Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,804 --> 00:00:41,309
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
2
00:01:35,363 --> 00:01:38,199
[DISTANT SIRENS]
3
00:02:10,864 --> 00:02:13,301
[ROCK MUSIC PLAYING]
4
00:02:48,736 --> 00:02:50,471
[ENGINE REVVING]
5
00:02:50,504 --> 00:02:52,306
[CHEERING]
6
00:03:40,354 --> 00:03:42,490
[CHEERING]
7
00:03:46,360 --> 00:03:49,297
[PANTING]
8
00:03:49,330 --> 00:03:53,701
[WOMAN SCREAMS]
9
00:03:53,734 --> 00:03:56,604
AAAAH!
10
00:03:58,439 --> 00:04:01,475
[CRYING,
SPEAKS FRENCH]
11
00:04:01,509 --> 00:04:04,011
AAAAH!
[GROWLING]
12
00:04:19,493 --> 00:04:21,729
[PANTING]
13
00:04:21,762 --> 00:04:24,365
AAAAH!
14
00:04:24,832 --> 00:04:27,368
[PANTING]
15
00:04:28,802 --> 00:04:30,471
[TIRES SQUEAL]
16
00:04:30,504 --> 00:04:33,841
[PANTING]
17
00:04:33,874 --> 00:04:36,510
[GASPS]
18
00:04:36,544 --> 00:04:39,847
[GROWLING]
19
00:04:59,900 --> 00:05:02,436
[SPEAKS FRENCH]
20
00:05:03,904 --> 00:05:06,440
[SPEAKS FRENCH]
21
00:05:06,474 --> 00:05:08,576
AAAAH!
22
00:05:15,148 --> 00:05:18,752
JE M'--
JE M'APPELLE VICTORIA.
23
00:05:18,786 --> 00:05:19,987
JE M'APPELLE VICTORIA.
24
00:05:20,020 --> 00:05:22,423
COMMENT T'APPELLE TU?
25
00:05:22,456 --> 00:05:24,858
IL Y A... [LAUGHS]
26
00:05:24,892 --> 00:05:26,460
OH, NO.
27
00:05:26,960 --> 00:05:30,598
Victoria: MY SISTER
SENT ME A POSTCARD.
28
00:05:30,631 --> 00:05:31,465
ALL IT SAID WAS,
29
00:05:31,499 --> 00:05:36,537
"COME TO PARIS.
IT'LL BE GOOD FOR YOU."
30
00:05:37,004 --> 00:05:40,441
[WOMAN SPEAKING FRENCH
ON P.A.]
31
00:05:40,474 --> 00:05:43,143
Victoria: 48 HOURS
AFTER I ARRIVED,
32
00:05:43,176 --> 00:05:45,846
SHE AND EVERYONE
I'D MET WERE DEAD.
33
00:05:45,879 --> 00:05:49,650
[BARKING]
34
00:05:53,887 --> 00:05:54,922
[SPEAKING FRENCH]
35
00:05:54,955 --> 00:05:58,592
I'M SORRY?
36
00:06:01,895 --> 00:06:03,096
OPEN THE BAGGAGE.
37
00:06:03,130 --> 00:06:05,966
OPEN MY BAG? OK.
38
00:06:13,006 --> 00:06:14,141
YOU HAVE BEEN
TO PARIS BEFORE?
39
00:06:14,174 --> 00:06:17,945
NO. I HAVEN'T
BEEN ANYWHERE BEFORE.
40
00:06:26,720 --> 00:06:27,888
I GET A LITTLE, UM--
41
00:06:27,921 --> 00:06:30,157
I GET NERVOUS SOMETIMES.
42
00:06:30,190 --> 00:06:32,125
COMPRENDREZ VOUS FRANCAIS?
43
00:06:32,159 --> 00:06:33,794
I'M SORRY.
I DON'T UNDERSTAND.
44
00:06:33,827 --> 00:06:36,063
Man: SHE ASKED IF
YOU UNDERSTAND FRENCH.
45
00:06:36,096 --> 00:06:37,631
NO, I DON'T SPEAK FRENCH.
46
00:06:37,665 --> 00:06:39,633
[LAUGHS]
47
00:06:45,038 --> 00:06:47,107
GOING TO STAY WHERE?
HOTEL OR...
48
00:06:47,140 --> 00:06:51,011
UM, I'M STAYING
WITH MY SISTER.
49
00:06:51,211 --> 00:06:53,681
HEY, WELCOME TO PARIS.
50
00:06:53,714 --> 00:06:54,548
HAVING FUN YET?
51
00:06:54,582 --> 00:06:57,451
SHE'S--I DON'T KNOW
WHERE SHE'S STAYING.
52
00:06:57,485 --> 00:07:00,187
SHE STUDIES HERE
AT THE SORBONNE.
53
00:07:00,220 --> 00:07:02,189
[SPEAKING
FRENCH]
54
00:07:02,222 --> 00:07:05,058
[LAUGHS]
55
00:07:05,092 --> 00:07:05,926
HER ADDRESS?
56
00:07:05,959 --> 00:07:07,227
I DON'T KNOW. I'M SORRY.
57
00:07:07,260 --> 00:07:10,097
SHE'S PICKING ME UP
AT THE AIRPORT.
58
00:07:10,130 --> 00:07:13,567
IT'S, UH...
59
00:07:13,601 --> 00:07:16,003
I DON'T KNOW.
60
00:07:24,211 --> 00:07:26,880
WELCOME TO FRANCE.
61
00:07:28,081 --> 00:07:28,916
I'M TELLING YOU, SIS,
62
00:07:28,949 --> 00:07:32,119
THIS TRIP IS GOING
TO CHANGE YOU FOREVER.
63
00:07:32,152 --> 00:07:34,054
AREN'T YOU EXCITED?
64
00:07:34,722 --> 00:07:38,091
YEAH, DEFINITELY.
I JUST HAVE A HEADACHE.
65
00:07:40,127 --> 00:07:42,963
THERE'S
THE SISTER I REMEMBER.
66
00:08:34,882 --> 00:08:38,151
WHERE ARE WE GOING?
67
00:08:41,989 --> 00:08:44,124
THIS IS WHERE YOU LIVE?
68
00:08:44,157 --> 00:08:44,758
YEP.
69
00:08:44,792 --> 00:08:46,326
IT'S PRETTY CREEPY,
RIGHT?
70
00:08:46,359 --> 00:08:49,930
I GET A GOOD DEAL
ON THE RENT, THOUGH.
71
00:08:52,032 --> 00:08:53,601
YOU'LL LOVE THIS.
72
00:08:53,634 --> 00:08:55,135
FRANCE'S
FIRST SERIAL KILLER
73
00:08:55,168 --> 00:08:57,070
HAD A ROOM
ON THE FIFTH FLOOR.
74
00:08:57,104 --> 00:08:58,606
HE CHOPPED UP
A BUNCH OF BODIES
75
00:08:58,639 --> 00:09:00,140
BEFORE SOMEONE
COMPLAINED ABOUT THE NOISE
76
00:09:00,173 --> 00:09:03,043
THE BONE SAW
WAS MAKING EVERY DAY.
77
00:09:03,076 --> 00:09:04,111
WHEN THEY CONFRONTED HIM,
78
00:09:04,144 --> 00:09:07,648
THE GUY
WENT FUCKING MENTAL.
79
00:09:07,681 --> 00:09:09,216
BY THE TIME
THE COPS GOT HERE,
80
00:09:09,249 --> 00:09:11,985
HE'D ALREADY
KILLED EVERYONE.
81
00:09:16,924 --> 00:09:20,093
AFTER THE MASSACRE,
EVERYONE MOVED OUT.
82
00:09:20,127 --> 00:09:24,031
THERE'S TOO MUCH
BAD BLOOD, SO TO SPEAK.
83
00:09:28,401 --> 00:09:32,072
WHAT? I'M JUST
FUCKING WITH YOU.
84
00:09:32,105 --> 00:09:34,808
IT'S JUST
A SHIT BUILDING.
85
00:09:34,842 --> 00:09:36,243
YOU GOTTA LEARN
TO LIGHTEN UP, HONEY.
86
00:09:36,276 --> 00:09:38,278
THERE'S NOT
A HOMICIDAL MANIAC
87
00:09:38,311 --> 00:09:41,248
LURKING IN EVERY SHADOW.
88
00:09:59,733 --> 00:10:00,533
[SIGHS] ALL RIGHT,
89
00:10:00,567 --> 00:10:02,169
TURN THE LIGHT ON
ALREADY, WOULD YOU?
90
00:10:02,202 --> 00:10:04,237
WELL, I DON'T KNOW
WHERE THE LIGHT IS.
91
00:10:04,271 --> 00:10:07,708
I WASN'T
TALKING TO YOU.
92
00:10:07,741 --> 00:10:08,709
WHAT?
93
00:10:08,742 --> 00:10:09,710
GRRR!
94
00:10:09,743 --> 00:10:11,078
AAAAH!
95
00:10:11,111 --> 00:10:13,747
[BOYS LAUGHING]
96
00:10:16,249 --> 00:10:18,018
NIC, DOES EVERY SINGLE
MOMENT IN YOUR LIFE
97
00:10:18,051 --> 00:10:20,187
HAVE TO REVOLVE AROUND
SCARING THE SHIT OUT OF PEOPLE?
98
00:10:20,220 --> 00:10:22,289
OH, EVEN
SUCH A SUGGESTION
99
00:10:22,322 --> 00:10:24,792
BREAKS MY HEART,
CAROLYN.
100
00:10:24,825 --> 00:10:25,693
[LAUGHS]
101
00:10:25,726 --> 00:10:26,860
DON'T TAKE IT PERSONALLY.
102
00:10:26,894 --> 00:10:28,228
THEY DO IT TO EVERYONE.
103
00:10:28,261 --> 00:10:28,929
ARE YOU OK?
104
00:10:28,962 --> 00:10:31,231
YEAH, NO, I JUST--
I NEED TO--
105
00:10:31,264 --> 00:10:32,232
WHERE DO I SLEEP?
106
00:10:32,265 --> 00:10:34,434
YOU SLEEP
IN BALTIMORE, VIC.
107
00:10:34,467 --> 00:10:37,204
NOT EVEN THE DEAD
SLEEP IN PARIS.
108
00:10:37,237 --> 00:10:38,939
IT'S JUST THAT I DIDN'T
SLEEP ON THE PLANE
109
00:10:38,972 --> 00:10:41,208
LAST NIGHT, AND I WAS...
110
00:10:41,241 --> 00:10:42,275
NERVOUS
ABOUT THE FLIGHT,
111
00:10:42,309 --> 00:10:43,677
SO I COULDN'T SLEEP
ON THE FLIGHT.
112
00:10:43,711 --> 00:10:47,080
YEAH, WELL, SORRY,
THERE'S NO TIME.
113
00:10:47,114 --> 00:10:49,149
WE GOT A PARTY
TO GET READY FOR.
114
00:10:49,182 --> 00:10:52,119
[SNAPPING FINGERS]
115
00:10:52,152 --> 00:10:53,020
TONIGHT?
116
00:10:53,053 --> 00:10:55,155
THERE'S NO WAY I CAN
GO TO A PARTY TONIGHT.
117
00:10:55,188 --> 00:10:59,159
NOT DRESSED LIKE MOM,
YOU CAN'T.
118
00:10:59,359 --> 00:11:03,363
COME ON,
LET'S GO SHOPPING.
119
00:11:27,387 --> 00:11:29,056
[SIRENS]
120
00:11:29,089 --> 00:11:31,391
[INDISTINCT SHOUTING]
121
00:11:43,937 --> 00:11:46,273
HOW ABOUT THAT?
122
00:11:59,352 --> 00:12:00,988
YOU OK?
123
00:12:01,021 --> 00:12:03,090
YEAH.
124
00:12:04,524 --> 00:12:06,126
[BELLS RINGING]
125
00:12:06,159 --> 00:12:07,360
YOU SURE YOU
DON'T HAVE ANYTHING
126
00:12:07,394 --> 00:12:10,197
TO CONFESS,
QUASIMODO?
127
00:12:11,431 --> 00:12:14,134
[INDISTINCT CHATTER]
128
00:12:16,303 --> 00:12:16,904
SO...
129
00:12:16,937 --> 00:12:19,306
WHAT DO YOU THINK
SO FAR?
130
00:12:19,339 --> 00:12:21,341
OF WHAT?
131
00:12:22,442 --> 00:12:23,276
OF WHAT?
132
00:12:23,310 --> 00:12:24,878
OF PARIS.
LOOK AROUND YOU.
133
00:12:24,912 --> 00:12:27,247
IT'S THE MOST BEAUTIFUL
CITY IN THE WORLD.
134
00:12:27,280 --> 00:12:28,949
IT'S THE CITY
OF LIFE, ROMANCE,
135
00:12:28,982 --> 00:12:31,451
ART, ARCHITECTURE,
BEAUTY.
136
00:12:31,484 --> 00:12:32,485
IT'S HARD TO IMAGINE
137
00:12:32,519 --> 00:12:33,286
IT ALL SITS RIGHT ON TOP
138
00:12:33,320 --> 00:12:35,956
OF THE LARGEST
MASS GRAVE IN HISTORY.
139
00:12:38,291 --> 00:12:39,793
COME ON.
CAN'T GO TO A PARTY
140
00:12:39,827 --> 00:12:41,428
WITHOUT YOUR SHOES.
141
00:13:07,520 --> 00:13:11,324
[BELLS RINGING]
142
00:13:20,600 --> 00:13:21,268
HEY.
143
00:13:21,301 --> 00:13:23,036
[GASPS] OH, GOD,
YOU SCARED ME.
144
00:13:23,070 --> 00:13:27,975
YOU? YOU'RE USUALLY
SO CALM AND COLLECTED.
145
00:13:28,008 --> 00:13:28,808
WHAT ARE YOU TAKING?
146
00:13:28,842 --> 00:13:31,211
NOTHING. I TOLD YOU
I HAVE A HEADACHE.
147
00:13:33,346 --> 00:13:37,851
WELL, LET'S MOVE THAT ASS.
TAXI'S COMING.
148
00:13:56,436 --> 00:13:59,372
HEY, SIS, LOOK,
IT'S THE EIFFEL TOWER.
149
00:13:59,406 --> 00:14:03,243
NOW YOU'VE
BEEN TO PARIS.
150
00:14:33,406 --> 00:14:36,376
[INDISTINCT FRENCH CHATTER]
151
00:14:38,611 --> 00:14:41,514
HEY, HEY, CA VA?
152
00:14:43,383 --> 00:14:46,053
[SPEAKING FRENCH]
153
00:14:49,689 --> 00:14:52,926
VICTORIA, THIS IS
MY DEAR FRIEND HUGO.
154
00:14:52,960 --> 00:14:53,593
HE'S ONE OF THE HOSTS
155
00:14:53,626 --> 00:14:56,196
OF TONIGHT'S
FABULOUS AFFAIR.
156
00:14:56,229 --> 00:14:59,166
HUGO, THIS IS MY INFAMOUS
SISTER VICTORIA.
157
00:14:59,199 --> 00:15:01,134
JE M'APPELLE VICTORIA.
158
00:15:01,168 --> 00:15:04,704
WE ALL SPEAK
ENGLISH HERE, SISTER.
159
00:15:04,737 --> 00:15:07,274
OK.
OK?
160
00:15:10,510 --> 00:15:12,079
WHAT AM I,
AN AMATEUR?
161
00:15:12,112 --> 00:15:16,149
NO, NO, NO,
THIS IS FOR YOUR SISTER.
162
00:15:16,483 --> 00:15:17,517
FOR ME?
163
00:15:17,550 --> 00:15:19,619
OK, LADIES,
PLEASE COME IN.
164
00:15:19,652 --> 00:15:20,720
AU REVOIR, MON CHERIE.
165
00:15:20,753 --> 00:15:23,623
[INDISTINCT CHATTER]
166
00:15:25,458 --> 00:15:26,726
COME ON, SIS.
167
00:15:26,759 --> 00:15:28,996
CAROLYN, WAIT,
WHERE ARE WE GOING?
168
00:15:29,029 --> 00:15:32,632
IT'S TOO LATE
TO TURN BACK NOW.
169
00:15:34,634 --> 00:15:35,635
HEY, I DON'T UNDERSTAND.
170
00:15:35,668 --> 00:15:38,005
WHAT KIND OF PARTY
IS THIS?
171
00:15:38,038 --> 00:15:41,408
THIS IS THE KIND OF PARTY
THAT CHANGES YOUR LIFE.
172
00:15:41,441 --> 00:15:44,377
IT CHANGED MINE, ANYWAY.
173
00:15:45,578 --> 00:15:48,348
SERIOUSLY, WHY WOULD ANYBODY
THROW A PARTY DOWN HERE?
174
00:15:48,381 --> 00:15:51,518
BECAUSE THIS IS
WHERE THE DEAD BODIES ARE.
175
00:15:51,551 --> 00:15:55,288
YOU'RE JUST TRYING
TO SCARE ME, AREN'T YOU?
176
00:15:55,322 --> 00:15:56,189
NO, I SWEAR.
177
00:15:56,223 --> 00:15:59,126
EVERYTHING I'M SAYING
IS ABSOLUTELY TRUE.
178
00:15:59,159 --> 00:16:00,660
PARIS'
DIRTY LITTLE SECRET.
179
00:16:00,693 --> 00:16:05,298
ABANDON ALL HOPE,
YE WHO ENTER.
180
00:16:05,332 --> 00:16:06,566
NICE.
181
00:16:06,599 --> 00:16:08,201
[GIGGLING]
[CHATTER]
182
00:16:08,235 --> 00:16:11,171
YOU SEE, 200 YEARS AGO,
PARIS RAN OUT OF ROOM
183
00:16:11,204 --> 00:16:12,505
TO BURY ITS DEAD.
184
00:16:12,539 --> 00:16:17,110
GRAVEYARDS WERE STACKED,
LIKE, 15 BODIES DEEP.
185
00:16:17,144 --> 00:16:20,113
CORPSES WERE
ROTTING IN THE STREETS.
186
00:16:20,147 --> 00:16:24,117
SO SOME BRILLIANT PERSON
DECIDES THE THING TO DO
187
00:16:24,151 --> 00:16:26,653
IS START OVER,
JUST DIG UP THE BODIES
188
00:16:26,686 --> 00:16:29,356
OF EVERY DEAD PERSON
IN PARIS,
189
00:16:29,389 --> 00:16:31,124
ALL 7 MILLION OF THEM,
190
00:16:31,158 --> 00:16:33,226
AND STACK THEIR BONES
IN A MAZE OF MINESHAFTS
191
00:16:33,260 --> 00:16:34,494
BENEATH THE LEFT BANK.
192
00:16:34,527 --> 00:16:35,595
7 MILLION?
193
00:16:35,628 --> 00:16:37,530
ISN'T THAT FUNNY?
194
00:16:37,564 --> 00:16:40,067
DON'T THE POLICE
TRY TO STOP YOU?
195
00:16:40,100 --> 00:16:40,800
THEY TRY.
196
00:16:40,833 --> 00:16:42,269
THEY CREATED
A WHOLE TASK FORCE
197
00:16:42,302 --> 00:16:44,671
TO TRY TO SHUT US DOWN--
THE CATACOPS.
198
00:16:44,704 --> 00:16:46,739
BUT THERE'S 300 MILES
OF TUNNELS UNDER THE CITY,
199
00:16:46,773 --> 00:16:50,777
AND WE NEVER THROW A PARTY
IN THE SAME PLACE TWICE.
200
00:16:50,810 --> 00:16:53,480
[SHOUTING IN FRENCH]
201
00:16:53,513 --> 00:16:56,283
[CHATTER]
[GIGGLING]
202
00:16:59,652 --> 00:17:02,389
[SPEAKING FRENCH]
203
00:17:02,422 --> 00:17:04,224
YOU REMEMBER
NICO AND LEON?
204
00:17:04,257 --> 00:17:06,759
[LAUGHING]
HI.
205
00:17:06,793 --> 00:17:08,195
COME ON,
COME ON, LET'S MOVE.
206
00:17:08,228 --> 00:17:11,064
JEAN-MICHELE
IS WAITING FOR US.
207
00:17:11,098 --> 00:17:13,600
[SPEAKING FRENCH]
208
00:17:13,633 --> 00:17:15,168
WHO'S JEAN-MICHELE?
209
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
YOU'LL MEET HIM.
210
00:17:16,236 --> 00:17:18,171
HE AND HUGO ARE THE ONES
THAT CAME UP WITH THE IDEA
211
00:17:18,205 --> 00:17:20,707
OF THROWING PARTIES
DOWN HERE.
212
00:17:20,740 --> 00:17:25,112
[ALL CHEERING]
213
00:17:25,145 --> 00:17:27,214
Man on loudspeaker:
AND NOW OUR CELEBRATION
214
00:17:27,247 --> 00:17:32,385
HAS BECOME
MORE AND MORE POPULAR.
215
00:17:32,619 --> 00:17:34,721
I HAVE BEEN ACCUSED
IN THE PRESS
216
00:17:34,754 --> 00:17:36,589
OF BEING
IN LOVE WITH DEATH.
217
00:17:36,623 --> 00:17:38,358
Woman:
GET DOWN, JEAN-MICHELE!
218
00:17:38,391 --> 00:17:40,793
KIND OF NECROPHILIAC,
I SUPPOSE.
219
00:17:40,827 --> 00:17:43,096
Crowd: NO!
220
00:17:45,698 --> 00:17:47,300
BUT IN ANCIENT GREECE,
221
00:17:47,334 --> 00:17:49,869
IT WAS THE PRACTICE
OF PHILOSOPHERS
222
00:17:49,902 --> 00:17:55,475
TO KEEP A HUMAN SKULL
ON THEIR DESK.
223
00:17:55,508 --> 00:17:58,478
THE IDEA WAS THIS.
224
00:17:58,511 --> 00:18:03,750
ONLY WITH
A CONSTANT AWARENESS
225
00:18:03,783 --> 00:18:06,753
OF OUR PENDING DEATH,
226
00:18:06,786 --> 00:18:09,589
CAN WE APPRECIATE
OUR LIVES FULLY.
227
00:18:09,622 --> 00:18:12,792
I'VE ALWAYS FOUND MYSELF
228
00:18:12,825 --> 00:18:16,296
PERSUADED
BY THE SENTIMENT.
229
00:18:16,329 --> 00:18:17,897
[CROWD WHOOPS]
230
00:18:17,930 --> 00:18:21,768
THE ONLY PROBLEM IS
231
00:18:21,801 --> 00:18:23,736
I NEVER OWNED A DESK.
232
00:18:23,770 --> 00:18:25,872
[TECHNO MUSIC PLAYING]
233
00:18:25,905 --> 00:18:30,177
[ALL CHEERING]
234
00:18:33,680 --> 00:18:36,716
WELCOME
TO THE CATACOMBS!
235
00:18:46,493 --> 00:18:48,161
HEY!
236
00:18:52,532 --> 00:18:54,201
Woman: WE LOVE YOU!
237
00:18:54,234 --> 00:18:57,737
[INDISTINCT SHOUTING]
238
00:19:19,592 --> 00:19:21,461
I'M GONNA GO
GET SOME WATER.
239
00:19:21,494 --> 00:19:22,729
OK.
240
00:19:31,671 --> 00:19:33,906
AAAAAH!
241
00:19:53,726 --> 00:19:56,896
[INDISTINCT FRENCH CHATTER]
242
00:20:02,869 --> 00:20:04,904
CAN I GET
SOME WATER, PLEASE?
243
00:20:04,937 --> 00:20:06,839
I NEED SOME WATER.
244
00:20:08,508 --> 00:20:12,679
CAN I HAVE
SOME WATER, PLEASE?
245
00:20:18,418 --> 00:20:20,887
YOU DON'T
HAVE TO DRINK HERE.
246
00:20:21,654 --> 00:20:22,422
YOU'RE JEAN-MICHELE?
247
00:20:22,455 --> 00:20:26,726
CAROLYN HAS TOLD ME
A LOT ABOUT YOU.
248
00:20:28,895 --> 00:20:31,498
WHAT DID SHE SAY?
249
00:20:31,531 --> 00:20:34,801
SHE SAID YOU ARE
AFRAID OF THE DARK.
250
00:20:36,703 --> 00:20:38,471
I'M NOT REALLY.
251
00:20:38,505 --> 00:20:40,039
OH, 'CAUSE I AM.
252
00:20:40,072 --> 00:20:42,008
WE ALL ARE.
253
00:20:43,343 --> 00:20:47,280
WHY THE HELL DO YOU COME
DOWN TO THIS PLACE, THEN?
254
00:20:48,715 --> 00:20:50,750
IT IS GOD'S KINDNESS
255
00:20:50,783 --> 00:20:53,853
TO TERRIFY US
256
00:20:53,886 --> 00:20:56,523
SO WE BECOME STRONGER.
257
00:21:02,362 --> 00:21:06,933
UM, WHERE AM I
SUPPOSED TO DRINK?
258
00:21:15,508 --> 00:21:19,412
YOU'RE WASTING YOUR TIME,
JEAN-MICHELE.
259
00:21:19,446 --> 00:21:21,348
SHE DOESN'T DRINK ALCOHOL.
260
00:21:21,381 --> 00:21:25,552
IT'S NOT ALCOHOL,
IT'S ABSINTHE.
261
00:21:27,720 --> 00:21:28,755
Man: GO, GO, GO, GO, GO, GO.
262
00:21:28,788 --> 00:21:29,889
COME ON, COME ON, COME ON.
263
00:21:29,922 --> 00:21:31,658
UH-UH-UH-UH-UH.
264
00:21:31,691 --> 00:21:34,026
HEY!
[APPLAUSE]
265
00:21:34,461 --> 00:21:37,697
I CAN SEE THIS
GOING VERY BADLY.
266
00:21:38,130 --> 00:21:39,966
[LAUGHS]
267
00:21:51,511 --> 00:21:53,746
[LAUGHING]
268
00:21:57,083 --> 00:21:59,486
HEY, SPACE CADET.
269
00:22:01,554 --> 00:22:03,890
YOU OK?
270
00:22:04,957 --> 00:22:08,561
SO, SINCE YOU
ARRIVED IN PARIS,
271
00:22:08,595 --> 00:22:12,098
DID YOU SEE A GHOST YET?
272
00:22:13,032 --> 00:22:15,034
Man: THAT LINE
IS GETTING SO OLD.
273
00:22:15,067 --> 00:22:18,070
SHE'S IN PARIS, THE MOST
HAUNTED CITY IN THE WORLD.
274
00:22:18,104 --> 00:22:20,440
IT IS A LEGITIMATE QUESTION.
275
00:22:20,473 --> 00:22:21,240
LOOK AROUND YOU.
276
00:22:21,273 --> 00:22:23,109
6 MILLION PEOPLE
TORN FROM THE GROUND
277
00:22:23,142 --> 00:22:26,713
AND STACKED UNDER YOUR FEET
LIKE WOOD FOR A FIRE.
278
00:22:26,746 --> 00:22:27,980
IF THERE
ARE GHOSTS ANYWHERE,
279
00:22:28,014 --> 00:22:29,148
THERE ARE GHOSTS IN PARIS.
280
00:22:29,181 --> 00:22:30,149
IF THERE
ARE GHOSTS ANYWHERE,
281
00:22:30,182 --> 00:22:32,519
THERE ARE GHOSTS
IN THIS PLACE.
282
00:22:32,552 --> 00:22:34,921
YOU KNOW,
HE'S ABSOLUTELY RIGHT.
283
00:22:34,954 --> 00:22:36,589
THE CATACOMBS ARE HAUNTED,
284
00:22:36,623 --> 00:22:39,592
BUT NOT BY GHOULS
OR SPECTERS.
285
00:22:39,626 --> 00:22:42,094
THE CATACOMBS
ARE HAUNTED BY PEOPLE.
286
00:22:42,128 --> 00:22:45,798
THE LOWEST CREEPS
AND LUNATICS DRAWN DOWN
287
00:22:45,832 --> 00:22:48,968
FROM THE SURFACE
BY MORBIDITY.
288
00:22:49,001 --> 00:22:53,606
DEATH IS A SPECTACLE,
289
00:22:53,640 --> 00:22:55,107
AN OPERA.
290
00:23:01,080 --> 00:23:03,950
WHEN THE CULT
OF THE BLACK VIRGIN
291
00:23:03,983 --> 00:23:06,853
BEGAN INVERTING
THE RITES OF CATHOLICISM,
292
00:23:06,886 --> 00:23:11,424
PAINTING THE STATUE
OF MARY IN BLACK,
293
00:23:11,458 --> 00:23:13,593
PRAYING TO SATAN.
294
00:23:13,626 --> 00:23:14,994
EVEN WHEN THOSE PEOPLE
295
00:23:15,027 --> 00:23:19,065
CLAIMED TO HAVE GIVEN
BIRTH TO THE ANTICHRIST,
296
00:23:19,098 --> 00:23:22,902
NO SANE PERSON
TOOK THEM SERIOUSLY,
297
00:23:22,935 --> 00:23:24,036
BUT THEY DID.
298
00:23:24,070 --> 00:23:27,674
[GRUNTING]
299
00:23:32,111 --> 00:23:34,413
THEY TAKE A CHILD...
300
00:23:38,551 --> 00:23:40,487
BORN OF INCEST...
301
00:23:46,959 --> 00:23:49,862
RAISED ON RAW MEAT...
302
00:23:54,133 --> 00:23:57,604
THEY NEVER ALLOWED HIM
TO SEE DAYLIGHT.
303
00:23:57,637 --> 00:24:01,040
HE THOUGHT HE WAS
THE DESTROYER OF MEN.
304
00:24:01,073 --> 00:24:05,244
DRESS HIM IN
A GRUESOME GOAT-SKIN MASK.
305
00:24:05,277 --> 00:24:07,514
AND WHAT DO YOU EXPECT?
306
00:24:07,547 --> 00:24:10,082
[ROARING]
307
00:24:13,753 --> 00:24:17,890
BY THE TIME
THE BOY WAS 18,
308
00:24:17,924 --> 00:24:19,626
THEY HAD SUCCEEDED.
309
00:24:23,530 --> 00:24:25,064
[GROANING]
310
00:24:26,833 --> 00:24:28,768
THEY HAD CREATED...
311
00:24:31,003 --> 00:24:32,572
A HULKING...
312
00:24:33,673 --> 00:24:35,842
UNTHINKING LUNATIC.
313
00:24:39,679 --> 00:24:41,914
SO EVIL...
314
00:24:48,688 --> 00:24:51,791
THAT HE MAY TRULY
BE CALLED THE ANTICHRIST.
315
00:24:53,993 --> 00:24:54,594
COME ON.
316
00:24:54,627 --> 00:24:56,996
A KILLER
WITH A GOAT MASK?
317
00:24:57,029 --> 00:24:58,230
THAT'S
JUST ANOTHER MYTH.
318
00:24:58,264 --> 00:24:59,699
OK, A MORE
FRIGHTENING ONE,
319
00:24:59,732 --> 00:25:00,633
BUT STILL A MYTH.
320
00:25:00,667 --> 00:25:03,135
THERE'S ARTICLES
IN THE NEWSPAPER EVERY WEEK
321
00:25:03,169 --> 00:25:05,037
ABOUT PEOPLE THAT COME DOWN
TO THE CATACOMBS
322
00:25:05,071 --> 00:25:06,539
AND NEVER MAKE IT OUT.
323
00:25:06,573 --> 00:25:08,174
NO, THIS
IS NOT A MYTH.
324
00:25:08,207 --> 00:25:11,711
THIS MONSTER
THEY HAVE CREATED
325
00:25:11,744 --> 00:25:13,045
IS DOWN HERE
SOMEWHERE.
326
00:25:13,079 --> 00:25:15,114
[SCREAMING]
[ROARING]
327
00:25:15,147 --> 00:25:17,550
OK, YOU GUYS DON'T
GO TO GRADUATE SCHOOL
328
00:25:17,584 --> 00:25:18,951
WITH CAROLYN, DO YOU?
329
00:25:18,985 --> 00:25:20,286
[LAUGHING]
330
00:25:20,319 --> 00:25:24,090
[ALL LAUGHING]
331
00:25:24,123 --> 00:25:26,192
LET'S GO SWIMMING.
332
00:25:26,225 --> 00:25:30,129
WHAT DO YOU SAY, SIS?
FEEL LIKE TAKING A DIP?
333
00:25:31,898 --> 00:25:34,667
[LAUGHING AND SHOUTING]
334
00:25:43,710 --> 00:25:45,544
AAH!
335
00:25:46,278 --> 00:25:48,214
[GIRL SPEAKING FRENCH]
336
00:25:52,919 --> 00:25:55,254
[LAUGHTER]
337
00:25:58,891 --> 00:26:00,960
Carolyn: COME ON, VIC.
NOBODY GIVES A SHIT.
338
00:26:00,993 --> 00:26:03,162
GET OVER IT.
GET NAKED.
339
00:26:03,195 --> 00:26:05,164
GET IN THE WATER.
340
00:26:05,197 --> 00:26:07,834
CAROLYN...
341
00:26:07,867 --> 00:26:09,235
[MOCKINGLY]
CAROLYN.
342
00:26:09,268 --> 00:26:10,803
COME ON, WHY NOT?
343
00:26:10,837 --> 00:26:11,971
IT'S JUST A BODY,
344
00:26:12,004 --> 00:26:14,340
AND YOU HAVE
A BEAUTIFUL BODY.
345
00:26:14,373 --> 00:26:16,643
[ALL LAUGHING]
346
00:26:16,676 --> 00:26:18,277
YOU ARE ASHAMED
ABOUT WHAT?
347
00:26:18,310 --> 00:26:20,913
NOTHING, YOU GUYS.
I'M JUST A LITTLE COLD,
348
00:26:20,947 --> 00:26:23,082
THAT'S ALL.
YEAH, RIGHT.
349
00:26:23,115 --> 00:26:25,384
OTHERWISE, SHE WOULD
HAVE BEEN THE FIRST ONE IN.
350
00:26:25,417 --> 00:26:27,186
BUT IT'S COLD.
351
00:26:27,219 --> 00:26:30,156
I'M LAME.
I WANT TO GO HOME.
352
00:26:30,189 --> 00:26:31,724
YOU KNOW, VIC,
YOU MIGHT TRY
353
00:26:31,758 --> 00:26:32,892
FOR ONCE IN YOUR LIFE
354
00:26:32,925 --> 00:26:34,894
TO NOT BE THE LAMEST
PERSON IN THE ROOM.
355
00:26:34,927 --> 00:26:36,262
DON'T BE MEAN.
LEAVE HER ALONE.
356
00:26:36,295 --> 00:26:37,930
YEAH, WELL,
I GOTTA BE ME, RIGHT?
357
00:26:37,964 --> 00:26:41,300
AND I THINK I'M GONNA
GO BACK TO THE PARTY.
358
00:26:42,835 --> 00:26:44,270
THAT SOUNDED SO MUCH
MORE HATEFUL THAN I MEANT.
359
00:26:44,303 --> 00:26:48,374
WILL SOMEBODY SHOW ME THE WAY
BACK TO THE PARTY, PLEASE?
360
00:26:48,407 --> 00:26:49,876
[GROANING]
361
00:26:49,909 --> 00:26:50,843
SHH!
362
00:26:50,877 --> 00:26:52,378
IT'S THAT WAY.
363
00:26:52,411 --> 00:26:55,181
[ALL GIGGLING]
364
00:26:57,183 --> 00:26:58,117
LOOKS LIKE
YOU'RE STUCK
365
00:26:58,150 --> 00:27:02,188
AND YOU'LL HAVE
TO GO SWIMMING.
366
00:27:03,355 --> 00:27:05,424
[SIGHS]
IT'S OK. I'LL FIND IT.
367
00:27:05,457 --> 00:27:06,392
VIC,
DON'T BE A RETARD.
368
00:27:06,425 --> 00:27:09,862
YOU CAN'T GO BACK ALONE.
YOU'RE GONNA GET LOST.
369
00:27:09,896 --> 00:27:11,397
IT'S A MAZE.
370
00:27:11,430 --> 00:27:14,366
VIC. SERIOUSLY.
371
00:27:14,400 --> 00:27:17,236
VIC!
372
00:27:34,120 --> 00:27:37,256
OH, MY GOD.
373
00:27:50,236 --> 00:27:53,005
[INDISTINCT WHISPERING]
374
00:28:03,482 --> 00:28:06,252
[WHISPERING]
375
00:28:11,490 --> 00:28:12,992
JESUS...
376
00:28:13,025 --> 00:28:14,961
[WHISPERING]
377
00:28:14,994 --> 00:28:16,896
Voice: Jesus...
378
00:28:20,366 --> 00:28:20,900
AS WE ARE,
379
00:28:20,933 --> 00:28:22,835
SOON YOU SHALL BE.
AAH!
380
00:28:22,869 --> 00:28:25,838
THAT'S WHAT IT SAYS.
381
00:28:25,872 --> 00:28:28,207
YOU SCARED ME.
GOOD.
382
00:28:28,240 --> 00:28:31,243
PEOPLE LIKE YOU
NEED TO BE SCARED.
383
00:28:31,277 --> 00:28:32,378
I'M SERIOUS, DUMBASS.
384
00:28:32,411 --> 00:28:35,181
DON'T WALK OFF LIKE THAT.
IT'S DANGEROUS.
385
00:28:35,214 --> 00:28:37,116
SOUND DOESN'T TRAVEL
IN THE CATACOMBS.
386
00:28:37,149 --> 00:28:40,052
YOU CAN GET LOST
BEFORE YOU KNOW IT.
387
00:28:40,086 --> 00:28:42,321
YOU'RE NOT LOST,
ARE YOU?
388
00:28:42,354 --> 00:28:45,391
NO.
I DON'T THINK SO.
389
00:28:46,358 --> 00:28:48,828
[GROWLING]
390
00:28:55,902 --> 00:28:58,270
HUH. MAYBE I AM LOST.
391
00:28:58,304 --> 00:29:00,439
ARE YOU SERIOUS?
392
00:29:03,309 --> 00:29:04,276
[CAROLYN LAUGHS]
393
00:29:04,310 --> 00:29:06,412
WHAT?
WHAT'S SO FUNNY?
394
00:29:06,445 --> 00:29:08,314
WHOEVER WROTE THAT
DOESN'T SEEM TO THINK
395
00:29:08,347 --> 00:29:10,116
IT MATTERS
WHICH WAY WE GO.
396
00:29:10,149 --> 00:29:11,317
WHAT DOES IT SAY?
397
00:29:11,350 --> 00:29:13,485
"THERE IS BUT ONE WAY
TO ENTER THIS LIFE,
398
00:29:13,519 --> 00:29:16,522
"BUT THE GATES OF DEATH
ARE WITHOUT NUMBER."
399
00:29:16,555 --> 00:29:18,290
GREAT.
[SCREAMING]
400
00:29:18,324 --> 00:29:21,427
WHAT THE FUCK
WAS THAT?
401
00:29:26,165 --> 00:29:29,836
[SLOW FOOTSTEPS]
402
00:29:33,205 --> 00:29:36,342
I THOUGHT YOU SAID SOUND
DIDN'T TRAVEL DOWN HERE.
403
00:29:36,375 --> 00:29:40,112
IT DOESN'T. STAY HERE.
404
00:29:50,056 --> 00:29:52,291
HA HA HA.
I GET IT.
405
00:29:52,324 --> 00:29:54,994
THE GUYS ARE JUST
TRYING TO SCARE YOU.
406
00:29:55,027 --> 00:29:57,296
THEY LIVE
FOR THAT SHIT.
407
00:29:57,329 --> 00:29:58,330
BYE! FUCK OFF!
408
00:29:58,364 --> 00:30:01,433
CAROLYN, I WANT
TO GO HOME. PLEASE.
409
00:30:01,467 --> 00:30:03,435
WAIT. WAIT.
410
00:30:03,469 --> 00:30:04,837
CAN YOU FEEL THAT?
411
00:30:04,871 --> 00:30:06,438
WHAT?
412
00:30:07,373 --> 00:30:09,441
THE MUSIC HITTING
MY FEET. THE BASS.
413
00:30:09,475 --> 00:30:11,410
WE'RE ALMOST BACK
TO THE PARTY. COME ON,
414
00:30:11,443 --> 00:30:13,379
DANCE WITH ME. COME ON.
415
00:30:13,412 --> 00:30:14,446
[THUDDING]
AAH!
416
00:30:14,480 --> 00:30:15,948
WHAT HAPPENED?
TURN ON THE LIGHT!
417
00:30:15,982 --> 00:30:17,183
WHAT HAPPENED?
WHY'D IT GO OUT?
418
00:30:17,216 --> 00:30:18,350
BATTERIES MUST
BE DYING. HANG ON.
419
00:30:18,384 --> 00:30:20,552
WHAT? WHAT DO YOU MEAN,
THEY'RE DYING?
420
00:30:20,586 --> 00:30:23,455
WHEN THE BATTERIES DIE,
THE LIGHT STARTS TO FLICKER.
421
00:30:23,489 --> 00:30:25,925
OH, MY GOD. WHAT ARE WE
GONNA DO? OH, MY GOD.
422
00:30:25,958 --> 00:30:27,359
YOU'RE GONNA RELAX.
RELAX?
423
00:30:27,393 --> 00:30:28,360
THE FLASHLIGHT'S DYING!
424
00:30:28,394 --> 00:30:30,262
IT'S OK.
NO, IT'S NOT.
425
00:30:30,296 --> 00:30:32,398
THE BATTERIES ARE
DYING. OH, MY GOD.
426
00:30:32,431 --> 00:30:34,366
YOU ARE SUCH A SPAZ.
427
00:30:34,400 --> 00:30:36,969
OH, MY GOD.
WHAT ARE WE GONNA DO?
428
00:30:37,003 --> 00:30:38,004
[MAN SHOUTING]
429
00:30:38,037 --> 00:30:39,505
WHY ARE THEY
STILL DOING THAT?
430
00:30:39,538 --> 00:30:40,506
IT'S NOT FUNNY.
431
00:30:40,539 --> 00:30:42,274
YOU CAN'T BE MY SISTER.
YOU HAVE TO BE ADOPTED.
432
00:30:42,308 --> 00:30:44,410
I DON'T UNDERSTAND
HOW YOU CAN BE SO CALM
433
00:30:44,443 --> 00:30:45,344
RIGHT NOW.
434
00:30:45,377 --> 00:30:46,212
BECAUSE OF THE FIRST RULE
OF THE CATACOMBS.
435
00:30:46,245 --> 00:30:50,149
ALWAYS BRING MORE
THAN ONE LIGHT SOURCE.
436
00:30:50,182 --> 00:30:52,618
[RATTLING]
437
00:30:55,988 --> 00:30:58,424
[BANG]
438
00:30:58,457 --> 00:30:59,058
SEE, SPAZ?
439
00:30:59,091 --> 00:31:01,060
NOT EVERYTHING'S
A CRISIS.
440
00:31:01,093 --> 00:31:02,929
NOW, COME ON.
THE PARTY'S ABOUT TO--
441
00:31:02,962 --> 00:31:03,963
[RUMBLING]
442
00:31:03,996 --> 00:31:05,264
AAAAAH!
443
00:31:05,297 --> 00:31:07,333
[GROWLING]
444
00:31:07,366 --> 00:31:09,501
[GRUNTING]
445
00:31:09,535 --> 00:31:12,004
AAAAH!
446
00:31:14,540 --> 00:31:17,276
[GROWLING]
447
00:31:20,379 --> 00:31:22,314
CAROLYN!
448
00:31:38,030 --> 00:31:39,565
CAROLYN?!
449
00:31:41,167 --> 00:31:42,468
CAROLYN?
450
00:31:42,501 --> 00:31:44,503
NO!
451
00:31:46,638 --> 00:31:49,308
AAAAH!
452
00:31:54,746 --> 00:31:58,350
CAROLYN, PLEASE!
453
00:31:59,518 --> 00:32:01,220
PLEASE!
454
00:32:01,253 --> 00:32:03,455
[PANTING]
455
00:32:04,123 --> 00:32:07,026
[SOBBING]
456
00:32:08,727 --> 00:32:11,130
[GROWLING]
AAAAAH!
457
00:32:11,163 --> 00:32:13,465
AAAAAH!
458
00:32:19,638 --> 00:32:22,208
[SCREAMING]
459
00:32:27,613 --> 00:32:28,614
[PANTING]
460
00:32:28,647 --> 00:32:31,217
[SHOUTING]
461
00:32:31,250 --> 00:32:33,619
[GROWLING]
462
00:32:33,652 --> 00:32:36,088
HELP!
463
00:32:36,122 --> 00:32:38,657
[SCREAMS]
464
00:32:39,491 --> 00:32:42,061
[WHIMPERING]
465
00:32:43,529 --> 00:32:46,365
[SNAP]
AAAH!
466
00:32:48,500 --> 00:32:51,037
[GRUNTING]
467
00:32:51,070 --> 00:32:52,638
[CRYING]
468
00:32:52,671 --> 00:32:55,741
[PANTING]
469
00:32:55,774 --> 00:32:58,244
NO!
470
00:32:58,277 --> 00:33:01,647
[HEAVY BREATHING]
471
00:33:01,680 --> 00:33:04,183
PLEASE,
PLEASE, PLEASE.
472
00:33:04,216 --> 00:33:05,417
PLEASE, LIGHT.
473
00:33:05,451 --> 00:33:06,085
[PANTING]
474
00:33:06,118 --> 00:33:07,186
PLEASE LIGHT,
PLEASE LIGHT,
475
00:33:07,219 --> 00:33:09,555
PLEASE LIGHT,
PLEASE.
476
00:33:09,588 --> 00:33:11,490
OH, PLEASE,
PLEASE, PLEASE.
477
00:33:11,523 --> 00:33:12,491
[CRYING]
478
00:33:12,524 --> 00:33:13,659
PLEASE.
479
00:33:13,692 --> 00:33:16,428
[PANTING]
480
00:33:19,631 --> 00:33:22,634
COME ON, COME ON
COME ON, COME ON.
481
00:33:22,668 --> 00:33:25,404
[PANTING]
482
00:33:28,540 --> 00:33:30,576
OK, OK.
483
00:33:32,678 --> 00:33:35,314
[GROWLING]
[SCREAMING]
484
00:33:43,222 --> 00:33:45,557
[PANTING]
485
00:33:51,097 --> 00:33:52,564
STOP IT!
486
00:33:52,598 --> 00:33:56,368
[PANTING]
487
00:33:56,402 --> 00:33:59,438
[SCREAMING]
488
00:33:59,471 --> 00:34:02,174
[PANTING]
489
00:34:02,208 --> 00:34:04,176
LEAVE ME ALONE.
490
00:34:04,210 --> 00:34:05,711
AAAAAH!
491
00:34:05,744 --> 00:34:07,379
[SCREAMING]
492
00:34:07,413 --> 00:34:10,316
[PANTING]
493
00:34:10,349 --> 00:34:12,551
PLEASE, STOP IT!
494
00:34:12,584 --> 00:34:14,586
LEAVE ME ALONE.
495
00:34:14,620 --> 00:34:17,223
LEAVE ME ALONE.
496
00:34:22,428 --> 00:34:24,263
[PANTING]
497
00:34:24,296 --> 00:34:27,166
[PANTING]
498
00:34:27,199 --> 00:34:28,700
KEEP GOING, ACROSS.
499
00:34:28,734 --> 00:34:30,602
GO OUT,
GO OUT, GO OUT.
500
00:34:30,636 --> 00:34:33,739
[PANTING]
501
00:34:36,242 --> 00:34:38,777
[VICTORIA WHIMPERING]
502
00:34:48,154 --> 00:34:50,689
[GROWLING]
503
00:34:52,424 --> 00:34:54,760
[BANGING]
504
00:34:57,763 --> 00:35:01,367
[WHIMPERING]
505
00:35:01,400 --> 00:35:03,702
[GROWLS]
506
00:35:06,638 --> 00:35:09,341
[CRYING]
507
00:35:11,277 --> 00:35:14,846
[BANGING]
508
00:35:14,880 --> 00:35:17,583
[GROWLS]
509
00:35:20,519 --> 00:35:22,154
[WHIMPERING]
510
00:35:22,188 --> 00:35:24,690
[CLICK]
511
00:35:26,192 --> 00:35:29,628
[GENERATOR PUTTERING]
512
00:35:29,661 --> 00:35:33,732
[GENERATOR PUTTERING]
513
00:35:33,765 --> 00:35:36,468
[GENERATOR RUNNING]
514
00:35:39,838 --> 00:35:42,508
[CHICKEN CLUCKING]
515
00:35:44,676 --> 00:35:46,578
OH, MY GOD.
516
00:35:51,750 --> 00:35:53,719
[CHICKEN CLUCKING]
517
00:35:53,752 --> 00:35:56,622
[HEAVY BREATHING]
518
00:36:04,696 --> 00:36:06,798
[BANGING]
519
00:36:06,832 --> 00:36:09,901
[WHIMPERING]
520
00:36:09,935 --> 00:36:13,605
[CHICKEN CLUCKING]
521
00:36:14,606 --> 00:36:17,376
[HEAVY BREATHING]
522
00:36:19,978 --> 00:36:21,747
[CHICKEN CLUCKING]
523
00:36:24,483 --> 00:36:25,617
[GROWLS]
524
00:36:25,651 --> 00:36:27,619
[SCREAMS]
525
00:36:32,758 --> 00:36:34,826
[SCREAMING]
526
00:36:34,860 --> 00:36:35,927
[CHICKEN CLUCKING]
527
00:36:35,961 --> 00:36:37,729
[SCREAMING]
528
00:36:37,763 --> 00:36:40,832
[GROWLING]
529
00:36:44,436 --> 00:36:46,738
[GRUNTS]
530
00:36:47,839 --> 00:36:50,342
[WHIMPERING]
531
00:36:50,376 --> 00:36:52,478
[GROWLING]
532
00:36:52,511 --> 00:36:54,846
[PANTING]
533
00:37:01,987 --> 00:37:03,989
OW, OW.
534
00:37:04,022 --> 00:37:04,923
OOF.
535
00:37:04,956 --> 00:37:07,726
[BEEPING]
536
00:37:07,759 --> 00:37:10,262
[CLICK]
537
00:37:13,699 --> 00:37:16,234
[PANTING]
538
00:37:19,438 --> 00:37:20,939
HELLO?
539
00:37:20,972 --> 00:37:21,573
HELP!
540
00:37:21,607 --> 00:37:24,543
HELLO,
CAN ANYBODY HEAR ME?
541
00:37:24,576 --> 00:37:27,379
CAN ANYBODY HEAR ME?
542
00:37:28,980 --> 00:37:29,781
OHH.
543
00:37:29,815 --> 00:37:31,850
[CLUB MUSIC PLAYING]
544
00:37:31,883 --> 00:37:34,753
[PEOPLE SHOUTING]
545
00:37:38,824 --> 00:37:42,761
[HEAVY BREATHING]
546
00:37:42,794 --> 00:37:45,030
OH!
547
00:37:47,399 --> 00:37:49,000
[GROWLS]
[SHOUTS]
548
00:37:49,034 --> 00:37:50,602
LEAVE ME ALONE.
549
00:37:50,636 --> 00:37:52,404
[GROWLS]
[CRASH]
550
00:37:52,438 --> 00:37:55,841
[SCREAMING]
551
00:37:56,908 --> 00:37:57,909
HELP!
552
00:37:57,943 --> 00:38:00,579
[PANTING]
553
00:38:00,612 --> 00:38:04,483
[CRASH]
554
00:38:04,516 --> 00:38:05,851
[GRUNTING]
555
00:38:05,884 --> 00:38:07,786
HELP!
556
00:38:07,819 --> 00:38:10,789
[PEOPLE SHOUTING]
557
00:38:10,822 --> 00:38:12,858
HELP ME, SOMEBODY!
558
00:38:12,891 --> 00:38:15,394
[PEOPLE SHOUTING]
559
00:38:15,427 --> 00:38:17,929
[CRASH]
[SHOUTS]
560
00:38:21,967 --> 00:38:22,801
HELP ME!
561
00:38:22,834 --> 00:38:25,404
[GROWLS]
HELP ME!
562
00:38:25,437 --> 00:38:26,838
HELP!
563
00:38:26,872 --> 00:38:28,807
AAH!
[CLUB MUSIC PLAYING]
564
00:38:28,840 --> 00:38:31,410
HE'S TRYING
TO KILL ME!
565
00:38:31,443 --> 00:38:32,077
[MONSTER GROWLING]
566
00:38:32,110 --> 00:38:34,846
HE'S TRYING
TO KILL ME, OW!
567
00:38:34,880 --> 00:38:36,882
AAAAH!
568
00:38:36,915 --> 00:38:39,585
[CLUB MUSIC PLAYING]
569
00:38:39,618 --> 00:38:42,554
HELP ME!
[PEOPLE SHOUTING]
570
00:38:47,426 --> 00:38:49,995
[CRYING]
571
00:38:50,028 --> 00:38:52,130
[SHOUTING]
572
00:38:52,163 --> 00:38:53,599
HELP!
573
00:38:53,632 --> 00:38:55,967
I'M RIGHT HERE.
574
00:38:56,001 --> 00:38:57,969
HELP ME, PLEASE.
575
00:38:58,003 --> 00:39:01,807
[SCREAMING]
576
00:39:01,840 --> 00:39:04,075
AAH!
577
00:39:05,911 --> 00:39:07,679
[GRUNTS]
578
00:39:07,713 --> 00:39:10,882
[CLUB MUSIC PLAYING]
579
00:39:24,996 --> 00:39:27,566
AAAH! HELP ME!
580
00:39:29,435 --> 00:39:31,903
[PEOPLE SHOUTING]
581
00:39:37,443 --> 00:39:40,979
VICTORIA, HEY!
582
00:39:41,012 --> 00:39:42,147
HEY, VICTORIA.
583
00:39:42,180 --> 00:39:43,715
VICTORIA, HEY, HEY.
584
00:39:43,749 --> 00:39:45,083
JEAN-MICHELE!
HEY.
585
00:39:45,116 --> 00:39:47,919
JEAN-MICHELE!
586
00:39:49,054 --> 00:39:51,723
[PEOPLE SCREAMING]
587
00:39:56,061 --> 00:39:59,598
JEAN-MICHELE!
588
00:39:59,631 --> 00:40:02,568
CAROLYN'S DEAD!
589
00:40:02,601 --> 00:40:05,103
CAROLYN'S DEAD.
590
00:40:05,136 --> 00:40:08,406
CAROLYN'S DEAD.
591
00:40:18,216 --> 00:40:21,152
[PEOPLE SCREAMING]
592
00:40:21,186 --> 00:40:23,922
[SHOUTING]
593
00:40:58,857 --> 00:41:00,859
AAAAH!
594
00:41:03,128 --> 00:41:03,995
AAAH!
595
00:41:04,029 --> 00:41:06,264
[PEOPLE SCREAMING]
596
00:41:06,297 --> 00:41:09,034
[SHOUTING]
597
00:41:23,649 --> 00:41:25,216
OOF.
598
00:41:46,104 --> 00:41:48,206
SHE'S DEAD!
599
00:41:53,211 --> 00:41:56,081
[HEAVY BREATHING]
600
00:41:58,950 --> 00:42:01,252
[CRYING]
601
00:42:14,065 --> 00:42:16,835
OH, NO.
602
00:42:20,606 --> 00:42:23,074
[HEAVY BREATHING]
603
00:42:34,185 --> 00:42:36,888
[GRUNTS]
604
00:42:38,256 --> 00:42:41,159
[GLASS BOTTLE ROLLS]
605
00:43:28,940 --> 00:43:31,309
[FOOTSTEPS]
606
00:43:36,014 --> 00:43:38,116
[WIND BLOWING]
607
00:43:38,149 --> 00:43:38,884
HELLO?
608
00:43:38,917 --> 00:43:41,619
[GLASS BOTTLE ROLLS]
609
00:43:58,136 --> 00:43:59,671
HELLO?
610
00:44:12,317 --> 00:44:15,353
ANYBODY?
611
00:44:17,222 --> 00:44:20,225
IS ANYBODY THERE?
612
00:44:39,310 --> 00:44:42,013
[CRACK]
613
00:45:56,421 --> 00:45:58,957
[JANGLING]
614
00:46:03,128 --> 00:46:04,963
CAN ANYBODY
HEAR ME OUT THERE?
615
00:46:04,996 --> 00:46:07,098
PLEASE,
CAN ANYBODY HEAR ME?
616
00:46:07,132 --> 00:46:10,501
CAN ANYBODY--
I'M STUCK IN HERE.
617
00:46:17,342 --> 00:46:19,878
[RATTLING]
618
00:46:20,946 --> 00:46:23,281
CAN ANYBODY
HEAR ME OUT THERE?
619
00:46:35,894 --> 00:46:38,363
[HEAVY BREATHING]
620
00:46:41,900 --> 00:46:44,502
[CHAINS RATTLING]
621
00:46:44,535 --> 00:46:47,238
[CRYING]
622
00:47:01,486 --> 00:47:05,023
61, 62, 63,
623
00:47:05,056 --> 00:47:08,193
64, 65, 66--
624
00:47:08,226 --> 00:47:10,595
82, 83, 84,
625
00:47:10,628 --> 00:47:12,330
85, 86--
626
00:47:12,363 --> 00:47:14,499
91, 92, 93,
627
00:47:14,532 --> 00:47:17,468
94, 95, 96,
628
00:47:17,502 --> 00:47:20,471
97...102, 103,
629
00:47:20,505 --> 00:47:23,174
104, 106...
630
00:47:23,208 --> 00:47:26,111
332, 333, 334,
631
00:47:26,144 --> 00:47:28,413
335, 336--
632
00:47:35,220 --> 00:47:38,089
FUCK!
633
00:47:42,527 --> 00:47:45,363
1, 2, 3, 4, 5,
634
00:47:45,396 --> 00:47:49,434
6, 7, 8, 9, 10,
635
00:47:49,467 --> 00:47:53,038
11, 12, 13...
636
00:49:13,518 --> 00:49:15,586
[BATS SCREECHING]
637
00:49:15,620 --> 00:49:18,189
[SCREAMING]
638
00:49:23,261 --> 00:49:25,596
[PANTING]
639
00:49:51,456 --> 00:49:54,092
[WATER DRIPPING]
640
00:51:07,598 --> 00:51:08,599
HELLO?!
641
00:51:08,633 --> 00:51:09,734
[CAR HORN HONKING]
642
00:51:09,767 --> 00:51:13,171
CAN ANYBODY
HEAR ME UP THERE?
643
00:51:13,204 --> 00:51:15,773
[RATTLING]
644
00:51:18,743 --> 00:51:21,479
[RATTLING]
645
00:51:23,181 --> 00:51:24,382
SHIT.
646
00:51:24,415 --> 00:51:26,451
[BANGING]
647
00:51:26,484 --> 00:51:28,319
[CRASH]
648
00:51:29,920 --> 00:51:32,790
[CAR HORN HONKING]
649
00:51:34,159 --> 00:51:35,693
DAMN IT!
650
00:51:42,733 --> 00:51:45,503
[FOOTSTEPS]
651
00:51:47,205 --> 00:51:48,739
AAAAAH!
652
00:51:48,773 --> 00:51:49,774
HELLO?
653
00:51:49,807 --> 00:51:52,710
SOMEBODY
PLEASE HELP ME!
654
00:51:52,743 --> 00:51:54,745
HELLO?!
655
00:51:54,779 --> 00:51:56,614
[RATTLING]
656
00:51:56,647 --> 00:51:58,483
AAAAH!
657
00:51:58,516 --> 00:52:02,287
[FOOTSTEPS]
658
00:52:02,320 --> 00:52:04,855
AAAAH!
[RATTLING]
659
00:52:04,889 --> 00:52:08,626
[SCREAMING]
660
00:52:08,659 --> 00:52:11,529
HELP!
661
00:52:14,332 --> 00:52:17,835
HELLO?!
662
00:52:17,868 --> 00:52:19,237
AAH!
663
00:52:19,270 --> 00:52:21,772
HELP!
664
00:52:21,806 --> 00:52:23,741
AAH!
665
00:52:26,311 --> 00:52:28,846
[MAN SPEAKING FRENCH]
666
00:52:30,548 --> 00:52:33,751
[SPEAKING FRENCH]
667
00:52:34,685 --> 00:52:38,289
[RATTLING]
668
00:52:38,323 --> 00:52:41,792
MADEMOISELLE?
669
00:52:41,826 --> 00:52:43,461
[SPEAKING FRENCH]
670
00:52:43,494 --> 00:52:46,531
HUH?
671
00:52:46,564 --> 00:52:48,633
[SPEAKING FRENCH]
672
00:52:48,666 --> 00:52:51,536
I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU'RE SAYING.
673
00:52:51,569 --> 00:52:52,737
[SPEAKING FRENCH]
674
00:52:52,770 --> 00:52:54,305
STAY THERE,
STAY THERE.
675
00:52:54,339 --> 00:52:55,873
[SPEAKING FRENCH]
676
00:52:55,906 --> 00:52:58,776
DON'T COME NEAR ME.
STAY THERE.
677
00:52:58,809 --> 00:53:00,778
STOP, JUST HOLD ON.
678
00:53:00,811 --> 00:53:01,912
[SPEAKING FRENCH]
679
00:53:01,946 --> 00:53:03,414
STAY THERE.
DON'T COME NEAR ME!
680
00:53:03,448 --> 00:53:05,816
JUST DON'T.
I DON'T UNDERSTAND.
681
00:53:05,850 --> 00:53:07,518
[SPEAKING FRENCH]
WAIT, WAIT.
682
00:53:07,552 --> 00:53:08,118
[SPEAKING FRENCH]
683
00:53:08,152 --> 00:53:09,254
I CAN'T
UNDERSTAND YOU.
684
00:53:09,287 --> 00:53:10,388
I CAN'T
UNDERSTAND YOU.
685
00:53:10,421 --> 00:53:13,624
WHAT?
[SPEAKING FRENCH]
686
00:53:13,658 --> 00:53:15,760
[SPEAKING FRENCH]
THE EXIT?
687
00:53:15,793 --> 00:53:16,761
[SPEAKING FRENCH]
688
00:53:16,794 --> 00:53:17,762
IT'S BLOCKED?
689
00:53:17,795 --> 00:53:18,763
[SPEAKING FRENCH]
690
00:53:18,796 --> 00:53:20,931
NO SHIT, ASSHOLE.
691
00:53:21,866 --> 00:53:24,402
HEY--THAT'S MY
FLASHLIGHT, ASSHOLE.
692
00:53:24,435 --> 00:53:25,035
[SPEAKING FRENCH]
693
00:53:25,069 --> 00:53:28,506
ASSHOLE,
ASSHOLE, ASSHOLE.
694
00:53:31,776 --> 00:53:34,412
[SPEAKING FRENCH]
695
00:53:42,653 --> 00:53:43,821
OK?
696
00:53:43,854 --> 00:53:46,924
[WATER RUNNING]
697
00:53:46,957 --> 00:53:49,860
HEY, WAIT.
698
00:53:49,894 --> 00:53:52,263
I CAN'T SEE.
699
00:53:53,698 --> 00:53:54,765
YOU CAN'T JUST
STEAL SOMEBODY'S
700
00:53:54,799 --> 00:53:58,803
FLASHLIGHT,
YOU JERK.
701
00:53:58,836 --> 00:54:00,705
WAIT.
702
00:54:00,738 --> 00:54:02,273
[FOOTSTEPS]
703
00:54:02,307 --> 00:54:04,342
DO YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING?
704
00:54:04,375 --> 00:54:06,644
DO YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING?
705
00:54:06,677 --> 00:54:08,913
[FOOTSTEPS]
706
00:54:08,946 --> 00:54:11,682
YOU HAVE
TO BE CAREFUL.
707
00:54:11,716 --> 00:54:14,285
ARE YOU
LISTENING TO ME?
708
00:54:19,089 --> 00:54:21,459
WHAT IS THAT?
709
00:54:21,492 --> 00:54:23,294
IS THAT A MAP?
710
00:54:23,328 --> 00:54:24,495
[SPEAKS FRENCH]
711
00:54:24,529 --> 00:54:27,465
A PLAN
OF THIS PLACE?
712
00:54:27,498 --> 00:54:30,535
LET ME SEE.
713
00:54:30,901 --> 00:54:32,537
IT'S A STREET MAP.
714
00:54:32,570 --> 00:54:34,539
UP THERE,
A STREET MAP.
715
00:54:34,572 --> 00:54:36,974
[SPEAKS FRENCH]
716
00:54:38,976 --> 00:54:40,778
OH, GOD.
STOP THAT.
717
00:54:40,811 --> 00:54:42,012
[SPEAKS FRENCH]
718
00:54:42,046 --> 00:54:44,649
RUE ST. MEDARD, WHAT?
719
00:54:44,682 --> 00:54:46,884
SO?
[SCOFFS]
720
00:54:50,855 --> 00:54:52,890
HEY, STOP.
721
00:54:52,923 --> 00:54:54,592
HELLO?
722
00:54:55,960 --> 00:54:58,496
DO YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING?
723
00:55:12,977 --> 00:55:13,878
WAIT, THESE ARE
THE SAME AS ABOVE
724
00:55:13,911 --> 00:55:16,447
ON THE STREET LEVEL,
THE SAME INTERSECTIONS?
725
00:55:16,481 --> 00:55:18,849
OUI.
726
00:55:18,883 --> 00:55:20,918
[SPEAKING FRENCH]
727
00:55:23,388 --> 00:55:24,889
THERE'S ANOTHER EXIT.
728
00:55:24,922 --> 00:55:26,056
OUI, OUI.
OK.
729
00:55:26,090 --> 00:55:27,692
OUI.
OK.
730
00:55:27,725 --> 00:55:28,893
WAIT, WHERE ARE WE?
731
00:55:28,926 --> 00:55:31,962
[SPEAKS FRENCH]
732
00:55:31,996 --> 00:55:34,899
DUH, DUH, DUH,
DUH, DUH, DUH.
733
00:55:34,932 --> 00:55:36,367
[SPEAKS FRENCH]
734
00:55:36,401 --> 00:55:39,370
OH, MY GOD.
THAT'S SO FAR.
735
00:55:40,938 --> 00:55:41,906
BUT--
736
00:55:41,939 --> 00:55:44,642
[SIGHS]
737
00:55:46,043 --> 00:55:48,112
SO, WHAT HAPPENED?
738
00:55:51,916 --> 00:55:54,885
W--W--WERE YOU
AT THE PARTY?
739
00:55:54,919 --> 00:55:56,654
WERE YOU
AT THE PARTY?
740
00:55:56,687 --> 00:55:59,690
[CRUMBLING]
741
00:55:59,724 --> 00:56:01,859
DID YOU
GET LOST, TOO?
742
00:56:01,892 --> 00:56:04,495
[WIND BLOWING]
743
00:56:06,130 --> 00:56:07,765
HEY?
744
00:56:07,798 --> 00:56:09,934
WILL YOU WAIT UP?
745
00:56:09,967 --> 00:56:11,035
[SPEAKING FRENCH]
746
00:56:11,068 --> 00:56:12,870
JUST SLOW DOWN A LITTLE.
747
00:56:12,903 --> 00:56:14,639
PLEASE SLOW DOWN.
748
00:56:14,672 --> 00:56:16,507
I HIT MY HEAD.
749
00:56:22,813 --> 00:56:23,581
HMM.
750
00:56:23,614 --> 00:56:25,483
[SPEAKS FRENCH]
751
00:56:32,122 --> 00:56:34,992
[SPEAKING FRENCH]
752
00:56:36,761 --> 00:56:38,062
[GRUNTING]
753
00:56:38,095 --> 00:56:40,798
DON'T TOUCH ME.
754
00:56:40,831 --> 00:56:43,801
[SPEAKS FRENCH]
755
00:56:54,612 --> 00:56:56,080
Victoria: HEY?
756
00:56:56,113 --> 00:56:58,015
WILL YOU--YOU'RE
GOING TOO FAST.
757
00:56:58,048 --> 00:57:01,018
I CAN'T SEE ANYTHING.
758
00:57:01,051 --> 00:57:02,086
PLEASE.
759
00:57:02,119 --> 00:57:05,756
[SPEAKING FRENCH]
760
00:57:05,790 --> 00:57:07,958
[SPEAKING FRENCH]
761
00:57:37,722 --> 00:57:41,025
[GASPS]
762
00:57:41,058 --> 00:57:42,560
HEY?
763
00:57:42,593 --> 00:57:44,094
WAIT.
764
00:57:44,128 --> 00:57:45,596
[FOOTSTEPS]
765
00:57:45,630 --> 00:57:49,166
WHERE ARE YOU GOING?
766
00:57:49,199 --> 00:57:51,235
WHAT ARE YOU DOING?
767
00:57:55,873 --> 00:57:57,942
WHY ARE WE S--
768
00:57:57,975 --> 00:57:59,710
WHY ARE WE STOPPING?
769
00:57:59,744 --> 00:58:03,147
WE HAVE TO KEEP GOING.
770
00:58:07,585 --> 00:58:09,153
[GASPS]
771
00:58:09,186 --> 00:58:11,055
WHAT ARE YOU HIDING?
772
00:58:11,088 --> 00:58:12,256
WHAT IS THAT?
773
00:58:12,289 --> 00:58:15,560
GET AWAY FROM ME.
DON'T TOUCH ME.
774
00:58:15,593 --> 00:58:17,261
WHAT ARE YOU DOING?
775
00:58:17,294 --> 00:58:18,929
WHAT ARE YOU DOING?
DON'T TOUCH ME.
776
00:58:18,963 --> 00:58:19,997
GET AWAY FROM ME.
777
00:58:20,030 --> 00:58:21,065
WHAT ARE YOU--
778
00:58:21,098 --> 00:58:21,999
PLEASE, PLEASE
DON'T HURT ME.
779
00:58:22,032 --> 00:58:24,535
GET AWAY FROM ME.
TA-DA!
780
00:58:24,569 --> 00:58:27,171
[LAUGHING]
781
00:58:27,204 --> 00:58:28,105
[SPEAKING GIBBERISH]
782
00:58:28,138 --> 00:58:31,508
YOU'RE FUCKIN'
HYSTERICAL.
783
00:58:44,154 --> 00:58:45,656
HUH?
784
00:58:45,690 --> 00:58:47,224
[NO AUDIO]
785
00:58:58,035 --> 00:59:00,605
[CRACKLING]
786
00:59:03,073 --> 00:59:04,575
PERFECT.
787
00:59:05,610 --> 00:59:07,912
HENRI.
788
00:59:09,113 --> 00:59:10,214
ANRE?
789
00:59:10,247 --> 00:59:12,717
NO, NO, NO.
HENRI.
790
00:59:12,750 --> 00:59:14,819
ANRE-HE.
791
00:59:14,852 --> 00:59:17,221
[GIGGLES]
792
00:59:17,254 --> 00:59:18,656
THAT'S YOUR NAME?
793
00:59:18,689 --> 00:59:21,191
OUI.
794
00:59:22,660 --> 00:59:23,661
I'M VICTORIA.
795
00:59:23,694 --> 00:59:27,097
VICTORIA?
MM-HMM.
796
00:59:27,131 --> 00:59:28,098
VICTORIA!
797
00:59:28,132 --> 00:59:30,668
[LAUGHING]
798
00:59:32,202 --> 00:59:34,338
YEAH.
799
00:59:49,253 --> 00:59:51,188
MY SISTER
DIED YESTERDAY.
800
00:59:51,221 --> 00:59:53,958
[MUNCHING]
801
00:59:58,228 --> 01:00:01,265
AT LEAST I THINK
IT WAS YESTERDAY.
802
01:00:03,400 --> 01:00:05,870
[SPEAKING FRENCH]
803
01:00:21,318 --> 01:00:23,788
[GASPS]
WE HAVE TO GO.
804
01:00:31,028 --> 01:00:32,897
HENRI?
805
01:00:37,067 --> 01:00:39,837
HENRI?
806
01:00:39,870 --> 01:00:42,172
HENRI?
807
01:00:44,308 --> 01:00:45,976
HENRI?!
808
01:00:46,010 --> 01:00:48,012
HENRI?!
809
01:00:48,913 --> 01:00:53,083
HENRI, GOD DAMN IT,
YOU SON OF A BITCH!
810
01:00:55,285 --> 01:00:56,220
HENRI?
811
01:00:56,253 --> 01:00:59,389
DON'T YOU
LEAVE ME HERE!
812
01:00:59,423 --> 01:01:02,226
I'LL DIE HERE.
813
01:01:04,895 --> 01:01:06,330
[PANTING]
814
01:01:06,363 --> 01:01:06,931
OK.
815
01:01:06,964 --> 01:01:09,867
[GLASS BOTTLE ROLLS]
AAH!
816
01:01:09,900 --> 01:01:11,468
WHERE THE FUCK
DID YOU GO?
817
01:01:11,501 --> 01:01:14,271
[SPEAKING FRENCH]
818
01:01:14,304 --> 01:01:15,005
NO, NO, NO,
NO, NO, NO!
819
01:01:15,039 --> 01:01:16,841
GIVE ME THE FUCKIN'
FLASHLIGHT.
820
01:01:16,874 --> 01:01:17,441
NO!
821
01:01:17,474 --> 01:01:19,910
NO, NO, NO,
NO, NO, NO.
822
01:01:19,944 --> 01:01:23,380
[SPEAKS FRENCH]
823
01:01:26,851 --> 01:01:28,152
[SPEAKS FRENCH]
824
01:01:28,185 --> 01:01:30,387
MADEMOISELLE.
825
01:01:30,955 --> 01:01:33,457
YOU FUCKIN' DICK.
826
01:01:33,490 --> 01:01:36,326
GET OFF ME!
OOF!
827
01:01:36,360 --> 01:01:37,361
[SPEAKING FRENCH]
828
01:01:37,394 --> 01:01:39,930
COME ON, HENRI.
YOU'RE DRUNK.
829
01:01:39,964 --> 01:01:41,298
WE HAVE TO FIND
THE OTHER EXIT.
830
01:01:41,331 --> 01:01:43,133
VICTORIA?
REMEMBER?
831
01:01:43,167 --> 01:01:45,803
VICTORIA?
832
01:01:45,836 --> 01:01:47,704
[SPEAKS FRENCH]
833
01:01:48,238 --> 01:01:52,142
HENRI, WATCH OUT.
BE CAREFUL.
834
01:01:57,314 --> 01:01:59,516
PAY ATTENTION, HENRI.
835
01:01:59,549 --> 01:02:02,019
JUST GO SLOWLY
836
01:02:02,052 --> 01:02:04,121
AND BE CAREFUL.
837
01:02:26,010 --> 01:02:27,878
[CRASH]
838
01:02:31,448 --> 01:02:33,317
ARE YOU OK?
839
01:02:34,584 --> 01:02:38,455
[LAUGHING, SPEAKING FRENCH]
840
01:02:39,323 --> 01:02:40,925
[SCREAMS]
841
01:02:40,958 --> 01:02:42,426
HENRI?
842
01:02:42,459 --> 01:02:44,394
HENRI!
843
01:02:44,929 --> 01:02:46,030
HENRI.
844
01:02:46,063 --> 01:02:48,232
[GROANING]
845
01:02:48,265 --> 01:02:49,499
OH, MY GOD.
846
01:02:49,533 --> 01:02:51,168
OH, MY GOD.
847
01:02:51,201 --> 01:02:52,870
[SCREAMING]
848
01:02:54,972 --> 01:02:56,440
IT'S GONNA BE OK.
849
01:02:56,473 --> 01:02:58,275
OH, MY GOD.
850
01:02:58,308 --> 01:03:00,878
[SCREAMING]
851
01:03:01,445 --> 01:03:04,148
HENRI, GIVE ME YOUR HAND!
JUST GIVE ME YOUR HAND, OK?
852
01:03:04,181 --> 01:03:05,415
JUST GIVE YOUR HAND, PLEASE?
853
01:03:05,449 --> 01:03:08,285
HENRI, JUST GIVE ME YOUR
HAND! JUST GET UP, PLEASE,
854
01:03:08,318 --> 01:03:10,120
PLEASE, PLEASE, PLEASE!
855
01:03:10,154 --> 01:03:11,555
[CRYING]
856
01:03:11,588 --> 01:03:13,057
HENRI, GIVE ME YOUR--
857
01:03:13,090 --> 01:03:15,525
OK, OK, YOU GOT IT.
YOU GOT IT.
858
01:03:15,559 --> 01:03:20,464
ALL RIGHT, NOW.
1, 2, 3, GO...
859
01:03:29,073 --> 01:03:30,507
[SCREAMING]
860
01:03:31,441 --> 01:03:33,844
[CRYING] NO!
861
01:03:40,084 --> 01:03:42,586
DON'T LOOK AT IT,
LOOK AT ME!
862
01:03:43,587 --> 01:03:45,589
HENRI!
863
01:03:45,622 --> 01:03:48,392
COME ON.
864
01:03:50,327 --> 01:03:52,529
YOU CAN DO IT.
COME ON.
865
01:03:54,999 --> 01:03:58,268
OK. YEAH, YEAH, YEAH.
866
01:03:58,302 --> 01:04:01,138
1...COME ON!
867
01:04:01,171 --> 01:04:05,943
YOU GOTTA HELP ME!
TRY HARDER, PLEASE!
868
01:04:06,510 --> 01:04:08,445
[SCREAMING]
869
01:04:12,950 --> 01:04:14,885
[GROANING]
870
01:04:19,957 --> 01:04:23,427
[SPEAKING FRENCH]
871
01:04:40,544 --> 01:04:43,413
HENRI, WE'RE GONNA TRY IT
WITH 2 HANDS NOW, OK?
872
01:04:43,447 --> 01:04:45,415
2 HANDS.
873
01:04:46,550 --> 01:04:48,986
COME ON, HENRI!
874
01:05:00,497 --> 01:05:02,299
I'M SORRY.
875
01:05:02,332 --> 01:05:03,400
I'M SORRY.
876
01:05:03,433 --> 01:05:04,501
NO, I'M SORRY!
I'M GONNA COME BACK.
877
01:05:04,534 --> 01:05:07,604
I'M GONNA FIND THE EXIT AND
I'M GONNA COME BACK, OK?
878
01:05:07,637 --> 01:05:09,639
[SHOUTING IN FRENCH]
879
01:05:09,673 --> 01:05:14,378
SORRY! I KNOW WHERE YOU ARE!
I'M GONNA COME BACK!
880
01:05:14,411 --> 01:05:15,579
DAMN! NO!
881
01:05:15,612 --> 01:05:17,081
VICTORIA!
882
01:05:17,114 --> 01:05:22,086
VICTORIA! NO!
[SHOUTING IN FRENCH]
883
01:06:20,110 --> 01:06:22,279
HENRI?
884
01:06:26,816 --> 01:06:29,586
ARE YOU OK?
885
01:06:30,554 --> 01:06:34,691
I THINK I GOT TURNED
AROUND SOMEHOW.
886
01:06:35,492 --> 01:06:37,527
HENRI?
887
01:06:54,411 --> 01:06:56,146
HENRI?
888
01:06:59,316 --> 01:07:00,317
[CRASH]
889
01:07:00,350 --> 01:07:01,651
[GASPS]
890
01:07:02,686 --> 01:07:05,089
[SCREAMS]
891
01:07:10,160 --> 01:07:13,663
[SPEAKING FRENCH]
892
01:07:13,697 --> 01:07:15,265
[SCREAMS]
893
01:07:18,635 --> 01:07:20,270
[GURGLING]
894
01:07:46,296 --> 01:07:49,599
[CRYING]
895
01:08:58,435 --> 01:09:00,204
JESUS.
896
01:09:19,789 --> 01:09:21,825
[SIGHS] FUCK.
897
01:10:23,720 --> 01:10:26,756
[SCREAMING]
898
01:11:51,741 --> 01:11:53,042
HELLO?
899
01:11:53,076 --> 01:11:55,011
HELLO?
900
01:12:04,554 --> 01:12:06,390
HELLO?
901
01:12:09,959 --> 01:12:11,761
MY GOD.
902
01:12:11,795 --> 01:12:13,930
HELLO?
903
01:12:21,838 --> 01:12:23,940
[WHISPERING]
OH, PLEASE.
904
01:13:11,955 --> 01:13:15,091
[SCREAMING]
905
01:13:55,064 --> 01:13:57,166
[SCREAMING]
906
01:14:27,997 --> 01:14:30,900
[SCREAMING]
907
01:15:13,610 --> 01:15:15,144
[SCREAMS]
908
01:15:15,612 --> 01:15:18,247
[SCREAMS]
909
01:16:09,032 --> 01:16:10,767
[GASPS]
910
01:16:37,260 --> 01:16:39,195
FUCK!
911
01:16:39,228 --> 01:16:40,730
FUCK!
912
01:17:33,349 --> 01:17:36,052
[MUFFLED VOICE]
913
01:17:40,323 --> 01:17:43,326
[ROARING]
914
01:17:55,271 --> 01:17:59,275
[ROARING]
915
01:18:03,346 --> 01:18:05,949
LEAVE ME ALONE!
916
01:18:11,220 --> 01:18:13,022
[SCREAMS]
917
01:18:42,285 --> 01:18:44,320
FUCK! STAY ON.
918
01:18:44,353 --> 01:18:47,356
STAY ON, STAY ON.
919
01:19:05,108 --> 01:19:06,810
JUST DON'T DIE.
920
01:19:06,843 --> 01:19:08,111
DON'T DIE.
921
01:19:08,144 --> 01:19:11,547
PLEASE, DON'T DIE.
DON'T DIE, TURN ON.
922
01:19:11,580 --> 01:19:14,317
TURN ON. DON'T DIE.
923
01:19:14,350 --> 01:19:18,221
DON'T DIE. DON'T DIE.
924
01:19:18,254 --> 01:19:19,856
TURN ON.
925
01:19:19,889 --> 01:19:22,291
PLEASE. [CRYING]
926
01:19:23,927 --> 01:19:28,064
OH, PLEASE, JUST TURN
BACK ON! DON'T DIE.
927
01:20:06,069 --> 01:20:07,971
Carolyn: VICTORIA?
928
01:20:10,339 --> 01:20:11,074
I KNEW IT.
929
01:20:11,107 --> 01:20:13,977
THAT'S HYSTERICAL.
930
01:20:14,010 --> 01:20:16,345
YOU REALLY THOUGHT
I WAS DEAD THIS WHOLE TIME,
931
01:20:16,379 --> 01:20:17,313
DIDN'T YOU?
932
01:20:17,346 --> 01:20:21,250
[INDISTINCT VOICES]
933
01:20:27,356 --> 01:20:30,426
[LAUGHING]
934
01:20:33,596 --> 01:20:36,332
I KNEW IT!
OH, MY GOD.
935
01:20:36,365 --> 01:20:38,401
[LAUGHING]
936
01:20:38,434 --> 01:20:40,870
THAT'S HYSTERICAL.
937
01:20:41,370 --> 01:20:43,940
YOU THOUGHT I WAS REALLY
DEAD THIS WHOLE TIME,
938
01:20:43,973 --> 01:20:45,408
DIDN'T YOU?
939
01:20:47,010 --> 01:20:50,846
WE FAKED THE SLASH.
IT'S COSTUME BLOOD.
940
01:20:51,280 --> 01:20:52,848
[SCREAMING]
941
01:20:54,150 --> 01:20:57,120
THERE'S NO MONSTER.
IT WAS JUST A PRANK.
942
01:20:57,153 --> 01:20:59,022
IT WAS JUST HUGO IN A MASK.
943
01:20:59,055 --> 01:21:00,223
WILL YOU SHOW HER?
944
01:21:00,256 --> 01:21:02,058
LOOK.
945
01:21:02,091 --> 01:21:03,526
SEE.
946
01:21:09,432 --> 01:21:11,034
[SCREAMING]
947
01:21:11,434 --> 01:21:13,903
IT WAS JUST A JOKE.
948
01:21:15,704 --> 01:21:19,408
NOT A JOKE, A PRANK.
AN INITIATION.
949
01:21:19,442 --> 01:21:21,277
THE CULT
OF THE BLACK VIRGIN.
950
01:21:21,310 --> 01:21:22,678
THE MONSTER
IN THE GOAT MASK.
951
01:21:22,711 --> 01:21:24,380
IT'S JUST AN UNDERGROUND
HAUNTED HOUSE
952
01:21:24,413 --> 01:21:26,215
THAT THEY MADE TO SCARE
THEIR FRIENDS.
953
01:21:26,249 --> 01:21:28,151
THESE GUYS HAVE BEEN
DOING IT FOR YEARS.
954
01:21:28,184 --> 01:21:29,685
WE WERE GONNA
EXPLAIN EVERYTHING,
955
01:21:29,718 --> 01:21:32,388
BUT THE COPS SHOWED UP AND
RAIDED AND SEPARATED US,
956
01:21:32,421 --> 01:21:33,957
AND IT JUST
GOT ALL MESSED UP.
957
01:21:33,990 --> 01:21:36,225
WE'VE BEEN SEARCHING FOR
YOU DOWN HERE EVER SINCE.
958
01:21:36,259 --> 01:21:37,526
YOU'VE BEEN
CRAWLING THE MAIN
959
01:21:37,560 --> 01:21:40,463
FOR ALMOST 12 HOURS.
960
01:21:41,230 --> 01:21:44,367
[SPEAKING FRENCH,
LAUGHING]
961
01:21:44,400 --> 01:21:45,501
HELLO?
962
01:21:45,534 --> 01:21:47,470
HEY, VICTORIA!
963
01:21:47,503 --> 01:21:49,405
STOP RUNNING!
964
01:21:49,438 --> 01:21:51,240
VICTORIA!
965
01:21:54,177 --> 01:21:56,145
WE FOUND HER!
966
01:21:57,480 --> 01:21:59,482
I KNEW THIS IS WHAT
YOU WERE RUNNING FROM.
967
01:21:59,515 --> 01:22:02,118
HE'S THE ONE! YOU
CAN'T HEAR NOTHING!
968
01:22:02,151 --> 01:22:04,253
YOU SHOUTING,
YOU CAN'T HEAR NOTHING.
969
01:22:04,287 --> 01:22:06,622
LEAVE ME ALONE!
970
01:22:07,423 --> 01:22:09,225
NO!
971
01:22:09,558 --> 01:22:12,661
OH, MY GOD. HENRI.
972
01:22:15,098 --> 01:22:18,534
DAMN! NO!
973
01:22:18,567 --> 01:22:22,571
HEY. STOP BEING
SUCH A DRAMA QUEEN.
974
01:22:22,605 --> 01:22:24,440
YOU COULDN'T HAVE.
975
01:22:24,473 --> 01:22:27,243
NO, WE SHOULDN'T
HAVE, BUT WE DID.
976
01:22:27,276 --> 01:22:29,745
THAT'S
WHAT THESE GUYS DO.
977
01:22:29,778 --> 01:22:30,579
[SCREAMS]
978
01:22:30,613 --> 01:22:32,415
Carolyn: NIC,
DOES EVERY SINGLE MOMENT
979
01:22:32,448 --> 01:22:33,616
IN YOUR LIFE
HAVE TO REVOLVE AROUND
980
01:22:33,649 --> 01:22:34,750
SCARING THE SHIT
OUT OF PEOPLE?
981
01:22:34,783 --> 01:22:36,619
DID YOU SEE
ANY GHOSTS YET?
982
01:22:36,652 --> 01:22:38,354
THE GUYS ARE JUST
TRYING TO SCARE YOU.
983
01:22:38,387 --> 01:22:39,155
THEY LIVE FOR THAT SHIT.
984
01:22:39,188 --> 01:22:41,724
WE THOUGHT
IT WOULD BE GOOD FOR YOU.
985
01:22:41,757 --> 01:22:42,591
HEY.
986
01:22:42,625 --> 01:22:44,193
YOU SCARED ME.
987
01:22:44,227 --> 01:22:47,296
GOOD. PEOPLE LIKE
YOU NEED TO BE SCARED.
988
01:22:47,330 --> 01:22:48,631
THERE'S NOT
A HOMICIDAL MANIAC
989
01:22:48,664 --> 01:22:50,699
LURKING IN EVERY SHADOW.
990
01:22:50,733 --> 01:22:51,700
JEAN-MICHELE ALWAYS SAYS,
991
01:22:51,734 --> 01:22:53,602
"WHEN YOU SURVIVE YOUR OWN
DEATH, YOU'RE REBORN."
992
01:22:53,636 --> 01:22:56,539
IT'S THE WHOLE REASON WE
COME DOWN TO THE CATACOMBS.
993
01:22:56,572 --> 01:23:00,443
ONLY WITH
A CONSTANT AWARENESS,
994
01:23:00,476 --> 01:23:02,145
OF OUR IMPENDING DEATH,
995
01:23:02,178 --> 01:23:04,680
CAN WE APPRECIATE
OUR LIVES FULLY.
996
01:23:04,713 --> 01:23:05,714
WHY DID YOU THINK
I WANTED YOU
997
01:23:05,748 --> 01:23:07,316
TO COME HERE
IN THE FIRST PLACE?
998
01:23:07,350 --> 01:23:09,352
I THOUGHT IT WOULD HELP
YOU GET OVER YOUR ISSUES,
999
01:23:09,385 --> 01:23:13,089
GET RID OF THOSE STUPID
PILLS ONCE AND FOR ALL.
1000
01:23:15,591 --> 01:23:17,393
WHERE DID JEAN-MICHELE GO?
1001
01:23:17,426 --> 01:23:18,494
Carolyn: I DON'T KNOW.
1002
01:23:18,527 --> 01:23:20,996
VICTORIA, DID YOU SEE HIM?
1003
01:23:25,501 --> 01:23:27,136
[SPEAKING FRENCH]
1004
01:23:27,170 --> 01:23:29,638
HOLY SHIT,
JEAN-MICHELE.
1005
01:23:29,672 --> 01:23:32,241
OH, GOD. OH, MY GOD.
1006
01:23:32,608 --> 01:23:34,343
STOP SHAKING HIM!
1007
01:23:34,377 --> 01:23:36,112
Hugo: COME ON! IS HE DEAD?
1008
01:23:36,145 --> 01:23:38,547
JEAN-MICHELE!
OH, GOD.
1009
01:23:38,781 --> 01:23:42,285
GET OFF OF HIM!
STOP SHAKING HIM!
1010
01:23:42,618 --> 01:23:44,387
NO, NO, NO,
NO. JEAN-MICHELE.
1011
01:23:44,420 --> 01:23:45,354
NO, NO!
1012
01:23:45,388 --> 01:23:47,556
CHECK HIS PULSE.
1013
01:23:51,760 --> 01:23:54,697
Carolyn: WHAT WAS
SHE FUCKING DOING?
1014
01:23:57,700 --> 01:24:00,169
JEAN-MICHELE!
1015
01:24:03,106 --> 01:24:05,474
Hugo: JEAN-MICHELE.
1016
01:24:05,508 --> 01:24:07,776
[SPEAKING FRENCH]
1017
01:24:12,848 --> 01:24:16,352
Carolyn: YOU STUPID,
FUCKING CUNT.
1018
01:24:16,385 --> 01:24:17,486
HE'S DEAD.
1019
01:24:17,520 --> 01:24:19,155
HOW COULD YOU BE
SO FUCKING STUPID?
1020
01:24:19,188 --> 01:24:23,659
WHAT'S GOING ON IN THAT STUPID
LITTLE HEAD OF YOURS?
1021
01:24:23,692 --> 01:24:25,294
LOOK WHAT
YOU FUCKING DID!
1022
01:24:25,328 --> 01:24:26,695
GET UP AND
LOOK WHAT YOU DID!
1023
01:24:26,729 --> 01:24:29,265
GET UP!
LOOK WHAT YOU DID!
1024
01:24:29,298 --> 01:24:30,333
LOOK WHAT
YOU FUCKING DID!
1025
01:24:30,366 --> 01:24:31,500
LOOK AT IT!
I'M SORRY.
1026
01:24:31,534 --> 01:24:33,336
YOU STUPID,
FUCKING BITCH!
1027
01:24:33,369 --> 01:24:34,203
I FUCKING HATE YOU!
1028
01:24:34,237 --> 01:24:35,538
EVERYTHING
YOU'VE EVER DONE
1029
01:24:35,571 --> 01:24:36,672
IN YOUR FUCKING LIFE
IS A MISTAKE.
1030
01:24:36,705 --> 01:24:39,442
YOU'RE SORRY. YOU'RE
ALWAYS FUCKING SORRY.
1031
01:24:39,475 --> 01:24:40,543
YOU RUIN EVERYTHING!
1032
01:24:40,576 --> 01:24:43,679
I FUCKING HATE YOU
SO FUCKING MUCH!
1033
01:24:43,712 --> 01:24:46,715
LOOK WHAT YOU DID--THERE'S
SOMETHING WRONG WITH YOU.
1034
01:24:46,749 --> 01:24:48,751
[INDISTINCT SHOUTING]
1035
01:24:48,784 --> 01:24:49,752
I WISH YOU WERE DEAD!
1036
01:24:49,785 --> 01:24:52,355
YOU'RE SO STUPID YOU
COULDN'T EVEN KILL YOURSELF!
1037
01:24:52,388 --> 01:24:54,757
[INDISTINCT SHOUTING]
1038
01:24:58,694 --> 01:25:00,663
YOU CRAZY, STUPID BITCH!
1039
01:25:00,696 --> 01:25:03,566
EVERYTHING IN YOUR
LIFE YOU'VE EVER DONE--
1040
01:25:09,572 --> 01:25:11,374
NO!
1041
01:25:54,917 --> 01:25:57,920
Victoria: MY SISTER
SENT ME A POSTCARD.
1042
01:25:57,953 --> 01:26:00,956
ALL IT SAID
WAS, "COME TO PARIS.
1043
01:26:00,989 --> 01:26:03,792
IT'LL BE GOOD FOR YOU."
1044
01:26:07,763 --> 01:26:10,299
48 HOURS AFTER I ARRIVED,
1045
01:26:10,333 --> 01:26:14,637
SHE AND EVERYONE
I'D MET WERE DEAD.
1046
01:27:00,516 --> 01:27:03,419
AIRPORT, PLEASE.
1047
01:27:20,869 --> 01:27:23,772
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
1048
01:27:23,806 --> 01:27:26,942
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
1049
01:27:26,975 --> 01:27:30,379
[BLUE BUTTERFLY
BY VIOLET UK PLAYING]
1050
01:28:07,550 --> 01:28:09,352
* ANOTHER BURNING SKY
1051
01:28:09,385 --> 01:28:10,653
* THE NARCOTIC SUN
1052
01:28:10,686 --> 01:28:14,357
* I CAST MY SHADOW
INTO THE WILL OF GOD *
1053
01:28:14,390 --> 01:28:15,791
* YOU WANNA FOLLOW
1054
01:28:15,824 --> 01:28:17,560
* YOU WANNA SWALLOW
1055
01:28:17,593 --> 01:28:19,762
* YOU POISON
FROM THE DARK SIDE *
1056
01:28:19,795 --> 01:28:22,798
* AS SWEET AS LOVE
1057
01:28:33,976 --> 01:28:35,678
* FROM THE HEAVEN
1058
01:28:35,711 --> 01:28:37,613
* UNDRESSING THE CLOUDS
1059
01:28:37,646 --> 01:28:39,582
* STRIPS AWAY
YOUR SNAKESKIN *
1060
01:28:39,615 --> 01:28:40,716
* OF FAITH IN MAN
1061
01:28:40,749 --> 01:28:42,050
* SUFFER YOUR SORROW
1062
01:28:42,084 --> 01:28:43,952
* WITHIN THE SHALLOW END
1063
01:28:43,986 --> 01:28:48,991
* AND LISTEN TO THE SEX
ON THE RADIO *
1064
01:28:49,592 --> 01:28:52,428
* GOD ON YOUR LEFT
1065
01:28:52,461 --> 01:28:55,631
* THE DEVIL ON YOUR RIGHT
1066
01:28:55,664 --> 01:28:58,801
* THEY WHISPER THE LOVE SONG
1067
01:28:58,834 --> 01:29:02,070
* IN THE BACK OF YOUR HEAD
1068
01:29:02,104 --> 01:29:05,508
* ARE YOU WAITING TO FLY?
1069
01:29:05,541 --> 01:29:08,744
* ARE YOU READY TO DIE?
1070
01:29:08,777 --> 01:29:11,614
* NO MYSTERY, IT WANTS YOU
1071
01:29:11,647 --> 01:29:14,149
* SOMEDAY LOVE WILL TURN TO
1072
01:29:14,182 --> 01:29:18,954
* A BUTTERFLY
1073
01:29:59,795 --> 01:30:01,764
* WELCOME TO NEUROSIS
1074
01:30:01,797 --> 01:30:02,731
* DISCOVER YOUR SECRETS
1075
01:30:02,765 --> 01:30:06,935
* OH, BABY, I JUST
WANNA WATCH YOU WRITHE *
1076
01:30:06,969 --> 01:30:08,170
* TO FEEL CLOSER
1077
01:30:08,203 --> 01:30:09,738
* TO BASIC NATURE
1078
01:30:09,772 --> 01:30:14,943
* LISTEN TO YOUR HEARTBEAT
SCREAMING *
1079
01:30:15,711 --> 01:30:18,046
* GOD ON YOUR LEFT
1080
01:30:18,080 --> 01:30:21,684
* THE DEVIL ON YOUR RIGHT
1081
01:30:21,717 --> 01:30:24,987
* THEY WHISPER THE LOVE SONG
1082
01:30:25,020 --> 01:30:28,123
* IN THE BACK OF YOUR HEAD
1083
01:30:28,156 --> 01:30:31,560
* ARE YOU READY TO FLY?
1084
01:30:31,594 --> 01:30:34,797
* ARE YOU READY TO DIE?
1085
01:30:34,830 --> 01:30:38,033
* NO MYSTERY, IT WANTS TO
1086
01:30:38,066 --> 01:30:40,669
* SOMEDAY LOVE WILL TURN TO
1087
01:30:40,703 --> 01:30:44,773
* A BUTTERFLY
1088
01:31:39,628 --> 01:31:42,064
* TO BE SOON
1089
01:31:42,097 --> 01:31:46,134
* A BLUE BUTTERFLY
1090
01:31:46,168 --> 01:31:48,837
* FLYING AROUND
1091
01:31:48,871 --> 01:31:52,307
* AND STAB YOU WITH SWEET LOVE
1092
01:31:52,340 --> 01:31:55,143
* IT'S IN THE DARK
1093
01:31:55,177 --> 01:31:59,281
* AND FLOWERS CRIMSON THE SUN
1094
01:31:59,314 --> 01:32:01,617
* AND THE VINES
1095
01:32:01,650 --> 01:32:06,221
* IT'S DRAWING YOU CLOSER
66680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.