Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,125 --> 00:03:36,749
I had known Betty for a week.
2
00:03:36,750 --> 00:03:38,874
We made love every night.
3
00:03:38,875 --> 00:03:41,173
The forecast was for storms.
4
00:04:42,375 --> 00:04:44,252
Saved!
5
00:05:06,875 --> 00:05:08,877
Now for a nice little shower!
6
00:05:39,250 --> 00:05:41,878
First time we've met in daylight.
7
00:05:44,417 --> 00:05:46,090
You're much too early!
8
00:05:48,042 --> 00:05:51,842
So what? How do I look?
9
00:05:56,000 --> 00:05:58,048
What do you think?
10
00:05:59,708 --> 00:06:01,255
Do I please you?
11
00:06:11,625 --> 00:06:14,595
Eating all that chilli by yourself?
12
00:06:15,792 --> 00:06:17,624
In this heat? You're mad.
13
00:06:17,625 --> 00:06:21,630
I'll eat chilli no matter
how hot it is, Betty.
14
00:06:23,958 --> 00:06:27,132
Me too, I'm starving!
15
00:06:28,375 --> 00:06:29,968
Glad to see me?
16
00:06:31,625 --> 00:06:32,797
No.
17
00:06:35,750 --> 00:06:37,718
They're all bastards!
18
00:06:39,000 --> 00:06:40,541
Who?
19
00:06:40,542 --> 00:06:43,876
Forget it. Kiss me!
20
00:06:48,833 --> 00:06:50,676
All bastards!
21
00:06:51,750 --> 00:06:54,666
No wonder a girl ends up splitting!
22
00:06:54,667 --> 00:06:56,832
Wait, explain, I don't get you.
23
00:06:56,833 --> 00:07:00,249
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:00,250 --> 00:07:02,503
I do listen! I'm listening!
25
00:07:06,292 --> 00:07:09,045
I expect more from a guy than sex!
26
00:07:15,500 --> 00:07:18,832
To think I spent a year in that dump
27
00:07:18,833 --> 00:07:23,291
wiping tables and dodging drunks
28
00:07:23,292 --> 00:07:27,332
just to get felt up one morning
by the boss!
29
00:07:27,333 --> 00:07:29,802
I've got to start all over again now!
30
00:07:29,803 --> 00:07:32,957
I split. Anyway, I was fired.
31
00:07:32,958 --> 00:07:35,552
Can't even buy a train ticket.
32
00:07:59,125 --> 00:08:04,461
She was a flower with psychic antennae
and a tinsel heart.
33
00:08:05,500 --> 00:08:09,300
Not many girls could dress
as casually as she did.
34
00:08:15,500 --> 00:08:18,344
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:22,875 --> 00:08:25,879
It's not right in this fucking heat.
36
00:08:27,167 --> 00:08:30,166
I think she was looking for you.
37
00:08:30,167 --> 00:08:32,957
Was it you Zorg?
38
00:08:32,958 --> 00:08:36,041
A girl in a little apron, with black hair.
39
00:08:38,292 --> 00:08:40,215
A girl something like that?
40
00:08:55,167 --> 00:08:57,511
Jesus fucking Christ!
41
00:08:59,625 --> 00:09:02,708
Yes, old George, she was looking for me.
42
00:09:10,625 --> 00:09:14,255
I've changed my mind, I'm coming too.
43
00:09:36,667 --> 00:09:39,666
You've torn a page out of Playboy.
44
00:09:39,667 --> 00:09:42,707
- What do you think?
- She's a bit common.
45
00:09:42,708 --> 00:09:44,255
That reassures me.
46
00:10:23,792 --> 00:10:26,215
Hold on... Hold on a second!
47
00:10:30,542 --> 00:10:32,582
Down in one.
48
00:10:32,583 --> 00:10:35,302
Down in one...
49
00:10:51,875 --> 00:10:55,834
I can't get up! We drank too much.
50
00:11:00,542 --> 00:11:02,385
I need to take a piss.
51
00:11:07,958 --> 00:11:10,086
Don't press on my bladder.
52
00:11:18,583 --> 00:11:20,961
I'm happy being with you.
53
00:11:24,042 --> 00:11:26,545
I'd like to stay with you if I can.
54
00:11:30,500 --> 00:11:32,218
Well, I think you can.
55
00:11:33,542 --> 00:11:38,002
I've got no wife, no kids.
56
00:11:40,000 --> 00:11:42,219
We've got a nice pad.
57
00:11:44,417 --> 00:11:46,840
I have an OK job. I do repairs.
58
00:11:49,583 --> 00:11:52,883
I'm confident... We're still young.
59
00:11:58,667 --> 00:12:01,341
I didn't want explanations.
60
00:12:02,458 --> 00:12:05,999
I only wanted to kiss her
and caress her ass
61
00:12:06,000 --> 00:12:08,173
as long as her bladder held out.
62
00:12:36,917 --> 00:12:40,791
Who is that guy? Wake up!
63
00:12:40,792 --> 00:12:45,249
Who is he?
Make yourself at home!
64
00:12:45,250 --> 00:12:47,041
Wait, I'll be right back.
65
00:12:47,042 --> 00:12:50,876
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
66
00:12:54,667 --> 00:12:58,999
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
67
00:12:59,000 --> 00:13:01,124
I'll get you some coffee.
68
00:13:01,125 --> 00:13:03,124
I have to make it first.
69
00:13:03,125 --> 00:13:05,799
I'll do it. You get dressed.
70
00:13:08,583 --> 00:13:14,291
Is it because of that girl
that you're still in the sack at 10 a.m.?
71
00:13:14,292 --> 00:13:15,919
Ten o'clock already?
72
00:13:17,167 --> 00:13:19,874
You're fantastic. It's 11 o'clock!
73
00:13:19,875 --> 00:13:22,173
She mustn't make you forget, see?
74
00:13:23,292 --> 00:13:25,666
She mustn't make you forget
75
00:13:25,667 --> 00:13:30,719
why you're here, why I house you
and why I pay you.
76
00:13:33,333 --> 00:13:34,926
I'll boil some water.
77
00:13:37,083 --> 00:13:38,707
Shit!
78
00:13:38,708 --> 00:13:41,874
This isn't her fault at all, honestly.
79
00:13:41,875 --> 00:13:46,541
Coffee keeps its flavour better
in the fridge.
80
00:13:46,542 --> 00:13:48,260
Yes, it is better.
81
00:13:53,167 --> 00:13:54,707
Fancy a snort?
82
00:13:54,708 --> 00:13:56,551
No, thanks very much.
83
00:14:01,042 --> 00:14:03,340
Always moisten the grounds first.
84
00:14:06,625 --> 00:14:10,291
All I have to do is to run an ad
85
00:14:10,292 --> 00:14:14,172
to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
86
00:14:14,173 --> 00:14:18,217
I've had you a long time and you're OK.
87
00:14:20,667 --> 00:14:27,582
But I don't think you can keep
that girl here and do your job right.
88
00:14:27,583 --> 00:14:30,086
Know what I mean?
89
00:14:31,625 --> 00:14:33,548
See how it swells up?
90
00:14:35,083 --> 00:14:36,999
George told you about her?
91
00:14:37,000 --> 00:14:38,999
You let everyone see!
92
00:14:39,000 --> 00:14:42,874
He could've told you
how much she does here.
93
00:14:42,875 --> 00:14:47,961
The housework, shopping, everything!
That counts for a lot!
94
00:14:50,167 --> 00:14:52,249
Saves me lots of time!
95
00:14:52,250 --> 00:14:55,709
What's more, she does it for free.
96
00:14:59,125 --> 00:15:01,832
So you want me to just forget it.
97
00:15:01,833 --> 00:15:05,999
I did oversleep today,
but I'll make up for it.
98
00:15:06,000 --> 00:15:08,002
Especially after coffee!
99
00:15:11,792 --> 00:15:14,671
Tell me when.
100
00:15:19,125 --> 00:15:22,457
Slap some paint on all these shacks.
101
00:15:22,458 --> 00:15:24,582
They look like hell.
102
00:15:24,583 --> 00:15:27,462
They sure would look better.
103
00:15:33,833 --> 00:15:36,131
There may be a way...
104
00:15:38,792 --> 00:15:40,874
Can you and your girl do it?
105
00:15:40,875 --> 00:15:43,874
That'd take a whole crew of painters.
106
00:15:43,875 --> 00:15:46,791
We'd still be at it in the year 2000!
107
00:15:46,792 --> 00:15:51,673
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
108
00:15:53,250 --> 00:15:55,969
OK, but how will you pay her?
109
00:15:58,542 --> 00:16:03,252
You're crazy! You just asked me
to forget I saw her!
110
00:16:05,042 --> 00:16:07,670
How can I make ends meet if I pay her?
111
00:16:11,875 --> 00:16:15,084
Just do it at your own pace.
112
00:16:16,583 --> 00:16:21,635
Get to work! I'll order the paint
from old George.
113
00:16:24,042 --> 00:16:26,541
Don't worry, just plug away.
114
00:16:26,542 --> 00:16:30,046
And don't forget to moisten the grounds!
115
00:16:42,000 --> 00:16:43,877
Who was that fat slob?
116
00:16:45,000 --> 00:16:46,499
The owner.
117
00:16:46,500 --> 00:16:48,416
What did he want?
118
00:16:48,417 --> 00:16:52,624
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
119
00:16:52,625 --> 00:16:55,708
Terrific! I love to paint!
120
00:16:58,708 --> 00:17:01,882
500 bungalows. 500 fronts.
121
00:17:02,875 --> 00:17:06,175
1,500 sides.
Thousands of shutters!
122
00:17:07,250 --> 00:17:09,218
Just a little paint job!
123
00:17:10,750 --> 00:17:13,879
Are you two going to repaint
all these shacks?
124
00:17:13,880 --> 00:17:16,749
Should repaint the people too!
125
00:17:16,750 --> 00:17:19,924
Now shut your big mouth, George!
126
00:17:21,458 --> 00:17:23,749
Hell, are you mad at me?
127
00:17:23,750 --> 00:17:25,249
How did you guess?
128
00:17:25,250 --> 00:17:29,426
Don't talk about it in front of Betty.
Go play your sax.
129
00:17:37,000 --> 00:17:41,585
I just told those nice folks
we'd paint their house.
130
00:17:47,250 --> 00:17:49,048
What shall I paint?
131
00:17:50,042 --> 00:17:52,499
The shutters, and I'll do the rest.
132
00:17:52,500 --> 00:17:55,124
- What's bugging you?
- Nothing.
133
00:17:55,125 --> 00:17:57,878
The winner helps the other.
134
00:18:12,458 --> 00:18:13,541
Ready!
135
00:18:13,542 --> 00:18:16,582
I hope she doesn't fall!
136
00:18:16,583 --> 00:18:19,382
She won't. She's young!
137
00:18:42,583 --> 00:18:44,210
I Win!
138
00:18:46,750 --> 00:18:48,332
I'll help you now.
139
00:18:48,333 --> 00:18:50,051
OK, go ahead.
140
00:19:06,333 --> 00:19:09,007
What a drag!
141
00:19:11,625 --> 00:19:15,207
Shit!
142
00:19:15,208 --> 00:19:17,374
You goofed!
143
00:19:17,375 --> 00:19:19,041
What's wrong?
144
00:19:19,042 --> 00:19:24,832
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner.
145
00:19:24,833 --> 00:19:26,255
The brush is too big.
146
00:19:26,256 --> 00:19:29,374
Now it looks as if that side is started.
147
00:19:29,375 --> 00:19:31,082
But who cares?
148
00:19:31,083 --> 00:19:32,874
"Who cares?"
149
00:19:32,875 --> 00:19:35,924
You're not going to paint
just one side, are you?
150
00:19:35,925 --> 00:19:39,467
You want to do the whole shack for them!
151
00:19:42,833 --> 00:19:45,552
You really are a champion house painter!
152
00:19:45,553 --> 00:19:47,169
What do you expect?
153
00:19:50,208 --> 00:19:52,210
Go on, I'll hold the bucket.
154
00:20:39,625 --> 00:20:41,719
Fallen asleep again?
155
00:21:07,458 --> 00:21:10,052
Sleepy warm slug...
156
00:21:34,167 --> 00:21:35,589
Ready?
157
00:21:42,208 --> 00:21:45,417
Smile! Hold the roller higher!
158
00:22:00,792 --> 00:22:02,541
It's terrific!
159
00:22:02,542 --> 00:22:05,170
- I look awful!
- What are you mad about?
160
00:22:05,171 --> 00:22:09,499
We're fed up with painting.
Just one more!
161
00:22:09,500 --> 00:22:12,800
Stop, we've already got 50, Betty.
162
00:22:15,750 --> 00:22:17,749
Let's have a beer.
163
00:22:17,750 --> 00:22:19,582
That fat slob again!
164
00:22:19,583 --> 00:22:22,541
You sure are working hard!
165
00:22:22,542 --> 00:22:24,544
What do you expect?
166
00:22:26,125 --> 00:22:30,666
You're fantastic! We'll see
if you can keep up the pace.
167
00:22:30,667 --> 00:22:33,332
What did he just say?
168
00:22:33,333 --> 00:22:35,541
He didn't say anything.
169
00:22:35,542 --> 00:22:37,590
What do you mean, "the pace"?
170
00:22:39,250 --> 00:22:42,999
Don't worry, my dear young lady,
171
00:22:43,000 --> 00:22:47,801
I'm not asking you to do it
non-stop, I'm not a monster!
172
00:22:48,792 --> 00:22:51,796
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
173
00:22:51,797 --> 00:22:53,624
To do what non-stop?
174
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
All the bungalows.
175
00:22:55,417 --> 00:22:57,215
He's kidding!
176
00:22:58,458 --> 00:23:00,624
Do I act like it?
177
00:23:00,625 --> 00:23:02,878
I'll think it over!
178
00:23:04,333 --> 00:23:06,791
Betty! Stop!
179
00:23:06,792 --> 00:23:08,957
You're insane!
180
00:23:08,958 --> 00:23:11,457
I don't mind painting your crate!
181
00:23:11,458 --> 00:23:14,249
Makes it look more sporty!
182
00:23:14,250 --> 00:23:16,332
But I won't paint your shacks!
183
00:23:16,333 --> 00:23:18,916
She's insane!
184
00:23:18,917 --> 00:23:22,547
One wipe and it'll be like new.
185
00:23:24,875 --> 00:23:29,041
Got to forgive her,
she's having her period.
186
00:23:29,042 --> 00:23:31,420
I'm sure she's sorry.
187
00:23:38,167 --> 00:23:41,541
I'll even paint the light poles for you.
188
00:23:41,542 --> 00:23:45,467
No, the light company
does that, you jerk!
189
00:23:57,792 --> 00:23:59,544
Hi! It's me!
190
00:24:00,542 --> 00:24:03,261
What did you tell that asshole?
191
00:24:04,625 --> 00:24:08,332
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked.
192
00:24:08,333 --> 00:24:11,916
It's murder to paint all those shacks.
193
00:24:11,917 --> 00:24:14,291
In a way, yes.
194
00:24:14,292 --> 00:24:17,291
"In a way"!
Shit, they're all bastards!
195
00:24:17,292 --> 00:24:19,999
We should out all their throats!
196
00:24:20,000 --> 00:24:22,924
- How would that help?
- Have you no pride?
197
00:24:22,925 --> 00:24:27,749
I'll paint the whole town pink
just to stay with you, kitten!
198
00:24:27,750 --> 00:24:32,707
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
199
00:24:32,708 --> 00:24:35,999
You let him screw you
and for what? Tell me!
200
00:24:36,000 --> 00:24:38,249
We're all in the same boat.
201
00:24:38,250 --> 00:24:40,378
Stop talking bullshit!
202
00:24:41,333 --> 00:24:44,541
How can I love you if I can't admire you?
203
00:24:44,542 --> 00:24:47,045
We're only learning how to die here!
204
00:24:48,875 --> 00:24:52,999
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
205
00:24:53,000 --> 00:24:56,709
Papers from the North one day,
from the South the next,
206
00:24:56,710 --> 00:24:59,585
always the same bullshit
and we're in between!
207
00:24:59,586 --> 00:25:02,427
Now look, we've got
a nice pad to screw in,
208
00:25:02,428 --> 00:25:04,541
so it's you who's nuts!
209
00:25:04,542 --> 00:25:09,127
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
210
00:25:10,208 --> 00:25:12,210
You're a dumb bitch!
211
00:25:24,542 --> 00:25:26,840
Always something wrong with a guy!
212
00:25:30,708 --> 00:25:34,916
It's dark in here, it stinks, it's ugly!
213
00:25:34,917 --> 00:25:37,716
I'm fed up!
Can't breathe in here!
214
00:25:38,917 --> 00:25:43,002
I'm going to fix your house up
good so I can breathe.
215
00:25:47,042 --> 00:25:48,760
Look at all this shit!
216
00:25:52,125 --> 00:25:54,874
I'll fucking show you!
217
00:25:54,875 --> 00:25:56,624
Not that one, Betty!
218
00:25:56,625 --> 00:25:58,416
Why is it so special?
219
00:25:58,417 --> 00:26:00,419
Sentimental attachment.
220
00:26:03,250 --> 00:26:04,707
What's all that?
221
00:26:04,708 --> 00:26:09,134
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
222
00:26:10,625 --> 00:26:12,457
Did you write this?
223
00:26:12,458 --> 00:26:14,802
Yeah. Ages ago.
224
00:26:19,333 --> 00:26:21,749
You wrote that many pages?
225
00:26:21,750 --> 00:26:24,707
Yeah, but it's nothing, just crap!
226
00:26:24,708 --> 00:26:26,582
About what?
227
00:26:26,583 --> 00:26:29,707
Just stuff... I'd almost forgotten.
228
00:26:29,708 --> 00:26:32,707
No one forgets stuff like that!
229
00:26:32,708 --> 00:26:35,006
Won't you come to bed now?
230
00:26:39,000 --> 00:26:41,749
You can't start reading that now!
231
00:26:41,750 --> 00:26:43,252
You'll see if I can't!
232
00:26:48,333 --> 00:26:51,374
The numbers on the covers
show the order?
233
00:26:51,375 --> 00:26:53,298
That's right.
234
00:26:58,208 --> 00:27:01,291
Betty was the first one to read it...
235
00:27:01,292 --> 00:27:03,291
quiet at last...
236
00:27:03,292 --> 00:27:06,171
At 30, you begin to know
what life's about,
237
00:27:06,172 --> 00:27:08,716
and you enjoy a break.
238
00:28:27,708 --> 00:28:29,631
Want some coffee?
239
00:28:38,417 --> 00:28:40,419
One lump or two?
240
00:28:42,292 --> 00:28:44,169
Two lumps then.
241
00:28:50,500 --> 00:28:52,423
I'm going to work now.
242
00:28:55,917 --> 00:28:57,669
Do you like it?
243
00:29:05,875 --> 00:29:09,249
Oh it's you!
What'll you be painting next?
244
00:29:09,250 --> 00:29:11,291
The Sistine Chapel!
245
00:29:11,292 --> 00:29:16,041
Actually working! Will you do
the insides afterwards?
246
00:29:16,042 --> 00:29:18,624
Yeah, cover up your furniture!
247
00:29:18,625 --> 00:29:23,256
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
248
00:30:39,250 --> 00:30:42,374
Is that you making all that racket?
249
00:30:42,375 --> 00:30:44,249
Just squashing a mosquito.
250
00:30:44,250 --> 00:30:46,921
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes.
251
00:30:46,922 --> 00:30:50,046
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
252
00:30:50,047 --> 00:30:53,166
Looks like the sun has got to you.
253
00:30:53,167 --> 00:30:57,041
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
254
00:30:57,042 --> 00:31:01,041
Look at my little girl. Isn't she cute?
255
00:31:01,042 --> 00:31:03,670
That's your little girl?
She's no spring chicken!
256
00:31:03,671 --> 00:31:06,386
What do you expect?
257
00:31:10,167 --> 00:31:13,666
What's this? Is it my birthday?
258
00:31:13,667 --> 00:31:16,541
No, baby, just dinner for two.
259
00:31:16,542 --> 00:31:19,541
- What is it?
- Mussels.
260
00:31:19,542 --> 00:31:22,341
I'll pour your wine.
261
00:31:25,292 --> 00:31:27,010
Some spread!
262
00:31:35,583 --> 00:31:36,880
I'm dreaming!
263
00:31:39,167 --> 00:31:40,589
Taste it!
264
00:31:42,292 --> 00:31:43,669
Like it?
265
00:31:46,042 --> 00:31:47,885
I know that smell.
266
00:31:49,958 --> 00:31:52,916
Turkey with chestnuts.
Do you like that?
267
00:31:52,917 --> 00:31:55,716
Love it. Ideal in this season,
268
00:31:59,583 --> 00:32:01,582
What's the occasion?
269
00:32:01,583 --> 00:32:03,381
Wait, let me look at you.
270
00:32:04,833 --> 00:32:07,041
When I think you wrote that!
271
00:32:07,042 --> 00:32:10,216
I've never read anything like it.
272
00:32:11,542 --> 00:32:13,510
You don't realise.
273
00:32:14,750 --> 00:32:18,499
Now I see why you came to this hole.
To write that.
274
00:32:18,500 --> 00:32:22,707
To think you paint shacks drives me crazy!
275
00:32:22,708 --> 00:32:26,041
This world wasn't exactly made for me.
276
00:32:26,042 --> 00:32:30,047
We'll see about that. Kiss me.
277
00:32:33,417 --> 00:32:36,457
I hadn't come to that hole to write.
278
00:32:36,458 --> 00:32:42,582
It was later that I started writing,
so I could feel alive.
279
00:32:42,583 --> 00:32:46,582
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
280
00:32:46,583 --> 00:32:50,383
It's too hot! But I work till dark,
lots of hours!
281
00:32:53,583 --> 00:32:55,749
That's the end of that!
282
00:32:55,750 --> 00:32:58,332
Who are you to talk to him like that?
283
00:32:58,333 --> 00:33:00,124
I'm not talking to you!
284
00:33:00,125 --> 00:33:01,593
Guess who you are talking to?
285
00:33:02,667 --> 00:33:05,332
The greatest writer alive, fat ass!
286
00:33:05,333 --> 00:33:09,338
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
287
00:33:13,458 --> 00:33:16,457
Take a good look, schmuck!
288
00:33:16,458 --> 00:33:19,792
Shut up, you!
Now get your eyes full!
289
00:33:23,375 --> 00:33:25,041
She's a real hellcat!
290
00:33:25,042 --> 00:33:27,624
Not hurt, are you?
291
00:33:27,625 --> 00:33:30,749
You asshole!
Now get rid of that girl.
292
00:33:30,750 --> 00:33:35,631
I don't ever want to see her again.
293
00:33:49,167 --> 00:33:51,832
I think I'll go to work now.
294
00:33:51,833 --> 00:33:54,632
Hey, Betty, I'm going to work.
295
00:34:03,292 --> 00:34:06,499
She's in a real frenzy!
296
00:34:06,500 --> 00:34:08,594
She loves housework!
297
00:34:12,333 --> 00:34:14,335
There goes the casserole!
298
00:34:15,375 --> 00:34:16,999
The ironing board!
299
00:34:17,000 --> 00:34:18,874
The record player!
300
00:34:18,875 --> 00:34:21,207
My Gershwin record!
301
00:34:21,208 --> 00:34:22,505
Frankly...
302
00:34:27,500 --> 00:34:30,332
I wouldn't want a housekeeper like her.
303
00:34:30,333 --> 00:34:31,630
I don't blame you.
304
00:34:35,250 --> 00:34:37,298
She's almost through.
305
00:34:38,458 --> 00:34:41,211
Your pad will look very Zen now!
306
00:35:17,208 --> 00:35:18,801
OK. Are you coming?
307
00:35:23,292 --> 00:35:24,965
You're insane!
308
00:36:20,250 --> 00:36:22,844
What? I can't hear!
309
00:36:24,875 --> 00:36:27,999
I love you! I love you!
310
00:36:28,000 --> 00:36:29,166
Once more!
311
00:36:29,167 --> 00:36:32,291
I love you! I love you!
312
00:36:32,292 --> 00:36:34,044
I love him!
313
00:36:44,500 --> 00:36:46,916
We could've taken the train.
314
00:36:46,917 --> 00:36:49,582
This is adventure.
315
00:36:49,583 --> 00:36:50,957
Who is she?
316
00:36:50,958 --> 00:36:54,508
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
317
00:36:56,083 --> 00:36:57,749
What if she's not home?
318
00:36:57,750 --> 00:37:00,003
We'll visit Montmartre!
319
00:37:11,750 --> 00:37:14,249
Isn't it great? The Marne.
320
00:37:14,250 --> 00:37:17,834
All the rooms have a river view,
with the barges and the ducks.
321
00:37:17,835 --> 00:37:19,756
Rusty!
322
00:37:21,917 --> 00:37:24,082
Hey, the tap's leaking!
323
00:37:24,083 --> 00:37:29,294
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly!
324
00:37:30,583 --> 00:37:33,999
Hey, you've chosen number 13.
325
00:37:34,000 --> 00:37:37,666
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
326
00:37:37,667 --> 00:37:41,797
The room's been free a week and
the rest of the place six months.
327
00:37:41,798 --> 00:37:45,874
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
328
00:37:45,875 --> 00:37:47,332
Can we rent it?
329
00:37:47,333 --> 00:37:51,383
Rent it? Of course you can.
I'd rather have tenants like you.
330
00:37:51,384 --> 00:37:54,041
Number 13.
Just think, our luck's in.
331
00:37:54,042 --> 00:37:57,376
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
332
00:38:00,042 --> 00:38:02,136
The base needs changing.
333
00:38:03,250 --> 00:38:06,999
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
334
00:38:07,000 --> 00:38:10,082
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
335
00:38:10,083 --> 00:38:12,749
Me? There? With you?
336
00:38:12,750 --> 00:38:15,332
All three of us? With you? Now?
337
00:38:15,333 --> 00:38:19,166
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
338
00:38:19,167 --> 00:38:23,343
Kisses... Me too...
I want one too!
339
00:38:25,958 --> 00:38:28,499
We'll get out of your hair soon.
340
00:38:28,500 --> 00:38:33,207
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
341
00:38:33,208 --> 00:38:34,874
You know that.
342
00:38:34,875 --> 00:38:37,549
Tell me, haven't you got a man right now?
343
00:38:39,458 --> 00:38:44,089
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
344
00:38:46,000 --> 00:38:47,957
I've got my dog.
345
00:38:47,958 --> 00:38:51,916
Wait... Wait... There!
346
00:38:51,917 --> 00:38:55,166
Fetch!
You should find someone anyway.
347
00:38:55,167 --> 00:38:59,343
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
348
00:39:03,792 --> 00:39:06,170
Hey, Rusty! Look!
349
00:39:07,958 --> 00:39:11,883
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
350
00:39:13,458 --> 00:39:15,301
Well, have you got your bearings?
351
00:39:16,750 --> 00:39:18,124
And the rent?
352
00:39:18,125 --> 00:39:21,749
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
353
00:39:21,750 --> 00:39:23,749
You bet! I'm a plumber!
354
00:39:23,750 --> 00:39:26,541
A plumber? Great!
My toilet's broken!
355
00:39:26,542 --> 00:39:28,207
I'll buy the stuff!
356
00:39:28,208 --> 00:39:30,927
No, I'll swipe it from a building site!
357
00:39:48,417 --> 00:39:50,499
What are you doing?
358
00:39:50,500 --> 00:39:54,124
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
359
00:39:54,125 --> 00:39:57,082
- Can you type?
- Of course.
360
00:39:57,083 --> 00:39:58,999
You plan to type all that?
361
00:39:59,000 --> 00:40:00,673
Good luck, sweetie!
362
00:40:04,000 --> 00:40:05,968
- How far are you?
- On page 1.
363
00:40:09,333 --> 00:40:11,882
Go away, you confuse me!
364
00:41:20,833 --> 00:41:23,507
A little drop of cold water...
365
00:41:24,583 --> 00:41:26,836
Shit, the tap's leaking.
366
00:41:32,667 --> 00:41:34,920
Lisa's out again tonight.
367
00:41:36,042 --> 00:41:37,999
Still like it as much?
368
00:41:38,000 --> 00:41:39,749
Don't you worry.
369
00:41:39,750 --> 00:41:42,916
I may never get published, Betty.
370
00:41:42,917 --> 00:41:44,499
Are you kidding?
371
00:41:44,500 --> 00:41:46,878
It's a strange world, baby.
372
00:41:48,083 --> 00:41:49,585
Won't you eat now?
373
00:41:50,875 --> 00:41:53,166
I've boiled some eggs for you.
374
00:41:53,167 --> 00:41:54,840
I don't have time.
375
00:42:02,250 --> 00:42:04,457
Why stare at me so?
376
00:42:04,458 --> 00:42:06,499
I think you're beautiful.
377
00:42:06,500 --> 00:42:08,298
Then come and kiss me.
378
00:44:45,042 --> 00:44:46,832
What are you doing?
379
00:44:46,833 --> 00:44:51,666
Repairing the tap. It leaks.
380
00:44:51,667 --> 00:44:53,166
Aren't you cold?
381
00:44:53,167 --> 00:44:55,416
I'm not very warm.
382
00:44:55,417 --> 00:44:57,124
How's Betty doing?
383
00:44:57,125 --> 00:44:58,843
She's progressing.
384
00:45:04,167 --> 00:45:05,544
And you?
385
00:45:07,042 --> 00:45:08,965
Your eyes are shining.
386
00:45:10,708 --> 00:45:13,131
Oh, Zorg. I just got laid!
387
00:45:14,250 --> 00:45:15,877
Really laid!
388
00:45:18,333 --> 00:45:20,006
Don't laugh!
389
00:45:22,250 --> 00:45:23,457
Who is he?
390
00:45:23,458 --> 00:45:25,506
You'll meet him!
391
00:45:30,583 --> 00:45:32,332
Time for bed.
392
00:45:32,333 --> 00:45:34,301
For me too.
393
00:45:35,833 --> 00:45:37,631
Smell anything burning?
394
00:45:40,250 --> 00:45:41,968
No, Why?
395
00:45:44,458 --> 00:45:46,381
Rusty, come on!
396
00:46:02,083 --> 00:46:04,006
Zorg, come here!
397
00:46:08,750 --> 00:46:10,752
Guess what I'm typing?
398
00:46:12,125 --> 00:46:13,502
"THE END"
399
00:46:18,833 --> 00:46:20,881
No, really?
400
00:46:24,625 --> 00:46:27,166
You've got me all wrong.
401
00:46:27,167 --> 00:46:32,291
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
402
00:46:32,292 --> 00:46:33,874
Don't be so dumb!
403
00:46:33,875 --> 00:46:39,207
Play the races if you like, I don't care,
but stop being a plumber, OK?
404
00:46:39,208 --> 00:46:43,582
See this list? All the publishers
in this dumb town!
405
00:46:43,583 --> 00:46:45,881
All of them!
406
00:46:46,917 --> 00:46:49,340
I think I'll go buy a racing mag.
407
00:46:56,625 --> 00:46:58,291
What'll it be?
408
00:46:58,292 --> 00:47:01,341
- Tequila.
- We don't have that.
409
00:47:04,292 --> 00:47:06,590
Pernod then.
410
00:47:14,542 --> 00:47:16,260
Make it a triple.
411
00:47:30,083 --> 00:47:33,124
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
412
00:47:33,125 --> 00:47:34,791
How many rooms? 13?
413
00:47:34,792 --> 00:47:39,749
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
414
00:47:39,750 --> 00:47:45,207
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
415
00:47:45,208 --> 00:47:47,457
- You're no hunchback.
- I am.
416
00:47:47,458 --> 00:47:49,836
You're no hunchback,
you're handsome.
417
00:47:49,837 --> 00:47:52,166
Come on, drink up, it's chianti.
418
00:47:52,167 --> 00:47:57,499
And there's Parma ham, mortadella
and home-made pété.
419
00:47:57,500 --> 00:48:01,084
And Smyrna olives...
Smyrna olives.
420
00:48:07,250 --> 00:48:09,249
Is this a turbo?
421
00:48:09,250 --> 00:48:11,874
No, it's a UFO.
422
00:48:11,875 --> 00:48:13,832
- Is it yours?
- No.
423
00:48:13,833 --> 00:48:16,374
Costs a lot!
424
00:48:16,375 --> 00:48:18,332
It's got ABS...
425
00:48:18,333 --> 00:48:19,630
Great brakes!
426
00:48:21,458 --> 00:48:24,666
And it can do 150 mph!
427
00:48:24,667 --> 00:48:25,999
My dad has one!
428
00:48:26,000 --> 00:48:29,630
Your dad has an old crate, and it's green!
429
00:48:34,250 --> 00:48:35,877
There's Zorg!
430
00:48:39,458 --> 00:48:42,291
- And the racing mag?
- Sold out.
431
00:48:42,292 --> 00:48:46,707
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
432
00:48:46,708 --> 00:48:49,052
Lovejoy out!
433
00:48:52,000 --> 00:48:53,832
You're Zorg?
434
00:48:53,833 --> 00:48:55,624
Eddy Sayolle.
435
00:48:55,625 --> 00:48:57,923
Is he your wonder boy?
436
00:48:58,917 --> 00:49:02,582
Is that your UFO outside?
437
00:49:02,583 --> 00:49:04,957
You bet! Beautiful, isn't she?
438
00:49:04,958 --> 00:49:07,499
Some kids are taking her apart.
439
00:49:07,500 --> 00:49:09,298
Better just give 'em the keys!
440
00:49:09,299 --> 00:49:11,010
You're kidding!
441
00:49:14,667 --> 00:49:18,041
How about a ride on the motorway! 150!
442
00:49:18,042 --> 00:49:21,717
No, we have to mail the manuscripts.
443
00:49:26,167 --> 00:49:28,340
The ass she's got!
444
00:49:31,583 --> 00:49:33,381
Be good!
445
00:49:35,208 --> 00:49:37,124
I've got a better idea.
446
00:49:37,125 --> 00:49:39,048
Tequila rapido!
447
00:49:41,375 --> 00:49:43,173
Tequila rapido!
448
00:49:44,750 --> 00:49:47,874
You take a towel and a glass,
449
00:49:47,875 --> 00:49:51,505
and tequila and Schweppes.
450
00:49:59,917 --> 00:50:02,374
Wait! Say a prayer!
451
00:50:02,375 --> 00:50:04,673
They'll print it, Betty!
452
00:50:11,875 --> 00:50:13,832
Off it goes!
453
00:50:13,833 --> 00:50:16,052
So you write books!
454
00:50:22,917 --> 00:50:27,457
Do you make any bread doing that?
455
00:50:27,458 --> 00:50:28,960
Sometimes!
456
00:50:32,333 --> 00:50:37,082
You've got it made!
A soft job behind a desk.
457
00:50:37,083 --> 00:50:39,256
You write, then go get the cash!
458
00:50:44,708 --> 00:50:47,336
And what is your... branch?
459
00:50:54,125 --> 00:50:55,627
Historical novels!
460
00:51:05,500 --> 00:51:08,041
Is that joint yours?
461
00:51:08,042 --> 00:51:09,510
Yes...
462
00:51:11,417 --> 00:51:13,260
Pizza Stromboli!
463
00:51:15,792 --> 00:51:17,840
Eddy's Pizza Parlor!
464
00:51:25,042 --> 00:51:28,249
I forget what kind of books you write!
465
00:51:28,250 --> 00:51:29,797
Science fiction!
466
00:51:52,750 --> 00:51:54,416
Shit!
467
00:51:54,417 --> 00:51:56,207
What's wrong?
468
00:51:56,208 --> 00:51:58,707
Nothing but rubbish in the post.
469
00:51:58,708 --> 00:52:02,212
It's only been four days.
Four days is nothing, OK?
470
00:52:03,250 --> 00:52:05,166
Let's have a cuddle.
471
00:52:05,167 --> 00:52:08,916
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
472
00:52:08,917 --> 00:52:11,332
- Upstairs.
- Behind the bar.
473
00:52:11,333 --> 00:52:13,836
- Upstairs!
- It's depressing up there.
474
00:52:13,837 --> 00:52:16,461
It's always the same each time.
475
00:52:49,417 --> 00:52:51,465
Do you at least trust me?
476
00:53:17,167 --> 00:53:19,636
Betty, come and see!
477
00:53:22,917 --> 00:53:25,215
What's going on?
478
00:53:29,750 --> 00:53:32,833
We're sinking into debauchery!
479
00:53:35,708 --> 00:53:37,927
Fantastic!
480
00:53:39,417 --> 00:53:41,957
Don't mess up my stuff!
481
00:53:41,958 --> 00:53:44,552
He's moving in, OK?
482
00:53:49,833 --> 00:53:51,249
Don't touch!
483
00:53:51,250 --> 00:53:53,332
Do they make 'em for men too?
484
00:53:53,333 --> 00:53:55,381
Try one on!
485
00:53:56,750 --> 00:53:59,999
It's the only thing I feel good in.
486
00:54:00,000 --> 00:54:03,755
100% silk!
There's a red one too!
487
00:54:05,083 --> 00:54:07,624
Feels sexy!
488
00:54:07,625 --> 00:54:09,468
Open the bottles!
489
00:54:36,000 --> 00:54:38,048
No mail on Sunday.
490
00:54:40,958 --> 00:54:43,052
Have some coffee...
491
00:54:45,458 --> 00:54:47,582
and a croissant.
492
00:54:47,583 --> 00:54:50,427
That's the way things go?
493
00:54:55,500 --> 00:54:57,499
I've got a job for you two.
494
00:54:57,500 --> 00:54:58,874
Like what?
495
00:54:58,875 --> 00:55:01,469
"Like What"! A job!
496
00:55:07,167 --> 00:55:09,791
Where's my Milanese?
497
00:55:09,792 --> 00:55:13,751
Don't forget those aperitifs
on the terrace.
498
00:55:15,750 --> 00:55:18,041
Did you get N3?
499
00:55:18,042 --> 00:55:20,207
This... is yours.
500
00:55:20,208 --> 00:55:22,457
Is it always like this?
501
00:55:22,458 --> 00:55:24,374
- And 9?
- Where is 9?
502
00:55:24,375 --> 00:55:27,582
Between 8 and 10 usually.
Good night!
503
00:55:27,583 --> 00:55:29,335
Those drinks!
504
00:55:32,500 --> 00:55:33,843
Doing OK, Betty?
505
00:55:35,417 --> 00:55:37,260
- Did you get 9?
- Where is 9?
506
00:55:37,261 --> 00:55:39,249
The fat lady!
507
00:55:39,250 --> 00:55:41,002
May we order? Really!
508
00:55:43,417 --> 00:55:45,260
Where are the toilets?
509
00:55:49,333 --> 00:55:51,882
Give me a Neapolitan, no anchovies.
510
00:55:53,292 --> 00:55:56,749
No, hold on...
I don't know what to choose.
511
00:55:56,750 --> 00:55:59,253
Have the most expensive one.
It must be the best.
512
00:56:01,708 --> 00:56:04,006
A Margarita. I'll have a Margarita.
513
00:56:04,007 --> 00:56:06,582
Are there anchovies in the Margarita?
514
00:56:06,583 --> 00:56:09,666
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
515
00:56:09,667 --> 00:56:13,416
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
516
00:56:13,417 --> 00:56:15,041
There's ham in it.
517
00:56:15,042 --> 00:56:16,832
Where does it say that?
518
00:56:16,833 --> 00:56:18,957
It's not written in the stars.
519
00:56:18,958 --> 00:56:21,541
Honestly, it's really small print.
520
00:56:21,542 --> 00:56:24,512
Get yourself some acoustic spectacles!
521
00:56:26,333 --> 00:56:29,791
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
522
00:56:29,792 --> 00:56:33,126
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
523
00:56:36,417 --> 00:56:38,590
Come on, smile!
524
00:56:40,708 --> 00:56:42,457
I've had it!
525
00:56:42,458 --> 00:56:45,999
That bitch at No 5!
I'll hit her pretty soon!
526
00:56:46,000 --> 00:56:47,798
I'll handle her!
527
00:56:50,208 --> 00:56:52,166
Is there some problem?
528
00:56:52,167 --> 00:56:55,124
Is that girl an idiot or what?
529
00:56:55,125 --> 00:56:57,832
I said pizza with anchovies, not ham!
530
00:56:57,833 --> 00:57:00,874
Try some pimento sauce on it.
531
00:57:00,875 --> 00:57:03,879
No, now give me what I ordered!
532
00:57:06,667 --> 00:57:08,749
Mine is great! No problem!
533
00:57:08,750 --> 00:57:10,166
What do you need?
534
00:57:10,167 --> 00:57:12,291
Do you know nouvelle cuisine?
535
00:57:12,292 --> 00:57:13,957
That's just crap!
536
00:57:13,958 --> 00:57:17,541
Wait till you see my repel cuisine!
Watch!
537
00:57:17,542 --> 00:57:22,249
You pick out the worst garbage
you can find,
538
00:57:22,250 --> 00:57:26,082
stinky junk, bits of sweaty sausage,
539
00:57:26,083 --> 00:57:29,291
a little tomato, nice, fresh spaghetti,
540
00:57:29,292 --> 00:57:34,041
an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten,
541
00:57:34,042 --> 00:57:36,749
one olive,
542
00:57:36,750 --> 00:57:39,374
and there you are!
543
00:57:39,375 --> 00:57:41,291
Now add a little sunshine!
544
00:57:41,292 --> 00:57:42,916
I forgot the best part!
545
00:57:42,917 --> 00:57:44,885
- Oh shit!
- You said it!
546
00:57:47,792 --> 00:57:49,707
How's your pizza?
547
00:57:49,708 --> 00:57:51,249
Hot!
548
00:57:51,250 --> 00:57:52,916
It's you that's hot!
549
00:57:52,917 --> 00:57:55,541
You're turning me on!
550
00:57:55,542 --> 00:57:57,499
Look out for your blouse!
551
00:57:57,500 --> 00:57:58,752
Doesn't matter.
552
00:58:05,875 --> 00:58:08,344
- What's wrong?
- I'm tired.
553
00:58:09,708 --> 00:58:12,177
I'm OK, just tired.
554
00:58:20,000 --> 00:58:22,628
Goodbye and thank you!
555
00:58:29,208 --> 00:58:30,881
A madhouse.
556
00:58:39,083 --> 00:58:41,006
What kind of books do you write?
557
00:58:41,007 --> 00:58:42,547
Detective novels.
558
00:58:44,042 --> 00:58:46,261
- Any answer yet?
- Not yet.
559
00:58:48,417 --> 00:58:49,999
Shut up!
560
00:58:50,000 --> 00:58:53,291
You're insane! Call the manager!
561
00:58:53,292 --> 00:58:54,749
What's wrong?
562
00:58:54,750 --> 00:58:57,416
The service was rotten all evening!
563
00:58:57,417 --> 00:59:01,124
And now this little fool
won't get my coat!
564
00:59:01,125 --> 00:59:02,957
I'll pay their bill!
565
00:59:02,958 --> 00:59:05,711
Keep out of this!
Go back to your dishes!
566
00:59:07,708 --> 00:59:09,457
You're crazy!
567
00:59:09,458 --> 00:59:13,291
Insane! You should have her locked up!
568
00:59:13,292 --> 00:59:15,590
Throw them out, Eddy!
569
00:59:35,167 --> 00:59:36,749
What's the matter?
570
00:59:36,750 --> 00:59:39,416
Nothing, she'll be OK.
571
00:59:39,417 --> 00:59:41,332
Shit, tell me what happened!
572
00:59:41,333 --> 00:59:43,416
Leave me alone with her.
573
00:59:43,417 --> 00:59:45,169
Put water on her face.
574
00:59:46,542 --> 00:59:48,082
I'll get some.
575
00:59:48,083 --> 00:59:50,552
Beat it, Eddy! Shit!
576
00:59:56,917 --> 00:59:58,840
I'm here now, sweetheart.
577
01:00:05,042 --> 01:00:06,635
It's over now.
578
01:00:57,583 --> 01:00:59,210
Is she sleeping?
579
01:01:00,458 --> 01:01:02,335
Of course she's sleeping.
580
01:01:09,792 --> 01:01:12,416
What was it? Is she sick?
581
01:01:12,417 --> 01:01:14,957
Look, don't you ever get mad?
582
01:01:14,958 --> 01:01:18,499
Mad, yes, but that scared me!
583
01:01:18,500 --> 01:01:21,749
Now don't say it was nothing.
584
01:01:21,750 --> 01:01:24,249
She almost killed that woman!
585
01:01:24,250 --> 01:01:25,342
Bullshit!
586
01:01:30,333 --> 01:01:33,041
With your royalties...
587
01:01:33,042 --> 01:01:36,842
Shit, stop bugging me about "my books"!
588
01:01:38,542 --> 01:01:40,965
I've only written one in all my life!
589
01:01:42,458 --> 01:01:46,582
And I doubt I could write
another one! "Royalties"!
590
01:01:46,583 --> 01:01:48,582
I thought...
591
01:01:48,583 --> 01:01:50,082
You thought what?
592
01:01:50,083 --> 01:01:51,791
She told you that?
593
01:01:51,792 --> 01:01:55,046
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
594
01:01:55,047 --> 01:01:57,832
Keeps waiting for publishers to reply.
595
01:01:57,833 --> 01:01:59,961
That drives her nuts.
596
01:02:03,875 --> 01:02:06,082
She may be right.
597
01:02:06,083 --> 01:02:07,835
About what?
598
01:02:09,208 --> 01:02:10,801
That you're a genius.
599
01:02:12,167 --> 01:02:15,376
You bet! Read this, toots!
600
01:02:17,500 --> 01:02:19,916
"United Books."
601
01:02:19,917 --> 01:02:25,374
"Sorry no. Amusing, but
your style is unbearable."
602
01:02:25,375 --> 01:02:30,916
"You deliberately wrote a non-book..."
603
01:02:30,917 --> 01:02:33,166
Who is this queer?
604
01:02:33,167 --> 01:02:34,464
Hide that quick!
605
01:02:38,333 --> 01:02:40,006
How are you today?
606
01:02:45,000 --> 01:02:46,707
What's wrong with him?
607
01:02:46,708 --> 01:02:48,874
Something he can't swallow.
608
01:02:48,875 --> 01:02:52,049
I see. Well, I feel great!
609
01:02:55,875 --> 01:02:57,874
Any mail yet?
610
01:02:57,875 --> 01:02:59,502
I didn't look.
611
01:03:17,292 --> 01:03:20,999
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
612
01:03:21,000 --> 01:03:24,416
jumping over a wall
and was trying to get up.
613
01:03:24,417 --> 01:03:28,624
What she thought was a meadow
was a gloomy pen.
614
01:03:28,625 --> 01:03:33,256
She couldn't bear immobility.
She was not made for that.
615
01:03:38,417 --> 01:03:44,249
"I've read everything, but nothing like
what you had the poor taste to send us."
616
01:03:44,250 --> 01:03:47,791
"Your writing shows all the signs of AIDS."
617
01:03:47,792 --> 01:03:52,624
"I return this nauseating flower
you call a novel."
618
01:03:52,625 --> 01:03:54,707
"Rely on me for publicity."
619
01:03:54,708 --> 01:03:58,207
"Leave that thing where it belongs..."
620
01:03:58,208 --> 01:04:00,832
"in the quagmire of your brain."
621
01:04:00,833 --> 01:04:04,167
"Sincerely yours, Thomas Colas."
622
01:04:10,708 --> 01:04:13,332
That's just part of the game.
623
01:04:13,333 --> 01:04:15,999
We're bound to run into morons.
624
01:04:16,000 --> 01:04:18,879
It won't kill us.
625
01:04:21,458 --> 01:04:23,586
It's not important, my love.
626
01:04:27,333 --> 01:04:29,499
OK, it's not important.
627
01:04:29,500 --> 01:04:31,749
I'm going to a doctor.
628
01:04:31,750 --> 01:04:33,416
Anything wrong?
629
01:04:33,417 --> 01:04:37,126
No, just to see if my IUD is OK.
Coming with me?
630
01:04:39,667 --> 01:04:42,332
I'll put some make-up on first.
631
01:04:42,333 --> 01:04:46,374
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
632
01:04:46,375 --> 01:04:49,832
I look silly, give me my jacket!
633
01:04:49,833 --> 01:04:52,166
But I look good in it!
634
01:04:52,167 --> 01:04:54,340
Is this it? There's no plaque!
635
01:04:56,583 --> 01:04:58,551
Stop it, he's not deaf!
636
01:05:05,500 --> 01:05:07,541
My wife has an appointment.
637
01:05:07,542 --> 01:05:09,291
Did you write this?
638
01:05:09,292 --> 01:05:12,541
You recognise this, don't you?
639
01:05:12,542 --> 01:05:14,010
Who signed this?
640
01:05:15,750 --> 01:05:18,582
Shitty asshole publisher!
641
01:05:18,583 --> 01:05:20,374
Yes, I'm mad as hell!
642
01:05:20,375 --> 01:05:22,874
I'll clean it all up.
643
01:05:22,875 --> 01:05:24,374
You shithead!
644
01:05:24,375 --> 01:05:26,582
Tell him what you think!
645
01:05:26,583 --> 01:05:28,927
I don't give a damn about his letter!
646
01:05:31,208 --> 01:05:34,041
In your writing as well as your speech,
647
01:05:34,042 --> 01:05:35,919
you show no notion of good taste!
648
01:05:35,920 --> 01:05:37,541
And you think you do!
649
01:05:37,542 --> 01:05:40,541
Get out! This is my home!
650
01:05:40,542 --> 01:05:42,082
Stop making a scene!
651
01:05:42,083 --> 01:05:43,551
You're mad!
652
01:05:48,708 --> 01:05:51,249
She's insane!
653
01:05:51,250 --> 01:05:53,541
Quick, Betty. Hurry up.
654
01:05:53,542 --> 01:05:55,749
You're totally nuts!
655
01:05:55,750 --> 01:05:57,666
Why do you always give in?
656
01:05:57,667 --> 01:05:59,293
Forget assholes like him.
657
01:05:59,294 --> 01:06:02,091
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
658
01:06:02,092 --> 01:06:03,881
Well prove it then.
659
01:06:07,375 --> 01:06:10,374
Pharistopoli has the world's best olives.
660
01:06:10,375 --> 01:06:13,707
The best you'll find
anywhere on the market.
661
01:06:13,708 --> 01:06:17,874
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
662
01:06:17,875 --> 01:06:20,799
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
663
01:06:20,800 --> 01:06:22,260
Where's that from?
664
01:06:23,375 --> 01:06:25,795
Black olives, wrinkled ones,
are the best.
665
01:06:25,796 --> 01:06:29,501
There are two kinds:
The big wrinkled one is a Syrian olive.
666
01:06:29,502 --> 01:06:30,999
Good for pizzas.
667
01:06:31,000 --> 01:06:33,503
No, for pizzas,
you're better off with that one.
668
01:06:34,583 --> 01:06:38,379
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
669
01:06:38,380 --> 01:06:40,921
The green one is pitted.
That's interesting.
670
01:06:40,922 --> 01:06:43,420
Pitted ones don't interest me.
That one does.
671
01:06:43,421 --> 01:06:46,249
That one's for you, Eddy.
672
01:06:46,250 --> 01:06:47,588
Try the Rose of Cairo.
673
01:06:47,589 --> 01:06:49,506
One more for Mr Pharistopholi.
674
01:06:49,507 --> 01:06:52,957
Pharistopoli, not pholi.
Pharistopoli.
675
01:06:52,958 --> 01:06:56,462
Here you go. Bottoms up.
676
01:06:58,458 --> 01:07:00,207
Will you have another?
677
01:07:00,208 --> 01:07:01,249
It's not bad.
678
01:07:01,250 --> 01:07:02,291
I'll take...
679
01:07:02,292 --> 01:07:05,666
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
680
01:07:05,667 --> 01:07:09,499
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
681
01:07:09,500 --> 01:07:12,874
Take one, Zorg.
Make him a tequila rapido.
682
01:07:12,875 --> 01:07:14,791
No, really, I don't drink.
683
01:07:14,792 --> 01:07:18,041
Excuse me.
You have the six varieties here.
684
01:07:18,042 --> 01:07:21,582
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
685
01:07:21,583 --> 01:07:23,082
Two times 8, 16.
686
01:07:23,083 --> 01:07:25,802
Each of the 16 varieties
for 350 a kilo.
687
01:07:25,803 --> 01:07:27,082
Honestly.
688
01:07:27,083 --> 01:07:30,499
I'll have that one.
689
01:07:30,500 --> 01:07:32,791
You spat on my nose.
690
01:07:32,792 --> 01:07:35,999
I'll try the Purple Rose now.
691
01:07:36,000 --> 01:07:38,796
The black one...
The black one's the best.
692
01:07:38,797 --> 01:07:43,002
You haven't tried this one,
the Tequila... No, that's not it.
693
01:07:43,003 --> 01:07:46,749
What am I talking about?
I can't remember what it is.
694
01:07:46,750 --> 01:07:48,624
It's an olive.
695
01:07:48,625 --> 01:07:50,719
I know that,
I'm an olive salesman.
696
01:07:50,720 --> 01:07:55,374
How about it, Zorg? Let's take...
Let's take them all.
697
01:07:55,375 --> 01:07:58,377
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
698
01:07:58,378 --> 01:08:01,128
You put on a real show
for that olive seller.
699
01:08:02,375 --> 01:08:06,999
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
700
01:08:07,000 --> 01:08:08,624
Shit, out it out!
701
01:08:08,625 --> 01:08:11,249
Great, right in the eye. Shit!
702
01:08:11,250 --> 01:08:13,041
Take it easy, Eddy.
703
01:08:13,042 --> 01:08:15,795
There you go, sir.
Just look at my wheels...
704
01:08:19,500 --> 01:08:21,332
Quit messing around.
705
01:08:21,333 --> 01:08:22,960
What's wrong with her?
706
01:08:29,125 --> 01:08:31,916
I can explain everything.
707
01:08:31,917 --> 01:08:34,716
It's not really her fault.
It's mine in fact.
708
01:08:34,717 --> 01:08:38,374
In away...
709
01:08:38,375 --> 01:08:42,041
Don't tire yourself.
I've heard that tune 100 times.
710
01:08:42,042 --> 01:08:45,592
I noted down the charges
and spoke to your friend.
711
01:08:47,917 --> 01:08:51,291
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
712
01:08:51,292 --> 01:08:55,249
She's not always like that.
How can I put this?
713
01:08:55,250 --> 01:09:00,041
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
714
01:09:00,042 --> 01:09:02,666
Don't push it too far.
715
01:09:02,667 --> 01:09:04,294
No, of course not.
716
01:09:09,917 --> 01:09:12,166
So you write novels, do you?
717
01:09:12,167 --> 01:09:15,797
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
718
01:09:21,250 --> 01:09:25,050
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
719
01:09:26,500 --> 01:09:28,047
I should know.
720
01:09:30,708 --> 01:09:33,882
Stay there.
I want to show you something.
721
01:09:48,000 --> 01:09:50,344
What do you think this is?
722
01:09:55,875 --> 01:09:57,502
A manuscript.
723
01:10:06,167 --> 01:10:07,919
Exactly!
724
01:10:09,583 --> 01:10:11,836
I'm getting to like you.
725
01:10:13,708 --> 01:10:18,666
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
726
01:10:18,667 --> 01:10:19,919
27?
727
01:10:20,958 --> 01:10:24,374
27. They're first-class assholes.
728
01:10:24,375 --> 01:10:27,749
27 refusals.
That's quite a lot.
729
01:10:27,750 --> 01:10:32,332
When I think of all the years
that I've put into that book.
730
01:10:32,333 --> 01:10:37,124
All the best cases,
the toughest ones are in there.
731
01:10:37,125 --> 01:10:39,624
It's real dynamite.
732
01:10:39,625 --> 01:10:41,332
Believe me, it hurts.
733
01:10:41,333 --> 01:10:42,960
It hurts a lot. Trust me.
734
01:10:42,961 --> 01:10:45,291
I trust you.
735
01:10:45,292 --> 01:10:50,291
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell millions.
736
01:10:50,292 --> 01:10:53,207
So why are the publishers
all against me?
737
01:10:53,208 --> 01:10:55,051
Don't even try to understand them.
738
01:10:56,167 --> 01:10:58,590
Publishers are all fucking assholes.
739
01:11:01,708 --> 01:11:03,957
Feel like a drink, old fellow?
740
01:11:03,958 --> 01:11:05,426
You bet I do.
741
01:11:14,458 --> 01:11:17,587
To future success!
Don't let them get you down!
742
01:11:20,375 --> 01:11:24,835
When I think of those assholes
ruining a year's work in five minutes.
743
01:11:24,836 --> 01:11:28,957
I can't say your friend's right,
744
01:11:28,958 --> 01:11:31,211
but there again she's not wrong.
745
01:11:33,458 --> 01:11:36,041
A good cop story full of sex!
746
01:11:36,042 --> 01:11:37,419
That's the best kind.
747
01:11:39,000 --> 01:11:42,671
When that asshole called,
I thought: He'll pay for the rest.
748
01:11:42,672 --> 01:11:45,044
I was glad. I had a drink to celebrate.
749
01:11:45,045 --> 01:11:48,124
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
750
01:11:48,125 --> 01:11:50,799
Eight stitches. I'd have demolished him.
751
01:11:50,800 --> 01:11:55,548
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
752
01:11:56,833 --> 01:11:59,666
Your book's sitting here nice and warm.
753
01:11:59,667 --> 01:12:01,669
Like a plane ready to take off.
754
01:12:01,670 --> 01:12:04,582
Believe you me, it'll be published.
755
01:12:04,583 --> 01:12:06,666
I don't think so.
756
01:12:06,667 --> 01:12:08,715
It will, I'm sure.
757
01:12:10,375 --> 01:12:13,174
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
758
01:12:14,750 --> 01:12:19,381
Goddammit!
I could leave this shitty office.
759
01:12:21,583 --> 01:12:23,460
Can I go and get her?
760
01:12:24,667 --> 01:12:27,124
Shit, you just don't understand.
761
01:12:27,125 --> 01:12:30,709
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
762
01:12:30,710 --> 01:12:34,041
I know, but there are the fucking charges.
763
01:12:34,042 --> 01:12:37,672
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
764
01:12:37,673 --> 01:12:40,295
It's not easy.
There are records.
765
01:12:42,042 --> 01:12:43,385
OK, I get it.
766
01:12:44,750 --> 01:12:46,377
No, hold on.
767
01:12:48,125 --> 01:12:49,877
There may be a way.
768
01:12:52,333 --> 01:12:54,999
Go on then, confess.
769
01:12:55,000 --> 01:13:00,541
The guy would have to decide
not to press charges.
770
01:13:00,542 --> 01:13:02,749
It's that simple.
771
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Who is it?
772
01:13:04,042 --> 01:13:06,010
It's for The Book Show.
773
01:13:13,042 --> 01:13:14,419
Right!
774
01:13:17,833 --> 01:13:21,337
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
775
01:13:22,833 --> 01:13:24,176
Martini...
776
01:13:26,167 --> 01:13:27,669
Here.
777
01:13:28,958 --> 01:13:30,926
Nice place you've got here.
778
01:13:33,458 --> 01:13:37,124
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
779
01:13:37,125 --> 01:13:39,423
I didn't particularly write it for you.
780
01:13:39,424 --> 01:13:43,672
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
781
01:13:45,167 --> 01:13:48,416
That girl is the only good thing
in my life.
782
01:13:48,417 --> 01:13:50,636
Apart from her, there's nothing.
783
01:13:52,292 --> 01:13:54,920
So you're not going to press charges.
784
01:14:03,583 --> 01:14:08,760
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
785
01:14:13,167 --> 01:14:15,416
Go on.
786
01:14:15,417 --> 01:14:20,416
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
787
01:14:20,417 --> 01:14:24,126
There. Drink up, kiddies.
Drink up.
788
01:14:25,708 --> 01:14:27,927
Give me your glass. Drink up.
789
01:14:31,000 --> 01:14:33,298
- What's the toast to?
- Friday!
790
01:14:38,458 --> 01:14:40,332
Life is fucking great!
791
01:14:40,333 --> 01:14:42,882
I don't know why
but I feel great tonight.
792
01:14:42,883 --> 01:14:45,999
It's family.
Honestly, it's family.
793
01:14:46,000 --> 01:14:49,124
You can laugh
but it's a real gut feeling.
794
01:14:49,125 --> 01:14:52,249
Just looking at you here
warms my heart.
795
01:14:52,250 --> 01:14:55,254
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
796
01:14:56,417 --> 01:14:58,124
Big kisses to you all.
797
01:14:58,125 --> 01:15:00,093
Here's a kiss for you.
798
01:15:03,333 --> 01:15:05,332
And you too, sweetheart.
799
01:15:05,333 --> 01:15:08,177
Kiss your hero, he deserves it.
800
01:15:11,208 --> 01:15:14,249
Break! Break!
801
01:15:14,250 --> 01:15:16,344
I've an idea.
802
01:15:43,542 --> 01:15:46,041
Come here, I'm all alone!
803
01:15:46,042 --> 01:15:48,386
I'm coming, baby!
804
01:15:58,583 --> 01:16:02,542
It's dy... It's na... It's mite...
It's dynamite!
805
01:16:16,417 --> 01:16:17,885
The sauce!
806
01:16:19,083 --> 01:16:22,082
I would've loved to be a rocker!
807
01:16:22,083 --> 01:16:24,874
Shit, he's a real rocker!
808
01:16:24,875 --> 01:16:26,923
Come and help me.
809
01:16:37,125 --> 01:16:41,881
I'm not making it with cheap wine
but with champagne!
810
01:16:50,667 --> 01:16:53,511
Pizza Stromboli!
811
01:17:11,667 --> 01:17:13,544
What's wrong, Eddy?
812
01:17:15,875 --> 01:17:17,957
My mother's dead.
813
01:17:17,958 --> 01:17:19,835
My mother's dead!
814
01:17:23,042 --> 01:17:25,170
I feel awful!
815
01:17:30,625 --> 01:17:32,719
Is this your only black tie?
816
01:17:36,167 --> 01:17:38,044
I have to be there.
817
01:17:43,542 --> 01:17:46,011
For the funeral.
818
01:17:47,375 --> 01:17:51,334
You should get a little rest now, darling.
819
01:17:54,917 --> 01:17:56,999
I have to dress.
820
01:17:57,000 --> 01:18:00,174
Give me my jacket.
821
01:18:02,625 --> 01:18:06,175
No, sleep, and I'll call you a cab later.
822
01:18:08,458 --> 01:18:11,457
560 miles. If I leave now, I'll make it.
823
01:18:11,458 --> 01:18:15,374
You're nuts, you'll never
make it in one piece!
824
01:18:15,375 --> 01:18:17,541
We won't let you go alone.
825
01:18:17,542 --> 01:18:20,136
You don't realise!
My mother's dead!
826
01:18:23,792 --> 01:18:25,510
Help him.
827
01:18:42,333 --> 01:18:43,999
It's not funny.
828
01:18:44,000 --> 01:18:46,503
Cut it out, it's not funny!
829
01:19:13,500 --> 01:19:17,249
Hold on, it's just there.
830
01:19:17,250 --> 01:19:19,719
There it is.
See the shop over there?
831
01:19:19,720 --> 01:19:22,962
There. Drive across the square.
832
01:19:24,500 --> 01:19:26,673
Drive, goddammit!
833
01:19:29,375 --> 01:19:30,752
There! Just there!
834
01:19:38,292 --> 01:19:42,582
- Are you...
- So, she sold pianos.
835
01:19:42,583 --> 01:19:44,457
Did she sell a lot?
836
01:19:44,458 --> 01:19:46,457
That's not nice.
837
01:19:46,458 --> 01:19:48,460
Well, are we going in?
838
01:20:22,375 --> 01:20:24,343
It's all right.
839
01:22:47,333 --> 01:22:50,582
What's all that noise?
It's not Christian!
840
01:22:50,583 --> 01:22:52,499
It's OK. Forget it.
841
01:22:52,500 --> 01:22:54,832
Your poor mother's upstairs!
842
01:22:54,833 --> 01:22:58,582
It's Christian enough.
They're my friends.
843
01:22:58,583 --> 01:23:01,291
I didn't know you could play.
844
01:23:01,292 --> 01:23:04,592
I can't. Just two or three things.
845
01:23:06,833 --> 01:23:08,756
You're a funny girl.
846
01:23:10,750 --> 01:23:13,754
I waited ages for a meaning in life.
847
01:23:14,875 --> 01:23:18,166
You're the best thing
that ever happened to me.
848
01:23:18,167 --> 01:23:21,671
You're only saying that
because you're tired.
849
01:23:23,167 --> 01:23:26,916
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
850
01:23:26,917 --> 01:23:29,749
It's only bringing us trouble.
851
01:23:29,750 --> 01:23:34,301
It's not because you wrote it.
You are a writer!
852
01:23:35,792 --> 01:23:39,541
Then why can't I write any more now?
853
01:23:39,542 --> 01:23:42,136
Because you're a prize dumbbell.
854
01:23:43,458 --> 01:23:44,835
Thank you.
855
01:23:47,417 --> 01:23:49,624
You look tired.
856
01:23:49,625 --> 01:23:51,719
I'm OK.
857
01:24:03,333 --> 01:24:05,631
Did you see all those stars?
858
01:24:08,208 --> 01:24:09,832
What's wrong?
859
01:24:09,833 --> 01:24:11,749
Nothing, I'm fine.
860
01:24:11,750 --> 01:24:13,218
You're feverish.
861
01:24:16,083 --> 01:24:17,749
Where are you? Stay.
862
01:24:17,750 --> 01:24:19,499
I'm here. What's wrong?
863
01:24:19,500 --> 01:24:22,424
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
864
01:24:22,425 --> 01:24:25,011
No, everything's fine, just fine.
865
01:24:33,708 --> 01:24:35,961
Have you seen all those stars out there?
866
01:24:35,962 --> 01:24:38,336
It's because it's a clear night.
867
01:25:14,458 --> 01:25:16,541
Pass me the Nuoc Mam.
868
01:25:16,542 --> 01:25:17,749
The what?
869
01:25:17,750 --> 01:25:21,630
The sauce, Nuoc Mam.
N.U.O.C.M.A.M.
870
01:25:22,833 --> 01:25:24,085
None left.
871
01:25:26,000 --> 01:25:27,798
At least it was a nice day.
872
01:25:39,208 --> 01:25:41,256
Sometimes I wish I were a dog.
873
01:25:57,375 --> 01:26:00,345
A life isn't much.
874
01:26:02,750 --> 01:26:04,468
Just four photos.
875
01:26:26,125 --> 01:26:27,332
Like it here?
876
01:26:27,333 --> 01:26:28,960
It's different!
877
01:26:31,083 --> 01:26:35,668
I want to make you and Betty an offer.
878
01:26:38,625 --> 01:26:41,416
Stay here and run the piano store.
879
01:26:41,417 --> 01:26:43,840
See? I'm psychic!
880
01:26:46,083 --> 01:26:48,749
Shall I go ask Betty?
881
01:26:48,750 --> 01:26:52,499
Tell me, do you like the idea?
882
01:26:52,500 --> 01:26:54,252
Yes I do.
883
01:27:04,292 --> 01:27:06,420
Fantastic!
884
01:27:11,333 --> 01:27:13,085
Just one thing...
885
01:27:16,000 --> 01:27:18,541
Take her flowers now and then.
886
01:27:18,542 --> 01:27:22,046
- Who?
- My mother.
887
01:27:25,125 --> 01:27:29,380
He sure gave us a nice present!
888
01:27:30,708 --> 01:27:33,552
No, I just can't do it!
889
01:27:35,000 --> 01:27:36,876
Sleep in a dead woman's bed!
890
01:27:36,877 --> 01:27:40,004
I know it's no fun,
but just don't think about it.
891
01:27:40,005 --> 01:27:42,499
No, I refuse!
892
01:27:42,500 --> 01:27:44,423
Shit!
893
01:27:45,583 --> 01:27:47,301
I don't believe it.
894
01:27:52,708 --> 01:27:55,124
Do you know how late it is?
895
01:27:55,125 --> 01:27:57,628
We'll just use this foldaway.
896
01:27:59,833 --> 01:28:02,882
Let me, it's a man's job!
897
01:28:11,333 --> 01:28:12,957
Stupid thing!
898
01:28:12,958 --> 01:28:15,457
You said it was a man's job!
899
01:28:15,458 --> 01:28:17,210
What is this?
900
01:28:21,042 --> 01:28:22,544
Can't you do it, man?
901
01:28:29,042 --> 01:28:31,832
Shitty thing!
902
01:28:31,833 --> 01:28:35,707
Calm down. Use the pedal!
903
01:28:35,708 --> 01:28:37,957
The pedal is stuck, Betty!
904
01:28:37,958 --> 01:28:40,916
I'll go get the tools then!
905
01:28:40,917 --> 01:28:45,844
Hell, not at this time of night!
906
01:28:54,208 --> 01:28:56,131
I didn't do it on purpose!
907
01:28:59,250 --> 01:29:02,459
Let's stop, it'll only get worse.
908
01:29:03,875 --> 01:29:05,832
It's safer.
909
01:29:05,833 --> 01:29:09,541
"Sleep Away the Foldaway Way!"
910
01:29:09,542 --> 01:29:12,041
What are you up to?
911
01:29:12,042 --> 01:29:15,592
It gives off bad vibes.
You don't feel them of course!
912
01:29:23,333 --> 01:29:25,882
The bad vibes are gone now!
913
01:29:34,125 --> 01:29:36,166
I liked that place.
914
01:29:36,167 --> 01:29:39,416
Sunny weather, sunny people.
915
01:29:39,417 --> 01:29:43,752
As if they'd all had their motors tuned.
916
01:30:12,792 --> 01:30:15,207
I hope I'm not disturbing you.
917
01:30:15,208 --> 01:30:19,249
Is that your mattress near the dustbin?
918
01:30:19,250 --> 01:30:21,624
Yes. What's wrong?
919
01:30:21,625 --> 01:30:24,457
Well, we don't handle stuff like that.
920
01:30:24,458 --> 01:30:27,291
We want nothing to do with it.
921
01:30:27,292 --> 01:30:31,957
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
922
01:30:31,958 --> 01:30:33,291
I don't know.
923
01:30:33,292 --> 01:30:37,457
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
924
01:30:37,458 --> 01:30:39,711
Is he pissing you off?
925
01:30:44,125 --> 01:30:45,541
Well, is he?
926
01:30:45,542 --> 01:30:48,082
Is the fucking mattress his?
927
01:30:48,083 --> 01:30:49,832
For pity's sake, Bobby...
928
01:30:49,833 --> 01:30:51,749
Bastard!
929
01:30:51,750 --> 01:30:54,124
Don't get carried away.
930
01:30:54,125 --> 01:30:56,916
Filth! Filth!
931
01:30:56,917 --> 01:31:00,842
Bastard!
932
01:31:11,292 --> 01:31:16,874
One day he threw one like that
in the back of the truck.
933
01:31:16,875 --> 01:31:19,332
It took his hand off.
934
01:31:19,333 --> 01:31:21,711
Now, he can't stand mattresses.
935
01:31:34,583 --> 01:31:38,582
All right, Bobby.
It's time we were going.
936
01:31:38,583 --> 01:31:40,335
Will he be OK?
937
01:31:42,750 --> 01:31:45,124
Have you got a smoke?
938
01:31:45,125 --> 01:31:46,968
A smoke? Sure.
939
01:31:50,042 --> 01:31:53,666
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
940
01:31:53,667 --> 01:31:55,544
See you round.
941
01:32:52,583 --> 01:32:54,707
Shit, you've been working hard.
942
01:32:54,708 --> 01:32:57,249
I've cleaned the whole house.
943
01:32:57,250 --> 01:33:01,624
The old woman died a second time.
What were you up to?
944
01:33:01,625 --> 01:33:03,627
Looking around town.
945
01:33:06,125 --> 01:33:09,207
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
946
01:33:09,208 --> 01:33:11,207
Sure, we'll need money too.
947
01:33:11,208 --> 01:33:13,582
- Present for you.
- Buttered?
948
01:33:13,583 --> 01:33:15,927
Of course.
And that costs money too.
949
01:33:17,667 --> 01:33:19,832
Breakfast time. The bar's open.
950
01:33:19,833 --> 01:33:24,666
The dairyman next door
is an albino... and a redhead.
951
01:33:24,667 --> 01:33:26,624
Yeah?
952
01:33:26,625 --> 01:33:31,832
A redhead albino in a white coat,
with a bottle of milk in each hand.
953
01:33:31,833 --> 01:33:33,416
Can you imagine that?
954
01:33:33,417 --> 01:33:35,419
It would give me the creeps.
955
01:33:36,708 --> 01:33:40,508
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
956
01:33:40,509 --> 01:33:42,468
Pass the sugar.
957
01:33:43,958 --> 01:33:46,302
Albino... weirdo.
958
01:33:48,542 --> 01:33:54,291
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
959
01:33:54,292 --> 01:33:56,715
Jesus, some people have got a nerve.
960
01:33:56,716 --> 01:33:57,916
Come and see.
961
01:33:57,917 --> 01:34:00,874
Get a move on.
962
01:34:00,875 --> 01:34:02,291
Look at that!
963
01:34:02,292 --> 01:34:04,795
- What's wrong?
- The car on the sidewalk.
964
01:34:04,796 --> 01:34:06,707
He's got a nerve.
965
01:34:06,708 --> 01:34:09,673
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him...
966
01:34:09,674 --> 01:34:11,465
What a nerve. A yellow one too.
967
01:34:11,466 --> 01:34:13,416
It's a real beauty.
968
01:34:13,417 --> 01:34:16,499
Look at the finish on it.
969
01:34:16,500 --> 01:34:19,832
I bet the dumb jerk left the keys.
970
01:34:19,833 --> 01:34:21,207
Have you gone mad?
971
01:34:21,208 --> 01:34:22,832
Let's go for a drive.
972
01:34:22,833 --> 01:34:24,124
No, you're crazy.
973
01:34:24,125 --> 01:34:25,874
Come down, Betty.
974
01:34:25,875 --> 01:34:27,297
Come on...
975
01:34:32,375 --> 01:34:34,166
What are you doing?
976
01:34:34,167 --> 01:34:35,707
Come on, get in.
977
01:34:35,708 --> 01:34:37,255
You're nuts.
978
01:34:44,250 --> 01:34:45,499
Look at this:
979
01:34:45,500 --> 01:34:48,959
Leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
980
01:34:48,960 --> 01:34:50,374
Hear that hum?
981
01:34:50,375 --> 01:34:52,251
Sure. Look, you're totally nuts.
982
01:34:52,252 --> 01:34:55,878
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
983
01:34:55,879 --> 01:34:58,344
He may be a homo
but you're off the wall.
984
01:34:58,345 --> 01:35:00,461
Calm down.
985
01:35:02,625 --> 01:35:03,922
Stop here.
986
01:35:05,167 --> 01:35:06,510
Right here.
987
01:35:07,958 --> 01:35:09,249
Hold on.
988
01:35:09,250 --> 01:35:10,666
Here. Now.
989
01:35:10,667 --> 01:35:13,249
We've run out of road in any case.
990
01:35:13,250 --> 01:35:14,843
Drive up there.
991
01:35:19,542 --> 01:35:21,886
We're up here for the view, are we?
992
01:35:21,887 --> 01:35:23,877
It's great.
993
01:35:25,583 --> 01:35:27,585
You're crazy. What's got into you?
994
01:35:27,586 --> 01:35:31,463
In a car like this,
you might have turned homo.
995
01:35:41,667 --> 01:35:45,957
Guys freak out over a full tank of gas.
996
01:35:45,958 --> 01:35:50,213
Big cars are the last flash
of our civilization.
997
01:35:56,000 --> 01:35:57,968
I thought we were broke.
998
01:35:59,083 --> 01:36:00,791
We are now.
999
01:36:00,792 --> 01:36:03,707
I lay this gift at your feet!
1000
01:36:03,708 --> 01:36:05,756
You're crazy!
1001
01:36:08,250 --> 01:36:09,666
Are you two OK?
1002
01:36:09,667 --> 01:36:13,376
We're fine. We've been cleaning
and shifting furniture.
1003
01:36:13,377 --> 01:36:14,718
That's great.
1004
01:36:22,042 --> 01:36:24,916
These naked floorboards are a bit gloomy.
1005
01:36:24,917 --> 01:36:26,541
How about blue?
1006
01:36:26,542 --> 01:36:27,832
Why?
1007
01:36:27,833 --> 01:36:30,332
I think blue's a nice, calm color.
1008
01:36:30,333 --> 01:36:32,916
All right, paint them blue.
1009
01:36:32,917 --> 01:36:35,791
I've bored you long enough now.
1010
01:36:35,792 --> 01:36:37,707
You're not boring me.
1011
01:36:37,708 --> 01:36:39,381
Wait, Betty wants...
1012
01:36:42,958 --> 01:36:45,791
Oh yes, I almost forgot...
1013
01:36:45,792 --> 01:36:49,832
Betty wants to knock out two walls.
1014
01:36:49,833 --> 01:36:52,332
Eddy? Can you hear me?
1015
01:36:52,333 --> 01:36:55,707
It's nothing, just two thin little walls.
1016
01:36:55,708 --> 01:36:59,874
What do you mean "nothing"?
You're both nutty.
1017
01:36:59,875 --> 01:37:03,791
Wait, imagine that wall
1018
01:37:03,792 --> 01:37:08,582
as a barrier between us
and a sunny meadow.
1019
01:37:08,583 --> 01:37:12,042
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1020
01:37:14,167 --> 01:37:16,582
OK, but go easy now.
1021
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
Don't worry, we're not crazy.
1022
01:37:19,917 --> 01:37:23,171
All right, bye!
1023
01:37:46,625 --> 01:37:49,344
Do I look like Stallone
in Rocky IV, baby?
1024
01:37:53,542 --> 01:37:57,249
No, like you writing your book.
1025
01:37:57,250 --> 01:38:02,051
I don't see what demolition
has to do with writing.
1026
01:38:04,208 --> 01:38:05,960
I'm not surprised.
1027
01:38:36,833 --> 01:38:39,882
Want to go shopping with me?
1028
01:38:45,333 --> 01:38:46,926
Do you want to?
1029
01:38:49,500 --> 01:38:52,424
I'll go alone then!
1030
01:39:06,875 --> 01:39:08,047
What's up?
1031
01:39:09,083 --> 01:39:11,302
I'm warming my ass.
1032
01:39:12,375 --> 01:39:14,749
I've bought you some popcorn.
1033
01:39:14,750 --> 01:39:17,003
Give me the keys. I'll drive.
1034
01:39:23,167 --> 01:39:24,666
Fucking gear-box!
1035
01:39:24,667 --> 01:39:27,637
Sure, blame the gear-box.
1036
01:39:35,042 --> 01:39:37,921
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1037
01:39:43,625 --> 01:39:46,299
I won't get in that goddamn crate again.
1038
01:41:10,458 --> 01:41:13,302
You're acting like shit today!
1039
01:41:20,875 --> 01:41:22,798
You're out of your mind!
1040
01:41:24,833 --> 01:41:26,210
Calm down!
1041
01:41:27,375 --> 01:41:28,877
Stop!
1042
01:41:49,250 --> 01:41:50,968
Shit, Betty!
1043
01:41:53,750 --> 01:41:55,377
Betty, stop!
1044
01:42:01,042 --> 01:42:03,261
Betty, stop!
1045
01:42:13,000 --> 01:42:15,549
Betty, stop! Betty!
1046
01:42:19,375 --> 01:42:21,628
Betty, stop!
1047
01:42:25,208 --> 01:42:27,131
It's finished, Betty.
1048
01:43:04,958 --> 01:43:06,541
What's going on here?
1049
01:43:06,542 --> 01:43:07,916
Nothing.
1050
01:43:07,917 --> 01:43:11,041
She didn't feel well, so I slapped her.
1051
01:43:11,042 --> 01:43:14,916
I was afraid she'd have a fit.
1052
01:43:14,917 --> 01:43:16,885
I know that's hard to believe.
1053
01:43:16,886 --> 01:43:19,082
Why is that hard to believe?
1054
01:43:19,083 --> 01:43:21,916
We'd just been jogging.
1055
01:43:21,917 --> 01:43:23,791
Does jogging help?
1056
01:43:23,792 --> 01:43:26,875
And how is the little lady now?
1057
01:43:28,625 --> 01:43:31,999
I told you not to point that at me!
1058
01:43:32,000 --> 01:43:34,666
I'm aiming at him, not you!
1059
01:43:34,667 --> 01:43:36,124
Put it down!
1060
01:43:36,125 --> 01:43:38,378
Look at his shoes!
1061
01:43:40,417 --> 01:43:44,249
We saw a guy with green hair one day too.
1062
01:43:44,250 --> 01:43:47,416
The world's like that.
Don't go by details.
1063
01:43:47,417 --> 01:43:50,011
It's only an accident!
1064
01:43:51,500 --> 01:43:54,219
If we goof some day,
it'll be your fault!
1065
01:43:54,220 --> 01:43:58,166
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1066
01:43:58,167 --> 01:44:00,666
Don't get mad! Look at them!
1067
01:44:00,667 --> 01:44:03,041
I'd clobber him in a sec!
1068
01:44:03,042 --> 01:44:05,957
I've had 40 years' experience!
1069
01:44:05,958 --> 01:44:09,462
Then work it out alone, count me out!
1070
01:44:15,417 --> 01:44:17,419
Always blowing your top!
1071
01:44:19,292 --> 01:44:20,999
Open up!
1072
01:44:21,000 --> 01:44:24,457
Cut it out!
I'll give you two seconds!
1073
01:44:24,458 --> 01:44:28,707
OK, I'll stop!
1074
01:44:28,708 --> 01:44:31,041
Next time, you've had it!
1075
01:44:31,042 --> 01:44:33,636
Our recruits get good training,
1076
01:44:36,292 --> 01:44:38,582
but it wrecks their nerves.
1077
01:44:38,583 --> 01:44:40,416
I'm sorry, it's my fault.
1078
01:44:40,417 --> 01:44:43,591
Are you just passing through?
1079
01:44:45,250 --> 01:44:47,594
No, we run the piano store.
1080
01:44:50,333 --> 01:44:52,541
Friends of Eddy's?
1081
01:44:52,542 --> 01:44:56,957
You should've said so!
We'll drive you back.
1082
01:44:56,958 --> 01:44:58,756
Come on, Betty.
1083
01:45:44,667 --> 01:45:48,791
What are you doing?
Selling a piano today?
1084
01:45:48,792 --> 01:45:50,840
Sure, laugh all you like.
1085
01:45:54,542 --> 01:45:56,457
Oh, fuck!
1086
01:45:56,458 --> 01:45:58,131
Sorry.
1087
01:46:01,583 --> 01:46:03,256
Just you wait.
1088
01:46:12,000 --> 01:46:14,082
Bob, got a minute?
1089
01:46:14,083 --> 01:46:15,541
Sure.
1090
01:46:15,542 --> 01:46:19,217
That stuff you use to write on
the window... Can I have some?
1091
01:46:24,042 --> 01:46:26,261
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1092
01:46:41,000 --> 01:46:45,374
Well, what do you think?
Not bad?
1093
01:46:45,375 --> 01:46:49,166
Pianos at cost price,
once in a lifetime sale.
1094
01:46:49,167 --> 01:46:53,124
Rule number one in business:
Get yourself noticed.
1095
01:46:53,125 --> 01:46:57,207
Rule number two:
Have a great catch-line.
1096
01:46:57,208 --> 01:47:00,291
Once in a lifetime sale!
1097
01:47:01,292 --> 01:47:04,341
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1098
01:47:18,250 --> 01:47:21,094
It already looks better?
1099
01:47:25,792 --> 01:47:28,832
Oh no, another two pounds!
1100
01:47:28,833 --> 01:47:32,838
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1101
01:47:35,125 --> 01:47:38,755
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1102
01:47:40,208 --> 01:47:43,792
Look at all your little teeth
sparkling away.
1103
01:47:45,000 --> 01:47:48,207
You have to come alive,
today of all days.
1104
01:47:48,208 --> 01:47:49,749
Do it, for my sake.
1105
01:47:49,750 --> 01:47:52,707
I'm sure you'll make a great team.
1106
01:47:52,708 --> 01:47:55,374
It's ready! Are you coming up?
1107
01:47:55,375 --> 01:47:57,291
Yeah, I'm coming.
1108
01:47:57,292 --> 01:47:59,044
I'm counting on you.
1109
01:48:02,458 --> 01:48:06,666
And let's not let her
distract us today, OK?
1110
01:48:06,667 --> 01:48:08,635
See you later.
1111
01:48:12,375 --> 01:48:15,754
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1112
01:48:22,042 --> 01:48:23,715
Diet today.
1113
01:48:28,125 --> 01:48:30,499
You're right, it has more flavour.
1114
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
Coffee?
1115
01:48:32,000 --> 01:48:34,416
No, I mustn't overdo it.
1116
01:48:34,417 --> 01:48:37,876
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1117
01:48:37,877 --> 01:48:40,416
You seem pretty sure of that.
1118
01:48:40,417 --> 01:48:44,082
I can't explain why.
1119
01:48:44,083 --> 01:48:48,714
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1120
01:48:50,250 --> 01:48:53,166
We've money
for the rest of the month.
1121
01:48:53,167 --> 01:48:56,169
It's not the money.
I want to check on a theory.
1122
01:48:56,170 --> 01:48:58,966
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1123
01:48:58,967 --> 01:49:00,957
Fine, I'll go out alone.
1124
01:49:00,958 --> 01:49:04,713
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1125
01:49:18,375 --> 01:49:22,003
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1126
01:49:22,004 --> 01:49:24,753
They could make
a circus act out of this.
1127
01:49:26,542 --> 01:49:29,091
A piano-seller who doesn't sell pianos.
1128
01:49:30,417 --> 01:49:33,045
The world is fed on anguish and absurdity.
1129
01:49:33,046 --> 01:49:36,249
Sweetheart, are you taking to yourself?
1130
01:49:36,250 --> 01:49:37,968
Just rambling.
1131
01:49:39,292 --> 01:49:40,957
I'm off out. Coming?
1132
01:49:40,958 --> 01:49:42,631
No, I can't leave the pianos.
1133
01:49:42,632 --> 01:49:47,166
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1134
01:49:47,167 --> 01:49:48,919
Sure, I'll keep an eye on things.
1135
01:49:48,920 --> 01:49:51,136
You're an angel.
1136
01:50:01,875 --> 01:50:03,624
How's business?
1137
01:50:03,625 --> 01:50:07,457
Business is rotten.
There's a recession on.
1138
01:50:07,458 --> 01:50:10,957
That's true but there's nothing
new about that.
1139
01:50:10,958 --> 01:50:12,585
Give me a couple of those.
1140
01:50:13,875 --> 01:50:18,082
I don't believe it.
I only went out for ten minutes!
1141
01:50:18,083 --> 01:50:21,508
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1142
01:50:21,509 --> 01:50:25,874
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1143
01:50:25,875 --> 01:50:28,041
I wasn't the one who sold it.
1144
01:50:28,042 --> 01:50:30,749
You were. It was sold thanks to you.
1145
01:50:30,750 --> 01:50:32,878
Sure, but it's not the same.
1146
01:50:34,125 --> 01:50:37,755
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1147
01:50:37,756 --> 01:50:39,707
Have a Chinese dinner.
1148
01:50:39,708 --> 01:50:42,917
OK, fine, we'll go for a Chinese dinner.
1149
01:50:47,958 --> 01:50:50,291
I'll tan your hide, dammit!
1150
01:50:50,292 --> 01:50:52,749
- Hi, Bob!
- I'm really fed up!
1151
01:50:52,750 --> 01:50:56,505
- What's going on?
- He locked himself in the bathroom.
1152
01:50:56,506 --> 01:50:59,666
And that window is so high!
1153
01:50:59,667 --> 01:51:02,090
Why do we ever have children?
1154
01:51:04,667 --> 01:51:06,124
What's wrong?
1155
01:51:06,125 --> 01:51:08,041
I'm dizzy, I can't do it!
1156
01:51:08,042 --> 01:51:10,291
Let me do it! Come down.
1157
01:51:10,292 --> 01:51:11,669
Be careful!
1158
01:51:21,208 --> 01:51:23,874
Bob! Hurry, come on!
1159
01:51:23,875 --> 01:51:26,253
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1160
01:51:31,500 --> 01:51:33,541
Archie! Why do you do this?
1161
01:51:33,542 --> 01:51:36,091
Your dad's going to wallop you!
1162
01:51:39,542 --> 01:51:40,919
He's OK, Bob.
1163
01:51:45,458 --> 01:51:47,749
I'll leave you here till you dry!
1164
01:51:47,750 --> 01:51:49,338
That's for Pearl Harbor!
1165
01:51:49,339 --> 01:51:51,797
Yesterday, he shut himself in the fridge.
1166
01:51:51,798 --> 01:51:54,011
Fancied himself an arctic explorer!
1167
01:51:54,012 --> 01:51:55,457
You little moron!
1168
01:51:55,458 --> 01:51:58,249
Let me offer you a drink.
1169
01:51:58,250 --> 01:52:01,124
I insist! You did me a favour!
1170
01:52:01,125 --> 01:52:03,878
Darling, what did he do to you?
1171
01:52:05,375 --> 01:52:09,207
Ever hear about the three
supermarket witches?
1172
01:52:09,208 --> 01:52:11,416
A great story! I'll tell you.
1173
01:52:11,417 --> 01:52:13,090
Sit down!
1174
01:52:29,208 --> 01:52:31,552
Real hungry.
1175
01:52:33,417 --> 01:52:37,342
They're so hard they almost hurt.
1176
01:52:38,958 --> 01:52:41,041
Touch and you'll see.
1177
01:52:41,042 --> 01:52:42,885
Go on, touch.
1178
01:52:51,583 --> 01:52:52,666
Feel that?
1179
01:52:52,667 --> 01:52:54,124
Awfully hard.
1180
01:52:54,125 --> 01:52:55,707
They hurt.
1181
01:52:55,708 --> 01:52:59,758
You've got goldfish!
1182
01:53:04,500 --> 01:53:06,127
Real goldfish!
1183
01:53:14,542 --> 01:53:17,666
How about some Pineau, Zorg?
1184
01:53:17,667 --> 01:53:21,582
Got anything to munch with it?
1185
01:53:21,583 --> 01:53:24,302
Help yourself in the shop!
1186
01:53:31,875 --> 01:53:36,832
Bananas, coconuts, apricots.
No, that's all sweet.
1187
01:53:36,833 --> 01:53:41,166
I want almonds or peanuts.
1188
01:53:41,167 --> 01:53:46,048
Eat my pussy! Eat it!
1189
01:53:48,458 --> 01:53:49,926
Hurry!
1190
01:53:58,125 --> 01:54:00,628
Excuse me. I'm sorry.
1191
01:54:04,625 --> 01:54:06,207
I don't turn you on!
1192
01:54:06,208 --> 01:54:08,124
It's not that.
1193
01:54:08,125 --> 01:54:12,084
Sometimes I resist my desires
in order to feel I'm free.
1194
01:54:16,083 --> 01:54:18,166
I'm fed up!
1195
01:54:18,167 --> 01:54:21,011
Forget it. Let's go have a drink.
1196
01:54:23,583 --> 01:54:27,332
Bob hasn't touched me for a month!
1197
01:54:27,333 --> 01:54:29,457
Not since I left the clinic.
1198
01:54:29,458 --> 01:54:32,916
Is it normal to have to wait so long?
1199
01:54:32,917 --> 01:54:37,218
It'll all work out. I'm sure it will!
1200
01:54:38,833 --> 01:54:44,082
Sometimes when we're in bed, he'll...
1201
01:54:44,083 --> 01:54:46,927
slip it in from behind...
1202
01:54:50,750 --> 01:54:54,166
without caring if I'm asleep or...
1203
01:54:54,167 --> 01:54:56,340
Let's have those drinks.
1204
01:55:07,667 --> 01:55:11,291
The goldfish love that tune!
1205
01:55:11,292 --> 01:55:14,171
That Pineau of theirs is something else.
1206
01:55:17,917 --> 01:55:20,249
It's fucking great!
1207
01:55:20,250 --> 01:55:24,457
The day we open, we manage
to sell a piano.
1208
01:55:24,458 --> 01:55:26,749
Some sell pianos, others Pineau.
1209
01:55:26,750 --> 01:55:28,666
Isn't it great though?
1210
01:55:28,667 --> 01:55:30,332
You're exaggerating.
1211
01:55:30,333 --> 01:55:34,249
No I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1212
01:55:34,250 --> 01:55:37,550
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1213
01:55:37,551 --> 01:55:39,260
It has, we sold a piano.
1214
01:55:51,042 --> 01:55:52,544
Mind my apple.
1215
01:56:09,000 --> 01:56:11,128
It's going to be a hot night.
1216
01:56:21,958 --> 01:56:23,791
The asshole.
1217
01:56:23,792 --> 01:56:27,166
I'll be 50 before I see my name in print.
1218
01:56:27,167 --> 01:56:29,457
They're all shitheads!
1219
01:56:29,458 --> 01:56:33,666
Yeah, your luck's not in right now.
1220
01:56:33,667 --> 01:56:37,166
Shall I send the manuscript down to you?
1221
01:56:37,167 --> 01:56:39,462
No way! Think of the trouble
it would cause!
1222
01:56:39,463 --> 01:56:43,042
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1223
01:56:44,250 --> 01:56:47,124
How are the pianos going?
1224
01:56:47,125 --> 01:56:50,800
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1225
01:56:52,250 --> 01:56:55,800
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1226
01:56:57,625 --> 01:56:59,252
What the hell... Hurry up!
1227
01:56:59,253 --> 01:57:01,252
I am hurrying!
1228
01:57:33,958 --> 01:57:36,707
Now you strangle me and rape me?
1229
01:57:36,708 --> 01:57:37,999
Yeah.
1230
01:57:38,000 --> 01:57:39,749
Better rape me first.
1231
01:57:39,750 --> 01:57:41,172
All right.
1232
01:57:44,042 --> 01:57:45,464
Look.
1233
01:57:54,042 --> 01:57:55,791
See the little wall?
1234
01:57:55,792 --> 01:57:57,707
The Little Wall of China?
1235
01:57:57,708 --> 01:57:59,881
The one that starts at the lake.
1236
01:57:59,882 --> 01:58:02,166
And that big rock, see?
1237
01:58:02,167 --> 01:58:05,207
- That big thing?
- Yeah.
1238
01:58:05,208 --> 01:58:06,749
Beautiful.
1239
01:58:06,750 --> 01:58:09,291
And isn't that little house nice?
1240
01:58:09,292 --> 01:58:12,375
Yes. But what are you driving at?
1241
01:58:14,750 --> 01:58:16,673
I love this place!
1242
01:58:17,958 --> 01:58:20,666
You're right, it's perfect.
1243
01:58:20,667 --> 01:58:23,591
Everything in its place.
Fantastic.
1244
01:58:25,167 --> 01:58:28,171
It's all for you. All of it!
1245
01:58:31,292 --> 01:58:35,916
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1246
01:58:35,917 --> 01:58:39,091
And the house is in the middle.
1247
01:58:41,792 --> 01:58:44,261
And that's not all!
1248
01:59:06,083 --> 01:59:08,624
Happy birthday, my love!
1249
01:59:08,625 --> 01:59:10,207
20 years old!
1250
01:59:10,208 --> 01:59:12,427
Have to eat it now!
1251
01:59:40,708 --> 01:59:42,881
Just one more drop.
1252
01:59:50,917 --> 01:59:53,332
It can't be.
1253
01:59:53,333 --> 01:59:58,510
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1254
02:00:00,250 --> 02:00:03,174
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1255
02:00:03,175 --> 02:00:05,874
with its sunlight, its sounds
1256
02:00:05,875 --> 02:00:07,593
and all that!
1257
02:00:08,958 --> 02:00:12,713
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1258
02:00:15,417 --> 02:00:19,217
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1259
02:00:24,250 --> 02:00:28,050
And the silence and the breeze
coming down the hill?
1260
02:00:29,458 --> 02:00:31,381
Yes, it's all yours.
1261
02:00:33,750 --> 02:00:36,799
The guy must have been crazy
to sell all this.
1262
02:00:36,800 --> 02:00:39,671
It's the best present I've ever had.
1263
02:00:41,167 --> 02:00:42,760
I'm so happy-
1264
02:00:48,000 --> 02:00:49,798
Are these lips mine too?
1265
02:00:53,792 --> 02:00:55,832
Are those eyes mine too?
1266
02:00:55,833 --> 02:00:57,881
They're yours too.
1267
02:01:00,417 --> 02:01:02,511
Is that mine too?
1268
02:01:04,250 --> 02:01:05,923
All of it!
1269
02:01:35,000 --> 02:01:38,675
I dreamed your book was published.
1270
02:01:42,583 --> 02:01:45,257
Why don't you think of something else?
1271
02:01:47,750 --> 02:01:50,378
Give me a cigarette.
1272
02:02:00,125 --> 02:02:02,378
What's this?
1273
02:02:04,042 --> 02:02:05,715
Nothing.
1274
02:02:08,500 --> 02:02:11,999
Nothing?
Are they sleeping pills?
1275
02:02:12,000 --> 02:02:14,541
I don't take them often.
1276
02:02:14,542 --> 02:02:16,840
Forget it.
1277
02:02:18,792 --> 02:02:21,136
Make love to me.
1278
02:03:09,792 --> 02:03:11,544
Good and ripe.
1279
02:03:17,125 --> 02:03:18,707
What else?
1280
02:03:18,708 --> 02:03:19,999
Ham.
1281
02:03:20,000 --> 02:03:21,666
Round or square?
1282
02:03:21,667 --> 02:03:24,624
Did you hear about
the butcher's wife...
1283
02:03:24,625 --> 02:03:29,082
and the postman?
No shame at all. Two slices?
1284
02:03:29,083 --> 02:03:30,624
Four.
1285
02:03:30,625 --> 02:03:33,128
Bob, I'm in a hell of jam!
1286
02:03:34,292 --> 02:03:37,832
I have a piano and my delivery men
didn't show up!
1287
02:03:37,833 --> 02:03:39,756
It has to be delivered!
1288
02:03:41,083 --> 02:03:44,291
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1289
02:03:44,292 --> 02:03:47,666
It's too big, it's a logging truck!
1290
02:03:47,667 --> 02:03:51,916
I'll manage! I can slew around
with the biggest ones.
1291
02:03:51,917 --> 02:03:53,669
So no problem!
1292
02:03:55,083 --> 02:03:58,087
Annie, come here!
1293
02:04:00,292 --> 02:04:02,636
I'll phone him.
1294
02:04:05,208 --> 02:04:08,166
Tell him I'll come back later.
1295
02:04:08,167 --> 02:04:09,965
OK, I'll do that.
1296
02:04:20,083 --> 02:04:22,211
Hi, Annie. OK?
1297
02:04:24,833 --> 02:04:27,256
Have things improved with Bob?
1298
02:04:28,792 --> 02:04:30,669
A little.
1299
02:04:32,250 --> 02:04:33,752
Why?
1300
02:04:35,083 --> 02:04:37,249
What's on your mind?
1301
02:04:37,250 --> 02:04:40,003
Nothing, and that takes all my strength!
1302
02:04:42,083 --> 02:04:45,542
You sure are... a funny guy.
1303
02:04:47,083 --> 02:04:49,051
I doubt that.
1304
02:04:52,458 --> 02:04:55,211
25 tons! Think it'll do?
1305
02:04:57,167 --> 02:04:59,716
Hey, this must be worth plenty!
1306
02:05:12,625 --> 02:05:15,999
Must be worth a lot of bread!
1307
02:05:16,000 --> 02:05:19,459
Spare me your comments!
Know how to work this?
1308
02:05:23,917 --> 02:05:26,999
Just press, it's easy!
1309
02:05:27,000 --> 02:05:28,377
Shall I press?
1310
02:05:34,792 --> 02:05:40,041
That's the oil release!
Try the other one!
1311
02:05:40,042 --> 02:05:42,215
Now watch!
1312
02:05:48,458 --> 02:05:49,957
Got a manual?
1313
02:05:49,958 --> 02:05:51,710
Yeah, there's a manual.
1314
02:06:00,875 --> 02:06:02,374
What're you up to?
1315
02:06:02,375 --> 02:06:05,041
I can't hear!
1316
02:06:05,042 --> 02:06:07,090
Come on! Down!
1317
02:06:09,042 --> 02:06:10,544
What are you up to?
1318
02:06:14,167 --> 02:06:16,886
You jerk!
Know what that piano's worth?
1319
02:06:16,887 --> 02:06:19,332
You wouldn't tell me!
1320
02:06:19,333 --> 02:06:21,166
Fucking hell!
1321
02:06:21,167 --> 02:06:23,005
Do you think I've put on weight?
1322
02:06:23,006 --> 02:06:24,968
Right now, you look fine to me.
1323
02:06:24,969 --> 02:06:27,541
I think my belly's a bit fatter.
1324
02:06:27,542 --> 02:06:29,791
What are you talking about?
1325
02:06:29,792 --> 02:06:32,874
Call the Countess
to tell her we're on our way.
1326
02:06:32,875 --> 02:06:34,218
Hurry up!
1327
02:06:35,708 --> 02:06:37,176
For Christ's sake!
1328
02:06:41,958 --> 02:06:43,666
Zorg, are you coming?
1329
02:06:43,667 --> 02:06:45,207
I'm coming!
1330
02:06:45,208 --> 02:06:47,082
Did you tie it down?
1331
02:06:47,083 --> 02:06:48,791
The lady's waiting!
1332
02:06:48,792 --> 02:06:49,916
Let me go.
1333
02:06:49,917 --> 02:06:52,416
I have to tell you!
1334
02:06:52,417 --> 02:06:55,832
I'm selling a piano!
I'm an hour late!
1335
02:06:55,833 --> 02:06:57,927
She'll be hopping mad!
1336
02:06:59,208 --> 02:07:00,881
I'm coming!
1337
02:07:02,417 --> 02:07:03,885
What's that?
1338
02:07:05,625 --> 02:07:07,844
Dust from Atlantis?
1339
02:07:10,167 --> 02:07:12,261
It's a pregnancy test.
1340
02:07:13,583 --> 02:07:15,005
And what does it say?
1341
02:07:15,006 --> 02:07:16,422
It says yes!
1342
02:07:18,125 --> 02:07:20,624
But how, with your IUD?
1343
02:07:20,625 --> 02:07:22,124
Happens sometimes.
1344
02:07:22,125 --> 02:07:24,127
It can't be true!
1345
02:07:28,958 --> 02:07:30,505
Sit down.
1346
02:07:33,292 --> 02:07:35,545
I'll be right back to look after you.
1347
02:07:35,546 --> 02:07:37,010
It's great?
1348
02:07:44,917 --> 02:07:48,541
What's wrong?
You look like a ghost?
1349
02:07:48,542 --> 02:07:50,465
We're late as hell!
1350
02:07:53,500 --> 02:07:56,624
Never saw so many baby carriages!
1351
02:07:56,625 --> 02:07:59,207
We almost made one less!
1352
02:07:59,208 --> 02:08:02,374
Not so fast!
The truck's brand new.
1353
02:08:02,375 --> 02:08:05,128
I'm not going fast!
Anyway, it's a turbo!
1354
02:08:05,129 --> 02:08:07,048
What? Are you kidding?
1355
02:08:11,583 --> 02:08:13,666
I'm only going 25 mph!
1356
02:08:13,667 --> 02:08:16,082
25? You're going 50!
1357
02:08:16,083 --> 02:08:18,006
50? That's not fast!
1358
02:08:20,625 --> 02:08:22,874
Got your license?
1359
02:08:22,875 --> 02:08:24,627
I doubt it.
1360
02:08:30,875 --> 02:08:33,207
Hi there! Remember me?
1361
02:08:33,208 --> 02:08:37,166
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph
1362
02:08:37,167 --> 02:08:42,999
on a road limited to 15-ton vehicles
and to 30 mph.
1363
02:08:43,000 --> 02:08:45,469
Not bad, not bad.
1364
02:08:46,708 --> 02:08:50,582
Your papers... full inspection...
the whole lot.
1365
02:08:50,583 --> 02:08:52,624
Sorry, I was dreaming!
1366
02:08:52,625 --> 02:08:56,957
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1367
02:08:56,958 --> 02:08:59,957
I just found out I'm to be a father!
1368
02:08:59,958 --> 02:09:01,666
What?
1369
02:09:01,667 --> 02:09:03,044
A father!
1370
02:09:06,375 --> 02:09:08,249
Got a cigarette?
1371
02:09:08,250 --> 02:09:09,797
Sure.
1372
02:09:12,167 --> 02:09:15,751
Fathers! Bravest daredevils of all!
1373
02:09:17,833 --> 02:09:21,832
You'll see... there's joy...
but sorrow too,
1374
02:09:21,833 --> 02:09:23,130
Sorrow.
1375
02:09:25,917 --> 02:09:29,666
Take a child by the hand.
1376
02:09:29,667 --> 02:09:34,582
Lead him into future land.
1377
02:09:34,583 --> 02:09:39,957
Give him a confident stride.
1378
02:09:39,958 --> 02:09:44,166
Treat a child like a king.
1379
02:09:44,167 --> 02:09:48,332
Take a child in your arms.
1380
02:09:48,333 --> 02:09:52,839
Protect his childish charms.
1381
02:10:22,250 --> 02:10:25,291
A floating island, like a desert island.
1382
02:10:25,292 --> 02:10:27,166
Yes, sweetheart.
1383
02:10:27,167 --> 02:10:28,791
And you?
1384
02:10:28,792 --> 02:10:31,957
Another bottle of champagne and fritters.
1385
02:10:31,958 --> 02:10:34,381
- Fritters for two?
- Yes, for two.
1386
02:10:34,382 --> 02:10:36,127
You'll eat for three.
1387
02:10:41,917 --> 02:10:43,544
I'm going for a pee.
1388
02:10:47,292 --> 02:10:51,582
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1389
02:10:51,583 --> 02:10:55,008
And did I look like a daredevil?
1390
02:11:09,042 --> 02:11:11,340
Excuse me. I've been watching you.
1391
02:11:15,000 --> 02:11:18,207
I think I've something
that may interest you.
1392
02:11:18,208 --> 02:11:20,711
No thanks, I'm fine.
1393
02:11:23,292 --> 02:11:25,416
There's a gram there.
1394
02:11:25,417 --> 02:11:27,124
Is it good?
1395
02:11:27,125 --> 02:11:28,791
I don't use it.
1396
02:11:28,792 --> 02:11:30,624
You don't use it?
1397
02:11:30,625 --> 02:11:32,916
It's to pay for my holiday.
1398
02:11:32,917 --> 02:11:35,457
I'm going surfing.
1399
02:11:35,458 --> 02:11:38,124
In Hawaii.
1400
02:11:38,125 --> 02:11:42,957
Great waves out there.
The wind in your hair...
1401
02:11:42,958 --> 02:11:44,666
How much?
1402
02:11:44,667 --> 02:11:46,082
1,500.
1403
02:11:46,083 --> 02:11:47,624
Are you sure?
1404
02:11:47,625 --> 02:11:49,416
I can take it back...
1405
02:11:49,417 --> 02:11:52,124
Hey, be reasonable. 200...
1406
02:11:52,125 --> 02:11:53,791
That's nothing.
1407
02:11:53,792 --> 02:11:56,636
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1408
02:11:56,637 --> 02:11:58,093
Hold on here.
1409
02:12:06,375 --> 02:12:07,752
Well?
1410
02:12:09,542 --> 02:12:12,707
Here, mister surfer.
Just remember one thing:
1411
02:12:12,708 --> 02:12:17,249
White sand, Hawaii,
waves, sunshine...
1412
02:12:17,250 --> 02:12:20,374
It's beautiful but it's not real.
1413
02:12:20,375 --> 02:12:23,458
Blood is still being spilled everywhere.
1414
02:12:24,792 --> 02:12:28,291
Why are you saying that?
Are you crazy?
1415
02:12:28,292 --> 02:12:32,457
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1416
02:12:32,458 --> 02:12:34,791
You had no lights on.
1417
02:12:34,792 --> 02:12:37,499
I really like blue. It's just great.
1418
02:12:37,500 --> 02:12:41,505
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1419
02:12:45,625 --> 02:12:48,957
S'funny.
Champagne usually wakes me up.
1420
02:12:48,958 --> 02:12:53,207
Don't do that to me now!
Not tonight!
1421
02:12:53,208 --> 02:12:57,042
Thirsty?
Want something to drink?
1422
02:13:02,292 --> 02:13:04,545
You're no fun.
1423
02:13:06,375 --> 02:13:07,843
No fun at all.
1424
02:13:24,000 --> 02:13:29,586
Let's play Scrabble! You love that!
I'll let you win, OK?
1425
02:13:36,667 --> 02:13:40,843
You're no fun to leave me all alone!
1426
02:13:45,708 --> 02:13:48,086
Your bag is ugly.
1427
02:16:17,083 --> 02:16:19,624
- Who's that kid?
- What kid?
1428
02:16:19,625 --> 02:16:20,832
Downstairs.
1429
02:16:20,833 --> 02:16:22,374
That's Nicolas!
1430
02:16:22,375 --> 02:16:24,048
Who is Nicolas?
1431
02:16:27,000 --> 02:16:29,999
A young genius,
but he hasn't got a piano.
1432
02:16:30,000 --> 02:16:31,582
What's this?
1433
02:16:31,583 --> 02:16:33,881
Champagne! One bottle apiece.
1434
02:16:35,083 --> 02:16:38,541
And ice-cream with passion fruit in it.
1435
02:16:38,542 --> 02:16:40,135
That's for you!
1436
02:16:57,833 --> 02:17:00,624
We never know.
1437
02:17:00,625 --> 02:17:03,344
And they never shrink!
1438
02:17:16,542 --> 02:17:18,340
I love you.
1439
02:17:46,917 --> 02:17:49,416
What does it feel like?
1440
02:17:49,417 --> 02:17:53,467
I don't know.
I want another test to be sure.
1441
02:17:55,583 --> 02:17:57,624
Do you like the idea?
1442
02:17:57,625 --> 02:17:59,593
I don't know.
1443
02:18:01,167 --> 02:18:04,046
But I'd say it's not so bad.
1444
02:18:05,667 --> 02:18:07,965
As a present to you.
1445
02:18:38,833 --> 02:18:40,506
We made love.
1446
02:18:41,875 --> 02:18:43,843
I had a dizzy sensation.
1447
02:18:46,667 --> 02:18:52,253
While we screwed, her IUD was like
a broken door banging in the wind.
1448
02:19:24,958 --> 02:19:29,794
PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE.
1449
02:19:47,708 --> 02:19:50,457
Mine's got hot pants
1450
02:19:50,458 --> 02:19:53,132
and yours is going bananas.
1451
02:19:56,667 --> 02:19:58,669
Don't ever say that!
1452
02:20:05,667 --> 02:20:07,169
I'm sorry.
1453
02:21:54,833 --> 02:21:57,256
Aren't you glad to see Eddy and Lisa?
1454
02:21:57,257 --> 02:21:58,797
And Rusty?
1455
02:22:03,000 --> 02:22:05,002
Even bald I'd love you!
1456
02:22:08,583 --> 02:22:10,582
Life is against me.
1457
02:22:10,583 --> 02:22:13,999
If I want anything,
it's denied me.
1458
02:22:14,000 --> 02:22:16,674
I can't even manage to have a baby.
1459
02:22:44,750 --> 02:22:46,377
What's wrong?
1460
02:22:49,875 --> 02:22:52,003
Your hair looks fine!
1461
02:22:55,000 --> 02:22:59,176
You should swim a bit.
The water's just right!
1462
02:23:03,625 --> 02:23:05,719
You're insane!
1463
02:23:34,292 --> 02:23:37,541
Watch the float and
you don't have to worry.
1464
02:23:37,542 --> 02:23:39,340
I don't give a fuck.
1465
02:23:42,458 --> 02:23:45,712
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1466
02:23:46,708 --> 02:23:48,426
She's lost her color.
1467
02:23:49,458 --> 02:23:52,792
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1468
02:23:56,250 --> 02:23:59,379
Fuck, you're worse than a fish?
1469
02:24:01,750 --> 02:24:03,548
Can't I help you out?
1470
02:24:04,917 --> 02:24:07,291
She thought she was pregnant.
1471
02:24:07,292 --> 02:24:11,749
Well, it can't work every time.
Try again!
1472
02:24:11,750 --> 02:24:16,756
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1473
02:24:18,000 --> 02:24:20,549
The world's too fucking small for her.
1474
02:24:24,250 --> 02:24:26,582
You won't help her like that.
1475
02:24:26,583 --> 02:24:28,881
Fuck, Eddy, I've got to save her.
1476
02:25:02,250 --> 02:25:04,423
What're you doing?
1477
02:25:13,625 --> 02:25:16,469
My Betty... Come back.
1478
02:25:20,417 --> 02:25:22,715
It's me.
1479
02:25:24,375 --> 02:25:26,252
I hear voices.
1480
02:25:30,125 --> 02:25:32,624
No, that's the wind.
1481
02:25:32,625 --> 02:25:38,457
Some nut always has a radio on
at 3 am, waiting for World War Ill.
1482
02:25:38,458 --> 02:25:42,332
I hear the voices in my head!
1483
02:25:42,333 --> 02:25:44,586
I'm going insane!
1484
02:25:47,625 --> 02:25:49,252
In my head...
1485
02:25:55,208 --> 02:25:57,085
It's all over now.
1486
02:27:02,333 --> 02:27:05,874
"Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body,"
1487
02:27:05,875 --> 02:27:10,749
"kneaded her breasts or greedily
tongued her hairy mound"
1488
02:27:10,750 --> 02:27:12,126
"she'd think of Roger."
1489
02:27:12,127 --> 02:27:16,003
"She wanted him to take her,
brutally penetrate her core."
1490
02:27:16,004 --> 02:27:20,172
"She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy."
1491
02:27:20,173 --> 02:27:22,215
"Jesus, Jesus, the joy of it!"
1492
02:27:27,750 --> 02:27:30,094
I won't try anything.
1493
02:27:31,625 --> 02:27:33,957
I don't want to get hurt.
1494
02:27:33,958 --> 02:27:35,926
Don't be so uptight.
1495
02:27:38,250 --> 02:27:44,416
You've got
one hell of a nerve trying this.
1496
02:27:44,417 --> 02:27:46,385
I admire you.
1497
02:27:50,583 --> 02:27:54,338
I've a Thermos flask if you want.
Help yourself.
1498
02:28:00,958 --> 02:28:03,131
What's your name?
1499
02:28:04,708 --> 02:28:08,042
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1500
02:28:11,333 --> 02:28:14,416
If you untie me, I can help you.
1501
02:28:14,417 --> 02:28:18,457
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1502
02:28:18,458 --> 02:28:21,874
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1503
02:28:21,875 --> 02:28:25,332
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1504
02:28:25,333 --> 02:28:28,374
Be careful, he's a real shit.
1505
02:28:28,375 --> 02:28:31,675
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1506
02:28:31,676 --> 02:28:32,999
I'd kill him.
1507
02:28:33,000 --> 02:28:36,254
He'll get you.
1508
02:28:38,083 --> 02:28:39,874
I'd like to watch you.
1509
02:28:39,875 --> 02:28:43,254
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1510
02:29:09,667 --> 02:29:13,541
You've got it all wrong, shithead.
1511
02:29:13,542 --> 02:29:17,251
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1512
02:29:17,252 --> 02:29:19,844
tell her it's not her head you're after!
1513
02:29:24,125 --> 02:29:26,249
You don't know my wife...
1514
02:29:26,250 --> 02:29:29,666
What do you mean?
She's like any other woman.
1515
02:29:29,667 --> 02:29:31,669
They're all the same,
all bitches, every last one.
1516
02:29:31,670 --> 02:29:35,420
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1517
02:29:35,421 --> 02:29:37,545
she doesn't want an Aspirin then.
1518
02:29:39,833 --> 02:29:41,551
Take the money.
1519
02:29:59,625 --> 02:30:01,707
You fucking bitch!
1520
02:30:01,708 --> 02:30:05,338
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1521
02:31:52,000 --> 02:31:54,344
What are you doing here, Betty?
1522
02:31:55,958 --> 02:31:59,337
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1523
02:32:02,542 --> 02:32:04,499
Sweetheart...
1524
02:32:04,500 --> 02:32:08,582
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1525
02:32:08,583 --> 02:32:10,961
What are you talking about?
Come on.
1526
02:32:30,458 --> 02:32:33,132
Want to see what I found
this afternoon?
1527
02:32:42,125 --> 02:32:43,923
What's it for?
1528
02:32:46,458 --> 02:32:48,791
Anything you want, Betty.
1529
02:32:48,792 --> 02:32:50,510
An island?
1530
02:32:52,667 --> 02:32:54,294
You're crazy...
1531
02:33:10,042 --> 02:33:12,420
Put that back. It's not nice.
1532
02:33:18,250 --> 02:33:19,707
Put them on.
1533
02:33:19,708 --> 02:33:22,757
Put them on, please. Put them on.
1534
02:33:52,292 --> 02:33:55,541
If anyone ever asks what I did today,
1535
02:33:55,542 --> 02:33:58,261
tell them we were together
all day, OK?
1536
02:33:58,262 --> 02:34:01,504
Yes. I even screwed a beautiful brunette.
1537
02:34:02,792 --> 02:34:04,332
Beautiful...
1538
02:34:04,333 --> 02:34:05,960
Really beautiful.
1539
02:34:09,000 --> 02:34:11,549
We'll go to the seaside tomorrow.
1540
02:34:32,917 --> 02:34:34,544
Is it good?
1541
02:34:36,917 --> 02:34:38,669
This was a good idea?
1542
02:34:44,958 --> 02:34:46,960
I'll buy you a boat, OK?
1543
02:34:51,500 --> 02:34:54,832
Shit, it's been tough enough?
1544
02:34:54,833 --> 02:34:58,758
There must be a paradise
somewhere for you and me.
1545
02:35:08,417 --> 02:35:10,215
Want another ice-cream?
1546
02:35:12,125 --> 02:35:14,878
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1547
02:35:34,875 --> 02:35:39,416
Hey, that girl who was with you
has gone off with my little boy.
1548
02:35:39,417 --> 02:35:44,082
That girl who was with you.
The one in the short dress.
1549
02:35:44,083 --> 02:35:45,756
Stop him!
1550
02:35:58,375 --> 02:36:00,673
Stop him!
1551
02:36:43,417 --> 02:36:45,590
This floor is closed to the public.
1552
02:36:45,591 --> 02:36:47,499
I'm sorry, sir.
1553
02:36:47,500 --> 02:36:49,124
The store is closed.
1554
02:36:49,125 --> 02:36:51,844
What do you mean?
It'll only take a minute.
1555
02:36:51,845 --> 02:36:54,582
It won't take long! Betty!
1556
02:36:54,583 --> 02:36:56,631
This whole floor has been hired.
1557
02:36:59,417 --> 02:37:00,791
I'm sorry...
1558
02:37:00,792 --> 02:37:04,467
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid...
1559
02:37:04,468 --> 02:37:07,457
I fully understand but right now...
1560
02:37:07,458 --> 02:37:08,791
How much?
1561
02:37:08,792 --> 02:37:11,794
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1562
02:37:11,795 --> 02:37:15,342
For fuck's sake, that customer
is my wife! Where is she?
1563
02:37:15,343 --> 02:37:18,874
In the tepee.
She doesn't want to be disturbed.
1564
02:37:18,875 --> 02:37:20,843
She paid, sir.
1565
02:37:22,500 --> 02:37:25,416
Betty, what are you doing in here?
1566
02:37:25,417 --> 02:37:28,421
Come and sit down with us.
1567
02:37:29,542 --> 02:37:31,332
Who are you?
1568
02:37:31,333 --> 02:37:33,249
He's the man of my life.
1569
02:37:33,250 --> 02:37:37,255
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1570
02:37:39,375 --> 02:37:42,709
- Come with us.
- What's going on?
1571
02:37:43,958 --> 02:37:46,166
Come on.
1572
02:37:46,167 --> 02:37:49,582
Keep him, his mother's on her way.
1573
02:37:49,583 --> 02:37:51,551
Quick, Betty!
1574
02:38:13,833 --> 02:38:15,416
I can't... It's no use.
1575
02:38:15,417 --> 02:38:19,588
You have to run or they'll part us.
We'll never be together again.
1576
02:38:19,589 --> 02:38:22,792
They can't part us.
We were meant for each other.
1577
02:38:28,250 --> 02:38:29,877
Hurry, Betty, hurry.
1578
02:40:29,708 --> 02:40:31,957
Don't panic!
1579
02:40:31,958 --> 02:40:34,499
- What happened?
- Please sit down.
1580
02:40:34,500 --> 02:40:36,624
Where's Betty?
1581
02:40:36,625 --> 02:40:38,252
Stay here!
1582
02:40:45,417 --> 02:40:47,332
Can't be true!
1583
02:40:47,333 --> 02:40:48,926
Don't stay here.
1584
02:40:50,875 --> 02:40:52,627
Bob, what happened?
1585
02:40:55,917 --> 02:40:57,840
She poked an eye out.
1586
02:41:11,542 --> 02:41:13,541
That's not possible!
1587
02:41:13,542 --> 02:41:17,968
This looks awful, but she'll live.
1588
02:41:20,083 --> 02:41:23,383
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1589
02:41:26,958 --> 02:41:28,676
Wait for me here.
1590
02:41:52,625 --> 02:41:53,791
Well?
1591
02:41:53,792 --> 02:41:55,916
She's OK, she's sleeping.
1592
02:41:55,917 --> 02:41:57,291
Can I see her, Bob?
1593
02:41:57,292 --> 02:42:01,291
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1594
02:42:01,292 --> 02:42:04,375
It's just a formality
but it has to be done.
1595
02:42:05,917 --> 02:42:07,760
I'll put you through...
1596
02:42:09,250 --> 02:42:10,923
He's the one who...
1597
02:42:13,292 --> 02:42:15,416
- Are you the husband?
- No.
1598
02:42:15,417 --> 02:42:17,294
A relative?
1599
02:42:18,875 --> 02:42:21,469
No, I'm all the rest.
1600
02:42:23,667 --> 02:42:27,046
We live together
so I can fill those things out.
1601
02:42:28,375 --> 02:42:30,924
Do you have her identity card?
1602
02:42:32,167 --> 02:42:34,420
- Where the hell did I put it?
- Here.
1603
02:42:37,708 --> 02:42:39,676
It's a nice photo?
1604
02:42:42,458 --> 02:42:44,791
Her social security number?
1605
02:42:44,792 --> 02:42:46,582
I don't know it.
1606
02:42:46,583 --> 02:42:48,381
What a pain...
1607
02:42:49,875 --> 02:42:51,548
OK, that's fine.
1608
02:42:55,833 --> 02:42:58,677
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1609
02:42:58,678 --> 02:43:00,886
- Can you drive back?
- Yes.
1610
02:43:10,917 --> 02:43:13,624
Excuse me, is this room ten?
1611
02:43:13,625 --> 02:43:15,791
The girl who poked her eye out?
1612
02:43:15,792 --> 02:43:18,332
She's stable but needs rest.
1613
02:43:18,333 --> 02:43:19,874
Can I see her?
1614
02:43:19,875 --> 02:43:22,298
I'm afraid not.
Visiting hours are over.
1615
02:43:22,299 --> 02:43:23,957
Just five minutes.
1616
02:43:23,958 --> 02:43:26,086
All right then, but not for long.
1617
02:43:28,667 --> 02:43:31,386
No more than five minutes.
1618
02:44:49,667 --> 02:44:51,169
Come on.
1619
02:44:52,708 --> 02:44:54,676
You can't do anything here.
1620
02:44:56,292 --> 02:44:58,670
I want to stay just a bit longer.
1621
02:45:00,167 --> 02:45:02,707
She won't wake before noon tomorrow.
1622
02:45:02,708 --> 02:45:05,131
She's under sedation.
1623
02:45:07,917 --> 02:45:10,666
Come on, let's go.
1624
02:45:10,667 --> 02:45:12,999
You can come back tomorrow.
1625
02:45:13,000 --> 02:45:14,718
She'll be better.
1626
02:45:20,083 --> 02:45:21,707
I've had enough!
1627
02:45:21,708 --> 02:45:25,087
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1628
02:45:25,088 --> 02:45:26,957
You can talk about respect!
1629
02:45:26,958 --> 02:45:31,582
What do you get up to when you deliver
to your lonely customers?
1630
02:45:31,583 --> 02:45:35,213
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1631
02:45:35,214 --> 02:45:36,541
Shithead!
1632
02:45:36,542 --> 02:45:41,374
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1633
02:45:41,375 --> 02:45:45,541
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1634
02:45:45,542 --> 02:45:48,791
You cheat on me and don't fuck me!
1635
02:45:48,792 --> 02:45:50,541
At least fuck me!
1636
02:45:50,542 --> 02:45:52,999
You're completely off your rocker.
1637
02:45:53,000 --> 02:45:55,249
I've had enough of this row.
1638
02:45:55,250 --> 02:45:59,551
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1639
02:47:36,458 --> 02:47:38,051
Yes, speaking.
1640
02:47:42,208 --> 02:47:45,838
What? You've read it?
1641
02:47:48,583 --> 02:47:51,132
No, I believe you. I'm just surprised.
1642
02:47:52,375 --> 02:47:53,672
It hasn't come yet.
1643
02:47:58,667 --> 02:48:01,170
OK, I'll sign every page...
1644
02:48:02,583 --> 02:48:04,301
I want 15%.
1645
02:48:07,667 --> 02:48:10,637
OK, 10%. I don't give a shit.
1646
02:48:12,167 --> 02:48:14,135
No, I can't travel now.
1647
02:48:15,667 --> 02:48:17,707
Yes, I'm doing another one.
1648
02:48:17,708 --> 02:48:21,758
I can't explain.
Just stuff that pops into my mind.
1649
02:49:29,542 --> 02:49:34,594
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1650
02:49:42,583 --> 02:49:44,426
What have they done to you?
1651
02:49:47,042 --> 02:49:48,885
The dirty bastards!
1652
02:50:18,500 --> 02:50:20,673
We're going to make it, my love.
1653
02:50:22,125 --> 02:50:24,674
I'm writing another book.
1654
02:50:25,917 --> 02:50:27,715
For you.
1655
02:50:30,750 --> 02:50:33,003
For you, Betty!
1656
02:50:37,792 --> 02:50:41,332
Dedicated to you.
1657
02:50:41,333 --> 02:50:44,957
What are you doing here?
1658
02:50:44,958 --> 02:50:47,541
What did you do to her?
1659
02:50:47,542 --> 02:50:50,332
You're crazy! Get out!
1660
02:50:50,333 --> 02:50:53,837
What is all this shit? I want to see
her doctor! What is this shit?
1661
02:50:53,838 --> 02:50:55,927
Tell me!
1662
02:50:58,750 --> 02:51:00,752
Sit down!
1663
02:51:02,417 --> 02:51:04,715
I need to talk to you.
1664
02:51:06,875 --> 02:51:08,916
She's in a state of shock!
1665
02:51:08,917 --> 02:51:11,624
Know what that means?
1666
02:51:11,625 --> 02:51:13,457
It is serious.
1667
02:51:13,458 --> 02:51:16,624
We can't predict the outcome.
1668
02:51:16,625 --> 02:51:21,131
I can't guarantee
that she'll ever recover.
1669
02:51:22,958 --> 02:51:26,124
Be brave, my boy!
1670
02:51:26,125 --> 02:51:28,624
Chemistry has made great strides.
1671
02:51:28,625 --> 02:51:31,416
Electrotherapy gets results.
1672
02:51:31,417 --> 02:51:34,624
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1673
02:51:34,625 --> 02:51:36,249
I'm taking her home!
1674
02:51:36,250 --> 02:51:39,874
You're joking!
That girl is totally insane!
1675
02:51:39,875 --> 02:51:43,505
Shut up, shut up!
1676
02:51:44,833 --> 02:51:48,457
It's your medicine
that drove her mad!
1677
02:51:48,458 --> 02:51:51,837
Your shit's wrecking her mind!
1678
02:51:53,083 --> 02:51:55,882
You're making her sick!
1679
02:52:11,167 --> 02:52:14,842
I said beat it! Get lost!
1680
02:52:18,708 --> 02:52:20,582
I'll slug you!
1681
02:52:20,583 --> 02:52:21,960
Forget it!
1682
02:54:07,583 --> 02:54:10,712
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1683
02:54:14,458 --> 02:54:16,756
Worst of all, the silence...
1684
02:54:19,167 --> 02:54:21,670
and words that just pop up:
1685
02:54:25,750 --> 02:54:28,594
"Can't find the damn sugar!"
1686
02:54:31,667 --> 02:54:33,385
"You're kidding."
1687
02:54:35,375 --> 02:54:38,094
"That shitty vacuum cleaner!"
1688
02:54:43,250 --> 02:54:45,048
"Zorg, are you asleep?"
1689
02:54:58,167 --> 02:55:00,670
We're going away together.
1690
02:55:08,875 --> 02:55:11,298
Make one last effort.
1691
02:55:33,083 --> 02:55:36,999
We were meant for each other.
1692
02:55:37,000 --> 02:55:41,426
No one can ever separate us,
no one, ever.
1693
03:00:51,875 --> 03:00:54,003
Are you writing?
1694
03:00:55,417 --> 03:00:57,169
Just thinking.
117216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.