Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,291
YOU ARE THE SLAYER.
2
00:00:03,291 --> 00:00:04,959
TO EACH GENERATION
A SLAYER IS BORN--
3
00:00:04,959 --> 00:00:06,667
ONE GIRL
IN ALL THE WORLD,
A CHOSEN ONE.
4
00:00:06,667 --> 00:00:07,834
Xander: WHO'S THAT?
5
00:00:07,834 --> 00:00:09,500
Willow:
THAT MUST BE ANGEL.
6
00:00:09,500 --> 00:00:12,333
Giles: LAST SEASON ON
"BUFFY THE VAMPIRE SLAYER..."
7
00:00:12,333 --> 00:00:15,125
[GROWLS]
AAH!
8
00:00:15,125 --> 00:00:17,417
A VAMPIRE IN LOVE
WITH A SLAYER.
9
00:00:17,417 --> 00:00:19,500
IT'S RATHER POETIC.
10
00:00:19,500 --> 00:00:22,792
AND IN THIS TIME SHALL
COME THE ANOINTED.
11
00:00:22,792 --> 00:00:25,792
Giles: BUFFY WILL
FACE THE MASTER,
AND SHE WILL DIE.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,792
SHE'S NOT BREATHING.
SHE'S DEAD.
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,125
BREATHE! COME ON.
14
00:00:37,125 --> 00:00:38,458
YOU'RE DEAD.
15
00:00:38,458 --> 00:00:40,708
I MAY BE DEAD,
BUT I'M STILL PRETTY.
16
00:00:44,458 --> 00:00:46,375
AAH!
17
00:00:46,375 --> 00:00:49,208
[THE MASTER GROANING]
18
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
Willow: OK. UM...
19
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
Xander: IT'S YOUR TURN.
20
00:01:03,583 --> 00:01:06,291
ALL RIGHT. OK. UH...
21
00:01:06,291 --> 00:01:08,375
IN THE FEW HOURS
THAT WE HAD TOGETHER,
22
00:01:08,375 --> 00:01:11,000
WE LOVED
A LIFETIME'S WORTH.
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,125
TERMINATOR.
24
00:01:12,125 --> 00:01:13,792
GOOD. RIGHT.
25
00:01:13,792 --> 00:01:15,542
OK. I GOT ONE.
26
00:01:15,542 --> 00:01:18,041
[AS CHARLTON HESTON]
IT'S A MADHOUSE! A MAD--
27
00:01:18,041 --> 00:01:19,708
PLANET OF THE APES.
28
00:01:19,708 --> 00:01:21,000
CAN I FINISH, PLEASE?
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,417
OH. SORRY. GO AHEAD.
30
00:01:23,417 --> 00:01:25,875
HOUSE!
31
00:01:25,875 --> 00:01:27,500
PLANET OF THE APES.
32
00:01:27,500 --> 00:01:29,250
OK. GOOD. ME.
33
00:01:29,250 --> 00:01:31,542
UH...
34
00:01:31,542 --> 00:01:33,083
WELL?
35
00:01:33,083 --> 00:01:35,000
I'M THINKING.
36
00:01:35,000 --> 00:01:37,208
USE THE FORCE, LUKE.
37
00:01:37,208 --> 00:01:39,625
DO I EVEN HAVE TO DIGNIFY
THAT WITH A GUESS?
38
00:01:39,625 --> 00:01:41,583
I COULDN'T
THINK OF ANYTHING.
39
00:01:41,583 --> 00:01:42,875
IT'S A DUMB GAME,
ANYWAY.
40
00:01:42,875 --> 00:01:44,792
WHAT ELSE
DO YOU WANT TO DO?
41
00:01:44,792 --> 00:01:46,917
WE ALREADY PLAYED
ROCK/PAPER/SCISSORS.
MY HAND'S CRAMPED UP.
42
00:01:46,917 --> 00:01:50,000
WELL, YES, IF YOU'RE
ALWAYS SCISSORS,
43
00:01:50,000 --> 00:01:51,291
OF COURSE YOUR TENDONS--
44
00:01:51,291 --> 00:01:52,583
YOU KNOW,
I'VE JUST GOTTA SAY
45
00:01:52,583 --> 00:01:54,583
THAT THIS HAS BEEN
THE MOST BORING SUMMER EVER.
46
00:01:54,583 --> 00:01:57,458
YEAH,
BUT ON THE PLUS SIDE,
NO MONSTERS OR STUFF.
47
00:01:57,458 --> 00:01:59,625
I'M JUST
SO RESTLESS.
48
00:01:59,625 --> 00:02:02,208
I'M ACTUALLY LOOKING
FORWARD TO SCHOOL
STARTING UP AGAIN.
49
00:02:02,208 --> 00:02:05,625
YEAH, AND THAT WOULDN'T
HAVE ANYTHING TO DO WITH
A CERTAIN GIRL WE BOTH KNOW
50
00:02:05,625 --> 00:02:07,500
WHO IS A VAMPIRE SLAYER?
51
00:02:07,500 --> 00:02:10,083
PLEASE. I'M SO OVER HER.
52
00:02:10,083 --> 00:02:12,583
DID SHE, UM,
MENTION WHEN SHE MIGHT
BE GETTIN' BACK?
53
00:02:12,583 --> 00:02:14,417
ABOUT WHICH
I DO NOT CARE.
54
00:02:14,417 --> 00:02:16,208
I HAVEN'T HEARD FROM HER.
55
00:02:16,208 --> 00:02:18,333
I GOT A COUPLE OF POSTCARDS
WHEN SHE WENT TO L.A.,
56
00:02:18,333 --> 00:02:20,708
BUT THEN, LIKE, NOTHING.
57
00:02:20,708 --> 00:02:23,041
WELL, SHE'S PROBABLY
WITH HER DAD,
HAVING A GOOD TIME.
58
00:02:23,041 --> 00:02:24,667
AND YOU DON'T CARE?
59
00:02:24,667 --> 00:02:27,750
WELL, OK, THERE MIGHT
BE SOME INTEREST.
60
00:02:27,750 --> 00:02:30,333
I'M A MAN.
I HAVE CERTAIN DESIRES,
CERTAIN NEEDS.
61
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
AH, I DON'T WANNA KNOW.
62
00:02:32,250 --> 00:02:33,959
I GOT A MOVIE FOR YA.
63
00:02:33,959 --> 00:02:35,417
XANDER!
64
00:02:35,417 --> 00:02:36,875
YOU'RE AMISH.
65
00:02:36,875 --> 00:02:38,542
YOU CAN'T FIGHT BACK
'CAUSE YOU'RE AMISH.
66
00:02:38,542 --> 00:02:41,083
I MOCK YOU
WITH MY ICE CREAM CONE,
AMISH GUY.
67
00:02:41,083 --> 00:02:42,708
WITNESS.
68
00:02:42,708 --> 00:02:44,083
MY NOSE IS COLD.
69
00:02:44,083 --> 00:02:45,500
LET ME GET THAT FOR YA.
70
00:02:45,500 --> 00:02:46,542
XANDER!
71
00:02:46,542 --> 00:02:48,291
SORRY.
I CAN'T HELP MYSELF.
72
00:02:48,291 --> 00:02:50,083
YOUR NOSE
LOOKS SO TASTY.
73
00:03:16,166 --> 00:03:17,667
AAH!
74
00:03:18,708 --> 00:03:19,750
WILLOW, GO!
75
00:03:19,750 --> 00:03:21,208
RROWWRRR!
76
00:03:33,708 --> 00:03:35,166
HI, GUYS.
77
00:03:35,166 --> 00:03:36,291
RRRRR!
78
00:03:40,959 --> 00:03:42,417
MISS ME?
79
00:03:45,250 --> 00:03:46,708
[WOLF HOWLING]
80
00:03:49,500 --> 00:03:51,542
[ROCK MUSIC PLAYING]
81
00:04:39,125 --> 00:04:40,166
Willow: BUFFY!
82
00:04:40,166 --> 00:04:41,750
HEY.
83
00:04:41,750 --> 00:04:42,959
HEY, WILL.
84
00:04:45,542 --> 00:04:48,083
MAN, YOUR TIMING
REALLY DOESN'T SUCK.
85
00:04:48,083 --> 00:04:49,375
WHEN DID YOU GET BACK?
86
00:04:49,375 --> 00:04:51,041
UH, JUST NOW.
DAD DROVE ME DOWN,
87
00:04:51,041 --> 00:04:52,625
AND I FIGURED YOU TWO LOSERS
88
00:04:52,625 --> 00:04:54,542
WOULD BE GETTING INTO
SOME KIND OF TROUBLE.
89
00:04:54,542 --> 00:04:56,542
I THINK WE HAD
THE UPPER HAND,
90
00:04:56,542 --> 00:04:58,291
IN A SUBTLE WAY.
91
00:04:58,291 --> 00:05:00,291
DOES EITHER OF YOU
EVEN HAVE A CROSS?
VERY SLOPPY.
92
00:05:00,291 --> 00:05:02,458
WELL, IT'S BEEN
A SLOW SUMMER.
93
00:05:02,458 --> 00:05:04,917
THAT'S THE FIRST VAMPIRE
WE'VE SEEN SINCE YOU KILLED
THE MASTER.
94
00:05:04,917 --> 00:05:07,875
IT'S LIKE THEY KNEW
I WAS COMING BACK.
95
00:05:07,875 --> 00:05:10,708
SO WHAT ABOUT YOU?
HOW WAS YOUR SUMMER?
DID YOU SLAY ANYTHING?
96
00:05:10,708 --> 00:05:14,291
NO. UH, JUST HUNG OUT,
PARTIED SOME.
97
00:05:14,291 --> 00:05:16,166
SHOPPING WAS ALSO
A MAJOR THEME.
98
00:05:16,166 --> 00:05:18,041
WELL, YOU HAVEN'T
LOST YOUR TOUCH.
THAT VAMPIRE...
99
00:05:18,041 --> 00:05:21,125
I DID KINDA WAIL ON HIM,
DIDN'T I?
100
00:05:21,125 --> 00:05:23,417
I LIKE YOUR HAIR.
101
00:05:23,417 --> 00:05:25,750
SO HOW DID YOU GUYS FARE?
DID YOU HAVE ANY FUN
WITHOUT ME?
102
00:05:25,750 --> 00:05:27,083
YES.
NO.
103
00:05:27,083 --> 00:05:29,208
WELL, OUR SUMMER
WAS KINDA YAWNWORTHY.
104
00:05:29,208 --> 00:05:31,625
OUR BIGGEST EXCITEMENT
WAS BURYING THE MASTER.
105
00:05:31,625 --> 00:05:34,166
THAT'S RIGHT.
YOU MISSED IT.
RIGHT OUT BY THAT TREE.
106
00:05:34,166 --> 00:05:38,041
GILES BURIED THE BONES,
AND WE POURED
HOLY WATER.
107
00:05:38,041 --> 00:05:39,458
WE GOT TO WEAR ROBES.
108
00:05:39,458 --> 00:05:41,583
VERY INTENSE.
YOU SHOULD HAVE BEEN.
109
00:05:41,583 --> 00:05:43,708
HAVE YOU SEEN GILES?
110
00:05:43,708 --> 00:05:46,208
WHY WOULD I DO THAT?
I'LL SEE HIM AT SCHOOL.
111
00:05:46,208 --> 00:05:48,208
MAN, I'M REALLY
GLAD YOU'RE BACK.
112
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
ME, TOO.
113
00:05:57,417 --> 00:05:58,959
OKAY, THEN.
THIS IS THE LAST OF IT.
114
00:05:58,959 --> 00:06:00,458
MORE CLOTHES?
115
00:06:00,458 --> 00:06:02,708
OH, DO SHOES COUNT
AS CLOTHES?
116
00:06:02,708 --> 00:06:04,167
HOW MUCH SHOPPING
DID YOU LET HER DO?
117
00:06:04,167 --> 00:06:05,625
I JUST THOUGHT
I WAS SAVING YOU
118
00:06:05,625 --> 00:06:08,417
FROM THE BIG
BACK-TO-SCHOOL
CLOTHING NIGHTMARE.
119
00:06:08,417 --> 00:06:12,333
MY NIGHTMARES OF BUFFY
IN SCHOOL HAVE NOTHING
TO DO WITH CLOTHES.
120
00:06:12,333 --> 00:06:15,542
DID SHE MANAGE TO STAY
OUT OF TROUBLE IN L.A.?
121
00:06:15,542 --> 00:06:17,458
SHE DID. YEAH.
122
00:06:17,458 --> 00:06:19,583
SHE WAS, UM...
123
00:06:19,583 --> 00:06:21,458
YOU KNOW...GREAT.
124
00:06:21,458 --> 00:06:22,625
BUT...
125
00:06:24,208 --> 00:06:27,166
SHE WAS JUST,
I DON'T KNOW...
126
00:06:27,166 --> 00:06:28,625
DISTANT.
127
00:06:28,625 --> 00:06:30,125
NOT BROODING
OR SULKING,
128
00:06:30,125 --> 00:06:33,041
JUST...THERE WAS
NO CONNECTION.
129
00:06:33,041 --> 00:06:35,083
THE MORE TIME
WE SPENT TOGETHER,
130
00:06:35,083 --> 00:06:39,083
THE MORE I FELT LIKE
SHE WAS NOWHERE
TO BE SEEN.
131
00:06:39,083 --> 00:06:40,875
HENCE THE SHOES?
132
00:06:42,750 --> 00:06:45,291
I MAY HAVE
OVERCOMPENSATED
A LITTLE BIT.
133
00:06:45,291 --> 00:06:47,208
IT'S SO STRANGE.
134
00:06:47,208 --> 00:06:48,792
YOU KNOW,
AT LEAST WHEN SHE WAS
BURNING STUFF DOWN,
135
00:06:48,792 --> 00:06:50,291
I KNEW WHAT TO SAY.
136
00:06:50,291 --> 00:06:52,750
WELCOME TO MY WORLD.
137
00:06:52,750 --> 00:06:56,542
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET THROUGH TO HER
FOR SO LONG.
138
00:06:56,542 --> 00:06:59,875
I'LL JUST BE HAPPY
IF SHE MAKES IT
THROUGH THE SCHOOL YEAR.
139
00:07:04,417 --> 00:07:06,875
Cordelia: IT WAS A NIGHTMARE,
A TOTAL NIGHTMARE.
140
00:07:06,875 --> 00:07:09,458
I MEAN, THEY PROMISED ME
THEY'D TAKE ME TO ST. CROIX.
141
00:07:09,458 --> 00:07:11,708
AND THEN THEY JUST DECIDE
TO GO TO TUSCANY.
142
00:07:11,708 --> 00:07:14,291
ART AND BUILDINGS?
143
00:07:14,291 --> 00:07:16,417
I WAS TOTALLY BEACHLESS
FOR A MONTH AND A HALF.
144
00:07:16,417 --> 00:07:19,291
NO ONE HAS SUFFERED
LIKE I HAVE SUFFERED.
145
00:07:19,291 --> 00:07:22,125
OF COURSE, I THINK THAT
THAT KIND OF ADVERSITY
BUILDS CHARACTER.
146
00:07:22,125 --> 00:07:25,333
WELL, THEN I THOUGHT,
"I ALREADY HAVE A LOT
OF CHARACTER."
147
00:07:25,333 --> 00:07:28,667
IS IT POSSIBLE
TO HAVE TOO MUCH CHARACTER?
148
00:07:28,667 --> 00:07:31,792
Mr. Snyder:
THE FIRST DAY BACK--
IT ALWAYS GETS ME.
149
00:07:31,792 --> 00:07:32,834
YES.
150
00:07:32,834 --> 00:07:34,417
I MEAN, IT'S INCREDIBLE.
151
00:07:34,417 --> 00:07:37,500
ONE DAY THE CAMPUS
IS COMPLETELY BARE,
EMPTY.
152
00:07:37,500 --> 00:07:40,625
THE NEXT...THERE ARE
CHILDREN EVERYWHERE.
153
00:07:40,625 --> 00:07:42,458
LIKE LOCUSTS.
154
00:07:42,458 --> 00:07:46,333
CRAWLING AROUND,
MINDLESSLY BENT
ON FEEDING AND MATING.
155
00:07:46,333 --> 00:07:49,959
DESTROYING EVERYTHING
IN SIGHT IN THEIR
RELENTLESS, POINTLESS
156
00:07:49,959 --> 00:07:51,375
DESIRE TO EXIST.
157
00:07:51,375 --> 00:07:55,959
WELL, I DO ENJOY
THESE PEP TALKS.
158
00:07:55,959 --> 00:07:59,583
HAVE YOU EVER CONSIDERED,
GIVEN YOUR ABHORRENCE
OF CHILDREN,
159
00:07:59,583 --> 00:08:02,417
THAT SCHOOL PRINCIPAL
WAS NOT, PERHAPS,
YOUR TRUE VOCATION?
160
00:08:02,417 --> 00:08:04,458
SOMEBODY'S GOTTA
KEEP AN EYE ON THEM.
161
00:08:04,458 --> 00:08:07,542
JUST A BUNCH OF
HORMONAL TIME BOMBS.
162
00:08:07,542 --> 00:08:10,542
EVERY TIME
A PRETTY GIRL WALKS BY,
163
00:08:10,542 --> 00:08:14,291
EVERY BOY TURNS INTO
A GIBBERING FOOL.
164
00:08:14,291 --> 00:08:15,333
MS. CALENDAR.
165
00:08:15,333 --> 00:08:17,000
MR. GILES.
166
00:08:17,000 --> 00:08:19,708
WELL, I--I--I--UM...
167
00:08:19,708 --> 00:08:21,291
HELLO.
168
00:08:21,291 --> 00:08:24,000
I SEE THE WAY THESE KIDS
GAZE AT EACH OTHER...
169
00:08:24,000 --> 00:08:25,208
ALL MOONY.
170
00:08:25,208 --> 00:08:26,250
IT'S GOOD
TO SEE YOU.
171
00:08:26,250 --> 00:08:28,083
YES.
172
00:08:28,083 --> 00:08:29,667
YOU THINK THEY'RE
THINKING ABOUT LEARNING?
173
00:08:29,667 --> 00:08:33,041
EH, WERE YOU HEADED
TO THE, UH, FACULTY ROOM?
174
00:08:33,041 --> 00:08:35,166
SOUNDS LIKE FUN.
175
00:08:35,166 --> 00:08:38,917
I TRY AND TELL THEM
ABOUT THE IMPORTANT THINGS
IN LIFE.
176
00:08:38,917 --> 00:08:43,542
DISCIPLINE, RESPONSIBILITY,
PUNCTUALITY.
177
00:08:43,542 --> 00:08:45,834
I MIGHT AS WELL
BE TALKING TO MYSELF.
178
00:08:49,166 --> 00:08:50,750
HOW WAS YOUR SUMMER?
179
00:08:50,750 --> 00:08:52,834
EXTREME.
I DID BURNING MAN
IN BLACK ROCK.
180
00:08:52,834 --> 00:08:54,417
OH, SUCH
A GREAT FESTIVAL.
181
00:08:54,417 --> 00:08:56,417
YOU SHOULD HAVE
BEEN THERE.
182
00:08:56,417 --> 00:09:00,667
THEY HAD DRUM RITUALS,
MOBILE SCULPTURES,
RAVES, NAKED MUD DANCES.
183
00:09:00,667 --> 00:09:04,583
YOU WOULD HAVE JUST--
HATED IT WITH A FIERY
PASSION.
184
00:09:04,583 --> 00:09:07,750
YES, I--I CAN'T IMAGINE
FINDING ANY REDEEMING, UH...
185
00:09:07,750 --> 00:09:09,125
NAKED?
186
00:09:09,125 --> 00:09:10,834
MMM. AND YOU PROBABLY
SPENT ALL SUMMER
187
00:09:10,834 --> 00:09:12,458
WITH YOUR NOSE
IN A BOOK.
188
00:09:12,458 --> 00:09:15,000
YES. I SUPPOSE
YOU CONSIDER THAT
FRIGHTFULLY DULL.
189
00:09:15,000 --> 00:09:16,708
IT DEPENDS ON THE BOOK.
190
00:09:19,125 --> 00:09:20,208
GILES!
191
00:09:20,208 --> 00:09:22,208
YO, G-MAN! WHAT'S UP?
192
00:09:22,208 --> 00:09:24,667
NICE TO SEE YOU,
AND DON'T EVER CALL ME THAT.
193
00:09:24,667 --> 00:09:25,750
HEY, KIDS.
194
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
HEY.
HI.
195
00:09:29,333 --> 00:09:31,208
HOW ARE YOU?
196
00:09:31,208 --> 00:09:32,625
LIVE AND KICKIN'.
197
00:09:32,625 --> 00:09:35,917
BUFFY KILLED A VAMPIRE
LAST NIGHT.
198
00:09:35,917 --> 00:09:38,166
UH, I THINK YOU CAN
GET A LITTLE MORE VOLUME
199
00:09:38,166 --> 00:09:39,000
IF YOU SPEAK
FROM THE DIAPHRAGM.
200
00:09:39,000 --> 00:09:41,083
SORRY.
201
00:09:41,083 --> 00:09:42,917
WE'VE GOT VAMPIRES?
I THOUGHT THE HELLMOUTH
WAS CLOSED.
202
00:09:42,917 --> 00:09:45,166
WELL, IT'S CLOSED,
BUT IT'S NOT GONE.
203
00:09:45,166 --> 00:09:48,583
THE MYSTICAL ENERGY THAT
EMANATES FROM IT IS STILL
CONCENTRATED IN THIS AREA.
204
00:09:48,583 --> 00:09:51,209
WHICH MEANS WE'RE
STILL THE UNDEAD'S
FAVORITE PARTY TOWN.
205
00:09:51,209 --> 00:09:53,542
I WONDER IF THEY'RE HERE
ANY PURPOSE IN PARTICULAR.
206
00:09:53,542 --> 00:09:55,291
YOU'RE THE WATCHER.
I JUST WORK HERE.
207
00:09:55,291 --> 00:09:57,917
YES. I MUST CONSULT MY BOOKS.
208
00:09:57,917 --> 00:10:00,041
OH, 8 MINUTES AND
33 SECONDS. PAY UP.
209
00:10:00,041 --> 00:10:01,834
I CALLED 10 MINUTES
210
00:10:01,834 --> 00:10:03,125
BEFORE YOU'D
CONSULT YOUR BOOKS
ABOUT SOMETHING.
211
00:10:03,125 --> 00:10:05,333
THANK YOU.
212
00:10:05,333 --> 00:10:06,542
[SCHOOL BELL RINGS]
213
00:10:06,542 --> 00:10:07,792
WE'D BETTER GET TO CLASS.
214
00:10:07,792 --> 00:10:08,834
YEAH.
215
00:10:08,834 --> 00:10:10,458
OH, UH, BUFFY.
216
00:10:10,458 --> 00:10:12,667
EH, I REALIZED YOU'VE
ONLY JUST RETURNED,
217
00:10:12,667 --> 00:10:16,125
BUT WHEN YOU'RE READY,
I THINK WE SHOULD START
YOUR TRAINING AGAIN.
218
00:10:16,125 --> 00:10:19,917
I'M READY.
I'LL SEE YA AFTER SCHOOL.
219
00:10:19,917 --> 00:10:21,291
WELL, I UNDERSTAND,
220
00:10:21,291 --> 00:10:22,208
IF YOU WANT
A FEW DAYS TO--
221
00:10:22,208 --> 00:10:23,417
I'M READY.
222
00:11:05,625 --> 00:11:07,209
BUFFY, THAT'S ENOUGH.
223
00:11:07,875 --> 00:11:09,125
BUFFY!
224
00:11:13,667 --> 00:11:16,083
WELL, IT'S SAFE TO SAY
YOU'VE STAYED IN SHAPE.
225
00:11:16,083 --> 00:11:17,875
I'M READY.
226
00:11:17,875 --> 00:11:19,125
WHATEVER THEY GOT
COMIN' NEXT, I'M READY.
227
00:11:21,875 --> 00:11:23,166
YEAH.
228
00:11:27,000 --> 00:11:30,542
Absalom: WE HAVE BEEN
PUT DOWN, KINSMEN.
229
00:11:30,542 --> 00:11:32,375
WE HAVE LOST OUR WAY.
230
00:11:32,375 --> 00:11:35,625
WE HAVE LOST
THE NIGHT.
231
00:11:35,625 --> 00:11:38,708
BUT DESPAIR IS
FOR THE LIVING.
232
00:11:38,708 --> 00:11:42,208
WHERE THEY ARE WEAK,
WE WILL BE STRONG.
233
00:11:42,208 --> 00:11:45,041
WHERE THEY WEEP, WE REJOICE.
234
00:11:45,041 --> 00:11:48,458
WHERE THEY BLEED--HA HA HA--
WE DRINK!
235
00:11:48,458 --> 00:11:50,041
HA HA HA!
236
00:11:50,041 --> 00:11:53,083
WITHIN 3 DAYS,
A NEW HOPE WILL ARISE.
237
00:11:53,083 --> 00:11:56,500
WE WILL PUT OUR FAITH
IN HIM.
238
00:11:58,708 --> 00:12:01,917
HE...WILL SHOW US THE WAY.
239
00:12:16,083 --> 00:12:18,417
BUFFY.
240
00:12:18,417 --> 00:12:19,834
BUFFY.
241
00:12:19,834 --> 00:12:22,041
FINE! I'M FINE.
242
00:12:22,041 --> 00:12:23,458
GOOD.
243
00:12:23,458 --> 00:12:25,750
IT'S GOOD THAT YOU'RE FINE.
244
00:12:25,750 --> 00:12:27,083
WHAT WERE
YOU THINKING ABOUT?
245
00:12:27,083 --> 00:12:28,208
NOTHIN'.
246
00:12:28,208 --> 00:12:29,792
OH, COME ON.
YOU CAN TELL US.
247
00:12:29,792 --> 00:12:32,708
WE'RE YOUR BOSOM FRIENDS.
THE FRIENDS OF YOUR BOSOM.
248
00:12:32,708 --> 00:12:33,708
XANDER.
249
00:12:35,583 --> 00:12:37,250
I WASN'T THINKING ANYTHING,
REALLY.
250
00:12:37,250 --> 00:12:39,083
WHAT DID YOU
DO LAST NIGHT?
251
00:12:39,083 --> 00:12:42,250
MM. SLEPT.
I HAD WEIRD DREAMS.
252
00:12:42,250 --> 00:12:43,917
DREAMS ARE MEANINGFUL.
253
00:12:43,917 --> 00:12:45,792
SHEESH.
TELL ME ABOUT IT.
254
00:12:45,792 --> 00:12:47,959
THE OTHER NIGHT I DREAMT
THAT XANDER--
255
00:12:47,959 --> 00:12:49,959
UH, IT WASN'T XANDER.
256
00:12:49,959 --> 00:12:51,917
I-IN FACT, IT WASN'T ME.
257
00:12:51,917 --> 00:12:55,542
IT WAS A FRIEND'S DREAM,
AND SHE DOESN'T
REMEMBER IT.
258
00:12:55,542 --> 00:12:56,667
I BET SHE DOESN'T.
259
00:12:56,667 --> 00:12:57,625
BUFFY.
260
00:12:57,625 --> 00:13:00,125
GILES.
261
00:13:00,125 --> 00:13:02,166
WHAT IS IT?
YOU LOOK WORRIED.
262
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
THIS VAMPIRE ACTIVITY,
I THINK I KNOW
WHAT THEY'RE UP TO.
263
00:13:05,208 --> 00:13:06,417
WELL, WE'LL DEAL WITH IT.
264
00:13:06,417 --> 00:13:08,291
I HOPE IT'S THAT SIMPLE.
265
00:13:08,291 --> 00:13:11,291
IT IS NOT TO WORRY.
TRUST ME.
266
00:13:11,291 --> 00:13:13,583
I DON'T KNOW. I MEAN,
I'VE KILLED YOU ONCE.
267
00:13:13,583 --> 00:13:16,583
IT SHOULDN'T
BE TOO DIFFICULT
TO DO IT AGAIN.
268
00:13:16,583 --> 00:13:17,792
WHAT?
269
00:13:24,333 --> 00:13:30,083
[BUFFY STRUGGLING]
270
00:13:57,959 --> 00:13:59,041
HELLO.
271
00:13:59,041 --> 00:14:02,166
MIND IF I COME IN?
272
00:14:02,166 --> 00:14:03,708
BE MY GUEST.
273
00:14:06,667 --> 00:14:08,417
HOW ARE YA?
274
00:14:09,542 --> 00:14:11,083
PEACHY.
275
00:14:13,834 --> 00:14:16,000
SO IS THIS
A SOCIAL CALL?
276
00:14:16,000 --> 00:14:17,333
IT IS KINDA LATE--
277
00:14:17,333 --> 00:14:19,125
OR, WELL, IT IS
FOR ME, ANYWAY.
278
00:14:19,125 --> 00:14:20,917
WHAT IS IT FOR YOU,
LUNCH HOUR?
279
00:14:20,917 --> 00:14:23,708
IT'S NOT A SOCIAL CALL.
280
00:14:23,708 --> 00:14:27,917
AH, SO LET ME GUESS.
THAT MEANS GRAVE DANGER.
281
00:14:27,917 --> 00:14:30,458
GOSH, IT'S GOOD
TO BE HOME.
282
00:14:30,458 --> 00:14:33,583
I'M SORRY.
I WISH I HAD BETTER NEWS.
283
00:14:33,583 --> 00:14:38,417
SO...SOME OF YOUR
COUSINS ARE IN TOWN
FOR A FAMILY BARBECUE,
284
00:14:38,417 --> 00:14:39,792
AND WE'RE ALL
ON THE MENU.
285
00:14:39,792 --> 00:14:41,166
THE ANOINTED ONE.
286
00:14:41,166 --> 00:14:43,208
HE'S BEEN GATHERING FORCES
SOMEWHERE IN TOWN.
287
00:14:43,208 --> 00:14:46,458
I'M NOT SURE WHY.
288
00:14:46,458 --> 00:14:48,542
GUESS I'LL FIND OUT
SOON ENOUGH, HUH?
289
00:14:48,542 --> 00:14:50,333
YOU DON'T SOUND
TOO CONCERNED.
290
00:14:50,333 --> 00:14:53,000
I CAN HANDLE MYSELF.
291
00:14:53,000 --> 00:14:56,041
BESIDES...I COULD USE
A LITTLE ACTION, ANYWAY.
292
00:14:56,041 --> 00:14:57,959
DON'T UNDERESTIMATE
THE ANOINTED ONE
293
00:14:57,959 --> 00:15:00,000
JUST BECAUSE
HE LOOKS LIKE A CHILD.
294
00:15:00,000 --> 00:15:03,750
HE HAS POWER
OVER THE REST OF THEM.
295
00:15:03,750 --> 00:15:05,875
THEY'LL DO ANYTHING FOR HIM.
296
00:15:08,750 --> 00:15:10,625
IS THAT IT?
297
00:15:10,625 --> 00:15:11,917
IS THAT EVERYTHING?
298
00:15:11,917 --> 00:15:13,792
YOU KNOW, 'CAUSE
YOU WOKE ME UP
299
00:15:13,792 --> 00:15:15,125
FROM A REALLY
GOOD DREAM.
300
00:15:26,542 --> 00:15:27,667
SORRY.
301
00:15:29,000 --> 00:15:30,166
I'LL GO.
302
00:15:35,041 --> 00:15:36,333
I MISSED YOU.
303
00:15:39,750 --> 00:15:41,041
I MISSED YOU?
304
00:15:59,542 --> 00:16:01,625
HOW ARE
YOUR NEW CLASSES?
305
00:16:01,625 --> 00:16:02,583
GOOD.
306
00:16:02,583 --> 00:16:03,875
GOOD.
307
00:16:05,792 --> 00:16:07,667
IS THERE
THE SLIGHTEST CHANCE
308
00:16:07,667 --> 00:16:11,209
THAT IF I ASKED YOU
WHAT WAS WRONG,
YOU WOULD TELL ME?
309
00:16:15,834 --> 00:16:17,458
OF COURSE NOT.
310
00:16:17,458 --> 00:16:19,875
IT WOULD TAKE THE FUN
OUT OF GUESSING.
311
00:16:28,166 --> 00:16:29,458
ANGEL STOPPED BY?
312
00:16:29,458 --> 00:16:31,291
WOW. WAS THERE--
313
00:16:31,291 --> 00:16:34,000
WELL, I MEAN--
WAS IT HAVING TO DO
WITH KISSING?
314
00:16:34,000 --> 00:16:35,458
WILLOW, GROW UP.
315
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
NOT EVERYTHING
IS ABOUT KISSING.
316
00:16:37,125 --> 00:16:39,208
YEAH. SOME STUFF'S
ABOUT GROPING.
317
00:16:39,208 --> 00:16:41,000
IT WASN'T ABOUT GROPING?
318
00:16:41,000 --> 00:16:44,708
OK, HORMONES ON PARADE HERE,
IT WAS PURE SHOP TALK.
319
00:16:44,708 --> 00:16:46,417
REMEMBER VAMPIRES?
POINTY TEETH,
THEY WALK BY NIGHT.
320
00:16:46,417 --> 00:16:47,750
AM I RINGING A BELL?
321
00:16:47,750 --> 00:16:49,917
WHAT DID HE SAY?
322
00:16:49,917 --> 00:16:52,000
OH, SOMETHING'S UP.
323
00:16:52,000 --> 00:16:53,458
NOTHIN' I CAN'T HANDLE.
324
00:16:53,458 --> 00:16:55,083
OH, HEY, DID YOU GUYS HEAR
325
00:16:55,083 --> 00:16:57,542
THAT CIBO MATTO'S GONNA BE
AT THE BRONZE TONIGHT?
326
00:16:57,542 --> 00:16:59,208
CIBO MATTO?
THEY'RE PLAYING?
327
00:16:59,208 --> 00:17:01,209
NO, WILLOW. THEY'RE
GONNA BE CLOG DANCING.
328
00:17:01,209 --> 00:17:03,625
CIBO MATTO
CAN CLOG DANCE?!
329
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
OH, SARCASM. RIGHT.
330
00:17:05,291 --> 00:17:07,083
WE SHOULD ATTEND, NO?
331
00:17:07,083 --> 00:17:09,250
OH, LOOK, IT'S
THE THREE MUSKETEERS.
332
00:17:11,041 --> 00:17:12,417
WAS THAT AN INSULT?
333
00:17:12,417 --> 00:17:13,625
IT KINDA LACKED PUNCH.
334
00:17:13,625 --> 00:17:15,750
THE THREE MUSKETEERS
WERE COOL.
335
00:17:15,750 --> 00:17:17,125
I SEE YOUR POINT.
336
00:17:17,125 --> 00:17:19,000
I WOULD HAVE GONE
WITH STOOGES.
337
00:17:19,000 --> 00:17:21,209
WELL, I JUST MEANT THAT
YOU GUYS ALWAYS HANG OUT
TOGETHER.
338
00:17:21,209 --> 00:17:23,209
SO DID YOU GUYS FIGHT
ANY DEMONS THIS SUMMER?
339
00:17:23,209 --> 00:17:25,667
UH, YES, OUR OWN
PERSONAL DEMONS.
340
00:17:25,667 --> 00:17:29,166
SUCH AS--AS--AS
LUST AND, UM, THRIFT.
341
00:17:29,166 --> 00:17:30,875
I WOULD HAVE TO GO
WITH STOOGES, ALSO.
342
00:17:30,875 --> 00:17:33,583
WHAT ARE YOU GUYS
TALKING ABOUT?
343
00:17:33,583 --> 00:17:36,041
I'M TALKING ABOUT BIG,
SQUIGGLY DEMONS THAT
CAME FROM THE GROUND?
344
00:17:36,041 --> 00:17:40,041
REMEMBER? PROM NIGHT?
WITH ALL THE VAMPIRES?
345
00:17:40,041 --> 00:17:43,750
CORDELIA, YOUR MOUTH IS OPEN,
SOUND IS COMING FROM IT.
346
00:17:43,750 --> 00:17:46,000
THIS IS NEVER GOOD.
347
00:17:46,000 --> 00:17:48,583
IT'S--SEE,
WE CAN'T MENTION THAT STUFF
IN FRONT OF OTHER PEOPLE.
348
00:17:48,583 --> 00:17:50,875
BUFFY BEING
THE SLAYER AND ALL.
349
00:17:50,875 --> 00:17:53,875
YOU HAVEN'T BEEN TALKING
ABOUT OUR LITTLE ADVENTURE
ALL SUMMER, HAVE YOU?
350
00:17:53,875 --> 00:17:55,083
ARE YOU NUTS?
351
00:17:55,083 --> 00:17:56,667
YOU THINK
I WOULD TELL PEOPLE
352
00:17:56,667 --> 00:17:58,166
THAT I SPENT
THE WHOLE EVENING
WITH YOU?
353
00:17:58,166 --> 00:18:00,708
BESIDES, IT WAS
ALL SO CREEPY.
354
00:18:00,708 --> 00:18:02,792
THAT MASTER GUY AND
ALL THE SCREAMING?
355
00:18:02,792 --> 00:18:05,291
I DON'T EVEN LIKE
TO THINK ABOUT IT.
356
00:18:05,291 --> 00:18:07,834
SO...YOUR SECRET'S
SAFE WITH ME.
357
00:18:07,834 --> 00:18:09,708
WELL, THAT WORKS OUT GREAT.
358
00:18:09,708 --> 00:18:11,834
YOU WON'T TELL ANYONE
THAT I'M A SLAYER,
359
00:18:11,834 --> 00:18:13,834
AND I WON'T TELL ANYONE
YOU'RE A MORON.
360
00:18:13,834 --> 00:18:15,542
NOW, THAT WAS
A GOOD INSULT.
361
00:18:15,542 --> 00:18:18,375
A LITTLE TOO GOOD.
362
00:18:18,375 --> 00:18:19,834
WHAT'S UP WITH HER?
363
00:18:26,250 --> 00:18:28,333
♪ ♪
364
00:18:35,250 --> 00:18:37,458
I JUST THINK
SOMETHING'S UP, IS ALL.
365
00:18:37,458 --> 00:18:39,166
WILLOW, YOU'RE PARANOID.
366
00:18:39,166 --> 00:18:42,208
BUFFY'S NEVER ACTED
LIKE THIS BEFORE.
367
00:18:42,208 --> 00:18:45,166
EVER SINCE SHE GOT BACK,
SHE'S...DIFFERENT.
368
00:18:45,166 --> 00:18:46,834
WELL, BUFFY'S ALWAYS
BEEN DIFFERENT.
369
00:18:46,834 --> 00:18:49,083
SHE'S NEVER BEEN MEAN.
370
00:18:50,500 --> 00:18:52,834
ANY SIGN OF HER?
SHE SAID SHE WAS COMING.
371
00:18:52,834 --> 00:18:55,417
NO. THE BAND'S COOL,
THOUGH.
372
00:18:55,417 --> 00:18:56,875
YEAH, COOL.
373
00:19:04,208 --> 00:19:05,875
YA GOT SOMETHING
ON YOUR NOSE.
374
00:19:35,125 --> 00:19:36,708
DON'T JUST STAND THERE.
375
00:19:36,708 --> 00:19:38,041
DIG.
376
00:19:38,041 --> 00:19:39,458
WE HAVE TO HURRY.
377
00:19:46,000 --> 00:19:47,834
AAH!
378
00:19:47,834 --> 00:19:49,166
THE GROUND!
IT'S CONSECRATED.
379
00:19:49,166 --> 00:19:51,125
IT BURNS!
380
00:19:51,125 --> 00:19:52,708
DIG.
381
00:19:52,708 --> 00:19:54,625
[MOANING]
382
00:20:44,375 --> 00:20:45,417
HI.
383
00:20:45,417 --> 00:20:46,542
HI.
384
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
SO IS THERE DANGER
AT THE BRONZE?
385
00:20:50,500 --> 00:20:52,083
SHOULD I BEWARE?
386
00:20:52,083 --> 00:20:53,291
LOOK, I CAN'T HELP THINKIN'
387
00:20:53,291 --> 00:20:56,291
I'VE DONE SOMETHING
TO MAKE YOU ANGRY.
388
00:20:56,291 --> 00:20:58,792
AND THAT BOTHERS ME
MORE THAN I'D LIKE.
389
00:20:58,792 --> 00:21:00,125
I'M NOT ANGRY.
390
00:21:00,125 --> 00:21:01,667
I DON'T KNOW WHERE
THAT COMES FROM.
391
00:21:01,667 --> 00:21:04,792
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
392
00:21:04,792 --> 00:21:06,417
ME?
393
00:21:06,417 --> 00:21:07,875
US?
394
00:21:07,875 --> 00:21:09,291
COULD YOU CONTEMPLATE
395
00:21:09,291 --> 00:21:11,125
GETTING OVER YOURSELF
FOR A SECOND?
396
00:21:11,125 --> 00:21:13,834
THERE'S NO "US."
397
00:21:13,834 --> 00:21:15,834
LOOK, ANGEL, I'M SORRY
398
00:21:15,834 --> 00:21:17,458
IF I WAS SUPPOSED
TO SPEND THE SUMMER
MOONING OVER YOU,
399
00:21:17,458 --> 00:21:18,959
BUT I DIDN'T.
400
00:21:18,959 --> 00:21:20,834
I MOVED ON.
401
00:21:20,834 --> 00:21:22,208
TO THE LIVING.
402
00:21:25,792 --> 00:21:27,000
HEY.
403
00:21:27,000 --> 00:21:28,166
HEY!
HEY.
404
00:21:28,166 --> 00:21:30,000
WHAT'S WRONG WITH ANGEL?
405
00:21:32,041 --> 00:21:33,500
BEATS ME.
406
00:21:37,708 --> 00:21:39,583
LET'S DANCE.
407
00:21:39,583 --> 00:21:41,417
O...K.
408
00:21:50,792 --> 00:21:52,875
[SLOW MUSIC PLAYING]
409
00:23:17,458 --> 00:23:19,917
XANDER...
410
00:23:19,917 --> 00:23:24,208
DID I EVER THANK YOU
FOR SAVING MY LIFE?
411
00:23:24,208 --> 00:23:25,291
NO.
412
00:23:38,500 --> 00:23:40,375
DON'T YOU WISH I WOULD?
413
00:24:02,166 --> 00:24:03,750
BUFFY?
414
00:24:05,917 --> 00:24:10,250
YOU'RE REALLY CAMPAIGNING
FOR BITCH OF THE YEAR,
AREN'T YOU?
415
00:24:10,250 --> 00:24:13,500
AS DEFENDING CHAMPION,
ARE YOU NERVOUS?
416
00:24:13,500 --> 00:24:15,458
I CAN HOLD MY OWN.
417
00:24:15,458 --> 00:24:18,208
YOU KNOW, WE'VE NEVER
REALLY BEEN CLOSE,
418
00:24:18,208 --> 00:24:22,375
WHICH IS NICE,
'CAUSE I DON'T REALLY
LIKE YOU THAT MUCH, BUT...
419
00:24:22,375 --> 00:24:24,291
YOU HAVE, ON OCCASION,
SAVED THE WORLD AND STUFF,
420
00:24:24,291 --> 00:24:27,041
SO I'M GONNA
DO YOU A FAVOR.
421
00:24:27,041 --> 00:24:29,291
AND THIS
GREAT FAVOR IS...
422
00:24:29,291 --> 00:24:32,041
I'M GONNA GIVE YOU
SOME ADVICE.
423
00:24:32,041 --> 00:24:33,250
GET OVER IT.
424
00:24:33,250 --> 00:24:34,750
EXCUSE ME?
425
00:24:34,750 --> 00:24:37,250
WHATEVER IS CAUSING
THE JOAN COLLINS 'TUDE,
426
00:24:37,250 --> 00:24:39,750
DEAL WITH IT.
427
00:24:39,750 --> 00:24:41,708
EMBRACE THE PAIN,
SPANK YOUR INNER MOPPET,
WHATEVER,
428
00:24:41,708 --> 00:24:42,875
BUT GET OVER IT.
429
00:24:42,875 --> 00:24:44,792
'CAUSE PRETTY SOON,
430
00:24:44,792 --> 00:24:47,708
YOU'RE NOT GONNA EVEN
HAVE THE LOSER FRIENDS
YOU'VE GOT NOW.
431
00:24:47,708 --> 00:24:50,750
I THINK IT'S ABOUT TIME
YOU START MINDING
YOUR OWN BUSINESS.
432
00:24:50,750 --> 00:24:53,291
IT'S LONG PAST.
433
00:24:54,708 --> 00:24:57,041
NIGHTY-NIGHT.
434
00:24:57,041 --> 00:24:59,291
I'LL JUST SEE IF ANGEL
FEELS LIKE DANCING.
435
00:25:28,917 --> 00:25:29,917
OH!
436
00:25:31,625 --> 00:25:34,542
MS--MS. CALENDAR?
437
00:25:34,542 --> 00:25:36,708
OH, GOD! MS. CALENDAR?
438
00:26:21,917 --> 00:26:23,208
Willow: SHE'S POSSESSED!
439
00:26:23,208 --> 00:26:24,834
Giles: POSSESSED?
440
00:26:24,834 --> 00:26:27,166
THAT'S THE ONLY EXPLANATION
THAT MAKES ANY SENSE.
441
00:26:27,166 --> 00:26:29,291
I MEAN, YOU SHOULD HAVE
SEEN HER LAST NIGHT.
442
00:26:29,291 --> 00:26:30,542
THAT WASN'T BUFFY.
443
00:26:30,542 --> 00:26:31,875
ARE WE OVERLOOKING THE IDEA
444
00:26:31,875 --> 00:26:33,625
THAT SHE MAY BE
VERY ATTRACTED TO ME?
445
00:26:36,208 --> 00:26:38,000
SHE'S POSSESSED.
446
00:26:38,000 --> 00:26:40,125
POSSESSED BY WHAT?
447
00:26:40,125 --> 00:26:41,333
A...POSSESSING THING.
448
00:26:41,333 --> 00:26:42,458
WELL,
THAT NARROWS IT DOWN.
449
00:26:42,458 --> 00:26:43,917
Xander:
WELL, YOU'RE THE EXPERT.
450
00:26:43,917 --> 00:26:45,458
HEY, MAYBE WHEN THE MASTER
KILLED HER,
451
00:26:45,458 --> 00:26:47,834
SOME MYSTICAL, BAD-GUY
TRANSFERENCE THING HAPPENED.
452
00:26:47,834 --> 00:26:49,458
THAT'S WHAT IT WAS.
453
00:26:49,458 --> 00:26:51,875
I MEAN, WHY ELSE
WOULD SHE BE ACTING
LIKE SUCH A B-I-T-C-H?
454
00:26:51,875 --> 00:26:56,375
WILLOW, I THINK WE'RE
ALL A LITTLE TOO OLD TO
BE SPELLING THINGS OUT.
455
00:26:56,375 --> 00:26:57,667
A BITKA?
456
00:26:57,667 --> 00:27:00,708
YES. I SUGGEST THAT, UH,
457
00:27:00,708 --> 00:27:03,708
THE EXPLANATION
FOR HER BEHAVIOR
MAY BE SOMETHING,
458
00:27:03,708 --> 00:27:06,209
WELL, MORE MUNDANE.
459
00:27:06,209 --> 00:27:08,458
[BELL RINGS]
460
00:27:08,458 --> 00:27:11,542
SHE MAY SIMPLY HAVE
WHAT YOU AMERICANS
REFER TO AS "ISSUES."
461
00:27:11,542 --> 00:27:13,000
HER EXPERIENCE
WITH THE MASTER
462
00:27:13,000 --> 00:27:15,166
MUST HAVE BEEN
EXTREMELY TRAUMATIC.
463
00:27:15,166 --> 00:27:19,375
WELL, SHE WAS, FOR
AT LEAST A FEW MINUTES,
TECHNICALLY DEAD.
464
00:27:19,375 --> 00:27:22,041
I DON'T THINK
SHE'S DEALT WITH THAT
ON A CONSCIOUS LEVEL.
465
00:27:22,041 --> 00:27:23,417
SHE'S CONVINCED HERSELF
THAT SHE'S INVULNERABLE
466
00:27:23,417 --> 00:27:24,792
FOR THE VERY REASON--
467
00:27:24,792 --> 00:27:27,041
THAT'S A VERY INTERESTING
POINT ABOUT TROUT...
468
00:27:27,041 --> 00:27:28,291
YOU JUST BROUGHT UP NOW.
469
00:27:28,291 --> 00:27:29,333
TROUT?
470
00:27:31,250 --> 00:27:34,708
TROUT! YES, UH,
TROUT IS--IS A FISH.
471
00:27:34,708 --> 00:27:36,542
GOOD MORNING.
DID YOU SLEEP WELL?
472
00:27:36,542 --> 00:27:38,166
LIKE A ROCK.
473
00:27:38,166 --> 00:27:39,917
THE MASTER'S GONE.
474
00:27:39,917 --> 00:27:41,375
I'M SORRY?
475
00:27:41,375 --> 00:27:44,125
THE MASTER. I WENT
BY HIS GRAVE LAST NIGHT,
476
00:27:44,125 --> 00:27:45,834
AND THEY HAVE A VACANCY.
477
00:27:45,834 --> 00:27:48,333
GOOD GOD.
478
00:27:48,333 --> 00:27:50,166
WHAT WOULD SOMEBODY
WANT WITH MASTER BONES?
479
00:27:50,166 --> 00:27:53,500
A TROPHY? A HORRIBLE
CONVERSATION PIECE?
480
00:27:53,500 --> 00:27:54,834
THEY'RE GONNA
BRING HIM BACK.
481
00:27:57,000 --> 00:27:59,041
THEY'RE GONNA BRING
THE MASTER BACK TO LIFE,
482
00:27:59,041 --> 00:28:01,625
AND I SEEM TO RECALL YOU
TELLING ME HE WAS HISTORY.
483
00:28:01,625 --> 00:28:03,333
BUFFY, I'VE NEVER HEARD
484
00:28:03,333 --> 00:28:06,333
OF A REVIVIFICATION
RITUAL BEING SUCCESSFUL.
485
00:28:06,333 --> 00:28:09,542
BUT YOU'VE HEARD OF THEM?!
THANKS FOR THE WARNING.
486
00:28:09,542 --> 00:28:12,500
WELL, BUFFY,
GILES DID BURY HIM--
487
00:28:12,500 --> 00:28:14,583
LOOK, THIS IS
SLAYER STUFF, OK?!
488
00:28:14,583 --> 00:28:16,209
COULD WE JUST HAVE
JUST A LITTLE LESS FROM
THE CIVILIANS, PLEASE?
489
00:28:16,209 --> 00:28:17,250
OK, THAT'S JUST
ABOUT ENOUGH!
490
00:28:17,250 --> 00:28:19,750
Mr. Snyder: I BELIEVE
SOME US HAVE CLASS?
491
00:28:19,750 --> 00:28:21,667
AND SOME OF US HAVE JOBS.
492
00:28:21,667 --> 00:28:23,250
YES, WELL,
493
00:28:23,250 --> 00:28:25,083
I'LL SEE YOU ALL
IN THE LIBRARY LATER.
494
00:28:25,083 --> 00:28:26,875
WE'LL CONTINUE
WITH THIS DISCUSSION.
495
00:28:26,875 --> 00:28:28,209
ABOUT TROUT.
496
00:28:37,166 --> 00:28:39,333
THERE'S SOME THINGS
I CAN JUST SMELL.
497
00:28:39,333 --> 00:28:41,083
IT'S LIKE A SIXTH SENSE.
498
00:28:41,083 --> 00:28:44,750
WELL, ACTUALLY, THAT
WOULD BE ONE OF THE 5.
499
00:28:44,750 --> 00:28:47,708
THAT SUMMERS GIRL--
I SMELL TROUBLE.
500
00:28:47,708 --> 00:28:51,917
I SMELL EXPULSION
AND JUST THE FAINTEST
AROMA OF JAIL.
501
00:28:51,917 --> 00:28:53,750
WELL, BEFORE YOU
THROW AWAY THE KEY,
502
00:28:53,750 --> 00:28:55,750
YOU MIGHT CONSIDER
GIVING HER THE BENEFIT
OF THE DOUBT.
503
00:28:55,750 --> 00:28:57,917
SHE MAY SURPRISE YOU.
504
00:28:57,917 --> 00:29:00,417
YOU REALLY HAVE FAITH
IN THOSE KIDS, DON'T YOU?
505
00:29:00,417 --> 00:29:02,667
YES, I DO.
506
00:29:02,667 --> 00:29:04,083
WEIRD.
507
00:29:10,166 --> 00:29:12,083
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'VE GOT SOMETHING.
508
00:29:12,083 --> 00:29:14,125
IT'S LATIN, SO BEAR WITH ME.
509
00:29:14,125 --> 00:29:18,291
UM, TO REVIVE THE VAMPIRE,
THEY NEED HIS BONES--UH...
510
00:29:18,291 --> 00:29:21,875
WHICH THEY HAVE--AND, UM,
THE BLOOD--
511
00:29:21,875 --> 00:29:23,166
THIS IS VERY UNCLEAR--
512
00:29:23,166 --> 00:29:25,083
OF THE CLOSEST PERSON--
513
00:29:25,083 --> 00:29:28,167
UH, SOMEONE CONNECTED
TO THE VAMPIRE.
514
00:29:28,167 --> 00:29:29,583
THAT WOULD BE ME.
515
00:29:29,583 --> 00:29:31,500
PERHAPS.
516
00:29:31,500 --> 00:29:33,792
WE WERE CLOSE.
517
00:29:33,792 --> 00:29:34,792
WE KILLED EACH OTHER.
518
00:29:34,792 --> 00:29:36,834
IT REALLY...
PROMOTES TOGETHERNESS.
519
00:29:36,834 --> 00:29:38,333
WELL, IS THERE ANYTHING
ON WHEN THE CEREMONY--
520
00:29:43,667 --> 00:29:44,917
Buffy:
THIS IS CORDELIA'S.
521
00:29:47,417 --> 00:29:49,542
"COME TO THE BRONZE
BEFORE IT OPENS,
522
00:29:49,542 --> 00:29:51,667
OR WE MAKE HER
A MEAL."
523
00:29:51,667 --> 00:29:53,209
THEY'RE GONNA
COOK HER DINNER?
524
00:29:54,250 --> 00:29:55,708
UH, PRETEND
I DIDN'T SAY THAT.
525
00:29:55,708 --> 00:29:57,542
WHAT DO WE DO?
526
00:29:57,542 --> 00:29:59,333
I GO TO THE BRONZE
AND SAVE THE DAY.
527
00:29:59,333 --> 00:30:00,834
I DON'T LIKE THIS.
NOR I.
528
00:30:00,834 --> 00:30:02,125
YEAH? WELL,
YOU GUYS AREN'T GOING.
529
00:30:02,125 --> 00:30:03,875
WHAT DO YOU MEAN?
530
00:30:03,875 --> 00:30:06,041
I CAN'T DO IT ANYMORE!
531
00:30:06,041 --> 00:30:08,792
I CAN'T LOOK AFTER
THE 3 OF YOU GUYS
WHILE I'M FIGHTING.
532
00:30:08,792 --> 00:30:10,750
WELL, WHAT ABOUT
THE REST OF THE NOTE?
533
00:30:10,750 --> 00:30:12,083
THE REST OF THE NOTE?
534
00:30:12,083 --> 00:30:14,000
THE PART THAT SAYS,
"P.S.: THIS IS A TRAP"?
535
00:30:14,000 --> 00:30:16,542
YOU'LL BE PLAYING STRAIGHT
INTO THEIR HANDS.
536
00:30:16,542 --> 00:30:18,125
I CAN HANDLE THIS.
537
00:30:18,125 --> 00:30:19,250
STOP SAYING THAT!
538
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
GOD! WHAT'S WRONG WITH YOU?
539
00:30:21,000 --> 00:30:22,125
CORDELIA
MAY BE DEAD.
540
00:30:24,208 --> 00:30:25,625
THIS IS MY FIGHT.
541
00:30:42,041 --> 00:30:46,125
YOU KNOW, BEING STALKED
ISN'T REALLY A BIG
TURN-ON FOR GIRLS.
542
00:30:46,125 --> 00:30:47,792
YOU NEED HELP,
543
00:30:47,792 --> 00:30:49,708
SOMEONE
TO WATCH YOUR BACK.
544
00:30:49,708 --> 00:30:51,500
ARE YOU SURE
YOU DON'T MEAN MY NECK?
545
00:30:51,500 --> 00:30:53,417
WHY ARE YOU RIDING ME?
546
00:30:53,417 --> 00:30:55,792
BECAUSE I DON'T
TRUST YOU.
547
00:30:55,792 --> 00:30:57,417
YOU'RE A VAMPIRE.
548
00:30:57,417 --> 00:30:59,458
OH, I'M SORRY.
549
00:30:59,458 --> 00:31:01,333
IS THAT
AN OFFENSIVE TERM?
550
00:31:01,333 --> 00:31:03,834
SHOULD I SAY
"UNDEAD-AMERICAN"?
551
00:31:03,834 --> 00:31:05,750
YOU HAVE TO TRUST SOMEONE.
552
00:31:05,750 --> 00:31:07,667
YOU CAN'T DO THIS ALONE.
553
00:31:07,667 --> 00:31:09,125
I TRUST ME.
554
00:31:09,125 --> 00:31:11,750
YOU'RE NOT AS STRONG
AS YOU THINK.
555
00:31:13,250 --> 00:31:15,125
YOU THINK
YOU CAN TAKE ME?
556
00:31:17,166 --> 00:31:18,542
WHAT?
557
00:31:18,542 --> 00:31:20,291
OH, COME ON.
558
00:31:20,291 --> 00:31:22,583
I MEAN, YOU MUST'VE
THOUGHT ABOUT IT.
559
00:31:22,583 --> 00:31:24,417
WHAT WOULD HAPPEN
IF IT EVER CAME DOWN
TO A FIGHT--
560
00:31:24,417 --> 00:31:25,875
YOU, VAMPIRE,
ME, THE SLAYER--
561
00:31:25,875 --> 00:31:28,291
I MEAN, YOU MUST'VE
WONDERED.
562
00:31:28,291 --> 00:31:30,458
WELL, WHY DON'T
WE FIND OUT?
563
00:31:32,208 --> 00:31:33,875
I'M NOT GOING
TO FIGHT YOU.
564
00:31:33,875 --> 00:31:35,208
COME ON.
565
00:31:36,417 --> 00:31:38,792
KICK MY ASS.
566
00:31:42,291 --> 00:31:44,000
DON'T YOU HAVE
SOMEWHERE TO BE?
567
00:31:46,458 --> 00:31:48,458
I DO.
568
00:31:48,458 --> 00:31:50,500
WELL, YOU'RE WASTING TIME.
569
00:31:50,500 --> 00:31:52,959
JUST STAY OUT OF MY WAY.
570
00:31:54,625 --> 00:31:56,208
HAPPY TO OBLIGE.
571
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
[GIRL SOBBING]
572
00:32:26,750 --> 00:32:28,375
THAT'S NOT CORDELIA.
573
00:32:28,375 --> 00:32:31,792
[LAUGHING]
574
00:32:34,500 --> 00:32:37,000
CORDELIA COULDN'T MAKE IT.
575
00:32:37,000 --> 00:32:38,583
WHERE IS SHE?
576
00:32:38,583 --> 00:32:40,625
I'M NOT SUPPOSED TO TELL.
577
00:32:40,625 --> 00:32:42,208
I DON'T LIKE THIS.
578
00:32:42,208 --> 00:32:44,125
DON'T LIKE WHAT?
579
00:32:44,125 --> 00:32:45,708
THERE'S THE BAIT.
580
00:32:45,708 --> 00:32:47,291
WHERE'S THE HOOK?
581
00:32:53,125 --> 00:32:54,667
YOU'RE RIGHT.
582
00:32:54,667 --> 00:32:57,667
WHY WOULD THEY
SEND JUST ONE?
583
00:32:57,667 --> 00:32:58,959
I STILL THINK WE SHOULD
HAVE GONE WITH HER.
584
00:32:58,959 --> 00:33:00,750
IF BUFFY'S
ABOUT TO LOSE IT,
585
00:33:00,750 --> 00:33:03,166
I THINK WE SHOULD
BE TRYING TO REACH
MINIMUM SAFE DISTANCE.
586
00:33:03,166 --> 00:33:05,250
XANDER, YOU KNOW
IT'S A TRAP.
587
00:33:05,250 --> 00:33:07,291
Giles: AH. AHH!
588
00:33:07,291 --> 00:33:10,125
THE LATIN IS TRANSLATED
FROM THE SUMERIAN...
589
00:33:10,125 --> 00:33:11,917
AND RATHER BADLY.
590
00:33:11,917 --> 00:33:14,208
CLOSEST TO THE MASTER ACTUALLY
TRANSLATES AS NEAREST--
591
00:33:14,208 --> 00:33:16,417
PHYSICALLY.
592
00:33:16,417 --> 00:33:20,708
"THE PERSON OR PERSONS
WHO WERE WITH HIM...
593
00:33:20,708 --> 00:33:22,250
WHEN..."
594
00:33:24,750 --> 00:33:26,208
IT IS A TRAP.
595
00:33:29,875 --> 00:33:31,667
IT JUST ISN'T FOR HER.
596
00:33:37,041 --> 00:33:38,500
WATCH HER.
597
00:33:38,500 --> 00:33:39,959
DON'T KILL HER
UNLESS YOU HAVE TO.
598
00:33:39,959 --> 00:33:41,375
BUFFY, WHAT'S GOING ON?
599
00:33:41,375 --> 00:33:43,041
I'LL BE BACK.
600
00:34:09,708 --> 00:34:10,708
XANDER!
601
00:34:11,750 --> 00:34:13,583
WHAT HAPPENED?
602
00:34:13,583 --> 00:34:14,875
VAMPIRES.
603
00:34:14,875 --> 00:34:16,500
THE ONES YOU COULD
HANDLE YOURSELF.
604
00:34:16,500 --> 00:34:17,875
WHERE ARE THE OTHERS?
605
00:34:17,875 --> 00:34:19,000
I DON'T KNOW.
606
00:34:19,000 --> 00:34:21,834
I DON'T KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS,
607
00:34:21,834 --> 00:34:23,708
WHAT YOUR ISSUES ARE,
608
00:34:23,708 --> 00:34:26,583
BUT AS OF NOW,
I OFFICIALLY DON'T CARE.
609
00:34:26,583 --> 00:34:28,834
IF YOU'D WORKED WITH US
FOR 5 SECONDS,
610
00:34:28,834 --> 00:34:30,458
YOU COULD'VE STOPPED THIS.
611
00:34:33,708 --> 00:34:35,625
WE JUST HAVE TO THINK.
612
00:34:35,625 --> 00:34:37,208
WHERE WOULD THEY
HAVE TAKEN THEM?
613
00:34:37,208 --> 00:34:39,917
IF THEY HURT WILLOW,
I'LL KILL YOU.
614
00:34:43,875 --> 00:34:46,542
WHY DID THEY TAKE THEM
AND NOT YOU?
615
00:34:50,250 --> 00:34:52,542
GILES SAID
THE RITUAL WAS, UM...
616
00:34:52,542 --> 00:34:55,166
THEY NEEDED PEOPLE
WHO WERE CLOSE
TO THE MASTER,
617
00:34:55,166 --> 00:34:58,417
PHYSICALLY CLOSE.
WHEN HE...
618
00:34:58,417 --> 00:35:01,333
THE ONES WHO WERE
WITH THE MASTER
WHEN HE DIED.
619
00:35:01,333 --> 00:35:02,625
GILES...
620
00:35:02,625 --> 00:35:04,250
WILLOW... CORDELIA...
621
00:35:04,250 --> 00:35:05,667
AND MS. CALENDAR.
622
00:35:05,667 --> 00:35:08,333
ODDS ARE THEY GOT
A COMPLETE SET BY NOW.
623
00:35:08,333 --> 00:35:10,542
WE NEED TO FIND OUT
WHERE.
624
00:35:10,542 --> 00:35:12,583
HOW?
625
00:35:13,792 --> 00:35:15,792
ONE MORE TIME.
626
00:35:15,792 --> 00:35:17,291
WHERE ARE THEY?
627
00:35:17,291 --> 00:35:18,375
YOU'RE TOO LATE.
628
00:35:18,375 --> 00:35:20,333
YOUR FRIENDS ARE DEAD.
629
00:35:22,417 --> 00:35:24,250
TELL ME WHERE THEY ARE.
630
00:35:24,250 --> 00:35:26,458
WHAT ARE YOU
GOING TO DO,
631
00:35:26,458 --> 00:35:27,625
KILL ME?
632
00:35:27,625 --> 00:35:28,917
HA HA HA!
633
00:35:28,917 --> 00:35:30,375
AS A MATTER OF FACT...
634
00:35:33,375 --> 00:35:34,542
YES.
635
00:35:36,458 --> 00:35:39,792
BUT SINCE I'M NOT
GOING TO KILL YOU
ANYTIME SOON,
636
00:35:39,792 --> 00:35:41,458
THE QUESTION BECOMES
637
00:35:41,458 --> 00:35:42,959
HOW ARE WE GOING
TO PASS THE TIME
TILL THEN?
638
00:35:48,625 --> 00:35:49,625
SO...
639
00:35:49,625 --> 00:35:51,500
ONE MORE TIME.
640
00:36:07,750 --> 00:36:09,583
BEGIN.
641
00:36:25,208 --> 00:36:28,333
BEHOLD, THESE FOUR MORTALS.
642
00:36:28,333 --> 00:36:31,625
WITNESSES TO OUR MASTER'S
WRETCHED DEMISE.
643
00:36:31,625 --> 00:36:34,875
THEY WILL BREATHE
THEIR LAST THIS NIGHT.
644
00:36:34,875 --> 00:36:36,542
THE BLOOD THAT POURS
FROM THEIR THROATS
645
00:36:36,542 --> 00:36:39,375
WILL BRING NEW LIFE
TO THE OLD ONE.
646
00:36:39,375 --> 00:36:41,708
GATHER FOR HIS RESURRECTION,
647
00:36:41,708 --> 00:36:44,959
FOR THE DAWN OF THIS NEW END.
648
00:36:50,583 --> 00:36:52,500
Xander, whispering:
BUFFY.
649
00:36:52,500 --> 00:36:53,834
BUFFY!
650
00:36:53,834 --> 00:36:55,792
WE GOT TO DO
SOMETHING NOW.
651
00:36:55,792 --> 00:36:59,291
YOU TWO GET THE OTHERS
OUT OF HERE.
652
00:36:59,291 --> 00:37:00,875
WE NEED YOU TO DISTRACT
THE VAMPIRES.
653
00:37:00,875 --> 00:37:02,208
RIGHT.
654
00:37:02,208 --> 00:37:05,083
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
655
00:37:05,083 --> 00:37:07,542
I'M GOING TO KILL THEM ALL.
656
00:37:10,542 --> 00:37:13,291
THAT OUGHT TO DISTRACT THEM.
657
00:37:13,291 --> 00:37:15,208
FOR THE OLD ONE...
658
00:37:15,208 --> 00:37:18,000
FOR HIS PAIN.
659
00:37:18,000 --> 00:37:19,500
FOR THE DARK.
660
00:37:19,500 --> 00:37:20,792
FOR THE DARK.
FOR THE DARK.
661
00:37:21,792 --> 00:37:23,209
FOR THE--AAGGH!
662
00:37:27,708 --> 00:37:29,542
AAH!
663
00:37:51,750 --> 00:37:53,250
THE SACRIFICES!
664
00:37:53,250 --> 00:37:54,875
STOP THEM!
665
00:37:59,875 --> 00:38:01,583
[SHOUTING]
666
00:38:19,834 --> 00:38:20,834
HYAH!
667
00:38:42,333 --> 00:38:43,500
AAH!
668
00:38:47,333 --> 00:38:48,500
[SHOUTING]
669
00:38:54,708 --> 00:38:56,125
ARE YOU ALL RIGHT?
670
00:38:56,125 --> 00:38:57,959
YEAH, I'M OK.
671
00:38:57,959 --> 00:38:59,875
WHERE'S BUFFY?
672
00:38:59,875 --> 00:39:02,333
SHE'S WORKING OUT
HER ISSUES.
673
00:39:22,750 --> 00:39:23,834
AAH!
674
00:39:25,166 --> 00:39:26,208
ENOUGH!
675
00:39:29,000 --> 00:39:32,375
YOUR DAY IS DONE, GIRL.
676
00:39:32,375 --> 00:39:36,083
I'LL GRIND YOU
INTO A STICKY PASTE
677
00:39:36,083 --> 00:39:40,208
AND HEAR YOU BEG
BEFORE I SMASH IN YOUR FACE.
678
00:39:41,917 --> 00:39:44,750
SO ARE YOU
GOING TO KILL ME,
679
00:39:44,750 --> 00:39:46,166
OR ARE WE JUST
MAKING SMALL TALK?
680
00:39:48,125 --> 00:39:49,375
AAH!
681
00:39:49,375 --> 00:39:50,458
AAH!
682
00:39:56,166 --> 00:39:57,291
AAH!
683
00:39:57,291 --> 00:39:58,417
AAH! AAH!
684
00:39:58,417 --> 00:39:59,542
AAH! AAH!
685
00:40:01,208 --> 00:40:02,458
AAH!
686
00:40:19,792 --> 00:40:20,959
IT'S OVER.
687
00:40:20,959 --> 00:40:22,417
NO, IT'S NOT.
688
00:41:17,000 --> 00:41:18,708
IT'S OK.
689
00:41:18,708 --> 00:41:20,083
IT'S OK.
690
00:41:20,083 --> 00:41:21,542
[CRYING]
691
00:41:44,500 --> 00:41:46,000
Cordelia:
WHAT AN ORDEAL.
692
00:41:46,000 --> 00:41:48,834
AND YOU KNOW WHAT
THE WORST PART IS?
693
00:41:48,834 --> 00:41:50,875
IT STAYS WITH YOU
FOREVER.
694
00:41:50,875 --> 00:41:53,041
NO MATTER
WHAT THEY TELL YOU,
695
00:41:53,041 --> 00:41:55,542
NONE OF THAT
RUST AND BLOOD
696
00:41:55,542 --> 00:41:57,625
AND GRIME COMES OUT.
697
00:41:57,625 --> 00:41:59,834
I MEAN, YOU CAN
DRY CLEAN TILL
JUDGMENT DAY,
698
00:41:59,834 --> 00:42:01,792
YOU'RE LIVING
WITH THOSE STAINS.
699
00:42:01,792 --> 00:42:04,625
YEAH, THAT'S THE WORST PART
OF BEING HUNG UPSIDE DOWN
700
00:42:04,625 --> 00:42:07,000
BY A VAMPIRE WHO WANTS
TO SLIT YOUR THROAT:
701
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
THE STAINS.
702
00:42:08,000 --> 00:42:10,125
I HEAR YA.
703
00:42:10,125 --> 00:42:11,834
Buffy: I DON'T THINK
I CAN FACE THEM.
704
00:42:11,834 --> 00:42:13,750
OF COURSE YOU CAN.
705
00:42:13,750 --> 00:42:15,208
I CAN'T.
706
00:42:15,208 --> 00:42:17,000
WHAT AM
I SUPPOSED TO SAY?
707
00:42:17,000 --> 00:42:18,500
"SORRY I ALMOST GOT
YOUR THROATS SLIT.
708
00:42:18,500 --> 00:42:19,834
WHAT'S THE HOMEWORK?"
709
00:42:19,834 --> 00:42:22,458
PUNISHING YOURSELF
LIKE THIS IS POINTLESS.
710
00:42:22,458 --> 00:42:23,667
IT'S ENTIRELY POINTY.
711
00:42:23,667 --> 00:42:26,166
I WAS A MORON.
712
00:42:26,166 --> 00:42:29,333
I PUT MY BEST FRIENDS
IN MORTAL DANGER
713
00:42:29,333 --> 00:42:30,291
ON THE SECOND DAY
OF SCHOOL.
714
00:42:30,291 --> 00:42:31,667
WHAT ARE YOU
GOING TO DO,
715
00:42:31,667 --> 00:42:33,250
CRAWL INSIDE A CAVE
FOR THE REST OF YOUR LIFE?
716
00:42:33,250 --> 00:42:35,667
WOULD IT HAVE CABLE?
717
00:42:35,667 --> 00:42:38,667
BUFFY, YOU ACTED WRONGLY,
I ADMIT THAT, BUT BELIEVE ME,
718
00:42:38,667 --> 00:42:43,000
THAT WAS HARDLY
THE WORST MISTAKE
YOU'LL EVER MAKE.
719
00:42:43,000 --> 00:42:45,750
THAT WASN'T
QUITE AS COMFORTING
AS IT WAS MEANT TO BE.
720
00:42:45,750 --> 00:42:47,500
WELL, POINTS FOR EFFORT.
721
00:42:47,500 --> 00:42:49,000
[BELL RINGS]
722
00:42:49,000 --> 00:42:50,125
I'LL SEE YA.
723
00:43:15,750 --> 00:43:17,625
HEY, BUFFY.
724
00:43:19,083 --> 00:43:20,917
HEY.
725
00:43:20,917 --> 00:43:23,542
WE SAVED YOU A SEAT.
726
00:43:29,291 --> 00:43:30,875
THERE'S A RUMOR
GOING AROUND THAT, UH,
727
00:43:30,875 --> 00:43:33,834
MR. COX IS THE MOST BORING
TEACHER IN THE ENTIRE WORLD.
728
00:43:33,834 --> 00:43:36,083
LIKE, I THINK
HE WON A BELT OR SOMETHING.
729
00:43:37,417 --> 00:43:38,875
LIKE, YES.
730
00:43:38,875 --> 00:43:40,750
WELL,
I HEAR HE NODS OFF A LOT,
731
00:43:40,750 --> 00:43:41,917
SO THAT'S A PLUS.
732
00:43:43,750 --> 00:43:45,583
SO ARE WE BRONZING IT
TONIGHT?
733
00:43:45,583 --> 00:43:46,583
WEDNESDAY...
734
00:43:46,583 --> 00:43:48,125
IT'S KIND OF BEAT.
735
00:43:48,125 --> 00:43:50,125
WELL, WE COULD
GRIND OUR ENEMIES
INTO TALCUM POWDER
736
00:43:50,125 --> 00:43:52,458
WITH A SLEDGEHAMMER,
BUT, GOSH, WE DID THAT
LAST NIGHT.
737
00:43:56,041 --> 00:43:58,750
Xander:
HEY, I GOT A PLAN.
HOW ABOUT MINATURE GOLF?
738
00:43:58,750 --> 00:44:00,333
Willow:
THERE'S NO COURSE HERE.
739
00:44:00,333 --> 00:44:02,542
OKAY, MINATURE TENNIS.
740
00:44:02,542 --> 00:44:05,250
[TALKING SOFTLY]
741
00:44:47,834 --> 00:44:49,708
I HATE THAT GIRL.
742
00:44:58,792 --> 00:45:00,792
[ROCK MUSIC PLAYING]
743
00:45:28,375 --> 00:45:29,875
GRR! ARGH!
50519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.