,201 --> 00:29:30,769 For sure, yeah. Let's get the bikes. 481 00:29:31,682 --> 00:29:35,227 I'm so sorry. I could have sworn it was a water mark. 482 00:29:35,251 --> 00:29:37,186 I guess it just must have been a shadow. 483 00:29:37,210 --> 00:29:38,448 I'm gonna rip up that carpet anyway, 484 00:29:38,472 --> 00:29:40,102 but, hey, I appreciate your concern. 485 00:29:40,126 --> 00:29:42,626 Yeah. I guess it was silly of me to question 486 00:29:42,650 --> 00:29:45,194 my dad's excellent inspection skills. 487 00:29:45,218 --> 00:29:47,239 - Hey, do you go to Skylin High? - I do. 488 00:29:47,263 --> 00:29:48,980 I'm the new assistant principal there. 489 00:29:49,004 --> 00:29:50,939 - Cool. - Yeah. 490 00:29:50,963 --> 00:29:52,592 So I'm sure I'll be seeing you. 491 00:29:52,616 --> 00:29:54,377 I don't think so. 492 00:29:54,401 --> 00:29:57,119 I don't usually get into much trouble. 493 00:29:57,143 --> 00:29:58,773 Well, it was nice to meet you...? 494 00:29:58,797 --> 00:30:00,687 - Jeanette. - Jeanette. 495 00:30:00,711 --> 00:30:03,038 Martin. But you should probably call me Mr. Harris, 496 00:30:03,062 --> 00:30:04,474 given the whole principal thing. 497 00:30:04,498 --> 00:30:06,258 Yeah. Well, um... 498 00:30:06,282 --> 00:30:09,218 Welcome to the neighborhood, Mr. Harris. 499 00:30:09,242 --> 00:30:10,286 Bye. 500 00:30:27,086 --> 00:30:30,089 That was awesome! What's next? 501 00:30:39,141 --> 00:30:41,903 It's just not the same. I mean, the world is just not the same. 502 00:30:41,927 --> 00:30:43,600 I mean, I know it's only been two weeks, but... 503 00:30:43,624 --> 00:30:46,081 It's been the worst two weeks of our lives. 504 00:30:46,105 --> 00:30:47,715 She was like our best friend, you know? 505 00:30:49,064 --> 00:30:50,587 I just hope she's okay. 506 00:31:10,390 --> 00:31:13,630 Jeanette Turner used to be like my best friend, 507 00:31:13,654 --> 00:31:18,156 and then overnight she became like this other person. 508 00:31:18,180 --> 00:31:20,028 What's the word... 509 00:31:20,052 --> 00:31:24,360 Conniving? I first tried to be a positive influence... 510 00:31:30,366 --> 00:31:33,563 RenéCan you believe it's almost been a year since Kate disappeared? 511 00:31:33,587 --> 00:31:34,869 I know. 512 00:31:34,893 --> 00:31:36,895 So sad. 513 00:31:40,202 --> 00:31:42,702 I didn't really know her. 514 00:31:42,726 --> 00:31:44,487 Yeah, that's right. 515 00:31:44,511 --> 00:31:46,228 You didn't start kicking it with us 516 00:31:46,252 --> 00:31:48,036 until after she went missing. 517 00:31:49,559 --> 00:31:51,953 This? Big no. 518 00:32:08,752 --> 00:32:10,295 My God! 519 00:32:10,319 --> 00:32:11,949 Lookie who! 520 00:32:11,973 --> 00:32:13,777 It's Jeanette Turner. 521 00:32:13,801 --> 00:32:16,127 Or are we calling you "Jenny" now? 522 00:32:16,151 --> 00:32:18,675 Hey, Mallory. Hi, Vincent. 523 00:32:19,676 --> 00:32:21,306 I love that top. 524 00:32:21,330 --> 00:32:24,048 But have you checked out the new stuff at Limited? 525 00:32:24,072 --> 00:32:26,161 So fresh, am I right? 526 00:32:27,075 --> 00:32:29,184 Are these your new friends? 527 00:32:29,208 --> 00:32:32,274 Mallory Higgins. I didn't know you went shopping. 528 00:32:32,298 --> 00:32:34,953 We heard you make your own clothes. 529 00:32:36,302 --> 00:32:38,193 Well, I heard that you are 530 00:32:38,217 --> 00:32:40,543 officially boinking Jamie Henson. 531 00:32:40,567 --> 00:32:43,198 Bravo. Really, job well done. 532 00:32:43,222 --> 00:32:46,114 - Hey, Vince, was that on the list? - Mallory, let's just go. 533 00:32:46,138 --> 00:32:48,203 We're just gonna go, all right? 534 00:32:48,227 --> 00:32:50,794 I'm just catching up with an old friend. 535 00:32:51,621 --> 00:32:54,513 Did you guys know that Jeanette used to be friends with us? 536 00:32:54,537 --> 00:32:57,192 Looks like someone finally got her cootie shot. 537 00:32:59,151 --> 00:33:01,172 Can you give me a minute? 538 00:33:01,196 --> 00:33:03,044 Sure. 539 00:33:03,068 --> 00:33:04,417 Thanks. 540 00:33:10,075 --> 00:33:12,140 Mallory. 541 00:33:12,164 --> 00:33:14,427 I don't know what's going on. 542 00:33:15,950 --> 00:33:19,364 But I'm here. I've been here. 543 00:33:19,388 --> 00:33:21,627 You can say that I pulled away from you, 544 00:33:21,651 --> 00:33:23,673 but you pulled away from me, too. 545 00:33:23,697 --> 00:33:26,589 So I don't understand where all this rage is coming from. 546 00:33:26,613 --> 00:33:29,790 But if you wanna talk, you know where to find me. 547 00:33:44,979 --> 00:33:47,155 God, you sound just like her. 548 00:33:51,290 --> 00:33:52,832 I'm sorry. 549 00:33:52,856 --> 00:33:54,206 I'm sorry, I... 550 00:33:59,124 --> 00:34:01,102 You guys wanna go to the photo booth? 551 00:34:01,126 --> 00:34:03,606 - Fine. - René Yeah, fine. Whatever. 552 00:34:05,478 --> 00:34:06,740 Let's go. 553 00:34:30,155 --> 00:34:32,679 What's up, psycho? 554 00:34:51,872 --> 00:34:53,197 Jeanette 555 00:34:53,221 --> 00:34:56,157 as we are just a few months away from the trial 556 00:34:56,181 --> 00:34:58,898 there is something we need to talk to you about. 557 00:34:58,922 --> 00:35:01,162 And it's a bit of an extension 558 00:35:01,186 --> 00:35:03,536 to the conversation we had yesterday. 559 00:35:05,190 --> 00:35:07,342 Is this about that stupid necklace? 560 00:35:07,366 --> 00:35:09,605 I already told you, there's nothing to it. 561 00:35:09,629 --> 00:35:11,172 It's not about the necklace. 562 00:35:11,196 --> 00:35:13,739 We are looking into that. 563 00:35:13,763 --> 00:35:17,265 But there's an issue of concern here 564 00:35:17,289 --> 00:35:20,379 about your likability. 565 00:35:23,208 --> 00:35:26,143 We want the jury to root for you. 566 00:35:26,167 --> 00:35:28,014 But you're not giving the impression 567 00:35:28,038 --> 00:35:30,824 that you're the wronged party here. 568 00:35:36,699 --> 00:35:38,658 How would you like me to be, Denise? 569 00:35:39,659 --> 00:35:41,985 Juries wanna feel sympathy. 570 00:35:42,009 --> 00:35:44,030 They wanna feel a connection. 571 00:35:44,054 --> 00:35:46,032 How the hell is the jury supposed to connect 572 00:35:46,056 --> 00:35:48,058 with the most hated person in the nation? 573 00:35:51,061 --> 00:35:53,562 I have been lied about, spit at, made fun of. 574 00:35:53,586 --> 00:35:55,477 You name it. 575 00:35:55,501 --> 00:35:58,175 On the rare occasion that I actually leave my house 576 00:35:58,199 --> 00:36:00,114 because I have to 577 00:36:02,856 --> 00:36:05,400 people don't whisper about me. 578 00:36:05,424 --> 00:36:08,209 They say it loud so that I can hear them. 579 00:36:11,038 --> 00:36:13,147 And we are sympathetic. 580 00:36:13,171 --> 00:36:14,911 But the jury won't be. 581 00:36:19,699 --> 00:36:22,112 My dad 582 00:36:22,136 --> 00:36:24,138 who used to actually love me 583 00:36:25,879 --> 00:36:28,249 spends half of his time painting over the graffiti 584 00:36:28,273 --> 00:36:32,253 that gets put on our car garage almost every other day. 585 00:36:32,277 --> 00:36:35,105 He can barely hide his contempt for me. 586 00:36:38,457 --> 00:36:40,435 The National Enquirer 587 00:36:40,459 --> 00:36:42,809 did an article about me last month. 588 00:36:46,073 --> 00:36:49,076 They called me a Satan worshiper. 589 00:36:50,730 --> 00:36:53,036 And the governor of Texas called me a disgrace. 590 00:36:55,125 --> 00:36:57,867 I have no one, I have nothing. 591 00:37:01,610 --> 00:37:04,483 And you want me to be more likable? 592 00:37:09,749 --> 00:37:11,577 It's the only way to win. 593 00:37:21,369 --> 00:37:23,806 So you want me to be more like her. 594 00:37:25,765 --> 00:37:27,245 I didn't say that. 595 00:37:29,116 --> 00:37:31,336 Okay. Okay. 596 00:37:33,338 --> 00:37:34,687 Brilliant. 597 00:37:36,515 --> 00:37:40,146 From this point forward, I'm gonna make a concerted effort 598 00:37:40,170 --> 00:37:44,218 to be less like myself and more like what you want me to be. 599 00:37:49,354 --> 00:37:50,964 Thank you. 600 00:37:58,145 --> 00:37:59,731 Where's Tennille? 601 00:37:59,755 --> 00:38:01,603 She's downstairs making a phone call. 602 00:38:01,627 --> 00:38:04,345 Her mom moved her phone out of her room. 603 00:38:04,369 --> 00:38:06,042 Why? I don't know. 604 00:38:06,066 --> 00:38:07,957 She's probably dirty-talking to Mike. 605 00:38:07,981 --> 00:38:10,873 Ho, that was so stank. 606 00:38:10,897 --> 00:38:12,353 Don't worry, I won't tell her. 607 00:38:12,377 --> 00:38:14,833 I was kidding. Do not tell her I said anything. 608 00:38:14,857 --> 00:38:16,400 You're not really wrong. 609 00:38:16,424 --> 00:38:18,078 She's kind of a big ho. 610 00:38:19,384 --> 00:38:21,362 Jeanette just called you a ho. 611 00:38:21,386 --> 00:38:23,170 She's lying! 612 00:38:25,259 --> 00:38:26,802 What's the matter? 613 00:38:26,826 --> 00:38:28,151 That was Allison Murphy. 614 00:38:28,175 --> 00:38:30,786 Speaking of big ho's. 615 00:38:34,399 --> 00:38:35,965 They found Kate. 616 00:38:38,316 --> 00:38:40,163 My God. 617 00:38:40,187 --> 00:38:43,558 Do you know where they found her body? Do they know who killed her? 618 00:38:43,582 --> 00:38:45,235 She's not dead. 619 00:38:46,280 --> 00:38:47,629 She's alive. 620 00:38:53,243 --> 00:38:54,636 My God! 621 00:39:08,171 --> 00:39:10,367 Jamie! Jamie! 622 00:39:10,391 --> 00:39:12,935 - Ben! I need to talk to Jamie! - No, no, you need to go. 623 00:39:12,959 --> 00:39:15,067 Now is not the time. You can do this later. 624 00:39:15,091 --> 00:39:16,721 Please listen to me, Jeanette, you need to go. 625 00:39:16,745 --> 00:39:18,419 - I came as soon as I heard. - Bitch! 626 00:39:18,443 --> 00:39:20,072 - My God! - I don't wanna see you! 627 00:39:20,096 --> 00:39:22,510 - My God, you hit her! - What'd you do to her? 628 00:39:22,534 --> 00:39:25,014 - Why did you do that? - Get her out of here, go! 629 00:39:27,887 --> 00:39:30,106 Get away from me! 630 00:39:32,848 --> 00:39:34,435 Hold it there. 631 00:39:34,459 --> 00:39:37,089 - Okay. - Okay, good. Sorry, hon. 632 00:39:37,113 --> 00:39:38,917 It was an accident, okay? 633 00:39:38,941 --> 00:39:40,702 I'll never play volleyball again. 634 00:39:40,726 --> 00:39:44,096 Well, you're supposed to hit the ball with your hands, not your face. 635 00:39:44,120 --> 00:39:45,620 Okay, that's unnecessary. 636 00:39:45,644 --> 00:39:48,144 Do you think she's gonna need plastic surgery? 637 00:39:48,168 --> 00:39:49,580 Plastic surgery? Honey, no. 638 00:39:49,604 --> 00:39:51,452 This is just your standard run-of-the-mill shiner. 639 00:39:51,476 --> 00:39:54,237 Wait, wait. Shh! Can you turn that up? 640 00:39:54,261 --> 00:39:56,239 Turn it up, please. 641 00:39:56,263 --> 00:40:00,461 Tonight's top story, missing teenager Kate Wallis was rescued today 642 00:40:00,485 --> 00:40:04,116 and her abductor has been killed in a deadly shootout. 643 00:40:04,140 --> 00:40:06,578 - Isn't that Jamie's...? - Ex-girlfriend. 644 00:40:07,883 --> 00:40:10,514 In a shocking and disturbing turn of events, 645 00:40:10,538 --> 00:40:13,648 Kate Wallis's alleged kidnapper was Martin Harris, 646 00:40:13,672 --> 00:40:15,954 who was the assistant principal at Skylin High School. 647 00:40:15,978 --> 00:40:17,913 No freaking way. He was a perv? 648 00:40:17,937 --> 00:40:19,871 I sold him that house. 649 00:40:19,895 --> 00:40:21,960 As you can imagine, it was a tearful reunion... 650 00:40:21,984 --> 00:40:24,528 Can you imagine how her parents must feel? 651 00:40:24,552 --> 00:40:28,837 I don't know what I would do if anything like that ever happened to any one of you. 652 00:40:28,861 --> 00:40:30,969 How could someone do something like that? 653 00:40:30,993 --> 00:40:32,971 More details of this shocking incident 654 00:40:32,995 --> 00:40:34,669 are sure to come. 655 00:40:34,693 --> 00:40:37,280 Thank God that wasn't you. 656 00:40:37,304 --> 00:40:38,392 Mom. 657 00:40:40,176 --> 00:40:41,937 I'm just 658 00:40:41,961 --> 00:40:44,635 we should call the Wallises. 659 00:40:44,659 --> 00:40:46,289 Or check in or maybe 660 00:40:46,313 --> 00:40:47,899 bring them a muffin basket? 661 00:40:47,923 --> 00:40:50,230 I don't know, what is appropriate here? 662 00:40:55,148 --> 00:40:56,889 Yo, Jean. 663 00:41:00,066 --> 00:41:01,696 What are you so jazzed on? 664 00:41:01,720 --> 00:41:02,938 Nothing. 665 00:41:03,243 --> 00:41:06,222 Checking stuff off your so-thrilling list? 666 00:41:06,246 --> 00:41:08,224 Nothing too crazy. 667 00:41:08,248 --> 00:41:10,182 Hey, wait. 668 00:41:10,206 --> 00:41:12,750 Sorry I bailed early on your birthday dinner. 669 00:41:12,774 --> 00:41:14,254 That's fine. 670 00:41:14,994 --> 00:41:17,213 I think 15's gonna be your year. 671 00:41:18,214 --> 00:41:19,564 Thanks. 672 00:41:57,993 --> 00:41:59,710 I'm sitting here with Kate Wallis, 673 00:41:59,734 --> 00:42:02,234 the very brave young woman who was abducted 674 00:42:02,258 --> 00:42:04,498 and held captive by her former assistant principal 675 00:42:04,522 --> 00:42:08,134 and finally, thankfully, rescued. 676 00:42:09,527 --> 00:42:11,679 Kate, it's been about three months 677 00:42:11,703 --> 00:42:13,507 since you were freed. 678 00:42:13,531 --> 00:42:15,509 That's right, Marsha. 679 00:42:15,533 --> 00:42:17,902 I think I can speak for the entire country 680 00:42:17,926 --> 00:42:19,991 when I say just how grateful I am 681 00:42:20,015 --> 00:42:22,080 that you're safe and here with us today. 682 00:42:22,104 --> 00:42:24,193 Well, not as grateful as I am. 683 00:42:28,894 --> 00:42:31,612 But I think there's something that I need to do first 684 00:42:31,636 --> 00:42:34,092 in order to heal. 685 00:42:34,116 --> 00:42:36,094 Something I would like to share with you. 686 00:42:36,118 --> 00:42:38,164 Of course. 687 00:42:40,166 --> 00:42:43,232 Even though I have been advised by a legal team not to, 688 00:42:43,256 --> 00:42:45,495 I feel very strongly that this is something 689 00:42:45,519 --> 00:42:47,260 that I've earned the right to share. 690 00:42:50,176 --> 00:42:52,657 A few months after I was kidnapped 691 00:42:53,745 --> 00:42:55,766 something happened that gave me some hope. 692 00:42:55,790 --> 00:42:58,097 What was it? 693 00:43:00,926 --> 00:43:02,580 I was found by someone. 694 00:43:04,146 --> 00:43:06,124 A girl. 695 00:43:06,148 --> 00:43:08,170 I didn't know her very well. 696 00:43:08,194 --> 00:43:09,935 Or at all really, but 697 00:43:11,676 --> 00:43:12,981 she saw me. 698 00:43:14,679 --> 00:43:16,245 Excuse me? 699 00:43:18,117 --> 00:43:21,381 I thought that salvation was near 700 00:43:23,296 --> 00:43:26,188 that I would soon be rescued 701 00:43:26,212 --> 00:43:29,389 that she would bring me back to safety, but 702 00:43:31,173 --> 00:43:33,132 help didn't come for months. 703 00:43:34,960 --> 00:43:36,154 Why not? 704 00:43:36,178 --> 00:43:38,287 Well, I found out that 705 00:43:38,311 --> 00:43:40,724 while I was being held captive 706 00:43:40,748 --> 00:43:43,621 she had essentially taken over my life. 707 00:43:49,278 --> 00:43:51,150 To the girl who stayed silent 708 00:43:52,891 --> 00:43:56,392 who let me endure things that I cannot erase, 709 00:43:56,416 --> 00:43:58,636 you could have saved me, and you didn't. 710 00:44:01,464 --> 00:44:04,574 I wish you could go to jail for your sins, but 711 00:44:04,598 --> 00:44:07,011 since there are ridiculous laws against that, 712 00:44:07,035 --> 00:44:09,647 I can only say 713 00:44:10,125 --> 00:44:15,280 Jeanette Turner, I hope you rot in hell. 714 00:44:20,658 --> 00:44:23,027 Jeanette Turner, 715 00:44:23,051 --> 00:44:25,140 I hope you rot in hell. 716 00:44:26,185 --> 00:44:28,598 Jeanette Turner, 717 00:44:28,622 --> 00:44:31,016 I hope you rot in hell.49488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.