All language subtitles for Call The Midwife - 10x07 - Episode 7.1080p.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,886 --> 00:00:32,896 It takes courage to stand tall... 2 00:00:34,354 --> 00:00:37,504 ...to hold fast to one's ground... 3 00:00:38,134 --> 00:00:40,424 ...in a world forever spinning. 4 00:00:41,865 --> 00:00:46,125 We say, "This is my place. I'm safe here. 5 00:00:46,315 --> 00:00:47,995 "| will stay." 6 00:00:49,140 --> 00:00:52,725 But sometimes, a tempest comes... 7 00:00:53,282 --> 00:00:56,165 ...and whips the earth up from our roots. 8 00:00:57,645 --> 00:01:00,915 We stand diminished and exposed. 9 00:01:01,963 --> 00:01:03,365 We are known. 10 00:01:03,845 --> 00:01:05,404 We are naked. 11 00:01:05,405 --> 00:01:07,934 And we tremble at the prospect 12 00:01:07,935 --> 00:01:11,824 of the next shift of the elements. 13 00:01:11,825 --> 00:01:14,200 I took the step of going into Buckle's newsagent's 14 00:01:14,225 --> 00:01:15,465 and looking at the newspaper. 15 00:01:15,466 --> 00:01:18,000 There is no commentary on last night's radio discussion 16 00:01:18,025 --> 00:01:19,744 - thus far. - It certainly made for 17 00:01:19,745 --> 00:01:22,624 a very interesting recreational hour at the Mother House. 18 00:01:22,625 --> 00:01:25,680 Mother Mildred will share her views when you arrive. 19 00:01:25,705 --> 00:01:27,851 I'm struggling to discern whether this week's retreat 20 00:01:27,876 --> 00:01:30,074 is fortunately timed or the reverse, 21 00:01:30,075 --> 00:01:33,360 especially with Nurse Corrigan's news to digest. 22 00:01:33,385 --> 00:01:35,714 You were hardly to know that her character references 23 00:01:35,715 --> 00:01:38,365 - had been falsified. - But I do now. 24 00:01:39,109 --> 00:01:40,434 I also know we have 25 00:01:40,435 --> 00:01:42,854 a young woman under our roof who has the most unfortunate 26 00:01:42,855 --> 00:01:44,327 start in life imaginable. 27 00:01:44,352 --> 00:01:46,232 We must devise a plan. 28 00:01:48,138 --> 00:01:51,539 And I have no notion 29 00:01:51,564 --> 00:01:53,323 of what that might be. 30 00:01:54,665 --> 00:01:55,984 I was going to put the chair 31 00:01:55,985 --> 00:01:58,644 round the other side of the desk so I can face the light. 32 00:01:58,645 --> 00:02:00,544 But if you do that, you will have your back to people 33 00:02:00,545 --> 00:02:01,505 as they enter. 34 00:02:01,506 --> 00:02:03,944 And if you're running Nonnatus House during my absence, 35 00:02:03,945 --> 00:02:07,115 that is not the impression I would like you to convey. 36 00:02:09,171 --> 00:02:11,454 And that's all the pupil midwives organised, 37 00:02:11,455 --> 00:02:13,064 all bar Nurse Corrigan, 38 00:02:13,065 --> 00:02:15,554 who will accompany me to the maternity home. 39 00:02:15,555 --> 00:02:17,515 I'll keep her with me this week. 40 00:02:17,516 --> 00:02:20,755 I heard her crying through the wall last night. 41 00:02:20,756 --> 00:02:23,114 I did knock on her door, but she didn't answer. 42 00:02:23,115 --> 00:02:26,014 I know that was kindly meant, Sister Frances, 43 00:02:26,015 --> 00:02:27,904 but there's to be no discussion 44 00:02:27,905 --> 00:02:30,274 of the situation during working hours. 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,454 Nurse Crane, do you think she will be dismissed? 46 00:02:32,455 --> 00:02:33,965 And no speculation, either. 47 00:02:34,285 --> 00:02:36,925 Lisbon Buildings for you, Sister Frances. 48 00:02:38,455 --> 00:02:40,160 Doreen Norris? Can I look 49 00:02:40,185 --> 00:02:42,404 in the Rolodex, Nurse Crane? It says Doreen Norris. 50 00:02:42,405 --> 00:02:43,744 I'm sure she's not on our books. 51 00:02:43,745 --> 00:02:46,404 She was at one time. I delivered her little girl. 52 00:02:46,405 --> 00:02:47,864 Must have been two years ago. 53 00:02:47,865 --> 00:02:50,105 N for Norris. 54 00:02:50,525 --> 00:02:52,720 N for no. Not booked in. 55 00:02:52,745 --> 00:02:55,014 And meanwhile, the contractions are coming every ten minutes. 56 00:02:55,015 --> 00:02:57,334 Deliver now, ask questions later! 57 00:02:59,665 --> 00:03:02,680 Oh, Fred! Look at this. You've got the Pippin 58 00:03:02,705 --> 00:03:04,360 mixed up with the Hotspur! 59 00:03:04,385 --> 00:03:06,040 The Pippin goes down here, 60 00:03:06,065 --> 00:03:09,254 next to Teddy Bear, where the little tots can reach! 61 00:03:09,255 --> 00:03:10,894 Don't know what Reggie's going to say 62 00:03:10,895 --> 00:03:13,124 about all this mess when he gets home at the weekend. 63 00:03:13,125 --> 00:03:14,414 Neither do I, 64 00:03:14,415 --> 00:03:17,279 but he's going to be impressed with these CORVETTES! 65 00:03:17,385 --> 00:03:19,044 The allotment's spilling over with them. 66 00:03:19,045 --> 00:03:20,464 What are they, Fred?! 67 00:03:20,465 --> 00:03:23,214 Er, they're a dwarf succulent marrow 68 00:03:23,215 --> 00:03:25,514 with a tender white flesh. 69 00:03:25,585 --> 00:03:26,824 At least, that's what it said 70 00:03:26,825 --> 00:03:28,485 on the seed packet. 71 00:03:29,015 --> 00:03:31,814 Well, you're not selling them in here. 72 00:03:31,815 --> 00:03:34,745 I don't care if you have had a glut of the things. 73 00:03:34,746 --> 00:03:36,625 Don't you want them for your Harvest Supper? 74 00:03:36,626 --> 00:03:37,944 I don't think so! 75 00:03:37,945 --> 00:03:42,225 I mean, the shape, it is really rather off-putting. 76 00:03:57,075 --> 00:03:58,585 Have you come for Doreen? 77 00:03:58,733 --> 00:04:01,200 She's the only lady I know of in labour today, 78 00:04:01,225 --> 00:04:03,424 unless you've got a surprise for me. 79 00:04:03,425 --> 00:04:05,654 Well, I have, but it's not that. The water's gone off. 80 00:04:05,655 --> 00:04:07,065 Again? 81 00:04:08,719 --> 00:04:10,185 To summarise, 82 00:04:10,685 --> 00:04:13,840 you have retyped all the damaged Lloyd George cards 83 00:04:13,865 --> 00:04:15,424 and correctly filed them all? 84 00:04:15,425 --> 00:04:16,345 Yes, Miss Higgins. 85 00:04:16,346 --> 00:04:18,904 You have liaised with the district pharmacies, 86 00:04:18,905 --> 00:04:21,184 correctly identifying all patients 87 00:04:21,185 --> 00:04:23,614 entitled to home medication delivery 88 00:04:23,615 --> 00:04:26,316 and learned to efficiently dispatch 89 00:04:26,450 --> 00:04:31,244 samples of urine, sputum, blood and stool? 90 00:04:31,245 --> 00:04:34,905 With one notable and unfortunate exception, yes. 91 00:04:35,725 --> 00:04:38,885 In which case, you are discharged from duty. 92 00:04:39,245 --> 00:04:43,725 And I wish you all the very best at medical school. 93 00:04:51,245 --> 00:04:52,964 This is your pen, Miss Higgins! 94 00:04:52,965 --> 00:04:56,465 I am hoping that when you use it, you will think of me 95 00:04:57,085 --> 00:04:58,354 and try to write 96 00:04:58,355 --> 00:05:01,625 more legible prescriptions than your father. 97 00:05:03,795 --> 00:05:06,254 Doreen, I'm struggling to examine you, 98 00:05:06,255 --> 00:05:08,843 cos the mattress is sagging so much it's giving way. 99 00:05:08,985 --> 00:05:11,280 You're going to disappear inside it if you're not careful! 100 00:05:11,305 --> 00:05:13,235 Me and my little Michelle manage OK. 101 00:05:14,565 --> 00:05:16,967 Doreen, does your husband know you're in labour? 102 00:05:17,025 --> 00:05:18,720 I'm not sure he even knows I'm pregnant. 103 00:05:20,405 --> 00:05:22,894 Right, I'm going to have to get you onto the couch. 104 00:05:22,895 --> 00:05:26,815 I think we might all manage better if you're on a firm, low surface. 105 00:05:30,415 --> 00:05:32,904 SHE GROANS There we go. There we go. 106 00:05:32,905 --> 00:05:34,365 There we go. 107 00:05:46,726 --> 00:05:48,904 After this contraction, I'm going to phone Nonnatus House 108 00:05:48,905 --> 00:05:50,525 for some extra supplies. 109 00:05:53,100 --> 00:05:57,065 Lisbon Buildings has always been a byword for filth, 110 00:05:57,605 --> 00:06:00,965 ever since my own first clays in the profession. 111 00:06:03,525 --> 00:06:07,534 I have delivered babies with my head bare, 112 00:06:07,535 --> 00:06:11,405 because my coif and wimple were required 113 00:06:11,925 --> 00:06:14,385 to stop up a fractured pane. 114 00:06:19,466 --> 00:06:21,944 I had to Elastoplast a Coco Pops packet 115 00:06:21,945 --> 00:06:24,515 over a broken window last week. 116 00:06:24,885 --> 00:06:28,515 It isn't progress just because we're using brand names. 117 00:06:35,340 --> 00:06:39,285 Ladies! Come on now. Take your seats. 118 00:06:40,965 --> 00:06:43,720 Following on from last week's class, 119 00:06:43,745 --> 00:06:46,680 we're moving on to an even more important subject, 120 00:06:46,705 --> 00:06:48,685 baby's first weeks. 121 00:06:49,205 --> 00:06:52,535 Now, we have a new face amongst us today. 122 00:06:52,805 --> 00:06:55,885 I'd like you all to welcome Sylvia Potts. 123 00:06:56,285 --> 00:06:59,065 Hello, Sylvia. Sylvia is about to adopt a baby. 124 00:06:59,235 --> 00:07:01,344 She's been waiting a long time for this 125 00:07:01,345 --> 00:07:04,005 and she's now starting to get everything ready. 126 00:07:04,245 --> 00:07:07,024 I know you will all make her feel very welcome. 127 00:07:07,025 --> 00:07:09,304 Do you know if you're getting a boy or girl? 128 00:07:09,305 --> 00:07:10,435 Not yet. 129 00:07:10,899 --> 00:07:12,465 Same as us, then! 130 00:07:15,319 --> 00:07:17,144 This is it now, Doreen. 131 00:07:17,145 --> 00:07:20,675 We're almost there. One huge, brave push for the shoulders. 132 00:07:23,076 --> 00:07:24,665 And success! 133 00:07:26,155 --> 00:07:27,605 Congratulations! 134 00:07:35,195 --> 00:07:36,284 Oh! 135 00:07:36,285 --> 00:07:37,964 Don't cry, Doreen. 136 00:07:37,965 --> 00:07:42,444 Just look at this beautiful little girl just waiting to meet you. 137 00:07:42,445 --> 00:07:43,755 A girl? 138 00:08:01,185 --> 00:08:02,265 I'm sorry. 139 00:08:06,045 --> 00:08:08,045 It's such a mess. 140 00:08:08,646 --> 00:08:10,805 It's all just such a mess! 141 00:08:18,235 --> 00:08:21,804 Sylvia! You look upset. What's happened? 142 00:08:21,805 --> 00:08:23,305 |'m just happy... 143 00:08:24,195 --> 00:08:27,145 I've been married ten years, Nurse Anderson. 144 00:08:27,885 --> 00:08:30,504 I didn't want kiddies straight away, 145 00:08:30,505 --> 00:08:33,624 but when I did, nothing happened. 146 00:08:33,625 --> 00:08:36,605 And I mean nothing. Not even a false alarm. 147 00:08:37,475 --> 00:08:39,144 I'd see everybody else 148 00:08:39,145 --> 00:08:41,805 standing outside the shops with their prams, and... 149 00:08:42,605 --> 00:08:45,655 ...oh, I'd just feel so on the edge of everything. 150 00:08:46,445 --> 00:08:49,575 But not here, precious, and not today. 151 00:08:52,045 --> 00:08:54,595 Sister Frances is going to stay with you tonight 152 00:08:54,925 --> 00:08:56,544 and we're going to try to get you a bed 153 00:08:56,545 --> 00:09:00,624 at the maternity home tomorrow. You need to recuperate, 154 00:09:00,625 --> 00:09:03,614 and your landlord needs to attend to this damp! 155 00:09:03,615 --> 00:09:05,464 We've all given up on 'em in here. 156 00:09:05,465 --> 00:09:08,584 Must be half a dozen landlords, all subletting from the owner. 157 00:09:08,585 --> 00:09:10,345 God only knows who he is! 158 00:09:13,934 --> 00:09:15,894 And once again, we have running water! 159 00:09:16,165 --> 00:09:18,014 We always have running water, Nurse. 160 00:09:18,015 --> 00:09:20,095 Just sometimes it's running down the walls! 161 00:09:31,095 --> 00:09:32,525 Telegram! 162 00:09:33,725 --> 00:09:36,485 Least your family know how much I mean to you. 163 00:09:37,245 --> 00:09:40,106 My grandfather was a good man, Lucille. 164 00:09:41,106 --> 00:09:43,395 A better man than my father, if truth be told. 165 00:09:44,045 --> 00:09:45,475 And I saw a lot more of him. 166 00:09:47,485 --> 00:09:50,425 Maybe the preacher genes just skipped a generation. 167 00:09:51,914 --> 00:09:54,894 I said my goodbyes to him the day before I caught the boat. 168 00:09:55,655 --> 00:09:59,085 Of all of them, he was the one I knew I'd never see again. 169 00:10:00,246 --> 00:10:02,295 I thought that would be enough. 170 00:10:04,035 --> 00:10:06,116 And now I know that it wasn't. 171 00:10:07,894 --> 00:10:11,004 Funeral's Friday, and I can't go. 172 00:10:13,860 --> 00:10:18,024 What if we have a prayer meeting at exactly the same time? 173 00:10:18,105 --> 00:10:19,375 Other people do that. 174 00:10:19,376 --> 00:10:20,884 I never heard it said 175 00:10:20,885 --> 00:10:23,365 the Holy Spirit takes any notice of oceans. 176 00:10:25,085 --> 00:10:27,685 We can be at the funeral in our hearts. 177 00:10:28,605 --> 00:10:31,955 Soon enough, we'll go home for our wedding. 178 00:10:32,405 --> 00:10:34,435 And would that be home to Jamaica? 179 00:10:34,436 --> 00:10:36,485 Or home to British Guyana? 180 00:10:36,855 --> 00:10:39,085 We have time for work out all of that. 181 00:10:39,485 --> 00:10:41,725 This is going to be a long engagement. 182 00:11:13,085 --> 00:11:15,205 - What's happening? - Hold the baby! 183 00:11:30,475 --> 00:11:32,035 Good morning, campers! 184 00:11:32,765 --> 00:11:35,144 We've a bed for you at the maternity home, Doreen, 185 00:11:35,145 --> 00:11:38,480 and I've been given permission to move you and baby 186 00:11:38,505 --> 00:11:40,964 by taxi as soon as we gather your things. 187 00:11:40,965 --> 00:11:43,304 Sister Frances, you can stand down. 188 00:11:43,305 --> 00:11:45,505 - Look on the draining board. - What? 189 00:11:45,871 --> 00:11:47,871 Look on the draining board. 190 00:11:49,505 --> 00:11:51,325 That was in baby's bed. 191 00:11:52,485 --> 00:11:54,744 Pack your things and go back to Nonnatus House. 192 00:11:54,745 --> 00:11:56,705 And on your way, you can dispose of this. 193 00:11:58,365 --> 00:12:01,784 Well, I think the Harvest Supper is what we all need, Mrs Myers. 194 00:12:01,785 --> 00:12:03,664 Any fruit and veg donated 195 00:12:03,665 --> 00:12:06,786 will be passed on to the pensioners of Poplar. 196 00:12:10,845 --> 00:12:12,084 What's this?! 197 00:12:12,085 --> 00:12:15,205 This is... is how people live, Mrs Buckle! 198 00:12:15,605 --> 00:12:17,024 This is what crawls 199 00:12:17,025 --> 00:12:19,370 through their homes and curls up next to 200 00:12:19,395 --> 00:12:23,305 their newborn babies while they sleep in Poplar, 201 00:12:23,725 --> 00:12:25,744 where you are an elected councillor 202 00:12:25,745 --> 00:12:27,464 and sit on the Housing Committee! 203 00:12:27,465 --> 00:12:30,664 If you want to confer with me about council matters, 204 00:12:30,665 --> 00:12:32,904 then you need to come to my surgery 205 00:12:32,905 --> 00:12:36,464 in the institute on Thursday night. 206 00:12:36,465 --> 00:12:39,285 There's no need for an appointment. 207 00:12:53,085 --> 00:12:56,534 I shall want Dr Turner to give you the once-over, 208 00:12:56,535 --> 00:12:59,304 but I certainly see no reason why we can't proceed with 209 00:12:59,305 --> 00:13:01,554 the maternity-home delivery as planned. 210 00:13:01,555 --> 00:13:04,165 And I can still have my sister with me for the birth? 211 00:13:04,485 --> 00:13:07,946 As we discussed. She's the one who'll be adopting the baby. 212 00:13:08,032 --> 00:13:09,424 I want her to hear it cry 213 00:13:09,425 --> 00:13:12,205 as soon as it's born. So does she. 214 00:13:14,075 --> 00:13:17,524 Do you need any assistance with the paperwork, Mrs Dellow? 215 00:13:17,525 --> 00:13:19,974 Private adoptions are just that, private, 216 00:13:19,975 --> 00:13:21,784 and they're not unheard of within families. 217 00:13:21,785 --> 00:13:24,120 But we can advise, if you need us to. 218 00:13:24,145 --> 00:13:26,514 Sylvia's been to a solicitor already. 219 00:13:26,515 --> 00:13:28,744 We wanted everything to be just right, 220 00:13:28,745 --> 00:13:30,645 even if we are related. 221 00:13:31,395 --> 00:13:33,605 We know you haven't rushed into this. 222 00:13:34,045 --> 00:13:37,245 And it's very clear it's all come from a place of love. 223 00:13:37,925 --> 00:13:40,424 I promised our mum, when she was dying, 224 00:13:40,425 --> 00:13:42,445 that I'd always look after the baby. 225 00:13:43,285 --> 00:13:46,085 The baby was always Sylvia in those days. 226 00:13:46,725 --> 00:13:49,525 I was a teenager when she was just toddling. 227 00:13:49,965 --> 00:13:52,605 And now when we talk about the baby... 228 00:13:53,420 --> 00:13:56,184 - ...we mean this! - Did you not intend to get yourself 229 00:13:56,185 --> 00:13:59,184 - in the family way, Mrs Dellow? - Oh, Gawd love you! 230 00:13:59,185 --> 00:14:02,984 I'm 42! I've brought up four daughters, 231 00:14:02,985 --> 00:14:05,144 two grown up and gone, two still at home. 232 00:14:05,145 --> 00:14:07,245 I cried for a week when I fell for this one. 233 00:14:07,725 --> 00:14:10,936 And my husband, his face turned grey. 234 00:14:11,245 --> 00:14:14,325 Would you write up Mrs Dellow's notes, please, Nurse? 235 00:14:23,245 --> 00:14:26,325 Do we have a Mrs Sylvia Potts with us? 236 00:14:34,618 --> 00:14:38,665 - Is it starting? - Have you had any other pains, Mrs Dellow? 237 00:14:38,666 --> 00:14:40,625 On and off since this morning. 238 00:14:42,165 --> 00:14:45,165 But I reckon that one might be the real thing. 239 00:14:48,725 --> 00:14:52,094 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, 240 00:14:52,095 --> 00:14:54,689 which we receive by thy bounty. 241 00:14:54,745 --> 00:14:55,860 Amen. 242 00:14:56,225 --> 00:14:58,025 Thank you, Sister Monica Joan. 243 00:14:58,365 --> 00:15:01,254 You might like to say grace for us at each mealtime, 244 00:15:01,255 --> 00:15:03,505 since you are the most senior person present. 245 00:15:03,685 --> 00:15:06,645 In chronological terms, obviously. 246 00:15:07,005 --> 00:15:09,774 Meanwhile, Sister Frances, 247 00:15:09,799 --> 00:15:13,364 I have had Mrs Violet Buckle on the telephone giving me 248 00:15:13,365 --> 00:15:15,751 chapter and verse on what seems to have been 249 00:15:15,752 --> 00:15:20,280 a most regrettable incident involving... vermin? 250 00:15:20,305 --> 00:15:22,284 Oh, it was one rat. 251 00:15:22,285 --> 00:15:25,102 And it was dead. Sister Frances, I told you to dispose of it, 252 00:15:25,127 --> 00:15:27,624 not take it on a Grand Tour of retail premises! 253 00:15:27,625 --> 00:15:29,064 She needed to be shown. 254 00:15:29,065 --> 00:15:31,584 Now, you are privileged to wear the habit of the Order 255 00:15:31,585 --> 00:15:33,384 of St Raymond Nonnatus. 256 00:15:33,385 --> 00:15:37,465 That makes you visible and creates expectations. 257 00:15:38,830 --> 00:15:41,635 I advise you to remember that in future. 258 00:15:46,605 --> 00:15:49,034 Before I go any further, I must reiterate 259 00:15:49,035 --> 00:15:51,834 that Lisbon Buildings is not council property. 260 00:15:51,835 --> 00:15:54,154 But the council put it under a demolition order 261 00:15:54,155 --> 00:15:57,240 whilst doing nothing whatsoever to rehouse its residents! 262 00:15:57,265 --> 00:16:00,534 Building tower blocks takes time, Nurse Franklin! 263 00:16:00,535 --> 00:16:02,264 However, please be advised 264 00:16:02,265 --> 00:16:04,784 that I spent most of yesterday afternoon 265 00:16:04,785 --> 00:16:07,464 on the telephone, attempting to identify 266 00:16:07,465 --> 00:16:10,565 the owners of the tenement in question. 267 00:16:10,755 --> 00:16:13,834 Now... Ahem... Lisbon Buildings is owned 268 00:16:13,835 --> 00:16:16,794 by a company called Hale, Woods & Sons, 269 00:16:16,795 --> 00:16:19,674 and a member of the board has agreed to meet with 270 00:16:19,675 --> 00:16:24,104 suitable spokespersons to discuss concerns arising. 271 00:16:24,105 --> 00:16:26,184 Oh, I'm very suitable. I've stayed the night there. 272 00:16:26,185 --> 00:16:29,294 Whereas I am able to provide the voice of reason. 273 00:16:29,295 --> 00:16:31,704 Well, their secretary suggested meeting 274 00:16:31,705 --> 00:16:34,694 at their Whitechapel office this afternoon. 275 00:16:34,695 --> 00:16:36,774 No. If they're going to believe the conditions, 276 00:16:36,775 --> 00:16:38,535 they need to physically see them. 277 00:16:38,845 --> 00:16:40,734 If Doreen gives us her permission, 278 00:16:40,735 --> 00:16:43,285 I suggest that we ask him to meet us at her flat. 279 00:16:43,685 --> 00:16:47,124 Come on, Blanche. As you push, Doctor will pull. 280 00:16:47,125 --> 00:16:49,894 That's right. It's all about teamwork from this point. 281 00:16:49,895 --> 00:16:51,234 I'm too tired. 282 00:16:51,235 --> 00:16:55,120 No, lass. You've more strength than you know. 283 00:16:55,145 --> 00:16:56,784 One more, now. 284 00:16:56,785 --> 00:16:59,274 One really good, strong push! 285 00:16:59,275 --> 00:17:01,175 Come on, Blanche! 286 00:17:03,975 --> 00:17:05,484 That's the way! 287 00:17:05,485 --> 00:17:07,285 That's it! 288 00:17:09,812 --> 00:17:12,001 Now, don't push for a moment. 289 00:17:19,255 --> 00:17:21,240 And... it's a boy. 290 00:17:22,845 --> 00:17:24,206 A boy! 291 00:17:25,435 --> 00:17:27,564 A boy! 292 00:17:27,565 --> 00:17:31,295 Oh, it's a boy, Sylvia! 293 00:17:35,586 --> 00:17:37,705 You'll be able to hold him in a minute. 294 00:17:39,165 --> 00:17:40,325 No. 295 00:17:40,326 --> 00:17:42,165 Give him to his mum. 296 00:17:51,378 --> 00:17:53,908 There we are. Hello! 297 00:17:55,336 --> 00:17:57,965 Thank you. Thank you. 298 00:18:06,055 --> 00:18:07,575 Thank you. 299 00:18:25,285 --> 00:18:26,955 This is somewhat untoward. 300 00:18:28,825 --> 00:18:31,085 You are welcome to visit 301 00:18:31,535 --> 00:18:34,485 once a month and by prior arrangement. 302 00:18:35,245 --> 00:18:37,915 You have made no prior arrangement. 303 00:18:38,105 --> 00:18:39,600 You might make up your own rules, 304 00:18:39,625 --> 00:18:41,834 but they're not the same as the laws in the outside world. 305 00:18:41,835 --> 00:18:43,414 And you speak as an authority, do you? 306 00:18:43,415 --> 00:18:46,524 I speak as someone whose knowledge is growing all the time. 307 00:18:47,211 --> 00:18:50,365 I've found out all sorts of things since I've been on the district, 308 00:18:50,985 --> 00:18:54,024 about things like social workers 309 00:18:54,025 --> 00:18:56,165 and Children's Officers... 310 00:18:57,495 --> 00:18:59,804 ...either one of whom could enforce my right to see 311 00:18:59,805 --> 00:19:01,765 my daughter whenever I wish. 312 00:19:03,645 --> 00:19:06,855 For as long as you leave Colette in our care, 313 00:19:07,145 --> 00:19:08,912 she is your sister, 314 00:19:08,985 --> 00:19:10,414 not your daughter. 315 00:19:10,415 --> 00:19:12,854 It is part of the terms to which we all agreed. 316 00:19:12,855 --> 00:19:16,135 You are to abide by those terms for the good of the child. 317 00:19:17,015 --> 00:19:21,285 Or... you will not be permitted to see her at all. 318 00:19:32,245 --> 00:19:33,965 Look who's here, Colette. 319 00:19:34,615 --> 00:19:35,774 Nancy! 320 00:19:35,775 --> 00:19:39,774 What are you up to? Are you playing with the Fuzzy-Felts? 321 00:19:39,775 --> 00:19:41,504 That one's leg's come off. 322 00:19:41,505 --> 00:19:43,405 He was in an accident. 323 00:19:43,655 --> 00:19:45,365 I'll fetch some juice. 324 00:19:45,615 --> 00:19:47,640 - I brought your sweeties! - Both kinds? 325 00:19:47,665 --> 00:19:49,654 Yes, cos I just so happen to be 326 00:19:49,655 --> 00:19:51,945 the best big sister in the whole world. 327 00:19:52,685 --> 00:19:54,134 Take off that cardie. 328 00:19:54,135 --> 00:19:56,525 You'll get too hot, sitting underneath that window. 329 00:20:03,735 --> 00:20:05,504 Hello, love! 330 00:20:05,505 --> 00:20:09,245 We've put him in that little silk suit I bought when I went up West. 331 00:20:09,945 --> 00:20:12,405 You're going to keep him just lovely. 332 00:20:13,045 --> 00:20:15,785 - Isn't she, Eddie? - Oh, nothing but the best. 333 00:20:16,505 --> 00:20:18,415 Do you want to hold him? 334 00:20:22,580 --> 00:20:23,980 Oh, go on. 335 00:20:42,775 --> 00:20:44,535 I love him. 336 00:20:45,775 --> 00:20:48,565 I just... love him! 337 00:20:52,415 --> 00:20:54,945 Just like I would any other nephew. 338 00:20:57,976 --> 00:21:01,405 You forget how big this soft spot is on the top of their heads. 339 00:21:02,092 --> 00:21:03,892 I suppose you do. 340 00:21:09,772 --> 00:21:12,172 And don't fret about those forceps marks. 341 00:21:12,173 --> 00:21:13,892 They'll soon fade. 342 00:21:14,350 --> 00:21:15,920 I bought this months ago, 343 00:21:15,945 --> 00:21:17,742 when we agreed what we were going to do. 344 00:21:20,805 --> 00:21:23,672 I found it in that jeweller's in Crisp Street. 345 00:21:24,405 --> 00:21:27,281 There's a space on it for engraving the baby's name. 346 00:21:27,282 --> 00:21:30,811 All along, I've been thinking Justine for a girl 347 00:21:30,812 --> 00:21:33,085 and Justin for a boy. 348 00:21:33,782 --> 00:21:35,332 Justin it is! 349 00:21:37,165 --> 00:21:39,381 Children play roughly with one another. 350 00:21:39,382 --> 00:21:40,901 It is in their nature. 351 00:21:40,902 --> 00:21:43,101 Colette said one of the nuns did it! 352 00:21:43,102 --> 00:21:44,565 Now, she won't say which. 353 00:21:44,892 --> 00:21:47,361 That hurts me more than the bruises, 354 00:21:47,362 --> 00:21:49,845 because it means she's petrified. 355 00:21:50,685 --> 00:21:52,231 Like I was petrified. 356 00:21:52,232 --> 00:21:53,991 It's not inconceivable 357 00:21:53,992 --> 00:21:56,624 that you and the girl share certain traits, 358 00:21:56,625 --> 00:21:59,681 and unacceptable behaviour must always be corrected! 359 00:21:59,682 --> 00:22:01,781 Who decides what's unacceptable? You? 360 00:22:01,782 --> 00:22:04,671 In the absence of anyone else to bring this child up, yes. 361 00:22:04,672 --> 00:22:06,751 I have never been absent. 362 00:22:06,752 --> 00:22:10,241 And if she's such a trouble to you, 363 00:22:10,242 --> 00:22:12,851 from now on I'll bring her up myself. 364 00:22:12,852 --> 00:22:14,025 Colette? 365 00:22:17,892 --> 00:22:19,452 Come on, little fellow. 366 00:22:20,005 --> 00:22:23,165 Let's have a look at these hands. 367 00:22:28,042 --> 00:22:29,972 You were right, of course. 368 00:22:29,973 --> 00:22:33,365 Just the single palmar crease on each hand. 369 00:22:33,792 --> 00:22:36,525 I think we both know what we're looking at. 370 00:22:37,882 --> 00:22:40,501 And now we must work out how to break the news. 371 00:22:40,502 --> 00:22:44,125 Well, you won't hear me using the word "mongol". 372 00:22:44,462 --> 00:22:46,742 It's outmoded and it's horrible. 373 00:22:47,245 --> 00:22:49,942 The correct term is Down's syndrome. 374 00:22:52,029 --> 00:22:54,729 Let's encourage everybody to stick with that. 375 00:22:58,252 --> 00:23:00,485 Oh, bless the lad! 376 00:23:00,882 --> 00:23:02,405 It's all there, 377 00:23:02,852 --> 00:23:06,371 even the gap between his first and second toes. 378 00:23:06,372 --> 00:23:08,302 But he seems perfectly healthy. 379 00:23:09,332 --> 00:23:13,005 I suppose any heart concern may not manifest till later. 380 00:23:13,845 --> 00:23:15,285 Let's hope not. 381 00:23:15,532 --> 00:23:18,451 I'll refer him to the paediatrician, 382 00:23:18,452 --> 00:23:20,372 make sure he's fully examined. 383 00:23:20,725 --> 00:23:25,340 As you say, our main task now is to inform the mother. 384 00:23:25,505 --> 00:23:26,502 Mm. 385 00:23:27,532 --> 00:23:29,182 But which one? 386 00:23:32,074 --> 00:23:34,105 You mean he's handicapped? 387 00:23:34,402 --> 00:23:37,346 The medical name for the condition is Down's syndrome. 388 00:23:37,347 --> 00:23:39,985 I don't care what the medical name is! 389 00:23:40,142 --> 00:23:43,987 I know what it means. It means he's not normal. 390 00:23:44,185 --> 00:23:46,251 It means he's not average. 391 00:23:46,252 --> 00:23:47,861 It'll be all right, Syl. It will. 392 00:23:47,862 --> 00:23:50,283 - I promise you. - No, it isn't, Blanche! 393 00:23:50,345 --> 00:23:52,261 It isn't going to be all right! 394 00:23:52,262 --> 00:23:54,581 I know this isn't what you expected, Sylvia, 395 00:23:54,582 --> 00:23:57,051 but sometimes, when babies are born, 396 00:23:57,052 --> 00:24:02,291 things come as a surprise and it takes time to readjust. 397 00:24:08,822 --> 00:24:10,731 You'll have to excuse me, sir, 398 00:24:10,732 --> 00:24:12,861 but your secretary didn't make it clear 399 00:24:12,862 --> 00:24:15,581 if we'd be meeting Mr Hale or Mr Woods. 400 00:24:20,462 --> 00:24:23,092 I'm sorry, er, there must have been an error. 401 00:24:23,093 --> 00:24:25,612 My name is Aylward, Matthew Aylward. 402 00:24:25,845 --> 00:24:29,021 I do beg your pardon. It wasn't a very clear line. 403 00:24:29,022 --> 00:24:32,525 Why is there a cooker on the landing? 404 00:24:32,822 --> 00:24:34,702 It's a kitchen. 405 00:24:37,252 --> 00:24:42,325 For whom? Three or four tenants will share it. 406 00:24:44,728 --> 00:24:47,665 Erm, you said number 11. 407 00:24:49,498 --> 00:24:52,258 Thank you for agreeing to meet with me, ladies. 408 00:24:59,799 --> 00:25:02,559 I hope I haven't kept you waiting. 409 00:25:03,789 --> 00:25:05,999 Not at all, Mr Aylward. It's... 410 00:25:06,525 --> 00:25:08,356 It's very good of you to find the time. 411 00:25:08,645 --> 00:25:10,424 May I introduce Sister Hilda 412 00:25:10,425 --> 00:25:12,725 from the Order of St Raymond Nonnatus? 413 00:25:13,925 --> 00:25:17,045 Of course, yes. I recognise the habit. 414 00:25:17,605 --> 00:25:19,464 I would describe this 415 00:25:19,465 --> 00:25:22,680 as a fairly typical Lisbon Buildings apartment, 416 00:25:22,705 --> 00:25:24,394 although it does have its own sink, 417 00:25:24,395 --> 00:25:26,625 which is relatively unusual. 418 00:25:31,475 --> 00:25:33,154 A woman gave birth 419 00:25:33,155 --> 00:25:35,795 to her second child in here this week, 420 00:25:36,205 --> 00:25:38,144 attended by Nurse Franklin. 421 00:25:38,145 --> 00:25:40,605 This is the only home the woman knows. 422 00:25:40,925 --> 00:25:45,125 And she will share that bed with both children. 423 00:25:47,319 --> 00:25:49,145 It's... It's damp. 424 00:25:50,665 --> 00:25:53,444 |...can see it's damp from here. 425 00:25:53,445 --> 00:25:55,175 Is there not anywhere you can... 426 00:25:56,216 --> 00:25:58,320 ...air the sheets and blankets? 427 00:25:58,345 --> 00:26:00,114 This building is rotting 428 00:26:00,115 --> 00:26:03,245 from the foundations up and the roof down. 429 00:26:03,475 --> 00:26:05,944 The moisture oozes out from the walls! 430 00:26:05,945 --> 00:26:09,144 I've seen funguses the size of cauliflowers. 431 00:26:09,145 --> 00:26:10,424 And there are some flats 432 00:26:10,425 --> 00:26:12,864 where you don't know if you're looking at mould 433 00:26:12,865 --> 00:26:15,075 or a pattern on the paper. 434 00:26:15,076 --> 00:26:19,424 I took the liberty of bringing a copy of the latest survey 435 00:26:19,425 --> 00:26:21,114 by the Medical Officer. 436 00:26:21,115 --> 00:26:24,224 It describes the borough's extermination policies 437 00:26:24,225 --> 00:26:29,264 and incidences of flea, louse and cockroach infestation 438 00:26:29,265 --> 00:26:31,144 throughout all buildings 439 00:26:31,145 --> 00:26:34,821 declared unfit for human habitation, 440 00:26:34,865 --> 00:26:36,976 including this one. 441 00:27:06,435 --> 00:27:09,434 I will make sure to speak to the tenant landlords. 442 00:27:09,435 --> 00:27:13,264 The sublessees deserve better than this. 443 00:27:13,265 --> 00:27:14,585 Thank you. 444 00:27:17,795 --> 00:27:21,124 And that, it would appear, is the end of the consultation. 445 00:27:21,125 --> 00:27:22,665 No, it isn't! 446 00:27:24,155 --> 00:27:25,984 How dare you walk away?! 447 00:27:25,985 --> 00:27:28,205 - How dare you?! - How else should I respond? 448 00:27:28,206 --> 00:27:31,484 If you're in need of guidance, may I suggest, 1, remorse, 449 00:27:31,485 --> 00:27:34,234 2, an apology and, 3, a plan of action. 450 00:27:34,235 --> 00:27:36,354 I feel so sick, I hardly know where to start! 451 00:27:36,355 --> 00:27:38,504 I'm sorry, but that's just plain self-indulgence. 452 00:27:38,505 --> 00:27:40,425 Do you know what makes me feel sick? 453 00:27:40,450 --> 00:27:43,876 The rattle of bugs in these filthy walls! 454 00:27:44,025 --> 00:27:47,785 The smell of rodents' urine on this baby's toy! 455 00:27:54,992 --> 00:27:56,914 Do you intend for me to take this home, 456 00:27:56,915 --> 00:27:58,344 keep it as a souvenir? 457 00:27:58,345 --> 00:27:59,944 Oh, it's hardly going to look the part in your son's 458 00:27:59,945 --> 00:28:01,505 immaculate nursery. 459 00:28:03,005 --> 00:28:05,285 Besides, it belongs to another child... 460 00:28:10,495 --> 00:28:12,245 ...and they might miss it. 461 00:28:21,355 --> 00:28:23,155 Where are we going now? 462 00:28:26,261 --> 00:28:30,042 We're going to carry on with our adventure. Come on. 463 00:28:45,159 --> 00:28:47,095 Are you all tucked up 464 00:28:47,096 --> 00:28:48,996 nice and warm? 465 00:28:53,213 --> 00:28:54,338 Oh! 466 00:28:55,503 --> 00:28:57,153 Gawd love you. 467 00:28:58,938 --> 00:29:00,878 Gawd love you. 468 00:29:02,634 --> 00:29:05,683 I don't know who you look like. I don't. 469 00:29:07,977 --> 00:29:11,176 But there's no way you look like a Justin to me. 470 00:29:12,642 --> 00:29:14,092 Come here. 471 00:29:14,830 --> 00:29:16,165 Come here. 472 00:29:31,656 --> 00:29:33,525 PHONE RINGS Good morning. 473 00:29:33,526 --> 00:29:35,184 Nonnatus House. Midwife speaking. 474 00:29:35,185 --> 00:29:36,945 Nurse Franklin? It's Matthew Aylward. 475 00:29:38,332 --> 00:29:39,382 I see. 476 00:29:40,225 --> 00:29:43,785 I'm afraid we didn't part on the best of terms yesterday. 477 00:29:43,786 --> 00:29:45,424 I'd like to offer to make amends. 478 00:29:45,425 --> 00:29:47,958 To the people who live in that squalid tenement? 479 00:29:48,247 --> 00:29:49,236 Well... 480 00:29:49,237 --> 00:29:52,236 Because they are the ones who deserve an apology, not me. 481 00:29:55,766 --> 00:29:57,265 KNOCK ON DOOR Nancy? 482 00:30:01,753 --> 00:30:04,106 She will have gone to her child, 483 00:30:04,131 --> 00:30:06,771 to the font of all her grief and trouble... 484 00:30:07,746 --> 00:30:11,465 ...to the source of the only love she feels. 485 00:30:11,466 --> 00:30:15,106 I spoke to the police. Other than taking her description 486 00:30:15,107 --> 00:30:16,815 and a report of her last known movements, 487 00:30:16,816 --> 00:30:18,824 they say there's little more they can do. 488 00:30:18,825 --> 00:30:21,735 I, meanwhile, have spoken to Sister Paul 489 00:30:21,736 --> 00:30:24,776 at the convent where Nancy used to lodge. 490 00:30:24,985 --> 00:30:29,185 The conversation was, er, best described as "frosty", 491 00:30:29,186 --> 00:30:31,424 and she ended by saying, 492 00:30:31,425 --> 00:30:34,084 "Try Fatima Lodge." 493 00:30:34,085 --> 00:30:37,036 She will have gone to her child. 494 00:30:40,075 --> 00:30:41,965 Fatima Lodge is an orphanage. 495 00:30:42,485 --> 00:30:44,605 It belongs to the same order. 496 00:30:48,205 --> 00:30:50,525 Miss Corrigan took her daughter with her, 497 00:30:50,776 --> 00:30:52,765 without our permission, 498 00:30:53,045 --> 00:30:54,924 without so much as a change of clothes! 499 00:30:54,925 --> 00:30:57,032 Did she say where she was going? 500 00:30:57,105 --> 00:30:59,704 She intimated that she had all manner of plans 501 00:30:59,785 --> 00:31:01,560 for herself and, indeed, for the child. 502 00:31:01,585 --> 00:31:03,844 But as far as we can tell, she took absolutely nothing with her 503 00:31:03,845 --> 00:31:05,144 when she left here yesterday. 504 00:31:05,145 --> 00:31:07,234 Once again, she has put herself at risk. 505 00:31:07,235 --> 00:31:10,594 And once again, she has done what she has always done... 506 00:31:10,595 --> 00:31:14,625 she has gone in pursuit of the things that she desires! 507 00:31:22,311 --> 00:31:26,154 And if the day is not already sufficiently replete with woe, 508 00:31:26,155 --> 00:31:28,844 Sister Frances has brought bedbugs back 509 00:31:28,845 --> 00:31:30,725 from Doreen Norris's delivery. 510 00:31:30,925 --> 00:31:32,514 I've told her to strip her bed, 511 00:31:32,515 --> 00:31:35,044 strip herself and get in an antiseptic bath. 512 00:31:35,045 --> 00:31:39,526 Oh, I should not care to report this catalogue of grief 513 00:31:39,551 --> 00:31:42,280 to Sister Julienne when she returns. 514 00:31:46,235 --> 00:31:49,105 - Can we go to the fair again? - Er... 515 00:31:49,745 --> 00:31:52,554 We'll stay in the hotel till it stops raining, 516 00:31:52,555 --> 00:31:54,725 and then we'll go feed the ducks. 517 00:31:59,033 --> 00:32:01,424 You wanted this baby for nine months, Sylvia, 518 00:32:01,425 --> 00:32:02,874 and I don't want him now... 519 00:32:02,875 --> 00:32:04,944 is that what you're trying to force me to say? 520 00:32:04,945 --> 00:32:07,504 Ladies, nobody is trying to force anybody 521 00:32:07,505 --> 00:32:09,264 to say or do anything. 522 00:32:09,265 --> 00:32:11,384 And it's completely understandable 523 00:32:11,385 --> 00:32:12,504 that you're both upset. 524 00:32:12,505 --> 00:32:16,624 I'm not upset, Nurse Crane. I'm angry, but I'm not upset. 525 00:32:16,625 --> 00:32:19,795 She's not thinking straight. He'll have to go in a home. 526 00:32:21,159 --> 00:32:24,279 The only home that he is going into is mine. 527 00:32:26,037 --> 00:32:29,984 You look at him, this beautiful, helpless baby, 528 00:32:29,985 --> 00:32:32,605 and all you see is what you're afraid of! 529 00:32:38,927 --> 00:32:40,616 Here you go, Tim. 530 00:32:40,617 --> 00:32:42,336 The little ones are in bed. 531 00:32:42,337 --> 00:32:44,626 A nice civilised dinner with the grown-ups 532 00:32:44,627 --> 00:32:46,805 and your first glass of wine. 533 00:32:48,807 --> 00:32:52,144 - Not my first glass of wine. - Oh, yes? 534 00:32:52,345 --> 00:32:54,400 A boy named Partridge smuggled some 535 00:32:54,425 --> 00:32:55,904 into the dormitory at school. 536 00:32:55,905 --> 00:32:58,944 I'm glad I didn't hear about that at the time. 537 00:32:58,945 --> 00:33:02,524 I didn't get very far with it. There was a picture of a nun 538 00:33:02,525 --> 00:33:04,424 in a blue habit on the side of the bottle. 539 00:33:04,425 --> 00:33:06,504 I kept thinking of how disappointed 540 00:33:06,505 --> 00:33:08,595 they would all be at Nonnatus House. 541 00:33:12,279 --> 00:33:13,704 What's this? 542 00:33:13,705 --> 00:33:16,160 Courgettes in a cream sauce. 543 00:33:16,185 --> 00:33:18,554 It's a new French vegetable. 544 00:33:18,555 --> 00:33:20,534 Fred's had a glut on his allotment. 545 00:33:20,535 --> 00:33:22,707 There are also cutlets. 546 00:33:22,708 --> 00:33:24,067 Ah! 547 00:33:27,767 --> 00:33:28,974 Hm! 548 00:33:29,934 --> 00:33:31,443 Liebfraumilch. 549 00:33:31,444 --> 00:33:33,924 Oh, that's rather refreshing! 550 00:33:39,680 --> 00:33:43,214 You can hardly tell I've had to turn the sleeves up at all. 551 00:33:43,630 --> 00:33:45,120 How does he look? 552 00:33:45,145 --> 00:33:46,865 He looks about 30. 553 00:33:47,764 --> 00:33:50,464 He's got his new duffel coat for outerwear. 554 00:33:50,465 --> 00:33:52,705 That will keep him looking up to date. 555 00:33:53,258 --> 00:33:56,458 Come on now, time for the big event! 556 00:34:09,090 --> 00:34:11,854 It's too long. They wear them shorter on the wards. 557 00:34:11,855 --> 00:34:13,144 I saw when I went for the interview. 558 00:34:13,145 --> 00:34:15,984 I'm taking the hem up to allow for growing room. 559 00:34:15,985 --> 00:34:19,064 Boys can carry on growing till they're 21, Tim. 560 00:34:19,065 --> 00:34:20,904 You might end up six foot six! 561 00:34:22,545 --> 00:34:23,944 I'll have you know 562 00:34:23,945 --> 00:34:27,984 I'm quite the needlewoman when it comes to medical garments. 563 00:34:27,985 --> 00:34:29,184 When your father and I 564 00:34:29,185 --> 00:34:31,304 were only professionally acquainted... 565 00:34:31,305 --> 00:34:32,944 Do you mean when you were still a nun? 566 00:34:32,945 --> 00:34:34,704 ...he once lost a button 567 00:34:34,705 --> 00:34:37,985 off his white coat, and I secretly sewed it back on 568 00:34:38,010 --> 00:34:40,665 to prevent him looking unkempt to patients. 569 00:34:40,895 --> 00:34:42,944 - Yes, and look what that started! - Ohh! 570 00:35:02,495 --> 00:35:04,484 NO, no, no, no, no, no, no. 571 00:35:04,485 --> 00:35:07,974 It's a jolly good job we had a rehearsal with Sister Frances. 572 00:35:07,975 --> 00:35:11,784 We have plenty of disinfectant, and the whole bally lot can go 573 00:35:11,785 --> 00:35:13,384 in the copper for a boil wash. 574 00:35:13,385 --> 00:35:15,504 And you mustn't forget things like your slippers. 575 00:35:15,505 --> 00:35:17,664 Bedbugs lay their eggs everywhere. 576 00:35:17,665 --> 00:35:21,134 My slippers aren't slippers! They're boudoir mules, 577 00:35:21,135 --> 00:35:22,744 and they're trimmed with ostrich feather. 578 00:35:22,745 --> 00:35:25,504 They are not going anywhere near a boil wash! 579 00:35:25,505 --> 00:35:29,584 Your separates are absolutely crawling. 580 00:35:29,585 --> 00:35:30,904 And whisper it, 581 00:35:30,905 --> 00:35:32,464 but I just saw something jump. 582 00:35:32,465 --> 00:35:33,505 Stop it! 583 00:35:33,725 --> 00:35:34,945 Stop it! 584 00:35:34,969 --> 00:35:37,985 There's only one viable course of action. 585 00:35:38,205 --> 00:35:41,624 Every single item goes to the council fumigator 586 00:35:41,625 --> 00:35:43,085 to be stoved. 587 00:35:48,005 --> 00:35:50,645 Oh, he's a bonny little thing! 588 00:35:51,095 --> 00:35:53,384 Have you decided what you're going to call him yet? 589 00:35:53,385 --> 00:35:54,805 I've settled on Robert. 590 00:35:55,165 --> 00:35:56,865 Ah! Hello, Robert. 591 00:35:57,735 --> 00:35:59,325 All the time I carried him, 592 00:35:59,685 --> 00:36:02,325 I worried about what would happen when my milk came in, 593 00:36:02,845 --> 00:36:04,605 how I'd get rid of it. 594 00:36:05,765 --> 00:36:07,544 I never thought about what would happen 595 00:36:07,545 --> 00:36:09,024 when the love came in. 596 00:36:09,025 --> 00:36:13,925 Mm. Love is a very, very hard thing to get rid of 597 00:36:14,325 --> 00:36:18,485 or hold back once it starts to flow. 598 00:36:19,765 --> 00:36:22,815 If there's one thing I've seen time and time again, 599 00:36:23,205 --> 00:36:26,035 it's that you can't dry it up with Epsom salts... 600 00:36:27,285 --> 00:36:28,995 ...or willpower. 601 00:36:33,355 --> 00:36:36,565 Doctor will bring your husband in as soon as you're ready. 602 00:36:38,965 --> 00:36:40,525 I'm ready now. 603 00:36:49,595 --> 00:36:52,045 He looks like any other baby. 604 00:36:52,685 --> 00:36:54,325 In many ways, he is. 605 00:36:55,165 --> 00:36:59,085 He'll be slower to walk and talk than the average child. 606 00:36:59,116 --> 00:37:02,965 But he will walk and he will talk. 607 00:37:04,285 --> 00:37:06,584 And children with Down's syndrome can be 608 00:37:06,585 --> 00:37:08,525 so rewarding to care for. 609 00:37:09,205 --> 00:37:12,085 They're known for being happy and affectionate. 610 00:37:12,405 --> 00:37:14,544 He won't get... put away? 611 00:37:14,545 --> 00:37:17,325 No! Not put away. 612 00:37:17,896 --> 00:37:20,165 And not hidden away either! 613 00:37:21,195 --> 00:37:23,444 You've seen that boy down the paper shop. 614 00:37:23,445 --> 00:37:24,704 What, that red-headed lad? 615 00:37:24,705 --> 00:37:27,545 Reggie? Reggie's lovely. 616 00:37:29,904 --> 00:37:32,984 You're his mother... what do you want? 617 00:37:37,526 --> 00:37:38,896 Him. 618 00:37:40,325 --> 00:37:41,915 I want him, Walter. 619 00:37:46,535 --> 00:37:48,636 I just never knew how much. 620 00:37:56,918 --> 00:37:58,085 I love him. 621 00:37:58,318 --> 00:37:59,708 I just love him. 622 00:37:59,845 --> 00:38:01,004 I love his little lips 623 00:38:01,005 --> 00:38:03,365 and his little fingers and everything. 624 00:38:03,575 --> 00:38:05,624 Are we really going to get to take him home? 625 00:38:05,625 --> 00:38:08,054 You did hear what I said, didn't you? 626 00:38:08,055 --> 00:38:11,124 You do understand that Robert is special? 627 00:38:11,125 --> 00:38:12,544 That's not his fault. 628 00:38:12,545 --> 00:38:16,645 I reckon your dad needs another man about the house, anyway. 629 00:38:17,285 --> 00:38:19,625 Even things up a bit. 630 00:38:27,005 --> 00:38:29,295 The clutch bag's crawling! 631 00:38:32,015 --> 00:38:34,064 I look like a librarian. 632 00:38:34,065 --> 00:38:37,064 I was a librarian in Jamaica. Me never dressed like that. 633 00:38:38,695 --> 00:38:41,385 I can go if you'd rather hide in here. 634 00:38:41,409 --> 00:38:42,320 No. 635 00:38:42,765 --> 00:38:46,656 It's an exercise in humility, if nothing else. 636 00:38:50,856 --> 00:38:52,096 Afternoon. 637 00:38:53,135 --> 00:38:54,575 You look... nice. 638 00:38:56,776 --> 00:38:58,614 If this is a formal visit, 639 00:38:58,615 --> 00:39:00,694 I imagine you're calling to see Sister Hilda. 640 00:39:00,695 --> 00:39:03,925 No. As a matter of fact, I'm calling to see you... 641 00:39:04,824 --> 00:39:06,004 ...to apologise. 642 00:39:07,430 --> 00:39:09,765 A lady always accepts an apology. 643 00:39:10,375 --> 00:39:13,325 And a gentleman always knows when he's in the wrong. 644 00:39:15,145 --> 00:39:17,725 My family have been in the wrong for about 100 years. 645 00:39:19,455 --> 00:39:22,925 Please, will you at least give me the chance to have a conversation? 646 00:39:25,626 --> 00:39:29,045 Very well, but not here and... 647 00:39:30,125 --> 00:39:31,605 ...not today. 648 00:39:34,975 --> 00:39:39,760 It's beautiful. You didn't need to buy him a present, Mrs Buckle. 649 00:39:39,785 --> 00:39:44,375 As soon as your girls came into the shop and told me, I knew I did. 650 00:39:44,765 --> 00:39:47,984 The Duchess of Kent favours that clothing manufacturer 651 00:39:47,985 --> 00:39:50,365 for the little Earl of St Andrews. 652 00:39:51,725 --> 00:39:53,414 Oooh... 653 00:39:53,415 --> 00:39:57,325 It's like having a... a missing piece of a jigsaw. 654 00:39:58,437 --> 00:40:00,997 I never knew Reggie when he was a newborn... 655 00:40:01,739 --> 00:40:03,565 ...or even a child. 656 00:40:04,405 --> 00:40:07,204 His mother was Fred's cousin, and, erm... 657 00:40:07,205 --> 00:40:09,424 ...well, by the time that she died and we took him in, 658 00:40:09,425 --> 00:40:11,795 he was already quite grown up! 659 00:40:13,037 --> 00:40:15,068 Oh, look at that face! 660 00:40:20,315 --> 00:40:23,284 Not many people are going to say this to you, Blanche, 661 00:40:23,285 --> 00:40:24,955 but I hope I can. 662 00:40:26,420 --> 00:40:29,845 You are a very lucky woman. 663 00:40:37,636 --> 00:40:39,075 - Goodnight. - Yes. Goodnight. 664 00:40:40,195 --> 00:40:42,594 - Goodnight, Pastor. - Pastor Robinson? 665 00:40:42,595 --> 00:40:46,400 That was a beautiful memorial meeting for your grandfather. 666 00:40:46,425 --> 00:40:48,435 Thank you for coming and for your testimony. 667 00:40:49,025 --> 00:40:49,945 Good evening. 668 00:40:49,946 --> 00:40:51,205 Goodnight now. 669 00:40:53,845 --> 00:40:55,585 Has Mrs Wallace gone? 670 00:40:55,610 --> 00:40:58,169 I rinsed out her Pyrex dish, and she's forgotten it. 671 00:40:58,225 --> 00:40:59,585 - She's gone. - Hmm. 672 00:40:59,609 --> 00:41:01,225 And the dish will keep. 673 00:41:01,765 --> 00:41:06,205 So many things in life won't or are just too hard to wait for. 674 00:41:08,645 --> 00:41:10,944 If you're thinking of kissing me out here in the street, 675 00:41:10,945 --> 00:41:13,624 Cyril Robinson, I advise you against it. 676 00:41:13,625 --> 00:41:15,464 This is a busy thoroughfare. 677 00:41:15,465 --> 00:41:17,445 I was thinking something else. 678 00:41:18,475 --> 00:41:22,005 Kissing comes into it, but it isn't everything. 679 00:41:23,915 --> 00:41:26,144 Do your backs as well as the fronts. 680 00:41:26,145 --> 00:41:28,505 You've been eating sweets for breakfast, lunch and dinner. 681 00:41:35,445 --> 00:41:36,845 Money's due. 682 00:41:38,513 --> 00:41:40,645 Go over the landing to the bathroom, 683 00:41:40,646 --> 00:41:42,285 brush your teeth in there. 684 00:41:48,680 --> 00:41:50,580 I don't have any money. 685 00:41:50,605 --> 00:41:52,565 I've taken leave from my job. 686 00:41:52,885 --> 00:41:53,984 I've spent what I had. 687 00:41:53,985 --> 00:41:56,285 So I don't know when I can pay you, but I will. 688 00:41:57,821 --> 00:42:01,045 It's hard to be alone and with a child. 689 00:42:06,866 --> 00:42:08,285 I will wait. 690 00:42:09,165 --> 00:42:10,405 You will? 691 00:42:10,775 --> 00:42:12,165 I'm kind. 692 00:42:13,925 --> 00:42:15,805 You can be kind, too. 693 00:42:35,303 --> 00:42:36,520 Your face is bleeding. 694 00:42:36,545 --> 00:42:39,555 Oh, come on back in, quick, before you catch your death! 695 00:42:45,671 --> 00:42:48,045 You're actually going to get married here? 696 00:42:48,295 --> 00:42:49,865 And soon. 697 00:42:50,215 --> 00:42:51,505 At Christmas. 698 00:42:51,529 --> 00:42:53,680 Oh, I hope people don't start gossiping! 699 00:42:53,705 --> 00:42:55,832 I... I deem it unlikely, 700 00:42:56,145 --> 00:43:00,635 when we have before us a couple of such shining virtue. 701 00:43:01,045 --> 00:43:03,665 Lucille and I are from different countries 702 00:43:03,666 --> 00:43:06,365 as far away from each other as they are from here, 703 00:43:06,366 --> 00:43:09,719 at least in terms of our relatives getting from one to the other 704 00:43:09,905 --> 00:43:12,006 and all the saving up we'd have to do. 705 00:43:13,207 --> 00:43:16,055 Sometimes I think we just need to look at 706 00:43:16,056 --> 00:43:19,025 where the Lord has put us and why... 707 00:43:19,726 --> 00:43:20,926 ...and with who... 708 00:43:22,467 --> 00:43:24,325 ...and do things his way. 709 00:43:45,805 --> 00:43:47,925 You should have come straight here. 710 00:43:48,677 --> 00:43:51,537 You've put yourself and your little girl in danger, 711 00:43:51,570 --> 00:43:54,480 you've had two orders or nuns at each others throats 712 00:43:54,505 --> 00:43:57,744 and everybody here beside themselves with worry. 713 00:43:57,745 --> 00:44:02,245 The litany of her misdemeanours has been recited oft... 714 00:44:02,918 --> 00:44:05,085 ...and not with mercy. 715 00:44:05,445 --> 00:44:09,125 She has borne a child beyond the bounds of wedlock. 716 00:44:09,765 --> 00:44:13,005 If that consigns her to the margins, 717 00:44:13,324 --> 00:44:15,974 the margins are where we dwell... 718 00:44:16,914 --> 00:44:18,765 ...and do his work. 719 00:44:20,285 --> 00:44:22,844 So, what do you think we should do? 720 00:44:23,445 --> 00:44:27,245 Ask her what it is that she desires. 721 00:44:28,565 --> 00:44:31,464 You mean... ask me what I want? 722 00:44:31,885 --> 00:44:33,045 Yes. 723 00:44:38,484 --> 00:44:39,884 Er... 724 00:44:41,404 --> 00:44:43,085 ...| want to qualify as a midwife. 725 00:44:45,539 --> 00:44:47,424 I want to make a home for Colette 726 00:44:47,425 --> 00:44:51,105 and be free to tell her who she is to me and why I love her. 727 00:44:52,845 --> 00:44:56,654 I want to have no secrets, to be trusted... 728 00:44:57,725 --> 00:44:58,965 ...to belong. 729 00:45:03,314 --> 00:45:08,172 And for us to live a life where there are no bruises. 730 00:45:16,352 --> 00:45:20,451 We own warehouses all the way up the river to Rotherhithe. 731 00:45:20,452 --> 00:45:22,601 The covered markets and tenement blocks 732 00:45:22,602 --> 00:45:24,991 were just a sideline, a strategic investment 733 00:45:24,992 --> 00:45:27,181 when Queen Victoria was new to widow's weeds. 734 00:45:27,182 --> 00:45:30,605 And now we're... five monarchs further on, 735 00:45:30,885 --> 00:45:33,825 and no-one should be living in 19th-century conditions. 736 00:45:33,849 --> 00:45:34,925 No... 737 00:45:35,644 --> 00:45:36,965 They shouldn't. 738 00:45:39,365 --> 00:45:43,125 I intend to change that. It's the proper thing to do. 739 00:45:45,005 --> 00:45:49,565 I also need to do something forward-looking... 740 00:45:50,495 --> 00:45:52,804 ...something that leads to something new. 741 00:45:52,805 --> 00:45:54,416 I'm still... just... 742 00:45:56,115 --> 00:45:58,725 ...trying to scramble my way through this, er... 743 00:46:01,426 --> 00:46:02,645 Grief. 744 00:46:06,925 --> 00:46:08,245 Yes. 745 00:46:10,165 --> 00:46:11,835 I just don't know how. 746 00:46:15,395 --> 00:46:16,834 But I do know that living in the past 747 00:46:16,835 --> 00:46:19,186 will not help me to move forward. 748 00:46:29,375 --> 00:46:32,725 Evening, Bert! Our usual beverage, please. 749 00:46:33,045 --> 00:46:35,685 Back again? You're like a bad penny. 750 00:46:36,925 --> 00:46:40,360 You, er... You going to be repeating the pickled egg experiment? 751 00:46:41,895 --> 00:46:43,124 No! 752 00:46:43,125 --> 00:46:44,780 It was horrible! 753 00:47:01,432 --> 00:47:03,462 Fred! What about the beer? 754 00:47:03,487 --> 00:47:05,484 We can have a beer another time. 755 00:47:05,585 --> 00:47:07,088 Walt, wait. 756 00:47:07,089 --> 00:47:10,305 Walt, are you not feeling too good, pal? Eh? 757 00:47:13,085 --> 00:47:14,565 Oh, mate. 758 00:47:15,445 --> 00:47:16,544 It's all right, mate. 759 00:47:16,545 --> 00:47:18,645 Come on, come home with us. 760 00:47:23,165 --> 00:47:24,525 Matthew? 761 00:47:27,005 --> 00:47:29,805 Have you... read Fiona's letter yet? 762 00:47:32,965 --> 00:47:33,735 No. 763 00:47:35,535 --> 00:47:37,264 All I did was take dictation, 764 00:47:37,265 --> 00:47:41,305 but Fiona put so much love onto that page. 765 00:47:50,295 --> 00:47:52,754 Take your pick, Walter. It's a full tin 766 00:47:52,755 --> 00:47:56,773 of luxury teatime assorted on account of Reggie being home. 767 00:47:56,825 --> 00:47:58,344 Yeah, if you'd have come yesterday, 768 00:47:58,345 --> 00:48:01,104 there would have been a load of misshapes from the cash-and-carry. 769 00:48:01,105 --> 00:48:03,824 - Fred! - Do you take any sugar? 770 00:48:03,825 --> 00:48:06,666 Yes, please. Just one. 771 00:48:11,356 --> 00:48:12,815 Thank you. 772 00:48:12,883 --> 00:48:14,245 I appreciate it. 773 00:48:18,805 --> 00:48:21,525 Mr Dellow's had a very busy week, Reggie. 774 00:48:21,805 --> 00:48:24,485 His wife has just had a new baby. 775 00:48:25,525 --> 00:48:27,205 You're a bit old. 776 00:48:28,845 --> 00:48:30,645 Well, can't argue with that! 777 00:48:30,965 --> 00:48:33,614 Will you be allowed to push the pram? 778 00:48:33,615 --> 00:48:36,165 Oh, men don't push the pram, Reg. 779 00:48:36,445 --> 00:48:38,715 I would, if somebody would let me. 780 00:48:39,281 --> 00:48:40,485 Mm! 781 00:48:42,715 --> 00:48:44,784 Ladies and gentlemen, 782 00:48:44,785 --> 00:48:47,124 we are here today to celebrate 783 00:48:47,125 --> 00:48:51,424 our big brother Timothy getting into medical school. 784 00:48:51,625 --> 00:48:54,119 He will help babies be born, 785 00:48:54,185 --> 00:48:56,948 like our mummy and daddy, 786 00:48:56,987 --> 00:49:00,705 and we hope that he will not... 787 00:49:01,125 --> 00:49:02,925 ..drop them! 788 00:49:04,575 --> 00:49:07,724 He will be far away, 789 00:49:07,725 --> 00:49:14,875 but he will always ring us up on Sundays. 790 00:49:15,835 --> 00:49:20,260 The word for a family of lions is a pride, 791 00:49:20,285 --> 00:49:24,064 and Teddy has put his lion costume on 792 00:49:24,065 --> 00:49:28,605 to show the pride our family has for Timothy. 793 00:49:29,595 --> 00:49:31,544 Come on, Teddy, your turn! 794 00:49:34,875 --> 00:49:36,245 Take a bow! 795 00:49:39,802 --> 00:49:41,282 Whoo! 796 00:49:43,755 --> 00:49:46,245 Oh, I'm going to have to stop for a minute... 797 00:49:47,815 --> 00:49:49,405 ...catch me breath. 798 00:49:49,675 --> 00:49:54,024 I'd be as slinky as a whippet if the lift was out that often. 799 00:49:54,025 --> 00:49:56,954 Can't smell anything untoward on me now, can you, Fred? 800 00:49:56,955 --> 00:49:59,224 I don't want Blanche thinking that I've turned to drink. 801 00:49:59,225 --> 00:50:02,005 What, cos of the kiddie? Because of the kiddie being... 802 00:50:02,965 --> 00:50:04,605 ...the way that he is. 803 00:50:09,835 --> 00:50:11,425 All the rest of it... 804 00:50:12,265 --> 00:50:13,824 him coming along unannounced 805 00:50:13,825 --> 00:50:15,885 and all the carry-on, it was nothing. 806 00:50:16,405 --> 00:50:17,525 I said nothing. 807 00:50:17,925 --> 00:50:21,285 And I'm not going to say anything, even now. 808 00:50:22,655 --> 00:50:24,736 Do you want to say something? 809 00:50:26,285 --> 00:50:27,725 I want to say... 810 00:50:29,245 --> 00:50:31,725 ...that I'm not at ease with this. 811 00:50:32,895 --> 00:50:35,166 I want to say, "Blanche, this is going to be hard!" 812 00:50:36,735 --> 00:50:38,165 I want to say that this is a road 813 00:50:38,166 --> 00:50:39,624 I never thought I'd go down. 814 00:50:39,625 --> 00:50:41,625 It's a road I never thought I'd go down. 815 00:50:44,197 --> 00:50:46,720 People like my Reggie and your Robert, 816 00:50:46,745 --> 00:50:49,864 when we were growing up, the only time you ever saw them 817 00:50:49,865 --> 00:50:52,645 was when they were being led down the road by a matron 818 00:50:53,045 --> 00:50:55,525 on an outing from some sort of home. 819 00:50:55,925 --> 00:50:57,845 They weren't with their families. 820 00:50:58,805 --> 00:51:02,885 What did you think... when you saw 'em? 821 00:51:05,685 --> 00:51:08,965 Well, I'd like to say I don't remember, but I do. 822 00:51:14,565 --> 00:51:17,185 I threw stones at a boy that was simple once. 823 00:51:19,396 --> 00:51:21,406 I was only joining in with the others, but... 824 00:51:22,798 --> 00:51:24,005 ...| threw 'em. 825 00:51:26,045 --> 00:51:28,605 He thought we wanted to play with him. 826 00:51:29,204 --> 00:51:31,285 He was running towards us. 827 00:51:31,774 --> 00:51:33,605 We hurt him, Fred! 828 00:51:38,165 --> 00:51:41,340 We were kids, and we were ignorant. 829 00:51:41,365 --> 00:51:44,405 Some folk stay ignorant all their lives. 830 00:51:44,406 --> 00:51:46,645 But I can't, and you can't now. 831 00:51:47,605 --> 00:51:49,365 Reggie was an education. 832 00:51:49,925 --> 00:51:51,305 In what way? 833 00:51:52,585 --> 00:51:55,605 He taught me... how to love more. 834 00:51:57,925 --> 00:52:00,595 And that's what your Robert's doing for you. 835 00:52:02,125 --> 00:52:04,005 Does loving more always... 836 00:52:05,365 --> 00:52:06,965 ...hurt like this? 837 00:52:09,635 --> 00:52:11,495 Once in a while, pal... 838 00:52:13,365 --> 00:52:14,875 ...but not always. 839 00:52:23,645 --> 00:52:27,005 I've been ticking things off lists for weeks. 840 00:52:27,225 --> 00:52:30,525 Now, the day after tomorrow, Timothy will be gone. 841 00:52:30,845 --> 00:52:33,295 I don't want to put a tick against that. 842 00:52:33,805 --> 00:52:35,885 Not tonight. Not ever. 843 00:52:35,965 --> 00:52:39,725 We'll be doing it for all of them, one by one. 844 00:52:39,905 --> 00:52:42,165 He's the first. 845 00:52:42,535 --> 00:52:44,484 And I keep thinking, if there was only 846 00:52:44,485 --> 00:52:46,305 just one last little thing 847 00:52:46,306 --> 00:52:49,534 I could do for him, one last little thing that shows 848 00:52:49,535 --> 00:52:51,254 how much he means to us 849 00:52:51,255 --> 00:52:54,345 and, "Fly, fly as high as you can..." 850 00:52:55,765 --> 00:52:58,306 But I can't think of what it might be. 851 00:53:01,675 --> 00:53:02,845 I can. 852 00:53:04,245 --> 00:53:05,864 The sisters in Cork used to tell me 853 00:53:05,865 --> 00:53:08,045 that want must be my master. 854 00:53:08,405 --> 00:53:10,905 Passion seems to be dyed into me, and I can't wash it out. 855 00:53:11,165 --> 00:53:12,834 I can't help it. 856 00:53:12,835 --> 00:53:15,316 Well, that doesn't mean we can't help you. 857 00:53:16,635 --> 00:53:20,545 You may continue to live here and resume your training. 858 00:53:21,005 --> 00:53:25,494 We will vouch for you and provide honest references. 859 00:53:25,495 --> 00:53:28,085 You'll have to tell people I'm an unmarried mother. 860 00:53:28,845 --> 00:53:32,203 11% of babies born in this district are illegitimate. 861 00:53:32,204 --> 00:53:34,384 Even before the war, it was 10%. 862 00:53:34,385 --> 00:53:38,285 I'm no longer entirely sure it's right to set ourselves apart. 863 00:53:38,465 --> 00:53:41,155 Does Sister Julienne know you've said that? 864 00:53:41,335 --> 00:53:43,944 We spoke on the telephone before she left the Mother House 865 00:53:43,945 --> 00:53:45,325 at the end of her retreat. 866 00:53:45,805 --> 00:53:48,984 She's also agreed that we should find 867 00:53:48,985 --> 00:53:53,774 a suitable local foster family to take care of Colette 868 00:53:53,775 --> 00:53:55,606 until you've finished your training. 869 00:53:55,630 --> 00:53:57,785 - Local to here? - Yes. 870 00:53:59,245 --> 00:54:01,245 Can I tell her I'm her mother? 871 00:54:02,005 --> 00:54:06,226 I'd beg you wait just a little while, until she's more settled... 872 00:54:07,485 --> 00:54:09,325 ...and so are you. 873 00:54:10,845 --> 00:54:12,765 Go and get your coats. 874 00:54:15,205 --> 00:54:18,924 - Are you ready to go for that walk, love? - Aw! 875 00:54:18,925 --> 00:54:21,005 I like his face. 876 00:54:21,325 --> 00:54:27,745 ♪ Don't let the sun catch you crying 877 00:54:30,476 --> 00:54:38,345 ♪ The night's the time for all your tears 878 00:54:39,425 --> 00:54:43,185 ♪ Your heart may be broken tonight 879 00:54:43,905 --> 00:54:48,643 ♪ But tomorrow in the morning light 880 00:54:48,644 --> 00:54:55,104 ♪ Don't let the sun catch you crying 881 00:54:57,440 --> 00:55:03,780 ♪ We know that crying's not a bad thing 882 00:55:06,425 --> 00:55:14,185 ♪ But stop your crying when the birds sing... ♪ 883 00:55:21,899 --> 00:55:26,325 "Dearest Matthew, if I had written this letter a year ago, 884 00:55:26,749 --> 00:55:29,309 "it would have been all about my love for you. 885 00:55:30,839 --> 00:55:33,910 "It would have been all about my fears for you. 886 00:55:35,999 --> 00:55:39,468 "| would have put the recipe in it for my special bread sauce, 887 00:55:39,469 --> 00:55:43,085 "so you'd never have to go without bread sauce at Christmas. 888 00:55:43,519 --> 00:55:45,264 "You're going to have such a lot of Christmases 889 00:55:45,265 --> 00:55:47,104 "without me, darling Matt..." 890 00:55:47,105 --> 00:55:48,955 Fiona loved Christmas. 891 00:55:51,845 --> 00:55:56,165 The tragedy is, we only ever spent three together. 892 00:55:56,635 --> 00:56:00,995 And they just marked me for a lifetime. 893 00:56:09,425 --> 00:56:11,905 It was bloody magnificent bread sauce. 894 00:56:14,045 --> 00:56:16,805 "But we have had a baby. 895 00:56:17,245 --> 00:56:20,285 "Nothing is ever going to be all about you again. 896 00:56:20,645 --> 00:56:24,404 "And once all of this rather tiresome departure business 897 00:56:24,405 --> 00:56:28,185 "is over, not much is going to be all about me. 898 00:56:30,095 --> 00:56:31,765 "It's all right, my love. 899 00:56:32,205 --> 00:56:35,075 "You have to write Jonathan's story now. 900 00:56:37,245 --> 00:56:40,005 "People will say that Jonathan is my legacy... 901 00:56:41,445 --> 00:56:44,365 "..that he is the thing I left behind. 902 00:56:44,885 --> 00:56:48,525 "But I want him to be the thing that grows... 903 00:56:49,885 --> 00:56:51,965 "..that runs ahead into the future. 904 00:56:53,045 --> 00:56:55,405 "Find some other way to remember me. 905 00:56:56,888 --> 00:57:00,120 "And if all else fails and you really can't think of anything 906 00:57:00,145 --> 00:57:05,005 "to do but put a picture of me in a silver frame, that's fine. 907 00:57:06,369 --> 00:57:10,105 "Just make sure I'm smiling, darling." 908 00:57:19,673 --> 00:57:22,240 Mr Aylward, you made a very kind donation 909 00:57:22,265 --> 00:57:24,335 to our order only recently. 910 00:57:27,236 --> 00:57:29,505 Well, this is almost too kind. 911 00:57:30,215 --> 00:57:33,084 I am personally pledging this amount to you, 912 00:57:33,085 --> 00:57:37,585 to the order and to Nonnatus House on an annual basis... 913 00:57:38,645 --> 00:57:41,385 ...for as long as your work in the East End continues. 914 00:57:43,045 --> 00:57:45,125 Please accept it, Sister Julienne. 915 00:57:46,246 --> 00:57:48,920 How could I refuse when it secures our future? 916 00:57:48,985 --> 00:57:52,415 Your future in reparation for our past. 917 00:57:53,563 --> 00:57:56,565 And in memory of someone very precious. 918 00:58:00,565 --> 00:58:04,524 We can choose where we live 919 00:58:04,525 --> 00:58:07,685 and where we hope to flourish. 920 00:58:08,925 --> 00:58:13,745 We can choose to be good, to be brave, 921 00:58:13,955 --> 00:58:15,505 to endure... 922 00:58:18,395 --> 00:58:21,674 ...but not the place to which our hearts run, 923 00:58:21,675 --> 00:58:24,845 nor what our souls may find along the way. 924 00:58:25,245 --> 00:58:28,245 Love is its own force, 925 00:58:28,595 --> 00:58:32,085 the fruit that we give and we receive. 926 00:58:33,785 --> 00:58:37,565 It is the crop that seeds itself 927 00:58:38,065 --> 00:58:40,705 and waters its own shoots. 928 00:58:43,665 --> 00:58:47,505 Love is our harvest. 929 00:58:48,866 --> 00:58:51,065 Let us fill our barns with it. 930 00:58:52,625 --> 00:58:54,765 There will never be enough love 931 00:58:55,085 --> 00:58:57,565 and there cannot be too much. 932 00:58:57,589 --> 00:58:59,589 Synced & corrected by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 70818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.