All language subtitles for Cruel Summer - 01x08 - Proof.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:08,110 Previously on "Cruel Summer"... 2 00:00:08,115 --> 00:00:10,316 We should make a list of all the things we want to do this summer. 3 00:00:10,320 --> 00:00:11,520 Number 12 on the list. 4 00:00:11,525 --> 00:00:13,785 Play hide-and-seek in an empty house. 5 00:00:15,830 --> 00:00:17,893 Ready or not, here I come. 6 00:00:17,898 --> 00:00:19,428 I complete a list item 7 00:00:19,433 --> 00:00:21,130 which is supposed to be fun, 8 00:00:21,135 --> 00:00:24,500 and you're repaying me by flushing my mom's bag of joints? 9 00:00:24,505 --> 00:00:26,368 Even best friends grow apart. 10 00:00:26,373 --> 00:00:27,648 We're not growing apart. 11 00:00:27,653 --> 00:00:28,983 I like you, Angela. 12 00:00:28,988 --> 00:00:31,107 Well, it's not like I stole your husband. 13 00:00:31,112 --> 00:00:32,341 You left him, so... 14 00:00:32,346 --> 00:00:34,546 Wait, I'm sorry, hang on. Is that what he told you? 15 00:00:34,551 --> 00:00:36,517 You're drunk and you dropped your keys in the fountain. 16 00:00:36,521 --> 00:00:38,414 I'm so sorry, okay? 17 00:00:38,419 --> 00:00:39,515 Jamie! 18 00:00:39,520 --> 00:00:42,351 You, uh, still think about Kate? 19 00:00:42,356 --> 00:00:44,487 Dude, I'm happy... with Jeanette. 20 00:00:44,492 --> 00:00:46,922 She's... she's great. 21 00:00:46,927 --> 00:00:48,958 (girls giggling) 22 00:00:48,963 --> 00:00:52,328 - Vincent: You ready? - Ben: With you, I'm ready. 23 00:00:52,333 --> 00:00:53,604 - Jeanette: Jamie! - Ben: Please listen to me, 24 00:00:53,608 --> 00:00:54,633 Jeanette, you need to go. 25 00:00:54,638 --> 00:00:56,138 - I came as soon as I heard. - Bitch! 26 00:00:56,143 --> 00:00:59,035 - (girls screaming) - Get her out of here! Go! 27 00:00:59,040 --> 00:01:03,739 Ben, do you, in any way... 28 00:01:03,744 --> 00:01:06,642 blame Jeanette for what happened to you? 29 00:01:06,647 --> 00:01:09,145 - What? - It's Kate Wallis. 30 00:01:09,150 --> 00:01:10,479 Chatting with her sister. 31 00:01:10,484 --> 00:01:12,448 Kate, what's wrong? 32 00:01:12,453 --> 00:01:14,583 My mom hit me. 33 00:01:14,588 --> 00:01:16,048 I just don't know where to go. 34 00:01:16,053 --> 00:01:17,053 Come inside. 35 00:01:17,058 --> 00:01:19,588 Jeanette: Kate went to Martin Harris's willingly. 36 00:01:19,593 --> 00:01:20,894 This changes everything. 37 00:01:22,229 --> 00:01:24,297 I think this is the key to Martin Harris's house. 38 00:01:25,199 --> 00:01:27,267 It's Jeanette. She's lying. 39 00:01:35,009 --> 00:01:36,609 (modem buzzing, beeping) 40 00:01:54,795 --> 00:01:56,926 Greg: You only used this key once? 41 00:01:56,931 --> 00:01:58,861 I already told you, a bunch of times. 42 00:01:58,866 --> 00:02:00,797 Okay, tell me again, 'cause I'm trying to wrap my head 43 00:02:00,801 --> 00:02:02,832 around the fact that you've been lying to my face 44 00:02:02,836 --> 00:02:05,668 when I told your mother we can trust your word. 45 00:02:05,673 --> 00:02:07,837 Is Mom coming home soon? 46 00:02:07,842 --> 00:02:10,773 I'm working on it. 47 00:02:10,778 --> 00:02:13,342 But, please, Jeanette, just answer the question. 48 00:02:13,347 --> 00:02:15,411 We used it one time, 49 00:02:15,416 --> 00:02:18,447 for some stupid, immature list item last summer. 50 00:02:18,452 --> 00:02:21,183 And you stole it from my office? 51 00:02:21,188 --> 00:02:23,723 You could have gotten me fired, do you get that? 52 00:02:25,292 --> 00:02:27,293 I'm sorry! It was dumb. 53 00:02:28,863 --> 00:02:30,393 We broke into Martin Harris's house. 54 00:02:30,398 --> 00:02:32,495 We played hide-and-seek, but that's it. 55 00:02:32,500 --> 00:02:33,996 And you never went back? 56 00:02:34,001 --> 00:02:35,569 No. 57 00:02:37,505 --> 00:02:41,404 If the police find out about this from Mallory or Vince, or anyone, 58 00:02:41,409 --> 00:02:42,671 this could look very bad. 59 00:02:42,676 --> 00:02:45,541 I know. It keeps me up at night, okay? 60 00:02:45,546 --> 00:02:47,710 That's why you're going to tell them yourself. 61 00:02:47,715 --> 00:02:49,645 Today, after school. 62 00:02:49,650 --> 00:02:51,918 It's for your own good. 63 00:02:59,760 --> 00:03:01,392 Jeanette: Do you think anyone will notice? 64 00:03:01,396 --> 00:03:03,392 Cindy: That you got your braces off? 65 00:03:03,397 --> 00:03:04,860 Everyone's gonna notice. 66 00:03:04,865 --> 00:03:07,564 I mean, it's the first day of school, there's a lot of stuff going on. 67 00:03:07,568 --> 00:03:09,765 You were already beautiful, braces and all. 68 00:03:09,770 --> 00:03:11,670 Dad, you have to say that. 69 00:03:11,675 --> 00:03:13,536 Doesn't mean it isn't true. 70 00:03:13,541 --> 00:03:16,071 Cindy: Derek! We're eating. 71 00:03:16,076 --> 00:03:17,306 I think he's still sleeping. 72 00:03:17,311 --> 00:03:19,108 I can hear him snoring from the hallway. 73 00:03:19,113 --> 00:03:21,110 You're gonna be late for school. 74 00:03:21,115 --> 00:03:22,945 He told me last night he's driving himself. 75 00:03:22,950 --> 00:03:25,485 - Have some of these. - Oh, blueberries. 76 00:03:28,322 --> 00:03:31,754 I think I found a bullet, like you asked. 77 00:03:31,759 --> 00:03:33,456 And this one might be silver. 78 00:03:33,461 --> 00:03:35,524 What am I looking at? 79 00:03:35,529 --> 00:03:39,261 It's a private online chat between Kate Wallis and her older sister, 80 00:03:39,266 --> 00:03:40,996 who's pretending to be somebody else. 81 00:03:41,001 --> 00:03:43,462 - Okay. - It's about how Kate ended up 82 00:03:43,467 --> 00:03:44,967 in Martin Harris's basement. 83 00:03:44,972 --> 00:03:48,171 Kate Wallis went to Martin Harris's house willingly. 84 00:03:48,176 --> 00:03:51,407 This is not the narrative that she's presented on the record. 85 00:03:51,412 --> 00:03:54,743 It's a glaring inconsistency in Kate's story. 86 00:03:54,748 --> 00:03:57,012 This could help demonstrate that Kate has bent the truth. 87 00:03:57,017 --> 00:03:58,581 Kate won't contribute to a narrative 88 00:03:58,586 --> 00:04:00,749 that paints her to be anything less than a saint. 89 00:04:00,754 --> 00:04:02,785 When in reality... 90 00:04:02,790 --> 00:04:04,453 she's a huge liar. 91 00:04:04,458 --> 00:04:06,025 And now we have proof. 92 00:04:08,060 --> 00:04:12,060 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 93 00:04:21,008 --> 00:04:22,538 Stop. 94 00:04:22,543 --> 00:04:24,773 Come on. Does your new hobby have to include 95 00:04:24,778 --> 00:04:26,342 taking candid photos of me? 96 00:04:26,347 --> 00:04:29,378 I'm documenting our precious high school memories. 97 00:04:29,383 --> 00:04:32,348 I'm not sure there's that much I want to remember. 98 00:04:32,353 --> 00:04:34,216 What with all the Kate rumors 99 00:04:34,221 --> 00:04:35,955 and my mom leaving. 100 00:04:38,058 --> 00:04:39,459 Can we skip today? 101 00:04:40,694 --> 00:04:42,658 Look, maybe today 102 00:04:42,663 --> 00:04:44,126 you have a few eyes on you. 103 00:04:44,131 --> 00:04:45,561 But the rumor mills spin on, 104 00:04:45,566 --> 00:04:47,329 and tomorrow everyone will be talking about 105 00:04:47,334 --> 00:04:50,933 how Sharon Ethridge gave John Rollo a handy. 106 00:04:50,938 --> 00:04:54,173 (laughs) A girl can dream, right? 107 00:04:58,979 --> 00:05:01,076 So... how you feel about being 108 00:05:01,081 --> 00:05:03,679 a non-couple couple today at school with Ben? 109 00:05:03,684 --> 00:05:05,014 (clicks tongue) 110 00:05:05,019 --> 00:05:08,651 Uh... it's just gonna be mad weird. 111 00:05:08,656 --> 00:05:10,853 And... you're stalling. 112 00:05:10,858 --> 00:05:13,389 Yes. (laughs) 113 00:05:13,394 --> 00:05:16,125 Still can't believe your mom didn't take the minivan. 114 00:05:16,130 --> 00:05:18,698 Cindy didn't take a lot of things. 115 00:05:20,267 --> 00:05:22,665 - (school bell rings) - (rock music playing) 116 00:05:22,670 --> 00:05:24,066 student: What's up, Hallowell? 117 00:05:24,071 --> 00:05:26,135 Medford High is going down this year. 118 00:05:26,140 --> 00:05:27,870 You bet your ass. 119 00:05:27,875 --> 00:05:28,942 Hey, Tyler. 120 00:05:30,778 --> 00:05:32,775 Ben Hallowell might be scoring 121 00:05:32,780 --> 00:05:35,144 on and off the football field this year. 122 00:05:35,149 --> 00:05:37,584 (giggling) 123 00:05:43,891 --> 00:05:47,890 Jamie: Dude, you're loving these girls' attention, aren't you? 124 00:05:47,895 --> 00:05:49,025 Shut up. 125 00:05:49,030 --> 00:05:51,690 - Renée: Is that Jeanette Turner? - Tennille: She's such a bitch. 126 00:05:53,100 --> 00:05:55,764 Look at who just rolled in from Loser Island. 127 00:05:55,769 --> 00:05:57,232 Or is it juvie? 128 00:05:57,237 --> 00:05:58,705 (giggling) 129 00:06:00,374 --> 00:06:02,538 The rumor mill will spin on, remember? 130 00:06:02,543 --> 00:06:05,111 Right after it chews me up and spits me out. 131 00:06:08,549 --> 00:06:10,083 (both sigh) 132 00:06:11,852 --> 00:06:15,017 A new year, a new you... Smile! 133 00:06:15,022 --> 00:06:17,019 Thanks, Mom. 134 00:06:17,024 --> 00:06:18,024 Bye! 135 00:06:18,029 --> 00:06:19,096 Bye! 136 00:06:20,595 --> 00:06:22,025 - Hi! - Welcome, Jeanette Turner, 137 00:06:22,030 --> 00:06:23,225 to life without braces. 138 00:06:23,230 --> 00:06:24,527 (Jeanette laughs) 139 00:06:24,532 --> 00:06:27,596 Are you seriously still carrying around Kate's scrunchie? 140 00:06:27,601 --> 00:06:31,133 I'm just trying to remember to give it back, jeez. 141 00:06:31,138 --> 00:06:33,435 That's what you said when you wore it to the mall, 142 00:06:33,440 --> 00:06:36,136 and to the movies, and to the roller rink, 143 00:06:36,141 --> 00:06:39,141 as if we'd ever just run into Kate Wallis. 144 00:06:39,146 --> 00:06:41,276 - It's weird, Jeanette. - You're making it weird. 145 00:06:41,281 --> 00:06:44,380 You two, stop, please. Please. 146 00:06:44,385 --> 00:06:46,248 I cannot relive the contraband incident. 147 00:06:46,253 --> 00:06:48,150 - Fine. - We're stopping. 148 00:06:48,155 --> 00:06:49,422 Thank you. 149 00:06:50,958 --> 00:06:54,023 Well, kids, today summer dies. 150 00:06:54,028 --> 00:06:56,892 And in its place, this bullshit. 151 00:06:56,897 --> 00:06:59,866 Welcome. It's gonna be a great year. 152 00:07:01,168 --> 00:07:02,635 Let's go inside. 153 00:07:08,170 --> 00:07:10,504 I picked it out for you in Paris. 154 00:07:12,250 --> 00:07:14,147 You like it? 155 00:07:14,152 --> 00:07:15,816 So, you were shopping in Paris 156 00:07:15,821 --> 00:07:17,621 while I was rotting here in Skylin? 157 00:07:18,857 --> 00:07:20,358 It was for work. 158 00:07:21,540 --> 00:07:23,971 But maybe you and I can plan a trip sometime. 159 00:07:23,976 --> 00:07:26,126 I'm going to register for my GED. 160 00:07:26,131 --> 00:07:28,332 So whatever you want to say, just say it. 161 00:07:29,501 --> 00:07:32,599 Yeah, Derek mentioned that you dropped out. 162 00:07:32,604 --> 00:07:34,672 How in the world did that happen? 163 00:07:37,943 --> 00:07:39,213 It's funny how you miss things 164 00:07:39,218 --> 00:07:40,818 when you abandon your family, Cindy. 165 00:07:41,980 --> 00:07:43,910 - It's "Mom". - It's whatever I want it to be 166 00:07:43,915 --> 00:07:45,846 if you want me to keep sitting here. 167 00:07:45,851 --> 00:07:47,180 You're still mad at me? 168 00:07:47,185 --> 00:07:48,715 (scoffs) Mad? 169 00:07:48,720 --> 00:07:51,752 Mad is what I was when you packed a bag to go to Aunt Susan's 170 00:07:51,757 --> 00:07:53,854 with no warning. 171 00:07:53,859 --> 00:07:56,423 Or when you forced visitation on me? 172 00:07:56,428 --> 00:07:59,830 Because the rules of separation say that I have to see you. 173 00:08:01,600 --> 00:08:03,100 Do you hate me? 174 00:08:08,473 --> 00:08:09,540 No. 175 00:08:13,378 --> 00:08:14,879 Thank God. 176 00:08:16,948 --> 00:08:18,211 Look, I just... 177 00:08:18,216 --> 00:08:20,681 I want you to think about this lawsuit. 178 00:08:20,686 --> 00:08:22,687 What about it? 179 00:08:24,323 --> 00:08:26,119 I know you don't want my advice 180 00:08:26,124 --> 00:08:29,423 and I know you're really mad at the world right now, 181 00:08:29,428 --> 00:08:32,693 but... when you look back on your life, 182 00:08:32,698 --> 00:08:36,897 how are you going to feel about having sued a kidnapping victim? 183 00:08:36,902 --> 00:08:38,699 Wow. 184 00:08:38,704 --> 00:08:41,065 You're still on the Wallises' side? 185 00:08:41,070 --> 00:08:43,670 No. I don't want you to have any regrets. 186 00:08:43,675 --> 00:08:47,941 This lawsuit is a no-win situation for you. 187 00:08:47,946 --> 00:08:50,010 I know that is a hard truth to hear, 188 00:08:50,015 --> 00:08:51,778 but your dad won't ever say the right stuff. 189 00:08:51,783 --> 00:08:55,816 No. You don't get to say a bad word about him. 190 00:08:55,821 --> 00:08:57,451 Nothing. 191 00:08:57,456 --> 00:09:00,458 He is not perfect. 192 00:09:01,860 --> 00:09:03,494 But at least he stayed. 193 00:09:20,512 --> 00:09:22,409 Sorry, I'm afraid it's a no. 194 00:09:22,414 --> 00:09:24,478 It's cool. No need to explain. 195 00:09:24,483 --> 00:09:25,747 I'd love to look the other way, 196 00:09:25,751 --> 00:09:28,415 but it's a liability to have someone with a record 197 00:09:28,420 --> 00:09:30,817 working at a place that deals with cash and alcohol. 198 00:09:30,822 --> 00:09:32,319 I'm sorry. 199 00:09:32,324 --> 00:09:33,991 Thanks. 200 00:09:35,427 --> 00:09:37,224 (school bell rings) 201 00:09:37,229 --> 00:09:40,393 Kate's gonna be on The Marsha Bailey Show? 202 00:09:40,398 --> 00:09:42,996 I know. She is so lucky. 203 00:09:43,001 --> 00:09:45,065 I don't know if "lucky" is the right word. 204 00:09:45,070 --> 00:09:47,567 Oh, lover boy, sad she won't talk about you? 205 00:09:47,572 --> 00:09:49,436 Tennille: Speaking of lovers, 206 00:09:49,441 --> 00:09:52,472 hey, Ben, you wanna catch a movie on Friday? 207 00:09:52,477 --> 00:09:54,345 Oh, with the... with the crew? 208 00:09:55,580 --> 00:09:57,114 No. 209 00:09:58,116 --> 00:09:59,279 Oh. 210 00:09:59,284 --> 00:10:00,714 Um... 211 00:10:00,719 --> 00:10:03,950 I kind of have to focus on training right now. 212 00:10:03,955 --> 00:10:06,119 The scouts are about to swarm. 213 00:10:06,124 --> 00:10:08,321 I'm... I'm sorry. 214 00:10:08,326 --> 00:10:10,157 Renée: Your loss, Hallowell. 215 00:10:10,162 --> 00:10:11,562 Jamie: Yikes. 216 00:10:21,239 --> 00:10:23,307 What are you looking at, creep? 217 00:10:39,291 --> 00:10:40,554 Hey! 218 00:10:40,559 --> 00:10:42,193 Shit, shit. 219 00:10:47,566 --> 00:10:49,896 - Are you okay? - That reporter spotted me. 220 00:10:49,901 --> 00:10:51,164 What do you want? 221 00:10:51,169 --> 00:10:52,799 Can we talk? 222 00:10:52,804 --> 00:10:55,439 I can't keep sitting here like a sitting duck, okay? 223 00:10:56,407 --> 00:10:58,839 - Once one comes, the rest follow. - (camera shutter clicks) 224 00:10:58,844 --> 00:11:01,341 Look, I just really needed to talk to you since I saw you. 225 00:11:01,346 --> 00:11:02,876 And you can say no, but just... 226 00:11:02,881 --> 00:11:05,545 please consider coming to my garage later to talk. 227 00:11:05,550 --> 00:11:06,884 I gotta go. 228 00:11:12,290 --> 00:11:13,520 - Vincent: Hello. - Hi. 229 00:11:13,525 --> 00:11:15,222 Survived the first three periods. 230 00:11:15,227 --> 00:11:16,456 Oh, kind of. 231 00:11:16,461 --> 00:11:18,558 And to celebrate... 232 00:11:18,563 --> 00:11:19,759 surprise! 233 00:11:19,764 --> 00:11:21,728 No, you finished the prank tape? 234 00:11:21,733 --> 00:11:24,364 Of course I did. It's the last list item. 235 00:11:24,369 --> 00:11:26,032 I'm a closer. 236 00:11:26,037 --> 00:11:28,001 Are we still doing that? 237 00:11:28,006 --> 00:11:29,703 Don't tell me you're nervous. 238 00:11:29,708 --> 00:11:30,871 Not at all. 239 00:11:30,876 --> 00:11:32,872 Good. Because it's gonna be hilarious 240 00:11:32,877 --> 00:11:34,607 and we're the geniuses behind it. 241 00:11:34,612 --> 00:11:36,309 If we pull this off, we could be legends. 242 00:11:36,314 --> 00:11:38,241 Mallory: Okay, I'm gonna go to the AV room 243 00:11:38,246 --> 00:11:39,746 at lunch when everybody's here. 244 00:11:39,751 --> 00:11:41,648 You two are on lookout. 245 00:11:41,653 --> 00:11:45,318 It-It's just kind of the... the list is a summer thing. 246 00:11:45,323 --> 00:11:47,053 I don't know, summer's over. 247 00:11:47,058 --> 00:11:49,260 Not until every item is complete. 248 00:11:50,529 --> 00:11:53,527 Okay. Well, I need to ask Mr. Willis a question, 249 00:11:53,532 --> 00:11:55,028 so I'll meet you guys inside? 250 00:11:55,033 --> 00:11:57,234 Meet us at the chem lab, and hurry. 251 00:11:58,603 --> 00:12:00,700 How's the hangover, Jamie boy? 252 00:12:00,705 --> 00:12:03,036 I think it'll be a long time, 253 00:12:03,041 --> 00:12:05,505 like years, before I drink again. 254 00:12:05,510 --> 00:12:07,240 (laughing and giggling) 255 00:12:07,245 --> 00:12:09,676 By the way, have you all seen Kate today? 256 00:12:09,681 --> 00:12:11,611 - Nope. - Hmm-mm. 257 00:12:11,616 --> 00:12:13,213 Yeah, me either. 258 00:12:13,218 --> 00:12:14,581 Maybe she's home sick. 259 00:12:14,586 --> 00:12:18,051 She's probably busy doing next week's homework. You know Kate. 260 00:12:18,056 --> 00:12:21,454 I made her late for her birthday last night. 261 00:12:21,459 --> 00:12:23,590 I hope she's not mad at me. 262 00:12:23,595 --> 00:12:25,696 Trouble in paradise? 263 00:12:27,532 --> 00:12:29,466 Yeah, never mind. I'll call her. 264 00:12:33,338 --> 00:12:34,838 Hey, jailbird. 265 00:12:43,800 --> 00:12:45,464 Hey. 266 00:12:45,469 --> 00:12:47,735 - Hey! Where are you going? - Home. 267 00:12:47,740 --> 00:12:49,245 Don't give them the satisfaction 268 00:12:49,250 --> 00:12:51,470 of getting under your skin, Jeanette. 269 00:12:51,475 --> 00:12:54,906 I can't do this. Everybody hates me. 270 00:12:54,911 --> 00:12:56,408 I don't. 271 00:12:56,413 --> 00:12:59,244 You shouldn't be seen with me. 272 00:12:59,249 --> 00:13:01,146 Everybody's gonna hate you too. 273 00:13:01,151 --> 00:13:02,881 Jeanette, I don't care. 274 00:13:02,886 --> 00:13:05,417 With you and Ben under wraps, 275 00:13:05,422 --> 00:13:07,923 you don't wanna be in the spotlight. 276 00:13:08,759 --> 00:13:10,359 The rumor mill's gonna keep spinning, 277 00:13:10,364 --> 00:13:11,864 but I don't want you to be in it. 278 00:13:12,963 --> 00:13:14,426 Jeanette! 279 00:13:14,431 --> 00:13:16,461 Yeah, I'll call you later? 280 00:13:16,466 --> 00:13:19,464 For your own good, you shouldn't. 281 00:13:19,469 --> 00:13:21,270 Don't say that. 282 00:13:33,383 --> 00:13:35,514 Dude, what are you doing? 283 00:13:35,519 --> 00:13:37,749 You're creeping on Jeanette. 284 00:13:37,754 --> 00:13:40,318 Look, man, you don't know what you're talking about. 285 00:13:40,323 --> 00:13:41,920 Why? 286 00:13:41,925 --> 00:13:44,022 'Cause I'm not all cool and popular 287 00:13:44,027 --> 00:13:45,957 and athletic like you and your friends? 288 00:13:45,962 --> 00:13:47,793 I was just checking in on her. 289 00:13:47,798 --> 00:13:50,562 You completely forfeited your privilege to check on her 290 00:13:50,567 --> 00:13:52,330 when you dropped her on a dime. 291 00:13:52,335 --> 00:13:55,734 It is so much more complicated than that, and you know it. 292 00:13:55,739 --> 00:13:58,637 Everyone at school today has been torturing her. 293 00:13:58,642 --> 00:14:01,139 You kind of made it open season when you gave her a black eye. 294 00:14:01,144 --> 00:14:03,212 Exactly. 295 00:14:05,315 --> 00:14:07,879 That feeling is called guilt. 296 00:14:07,884 --> 00:14:09,748 And it's your problem, 297 00:14:09,753 --> 00:14:12,217 not Jeanette's. 298 00:14:12,222 --> 00:14:14,123 Leave her alone. 299 00:14:22,198 --> 00:14:25,297 - (tinny notes on tape) - (female breathing loudly) 300 00:14:25,302 --> 00:14:27,399 man: Till death do us part. 301 00:14:27,404 --> 00:14:29,401 woman: Till death do us part. 302 00:14:29,406 --> 00:14:31,903 (romantic orchestral music in background) 303 00:14:31,908 --> 00:14:35,344 (recorded breathing continues) 304 00:14:37,247 --> 00:14:38,547 (receiver clicks on tape) 305 00:14:53,363 --> 00:14:54,697 (loud click on tape) 306 00:15:03,373 --> 00:15:05,237 I even got Mr. Harris. 307 00:15:05,242 --> 00:15:07,272 This morning, his sprinkler soaked him. 308 00:15:07,277 --> 00:15:09,545 You really are a closer. 309 00:15:10,814 --> 00:15:12,110 You took forever. 310 00:15:12,115 --> 00:15:13,979 I had to pee. 311 00:15:13,984 --> 00:15:15,413 Is that allowed? 312 00:15:15,418 --> 00:15:18,053 Whatever. Let's just do this. 313 00:15:19,356 --> 00:15:20,422 (sighs) 314 00:15:22,258 --> 00:15:24,289 How long should I wait? Like 15 minutes? 315 00:15:24,294 --> 00:15:26,725 Don't you want to get in and out as fast as possible? 316 00:15:26,730 --> 00:15:28,527 Well, it's lunch, and a part of the prank 317 00:15:28,532 --> 00:15:31,197 is interrupting class so we have to wait for class to start. 318 00:15:31,201 --> 00:15:32,831 After I hit "play", I'll slip out. 319 00:15:32,836 --> 00:15:34,566 We'll be a few minutes late, it's no sweat. 320 00:15:34,571 --> 00:15:36,401 This is really time-consuming. 321 00:15:36,406 --> 00:15:38,007 Do you have somewhere better to be? 322 00:15:39,309 --> 00:15:40,605 No. 323 00:15:40,610 --> 00:15:41,973 I didn't think so. 324 00:15:41,978 --> 00:15:44,542 Vince, you take that hall. Jeanette, you cover this one. 325 00:15:44,547 --> 00:15:46,478 Who died and made you boss? 326 00:15:46,483 --> 00:15:48,817 Uh, a lot of people, actually. 327 00:15:52,522 --> 00:15:54,023 Guys. 328 00:15:56,226 --> 00:15:57,559 Oh! 329 00:16:02,599 --> 00:16:04,129 Hi. 330 00:16:04,134 --> 00:16:05,434 Hi. 331 00:16:10,774 --> 00:16:13,104 Well, I guess I'll... 332 00:16:13,109 --> 00:16:14,610 get going. 333 00:16:17,814 --> 00:16:19,848 Your mom died, right? 334 00:16:21,284 --> 00:16:22,881 (scoffs) 335 00:16:22,886 --> 00:16:23,982 Mine too. 336 00:16:23,987 --> 00:16:27,252 I... Three years, this fall. 337 00:16:27,257 --> 00:16:29,491 I guess we have that in common. 338 00:16:33,730 --> 00:16:36,328 Well, I'd love to talk about it sometime... 339 00:16:36,333 --> 00:16:37,662 if you want to. 340 00:16:37,667 --> 00:16:39,397 I mean, I don't really know anyone else 341 00:16:39,402 --> 00:16:41,399 like... us. 342 00:16:41,404 --> 00:16:43,105 How about now? 343 00:16:45,175 --> 00:16:48,243 Like... now now, or... ? 344 00:16:49,512 --> 00:16:50,979 Yeah. 345 00:17:03,760 --> 00:17:08,026 It's not something you can talk about with just anybody. 346 00:17:08,031 --> 00:17:10,566 It's a sensitive subject. 347 00:17:12,435 --> 00:17:13,802 Yeah. 348 00:17:16,072 --> 00:17:18,240 I knew my mom was dying. 349 00:17:20,610 --> 00:17:21,777 It was cancer. 350 00:17:24,147 --> 00:17:27,178 Every day I'd wake up and... 351 00:17:27,183 --> 00:17:29,852 wonder if that would be the day. 352 00:17:32,655 --> 00:17:35,820 That day didn't come for another year. 353 00:17:35,825 --> 00:17:37,526 I was 13. 354 00:17:41,531 --> 00:17:43,361 I'm sorry. 355 00:17:43,366 --> 00:17:44,729 Hmm... 356 00:17:44,734 --> 00:17:46,268 It's brutal. 357 00:17:47,871 --> 00:17:49,805 Was your mom sick? 358 00:17:55,145 --> 00:17:56,779 A car accident. 359 00:17:58,481 --> 00:18:01,016 She was dead hours before I knew. 360 00:18:03,453 --> 00:18:05,950 I've always tried to remember... 361 00:18:05,955 --> 00:18:08,019 those few hours when she was gone, 362 00:18:08,024 --> 00:18:11,426 but I didn't know my world was upside down yet. 363 00:18:12,695 --> 00:18:14,062 Yeah. 364 00:18:17,066 --> 00:18:19,668 Do you remember the last thing you said to her? 365 00:18:23,072 --> 00:18:24,402 I asked her to pick up 366 00:18:24,407 --> 00:18:26,708 some string cheese on the way home. 367 00:18:27,777 --> 00:18:28,777 (laughs) 368 00:18:39,789 --> 00:18:41,323 How about you? 369 00:18:47,797 --> 00:18:50,799 I had a lot of time to think about it. 370 00:18:52,635 --> 00:18:55,200 And there was something... 371 00:18:55,205 --> 00:18:58,707 that I wanted to be brave enough to tell her. 372 00:19:03,513 --> 00:19:04,580 But... 373 00:19:07,050 --> 00:19:08,784 I chickened out. 374 00:19:11,354 --> 00:19:13,952 I told her that... 375 00:19:13,957 --> 00:19:16,321 I loved her 376 00:19:16,326 --> 00:19:18,627 and, uh... 377 00:19:20,597 --> 00:19:21,864 that was it. 378 00:19:26,803 --> 00:19:29,872 What was the thing you chickened out about? 379 00:19:31,174 --> 00:19:32,441 Um... 380 00:19:34,577 --> 00:19:37,479 ♪ ♪ 381 00:19:57,500 --> 00:19:58,734 What do you want? 382 00:20:00,603 --> 00:20:01,970 Hey. Um... 383 00:20:03,873 --> 00:20:05,169 Do you wanna sit down? 384 00:20:05,174 --> 00:20:06,808 No, I don't wanna sit down. 385 00:20:09,579 --> 00:20:12,143 Yeah. Uh... 386 00:20:12,148 --> 00:20:14,345 Yeah, that's... that's fair. 387 00:20:14,350 --> 00:20:16,114 How could you ask me to sit with you? 388 00:20:16,119 --> 00:20:17,782 Really? After you called me a bitch 389 00:20:17,787 --> 00:20:19,621 and you punched me in the face? 390 00:20:22,058 --> 00:20:24,122 And I'll regret what I did 391 00:20:24,127 --> 00:20:27,295 every day for the rest of my life. 392 00:20:30,033 --> 00:20:32,397 I got caught up in this 393 00:20:32,402 --> 00:20:35,504 macho protective thing, and it was dumb. 394 00:20:38,941 --> 00:20:43,078 And I'm so... so sorry. 395 00:20:46,549 --> 00:20:49,551 That's what I've been trying to say. 396 00:20:53,289 --> 00:20:54,856 Why did you do it? 397 00:20:57,493 --> 00:20:59,795 I thought I was defending Kate. 398 00:21:04,233 --> 00:21:06,531 I didn't have a reason not to believe her. 399 00:21:06,536 --> 00:21:08,232 Over me? 400 00:21:08,237 --> 00:21:10,435 You knew me. 401 00:21:10,440 --> 00:21:12,641 Yeah. 402 00:21:13,776 --> 00:21:15,177 And now? 403 00:21:16,846 --> 00:21:18,213 Who do you believe? 404 00:21:23,886 --> 00:21:25,883 Well, it's not good, Cindy, 405 00:21:25,888 --> 00:21:28,123 but at least it's an explanation for the key. 406 00:21:32,161 --> 00:21:35,393 I'm saying you were right and I was wrong. 407 00:21:35,398 --> 00:21:38,500 What else do you want me to say for you to come home? 408 00:21:40,503 --> 00:21:42,667 Fine. 409 00:21:42,672 --> 00:21:45,173 Fine! You don't wanna come home, don't come home! 410 00:21:47,176 --> 00:21:48,706 Why aren't you in school? 411 00:21:48,711 --> 00:21:50,575 I hate it there. I'm not going back. 412 00:21:50,580 --> 00:21:52,276 Oh, you wanna be a high school dropout? 413 00:21:52,281 --> 00:21:53,544 Maybe? 414 00:21:53,549 --> 00:21:55,379 Who are you? 415 00:21:55,384 --> 00:21:58,716 How could you even ask me that? 416 00:21:58,721 --> 00:22:00,551 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 417 00:22:00,556 --> 00:22:02,253 To crawl under a rock. 418 00:22:02,258 --> 00:22:04,726 No, we're going to the police station right now. 419 00:22:06,563 --> 00:22:09,064 Your actions have consequences, Jeanette. 420 00:22:12,568 --> 00:22:15,704 ♪ ♪ 421 00:22:26,582 --> 00:22:28,183 (footsteps approaching) 422 00:22:52,308 --> 00:22:54,009 Do you know where my daughter is? 423 00:22:59,115 --> 00:23:02,217 Hey. I've been paging you. Is everything all right? 424 00:23:04,187 --> 00:23:06,050 Cindy came to see me. 425 00:23:06,055 --> 00:23:07,852 She what? 426 00:23:07,857 --> 00:23:11,222 I-I am so sorry. That's way over the line. 427 00:23:11,227 --> 00:23:13,428 Greg, why haven't you been honest with me? 428 00:23:16,499 --> 00:23:20,302 Um, given the time, I'd say she's at lunch. 429 00:23:22,171 --> 00:23:24,035 Everything okay at home? 430 00:23:24,040 --> 00:23:25,837 Yes and no. 431 00:23:25,842 --> 00:23:27,738 It's a little embarrassing, but... 432 00:23:27,743 --> 00:23:30,141 I'm not sure if she showed up to school today. 433 00:23:30,146 --> 00:23:32,013 You haven't seen her? 434 00:23:33,482 --> 00:23:34,646 It's a big school. 435 00:23:34,651 --> 00:23:37,715 Um... did you check with the front office? 436 00:23:37,720 --> 00:23:39,350 No. 437 00:23:39,355 --> 00:23:41,552 You've been around our family long enough now 438 00:23:41,557 --> 00:23:43,321 to know how we do things. 439 00:23:43,326 --> 00:23:44,655 Quietly. 440 00:23:44,660 --> 00:23:46,224 Privately. 441 00:23:46,229 --> 00:23:48,226 I needed someone inside the fold, 442 00:23:48,231 --> 00:23:50,498 which is why I came to you. 443 00:23:51,734 --> 00:23:53,268 Let me make a call. 444 00:23:56,539 --> 00:23:57,835 woman: Good morning. 445 00:23:57,840 --> 00:23:59,337 Kelly Sue? It's Martin. 446 00:23:59,342 --> 00:24:01,539 Could we run through today's absences? 447 00:24:01,544 --> 00:24:02,907 - Kelly Sue: Oh, sure. - Great. 448 00:24:02,912 --> 00:24:04,376 Let me see, I've got Evan Lewis... 449 00:24:04,380 --> 00:24:05,877 Evan Lewis, okay. 450 00:24:05,882 --> 00:24:08,045 And there's another here, uh... 451 00:24:08,050 --> 00:24:09,180 oh, Kate Wallis. 452 00:24:09,185 --> 00:24:12,354 Kate Wallis, thank you. 453 00:24:15,358 --> 00:24:17,121 She's not here? 454 00:24:17,126 --> 00:24:18,894 I'm afraid not. 455 00:24:21,464 --> 00:24:24,395 Joy: She stormed out of the house last night. 456 00:24:24,400 --> 00:24:26,935 Rod and I waited up all night but she didn't come back. 457 00:24:30,439 --> 00:24:32,870 She's running away to prove a point. 458 00:24:32,875 --> 00:24:35,072 Lord, I ran away to pout at a friend's house 459 00:24:35,077 --> 00:24:37,241 a dozen times when I was her age. 460 00:24:37,246 --> 00:24:40,611 Suddenly I'm on the flip side of my old teenage trick. 461 00:24:40,616 --> 00:24:42,150 (floor creaks) 462 00:24:43,719 --> 00:24:45,650 Well, if she's going off her old playbook, 463 00:24:45,655 --> 00:24:47,985 I'm sure she is safe and, uh... 464 00:24:47,990 --> 00:24:50,592 pouting at a friend's house, like you said. 465 00:24:53,996 --> 00:24:56,431 But not showing up to school is a whole new level. 466 00:24:57,900 --> 00:24:59,730 I hate to say it, but... 467 00:24:59,735 --> 00:25:02,333 maybe it's time to involve the police. 468 00:25:02,338 --> 00:25:04,235 No. 469 00:25:04,240 --> 00:25:05,803 Uh... that would be 470 00:25:05,808 --> 00:25:07,305 the antithesis of... 471 00:25:07,310 --> 00:25:09,206 of doing things quietly, 472 00:25:09,211 --> 00:25:11,212 privately. 473 00:25:12,615 --> 00:25:15,246 You know, she's been missing a whole night 474 00:25:15,251 --> 00:25:17,452 without police involvement. 475 00:25:18,955 --> 00:25:20,185 I wouldn't want them 476 00:25:20,190 --> 00:25:22,653 to confuse that with negligence, 477 00:25:22,658 --> 00:25:24,222 which obviously you and I 478 00:25:24,227 --> 00:25:25,827 both know is not the case. 479 00:25:27,029 --> 00:25:30,131 See, this is why I came to you first. 480 00:25:33,502 --> 00:25:35,170 Kate's a good girl. 481 00:25:36,872 --> 00:25:39,374 She'll come home, I'm sure of it. 482 00:25:44,313 --> 00:25:46,281 Holy shit, Kate. 483 00:25:50,300 --> 00:25:52,300 Joy: Thanks again, Martin. 484 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 (door opens and closes) 485 00:26:16,221 --> 00:26:17,888 Mrs. Wallis! 486 00:26:19,691 --> 00:26:21,291 Mrs. Wallis! 487 00:26:24,696 --> 00:26:26,059 I'm Jeanette. 488 00:26:26,064 --> 00:26:28,061 Yes, Cindy Turner's girl? 489 00:26:28,066 --> 00:26:31,798 Yeah. I'm one of... I'm one of Kate's friends. 490 00:26:31,803 --> 00:26:33,533 No, that part doesn't ring a bell. 491 00:26:33,538 --> 00:26:34,905 We're new friends. 492 00:26:36,407 --> 00:26:39,305 I wanted to tell you, if you need anything, 493 00:26:39,310 --> 00:26:41,241 I'm here. 494 00:26:41,246 --> 00:26:44,047 What would I ever need from you? 495 00:26:49,954 --> 00:26:51,851 So, third time this week. 496 00:26:51,856 --> 00:26:53,019 Is it? 497 00:26:53,024 --> 00:26:56,022 But... who's counting, right? 498 00:26:56,027 --> 00:26:57,190 Right. 499 00:26:57,195 --> 00:26:58,691 Oh, no, you... 500 00:26:58,696 --> 00:27:01,360 you probably think that I have a drinking problem. 501 00:27:01,365 --> 00:27:02,962 I really don't. 502 00:27:02,967 --> 00:27:05,698 I sell the stuff. I can't judge. 503 00:27:05,703 --> 00:27:07,233 I don't even really go to bars. 504 00:27:07,238 --> 00:27:10,403 Then why is it your third time here this week? 505 00:27:10,408 --> 00:27:13,109 Guess I just like the company. 506 00:27:14,412 --> 00:27:17,043 Rod: Excuse me, can I get some quarters for the meter? 507 00:27:17,048 --> 00:27:19,449 Just picking up a keg for my, uh... 508 00:27:32,563 --> 00:27:34,264 Everything okay here? 509 00:27:37,702 --> 00:27:39,536 Rod: How about those quarters? 510 00:27:50,214 --> 00:27:53,513 Greg: He and his wife spread false rumors about my daughter. 511 00:27:53,518 --> 00:27:56,516 You told me you had no reason to believe Jeanette was involved 512 00:27:56,521 --> 00:27:58,485 at all with what happened to Kate. 513 00:27:58,890 --> 00:28:00,453 I don't. 514 00:28:00,458 --> 00:28:02,922 But you knew she had a key to Martin Harris's house. 515 00:28:02,927 --> 00:28:04,557 Have I not been an open book with you? 516 00:28:04,562 --> 00:28:06,159 I thought we both were. 517 00:28:06,164 --> 00:28:08,594 When we met, my business was falling apart, 518 00:28:08,599 --> 00:28:10,463 my daughter was the town pariah. 519 00:28:10,468 --> 00:28:11,764 I was newly separated. 520 00:28:11,769 --> 00:28:13,666 I told you all that up front, didn't I? 521 00:28:13,671 --> 00:28:16,349 Except about the key. 522 00:28:16,354 --> 00:28:19,385 She had the key from when she played hide-and-seek 523 00:28:19,390 --> 00:28:21,040 in that house two years ago. 524 00:28:21,045 --> 00:28:24,110 When she was still kid enough to play hide-and-seek. 525 00:28:24,115 --> 00:28:25,945 I made her turn it over to the police. 526 00:28:25,950 --> 00:28:27,613 They seemed satisfied. 527 00:28:27,618 --> 00:28:30,116 So... no. 528 00:28:30,121 --> 00:28:31,771 I don't believe my daughter had anything 529 00:28:31,776 --> 00:28:33,121 to do with what happened to Kate. 530 00:28:34,192 --> 00:28:35,258 (sighs) 531 00:28:37,361 --> 00:28:39,959 There's... 532 00:28:39,964 --> 00:28:42,862 Hey... ask me anything. 533 00:28:42,867 --> 00:28:44,334 Open book, remember? 534 00:28:46,537 --> 00:28:48,434 You said Cindy left you. 535 00:28:48,439 --> 00:28:50,436 She did. 536 00:28:50,441 --> 00:28:51,971 She told me 537 00:28:51,976 --> 00:28:54,040 she asked for space 538 00:28:54,045 --> 00:28:56,743 to work things out and you shut down. 539 00:28:56,748 --> 00:28:58,010 She packed a bag 540 00:28:58,015 --> 00:29:00,413 and walked out that door. 541 00:29:00,418 --> 00:29:02,268 And yeah, as a result, 542 00:29:02,273 --> 00:29:04,274 I probably did shut down. 543 00:29:07,525 --> 00:29:09,188 I don't wanna stand between two people 544 00:29:09,193 --> 00:29:10,656 that should still be married. 545 00:29:10,661 --> 00:29:13,359 Cindy was my high school sweetheart. 546 00:29:13,364 --> 00:29:15,328 We... we shared values 547 00:29:15,333 --> 00:29:17,096 and children and property, 548 00:29:17,101 --> 00:29:18,364 and our marriage was... 549 00:29:18,369 --> 00:29:19,799 sensible. 550 00:29:19,804 --> 00:29:21,834 It was a good marriage but it ran its course. 551 00:29:21,839 --> 00:29:23,336 But you and me... 552 00:29:23,341 --> 00:29:25,404 I mean, it happened fast 553 00:29:25,409 --> 00:29:27,673 and I came with a little bit of baggage 554 00:29:27,678 --> 00:29:31,310 so it's probably not that sensible, but... 555 00:29:31,315 --> 00:29:33,116 it also feels right. 556 00:29:35,253 --> 00:29:36,482 Yeah? 557 00:29:36,487 --> 00:29:38,522 I'm myself when I'm with you. 558 00:29:39,624 --> 00:29:41,692 The me I am now. 559 00:29:43,027 --> 00:29:44,090 I like this guy. 560 00:29:44,095 --> 00:29:45,258 Good. 561 00:29:45,263 --> 00:29:47,798 'Cause that guy likes you too. 562 00:29:56,440 --> 00:29:57,908 Yes! 563 00:30:08,352 --> 00:30:10,249 TP stuck to your shoe. 564 00:30:10,254 --> 00:30:12,085 Oh, Mrs. Robb... 565 00:30:12,090 --> 00:30:14,187 you made this way too easy. 566 00:30:14,192 --> 00:30:16,193 What are you doing here? 567 00:30:18,796 --> 00:30:21,627 Uh... an AV Club meeting. 568 00:30:21,632 --> 00:30:23,029 AV Club meets in the morning, 569 00:30:23,034 --> 00:30:24,597 so again, what are you doing in here? 570 00:30:24,602 --> 00:30:26,332 (clears throat) 571 00:30:26,337 --> 00:30:27,967 It's a prank. 572 00:30:27,972 --> 00:30:29,702 Uh... it's a video 573 00:30:29,707 --> 00:30:31,938 of all our favorite teachers 574 00:30:31,943 --> 00:30:33,372 doing silly things. 575 00:30:33,377 --> 00:30:36,746 It's playing instead of the afternoon announcements. 576 00:30:39,016 --> 00:30:40,383 What the hell is that? 577 00:30:42,487 --> 00:30:44,383 Oh, it's harmless. 578 00:30:44,388 --> 00:30:47,353 It's you this morning. 579 00:30:47,358 --> 00:30:50,427 This is playing school-wide. That's not harmless. Turn it off. 580 00:30:52,530 --> 00:30:53,630 Now! 581 00:30:55,800 --> 00:30:57,734 You've earned yourself a detention. 582 00:30:58,803 --> 00:31:00,070 (sighs) 583 00:31:06,777 --> 00:31:09,041 What the actual hell? 584 00:31:09,046 --> 00:31:10,843 I have news, Mallory. 585 00:31:10,848 --> 00:31:13,379 I don't care. You abandoned me. 586 00:31:13,384 --> 00:31:15,948 I have a good reason. Kate Wallis... 587 00:31:15,953 --> 00:31:18,351 Shut up about Kate Wallis. 588 00:31:18,356 --> 00:31:20,119 "A", she's the worst, 589 00:31:20,124 --> 00:31:22,889 and "B", she's way out of your league. 590 00:31:22,894 --> 00:31:24,891 Uh... she's not. 591 00:31:24,896 --> 00:31:26,659 What's wrong with your league? 592 00:31:26,664 --> 00:31:28,694 Our league with me and Vince? 593 00:31:28,699 --> 00:31:30,863 N-Nothing. Nothing, that's not what I meant. 594 00:31:30,868 --> 00:31:32,632 Wait, wait. 595 00:31:32,637 --> 00:31:34,867 Mallory, what happened? 596 00:31:34,872 --> 00:31:39,272 Mr. Harris caught me. I got detention. 597 00:31:39,277 --> 00:31:41,073 Vincent: Oh, man, I... 598 00:31:41,078 --> 00:31:43,976 Mrs. Sherrod came around and I had to scram. 599 00:31:43,981 --> 00:31:45,749 Fine. 600 00:31:47,885 --> 00:31:49,986 And what's your excuse? 601 00:31:56,132 --> 00:31:58,607 What's your excuse for abandoning me and Vincent 602 00:31:58,612 --> 00:31:59,992 after we went shoplifting? 603 00:31:59,997 --> 00:32:01,560 I thought we were past that. 604 00:32:01,565 --> 00:32:04,597 Maybe I'm not past you, your pushing me around all the time 605 00:32:04,602 --> 00:32:06,132 and calling all the shots. 606 00:32:06,137 --> 00:32:08,167 What are you talking about? 607 00:32:08,172 --> 00:32:11,441 My mom says it's natural for best friends to grow apart. 608 00:32:12,910 --> 00:32:15,074 - Easy. - No... 609 00:32:15,079 --> 00:32:16,713 Let her talk. 610 00:32:18,082 --> 00:32:19,946 Friends... 611 00:32:19,951 --> 00:32:23,082 they don't bully one another. 612 00:32:23,087 --> 00:32:26,419 It's everything you want or else. 613 00:32:26,424 --> 00:32:28,521 That's not a friendship. 614 00:32:28,526 --> 00:32:30,790 Maybe I wanna make some of my own choices. 615 00:32:30,795 --> 00:32:33,230 Maybe I wanna make some new friends. 616 00:32:35,399 --> 00:32:38,702 So, what, you don't wanna be friends with me and Vince anymore? 617 00:32:42,807 --> 00:32:45,875 I didn't say anything about Vincent. 618 00:32:51,882 --> 00:32:53,016 Got it. 619 00:33:12,670 --> 00:33:15,238 Hey. Give me a ride to the field? 620 00:33:16,674 --> 00:33:18,904 Sure. Yeah. 621 00:33:18,909 --> 00:33:20,744 (starts engine) 622 00:33:30,221 --> 00:33:33,823 You know, I tried to apologize to you last year. 623 00:33:39,096 --> 00:33:40,393 Whoa, eyes on the road. 624 00:33:40,398 --> 00:33:43,829 I saw the way people were torturing you at school. 625 00:33:43,834 --> 00:33:45,702 It was too much. 626 00:33:47,405 --> 00:33:48,968 So I started driving to you... 627 00:33:48,973 --> 00:33:51,004 - (tires squeal) - Ben: Dude, have you been drinking? 628 00:33:51,008 --> 00:33:53,777 I just needed liquid courage to talk to Jeanette. 629 00:33:54,678 --> 00:33:56,275 Then everything just... 630 00:33:56,280 --> 00:33:57,410 (tires squealing) 631 00:33:57,415 --> 00:33:59,178 ... spiraled. 632 00:33:59,183 --> 00:34:00,246 - Jamie, stop! - Got it. 633 00:34:00,251 --> 00:34:02,118 - Jamie, hit the brakes! Stop! - (tires squeal) 634 00:34:04,088 --> 00:34:06,990 And I ruined my best friend's future. 635 00:34:09,655 --> 00:34:11,655 (sirens wailing) 636 00:34:21,460 --> 00:34:22,690 Radio the hospital. 637 00:34:22,695 --> 00:34:25,230 We've got a severe compound fracture. 638 00:34:27,433 --> 00:34:28,833 officer: Watch your head, son. 639 00:34:37,843 --> 00:34:40,007 Vince. 640 00:34:40,012 --> 00:34:41,309 Are you okay? 641 00:34:41,314 --> 00:34:42,781 I don't know. 642 00:34:47,320 --> 00:34:49,054 I'm coming with you. 643 00:34:56,028 --> 00:34:57,729 No, I don't think you should. 644 00:35:01,767 --> 00:35:03,001 I'm sorry. 645 00:35:06,706 --> 00:35:07,973 girl: Feel better, Ben! 646 00:35:10,576 --> 00:35:12,740 Right there. 647 00:35:12,745 --> 00:35:15,276 (officer taps ambulance door) 648 00:35:15,281 --> 00:35:17,449 (siren wailing) 649 00:35:32,264 --> 00:35:34,729 (exhales loudly) 650 00:35:34,734 --> 00:35:36,267 (panting loudly) 651 00:35:40,840 --> 00:35:42,107 (groans) 652 00:35:50,182 --> 00:35:52,313 Jamie: Thank God the other driver was okay, 653 00:35:52,318 --> 00:35:53,681 but... 654 00:35:53,686 --> 00:35:55,716 Ben... 655 00:35:55,721 --> 00:35:58,123 And you were on your way to see me? 656 00:35:59,458 --> 00:36:02,256 More damage I've caused from all this. 657 00:36:02,261 --> 00:36:04,759 It's not on you at all. 658 00:36:04,764 --> 00:36:06,898 It's on me. 659 00:36:09,769 --> 00:36:12,003 You know, every day I wake up... 660 00:36:14,373 --> 00:36:18,305 and I forget for a moment 661 00:36:18,310 --> 00:36:20,612 that any of this ever happened. 662 00:36:23,082 --> 00:36:24,616 And then you remember? 663 00:36:27,286 --> 00:36:29,320 And it ruins the rest of your day. 664 00:36:30,756 --> 00:36:32,290 Yeah. 665 00:36:38,297 --> 00:36:40,231 What's with the tape recorder? 666 00:36:52,178 --> 00:36:54,642 Whoa, you got your braces off. 667 00:36:54,647 --> 00:36:56,210 (laughs) Yeah. 668 00:36:56,215 --> 00:36:57,445 Yeah, it was like 669 00:36:57,450 --> 00:36:59,880 the best day of my life when I got mine off. 670 00:36:59,885 --> 00:37:01,482 You had braces? 671 00:37:01,487 --> 00:37:04,185 Yeah, it was like the head gear, 672 00:37:04,190 --> 00:37:05,490 full setup. 673 00:37:09,962 --> 00:37:12,660 Really nice smile, by the way. 674 00:37:12,665 --> 00:37:14,729 - Oh, thanks. - Yeah. 675 00:37:14,734 --> 00:37:16,564 Um... 676 00:37:16,569 --> 00:37:18,032 I... I, um... 677 00:37:18,037 --> 00:37:20,405 I overheard that Kate was missing. 678 00:37:21,807 --> 00:37:23,370 Uh, yeah, yeah. 679 00:37:23,375 --> 00:37:24,905 She wasn't in school today. 680 00:37:24,910 --> 00:37:27,178 She's not at home either. 681 00:37:28,280 --> 00:37:29,343 What? 682 00:37:29,348 --> 00:37:30,544 Yeah. 683 00:37:30,549 --> 00:37:33,080 M-Mrs. Wallis reported her missing to Mr. Harris. 684 00:37:33,085 --> 00:37:34,515 Oh my God, really? 685 00:37:34,520 --> 00:37:37,370 I know that they always, like, suspect the boyfriends first 686 00:37:37,375 --> 00:37:39,105 from like TV and stuff, so I don't know, 687 00:37:39,110 --> 00:37:40,585 I thought I should just warn you. 688 00:37:40,590 --> 00:37:42,591 I gotta... I gotta go. 689 00:37:43,829 --> 00:37:45,493 Okay. 690 00:37:45,498 --> 00:37:47,294 Bye. 691 00:37:47,299 --> 00:37:48,633 See you later. 692 00:37:52,071 --> 00:37:54,435 So a few months after Kate went missing, 693 00:37:54,440 --> 00:37:56,841 on Christmas Eve, uh... 694 00:37:58,878 --> 00:38:02,009 it's dumb but I got this message 695 00:38:02,014 --> 00:38:03,210 on my answering machine. 696 00:38:03,215 --> 00:38:05,012 Just a bunch of random sounds and... 697 00:38:05,017 --> 00:38:06,614 What? 698 00:38:06,619 --> 00:38:09,150 But I just thought it might have something to do with Kate. 699 00:38:09,155 --> 00:38:11,456 Christmas Eve? 700 00:38:12,625 --> 00:38:13,758 Let me hear it. 701 00:38:14,727 --> 00:38:16,057 It... it's nothing. 702 00:38:16,062 --> 00:38:18,025 It's embarrassing I even kept it, really. 703 00:38:18,030 --> 00:38:19,564 Then let me hear it. 704 00:38:25,538 --> 00:38:28,636 - (tinny notes playing) - (female breathing loudly) 705 00:38:28,641 --> 00:38:30,337 man: Till death do us part. 706 00:38:30,342 --> 00:38:32,873 - (breathing continues) - woman: Till death do us part. 707 00:38:32,878 --> 00:38:35,876 (romantic orchestral music in background) 708 00:38:35,881 --> 00:38:39,079 (breathing continues) 709 00:38:39,084 --> 00:38:41,686 See? I told you it's nonsense. 710 00:38:43,122 --> 00:38:45,085 I gotta go. 711 00:38:45,090 --> 00:38:48,255 (thunder rumbling) 712 00:38:48,260 --> 00:38:49,828 Mallory? 713 00:38:54,967 --> 00:38:56,463 Hey. 714 00:38:56,468 --> 00:38:57,802 What? 715 00:39:00,306 --> 00:39:02,870 You know I hate asking you for a favor, but... 716 00:39:02,875 --> 00:39:04,305 I need that snow globe. 717 00:39:04,310 --> 00:39:06,774 Why would I still have that? 718 00:39:06,779 --> 00:39:08,142 Come on, it's important. 719 00:39:08,147 --> 00:39:10,481 Why would that piece of junk be important? 720 00:39:10,486 --> 00:39:12,537 If you think it's a piece of junk, then what does it matter? 721 00:39:12,541 --> 00:39:13,541 Just give it back to me. 722 00:39:13,546 --> 00:39:15,716 Like I said, I don't have it. 723 00:39:15,721 --> 00:39:19,420 And I'd love to say I'm sorry, but I'm not, at all. 724 00:39:19,425 --> 00:39:20,692 So, peace. 725 00:39:24,330 --> 00:39:27,398 (Pixies playing "Where is My Mind?") 726 00:40:11,677 --> 00:40:15,680 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 727 00:40:19,051 --> 00:40:23,184 ♪ Your head will collapse but there's nothing in it ♪ 728 00:40:23,189 --> 00:40:25,719 ♪ And you'll ask yourself ♪ 729 00:40:25,724 --> 00:40:28,555 ♪ Where is my mind? ♪ 730 00:40:28,560 --> 00:40:31,225 ♪ Where is my mind? ♪ 731 00:40:31,230 --> 00:40:35,696 ♪ Where is my mind? ♪ 732 00:40:35,701 --> 00:40:38,670 ♪ Where is my mind? ♪ 733 00:40:44,410 --> 00:40:47,741 ♪ Way out ♪ 734 00:40:47,746 --> 00:40:49,310 ♪ In the water ♪ 735 00:40:49,315 --> 00:40:51,215 ♪ See it swimmin' ♪ 736 00:40:59,892 --> 00:41:03,528 ♪ I was swimmin' in the Caribbean ♪ 737 00:41:06,966 --> 00:41:10,501 ♪ Animals were hiding behind the rock ♪ 738 00:41:13,939 --> 00:41:17,204 ♪ Except a little fish bumped into me ♪ 739 00:41:17,209 --> 00:41:20,107 ♪ Swear he was trying to talk to me, said, "Wait, wait..." ♪ 740 00:41:20,112 --> 00:41:22,246 ♪ Where is my mind? ♪ 741 00:41:23,515 --> 00:41:25,717 ♪ Where is my mind? ♪ 742 00:42:00,000 --> 00:42:05,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.