Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,577 --> 00:00:03,463
Previously on "Broke..."
2
00:00:03,487 --> 00:00:05,337
My family used to be
just me and my mom,
3
00:00:05,361 --> 00:00:07,578
until one day, the doorbell rang.
4
00:00:07,602 --> 00:00:09,419
It was my mom's sister, Aunt Lizzie...
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,426
- Jackie, it is us.
- Hi, there.
6
00:00:11,450 --> 00:00:13,659
...her husband Tío Javi and Luis.
7
00:00:13,683 --> 00:00:14,986
Who is Luis, you ask?
8
00:00:15,010 --> 00:00:18,553
Luis is my assistant, my driver,
but more important, my friend.
9
00:00:18,577 --> 00:00:21,433
Tío Javi messed
up and lost all his money, so he
10
00:00:21,457 --> 00:00:23,151
and Aunt Lizzie had to move in with us,
11
00:00:23,175 --> 00:00:25,112
which is great,
because now the house is loud
12
00:00:25,136 --> 00:00:26,518
and busy and fun.
13
00:00:26,542 --> 00:00:29,162
And I hope it stays that way.
14
00:00:29,186 --> 00:00:31,931
My desire for you burns
hotter than the sun.
15
00:00:31,955 --> 00:00:34,704
I can feel myself sizzling.
16
00:00:36,714 --> 00:00:39,155
Guys.
17
00:00:40,249 --> 00:00:41,697
Sammy, time for bed.
18
00:00:41,721 --> 00:00:43,069
But it's only 8:00.
19
00:00:43,093 --> 00:00:46,114
True, but you got dinner and a show.
20
00:00:46,138 --> 00:00:47,586
So say good night,
21
00:00:47,610 --> 00:00:49,842
and I'll be up to read you
a bedtime story in a minute.
22
00:00:50,924 --> 00:00:52,060
Night, Luis.
23
00:00:52,084 --> 00:00:53,388
Good night, Sammy.
24
00:00:53,412 --> 00:00:56,253
- Night, Tío Javi.
- Sweet dreams, Samuelito.
25
00:00:56,277 --> 00:00:57,491
Good night, Tía Lizzie.
26
00:00:57,515 --> 00:00:59,354
Uh...
27
00:01:02,501 --> 00:01:04,250
That was hard to watch.
28
00:01:04,275 --> 00:01:06,656
Like a puppy trying to embrace a cactus.
29
00:01:08,078 --> 00:01:09,838
Seriously, guys.
30
00:01:09,862 --> 00:01:11,001
That's enough with the PDA.
31
00:01:11,025 --> 00:01:12,648
- PD-what?
- PDA.
32
00:01:12,672 --> 00:01:14,457
Public displays of affection.
33
00:01:14,481 --> 00:01:17,836
Kissing, hugging, a flirty glance.
34
00:01:18,242 --> 00:01:19,914
It's creepy.
35
00:01:19,938 --> 00:01:21,498
And what is Sammy supposed to think?
36
00:01:21,522 --> 00:01:24,395
That we are two people in a
loving, committed relationship?
37
00:01:24,419 --> 00:01:26,771
Like I said, creepy.
38
00:01:27,194 --> 00:01:29,280
Jackie, do you want to know what I think?
39
00:01:29,304 --> 00:01:31,087
Never.
40
00:01:31,111 --> 00:01:33,898
I think, if somebody is
bothered by affection,
41
00:01:33,922 --> 00:01:35,470
somebody could be missing it
in their own life,
42
00:01:35,494 --> 00:01:38,917
and somebody needs to date.
43
00:01:39,406 --> 00:01:41,255
Somebody is you.
44
00:01:41,279 --> 00:01:42,639
Elizabeth is right.
45
00:01:42,663 --> 00:01:44,944
You must find someone
to share your dreams with.
46
00:01:44,968 --> 00:01:47,617
I don't have time for dreams or dates.
47
00:01:47,641 --> 00:01:49,872
I am a single mother
and I have enough on my plate.
48
00:01:49,896 --> 00:01:52,770
But now that Elizabeth and I
live here in the family bosom,
49
00:01:52,795 --> 00:01:54,309
we can watch Sammy.
50
00:01:54,333 --> 00:01:56,116
Feel free to find love.
51
00:01:56,140 --> 00:01:58,343
Perhaps it would be good for you
to go out on a date.
52
00:01:58,367 --> 00:02:00,865
Perhaps it would be good
for you to go out on a date.
53
00:02:01,193 --> 00:02:02,622
No.
54
00:02:04,205 --> 00:02:05,987
Jackie's right.
55
00:02:06,011 --> 00:02:07,929
It's been too long since you've had love.
56
00:02:08,770 --> 00:02:10,037
- No.
- Oh.
57
00:02:10,061 --> 00:02:12,713
Come on. Imagine
the romantic possibilities
58
00:02:12,737 --> 00:02:16,257
in Reseda, Tarzana, Burbank.
59
00:02:17,389 --> 00:02:19,129
Elizabeth, you know what I'm thinking?
60
00:02:19,154 --> 00:02:20,343
Always.
61
00:02:20,367 --> 00:02:22,384
I will find a man for Jackie...
62
00:02:22,408 --> 00:02:25,116
And I will find a man for Luis.
63
00:02:26,858 --> 00:02:29,411
There is no way in hell
I'm letting my sister
64
00:02:29,435 --> 00:02:30,640
set me up on a date.
65
00:02:30,664 --> 00:02:32,657
Oh, don't worry. Javier and Elizabeth
66
00:02:32,681 --> 00:02:34,798
have the best intentions,
but the worst follow-through.
67
00:02:34,822 --> 00:02:37,006
The dates will never happen.
68
00:02:37,030 --> 00:02:39,513
Tonight, the dates will happen.
69
00:02:40,176 --> 00:02:42,461
I am still amazed
you actually followed through.
70
00:02:42,485 --> 00:02:44,072
As am I.
71
00:02:44,928 --> 00:02:46,711
Jackie, I picked up a ton of things
72
00:02:46,735 --> 00:02:48,367
that will really make you
sparkle for your date.
73
00:02:48,391 --> 00:02:50,157
I don't want anything
that's gonna make me look
74
00:02:50,181 --> 00:02:51,350
like a desperate hooker.
75
00:02:52,390 --> 00:02:53,938
I picked out one thing
76
00:02:53,963 --> 00:02:55,801
that will really make you
sparkle for your date.
77
00:03:07,481 --> 00:03:08,494
Fake eyelashes?
78
00:03:08,518 --> 00:03:09,933
I came home a couple weeks ago
79
00:03:09,957 --> 00:03:11,505
with fake eyelashes and you hated them.
80
00:03:11,530 --> 00:03:13,837
Because they were
on the headlights of your car.
81
00:03:28,763 --> 00:03:31,589
It feels like there's spiders
attacking my eyes.
82
00:03:32,069 --> 00:03:33,752
Don't think of it as attacking.
83
00:03:33,777 --> 00:03:37,367
Think of it as eight legs
weaving silk into your face.
84
00:03:37,392 --> 00:03:39,274
Ron's gonna love it.
85
00:03:39,299 --> 00:03:41,117
I don't know about this guy.
86
00:03:41,142 --> 00:03:43,527
You met him in the parking lot
of Neiman Marcus.
87
00:03:43,720 --> 00:03:46,875
No, but he was carrying
a shopping bag from Denim Barn.
88
00:03:47,399 --> 00:03:49,484
Plus, he's a single dad who drives
89
00:03:49,509 --> 00:03:52,167
an absolutely filthy pickup truck.
90
00:03:52,521 --> 00:03:53,966
Now I'm listening.
91
00:04:09,586 --> 00:04:11,040
And the best part is, with Ron,
92
00:04:11,064 --> 00:04:13,376
there's no ex-wife in the picture.
93
00:04:13,400 --> 00:04:15,217
His wife is dead.
94
00:04:15,241 --> 00:04:18,184
Dead wife and a filthy truck.
95
00:04:19,136 --> 00:04:20,405
Let's do this thing.
96
00:04:21,599 --> 00:04:23,638
Ow.
97
00:04:24,745 --> 00:04:26,984
Uh, maybe lose the lashes.
98
00:04:28,345 --> 00:04:32,723
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:04:32,842 --> 00:04:34,257
Okay, have a good night.
100
00:04:34,281 --> 00:04:35,829
And listen to your aunt and uncle.
101
00:04:35,853 --> 00:04:37,885
Stop. I want to smell like me, not you.
102
00:04:39,333 --> 00:04:43,548
Or... use your best judgment.
103
00:04:44,521 --> 00:04:45,969
- I won't be home too late.
- Ooh.
104
00:04:46,495 --> 00:04:48,177
Unless things go well, and
you wake up in the back
105
00:04:48,201 --> 00:04:50,742
of his pickup truck on a pile
of Burger King wrappers.
106
00:04:51,345 --> 00:04:53,652
That is not who I am.
107
00:04:54,492 --> 00:04:55,786
Anymore.
108
00:04:56,346 --> 00:04:58,865
And don't worry, Jackie, I will
tell Sammy his bedtime story.
109
00:04:58,890 --> 00:05:00,606
Okay, but I don't want
him having nightmares.
110
00:05:00,631 --> 00:05:04,477
So no scary stories about ghosts
or goblins or the president.
111
00:05:06,184 --> 00:05:08,067
- I love you.
- Love you, too.
112
00:05:08,279 --> 00:05:09,960
All right, well, bye!
113
00:05:09,984 --> 00:05:11,890
Do everything I wouldn't do.
114
00:05:12,956 --> 00:05:15,893
All right. Let the family fun begin!
115
00:05:15,941 --> 00:05:17,122
Yes!
116
00:05:17,146 --> 00:05:18,875
Yes... Whoa.
117
00:05:19,689 --> 00:05:21,042
Mi amor,
118
00:05:21,067 --> 00:05:23,118
aren't you gonna help us
cook dinner tonight?
119
00:05:23,470 --> 00:05:26,490
Uh, I would, but I have
an incredibly busy evening.
120
00:05:26,514 --> 00:05:29,937
I have to take a bath and then dry off
121
00:05:29,961 --> 00:05:32,803
and you know, Brexit.
122
00:05:35,081 --> 00:05:37,363
Uh, are you okay with this, Sammy?
123
00:05:37,611 --> 00:05:39,583
Sure. It's not like we hang out anyway.
124
00:05:41,071 --> 00:05:42,591
Well, you should.
125
00:05:42,717 --> 00:05:44,566
Why don't you pick out
something for dinner tonight?
126
00:05:44,751 --> 00:05:46,902
I am told we have Hamburger Helpers,
127
00:05:46,926 --> 00:05:49,828
Tuna Helpers and Chicken Helpers.
128
00:05:49,853 --> 00:05:51,536
Could we mix all the Helpers together?
129
00:05:51,745 --> 00:05:53,884
What a daring idea.
130
00:05:54,495 --> 00:05:55,675
Go gather the Helpers.
131
00:05:58,002 --> 00:06:00,306
It's been so long since
I've been able to say that.
132
00:06:04,712 --> 00:06:06,572
Mi corazón, why don'tly,
you join us downstairs?
133
00:06:06,590 --> 00:06:09,897
Oh, uh, I'd love to,
but I'm currently upstairs.
134
00:06:09,920 --> 00:06:11,895
Oh, but this is the perfect
opportunity for you
135
00:06:11,919 --> 00:06:13,527
to get to know your remarkable nephew,
136
00:06:13,551 --> 00:06:16,226
and for him to get to know
his incredible aunt.
137
00:06:16,250 --> 00:06:18,558
That's sweet of you to say, but Javi,
138
00:06:18,582 --> 00:06:20,557
I'm just not that great with kids.
139
00:06:20,581 --> 00:06:22,721
I mean, you know, once
they can legally drink,
140
00:06:22,745 --> 00:06:24,862
we have something to talk about, but...
141
00:06:25,820 --> 00:06:28,751
That's probably why, even
though we froze my eggs...
142
00:06:28,775 --> 00:06:31,249
We never picked a date to defrost.
143
00:06:32,274 --> 00:06:33,781
But this isn't about that.
144
00:06:33,805 --> 00:06:35,780
This is about now, with Sammy.
145
00:06:35,803 --> 00:06:37,212
Just be yourself.
146
00:06:37,236 --> 00:06:38,711
Be the funny, fascinating,
147
00:06:38,735 --> 00:06:41,209
incredible, beautiful woman you are.
148
00:06:41,233 --> 00:06:43,884
That shouldn't be too hard.
149
00:06:45,031 --> 00:06:46,540
Mmm.
150
00:06:47,223 --> 00:06:50,670
This Helper medley is sublime.
151
00:06:51,053 --> 00:06:53,277
- It sure is.
- Mm-hmm.
152
00:06:56,799 --> 00:06:58,598
So, what should
the three of us do tonight
153
00:06:58,622 --> 00:07:00,430
that's super, super fun?
154
00:07:00,838 --> 00:07:03,217
Uh, do you have a favorite rom-com?
155
00:07:06,750 --> 00:07:08,725
BuzzFeed Quizzes are fun.
156
00:07:08,749 --> 00:07:10,379
Yeah!
157
00:07:12,945 --> 00:07:14,775
Do you have a rubber ducky?
158
00:07:18,875 --> 00:07:20,750
I was hoping we could make slime.
159
00:07:20,774 --> 00:07:23,481
Oh, yes. I have scaled Kilimanjaro,
160
00:07:23,505 --> 00:07:25,959
slept in the arms of a polar bear,
161
00:07:25,983 --> 00:07:28,067
but I have never made slime.
162
00:07:29,401 --> 00:07:31,209
Making slime in Reseda.
163
00:07:31,233 --> 00:07:33,230
Isn't that a bit redundant?
164
00:07:34,498 --> 00:07:36,073
Let's make slime.
165
00:07:36,097 --> 00:07:38,727
Yes, yes. Let's make slime.
166
00:07:42,827 --> 00:07:44,202
Bad date?
167
00:07:44,227 --> 00:07:45,534
Total train wreck.
168
00:07:45,558 --> 00:07:49,132
Mine, too. I just didn't
want to go home early
169
00:07:49,156 --> 00:07:51,163
and tell Lizzie and Javi about it.
170
00:07:51,187 --> 00:07:54,083
Because they would immediately
try to set us up on more dates.
171
00:07:54,107 --> 00:07:55,627
Exactly. Another shot?
172
00:07:55,651 --> 00:07:57,825
Sure, but it will take more than one
173
00:07:57,849 --> 00:08:00,324
to make me forget
the worst date in history.
174
00:08:00,348 --> 00:08:02,789
Charles was exactly as Javier described.
175
00:08:02,813 --> 00:08:04,887
Smart, charming, attractive.
176
00:08:04,911 --> 00:08:07,352
I'm just happy the whole
small plates thing is over.
177
00:08:07,376 --> 00:08:09,184
I left every restaurant hangry.
178
00:08:09,208 --> 00:08:10,784
Oh. How about,
179
00:08:10,808 --> 00:08:12,882
"Have you had the caramelized
Brussels sprouts?
180
00:08:12,906 --> 00:08:14,981
You must have the caramelized
Brussels sprouts."
181
00:08:15,511 --> 00:08:18,472
Thanks, I had them. In 2017.
182
00:08:20,335 --> 00:08:21,976
I was on fire.
183
00:08:22,000 --> 00:08:24,475
It was all good until the waiter arrived.
184
00:08:24,499 --> 00:08:26,507
Good evening. Would you like
to hear the specials?
185
00:08:26,531 --> 00:08:28,330
- We would.
- Tonight's special
186
00:08:28,353 --> 00:08:30,370
is a 33-year-old fool from Minnesota
187
00:08:30,394 --> 00:08:32,136
who let his one true love slip away.
188
00:08:32,160 --> 00:08:33,935
We recommend pairing it
189
00:08:33,959 --> 00:08:36,633
with a beautiful man who's
hopefully ready to forgive?
190
00:08:37,441 --> 00:08:38,798
Oh, Jeremy.
191
00:08:39,065 --> 00:08:40,831
Of course I forgive you.
192
00:08:40,855 --> 00:08:42,496
I only brought him here
to make you jealous.
193
00:08:42,520 --> 00:08:45,360
Oh! You're the love of my life,
Charles.
194
00:08:45,384 --> 00:08:47,393
And you're the love of mine.
195
00:08:48,684 --> 00:08:51,179
Excuse me, could I see the wine list?
196
00:08:52,973 --> 00:08:54,621
That was a bad date.
197
00:08:54,645 --> 00:08:57,619
But mine was worse.
198
00:08:57,643 --> 00:08:59,351
Ron was cute.
199
00:08:59,375 --> 00:09:00,684
And the night started off okay.
200
00:09:00,708 --> 00:09:02,116
Until the cops showed up.
201
00:09:02,592 --> 00:09:03,981
Ronald Palmer,
202
00:09:04,005 --> 00:09:05,514
you're under arrest for
the murder of Cynthia Martin.
203
00:09:06,296 --> 00:09:08,345
Wait, who's Cynthia Martin?
204
00:09:08,369 --> 00:09:09,611
My wife.
205
00:09:09,828 --> 00:09:11,103
I thought your wife was dead.
206
00:09:11,544 --> 00:09:13,098
She is.
207
00:09:14,791 --> 00:09:17,440
So... I win.
208
00:09:17,789 --> 00:09:20,837
You would, if any of that
were true, and not
209
00:09:20,861 --> 00:09:24,410
from an episode of Blue Bloods
we watched last night.
210
00:09:25,784 --> 00:09:27,766
Okay, but my real date was brutal.
211
00:09:27,790 --> 00:09:29,513
And I would've been here earlier,
212
00:09:29,537 --> 00:09:31,130
but I took the 134 to the 101
213
00:09:31,154 --> 00:09:33,096
to Woodman to Sepulveda.
214
00:09:33,120 --> 00:09:36,128
I should've taken the surface
streets. Magnolia to Chandler,
215
00:09:36,152 --> 00:09:39,225
Chandler to Fuller,
you're supposed to wait...
216
00:09:39,249 --> 00:09:41,956
But on the other hand, with
all the turns and... sometimes
217
00:09:41,980 --> 00:09:43,789
I get an upset stomach,
but you should never...
218
00:09:48,369 --> 00:09:50,269
And I would have left earlier, but...
219
00:09:50,293 --> 00:09:51,668
shrimp cocktail.
220
00:09:51,692 --> 00:09:53,890
Oh, you never leave a shrimp cocktail.
221
00:09:54,390 --> 00:09:55,665
Hey, you want to play pool?
222
00:09:55,690 --> 00:09:57,365
Sure. But I should warn you,
223
00:09:57,390 --> 00:09:59,331
I'm an excellent pool player.
224
00:09:59,487 --> 00:10:01,495
Then I should warn you.
225
00:10:01,519 --> 00:10:03,051
I cheat.
226
00:10:04,776 --> 00:10:06,584
Does someone have a tissue?
227
00:10:08,379 --> 00:10:10,610
Too late.
228
00:10:12,052 --> 00:10:14,027
I get it. It's disgusting.
229
00:10:14,477 --> 00:10:16,352
I've never made this much slime before.
230
00:10:16,376 --> 00:10:18,650
Wait, we could have made less?
231
00:10:18,674 --> 00:10:20,316
Can we make more slime tomorrow?
232
00:10:20,339 --> 00:10:21,537
Tomorrow? Uh...
233
00:10:22,672 --> 00:10:24,280
Uh, uh, why not?
234
00:10:24,304 --> 00:10:26,779
I'll just cancel the manicure
I so desperately...
235
00:10:28,168 --> 00:10:30,076
What's wrong? What's wrong?
236
00:10:30,100 --> 00:10:32,084
My ring! My engagement ring! It's gone!
237
00:10:32,108 --> 00:10:34,440
Don't worry, darling,
it is a very tiny kitchen.
238
00:10:34,464 --> 00:10:35,974
I promise I will find your ring.
239
00:10:37,412 --> 00:10:39,597
I did not find your ring.
240
00:10:40,783 --> 00:10:42,239
So that's it.
241
00:10:42,263 --> 00:10:43,753
My ring is gone.
242
00:10:43,777 --> 00:10:45,165
My life is over.
243
00:10:45,190 --> 00:10:46,781
There's no point in going on.
244
00:10:46,805 --> 00:10:48,092
I don't need a ring.
245
00:10:48,117 --> 00:10:49,371
Nobody needs a ring.
246
00:10:49,395 --> 00:10:50,986
I mean, what's a ring anyway?
247
00:10:51,010 --> 00:10:53,172
It's just a thing,
and what's a thing? Nothing.
248
00:10:53,196 --> 00:10:55,696
People lose things all the time,
right? Like-like us.
249
00:10:55,720 --> 00:10:57,209
We lost everything, and who cares?
250
00:10:57,233 --> 00:10:58,983
Not me. I don't care!
251
00:10:59,825 --> 00:11:01,819
I'll be perfectly fine!
252
00:11:01,843 --> 00:11:05,014
I'll be perfectly fine
and perfectly great!
253
00:11:05,038 --> 00:11:06,495
I will be perfectly fine
254
00:11:06,519 --> 00:11:08,514
and perfectly great,
255
00:11:08,538 --> 00:11:11,262
and I will be upstairs!
256
00:11:12,525 --> 00:11:14,726
Is Tía Lizzie gonna be okay?
257
00:11:16,578 --> 00:11:18,740
Of course, Sammy.
258
00:11:18,765 --> 00:11:21,466
Don't ever listen to the
tone of a person's voice.
259
00:11:21,490 --> 00:11:23,988
Only listen to their actually words.
260
00:11:24,013 --> 00:11:27,622
If Tía Lizzie says she's fine,
then she's gonna be fine,
261
00:11:27,646 --> 00:11:31,020
no matter how much her tiny
little shoulders are shaking.
262
00:11:31,044 --> 00:11:35,057
But because you are concerned...
263
00:11:35,081 --> 00:11:36,677
I'm gonna go check on her.
264
00:11:42,533 --> 00:11:43,881
Oh, darling, I know you're upset,
265
00:11:43,901 --> 00:11:46,216
but as soon as we get our
money back, I promise
266
00:11:46,240 --> 00:11:47,665
I will buy you a new ring.
267
00:11:47,689 --> 00:11:50,198
And this promise I will keep,
unlike the one where I said,
268
00:11:50,222 --> 00:11:52,487
"I promise I will find your ring."
269
00:11:53,689 --> 00:11:55,798
Oh, Javi, it's not just the ring.
270
00:11:56,130 --> 00:11:57,998
Everything's changed so fast.
271
00:11:58,022 --> 00:12:00,698
Last year we were in Rome making love.
272
00:12:00,722 --> 00:12:04,298
Now we're in Reseda making slime.
273
00:12:04,589 --> 00:12:07,465
Well, perhaps you don't
have a fancy ring, and...
274
00:12:07,489 --> 00:12:10,741
perhaps we're not making love
in a glamorous city like Rome
275
00:12:10,765 --> 00:12:14,265
or Paris or Burbank...
276
00:12:14,755 --> 00:12:16,198
but perhaps...
277
00:12:16,222 --> 00:12:18,131
Tía Lizzie! I found it!
I found your ring!
278
00:12:18,155 --> 00:12:20,098
Oh, thank God. I didn't
know where I was going
279
00:12:20,122 --> 00:12:21,698
with that last "perhaps."
280
00:12:21,722 --> 00:12:23,465
Oh, Sammy, thank you!
281
00:12:23,489 --> 00:12:25,698
I think the slime made
the ring fly off your finger.
282
00:12:25,722 --> 00:12:27,832
I found it in the Secret Treasure Hole.
283
00:12:27,856 --> 00:12:29,531
Oh, did you hear that, Javi? He found it
284
00:12:29,555 --> 00:12:31,465
in the Secret Treasure Hole!
285
00:12:31,489 --> 00:12:33,632
Wait. How do you know
about the Secret Treasure Hole?
286
00:12:33,656 --> 00:12:35,031
No, wait, wait. What is this hole?
287
00:12:35,055 --> 00:12:36,265
And why is it secret?
288
00:12:36,289 --> 00:12:37,698
Well, when Jackie and I were kids,
289
00:12:37,722 --> 00:12:39,098
we found a hole
290
00:12:39,122 --> 00:12:40,765
underneath a cracked tile in the kitchen,
291
00:12:40,789 --> 00:12:42,865
and so if one of us was feeling down,
292
00:12:42,889 --> 00:12:45,098
the other would leave
a small secret gift:
293
00:12:45,122 --> 00:12:47,098
a cute barrette, a colored pencil...
294
00:12:47,122 --> 00:12:48,998
Mom leaves me stuff there now.
295
00:12:49,368 --> 00:12:50,899
Really?
296
00:12:53,107 --> 00:12:55,465
That is so cool you guys still do that.
297
00:12:57,003 --> 00:12:59,465
Well, it's bedtime,
and I promised I would tell you a story.
298
00:12:59,489 --> 00:13:01,098
Would you like a little preview?
299
00:13:01,122 --> 00:13:02,832
- Sure.
- Well, the bedtime story
300
00:13:02,856 --> 00:13:05,498
will be loosely based
on One Hundred Years of Solitude
301
00:13:05,522 --> 00:13:07,720
by Gabriel García Márquez.
302
00:13:09,322 --> 00:13:10,832
Spoiler alert:
303
00:13:10,856 --> 00:13:13,703
you will come to question
all preconceived notions
304
00:13:13,727 --> 00:13:15,365
of timelessness and eternity
305
00:13:15,389 --> 00:13:19,387
within the framework of mortal existence.
306
00:13:20,856 --> 00:13:21,832
No?
307
00:13:23,322 --> 00:13:26,487
Elizabeth... do you have a bedtime story?
308
00:13:28,722 --> 00:13:30,098
I know what you're doing.
309
00:13:30,122 --> 00:13:32,298
I know you know, but I'm still doing it.
310
00:13:32,322 --> 00:13:33,654
She said yes!
311
00:13:36,188 --> 00:13:39,131
Okay, if I sink this, I win again.
312
00:13:39,155 --> 00:13:40,331
I'm sorry.
313
00:13:40,355 --> 00:13:43,271
When I sink this, I win again.
314
00:13:44,255 --> 00:13:45,498
Don't miss!
315
00:13:45,522 --> 00:13:47,220
Ow!
316
00:13:48,856 --> 00:13:50,698
Told you I cheat.
317
00:13:50,722 --> 00:13:52,164
Sorry, Max.
318
00:13:52,188 --> 00:13:54,798
My friend here is a terrible pool player.
319
00:13:54,822 --> 00:13:57,131
It's okay. I'm just glad
you're not playing darts.
320
00:13:59,555 --> 00:14:01,220
Good point.
321
00:14:02,622 --> 00:14:04,298
You get it, because...
322
00:14:04,322 --> 00:14:07,053
darts... are pointy.
323
00:14:08,964 --> 00:14:11,498
I bet you wish you'd kept that inside.
324
00:14:11,922 --> 00:14:13,487
Very much so.
325
00:14:15,880 --> 00:14:17,164
I'm sorry. My banter is
326
00:14:17,188 --> 00:14:18,632
extremely rusty.
327
00:14:18,656 --> 00:14:20,865
I haven't been a relationship in a while.
328
00:14:20,889 --> 00:14:22,965
Oh, yeah, Lizzie said
you had a serious thing
329
00:14:22,989 --> 00:14:24,431
that ended a few years ago.
330
00:14:24,455 --> 00:14:25,798
Juan Pablo.
331
00:14:26,130 --> 00:14:27,531
He was a jockey.
332
00:14:27,881 --> 00:14:29,832
A tiny but powerful man.
333
00:14:30,130 --> 00:14:31,665
Strong jaw.
334
00:14:31,922 --> 00:14:34,887
Thighs like a nutcracker,
and I was his walnut.
335
00:14:37,822 --> 00:14:41,298
But relationships are not built
on thighs alone.
336
00:14:41,464 --> 00:14:42,865
They're built on trust!
337
00:14:42,889 --> 00:14:44,186
Ow!
338
00:14:45,389 --> 00:14:47,031
Sorry about earlier. You probably learned
339
00:14:47,055 --> 00:14:48,832
a few new curse words today.
340
00:14:48,856 --> 00:14:51,787
No. I've driven with my mom.
341
00:14:53,522 --> 00:14:55,999
Okay, what kind of stories do you like?
342
00:14:56,022 --> 00:14:57,598
Scary stories.
343
00:14:57,622 --> 00:14:59,331
Scary stories.
344
00:15:00,193 --> 00:15:01,391
Okay.
345
00:15:02,130 --> 00:15:04,031
Once upon a time, in a...
346
00:15:04,055 --> 00:15:07,164
faraway land known as...
347
00:15:07,188 --> 00:15:09,598
Reseda...
348
00:15:10,297 --> 00:15:12,665
there lived a brave young prince
349
00:15:12,689 --> 00:15:15,061
and his petite, charming aunt,
350
00:15:15,085 --> 00:15:16,531
who the townspeople would often mistake
351
00:15:16,555 --> 00:15:18,964
for his slightly older sister.
352
00:15:19,956 --> 00:15:22,698
Anyway, one dark, starless night,
353
00:15:22,722 --> 00:15:24,431
in the land of...
354
00:15:24,455 --> 00:15:26,505
Reseda!
355
00:15:28,255 --> 00:15:30,406
...the young prince and his aunt...
356
00:15:30,430 --> 00:15:32,516
who was once mistaken for Mila Kunis
357
00:15:32,540 --> 00:15:34,431
at New York's Fashion Week...
358
00:15:34,455 --> 00:15:38,932
joined forces
to defeat a giant green blob
359
00:15:38,956 --> 00:15:42,265
who was terrorizing the
countryside by devouring
360
00:15:42,289 --> 00:15:44,798
all the diamonds in its path.
361
00:15:45,213 --> 00:15:48,620
The diamonds, of course,
were not blood diamonds.
362
00:15:48,644 --> 00:15:50,613
At least that is
what the jeweler told me...
363
00:15:50,637 --> 00:15:51,665
her.
364
00:15:52,214 --> 00:15:53,813
Ooh...
365
00:16:03,464 --> 00:16:04,531
I couldn't help
366
00:16:04,555 --> 00:16:05,999
but overhear your story,
367
00:16:06,023 --> 00:16:09,714
because I was
purposely listening right here.
368
00:16:11,130 --> 00:16:15,156
But I think maybe somebody's
better with children than...
369
00:16:15,406 --> 00:16:16,713
somebody thought.
370
00:16:18,130 --> 00:16:20,498
Maybe somebody is me.
371
00:16:20,522 --> 00:16:22,932
♪ ♪
372
00:16:22,956 --> 00:16:24,632
It's like, right when you get divorced,
373
00:16:24,656 --> 00:16:26,098
everyone's like.
374
00:16:26,122 --> 00:16:28,298
"Get back out there! Have fun!
375
00:16:28,322 --> 00:16:30,098
Go meet some people!"
376
00:16:30,122 --> 00:16:32,098
But meeting new people isn't fun.
377
00:16:32,122 --> 00:16:34,965
It's work. I tried dating
a couple of guys.
378
00:16:34,989 --> 00:16:36,498
But it takes so much time.
379
00:16:36,522 --> 00:16:38,598
So much effort. I was shaving my legs,
380
00:16:38,622 --> 00:16:40,865
like, twice a month.
381
00:16:40,889 --> 00:16:43,387
That is crazy.
382
00:16:45,338 --> 00:16:48,889
You know, it's only when
I hear something funny,
383
00:16:48,913 --> 00:16:51,331
or... really sad,
384
00:16:51,713 --> 00:16:53,531
that I miss it.
385
00:16:54,297 --> 00:16:55,431
Miss what?
386
00:16:55,455 --> 00:16:59,954
Just having someone that
gets why it's funny or sad.
387
00:17:02,088 --> 00:17:03,464
Never mind.
388
00:17:05,505 --> 00:17:06,965
When you catch a firefly,
389
00:17:07,755 --> 00:17:10,032
and you hold it a moment
to capture the light,
390
00:17:10,463 --> 00:17:12,387
then just before you let it go,
391
00:17:12,411 --> 00:17:13,531
you turn...
392
00:17:14,047 --> 00:17:16,365
because you want someone else to see it.
393
00:17:17,006 --> 00:17:18,431
That's when I miss it.
394
00:17:18,797 --> 00:17:20,171
Having someone.
395
00:17:21,421 --> 00:17:23,965
Nice firefly story.
396
00:17:24,589 --> 00:17:26,654
It's much better
than the pointy dart bit.
397
00:17:33,079 --> 00:17:35,660
What a night. There was laughter,
there was tears,
398
00:17:35,681 --> 00:17:38,027
there was screaming, there was goo.
399
00:17:38,051 --> 00:17:41,430
I think we had the whole
parenting experience in one night.
400
00:17:41,454 --> 00:17:43,200
I'm not saying we're quite ready
401
00:17:43,224 --> 00:17:45,035
to have kids of our own, but...
402
00:17:45,059 --> 00:17:46,904
It's nice to know that if we do,
403
00:17:46,928 --> 00:17:49,407
we won't be completely terrible at it.
404
00:17:49,431 --> 00:17:51,534
Yeah, we'll just be as terrible
as every other mom and dad.
405
00:17:51,558 --> 00:17:53,779
Yes!
406
00:17:53,803 --> 00:17:55,968
And in the meantime,
407
00:17:55,992 --> 00:17:58,719
I'm very glad that my frozen eggs
408
00:17:58,743 --> 00:18:01,789
are under the watchful eye of Dr...
409
00:18:01,813 --> 00:18:04,092
Leonard Birnbaum.
410
00:18:04,116 --> 00:18:07,079
I never realized how sexy that name is.
411
00:18:07,554 --> 00:18:09,265
Say it again.
412
00:18:09,289 --> 00:18:10,958
Dr...
413
00:18:11,893 --> 00:18:13,127
Leonard...
414
00:18:14,170 --> 00:18:15,996
Birnbaum.
415
00:18:17,800 --> 00:18:19,216
Classic.
416
00:18:19,240 --> 00:18:21,413
You come home, and the
babysitter's making out
417
00:18:21,437 --> 00:18:23,181
with some dude on your couch.
418
00:18:23,687 --> 00:18:25,631
Jackie, Luis, how were your dates?
419
00:18:25,672 --> 00:18:28,021
First, is Sammy still alive?
420
00:18:28,680 --> 00:18:30,391
He's alive, he's asleep,
421
00:18:30,415 --> 00:18:32,838
and he really is the
sweetest kid I've ever met.
422
00:18:32,862 --> 00:18:34,696
That's all me, it's all me.
423
00:18:35,288 --> 00:18:36,700
So, did you have fun?
424
00:18:37,157 --> 00:18:40,304
Well, um, it was a little bumpy
425
00:18:40,328 --> 00:18:41,805
at first, but by the end
426
00:18:41,829 --> 00:18:44,009
of the evening, I think we really bonded.
427
00:18:44,033 --> 00:18:46,478
For me, also, there was no
chemistry at the beginning,
428
00:18:46,502 --> 00:18:49,081
but after we talked and drank and...
429
00:18:49,105 --> 00:18:52,775
drank and talked, we discovered
we had a lot in common.
430
00:18:52,799 --> 00:18:54,988
That is great news. Because Javi and I
431
00:18:55,012 --> 00:18:57,220
have set up tons of people,
and they've all been disasters.
432
00:18:57,244 --> 00:18:59,260
Yes. We once accidentally
433
00:18:59,284 --> 00:19:01,363
started a war
between two small countries.
434
00:19:03,106 --> 00:19:04,471
But not tonight.
435
00:19:04,495 --> 00:19:07,437
- Not tonight.
- Not tonight.
436
00:19:07,461 --> 00:19:09,979
So, did you make plans
to see your dates again?
437
00:19:10,003 --> 00:19:13,011
Actually, I think we
will see each other again.
438
00:19:13,035 --> 00:19:15,447
Next... Thursday.
439
00:19:15,471 --> 00:19:18,718
I, too, have made a
date for next Thursday.
440
00:19:18,742 --> 00:19:21,713
Oh, wow, you both made dates
on the same day.
441
00:19:22,225 --> 00:19:24,225
Yeah.
442
00:19:24,580 --> 00:19:26,581
Can you say coinkidink?
443
00:19:27,287 --> 00:19:29,906
Yes I can. I just don't
know what it means.
31451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.