Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:08,110
Previously on "Cruel Summer"...
2
00:00:08,115 --> 00:00:10,316
We should make a list of all the things
we want to do this summer.
3
00:00:10,320 --> 00:00:11,520
Number 12 on the list.
4
00:00:11,525 --> 00:00:13,785
Play hide-and-seek in an empty house.
5
00:00:15,830 --> 00:00:17,893
Ready or not, here I come.
6
00:00:17,898 --> 00:00:19,428
I complete a list item
7
00:00:19,433 --> 00:00:21,130
which is supposed to be fun,
8
00:00:21,135 --> 00:00:24,500
and you're repaying me by flushing
my mom's bag of joints?
9
00:00:24,505 --> 00:00:26,368
Even best friends grow apart.
10
00:00:26,373 --> 00:00:27,648
We're not growing apart.
11
00:00:27,653 --> 00:00:28,983
I like you, Angela.
12
00:00:28,988 --> 00:00:31,107
Well, it's not like
I stole your husband.
13
00:00:31,112 --> 00:00:32,341
You left him, so...
14
00:00:32,346 --> 00:00:34,546
Wait, I'm sorry, hang on.
Is that what he told you?
15
00:00:34,551 --> 00:00:36,517
You're drunk and you dropped
your keys in the fountain.
16
00:00:36,521 --> 00:00:38,414
I'm so sorry, okay?
17
00:00:38,419 --> 00:00:39,515
Jamie!
18
00:00:39,520 --> 00:00:42,351
You, uh, still think about Kate?
19
00:00:42,356 --> 00:00:44,487
Dude, I'm happy... with Jeanette.
20
00:00:44,492 --> 00:00:46,922
She's... she's great.
21
00:00:46,927 --> 00:00:48,958
(girls giggling)
22
00:00:48,963 --> 00:00:52,328
- Vincent: You ready?
- Ben: With you, I'm ready.
23
00:00:52,333 --> 00:00:53,604
- Jeanette: Jamie!
- Ben: Please listen to me,
24
00:00:53,608 --> 00:00:54,633
Jeanette, you need to go.
25
00:00:54,638 --> 00:00:56,138
- I came as soon as I heard.
- Bitch!
26
00:00:56,143 --> 00:00:59,035
- (girls screaming)
- Get her out of here! Go!
27
00:00:59,040 --> 00:01:03,739
Ben, do you, in any way...
28
00:01:03,744 --> 00:01:06,642
blame Jeanette for what happened to you?
29
00:01:06,647 --> 00:01:09,145
- What?
- It's Kate Wallis.
30
00:01:09,150 --> 00:01:10,479
Chatting with her sister.
31
00:01:10,484 --> 00:01:12,448
Kate, what's wrong?
32
00:01:12,453 --> 00:01:14,583
My mom hit me.
33
00:01:14,588 --> 00:01:16,048
I just don't know where to go.
34
00:01:16,053 --> 00:01:17,053
Come inside.
35
00:01:17,058 --> 00:01:19,588
Jeanette: Kate went to
Martin Harris's willingly.
36
00:01:19,593 --> 00:01:20,894
This changes everything.
37
00:01:22,229 --> 00:01:24,297
I think this is the key
to Martin Harris's house.
38
00:01:25,199 --> 00:01:27,267
It's Jeanette. She's lying.
39
00:01:35,009 --> 00:01:36,609
(modem buzzing, beeping)
40
00:01:54,795 --> 00:01:56,926
Greg: You only used this key once?
41
00:01:56,931 --> 00:01:58,861
I already told you, a bunch of times.
42
00:01:58,866 --> 00:02:00,797
Okay, tell me again, 'cause
I'm trying to wrap my head
43
00:02:00,801 --> 00:02:02,832
around the fact that
you've been lying to my face
44
00:02:02,836 --> 00:02:05,668
when I told your mother
we can trust your word.
45
00:02:05,673 --> 00:02:07,837
Is Mom coming home soon?
46
00:02:07,842 --> 00:02:10,773
I'm working on it.
47
00:02:10,778 --> 00:02:13,342
But, please, Jeanette,
just answer the question.
48
00:02:13,347 --> 00:02:15,411
We used it one time,
49
00:02:15,416 --> 00:02:18,447
for some stupid, immature
list item last summer.
50
00:02:18,452 --> 00:02:21,183
And you stole it from my office?
51
00:02:21,188 --> 00:02:23,723
You could have gotten me
fired, do you get that?
52
00:02:25,292 --> 00:02:27,293
I'm sorry! It was dumb.
53
00:02:28,863 --> 00:02:30,393
We broke into Martin Harris's house.
54
00:02:30,398 --> 00:02:32,495
We played hide-and-seek, but that's it.
55
00:02:32,500 --> 00:02:33,996
And you never went back?
56
00:02:34,001 --> 00:02:35,569
No.
57
00:02:37,505 --> 00:02:41,404
If the police find out about this
from Mallory or Vince, or anyone,
58
00:02:41,409 --> 00:02:42,671
this could look very bad.
59
00:02:42,676 --> 00:02:45,541
I know. It keeps me up at night, okay?
60
00:02:45,546 --> 00:02:47,710
That's why you're going
to tell them yourself.
61
00:02:47,715 --> 00:02:49,645
Today, after school.
62
00:02:49,650 --> 00:02:51,918
It's for your own good.
63
00:02:59,760 --> 00:03:01,392
Jeanette: Do you think
anyone will notice?
64
00:03:01,396 --> 00:03:03,392
Cindy: That you got your braces off?
65
00:03:03,397 --> 00:03:04,860
Everyone's gonna notice.
66
00:03:04,865 --> 00:03:07,564
I mean, it's the first day of school,
there's a lot of stuff going on.
67
00:03:07,568 --> 00:03:09,765
You were already beautiful,
braces and all.
68
00:03:09,770 --> 00:03:11,670
Dad, you have to say that.
69
00:03:11,675 --> 00:03:13,536
Doesn't mean it isn't true.
70
00:03:13,541 --> 00:03:16,071
Cindy: Derek! We're eating.
71
00:03:16,076 --> 00:03:17,306
I think he's still sleeping.
72
00:03:17,311 --> 00:03:19,108
I can hear him snoring from the hallway.
73
00:03:19,113 --> 00:03:21,110
You're gonna be late for school.
74
00:03:21,115 --> 00:03:22,945
He told me last night
he's driving himself.
75
00:03:22,950 --> 00:03:25,485
- Have some of these.
- Oh, blueberries.
76
00:03:28,322 --> 00:03:31,754
I think I found
a bullet, like you asked.
77
00:03:31,759 --> 00:03:33,456
And this one might be silver.
78
00:03:33,461 --> 00:03:35,524
What am I looking at?
79
00:03:35,529 --> 00:03:39,261
It's a private online chat between
Kate Wallis and her older sister,
80
00:03:39,266 --> 00:03:40,996
who's pretending to be somebody else.
81
00:03:41,001 --> 00:03:43,462
- Okay.
- It's about how Kate ended up
82
00:03:43,467 --> 00:03:44,967
in Martin Harris's basement.
83
00:03:44,972 --> 00:03:48,171
Kate Wallis went to Martin
Harris's house willingly.
84
00:03:48,176 --> 00:03:51,407
This is not the narrative that
she's presented on the record.
85
00:03:51,412 --> 00:03:54,743
It's a glaring inconsistency
in Kate's story.
86
00:03:54,748 --> 00:03:57,012
This could help demonstrate
that Kate has bent the truth.
87
00:03:57,017 --> 00:03:58,581
Kate won't contribute to a narrative
88
00:03:58,586 --> 00:04:00,749
that paints her to be
anything less than a saint.
89
00:04:00,754 --> 00:04:02,785
When in reality...
90
00:04:02,790 --> 00:04:04,453
she's a huge liar.
91
00:04:04,458 --> 00:04:06,025
And now we have proof.
92
00:04:08,060 --> 00:04:12,060
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:21,008 --> 00:04:22,538
Stop.
94
00:04:22,543 --> 00:04:24,773
Come on. Does your new
hobby have to include
95
00:04:24,778 --> 00:04:26,342
taking candid photos of me?
96
00:04:26,347 --> 00:04:29,378
I'm documenting our precious
high school memories.
97
00:04:29,383 --> 00:04:32,348
I'm not sure there's that
much I want to remember.
98
00:04:32,353 --> 00:04:34,216
What with all the Kate rumors
99
00:04:34,221 --> 00:04:35,955
and my mom leaving.
100
00:04:38,058 --> 00:04:39,459
Can we skip today?
101
00:04:40,694 --> 00:04:42,658
Look, maybe today
102
00:04:42,663 --> 00:04:44,126
you have a few eyes on you.
103
00:04:44,131 --> 00:04:45,561
But the rumor mills spin on,
104
00:04:45,566 --> 00:04:47,329
and tomorrow everyone
will be talking about
105
00:04:47,334 --> 00:04:50,933
how Sharon Ethridge
gave John Rollo a handy.
106
00:04:50,938 --> 00:04:54,173
(laughs) A girl can dream, right?
107
00:04:58,979 --> 00:05:01,076
So... how you feel about being
108
00:05:01,081 --> 00:05:03,679
a non-couple couple
today at school with Ben?
109
00:05:03,684 --> 00:05:05,014
(clicks tongue)
110
00:05:05,019 --> 00:05:08,651
Uh... it's just gonna be mad weird.
111
00:05:08,656 --> 00:05:10,853
And... you're stalling.
112
00:05:10,858 --> 00:05:13,389
Yes. (laughs)
113
00:05:13,394 --> 00:05:16,125
Still can't believe your mom
didn't take the minivan.
114
00:05:16,130 --> 00:05:18,698
Cindy didn't take a lot of things.
115
00:05:20,267 --> 00:05:22,665
- (school bell rings)
- (rock music playing)
116
00:05:22,670 --> 00:05:24,066
student: What's up, Hallowell?
117
00:05:24,071 --> 00:05:26,135
Medford High is going down this year.
118
00:05:26,140 --> 00:05:27,870
You bet your ass.
119
00:05:27,875 --> 00:05:28,942
Hey, Tyler.
120
00:05:30,778 --> 00:05:32,775
Ben Hallowell might be scoring
121
00:05:32,780 --> 00:05:35,144
on and off the football field this year.
122
00:05:35,149 --> 00:05:37,584
(giggling)
123
00:05:43,891 --> 00:05:47,890
Jamie: Dude, you're loving
these girls' attention, aren't you?
124
00:05:47,895 --> 00:05:49,025
Shut up.
125
00:05:49,030 --> 00:05:51,690
- Renée: Is that Jeanette Turner?
- Tennille: She's such a bitch.
126
00:05:53,100 --> 00:05:55,764
Look at who just rolled
in from Loser Island.
127
00:05:55,769 --> 00:05:57,232
Or is it juvie?
128
00:05:57,237 --> 00:05:58,705
(giggling)
129
00:06:00,374 --> 00:06:02,538
The rumor mill will spin on, remember?
130
00:06:02,543 --> 00:06:05,111
Right after it chews me up
and spits me out.
131
00:06:08,549 --> 00:06:10,083
(both sigh)
132
00:06:11,852 --> 00:06:15,017
A new year, a new you... Smile!
133
00:06:15,022 --> 00:06:17,019
Thanks, Mom.
134
00:06:17,024 --> 00:06:18,024
Bye!
135
00:06:18,029 --> 00:06:19,096
Bye!
136
00:06:20,595 --> 00:06:22,025
- Hi!
- Welcome, Jeanette Turner,
137
00:06:22,030 --> 00:06:23,225
to life without braces.
138
00:06:23,230 --> 00:06:24,527
(Jeanette laughs)
139
00:06:24,532 --> 00:06:27,596
Are you seriously still carrying
around Kate's scrunchie?
140
00:06:27,601 --> 00:06:31,133
I'm just trying to remember
to give it back, jeez.
141
00:06:31,138 --> 00:06:33,435
That's what you said when
you wore it to the mall,
142
00:06:33,440 --> 00:06:36,136
and to the movies,
and to the roller rink,
143
00:06:36,141 --> 00:06:39,141
as if we'd ever just
run into Kate Wallis.
144
00:06:39,146 --> 00:06:41,276
- It's weird, Jeanette.
- You're making it weird.
145
00:06:41,281 --> 00:06:44,380
You two, stop, please. Please.
146
00:06:44,385 --> 00:06:46,248
I cannot relive the contraband incident.
147
00:06:46,253 --> 00:06:48,150
- Fine.
- We're stopping.
148
00:06:48,155 --> 00:06:49,422
Thank you.
149
00:06:50,958 --> 00:06:54,023
Well, kids, today summer dies.
150
00:06:54,028 --> 00:06:56,892
And in its place, this bullshit.
151
00:06:56,897 --> 00:06:59,866
Welcome. It's gonna be a great year.
152
00:07:01,168 --> 00:07:02,635
Let's go inside.
153
00:07:08,170 --> 00:07:10,504
I picked it out for you in Paris.
154
00:07:12,250 --> 00:07:14,147
You like it?
155
00:07:14,152 --> 00:07:15,816
So, you were shopping in Paris
156
00:07:15,821 --> 00:07:17,621
while I was rotting here in Skylin?
157
00:07:18,857 --> 00:07:20,358
It was for work.
158
00:07:21,540 --> 00:07:23,971
But maybe you and I can
plan a trip sometime.
159
00:07:23,976 --> 00:07:26,126
I'm going to register for my GED.
160
00:07:26,131 --> 00:07:28,332
So whatever you want
to say, just say it.
161
00:07:29,501 --> 00:07:32,599
Yeah, Derek mentioned
that you dropped out.
162
00:07:32,604 --> 00:07:34,672
How in the world did that happen?
163
00:07:37,943 --> 00:07:39,213
It's funny how you miss things
164
00:07:39,218 --> 00:07:40,818
when you abandon your family, Cindy.
165
00:07:41,980 --> 00:07:43,910
- It's "Mom".
- It's whatever I want it to be
166
00:07:43,915 --> 00:07:45,846
if you want me to keep sitting here.
167
00:07:45,851 --> 00:07:47,180
You're still mad at me?
168
00:07:47,185 --> 00:07:48,715
(scoffs) Mad?
169
00:07:48,720 --> 00:07:51,752
Mad is what I was when you packed
a bag to go to Aunt Susan's
170
00:07:51,757 --> 00:07:53,854
with no warning.
171
00:07:53,859 --> 00:07:56,423
Or when you forced visitation on me?
172
00:07:56,428 --> 00:07:59,830
Because the rules of separation
say that I have to see you.
173
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
Do you hate me?
174
00:08:08,473 --> 00:08:09,540
No.
175
00:08:13,378 --> 00:08:14,879
Thank God.
176
00:08:16,948 --> 00:08:18,211
Look, I just...
177
00:08:18,216 --> 00:08:20,681
I want you to think about this lawsuit.
178
00:08:20,686 --> 00:08:22,687
What about it?
179
00:08:24,323 --> 00:08:26,119
I know you don't want my advice
180
00:08:26,124 --> 00:08:29,423
and I know you're really mad
at the world right now,
181
00:08:29,428 --> 00:08:32,693
but... when you look back on your life,
182
00:08:32,698 --> 00:08:36,897
how are you going to feel about
having sued a kidnapping victim?
183
00:08:36,902 --> 00:08:38,699
Wow.
184
00:08:38,704 --> 00:08:41,065
You're still on the Wallises' side?
185
00:08:41,070 --> 00:08:43,670
No. I don't want you
to have any regrets.
186
00:08:43,675 --> 00:08:47,941
This lawsuit is
a no-win situation for you.
187
00:08:47,946 --> 00:08:50,010
I know that is a hard truth to hear,
188
00:08:50,015 --> 00:08:51,778
but your dad won't ever
say the right stuff.
189
00:08:51,783 --> 00:08:55,816
No. You don't get to say
a bad word about him.
190
00:08:55,821 --> 00:08:57,451
Nothing.
191
00:08:57,456 --> 00:09:00,458
He is not perfect.
192
00:09:01,860 --> 00:09:03,494
But at least he stayed.
193
00:09:20,512 --> 00:09:22,409
Sorry, I'm afraid it's a no.
194
00:09:22,414 --> 00:09:24,478
It's cool. No need to explain.
195
00:09:24,483 --> 00:09:25,747
I'd love to look the other way,
196
00:09:25,751 --> 00:09:28,415
but it's a liability to have
someone with a record
197
00:09:28,420 --> 00:09:30,817
working at a place that
deals with cash and alcohol.
198
00:09:30,822 --> 00:09:32,319
I'm sorry.
199
00:09:32,324 --> 00:09:33,991
Thanks.
200
00:09:35,427 --> 00:09:37,224
(school bell rings)
201
00:09:37,229 --> 00:09:40,393
Kate's gonna be on
The Marsha Bailey Show?
202
00:09:40,398 --> 00:09:42,996
I know. She is so lucky.
203
00:09:43,001 --> 00:09:45,065
I don't know if "lucky"
is the right word.
204
00:09:45,070 --> 00:09:47,567
Oh, lover boy, sad she
won't talk about you?
205
00:09:47,572 --> 00:09:49,436
Tennille: Speaking of lovers,
206
00:09:49,441 --> 00:09:52,472
hey, Ben, you wanna
catch a movie on Friday?
207
00:09:52,477 --> 00:09:54,345
Oh, with the... with the crew?
208
00:09:55,580 --> 00:09:57,114
No.
209
00:09:58,116 --> 00:09:59,279
Oh.
210
00:09:59,284 --> 00:10:00,714
Um...
211
00:10:00,719 --> 00:10:03,950
I kind of have to focus
on training right now.
212
00:10:03,955 --> 00:10:06,119
The scouts are about to swarm.
213
00:10:06,124 --> 00:10:08,321
I'm... I'm sorry.
214
00:10:08,326 --> 00:10:10,157
Renée: Your loss, Hallowell.
215
00:10:10,162 --> 00:10:11,562
Jamie: Yikes.
216
00:10:21,239 --> 00:10:23,307
What are you looking at, creep?
217
00:10:39,291 --> 00:10:40,554
Hey!
218
00:10:40,559 --> 00:10:42,193
Shit, shit.
219
00:10:47,566 --> 00:10:49,896
- Are you okay?
- That reporter spotted me.
220
00:10:49,901 --> 00:10:51,164
What do you want?
221
00:10:51,169 --> 00:10:52,799
Can we talk?
222
00:10:52,804 --> 00:10:55,439
I can't keep sitting here
like a sitting duck, okay?
223
00:10:56,407 --> 00:10:58,839
- Once one comes, the rest follow.
- (camera shutter clicks)
224
00:10:58,844 --> 00:11:01,341
Look, I just really needed
to talk to you since I saw you.
225
00:11:01,346 --> 00:11:02,876
And you can say no, but just...
226
00:11:02,881 --> 00:11:05,545
please consider coming
to my garage later to talk.
227
00:11:05,550 --> 00:11:06,884
I gotta go.
228
00:11:12,290 --> 00:11:13,520
- Vincent: Hello.
- Hi.
229
00:11:13,525 --> 00:11:15,222
Survived the first three periods.
230
00:11:15,227 --> 00:11:16,456
Oh, kind of.
231
00:11:16,461 --> 00:11:18,558
And to celebrate...
232
00:11:18,563 --> 00:11:19,759
surprise!
233
00:11:19,764 --> 00:11:21,728
No, you finished the prank tape?
234
00:11:21,733 --> 00:11:24,364
Of course I did.
It's the last list item.
235
00:11:24,369 --> 00:11:26,032
I'm a closer.
236
00:11:26,037 --> 00:11:28,001
Are we still doing that?
237
00:11:28,006 --> 00:11:29,703
Don't tell me you're nervous.
238
00:11:29,708 --> 00:11:30,871
Not at all.
239
00:11:30,876 --> 00:11:32,872
Good. Because it's gonna be hilarious
240
00:11:32,877 --> 00:11:34,607
and we're the geniuses behind it.
241
00:11:34,612 --> 00:11:36,309
If we pull this off,
we could be legends.
242
00:11:36,314 --> 00:11:38,241
Mallory: Okay, I'm gonna
go to the AV room
243
00:11:38,246 --> 00:11:39,746
at lunch when everybody's here.
244
00:11:39,751 --> 00:11:41,648
You two are on lookout.
245
00:11:41,653 --> 00:11:45,318
It-It's just kind of the...
the list is a summer thing.
246
00:11:45,323 --> 00:11:47,053
I don't know, summer's over.
247
00:11:47,058 --> 00:11:49,260
Not until every item is complete.
248
00:11:50,529 --> 00:11:53,527
Okay. Well, I need to ask
Mr. Willis a question,
249
00:11:53,532 --> 00:11:55,028
so I'll meet you guys inside?
250
00:11:55,033 --> 00:11:57,234
Meet us at the chem lab, and hurry.
251
00:11:58,603 --> 00:12:00,700
How's the hangover, Jamie boy?
252
00:12:00,705 --> 00:12:03,036
I think it'll be a long time,
253
00:12:03,041 --> 00:12:05,505
like years, before I drink again.
254
00:12:05,510 --> 00:12:07,240
(laughing and giggling)
255
00:12:07,245 --> 00:12:09,676
By the way, have you
all seen Kate today?
256
00:12:09,681 --> 00:12:11,611
- Nope.
- Hmm-mm.
257
00:12:11,616 --> 00:12:13,213
Yeah, me either.
258
00:12:13,218 --> 00:12:14,581
Maybe she's home sick.
259
00:12:14,586 --> 00:12:18,051
She's probably busy doing next
week's homework. You know Kate.
260
00:12:18,056 --> 00:12:21,454
I made her late for
her birthday last night.
261
00:12:21,459 --> 00:12:23,590
I hope she's not mad at me.
262
00:12:23,595 --> 00:12:25,696
Trouble in paradise?
263
00:12:27,532 --> 00:12:29,466
Yeah, never mind. I'll call her.
264
00:12:33,338 --> 00:12:34,838
Hey, jailbird.
265
00:12:43,800 --> 00:12:45,464
Hey.
266
00:12:45,469 --> 00:12:47,735
- Hey! Where are you going?
- Home.
267
00:12:47,740 --> 00:12:49,245
Don't give them the satisfaction
268
00:12:49,250 --> 00:12:51,470
of getting under your skin, Jeanette.
269
00:12:51,475 --> 00:12:54,906
I can't do this. Everybody hates me.
270
00:12:54,911 --> 00:12:56,408
I don't.
271
00:12:56,413 --> 00:12:59,244
You shouldn't be seen with me.
272
00:12:59,249 --> 00:13:01,146
Everybody's gonna hate you too.
273
00:13:01,151 --> 00:13:02,881
Jeanette, I don't care.
274
00:13:02,886 --> 00:13:05,417
With you and Ben under wraps,
275
00:13:05,422 --> 00:13:07,923
you don't wanna be in the spotlight.
276
00:13:08,759 --> 00:13:10,359
The rumor mill's gonna keep spinning,
277
00:13:10,364 --> 00:13:11,864
but I don't want you to be in it.
278
00:13:12,963 --> 00:13:14,426
Jeanette!
279
00:13:14,431 --> 00:13:16,461
Yeah, I'll call you later?
280
00:13:16,466 --> 00:13:19,464
For your own good, you shouldn't.
281
00:13:19,469 --> 00:13:21,270
Don't say that.
282
00:13:33,383 --> 00:13:35,514
Dude, what are you doing?
283
00:13:35,519 --> 00:13:37,749
You're creeping on Jeanette.
284
00:13:37,754 --> 00:13:40,318
Look, man, you don't know
what you're talking about.
285
00:13:40,323 --> 00:13:41,920
Why?
286
00:13:41,925 --> 00:13:44,022
'Cause I'm not all cool and popular
287
00:13:44,027 --> 00:13:45,957
and athletic like you and your friends?
288
00:13:45,962 --> 00:13:47,793
I was just checking in on her.
289
00:13:47,798 --> 00:13:50,562
You completely forfeited
your privilege to check on her
290
00:13:50,567 --> 00:13:52,330
when you dropped her on a dime.
291
00:13:52,335 --> 00:13:55,734
It is so much more complicated
than that, and you know it.
292
00:13:55,739 --> 00:13:58,637
Everyone at school today
has been torturing her.
293
00:13:58,642 --> 00:14:01,139
You kind of made it open season
when you gave her a black eye.
294
00:14:01,144 --> 00:14:03,212
Exactly.
295
00:14:05,315 --> 00:14:07,879
That feeling is called guilt.
296
00:14:07,884 --> 00:14:09,748
And it's your problem,
297
00:14:09,753 --> 00:14:12,217
not Jeanette's.
298
00:14:12,222 --> 00:14:14,123
Leave her alone.
299
00:14:22,198 --> 00:14:25,297
- (tinny notes on tape)
- (female breathing loudly)
300
00:14:25,302 --> 00:14:27,399
man: Till death do us part.
301
00:14:27,404 --> 00:14:29,401
woman: Till death do us part.
302
00:14:29,406 --> 00:14:31,903
(romantic orchestral music
in background)
303
00:14:31,908 --> 00:14:35,344
(recorded breathing continues)
304
00:14:37,247 --> 00:14:38,547
(receiver clicks on tape)
305
00:14:53,363 --> 00:14:54,697
(loud click on tape)
306
00:15:03,373 --> 00:15:05,237
I even got Mr. Harris.
307
00:15:05,242 --> 00:15:07,272
This morning, his sprinkler soaked him.
308
00:15:07,277 --> 00:15:09,545
You really are a closer.
309
00:15:10,814 --> 00:15:12,110
You took forever.
310
00:15:12,115 --> 00:15:13,979
I had to pee.
311
00:15:13,984 --> 00:15:15,413
Is that allowed?
312
00:15:15,418 --> 00:15:18,053
Whatever. Let's just do this.
313
00:15:19,356 --> 00:15:20,422
(sighs)
314
00:15:22,258 --> 00:15:24,289
How long should I wait? Like 15 minutes?
315
00:15:24,294 --> 00:15:26,725
Don't you want to get in
and out as fast as possible?
316
00:15:26,730 --> 00:15:28,527
Well, it's lunch, and
a part of the prank
317
00:15:28,532 --> 00:15:31,197
is interrupting class so we
have to wait for class to start.
318
00:15:31,201 --> 00:15:32,831
After I hit "play", I'll slip out.
319
00:15:32,836 --> 00:15:34,566
We'll be a few minutes
late, it's no sweat.
320
00:15:34,571 --> 00:15:36,401
This is really time-consuming.
321
00:15:36,406 --> 00:15:38,007
Do you have somewhere better to be?
322
00:15:39,309 --> 00:15:40,605
No.
323
00:15:40,610 --> 00:15:41,973
I didn't think so.
324
00:15:41,978 --> 00:15:44,542
Vince, you take that hall.
Jeanette, you cover this one.
325
00:15:44,547 --> 00:15:46,478
Who died and made you boss?
326
00:15:46,483 --> 00:15:48,817
Uh, a lot of people, actually.
327
00:15:52,522 --> 00:15:54,023
Guys.
328
00:15:56,226 --> 00:15:57,559
Oh!
329
00:16:02,599 --> 00:16:04,129
Hi.
330
00:16:04,134 --> 00:16:05,434
Hi.
331
00:16:10,774 --> 00:16:13,104
Well, I guess I'll...
332
00:16:13,109 --> 00:16:14,610
get going.
333
00:16:17,814 --> 00:16:19,848
Your mom died, right?
334
00:16:21,284 --> 00:16:22,881
(scoffs)
335
00:16:22,886 --> 00:16:23,982
Mine too.
336
00:16:23,987 --> 00:16:27,252
I... Three years, this fall.
337
00:16:27,257 --> 00:16:29,491
I guess we have that in common.
338
00:16:33,730 --> 00:16:36,328
Well, I'd love to talk
about it sometime...
339
00:16:36,333 --> 00:16:37,662
if you want to.
340
00:16:37,667 --> 00:16:39,397
I mean, I don't really know anyone else
341
00:16:39,402 --> 00:16:41,399
like... us.
342
00:16:41,404 --> 00:16:43,105
How about now?
343
00:16:45,175 --> 00:16:48,243
Like... now now, or... ?
344
00:16:49,512 --> 00:16:50,979
Yeah.
345
00:17:03,760 --> 00:17:08,026
It's not something you can
talk about with just anybody.
346
00:17:08,031 --> 00:17:10,566
It's a sensitive subject.
347
00:17:12,435 --> 00:17:13,802
Yeah.
348
00:17:16,072 --> 00:17:18,240
I knew my mom was dying.
349
00:17:20,610 --> 00:17:21,777
It was cancer.
350
00:17:24,147 --> 00:17:27,178
Every day I'd wake up and...
351
00:17:27,183 --> 00:17:29,852
wonder if that would be the day.
352
00:17:32,655 --> 00:17:35,820
That day didn't come for another year.
353
00:17:35,825 --> 00:17:37,526
I was 13.
354
00:17:41,531 --> 00:17:43,361
I'm sorry.
355
00:17:43,366 --> 00:17:44,729
Hmm...
356
00:17:44,734 --> 00:17:46,268
It's brutal.
357
00:17:47,871 --> 00:17:49,805
Was your mom sick?
358
00:17:55,145 --> 00:17:56,779
A car accident.
359
00:17:58,481 --> 00:18:01,016
She was dead hours before I knew.
360
00:18:03,453 --> 00:18:05,950
I've always tried to remember...
361
00:18:05,955 --> 00:18:08,019
those few hours when she was gone,
362
00:18:08,024 --> 00:18:11,426
but I didn't know my world
was upside down yet.
363
00:18:12,695 --> 00:18:14,062
Yeah.
364
00:18:17,066 --> 00:18:19,668
Do you remember the
last thing you said to her?
365
00:18:23,072 --> 00:18:24,402
I asked her to pick up
366
00:18:24,407 --> 00:18:26,708
some string cheese on the way home.
367
00:18:27,777 --> 00:18:28,777
(laughs)
368
00:18:39,789 --> 00:18:41,323
How about you?
369
00:18:47,797 --> 00:18:50,799
I had a lot of time to think about it.
370
00:18:52,635 --> 00:18:55,200
And there was something...
371
00:18:55,205 --> 00:18:58,707
that I wanted to be
brave enough to tell her.
372
00:19:03,513 --> 00:19:04,580
But...
373
00:19:07,050 --> 00:19:08,784
I chickened out.
374
00:19:11,354 --> 00:19:13,952
I told her that...
375
00:19:13,957 --> 00:19:16,321
I loved her
376
00:19:16,326 --> 00:19:18,627
and, uh...
377
00:19:20,597 --> 00:19:21,864
that was it.
378
00:19:26,803 --> 00:19:29,872
What was the thing
you chickened out about?
379
00:19:31,174 --> 00:19:32,441
Um...
380
00:19:34,577 --> 00:19:37,479
♪ ♪
381
00:19:57,500 --> 00:19:58,734
What do you want?
382
00:20:00,603 --> 00:20:01,970
Hey. Um...
383
00:20:03,873 --> 00:20:05,169
Do you wanna sit down?
384
00:20:05,174 --> 00:20:06,808
No, I don't wanna sit down.
385
00:20:09,579 --> 00:20:12,143
Yeah. Uh...
386
00:20:12,148 --> 00:20:14,345
Yeah, that's... that's fair.
387
00:20:14,350 --> 00:20:16,114
How could you ask me to sit with you?
388
00:20:16,119 --> 00:20:17,782
Really? After you called me a bitch
389
00:20:17,787 --> 00:20:19,621
and you punched me in the face?
390
00:20:22,058 --> 00:20:24,122
And I'll regret what I did
391
00:20:24,127 --> 00:20:27,295
every day for the rest of my life.
392
00:20:30,033 --> 00:20:32,397
I got caught up in this
393
00:20:32,402 --> 00:20:35,504
macho protective thing, and it was dumb.
394
00:20:38,941 --> 00:20:43,078
And I'm so... so sorry.
395
00:20:46,549 --> 00:20:49,551
That's what I've been trying to say.
396
00:20:53,289 --> 00:20:54,856
Why did you do it?
397
00:20:57,493 --> 00:20:59,795
I thought I was defending Kate.
398
00:21:04,233 --> 00:21:06,531
I didn't have a reason
not to believe her.
399
00:21:06,536 --> 00:21:08,232
Over me?
400
00:21:08,237 --> 00:21:10,435
You knew me.
401
00:21:10,440 --> 00:21:12,641
Yeah.
402
00:21:13,776 --> 00:21:15,177
And now?
403
00:21:16,846 --> 00:21:18,213
Who do you believe?
404
00:21:23,886 --> 00:21:25,883
Well, it's not good, Cindy,
405
00:21:25,888 --> 00:21:28,123
but at least it's
an explanation for the key.
406
00:21:32,161 --> 00:21:35,393
I'm saying you were
right and I was wrong.
407
00:21:35,398 --> 00:21:38,500
What else do you want me
to say for you to come home?
408
00:21:40,503 --> 00:21:42,667
Fine.
409
00:21:42,672 --> 00:21:45,173
Fine! You don't wanna come
home, don't come home!
410
00:21:47,176 --> 00:21:48,706
Why aren't you in school?
411
00:21:48,711 --> 00:21:50,575
I hate it there. I'm not going back.
412
00:21:50,580 --> 00:21:52,276
Oh, you wanna be a high school dropout?
413
00:21:52,281 --> 00:21:53,544
Maybe?
414
00:21:53,549 --> 00:21:55,379
Who are you?
415
00:21:55,384 --> 00:21:58,716
How could you even ask me that?
416
00:21:58,721 --> 00:22:00,551
Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
417
00:22:00,556 --> 00:22:02,253
To crawl under a rock.
418
00:22:02,258 --> 00:22:04,726
No, we're going to the
police station right now.
419
00:22:06,563 --> 00:22:09,064
Your actions have
consequences, Jeanette.
420
00:22:12,568 --> 00:22:15,704
♪ ♪
421
00:22:26,582 --> 00:22:28,183
(footsteps approaching)
422
00:22:52,308 --> 00:22:54,009
Do you know where my daughter is?
423
00:22:59,115 --> 00:23:02,217
Hey. I've been paging you.
Is everything all right?
424
00:23:04,187 --> 00:23:06,050
Cindy came to see me.
425
00:23:06,055 --> 00:23:07,852
She what?
426
00:23:07,857 --> 00:23:11,222
I-I am so sorry.
That's way over the line.
427
00:23:11,227 --> 00:23:13,428
Greg, why haven't you
been honest with me?
428
00:23:16,499 --> 00:23:20,302
Um, given the time,
I'd say she's at lunch.
429
00:23:22,171 --> 00:23:24,035
Everything okay at home?
430
00:23:24,040 --> 00:23:25,837
Yes and no.
431
00:23:25,842 --> 00:23:27,738
It's a little embarrassing, but...
432
00:23:27,743 --> 00:23:30,141
I'm not sure if she showed
up to school today.
433
00:23:30,146 --> 00:23:32,013
You haven't seen her?
434
00:23:33,482 --> 00:23:34,646
It's a big school.
435
00:23:34,651 --> 00:23:37,715
Um... did you check
with the front office?
436
00:23:37,720 --> 00:23:39,350
No.
437
00:23:39,355 --> 00:23:41,552
You've been around our
family long enough now
438
00:23:41,557 --> 00:23:43,321
to know how we do things.
439
00:23:43,326 --> 00:23:44,655
Quietly.
440
00:23:44,660 --> 00:23:46,224
Privately.
441
00:23:46,229 --> 00:23:48,226
I needed someone inside the fold,
442
00:23:48,231 --> 00:23:50,498
which is why I came to you.
443
00:23:51,734 --> 00:23:53,268
Let me make a call.
444
00:23:56,539 --> 00:23:57,835
woman: Good morning.
445
00:23:57,840 --> 00:23:59,337
Kelly Sue? It's Martin.
446
00:23:59,342 --> 00:24:01,539
Could we run through today's absences?
447
00:24:01,544 --> 00:24:02,907
- Kelly Sue: Oh, sure.
- Great.
448
00:24:02,912 --> 00:24:04,376
Let me see, I've got Evan Lewis...
449
00:24:04,380 --> 00:24:05,877
Evan Lewis, okay.
450
00:24:05,882 --> 00:24:08,045
And there's another here, uh...
451
00:24:08,050 --> 00:24:09,180
oh, Kate Wallis.
452
00:24:09,185 --> 00:24:12,354
Kate Wallis, thank you.
453
00:24:15,358 --> 00:24:17,121
She's not here?
454
00:24:17,126 --> 00:24:18,894
I'm afraid not.
455
00:24:21,464 --> 00:24:24,395
Joy: She stormed out
of the house last night.
456
00:24:24,400 --> 00:24:26,935
Rod and I waited up all night
but she didn't come back.
457
00:24:30,439 --> 00:24:32,870
She's running away to prove a point.
458
00:24:32,875 --> 00:24:35,072
Lord, I ran away to pout
at a friend's house
459
00:24:35,077 --> 00:24:37,241
a dozen times when I was her age.
460
00:24:37,246 --> 00:24:40,611
Suddenly I'm on the flip side
of my old teenage trick.
461
00:24:40,616 --> 00:24:42,150
(floor creaks)
462
00:24:43,719 --> 00:24:45,650
Well, if she's going
off her old playbook,
463
00:24:45,655 --> 00:24:47,985
I'm sure she is safe and, uh...
464
00:24:47,990 --> 00:24:50,592
pouting at a friend's house,
like you said.
465
00:24:53,996 --> 00:24:56,431
But not showing up to school
is a whole new level.
466
00:24:57,900 --> 00:24:59,730
I hate to say it, but...
467
00:24:59,735 --> 00:25:02,333
maybe it's time to involve the police.
468
00:25:02,338 --> 00:25:04,235
No.
469
00:25:04,240 --> 00:25:05,803
Uh... that would be
470
00:25:05,808 --> 00:25:07,305
the antithesis of...
471
00:25:07,310 --> 00:25:09,206
of doing things quietly,
472
00:25:09,211 --> 00:25:11,212
privately.
473
00:25:12,615 --> 00:25:15,246
You know, she's been
missing a whole night
474
00:25:15,251 --> 00:25:17,452
without police involvement.
475
00:25:18,955 --> 00:25:20,185
I wouldn't want them
476
00:25:20,190 --> 00:25:22,653
to confuse that with negligence,
477
00:25:22,658 --> 00:25:24,222
which obviously you and I
478
00:25:24,227 --> 00:25:25,827
both know is not the case.
479
00:25:27,029 --> 00:25:30,131
See, this is why I came to you first.
480
00:25:33,502 --> 00:25:35,170
Kate's a good girl.
481
00:25:36,872 --> 00:25:39,374
She'll come home, I'm sure of it.
482
00:25:44,313 --> 00:25:46,281
Holy shit, Kate.
483
00:25:50,300 --> 00:25:52,300
Joy: Thanks again, Martin.
484
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
(door opens and closes)
485
00:26:16,221 --> 00:26:17,888
Mrs. Wallis!
486
00:26:19,691 --> 00:26:21,291
Mrs. Wallis!
487
00:26:24,696 --> 00:26:26,059
I'm Jeanette.
488
00:26:26,064 --> 00:26:28,061
Yes, Cindy Turner's girl?
489
00:26:28,066 --> 00:26:31,798
Yeah. I'm one of...
I'm one of Kate's friends.
490
00:26:31,803 --> 00:26:33,533
No, that part doesn't ring a bell.
491
00:26:33,538 --> 00:26:34,905
We're new friends.
492
00:26:36,407 --> 00:26:39,305
I wanted to tell you,
if you need anything,
493
00:26:39,310 --> 00:26:41,241
I'm here.
494
00:26:41,246 --> 00:26:44,047
What would I ever need from you?
495
00:26:49,954 --> 00:26:51,851
So, third time this week.
496
00:26:51,856 --> 00:26:53,019
Is it?
497
00:26:53,024 --> 00:26:56,022
But... who's counting, right?
498
00:26:56,027 --> 00:26:57,190
Right.
499
00:26:57,195 --> 00:26:58,691
Oh, no, you...
500
00:26:58,696 --> 00:27:01,360
you probably think that I
have a drinking problem.
501
00:27:01,365 --> 00:27:02,962
I really don't.
502
00:27:02,967 --> 00:27:05,698
I sell the stuff. I can't judge.
503
00:27:05,703 --> 00:27:07,233
I don't even really go to bars.
504
00:27:07,238 --> 00:27:10,403
Then why is it your
third time here this week?
505
00:27:10,408 --> 00:27:13,109
Guess I just like the company.
506
00:27:14,412 --> 00:27:17,043
Rod: Excuse me, can I get
some quarters for the meter?
507
00:27:17,048 --> 00:27:19,449
Just picking up a keg for my, uh...
508
00:27:32,563 --> 00:27:34,264
Everything okay here?
509
00:27:37,702 --> 00:27:39,536
Rod: How about those quarters?
510
00:27:50,214 --> 00:27:53,513
Greg: He and his wife spread
false rumors about my daughter.
511
00:27:53,518 --> 00:27:56,516
You told me you had no reason
to believe Jeanette was involved
512
00:27:56,521 --> 00:27:58,485
at all with what happened to Kate.
513
00:27:58,890 --> 00:28:00,453
I don't.
514
00:28:00,458 --> 00:28:02,922
But you knew she had a key
to Martin Harris's house.
515
00:28:02,927 --> 00:28:04,557
Have I not been an open book with you?
516
00:28:04,562 --> 00:28:06,159
I thought we both were.
517
00:28:06,164 --> 00:28:08,594
When we met, my business
was falling apart,
518
00:28:08,599 --> 00:28:10,463
my daughter was the town pariah.
519
00:28:10,468 --> 00:28:11,764
I was newly separated.
520
00:28:11,769 --> 00:28:13,666
I told you all that up front, didn't I?
521
00:28:13,671 --> 00:28:16,349
Except about the key.
522
00:28:16,354 --> 00:28:19,385
She had the key from when
she played hide-and-seek
523
00:28:19,390 --> 00:28:21,040
in that house two years ago.
524
00:28:21,045 --> 00:28:24,110
When she was still kid enough
to play hide-and-seek.
525
00:28:24,115 --> 00:28:25,945
I made her turn it over to the police.
526
00:28:25,950 --> 00:28:27,613
They seemed satisfied.
527
00:28:27,618 --> 00:28:30,116
So... no.
528
00:28:30,121 --> 00:28:31,771
I don't believe my daughter had anything
529
00:28:31,776 --> 00:28:33,121
to do with what happened to Kate.
530
00:28:34,192 --> 00:28:35,258
(sighs)
531
00:28:37,361 --> 00:28:39,959
There's...
532
00:28:39,964 --> 00:28:42,862
Hey... ask me anything.
533
00:28:42,867 --> 00:28:44,334
Open book, remember?
534
00:28:46,537 --> 00:28:48,434
You said Cindy left you.
535
00:28:48,439 --> 00:28:50,436
She did.
536
00:28:50,441 --> 00:28:51,971
She told me
537
00:28:51,976 --> 00:28:54,040
she asked for space
538
00:28:54,045 --> 00:28:56,743
to work things out and you shut down.
539
00:28:56,748 --> 00:28:58,010
She packed a bag
540
00:28:58,015 --> 00:29:00,413
and walked out that door.
541
00:29:00,418 --> 00:29:02,268
And yeah, as a result,
542
00:29:02,273 --> 00:29:04,274
I probably did shut down.
543
00:29:07,525 --> 00:29:09,188
I don't wanna stand between two people
544
00:29:09,193 --> 00:29:10,656
that should still be married.
545
00:29:10,661 --> 00:29:13,359
Cindy was my high school sweetheart.
546
00:29:13,364 --> 00:29:15,328
We... we shared values
547
00:29:15,333 --> 00:29:17,096
and children and property,
548
00:29:17,101 --> 00:29:18,364
and our marriage was...
549
00:29:18,369 --> 00:29:19,799
sensible.
550
00:29:19,804 --> 00:29:21,834
It was a good marriage
but it ran its course.
551
00:29:21,839 --> 00:29:23,336
But you and me...
552
00:29:23,341 --> 00:29:25,404
I mean, it happened fast
553
00:29:25,409 --> 00:29:27,673
and I came with a little bit of baggage
554
00:29:27,678 --> 00:29:31,310
so it's probably not
that sensible, but...
555
00:29:31,315 --> 00:29:33,116
it also feels right.
556
00:29:35,253 --> 00:29:36,482
Yeah?
557
00:29:36,487 --> 00:29:38,522
I'm myself when I'm with you.
558
00:29:39,624 --> 00:29:41,692
The me I am now.
559
00:29:43,027 --> 00:29:44,090
I like this guy.
560
00:29:44,095 --> 00:29:45,258
Good.
561
00:29:45,263 --> 00:29:47,798
'Cause that guy likes you too.
562
00:29:56,440 --> 00:29:57,908
Yes!
563
00:30:08,352 --> 00:30:10,249
TP stuck to your shoe.
564
00:30:10,254 --> 00:30:12,085
Oh, Mrs. Robb...
565
00:30:12,090 --> 00:30:14,187
you made this way too easy.
566
00:30:14,192 --> 00:30:16,193
What are you doing here?
567
00:30:18,796 --> 00:30:21,627
Uh... an AV Club meeting.
568
00:30:21,632 --> 00:30:23,029
AV Club meets in the morning,
569
00:30:23,034 --> 00:30:24,597
so again, what are you doing in here?
570
00:30:24,602 --> 00:30:26,332
(clears throat)
571
00:30:26,337 --> 00:30:27,967
It's a prank.
572
00:30:27,972 --> 00:30:29,702
Uh... it's a video
573
00:30:29,707 --> 00:30:31,938
of all our favorite teachers
574
00:30:31,943 --> 00:30:33,372
doing silly things.
575
00:30:33,377 --> 00:30:36,746
It's playing instead of the
afternoon announcements.
576
00:30:39,016 --> 00:30:40,383
What the hell is that?
577
00:30:42,487 --> 00:30:44,383
Oh, it's harmless.
578
00:30:44,388 --> 00:30:47,353
It's you this morning.
579
00:30:47,358 --> 00:30:50,427
This is playing school-wide.
That's not harmless. Turn it off.
580
00:30:52,530 --> 00:30:53,630
Now!
581
00:30:55,800 --> 00:30:57,734
You've earned yourself a detention.
582
00:30:58,803 --> 00:31:00,070
(sighs)
583
00:31:06,777 --> 00:31:09,041
What the actual hell?
584
00:31:09,046 --> 00:31:10,843
I have news, Mallory.
585
00:31:10,848 --> 00:31:13,379
I don't care. You abandoned me.
586
00:31:13,384 --> 00:31:15,948
I have a good reason. Kate Wallis...
587
00:31:15,953 --> 00:31:18,351
Shut up about Kate Wallis.
588
00:31:18,356 --> 00:31:20,119
"A", she's the worst,
589
00:31:20,124 --> 00:31:22,889
and "B", she's way out of your league.
590
00:31:22,894 --> 00:31:24,891
Uh... she's not.
591
00:31:24,896 --> 00:31:26,659
What's wrong with your league?
592
00:31:26,664 --> 00:31:28,694
Our league with me and Vince?
593
00:31:28,699 --> 00:31:30,863
N-Nothing. Nothing,
that's not what I meant.
594
00:31:30,868 --> 00:31:32,632
Wait, wait.
595
00:31:32,637 --> 00:31:34,867
Mallory, what happened?
596
00:31:34,872 --> 00:31:39,272
Mr. Harris caught me. I got detention.
597
00:31:39,277 --> 00:31:41,073
Vincent: Oh, man, I...
598
00:31:41,078 --> 00:31:43,976
Mrs. Sherrod came around
and I had to scram.
599
00:31:43,981 --> 00:31:45,749
Fine.
600
00:31:47,885 --> 00:31:49,986
And what's your excuse?
601
00:31:56,132 --> 00:31:58,607
What's your excuse for
abandoning me and Vincent
602
00:31:58,612 --> 00:31:59,992
after we went shoplifting?
603
00:31:59,997 --> 00:32:01,560
I thought we were past that.
604
00:32:01,565 --> 00:32:04,597
Maybe I'm not past you, your
pushing me around all the time
605
00:32:04,602 --> 00:32:06,132
and calling all the shots.
606
00:32:06,137 --> 00:32:08,167
What are you talking about?
607
00:32:08,172 --> 00:32:11,441
My mom says it's natural
for best friends to grow apart.
608
00:32:12,910 --> 00:32:15,074
- Easy.
- No...
609
00:32:15,079 --> 00:32:16,713
Let her talk.
610
00:32:18,082 --> 00:32:19,946
Friends...
611
00:32:19,951 --> 00:32:23,082
they don't bully one another.
612
00:32:23,087 --> 00:32:26,419
It's everything you want or else.
613
00:32:26,424 --> 00:32:28,521
That's not a friendship.
614
00:32:28,526 --> 00:32:30,790
Maybe I wanna make
some of my own choices.
615
00:32:30,795 --> 00:32:33,230
Maybe I wanna make some new friends.
616
00:32:35,399 --> 00:32:38,702
So, what, you don't wanna be friends
with me and Vince anymore?
617
00:32:42,807 --> 00:32:45,875
I didn't say anything about Vincent.
618
00:32:51,882 --> 00:32:53,016
Got it.
619
00:33:12,670 --> 00:33:15,238
Hey. Give me a ride to the field?
620
00:33:16,674 --> 00:33:18,904
Sure. Yeah.
621
00:33:18,909 --> 00:33:20,744
(starts engine)
622
00:33:30,221 --> 00:33:33,823
You know, I tried to
apologize to you last year.
623
00:33:39,096 --> 00:33:40,393
Whoa, eyes on the road.
624
00:33:40,398 --> 00:33:43,829
I saw the way people were
torturing you at school.
625
00:33:43,834 --> 00:33:45,702
It was too much.
626
00:33:47,405 --> 00:33:48,968
So I started driving to you...
627
00:33:48,973 --> 00:33:51,004
- (tires squeal)
- Ben: Dude, have you been drinking?
628
00:33:51,008 --> 00:33:53,777
I just needed liquid
courage to talk to Jeanette.
629
00:33:54,678 --> 00:33:56,275
Then everything just...
630
00:33:56,280 --> 00:33:57,410
(tires squealing)
631
00:33:57,415 --> 00:33:59,178
... spiraled.
632
00:33:59,183 --> 00:34:00,246
- Jamie, stop!
- Got it.
633
00:34:00,251 --> 00:34:02,118
- Jamie, hit the brakes! Stop!
- (tires squeal)
634
00:34:04,088 --> 00:34:06,990
And I ruined my best friend's future.
635
00:34:09,655 --> 00:34:11,655
(sirens wailing)
636
00:34:21,460 --> 00:34:22,690
Radio the hospital.
637
00:34:22,695 --> 00:34:25,230
We've got a severe compound fracture.
638
00:34:27,433 --> 00:34:28,833
officer: Watch your head, son.
639
00:34:37,843 --> 00:34:40,007
Vince.
640
00:34:40,012 --> 00:34:41,309
Are you okay?
641
00:34:41,314 --> 00:34:42,781
I don't know.
642
00:34:47,320 --> 00:34:49,054
I'm coming with you.
643
00:34:56,028 --> 00:34:57,729
No, I don't think you should.
644
00:35:01,767 --> 00:35:03,001
I'm sorry.
645
00:35:06,706 --> 00:35:07,973
girl: Feel better, Ben!
646
00:35:10,576 --> 00:35:12,740
Right there.
647
00:35:12,745 --> 00:35:15,276
(officer taps ambulance door)
648
00:35:15,281 --> 00:35:17,449
(siren wailing)
649
00:35:32,264 --> 00:35:34,729
(exhales loudly)
650
00:35:34,734 --> 00:35:36,267
(panting loudly)
651
00:35:40,840 --> 00:35:42,107
(groans)
652
00:35:50,182 --> 00:35:52,313
Jamie: Thank God
the other driver was okay,
653
00:35:52,318 --> 00:35:53,681
but...
654
00:35:53,686 --> 00:35:55,716
Ben...
655
00:35:55,721 --> 00:35:58,123
And you were on your way to see me?
656
00:35:59,458 --> 00:36:02,256
More damage I've caused from all this.
657
00:36:02,261 --> 00:36:04,759
It's not on you at all.
658
00:36:04,764 --> 00:36:06,898
It's on me.
659
00:36:09,769 --> 00:36:12,003
You know, every day I wake up...
660
00:36:14,373 --> 00:36:18,305
and I forget for a moment
661
00:36:18,310 --> 00:36:20,612
that any of this ever happened.
662
00:36:23,082 --> 00:36:24,616
And then you remember?
663
00:36:27,286 --> 00:36:29,320
And it ruins the rest of your day.
664
00:36:30,756 --> 00:36:32,290
Yeah.
665
00:36:38,297 --> 00:36:40,231
What's with the tape recorder?
666
00:36:52,178 --> 00:36:54,642
Whoa, you got your braces off.
667
00:36:54,647 --> 00:36:56,210
(laughs) Yeah.
668
00:36:56,215 --> 00:36:57,445
Yeah, it was like
669
00:36:57,450 --> 00:36:59,880
the best day of my life
when I got mine off.
670
00:36:59,885 --> 00:37:01,482
You had braces?
671
00:37:01,487 --> 00:37:04,185
Yeah, it was like the head gear,
672
00:37:04,190 --> 00:37:05,490
full setup.
673
00:37:09,962 --> 00:37:12,660
Really nice smile, by the way.
674
00:37:12,665 --> 00:37:14,729
- Oh, thanks.
- Yeah.
675
00:37:14,734 --> 00:37:16,564
Um...
676
00:37:16,569 --> 00:37:18,032
I... I, um...
677
00:37:18,037 --> 00:37:20,405
I overheard that Kate was missing.
678
00:37:21,807 --> 00:37:23,370
Uh, yeah, yeah.
679
00:37:23,375 --> 00:37:24,905
She wasn't in school today.
680
00:37:24,910 --> 00:37:27,178
She's not at home either.
681
00:37:28,280 --> 00:37:29,343
What?
682
00:37:29,348 --> 00:37:30,544
Yeah.
683
00:37:30,549 --> 00:37:33,080
M-Mrs. Wallis reported her
missing to Mr. Harris.
684
00:37:33,085 --> 00:37:34,515
Oh my God, really?
685
00:37:34,520 --> 00:37:37,370
I know that they always, like,
suspect the boyfriends first
686
00:37:37,375 --> 00:37:39,105
from like TV and stuff, so I don't know,
687
00:37:39,110 --> 00:37:40,585
I thought I should just warn you.
688
00:37:40,590 --> 00:37:42,591
I gotta... I gotta go.
689
00:37:43,829 --> 00:37:45,493
Okay.
690
00:37:45,498 --> 00:37:47,294
Bye.
691
00:37:47,299 --> 00:37:48,633
See you later.
692
00:37:52,071 --> 00:37:54,435
So a few months after Kate went missing,
693
00:37:54,440 --> 00:37:56,841
on Christmas Eve, uh...
694
00:37:58,878 --> 00:38:02,009
it's dumb but I got this message
695
00:38:02,014 --> 00:38:03,210
on my answering machine.
696
00:38:03,215 --> 00:38:05,012
Just a bunch of random sounds and...
697
00:38:05,017 --> 00:38:06,614
What?
698
00:38:06,619 --> 00:38:09,150
But I just thought it might have
something to do with Kate.
699
00:38:09,155 --> 00:38:11,456
Christmas Eve?
700
00:38:12,625 --> 00:38:13,758
Let me hear it.
701
00:38:14,727 --> 00:38:16,057
It... it's nothing.
702
00:38:16,062 --> 00:38:18,025
It's embarrassing
I even kept it, really.
703
00:38:18,030 --> 00:38:19,564
Then let me hear it.
704
00:38:25,538 --> 00:38:28,636
- (tinny notes playing)
- (female breathing loudly)
705
00:38:28,641 --> 00:38:30,337
man: Till death do us part.
706
00:38:30,342 --> 00:38:32,873
- (breathing continues)
- woman: Till death do us part.
707
00:38:32,878 --> 00:38:35,876
(romantic orchestral music
in background)
708
00:38:35,881 --> 00:38:39,079
(breathing continues)
709
00:38:39,084 --> 00:38:41,686
See? I told you it's nonsense.
710
00:38:43,122 --> 00:38:45,085
I gotta go.
711
00:38:45,090 --> 00:38:48,255
(thunder rumbling)
712
00:38:48,260 --> 00:38:49,828
Mallory?
713
00:38:54,967 --> 00:38:56,463
Hey.
714
00:38:56,468 --> 00:38:57,802
What?
715
00:39:00,306 --> 00:39:02,870
You know I hate asking you
for a favor, but...
716
00:39:02,875 --> 00:39:04,305
I need that snow globe.
717
00:39:04,310 --> 00:39:06,774
Why would I still have that?
718
00:39:06,779 --> 00:39:08,142
Come on, it's important.
719
00:39:08,147 --> 00:39:10,481
Why would that piece
of junk be important?
720
00:39:10,486 --> 00:39:12,537
If you think it's a piece of junk,
then what does it matter?
721
00:39:12,541 --> 00:39:13,541
Just give it back to me.
722
00:39:13,546 --> 00:39:15,716
Like I said, I don't have it.
723
00:39:15,721 --> 00:39:19,420
And I'd love to say I'm sorry,
but I'm not, at all.
724
00:39:19,425 --> 00:39:20,692
So, peace.
725
00:39:24,330 --> 00:39:27,398
(Pixies playing "Where is My Mind?")
726
00:40:11,677 --> 00:40:15,680
♪ With your feet on the air
and your head on the ground ♪
727
00:40:19,051 --> 00:40:23,184
♪ Your head will collapse
but there's nothing in it ♪
728
00:40:23,189 --> 00:40:25,719
♪ And you'll ask yourself ♪
729
00:40:25,724 --> 00:40:28,555
♪ Where is my mind? ♪
730
00:40:28,560 --> 00:40:31,225
♪ Where is my mind? ♪
731
00:40:31,230 --> 00:40:35,696
♪ Where is my mind? ♪
732
00:40:35,701 --> 00:40:38,670
♪ Where is my mind? ♪
733
00:40:44,410 --> 00:40:47,741
♪ Way out ♪
734
00:40:47,746 --> 00:40:49,310
♪ In the water ♪
735
00:40:49,315 --> 00:40:51,215
♪ See it swimmin' ♪
736
00:40:59,892 --> 00:41:03,528
♪ I was swimmin' in the Caribbean ♪
737
00:41:06,966 --> 00:41:10,501
♪ Animals were hiding behind the rock ♪
738
00:41:13,939 --> 00:41:17,204
♪ Except a little fish bumped into me ♪
739
00:41:17,209 --> 00:41:20,107
♪ Swear he was trying to talk
to me, said, "Wait, wait..." ♪
740
00:41:20,112 --> 00:41:22,246
♪ Where is my mind? ♪
741
00:41:23,515 --> 00:41:25,717
♪ Where is my mind? ♪
742
00:42:00,000 --> 00:42:05,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.