Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,222 --> 00:02:05,749
Take my advice Dilli, never
allow women to come near you.
2
00:02:05,992 --> 00:02:06,390
What?
3
00:02:08,094 --> 00:02:09,721
How could you live with
a woman for so many years?
4
00:02:10,063 --> 00:02:11,223
He's going with a girl.
5
00:02:11,665 --> 00:02:12,461
What happened this morning?
6
00:02:12,732 --> 00:02:13,994
l heard lot of noise from your house.
7
00:02:14,768 --> 00:02:16,235
Uncle and l had an argument.
8
00:02:16,870 --> 00:02:17,632
About what?
9
00:02:18,071 --> 00:02:19,038
About my marriage.
10
00:02:19,339 --> 00:02:21,933
Meera...please...
11
00:02:24,177 --> 00:02:24,541
l...
12
00:02:27,781 --> 00:02:28,145
Hey...
13
00:02:28,715 --> 00:02:29,477
Meera, l love you.
14
00:02:31,685 --> 00:02:32,151
What?
15
00:02:33,787 --> 00:02:34,719
What's my number?
16
00:02:35,355 --> 00:02:37,823
42...and a half?
17
00:02:38,124 --> 00:02:39,557
Pack your baggage
and come to my house.
18
00:02:39,993 --> 00:02:42,689
Which room? Your sister's
or your mother's room?
19
00:02:43,096 --> 00:02:43,960
My room!
20
00:02:45,131 --> 00:02:46,189
Without marriage?
21
00:02:46,333 --> 00:02:47,061
lt's a sin.
22
00:02:47,334 --> 00:02:49,632
lnba, bike is pulling over.
23
00:02:53,740 --> 00:02:54,604
Go to Taramani.
24
00:02:57,143 --> 00:02:59,805
Sir...please give me a
lift till that corner.
25
00:02:59,946 --> 00:03:00,412
Yeah!
26
00:03:00,647 --> 00:03:02,512
That auto...thanks.
27
00:03:03,383 --> 00:03:05,078
Never entertain women.
28
00:03:05,719 --> 00:03:08,381
lf you feel like having one,
go, enjoy and then forget.
29
00:03:10,090 --> 00:03:12,456
Never buy a wine shop
for a bottle of wine.
30
00:03:12,592 --> 00:03:13,320
What do you say?
31
00:03:13,493 --> 00:03:14,289
Love story?
32
00:03:14,527 --> 00:03:14,993
Yes.
33
00:03:15,195 --> 00:03:17,060
Go little faster or else it'll
be the end of my love story.
34
00:03:17,197 --> 00:03:18,528
Relax...we can catch her.
35
00:03:18,932 --> 00:03:20,024
Auto...auto...
36
00:03:20,200 --> 00:03:21,690
Hey, stop...stop please.
37
00:03:22,202 --> 00:03:22,896
Thanks boss.
38
00:03:23,803 --> 00:03:26,704
Meera...please...
39
00:03:28,008 --> 00:03:29,407
What am l to do with this devil?
40
00:03:30,110 --> 00:03:31,839
Neither l can live with
her nor without her.
41
00:03:32,679 --> 00:03:33,873
lsn't your pulse racing?
42
00:03:34,514 --> 00:03:35,674
Aren't you getting tensed?
43
00:03:37,751 --> 00:03:39,651
l want to see Niagara
falls holding your hands.
44
00:03:40,720 --> 00:03:42,483
l want to have two girl
babies just like you.
45
00:03:44,357 --> 00:03:46,757
And get my head tonsured at
Pittsburg Venkateshwara temple.
46
00:03:49,062 --> 00:03:49,960
Shall l overtake him?
47
00:03:50,230 --> 00:03:51,857
You're an experienced man.
48
00:03:51,932 --> 00:03:54,332
l'll follow your advice to the letter.
49
00:03:54,534 --> 00:03:56,024
How long do you know me?
50
00:03:56,503 --> 00:03:58,300
One week?...Eight weeks?
51
00:03:58,872 --> 00:04:01,534
You want to make me a mother
of two children so soon.
52
00:04:04,244 --> 00:04:04,972
He's speeding up.
53
00:04:05,679 --> 00:04:07,112
You haven't replied me yet.
54
00:04:07,314 --> 00:04:08,474
Shall l keep her or not?
55
00:04:12,085 --> 00:04:12,881
Look near you.
56
00:04:13,086 --> 00:04:14,075
Think and tell me.
57
00:04:16,423 --> 00:04:17,412
Meera, l love you.
58
00:04:18,024 --> 00:04:19,389
Hello, brother...
59
00:04:19,659 --> 00:04:21,092
l love...
60
00:04:25,065 --> 00:04:27,431
Stop...stop...stop l say.
61
00:04:32,605 --> 00:04:33,697
Hit the bulls eye!
62
00:04:39,546 --> 00:04:46,110
lnba - few months earlier...
63
00:04:47,520 --> 00:04:50,489
Central Jail - Chennai
64
00:05:09,275 --> 00:05:13,006
Leave me.
65
00:05:56,523 --> 00:06:00,323
Catch him...don't leave him.
66
00:06:17,310 --> 00:06:20,609
lnba, your bail order has come,
sir is calling you.
67
00:06:28,955 --> 00:06:29,683
Greetings sir.
68
00:06:30,990 --> 00:06:32,457
All your belongings are in this.
69
00:06:35,295 --> 00:06:37,388
Rs.40 and 70 paise.
Check yourself.
70
00:06:37,797 --> 00:06:38,695
10 paise is short.
71
00:06:41,634 --> 00:06:45,263
l've lost sense of humour
living with criminals in jail.
72
00:06:45,972 --> 00:06:48,805
This is the wage you
earned doing wood work.
73
00:06:48,942 --> 00:06:49,636
Keep it yourself.
74
00:06:50,043 --> 00:06:52,238
Buy a good bucket for B-Ward.
75
00:06:52,745 --> 00:06:55,213
Bloody hell, it dries off
before you get a bucket of water.
76
00:06:56,249 --> 00:06:56,943
Sign this.
77
00:07:01,754 --> 00:07:03,153
Autograph?
78
00:07:05,091 --> 00:07:05,750
Bye sir.
79
00:07:10,864 --> 00:07:13,094
Take a bail order on
Friday, we can wind it up.
80
00:07:13,299 --> 00:07:15,529
Saturday and Sunday are
holidays. Monday too.
81
00:07:15,635 --> 00:07:16,124
Come lnba.
82
00:07:21,207 --> 00:07:24,734
Come, take a good breath
of free outside air.
83
00:07:25,345 --> 00:07:26,607
lt's the same air inside too.
84
00:07:26,946 --> 00:07:29,915
But fot the farts of 150
prisoners mixed into it.
85
00:07:30,216 --> 00:07:31,444
Come on move.
86
00:07:35,355 --> 00:07:37,789
Do you know your brother
Guna has bailed you out?
87
00:07:38,324 --> 00:07:40,451
l was sad missing this chaos.
88
00:07:40,627 --> 00:07:42,788
He told me to bring
you to him immediately.
89
00:07:43,563 --> 00:07:46,225
l've a more important work
before that, Swaminathan.
90
00:07:46,432 --> 00:07:49,094
l don't know all that. Guna
wants to meet you immedaitely...
91
00:07:51,037 --> 00:07:52,470
He told me bring you...
92
00:07:53,006 --> 00:07:54,439
Got scared?- No.
93
00:07:54,741 --> 00:07:57,505
You can rule only with fear.
Remember it.
94
00:07:57,644 --> 00:07:58,269
Hey, stop.
95
00:07:59,679 --> 00:08:00,407
Get down.
96
00:08:01,681 --> 00:08:02,978
Go...bye...bye.
97
00:08:03,249 --> 00:08:03,977
Take this and leave.
98
00:08:04,584 --> 00:08:06,347
What should l tell Guna?
99
00:08:22,235 --> 00:08:23,862
Hey, come.
100
00:08:26,005 --> 00:08:26,699
Come let's go.
101
00:08:31,544 --> 00:08:32,169
Don't go.
102
00:08:32,912 --> 00:08:34,174
Don't commit the same
mistake again and again.
103
00:08:34,581 --> 00:08:36,412
Enough of getting beaten up by him.
104
00:08:42,322 --> 00:08:43,016
She'll not come.
105
00:08:45,258 --> 00:08:47,726
lf you create trouble here,
l may have to call the police.
106
00:08:48,895 --> 00:08:51,921
Can't you understand Tamil?
Leave at once please.
107
00:08:52,098 --> 00:08:54,362
Hey, Thick set glasses!
This's my family problem,
108
00:08:55,201 --> 00:08:56,862
You'll come here to read
the weekly magazine free.
109
00:08:57,537 --> 00:08:59,095
Has any one asked you to
mediate between us?
110
00:08:59,672 --> 00:09:00,661
Don't l understand Tamil?
111
00:09:02,208 --> 00:09:04,176
My hand is paining...my hand...
112
00:09:07,547 --> 00:09:10,812
lf you walk out now, father
will never see your face again.
113
00:09:11,317 --> 00:09:12,341
Don't curse me mother.
114
00:09:14,387 --> 00:09:16,582
Hand is paining...hand...
- Leave him, Sasi will not come with you.
115
00:09:16,689 --> 00:09:18,452
She has nothing do with you.
116
00:09:18,725 --> 00:09:21,057
My hand is paining...
- Sasi, go inside.
117
00:09:22,095 --> 00:09:22,823
Listen to me.
118
00:09:50,790 --> 00:09:52,280
God's procession is going outside.
119
00:09:53,226 --> 00:09:54,158
God knows everything.
120
00:09:54,394 --> 00:09:55,326
You don't know anything.
121
00:09:56,729 --> 00:09:57,525
l'll not remove this.
122
00:09:58,998 --> 00:10:00,659
What's this? You've
forgotten everything.
123
00:10:03,569 --> 00:10:05,662
What's this?- Get lost man!
124
00:10:07,040 --> 00:10:08,200
Listen to me.
125
00:10:10,209 --> 00:10:11,699
Listen to me.
126
00:10:13,212 --> 00:10:14,372
l'm listening..go ahead.
127
00:10:14,447 --> 00:10:16,745
Will you take up the job l find for you?
128
00:10:17,150 --> 00:10:18,378
l'll go if you find it.
129
00:10:19,052 --> 00:10:19,711
Definitely.
130
00:10:20,019 --> 00:10:20,747
Promise me.
131
00:10:20,853 --> 00:10:22,150
How can l? Leave my hand.
132
00:10:25,024 --> 00:10:26,491
Your shift starts at 9
in the morning.
133
00:10:26,959 --> 00:10:27,618
You've to punch the card.
134
00:10:28,294 --> 00:10:32,958
Printing rolls come from depot
and harbour, you've to check
135
00:10:33,599 --> 00:10:36,033
You mustn't send anything
out without a gate pass,
136
00:10:36,336 --> 00:10:37,234
not even a pin also.
137
00:10:37,537 --> 00:10:38,469
That's your work.
138
00:10:39,072 --> 00:10:40,437
30 minutes lunch break.
139
00:10:40,840 --> 00:10:42,569
Rs. 10 extra for each
hour you work overtime.
140
00:10:42,742 --> 00:10:43,834
What's the salary?
141
00:10:44,243 --> 00:10:46,336
You'll start at Rs.2000 after cuts.
142
00:10:46,512 --> 00:10:49,037
Six months probation and
Rs.500 increment after that.
143
00:10:49,182 --> 00:10:50,877
What will be the value
of equipment here?
144
00:10:51,617 --> 00:10:52,276
Why?
145
00:10:52,552 --> 00:10:55,385
Just for information, lt's security
is going to be my responsibility.
146
00:10:55,621 --> 00:10:58,055
You just be careful, Head clerk
will look after other things.
147
00:10:58,791 --> 00:11:00,759
Just tell me the approximate value.
148
00:11:02,662 --> 00:11:04,186
Plaese tell me sir.
149
00:11:05,331 --> 00:11:08,232
The machine you see here
costs Rs. 2.5 crores.
150
00:11:08,668 --> 00:11:10,033
Evaluate other equipment youself.
151
00:11:12,071 --> 00:11:16,974
Sir...sir...what if it
catches fire suddenly?
152
00:11:17,343 --> 00:11:18,071
What are you saying?
153
00:11:18,511 --> 00:11:21,071
What if it gets stolen at
night when l'm not in duty?
154
00:11:21,748 --> 00:11:22,646
What are you blabbering?
155
00:11:22,782 --> 00:11:24,272
Suppose if any one
burns this place down.
156
00:11:24,384 --> 00:11:25,510
Who do you think will do it?
157
00:11:25,785 --> 00:11:27,082
Any one may do it.
158
00:11:27,186 --> 00:11:28,517
Fire god himself may do it.
159
00:11:28,721 --> 00:11:29,517
Or else l myself may do it.
160
00:11:29,689 --> 00:11:30,713
Anything may happen.
161
00:11:39,232 --> 00:11:43,999
Sir, man sent by Meenakshisundaram
is saying absurd things,
162
00:11:45,037 --> 00:11:46,800
l think he's here to create trouble.
163
00:11:47,607 --> 00:11:49,700
Sir?...one minute sir.
164
00:11:54,414 --> 00:11:55,210
Greetings sir.
165
00:11:56,182 --> 00:12:00,346
ls it justice to take care Rs.2.5
crores worth machinery paying Rs.2000?
166
00:12:03,990 --> 00:12:07,084
Then okay, l'm not
responsible for any damages.
167
00:12:07,160 --> 00:12:07,717
Okay?
168
00:12:09,262 --> 00:12:10,524
l'm not threatening you sir.
169
00:12:10,963 --> 00:12:12,021
l'm giving you free advice.
170
00:12:12,732 --> 00:12:15,394
lf you look after me well,
l'll take good care of your press.
171
00:12:16,035 --> 00:12:18,469
lf you don't want me l'll
say good bye now and leave.
172
00:12:18,638 --> 00:12:21,334
God will punish the man
eyeing your business, okay?
173
00:12:25,845 --> 00:12:28,040
Your boss is calling
us inside, come with me.
174
00:12:34,287 --> 00:12:34,810
Dear...
175
00:12:35,555 --> 00:12:37,386
Sir...Meenakshisundaram...greetings.
176
00:12:37,523 --> 00:12:39,650
lnba, tell me if what you've
done is justified?
177
00:12:39,759 --> 00:12:40,953
Why did you do like that?
178
00:12:41,227 --> 00:12:42,922
He offered that job for my sake.
179
00:12:43,196 --> 00:12:44,595
How could you threaten
and take money from him?
180
00:12:46,699 --> 00:12:51,864
They have left Rs. 2 crores
worth machinery without security.
181
00:12:52,038 --> 00:12:54,268
Rs. 2000 salary a month to protect it!
182
00:12:54,407 --> 00:12:54,998
ls it justified?
183
00:12:55,708 --> 00:12:58,541
Sir, you've considered
lnba very cheap.
184
00:12:59,078 --> 00:13:00,272
Who is next?
185
00:13:00,613 --> 00:13:02,513
lnba, your brother is waiting
for you in car outside.
186
00:13:03,416 --> 00:13:04,212
lf you go out now...
187
00:13:04,817 --> 00:13:06,478
My wife says not to go out.
188
00:13:06,886 --> 00:13:08,877
No lnba, your brother
is waiting for you.
189
00:13:09,055 --> 00:13:09,783
He's angry with you.
190
00:13:10,089 --> 00:13:11,784
Look, l'm shivering here.
191
00:13:11,924 --> 00:13:12,822
lnba will not come.
192
00:13:12,959 --> 00:13:14,688
He'll not take to
his brother's way.
193
00:13:14,794 --> 00:13:15,453
Go and tell him.
194
00:13:15,828 --> 00:13:16,590
What's the matter?
195
00:13:16,929 --> 00:13:19,591
He didn't say it clearly but
said, ''An important job.''
196
00:13:19,899 --> 00:13:22,026
No lnba. - What will
be the spoils?- Plenty!
197
00:13:22,134 --> 00:13:23,294
lnba, l'm telling you, am l not?
198
00:13:23,936 --> 00:13:25,028
Why don't you shut
your mouth for sometime?
199
00:13:25,304 --> 00:13:28,137
Tell him that lnba will not come.
200
00:13:31,010 --> 00:13:33,843
lnba will not come...
He'll not come with you.
201
00:13:35,615 --> 00:13:36,081
Get up man.
202
00:13:38,751 --> 00:13:40,514
Do you know how many difficulties
l had to face to get you out?
203
00:13:41,654 --> 00:13:42,882
Was it for the love for me?
204
00:13:43,189 --> 00:13:43,780
l'll take leave.
205
00:13:44,724 --> 00:13:46,021
He's up against the wall some where.
206
00:13:46,325 --> 00:13:48,657
He needs men to fight
for him. Am l right?
207
00:13:50,329 --> 00:13:53,127
Sir, is this the way to
speak to a brother?
208
00:13:53,366 --> 00:13:53,923
Brother!?
209
00:13:55,001 --> 00:13:57,060
l was 8 years old...Vellore bus stand...
210
00:13:57,436 --> 00:14:00,540
Giving me a bun and asking
me to stay put there.
211
00:14:00,540 --> 00:14:01,837
He wiped off the dust from
under him and vanished.
212
00:14:03,175 --> 00:14:04,836
l searched and found
him after 10 years.
213
00:14:06,012 --> 00:14:08,845
Don't ruin your life
gambling with friends.
214
00:14:09,148 --> 00:14:10,513
lf you want to come good
in life join with me.
215
00:14:11,183 --> 00:14:12,275
We were playing rummy.
216
00:14:12,451 --> 00:14:13,042
Get up man!
217
00:14:17,623 --> 00:14:19,181
Elections are nearing
in Neikaranpatti.
218
00:14:19,859 --> 00:14:22,657
Students are swarming there
like locusts from no where.
219
00:14:22,895 --> 00:14:25,989
They're influencing the minds of
the villagers with their ideas.
220
00:14:26,399 --> 00:14:28,492
A public meeting is scheduled,
we need crowds for it.
221
00:14:28,968 --> 00:14:31,960
You're to bring men in 10 lorries
giving them Rs 50 and a biriyani packet.
222
00:14:32,505 --> 00:14:34,370
Ensure students don't create trouble.
223
00:14:34,874 --> 00:14:36,068
What was his name?
224
00:14:38,911 --> 00:14:40,742
Amother one...the troublesome guy?
225
00:14:42,982 --> 00:14:43,573
Beat them?
226
00:14:44,417 --> 00:14:44,940
Kill them?
227
00:14:45,818 --> 00:14:46,910
lnba will not do.
228
00:14:47,253 --> 00:14:48,914
lnba, tell him to leave.
229
00:14:49,322 --> 00:14:50,220
Sasi, keep quiet.
230
00:14:50,356 --> 00:14:51,254
l will not.
231
00:14:52,358 --> 00:14:54,258
Here man and woman have
changed their status.
232
00:14:54,493 --> 00:14:55,926
l'll not allow my husband
to come with you.
233
00:14:56,329 --> 00:14:57,489
Keep quiet
234
00:14:58,230 --> 00:14:59,458
Wear a sari lnba,
235
00:14:59,599 --> 00:15:01,464
l'll buy you an inner skirt.
236
00:15:01,701 --> 00:15:03,601
l'll not alow lnba to
become a devil like you.
237
00:15:04,937 --> 00:15:06,529
lf you go with him...-Shut up!
238
00:15:08,374 --> 00:15:09,136
Threatening me?
239
00:15:09,542 --> 00:15:10,941
No, l'm pleading.
Can't you see it?
240
00:15:13,679 --> 00:15:16,079
l don't want to mediate in
a fight between two women.
241
00:15:16,649 --> 00:15:19,550
lf you change your mind and when
your moustache sprout, come to me.
242
00:15:26,025 --> 00:15:27,959
She was advising for your good...- Father!
243
00:15:29,795 --> 00:15:34,198
No lnba...No...leave her...leave...
244
00:15:37,403 --> 00:15:38,836
l shouldn't have come
here leaving my home.
245
00:15:46,512 --> 00:15:47,809
Go away...go.
246
00:15:48,180 --> 00:15:49,169
Nobody is stopping you here.
247
00:15:49,415 --> 00:15:50,712
l don't need you.
248
00:15:51,117 --> 00:15:51,913
What?
249
00:15:52,385 --> 00:15:55,115
This world never gave
anything to people like us.
250
00:15:55,688 --> 00:15:58,316
Whatever l've is forcibly
taken by me.
251
00:15:58,491 --> 00:15:59,719
Hey, go away.
252
00:16:00,259 --> 00:16:02,921
No one is important to me,
including you.
253
00:16:03,529 --> 00:16:04,791
lf you come back l'll kill you.
254
00:16:05,665 --> 00:16:07,963
Educated lot have come
to reform the society.
255
00:16:08,167 --> 00:16:11,830
He has beaten her like a street
dog. Will he ever come good in life?
256
00:16:14,840 --> 00:16:15,829
Are you ok?
257
00:16:18,477 --> 00:16:22,379
You come with me. You
come with me...come.
258
00:16:32,525 --> 00:16:35,358
l'll go now and meet you later. Go....
259
00:17:00,252 --> 00:17:00,946
What?
260
00:17:01,887 --> 00:17:03,980
Where's Sasi?- Why?
261
00:17:04,757 --> 00:17:05,587
Where's Sasi?
262
00:17:06,058 --> 00:17:08,151
Beating a pregnant woman like
a dog and leaving her on street,
263
00:17:08,260 --> 00:17:09,386
how dare you call her now?
264
00:17:09,595 --> 00:17:10,323
Sasi will not come.
265
00:17:15,901 --> 00:17:17,596
lt's common between wife and husband.
You stay out.
266
00:17:17,770 --> 00:17:20,671
You shut up, he's a cruel man
and you're supporting him.
267
00:17:21,774 --> 00:17:23,833
He beat her earlier, are you
planning to beat me later?
268
00:17:23,976 --> 00:17:25,739
Will l ever beat you?
She's inside.
269
00:17:28,147 --> 00:17:30,672
l was telling and you told him...- Let him...
270
00:18:08,687 --> 00:18:09,346
Why didn't you tell me?
271
00:18:12,091 --> 00:18:14,423
Which month is running?- Third month.
272
00:18:16,128 --> 00:18:17,618
Who is the father?
273
00:18:18,597 --> 00:18:20,656
Just for fun.
274
00:18:22,401 --> 00:18:23,663
Won't you laugh?
275
00:18:25,137 --> 00:18:26,161
Won't you show your teeth?
276
00:18:30,576 --> 00:18:34,137
l want a baby girl,
just like you.
277
00:18:37,249 --> 00:18:38,716
She must have dimples when she smiles.
278
00:18:45,658 --> 00:19:03,566
AYngARAN DVD
279
00:19:04,910 --> 00:19:11,179
l'm a fighter cock and a little
caressing will make me all yours.
280
00:19:13,152 --> 00:19:19,648
l'm a fighter cock and a little
caressing will make me all yours.
281
00:19:21,293 --> 00:19:26,287
lt's trouble when you place
your hand on my heart
282
00:19:26,866 --> 00:19:29,562
You spread a single mat for two of us,
283
00:19:29,902 --> 00:19:32,427
if we've a fight sleep away from me.
284
00:19:32,671 --> 00:19:34,969
You spread a single mat
for two of us,
285
00:19:35,307 --> 00:19:37,901
if we've a fight sleep away from me.
286
00:19:38,744 --> 00:19:41,645
Kill me with your passion for sometime.
287
00:19:43,883 --> 00:19:46,681
Kill me with your passion for sometime.
288
00:19:49,421 --> 00:19:52,049
Kill me with your passion for sometime.
289
00:19:52,625 --> 00:20:10,499
AYngARAN DVD
290
00:20:11,243 --> 00:20:16,271
Even betel leaves failed
turn my mouth red.
291
00:20:16,649 --> 00:20:21,484
Your lip-to-lip kiss did the trick.
292
00:20:22,154 --> 00:20:28,093
l want to go to heaven,
show me a good way.
293
00:20:29,662 --> 00:20:35,430
Let our relationship continue
on the country bed.
294
00:20:35,768 --> 00:20:40,831
Let my stomach grow big
like the interest on a loan.
295
00:20:41,440 --> 00:20:43,931
Kill me with your passion for sometime.
296
00:20:46,712 --> 00:20:49,306
Kill me with your passion for sometime.
297
00:20:50,149 --> 00:20:56,213
l'm a fighter cock and a little
caressing will make me all yours.
298
00:20:56,989 --> 00:21:03,394
l'm a fighter cock and a little
caressing will make me all yours.
299
00:21:03,762 --> 00:21:08,256
lt's trouble when you place
your hand on my heart.
300
00:21:08,934 --> 00:22:03,786
AYngARAN DVD
301
00:22:04,390 --> 00:22:09,487
l don't want any roofed home,
just a hut will do.
302
00:22:10,029 --> 00:22:14,932
No need of any bed
just a mat will do.
303
00:22:15,601 --> 00:22:21,233
glow from my nose pin is
enough for our nights.
304
00:22:22,908 --> 00:22:28,778
l'll not get satisfied with
just a vegetarian kiss.
305
00:22:29,181 --> 00:22:34,244
Take liberty with me,
l'll not die.
306
00:22:36,255 --> 00:22:38,621
Kill me with your passion for sometime.
307
00:22:41,260 --> 00:22:44,058
Kill me with your passion for sometime.
308
00:22:44,797 --> 00:23:00,771
AYngARAN DVD
309
00:23:04,183 --> 00:23:05,343
Velan, is everything ready?
310
00:23:08,687 --> 00:23:09,551
Quick..quick.
311
00:23:10,722 --> 00:23:11,313
Write in credit account.
312
00:23:11,690 --> 00:23:12,622
Velan has stopped giving on credit.
313
00:23:13,325 --> 00:23:14,451
You don't say, let him say.
314
00:23:15,060 --> 00:23:18,188
l'm saying am l not?
Talking like a big mouth.
315
00:23:19,765 --> 00:23:20,094
Beat him.
316
00:23:26,338 --> 00:23:27,168
lnspector Chinnappa?
317
00:23:27,973 --> 00:23:28,803
You can come now.
318
00:23:29,475 --> 00:23:31,807
Yes sir...to University canteen.
319
00:24:05,010 --> 00:24:07,410
Why do you enter politics
leaving your studies?
320
00:24:08,647 --> 00:24:10,478
Which hand do you use to write?
This one, isn't it?
321
00:24:16,355 --> 00:24:18,619
Come...lnba is calling you.
322
00:24:20,159 --> 00:24:21,751
Go...go...go...
323
00:24:22,594 --> 00:24:24,061
Hello mic testing.
324
00:24:24,296 --> 00:24:25,991
l,2,3,4, 5...
325
00:24:26,565 --> 00:24:28,032
5,4,3,2,1 ...
326
00:24:28,433 --> 00:24:30,594
Can you hear me Dilli?
327
00:24:31,803 --> 00:24:32,929
Tell them to raise volume.
328
00:24:34,706 --> 00:24:35,934
lnbasekar testing...
329
00:24:36,975 --> 00:24:38,533
Vote for lnbasekar.
330
00:24:39,745 --> 00:24:40,905
Mic...mic...
331
00:24:41,213 --> 00:24:42,703
Where are we standing now?
332
00:24:43,815 --> 00:24:47,114
What's our position? Think over it.
333
00:24:47,986 --> 00:24:49,749
Have you seen map of lndia?
334
00:24:50,455 --> 00:24:56,451
You find North swollen and South
shrunk, do you know the reason?
335
00:24:57,396 --> 00:24:58,795
ls it a geographical defect?
336
00:24:59,531 --> 00:25:00,862
Or is it earth's defect?
337
00:25:01,533 --> 00:25:04,502
No, this is economic defect.
338
00:25:09,541 --> 00:25:10,473
How is my arrangement?
339
00:25:12,611 --> 00:25:13,407
Dorai, how is it?
340
00:25:13,579 --> 00:25:14,841
This situation must change.
341
00:25:15,314 --> 00:25:17,680
What should we do to
change this situation?
342
00:25:18,517 --> 00:25:20,542
We must get united.
343
00:25:20,786 --> 00:25:21,980
We must be firm.
344
00:25:22,554 --> 00:25:27,719
We must be united & firm
and hoist our flag in Delhi.
345
00:25:31,230 --> 00:25:33,698
We are going to rule in Delhi.
346
00:25:34,633 --> 00:25:37,397
Today we are passing a resolution.
347
00:25:38,003 --> 00:25:38,662
What is it?
348
00:25:39,071 --> 00:25:46,170
Let it be anything, a flight
or a train or a bus,
349
00:25:46,478 --> 00:25:49,709
not only that let it be a flying bird,
350
00:25:49,848 --> 00:25:51,645
let it be an ant moving on earth,
351
00:25:51,817 --> 00:25:55,514
let's pass a resolution that it must enter
Tamil nadu before going anywhere else.
352
00:25:59,191 --> 00:26:06,097
My dear and loving brother who is
contesting in the council election,
353
00:26:10,168 --> 00:26:15,902
l humbly request you vote for Ponmozhi
and ensure a masive victory for him.
354
00:26:16,041 --> 00:26:17,565
Thanks to all of you.
355
00:26:23,081 --> 00:26:24,742
Move...move...
356
00:26:24,950 --> 00:26:26,440
Dilli, take him safely to his car.
357
00:26:26,718 --> 00:26:28,242
Long live Minister!
358
00:26:28,453 --> 00:26:31,980
Long live Minister Selvanayagam!
359
00:26:32,224 --> 00:26:33,589
Who is this lnba?- My brother.
360
00:26:34,793 --> 00:26:36,556
He arranged all this
crowd for this meeting.
361
00:26:37,062 --> 00:26:41,499
Ask him to come with us in the car.
- Long live Leader!
362
00:26:42,000 --> 00:26:45,959
Don't you like me or my party, lnba?
363
00:26:46,405 --> 00:26:48,805
What happened sir?
Anything wrong?
364
00:26:49,241 --> 00:26:51,539
lnba, what did you do?
- Wait! l'll tell you.
365
00:26:52,411 --> 00:26:54,379
You went to that college...
what was that college's name?
366
00:26:55,013 --> 00:26:57,038
Madras University.
- Yes, Madras University!
367
00:26:57,349 --> 00:27:00,409
Went there, stage managed
trouble with the students,
368
00:27:00,719 --> 00:27:02,243
teased girl students there,
369
00:27:02,454 --> 00:27:04,081
broke their limbs and bruised
them in sensitive places.
370
00:27:04,289 --> 00:27:05,278
Ask him whether he did or not?
371
00:27:05,757 --> 00:27:07,520
Are you mad or what?
lt was my mistake.
372
00:27:08,493 --> 00:27:10,017
l shouldn't have bailed out this beast.
373
00:27:10,295 --> 00:27:11,728
Are you finished?
Can l speak now?
374
00:27:12,364 --> 00:27:12,921
Shut up.
375
00:27:13,332 --> 00:27:14,765
Meeting went off peacefully, isn't it?
376
00:27:15,400 --> 00:27:16,424
Shut up!
377
00:27:16,768 --> 00:27:18,929
Did the meeting go
off well or not sir?
378
00:27:19,438 --> 00:27:22,464
Weren't the students
quite in the meeting?
379
00:27:22,941 --> 00:27:23,999
Who are you talking to?
380
00:27:24,376 --> 00:27:25,775
l can't talk to different
people differently.
381
00:27:25,944 --> 00:27:27,969
Shut up! What did l tell you?
- Tell me.
382
00:27:28,180 --> 00:27:30,273
l told you to nip
any trouble in the bud.
383
00:27:30,515 --> 00:27:32,745
Did any trouble break out there?
Did any one create trouble?
384
00:27:32,951 --> 00:27:33,975
Why did you beat them then?
385
00:27:34,219 --> 00:27:34,708
What else could l've done?
386
00:27:35,253 --> 00:27:36,914
What's the use in beating them
after they create trouble?
387
00:27:37,255 --> 00:27:38,779
We must hit them before
they create trouble.
388
00:27:40,125 --> 00:27:42,593
Will you beat them?
You'll beat them.
389
00:27:43,562 --> 00:27:46,998
lf someone questions me in
the Legislative Assembly,
390
00:27:47,099 --> 00:27:48,327
who will answer him? Will you?
391
00:27:49,835 --> 00:27:51,666
l will. - Will you?
392
00:27:53,271 --> 00:27:54,738
l'll answer if l become
like you in future.
393
00:28:04,783 --> 00:28:06,842
Your brother is a terrific!
He will comeup in life.
394
00:28:08,387 --> 00:28:10,719
Has your brother done
anything for you?
395
00:28:12,591 --> 00:28:13,057
Forget it.
396
00:28:13,225 --> 00:28:18,322
l told you about some agency
few days back...- LPG...gas agency!
397
00:28:18,430 --> 00:28:19,590
l'm uncomfortable with English.
398
00:28:19,865 --> 00:28:22,561
Make him 50% partner
in that agency.
399
00:28:24,903 --> 00:28:26,370
What?- Okay brother.
400
00:28:28,039 --> 00:28:30,269
You don't worry, l'll take care.
401
00:28:37,983 --> 00:28:41,851
l'm quitting this violent
life from today.- Giving up!
402
00:28:42,287 --> 00:28:44,414
From now on lnba is a businessman.
-What?
403
00:28:45,524 --> 00:28:49,654
A businessman wearing suit and boot.
- Mafia Don?
404
00:28:52,030 --> 00:28:53,156
Why are you laughing Dilli?
405
00:28:56,435 --> 00:28:57,402
Wait a minute.
406
00:28:59,504 --> 00:29:02,564
Businessman? He'll come in one minute.
- Keep quiet.
407
00:29:06,511 --> 00:29:07,671
Hey, wait man!
408
00:29:10,816 --> 00:29:11,805
l'll return it.
409
00:29:18,824 --> 00:29:35,299
AYngARAN DVD
410
00:29:36,274 --> 00:29:37,366
Wait!
411
00:29:59,865 --> 00:30:13,711
AYngARAN DVD
412
00:30:33,899 --> 00:30:56,654
AYngARAN DVD
413
00:32:05,223 --> 00:32:24,098
AYngARAN DVD
414
00:32:49,467 --> 00:32:50,559
How nastily they have beaten you!
415
00:32:59,177 --> 00:33:02,613
Why didn't you escape on
seeing such large student group?
416
00:33:04,015 --> 00:33:05,073
Go and wash your face...go.
417
00:33:07,485 --> 00:33:08,315
Did they beat you?
418
00:33:11,389 --> 00:33:11,650
No?
419
00:33:14,392 --> 00:33:14,687
What?
420
00:33:18,229 --> 00:33:18,627
There...
421
00:33:22,200 --> 00:33:24,464
Hello...l'm lnba..
422
00:33:26,571 --> 00:33:27,265
Yes...
423
00:33:28,940 --> 00:33:30,931
No...he's not hurt...
424
00:33:32,377 --> 00:33:33,742
l doubt if he can.
425
00:33:36,715 --> 00:33:38,683
l'll come sir...l'm on my way sir...
426
00:33:44,856 --> 00:33:47,552
l can understand...Yes...what else?
427
00:33:48,159 --> 00:33:50,389
Party work is more
important to us, isn't it?
428
00:33:52,397 --> 00:33:56,060
Oh! Ministership may
come and go anytime.
429
00:33:56,601 --> 00:33:59,798
Okay sir...if you say
so...Right...okay...
430
00:34:07,278 --> 00:34:10,839
Coffee...- Get lost! Okay give...
431
00:34:12,317 --> 00:34:14,945
Did they change your portfolio?
432
00:34:15,253 --> 00:34:16,880
Not changed, they have taken it away!
433
00:34:17,222 --> 00:34:25,186
Who is that guy? With all of you around...
434
00:34:38,476 --> 00:34:39,841
Have you thought about
any name for our child?
435
00:34:40,378 --> 00:34:41,743
Good time to ask.
436
00:34:43,481 --> 00:34:45,346
Any name you suggest
is okay to me.
437
00:34:46,518 --> 00:34:50,079
Coward...how about Dumbhead?
438
00:34:50,188 --> 00:34:50,916
l'll break your teeth.
439
00:34:52,791 --> 00:34:53,985
Which lschool (school) will you put him in?
440
00:34:54,259 --> 00:34:55,191
lt is not lschool but School.
441
00:34:55,760 --> 00:34:56,590
Don't be a show off.
442
00:34:57,662 --> 00:35:00,392
My son mustn't become like me.
443
00:35:00,799 --> 00:35:01,788
You asked for a female baby.
444
00:35:03,234 --> 00:35:07,295
Whether it's female or male,
you must bring it up in a royal way.
445
00:35:08,373 --> 00:35:10,136
You must not beat or scold the child.
446
00:35:10,608 --> 00:35:14,979
No? lt'll cry and pass
urine & motion on you.
447
00:35:14,979 --> 00:35:15,343
Shit!
448
00:35:17,348 --> 00:35:18,372
Hey, where're you going?....
449
00:35:20,118 --> 00:35:22,348
To meet Prime Minister at Delhi.
Are you coming?
450
00:35:28,426 --> 00:35:31,725
Coward... Dumbhead
451
00:35:35,600 --> 00:35:38,967
Hey its good,
lnba's son Dumbhead
452
00:35:49,480 --> 00:35:49,912
What's this?
453
00:35:52,417 --> 00:35:53,281
Where did you get this?
454
00:35:58,990 --> 00:35:59,456
Give it to me.
455
00:36:00,391 --> 00:36:02,154
ln inner skirt, big eyes...
456
00:36:02,293 --> 00:36:04,124
with a gun in your hand,
you look like Goddess Kali.
457
00:36:04,295 --> 00:36:05,159
What is this for?
458
00:36:05,830 --> 00:36:07,559
Give it to me. Don't play with it.
lt might blow off.
459
00:36:07,699 --> 00:36:09,166
ls this what you meant by
Gas Agency business?
460
00:36:10,068 --> 00:36:11,296
You won't understand.
461
00:36:11,970 --> 00:36:12,800
Give it to me.
462
00:36:12,937 --> 00:36:13,528
What is this for?
463
00:36:13,771 --> 00:36:14,601
l must know.
464
00:36:14,739 --> 00:36:15,501
l won't tell you.
Give it to me.
465
00:36:15,640 --> 00:36:16,732
Are you going to become
like your brother?
466
00:36:16,941 --> 00:36:18,067
This was one thing left
untouched by you.
467
00:36:18,309 --> 00:36:18,775
Give it to me.
468
00:36:18,877 --> 00:36:19,605
l won't.
469
00:36:19,777 --> 00:36:20,869
Give it to me.
- l won't.
470
00:36:24,449 --> 00:36:28,886
lf you dare to poke your nose
in my affairs, l'll kill you.
471
00:36:30,255 --> 00:36:32,723
l'll do what l wish to. Got it?
472
00:36:32,957 --> 00:36:33,423
Get lost.
473
00:36:43,268 --> 00:36:46,726
Take my advice Dilli, never
allow women to come near you.
474
00:36:48,573 --> 00:36:50,234
How did you live with a woman
for so many years?
475
00:36:51,075 --> 00:36:52,064
He's going with a girl.
476
00:36:54,212 --> 00:36:55,611
They snatch away everything
from our life.
477
00:36:56,381 --> 00:36:58,747
The bike is about to stop.
478
00:37:01,686 --> 00:37:02,778
Slow down.
479
00:37:10,361 --> 00:37:11,123
The bike is moving.
480
00:37:11,296 --> 00:37:11,853
Go...
481
00:37:14,832 --> 00:37:17,699
Someone has got on to his bike.
482
00:37:18,269 --> 00:37:19,099
ldiot!
483
00:37:20,104 --> 00:37:20,934
What should l do now?
484
00:37:21,372 --> 00:37:21,997
Follow him.
485
00:37:23,908 --> 00:37:25,500
Never allow women to
come near you.
486
00:37:26,177 --> 00:37:28,702
lf you feel like having one,
go, enjoy and then forget.
487
00:37:30,348 --> 00:37:32,908
Never buy a wine shop
for a bottle of wine.
488
00:37:33,084 --> 00:37:33,709
What do you say?
489
00:37:33,818 --> 00:37:34,978
He has stopped in the
middle of the road.
490
00:37:35,386 --> 00:37:36,512
Slowly...
491
00:37:38,489 --> 00:37:38,853
Let them go.
492
00:37:39,991 --> 00:37:40,685
Go...
493
00:37:43,661 --> 00:37:44,389
He's taking a turn.
494
00:37:46,764 --> 00:37:47,492
He's going back
on the same route.
495
00:37:49,067 --> 00:37:50,830
Shall l live with her
or divorce her?
496
00:37:51,002 --> 00:37:52,299
l don't understand
anything you are saying.
497
00:37:53,538 --> 00:37:54,835
What am l to do with this devil?
498
00:37:55,473 --> 00:37:57,338
Neither l could live up
to her expectations...
499
00:37:57,608 --> 00:37:58,700
lsn't your pulse racing?
500
00:37:59,177 --> 00:38:00,337
Aren't you feeling tense?
501
00:38:00,611 --> 00:38:01,908
l'll be, only when l think about it.
502
00:38:04,716 --> 00:38:05,410
He's going fast.
503
00:38:06,417 --> 00:38:07,782
You haven't answered my question.
504
00:38:08,086 --> 00:38:09,018
Shall l live with her
or divorce her?
505
00:38:09,153 --> 00:38:09,847
Shall l overtake him?
506
00:38:12,357 --> 00:38:13,984
You've lot more experience.
507
00:38:14,192 --> 00:38:16,456
l'll follow any advice you give.
508
00:38:18,096 --> 00:38:18,824
Look beside you.
509
00:38:19,063 --> 00:38:19,961
Think about it & tell me.
510
00:38:20,264 --> 00:38:20,753
Look...
511
00:38:23,034 --> 00:38:24,296
Hello....Brother...
512
00:38:42,754 --> 00:38:49,785
MlCHAEL- FEW MONTHS EARLlER
513
00:39:06,844 --> 00:39:07,208
Here?
514
00:39:09,881 --> 00:39:12,213
The one who is smoking... lt's him.
515
00:39:16,387 --> 00:39:19,288
Vishwa, bring all the students
of Physics & Economics dept.
516
00:39:19,524 --> 00:39:20,013
Be careful.
517
00:39:20,525 --> 00:39:22,288
Michael, they are so many.
l'm scared.
518
00:39:22,527 --> 00:39:23,824
lt's enough you cover my back.
519
00:39:23,995 --> 00:39:25,189
l could have gone
instead of Vishwa.
520
00:39:26,097 --> 00:39:26,654
Rathnavel...
521
00:39:30,668 --> 00:39:32,067
Did you beat the students
in the hostel?
522
00:39:33,104 --> 00:39:33,570
Yes.
523
00:39:33,971 --> 00:39:35,495
ls it because your uncle
is a minister?
524
00:39:36,641 --> 00:39:37,130
Yes.
525
00:39:38,876 --> 00:39:41,310
Why do you bring politics
into college elections?
526
00:39:41,779 --> 00:39:43,337
lsn't he asking? Tell him.
527
00:39:43,714 --> 00:39:44,681
l asked you.
528
00:41:35,326 --> 00:41:36,258
Are you happy now?
529
00:41:36,961 --> 00:41:38,588
We shouldn't look at the mirror
at night.
530
00:41:39,163 --> 00:41:41,028
An ATS & a penicillin shot
will take care of it.
531
00:41:41,399 --> 00:41:43,196
Mom, allow him to eat.
532
00:41:43,334 --> 00:41:44,699
He hasn't eaten properly
for the last 2 days.
533
00:41:45,169 --> 00:41:46,136
Joe, put some more meat.
534
00:41:46,337 --> 00:41:46,826
lt's nice.
535
00:41:47,071 --> 00:41:47,935
Did you prepare it, Tara?
536
00:41:48,272 --> 00:41:50,740
For 20 years, l used to wait anxiously for
your father every night,
537
00:41:51,075 --> 00:41:52,736
whether he'll come without injuries,
or with injuries,
538
00:41:52,877 --> 00:41:54,538
whether he'll come alive,
or in a coffin.
539
00:41:54,779 --> 00:41:55,973
l was happy that
everything was over.
540
00:41:56,214 --> 00:41:57,238
Don't blame our father.
541
00:41:57,515 --> 00:42:01,679
Don't criticize him. He took up cases
for public cause.
542
00:42:02,153 --> 00:42:03,484
But did nothing for
his family.
543
00:42:03,688 --> 00:42:04,712
There is some magic
in your cooking,
544
00:42:04,956 --> 00:42:06,355
which makes me fight
against injustice.
545
00:42:06,724 --> 00:42:08,385
For a change,
can't you be serious?
546
00:42:08,492 --> 00:42:09,288
l'm serious.
547
00:42:09,527 --> 00:42:10,687
lt is said that
everything comes through genes.
548
00:42:10,895 --> 00:42:12,055
Tara being a left hander,
549
00:42:12,296 --> 00:42:13,695
you, worrying about me.
550
00:42:13,864 --> 00:42:15,297
Everything is in the DNA sequence.
551
00:42:15,499 --> 00:42:18,332
Now, DNA is the other name of FATE.
552
00:42:18,469 --> 00:42:19,231
For how long should we be waiting
553
00:42:19,303 --> 00:42:21,965
whether to find you in the hospital
or in a police station.
554
00:42:22,306 --> 00:42:24,331
For how long will you keep
asking the same question?
555
00:42:24,809 --> 00:42:26,504
You haven't reformed from
your childhood.
556
00:42:26,677 --> 00:42:27,803
ls this fair on your part?
557
00:42:27,979 --> 00:42:29,970
lnstead of making your mother
live in peace...
558
00:42:30,114 --> 00:42:31,081
Sit down.
559
00:42:33,251 --> 00:42:34,013
You're alright.
560
00:42:34,652 --> 00:42:36,279
lf you take insulin regularly,
561
00:42:36,554 --> 00:42:37,418
& reduce sugar,
562
00:42:37,655 --> 00:42:39,623
Doctor said you'll live
up to 90 yrs.
563
00:42:39,991 --> 00:42:40,980
Don't black mail me.
564
00:42:41,092 --> 00:42:43,083
Mom, be proud of your son.
565
00:42:43,294 --> 00:42:45,091
A few such Michael's can
reform the country.
566
00:42:46,564 --> 00:42:49,431
l want my son to be an ordinary man
& not a reformist.
567
00:42:49,734 --> 00:42:51,429
Why can't you be like others?
568
00:42:52,236 --> 00:42:54,101
l was happy that everything
was over with your father.
569
00:42:55,706 --> 00:42:56,900
Our father is not dead.
570
00:42:58,676 --> 00:42:59,540
He lives inside us.
571
00:43:08,052 --> 00:43:10,179
Hi Doctor, how are you?
572
00:43:10,321 --> 00:43:11,845
Fine. What brought you here?
573
00:43:11,956 --> 00:43:13,719
My Physics professor is coming
by this train.
574
00:43:13,824 --> 00:43:14,813
l've come to receive him.
575
00:43:14,959 --> 00:43:17,128
Do you give insulin to your mom
regularly?
576
00:43:17,128 --> 00:43:19,494
Yes, l'm giving .
577
00:43:19,630 --> 00:43:21,222
She's not eating cakes & chocolates,
is she?- No.
578
00:43:21,399 --> 00:43:24,095
He advices everyone
but eats sweets everyday.
579
00:43:24,268 --> 00:43:25,860
Takes whisky giving lame excuses.
580
00:43:26,003 --> 00:43:27,300
Cigarettes under the pillow.
581
00:43:27,438 --> 00:43:28,905
Are these things necessary now?
582
00:43:29,040 --> 00:43:30,200
Excuse me.
- Okay.
583
00:43:31,008 --> 00:43:33,476
Hey GeeGee...
- Aunty...
584
00:43:36,013 --> 00:43:36,877
Uncle...
585
00:43:40,785 --> 00:43:42,912
She has completed Economics
in Delhi School of Economics.
586
00:43:43,054 --> 00:43:43,816
Hi!- Hi!
587
00:43:43,988 --> 00:43:46,616
Our neighbour, Leela aunty's son.
588
00:43:47,058 --> 00:43:48,457
Last time when l saw,
she was only this much,
589
00:43:48,626 --> 00:43:49,991
with braces on her teeth.
590
00:43:50,695 --> 00:43:52,219
l don't have them now.
- l can see that.
591
00:43:56,767 --> 00:43:59,258
Do you still put stiches
for that Einstein?
592
00:43:59,403 --> 00:44:01,769
Twice in a month.
- Brilliant boy.
593
00:44:01,939 --> 00:44:04,305
Keep quiet. You don't know
how much Leela's suffering?
594
00:44:04,675 --> 00:44:07,166
Look, it's your aunty's rule
in our family.
595
00:44:08,112 --> 00:44:09,101
First, it's you.
596
00:44:09,814 --> 00:44:11,247
Second, T.V.
597
00:44:11,882 --> 00:44:13,509
Third, the puppy.
598
00:44:13,818 --> 00:44:15,183
Fourth, myself.
599
00:44:15,720 --> 00:44:18,314
My life runs in this order.
600
00:44:18,456 --> 00:44:21,391
Uncle, l left my watch in the train.
l'll come back.
601
00:44:49,987 --> 00:44:51,511
Your peppermint smell
has not gone yet.
602
00:44:51,756 --> 00:44:53,724
Your Delhi school of Economics
has had no effect on it.
603
00:44:53,958 --> 00:44:55,687
Why didn't you reply
to my letters?
604
00:44:56,093 --> 00:44:58,061
l don't write letters, l'm a man of action.
605
00:44:59,397 --> 00:45:00,056
People say that.
606
00:45:02,633 --> 00:45:03,827
l missed you very much.
607
00:45:04,268 --> 00:45:05,064
But l must go now.
608
00:45:07,271 --> 00:45:08,898
Tomorrow at 4 O'clock.
- Okay.
609
00:45:10,674 --> 00:45:11,333
Okay go.
610
00:45:20,951 --> 00:45:22,782
l didn't understand that
from the beginning.
611
00:45:23,387 --> 00:45:25,582
Why sould we spell vous as vu?
612
00:45:26,624 --> 00:45:30,253
Shankar lyer, cut means cut
& put means put to you in English.
613
00:45:30,428 --> 00:45:31,486
But you never raised any questions.
614
00:45:36,033 --> 00:45:36,692
Good evening madam.
615
00:45:39,870 --> 00:45:40,859
Excuse me.
616
00:45:41,238 --> 00:45:43,468
l'm borrowing your
French professor.
617
00:45:45,209 --> 00:45:46,506
Matter is important.
618
00:45:47,344 --> 00:45:48,106
See you later.
619
00:45:48,245 --> 00:45:48,973
Excuse me.
620
00:45:50,414 --> 00:45:51,108
What are you doing?
621
00:45:55,586 --> 00:45:56,484
Where are you taking me to?
622
00:45:57,221 --> 00:45:58,051
Neikaranpatti.
623
00:45:58,522 --> 00:46:00,854
What?
- Neikaranpatti.
624
00:46:01,258 --> 00:46:01,883
A village.
625
00:46:02,426 --> 00:46:06,624
Living in Delhi, studying Politics
& Economics is not enough.
626
00:46:06,964 --> 00:46:08,556
Shouldn't you know
about the practical difficulties?
627
00:46:08,799 --> 00:46:12,064
You entered the French class,
kidnapped me,
628
00:46:12,303 --> 00:46:15,067
rather than taking me to Pondichery
or to a movie with less crowd,
629
00:46:15,406 --> 00:46:17,067
what ''patti'' are you taking me to?
630
00:46:19,810 --> 00:46:21,437
l like this trait in you very much.
631
00:46:21,712 --> 00:46:22,269
Give me your hand.
632
00:46:30,488 --> 00:46:34,652
You know French, can't you
teach me a French Kiss? - Get lost.
633
00:46:59,750 --> 00:47:00,273
Get lost.
634
00:47:00,684 --> 00:47:01,819
Go back.
635
00:47:01,819 --> 00:47:05,550
Hereafter don't take water from
this area. Go back.
636
00:47:06,323 --> 00:47:06,948
Go back.
637
00:47:11,495 --> 00:47:12,257
Take your lorries back.
638
00:47:13,163 --> 00:47:13,720
Go back.
639
00:47:31,749 --> 00:47:34,912
For how long will you guard your
water & sand without sleeping?
640
00:47:35,619 --> 00:47:36,347
May be a week...?
641
00:47:37,221 --> 00:47:37,846
10 days...?
642
00:47:38,989 --> 00:47:40,820
Old man, are you going to be like this?
643
00:47:42,459 --> 00:47:44,654
They are minting money
by selling your ground water.
644
00:47:44,895 --> 00:47:45,589
What are you going to do?
645
00:47:45,829 --> 00:47:47,990
Why should we worry
when you people are there?
646
00:47:48,098 --> 00:47:50,293
No one knows where
we will be tomorrow.
647
00:47:50,568 --> 00:47:51,728
After our exams, each one of us will
be heading in different directions.
648
00:47:52,002 --> 00:47:53,629
America, Dubai, London
& so on.
649
00:47:53,837 --> 00:47:54,633
What are you going to do?
650
00:47:54,905 --> 00:47:56,202
What do you want us to do?
651
00:47:56,640 --> 00:47:58,005
You tell me.
652
00:47:58,175 --> 00:48:00,541
He wants us to take
the responsibilities.
653
00:48:00,744 --> 00:48:02,644
But how?
654
00:48:02,813 --> 00:48:05,008
We will do it some how.
You go to your city.
655
00:48:05,282 --> 00:48:06,749
Tell me how?
656
00:48:06,951 --> 00:48:08,714
We have to contest
Councellor elections.
657
00:48:08,852 --> 00:48:09,341
Then, contest.
658
00:48:09,520 --> 00:48:10,680
You want us to
get into politics?
659
00:48:10,854 --> 00:48:11,752
Ask him.
660
00:48:11,822 --> 00:48:14,791
This is your village. Your election.
You must contest.
661
00:48:14,925 --> 00:48:16,586
That's not possible.
662
00:48:16,994 --> 00:48:18,222
Tell us something which
can be done.
663
00:48:18,395 --> 00:48:20,124
They won't allow us to contest.
664
00:48:20,230 --> 00:48:21,322
Don't simply talk.
- Why?
665
00:48:21,498 --> 00:48:24,626
You need money, man power,
influence.
666
00:48:24,768 --> 00:48:26,429
Where will we get them?
- Who said so?
667
00:48:26,670 --> 00:48:29,070
We made his brother to contest.
But he's missing.
668
00:48:29,139 --> 00:48:30,231
Make another man to contest.
669
00:48:30,374 --> 00:48:31,602
lf he gets lost,
then another one.
670
00:48:31,875 --> 00:48:32,637
Everyone of you contest.
671
00:48:32,943 --> 00:48:34,308
How many people can he stop
from contesting?
672
00:48:34,578 --> 00:48:35,909
Let us see how he'll stop us.
673
00:48:36,280 --> 00:48:37,872
You must contest the
Councellor elections.
674
00:48:38,315 --> 00:48:40,579
After you win,
protect your village.
675
00:48:40,818 --> 00:48:41,682
He is my fiance.
676
00:48:43,087 --> 00:48:44,748
He's very energetic.
677
00:48:44,989 --> 00:48:46,547
But ask him to be careful.
678
00:48:46,824 --> 00:48:48,052
l saw his palm.
679
00:48:48,392 --> 00:48:49,791
His life line is very long.
680
00:48:50,361 --> 00:48:52,226
Goes beyond the palm.
681
00:48:53,430 --> 00:48:55,091
Does anyone of you has the
guts to contest the elections?
682
00:48:59,269 --> 00:49:01,203
Who's going to contest the village
Assembly elections against them?
683
00:49:12,850 --> 00:49:13,339
Sister...
684
00:49:14,018 --> 00:49:17,419
You single handedly worked hard
& educated me.
685
00:49:17,988 --> 00:49:19,615
Take another step forward.
686
00:49:21,258 --> 00:49:25,388
Like you, make these villagers
live independently.
687
00:49:25,863 --> 00:49:26,522
How can l...
688
00:49:26,697 --> 00:49:27,789
Contest, sister.
689
00:49:28,165 --> 00:49:29,097
You can do it.
690
00:49:31,035 --> 00:49:34,004
Sister...
you can do it.
691
00:49:36,040 --> 00:49:38,508
Sister... - Ok.
692
00:49:40,878 --> 00:49:43,039
Michael, my sister will contest.
693
00:49:47,184 --> 00:49:49,311
Angamma, do you know
what you're doing?
694
00:49:49,420 --> 00:49:50,216
Keep quiet.
695
00:49:50,287 --> 00:49:51,254
Do you need all this?
696
00:49:51,388 --> 00:49:52,355
Shut up.
697
00:49:52,489 --> 00:49:53,922
A woman had the courage
to stand up.
698
00:49:54,124 --> 00:49:55,489
Angamma, you contest.
We are with you.
699
00:49:58,062 --> 00:49:59,029
Won't you congratulate her.
700
00:49:59,630 --> 00:50:00,597
We will make her win.
701
00:50:28,058 --> 00:50:30,151
lt's from the professor
Mr. Winebergh from Texas.
702
00:50:32,129 --> 00:50:34,996
An invitation to Michael
to do his research in America.
703
00:50:35,432 --> 00:50:37,332
Professor Mr. Winebergh
is the winner of Noble Prize.
704
00:50:37,935 --> 00:50:40,802
lt's great that the invitation
is from him.
705
00:50:43,140 --> 00:50:46,405
Principal, what his name?
- Michael Vasanth.
706
00:50:53,317 --> 00:50:55,751
l'm minister Selvanayagam.
707
00:50:55,886 --> 00:50:56,477
l know.
708
00:50:58,088 --> 00:51:03,048
Principal said that you've got the
scholarship which no one can get.
709
00:51:03,260 --> 00:51:03,726
No...no...
710
00:51:03,927 --> 00:51:04,951
Others have also got it.
711
00:51:05,162 --> 00:51:07,426
Look, l'm very much proud of you.
712
00:51:07,631 --> 00:51:09,258
l'm very much proud of you.
713
00:51:09,466 --> 00:51:11,627
Ask me anything you want.
714
00:51:11,735 --> 00:51:14,636
Do you want to meet the Chief Minister?
l'll arrange it.
715
00:51:14,972 --> 00:51:16,769
l'm like your brother.
716
00:51:17,708 --> 00:51:21,337
Then, can l call you brother?
717
00:51:24,414 --> 00:51:26,507
With pleasure.
718
00:51:27,584 --> 00:51:30,018
Brother, l don't need that
America scholarship.
719
00:51:31,355 --> 00:51:31,821
Why?
720
00:51:33,090 --> 00:51:33,818
Don't you have money?
721
00:51:35,225 --> 00:51:35,953
Don't you have the ticket?
722
00:51:37,227 --> 00:51:37,955
l'm here.
723
00:51:39,129 --> 00:51:40,221
l'm not interested.
724
00:51:40,497 --> 00:51:41,794
l want to stay here in TamilNadu.
725
00:51:42,432 --> 00:51:43,023
Stay here and...
726
00:51:46,804 --> 00:51:47,395
You're not going...?
727
00:51:50,541 --> 00:51:55,672
Such oppurtunities knock
your door very rarely.
728
00:51:56,413 --> 00:51:58,108
You shouldn't lose them.
729
00:51:58,348 --> 00:52:01,875
Leave the politics to us.
730
00:52:02,052 --> 00:52:03,076
We'll take care of it.
731
00:52:03,487 --> 00:52:04,681
Today we'll fight,
732
00:52:04,888 --> 00:52:06,287
tomorrow, we'll embrace one another.
733
00:52:06,456 --> 00:52:07,923
We'll do all non-sense.
Leave it.
734
00:52:08,659 --> 00:52:10,183
You are a priceless gift of Tamilnadu.
735
00:52:11,061 --> 00:52:12,585
That's why l want to stay here.
736
00:52:14,565 --> 00:52:16,055
Shouldn't be arrogant.
737
00:52:16,700 --> 00:52:18,565
This is not arrogance, it's honesty.
738
00:52:20,804 --> 00:52:22,396
Why do you want to get into politics?
739
00:52:23,240 --> 00:52:24,707
How long will you bear
the burden all alone?
740
00:52:25,042 --> 00:52:26,566
You've taken the country to
greater heights.
741
00:52:27,010 --> 00:52:28,409
Shouldn't we share your burden?
742
00:52:28,745 --> 00:52:30,872
After all, l'm your younger brother.
743
00:52:33,150 --> 00:52:35,516
Very good.
744
00:52:36,153 --> 00:52:39,452
lf everyone starts to think,
what about us?
745
00:52:39,957 --> 00:52:40,582
Correct.
746
00:52:41,892 --> 00:52:44,759
Now, politics is not so good.
747
00:52:45,028 --> 00:52:46,518
Good people are hard to find.
748
00:52:47,965 --> 00:52:48,431
l know.
749
00:52:49,933 --> 00:52:51,025
You must be careful.
750
00:52:51,869 --> 00:52:53,894
When you, my brother is with me...
751
00:52:57,341 --> 00:52:58,000
Live long.
752
00:53:02,145 --> 00:53:03,043
Won't you shake hands with me?
753
00:53:05,249 --> 00:53:06,011
Sure.
754
00:53:08,085 --> 00:53:09,848
You are very good.
755
00:53:17,027 --> 00:53:20,463
He's Public Works Minister,
is it the way to speak to him?
756
00:53:21,098 --> 00:53:22,588
He talked to me with
a smile on his face,
757
00:53:23,000 --> 00:53:24,092
he didn't hug and kiss me, that's all.
758
00:53:24,167 --> 00:53:25,498
l'll go sir, l've a class.
759
00:53:26,236 --> 00:53:27,965
Michael, if he gets angry ours
grants will get stalled.
760
00:53:35,312 --> 00:53:36,438
Which is Trilok's room?
761
00:53:36,747 --> 00:53:38,874
Trilok? Room No: 32.
762
00:53:39,216 --> 00:53:41,741
Can you please call him?
Tell him his relatives have come.
763
00:53:45,856 --> 00:53:47,289
Let's rip off his skin!
764
00:53:47,791 --> 00:53:49,053
Go...go...go.
765
00:53:54,831 --> 00:53:55,525
Remove your hand.
766
00:54:31,768 --> 00:54:32,996
They have beaten him...
- Nothing serious.
767
00:54:38,408 --> 00:54:40,808
Nothing much,
l'll be fine soon Mike.
768
00:54:41,445 --> 00:54:41,809
Who?
769
00:54:47,451 --> 00:54:48,509
Gunasekar's men.
770
00:54:55,759 --> 00:54:59,217
Think about welfare of people.
771
00:55:00,397 --> 00:55:01,591
God's mercy....
772
00:55:29,493 --> 00:55:31,222
Hey, who are you?
773
00:55:38,969 --> 00:55:40,493
Hey, who is that?
774
00:55:40,804 --> 00:55:42,772
Who is that?
775
00:55:45,342 --> 00:55:45,967
Wait!
776
00:55:47,944 --> 00:55:49,036
Leave this place immediately.
777
00:55:49,613 --> 00:55:52,741
Swaminathan, what's happening here?
778
00:55:53,517 --> 00:55:55,508
Listen, what has brought you here?
779
00:55:57,988 --> 00:55:59,182
Stop...there...
780
00:56:01,058 --> 00:56:02,047
You know who l am, don't you?
781
00:56:03,126 --> 00:56:05,060
Stop there, let's discuss
and settle things.
782
00:56:05,228 --> 00:56:06,388
You sit down..l'll also sit...
783
00:56:06,930 --> 00:56:08,363
l'm telling you and you are...
784
00:56:10,033 --> 00:56:13,628
There are women in the house,
l've a 4 year old son...
785
00:56:15,939 --> 00:56:18,305
Why so many people have come?
What am l to do now?
786
00:56:18,475 --> 00:56:19,407
What was my crime?
787
00:56:26,750 --> 00:56:28,274
lf you dare to beat
any student again,
788
00:56:28,819 --> 00:56:30,309
10,000 people will come
for your neck.
789
00:56:37,561 --> 00:56:41,361
Let's dictate terms to the fate.
790
00:56:41,698 --> 00:56:46,601
O youth!
791
00:56:46,736 --> 00:56:50,797
Let's change the fate of fate.
792
00:56:51,341 --> 00:56:54,003
O youth!
793
00:56:54,678 --> 00:56:55,610
Hey, who is that?
794
00:56:58,115 --> 00:56:58,809
Who is the writer here?
795
00:56:58,915 --> 00:57:00,473
Why so many people?
- Please hold this.
796
00:57:01,985 --> 00:57:05,978
Hello...Mr. J. Kalaivanan.
Hello sir!
797
00:57:06,256 --> 00:57:07,086
You've to file an FlR...
798
00:57:10,260 --> 00:57:11,420
Pen?...Give me a pen.
799
00:57:14,030 --> 00:57:15,827
Kasimedu Gunasekaran has been
beaten up in his house.
800
00:57:16,700 --> 00:57:17,598
Do you know who did that?
801
00:57:17,968 --> 00:57:20,266
Yes.- We beat him.
802
00:57:20,504 --> 00:57:22,062
You all?
- Yes, take down our names.
803
00:57:29,045 --> 00:57:29,739
Aren't you taking down?
804
00:57:29,913 --> 00:57:30,777
List will be little longer.
805
00:57:32,616 --> 00:57:34,345
Lock up room appears
to be very small.
806
00:57:34,484 --> 00:57:34,916
No problem, isn't it?
807
00:57:37,988 --> 00:57:40,047
Take weapons and kill arrogance.
808
00:57:40,357 --> 00:57:42,382
Burn down evil with a lighted wisp.
809
00:57:42,626 --> 00:57:46,790
Burn down the darkness of ingorance.
810
00:58:00,210 --> 00:58:00,801
Amazing!
811
00:58:01,478 --> 00:58:03,207
l can't understand that.
812
00:58:05,015 --> 00:58:10,043
Remember how you passed
your science exam in school,
813
00:58:10,654 --> 00:58:12,315
now you're a Commissioner,
814
00:58:13,690 --> 00:58:14,418
yes...
815
00:58:14,858 --> 00:58:17,418
this is wrong...
a doctor shouldn't do it.
816
00:58:17,694 --> 00:58:18,592
Yes, it is blackmail.
817
00:58:19,529 --> 00:58:21,292
Buddy, do it for me.
818
00:58:21,631 --> 00:58:23,599
Those kids are like my own kids.
819
00:58:24,167 --> 00:58:25,099
A small favour.
820
00:58:26,970 --> 00:58:28,767
Please wait...
Commissioner on the line.
821
00:58:30,740 --> 00:58:32,298
They say it as Grand Unified Theory...
822
00:58:32,542 --> 00:58:33,201
GUT...
823
00:58:34,044 --> 00:58:37,013
l'll try to tell in one equation
entire matter on earth.
824
00:58:37,881 --> 00:58:39,872
Come...come out...go out.
825
00:58:40,717 --> 00:58:44,084
What's all this?
Scribbling and dirtying the walls...
826
00:58:44,254 --> 00:58:48,088
That's why we should never allow
educated men into the cell. Go out.
827
00:58:49,392 --> 00:58:51,860
lt seems there's some
problem in high density..
828
00:58:51,995 --> 00:58:52,893
l couldn't understand anything.
829
00:58:54,064 --> 00:58:54,792
Do you've a cigarette?
830
00:58:57,500 --> 00:58:58,296
Any one else?
831
00:58:59,469 --> 00:59:00,493
Okay sir...thank you sir.
832
00:59:01,771 --> 00:59:02,465
Come on boys...
833
00:59:04,174 --> 00:59:06,039
There's only one, can l take it?
834
00:59:07,811 --> 00:59:08,368
Thank you sir.
835
00:59:13,183 --> 00:59:16,846
Why are pushing me into
an embarassing situation?
836
00:59:18,221 --> 00:59:19,984
ls it a crime to refuse
American Schlorship?
837
00:59:20,357 --> 00:59:24,623
lf rowdies or rogues enter
it's no problem,
838
00:59:25,028 --> 00:59:28,088
but if good and brilliant students
like you enter it,
839
00:59:28,565 --> 00:59:31,363
it will become a terrible
example to others.
840
00:59:32,235 --> 00:59:33,167
Do you need this?
841
00:59:33,770 --> 00:59:34,759
lts because of people like you.
842
00:59:34,938 --> 00:59:37,498
When educated persons like you
get a Government job,
843
00:59:37,707 --> 00:59:39,470
you leave the country
into others hands.
844
00:59:39,676 --> 00:59:41,507
All criminals have entered politics.
845
00:59:41,811 --> 00:59:45,247
lf you had entered politics,
l would've been with Prof. Weinberg.
846
00:59:45,415 --> 00:59:49,317
People have put their children in
college with great difficulty.
847
00:59:49,486 --> 00:59:51,681
lf they study properly and progress,
Nation will progress automatically
848
00:59:51,788 --> 00:59:53,813
Madam, you studied well and
passed your exams, didn't you?
849
00:59:53,890 --> 00:59:55,858
Yes, first class with distinction.
850
00:59:56,126 --> 00:59:57,115
Has our country progressed?
851
00:59:57,861 --> 01:00:01,228
l'll not speak to Madam like that,
Madam has a beautiful daughter.
852
01:00:01,798 --> 01:00:02,765
How is Madhumitha doing madam?
853
01:00:03,133 --> 01:00:04,157
No need of all this non-sense.
854
01:00:04,734 --> 01:00:06,565
You must give in writing that
you'll stop everything.
855
01:00:06,970 --> 01:00:08,904
Otherwise l may have to rusticate
you from the college.
856
01:00:09,339 --> 01:00:09,930
Okay sir.
857
01:00:14,044 --> 01:00:17,571
ls it your decision or
someone else's decision?
858
01:00:17,847 --> 01:00:18,814
l've no choice.
859
01:00:20,150 --> 01:00:20,844
Will it be me alone?
860
01:00:21,751 --> 01:00:25,551
You and anyone else joining you...
861
01:00:27,457 --> 01:00:29,516
l'll go and ask if anyone
is coming with me sir.
862
01:00:30,026 --> 01:00:30,685
Excuse me madam.
863
01:00:33,963 --> 01:00:36,727
This is too harsh sir,
Michael is really a genius.
864
01:00:37,534 --> 01:00:39,695
l know Govindarajan,
what can l do?
865
01:00:39,869 --> 01:00:42,531
We'll have to be little patient,
we'll find a solution.
866
01:00:43,273 --> 01:00:46,367
We've been patient all these years...
from his under graduate days.
867
01:00:46,743 --> 01:00:48,074
There's absolutely
no change, Professor.
868
01:00:49,813 --> 01:00:52,577
Principal sir!
869
01:00:57,887 --> 01:00:59,855
They all are ready to come with me.
870
01:00:59,956 --> 01:01:04,256
YES!
871
01:01:04,794 --> 01:01:06,955
Are you going to rusticate all of us?
872
01:01:07,230 --> 01:01:10,256
rusticate me also sir,
l'll leave this college.
873
01:01:10,400 --> 01:01:12,664
rusticate me also!
874
01:02:08,191 --> 01:02:09,488
What have you done?
875
01:02:10,460 --> 01:02:11,154
You look sexy!
876
01:02:11,394 --> 01:02:13,123
Will you keep quiet
if l tear your vest.- No.
877
01:02:15,131 --> 01:02:15,722
Don't do it.
878
01:02:16,666 --> 01:02:20,898
Don't...
879
01:02:27,010 --> 01:02:27,533
Enough!
880
01:02:44,694 --> 01:02:45,558
Aunt, please wait,
881
01:02:45,962 --> 01:02:47,827
nothing has happened
as you're thinking.
882
01:02:47,931 --> 01:02:49,660
How do you know
what l am thinking?
883
01:02:49,833 --> 01:02:51,198
Whatever it is, it didn't happen.
884
01:02:51,534 --> 01:02:52,523
Tell me what am l thinking?
885
01:02:53,403 --> 01:02:54,927
Did your uncle and aunt
bring you up like this?
886
01:02:55,472 --> 01:02:57,838
Why do women always find
fault with other women?
887
01:02:58,174 --> 01:03:01,041
Would you believe me if l say your
beast like son tore my blouse?
888
01:03:01,244 --> 01:03:03,178
First mend your blouse
and leave this place.
889
01:03:03,346 --> 01:03:04,176
Don't ever come here again.
890
01:03:04,447 --> 01:03:06,745
l'll not come even if you invite me.
891
01:03:07,050 --> 01:03:08,915
Do you think l'll come?
Good bye.
892
01:03:09,953 --> 01:03:12,717
l pity your
future daughter-in-law.
893
01:03:13,256 --> 01:03:15,918
Mind your own buisness. She's bossing
over me in my own house.
894
01:03:16,359 --> 01:03:18,088
Do you know all this?
- No mother.
895
01:03:18,661 --> 01:03:20,788
l asked both the liars.
896
01:03:20,897 --> 01:03:21,329
Come here.
897
01:03:24,334 --> 01:03:26,894
Angamma, you've won as
you had planned.
898
01:03:28,371 --> 01:03:30,339
Hereafter it's good time for us.
899
01:03:36,246 --> 01:03:38,612
Angamma akka has won,
they didn't even poll 200 votes.
900
01:03:38,982 --> 01:03:40,916
You've found a new way
for our liberation.
901
01:03:41,284 --> 01:03:43,752
This election wouldn't have been
conducted fairly without you.
902
01:03:43,820 --> 01:03:46,015
A woman has won for the
first time in our village.
903
01:03:46,322 --> 01:03:46,947
Shake hands please.
904
01:03:47,257 --> 01:03:47,916
Please...
905
01:03:48,658 --> 01:03:50,057
Don't feel shy.
- No please.
906
01:03:50,426 --> 01:03:52,291
You've created a sensation!
Congratulations!
907
01:04:00,870 --> 01:04:01,495
Great Michael!
908
01:04:02,805 --> 01:04:03,396
Now your turn.
909
01:04:06,109 --> 01:04:07,940
Push him down, can't you
hit a target which is so near?
910
01:04:23,059 --> 01:04:23,423
Look!
911
01:04:35,605 --> 01:04:39,200
Brother! Hello...
you are famous.
912
01:04:40,577 --> 01:04:42,010
Every one here knows Michael.
913
01:04:43,813 --> 01:04:45,610
He's almost a hero in this college.
914
01:04:47,183 --> 01:04:48,616
l'm lnba. - l'm Dilli.
915
01:04:55,325 --> 01:04:55,984
Who sent you?
916
01:04:56,859 --> 01:04:58,121
Are you training them?
917
01:04:59,629 --> 01:05:02,564
lf any one comes to threaten,
they shouldn't get scared, should they?
918
01:05:03,399 --> 01:05:06,835
l've come alone and you're
with bottles in the hand.
919
01:05:06,970 --> 01:05:07,732
Will l dare to threaten you?
920
01:05:09,005 --> 01:05:10,768
Are you Guna's man or the leader?
921
01:05:11,975 --> 01:05:13,772
l'm standing on my
own legs brother.
922
01:05:14,444 --> 01:05:15,138
Keys man!
923
01:05:18,681 --> 01:05:20,649
How much you get to threaten a man?
924
01:05:21,184 --> 01:05:23,448
To beat a man or kill a man?
925
01:05:24,053 --> 01:05:27,853
Dilli, he's trying to get
into our business.- ls it?
926
01:05:30,293 --> 01:05:35,526
lnba, if a man threatens you with
a smile with a knife in the pocket?
927
01:05:35,632 --> 01:05:36,326
What will you do?
928
01:05:37,333 --> 01:05:38,129
What's this brother?
929
01:05:38,301 --> 01:05:38,960
Just tell me.
930
01:05:42,071 --> 01:05:45,131
l'll smile and pat his shoulders,
931
01:05:46,275 --> 01:05:47,139
shake hands with him,
932
01:05:48,244 --> 01:05:49,643
and remember his face.
933
01:05:50,213 --> 01:05:50,804
Bye!
934
01:05:51,781 --> 01:05:52,611
You've done it.
935
01:05:53,249 --> 01:05:53,943
Go.
936
01:05:54,484 --> 01:05:57,146
Hello brother, don't rush.
937
01:05:57,787 --> 01:05:59,812
We both are almost same.
938
01:06:00,790 --> 01:06:01,256
Hit!
939
01:06:01,791 --> 01:06:03,725
You're also throwing stones,
breaking soda water bottles,
940
01:06:04,027 --> 01:06:05,255
you picket and play politics.
941
01:06:05,495 --> 01:06:06,291
l too do the same.
942
01:06:06,963 --> 01:06:10,797
l don't wear shirts like you or
speak in English like you.
943
01:06:13,202 --> 01:06:14,499
Great hit!
944
01:06:17,106 --> 01:06:17,834
Let's see.
945
01:06:19,008 --> 01:06:20,475
What am l to reply to them?
946
01:06:22,178 --> 01:06:23,042
Michael is a good man,
947
01:06:23,746 --> 01:06:25,407
he'll not involve in politics,
shall l say like that?
948
01:06:29,952 --> 01:06:32,182
What's this brother, you've suddenly
started beating!?
949
01:06:38,394 --> 01:06:39,418
You're getting angry too much.
950
01:06:51,140 --> 01:06:52,732
Go and tell them l not scared.
951
01:06:54,444 --> 01:06:56,412
Lift me up please.
952
01:07:18,034 --> 01:07:19,558
Are you hurt?
953
01:07:50,233 --> 01:07:52,326
Hey, come...
954
01:08:12,188 --> 01:08:15,282
Wait...wait brother...white flag...
955
01:08:16,159 --> 01:08:17,956
Brother, please listen to me.
956
01:08:18,394 --> 01:08:20,555
Why we are fighting unncessarily?
957
01:08:20,997 --> 01:08:21,656
lt's paining brother.
958
01:08:23,266 --> 01:08:26,235
You want me to tell them that you'll not
accept their diktats, that's all, isn't it?
959
01:08:26,736 --> 01:08:27,395
Okay.
960
01:08:28,404 --> 01:08:29,996
What do you say Dilli?
- Let's tell them.
961
01:08:30,673 --> 01:08:31,401
We'll announce it publicly.
962
01:08:31,707 --> 01:08:32,696
Leave me. We'll tell as you say.
963
01:08:34,977 --> 01:08:35,671
Okay.
964
01:08:44,220 --> 01:08:44,914
What happened this morning?
965
01:08:45,288 --> 01:08:46,414
l heard lot of noise from your house.
966
01:08:47,590 --> 01:08:48,750
Uncle and l had an argument.
967
01:08:49,258 --> 01:08:49,986
About what?
968
01:08:50,660 --> 01:08:51,592
About my marriage.
969
01:08:52,028 --> 01:08:55,259
They are forcing me to marry
a man l don't like.
970
01:08:55,565 --> 01:08:57,328
The man l like is refusing to marry.
971
01:08:57,767 --> 01:08:58,734
What am l to do?
972
01:08:59,268 --> 01:09:00,701
Pack your baggage and
come to my house.
973
01:09:01,204 --> 01:09:03,866
Which room? Your sister's or
your mother's room?
974
01:09:04,473 --> 01:09:05,167
My room!
975
01:09:06,275 --> 01:09:07,264
Without marriage?
976
01:09:07,643 --> 01:09:08,302
lt's a sin.
977
01:09:09,111 --> 01:09:11,170
What's sin in it?
lsn't love also a sin then?
978
01:09:12,481 --> 01:09:15,041
Love is divine...pure divine.
979
01:09:16,052 --> 01:09:17,383
There's nothing like a
thing called love.
980
01:09:17,720 --> 01:09:18,414
Love doesn't exist.
981
01:09:19,555 --> 01:09:20,419
Are you retorting?
982
01:09:21,257 --> 01:09:21,985
We were all born for...
983
01:09:22,425 --> 01:09:27,158
We means l, you, that green shirt,
yellow churidhar, that policeman,
984
01:09:27,563 --> 01:09:28,552
why were we born?
985
01:09:28,898 --> 01:09:30,126
For procreation.
986
01:09:30,566 --> 01:09:38,268
Love, tears, song, painting,
all these are to end up on bed.
987
01:09:38,841 --> 01:09:39,865
lt's all hormones!
988
01:09:40,643 --> 01:09:43,976
Atrogen(NC), Oestrogen,
Testrosterone, Progestrone,
989
01:09:44,480 --> 01:09:45,504
just Organic chemistry,
990
01:09:45,781 --> 01:09:47,976
X- chromosome, Y-chromosome,
XX, XY, etc.,
991
01:09:48,284 --> 01:09:49,148
That's all!
992
01:09:49,552 --> 01:09:50,314
lt's all over!
993
01:09:50,620 --> 01:09:51,348
Got it?
994
01:09:51,687 --> 01:09:52,915
Yes, absolutely not...
995
01:10:00,296 --> 01:10:02,264
lnstitution of Marriage is
just for the society.
996
01:10:02,498 --> 01:10:03,658
Just for social acceptance.
997
01:10:03,866 --> 01:10:05,356
Anyway we never do
anything for the society.
998
01:10:05,601 --> 01:10:06,363
Why should we then do this?
999
01:10:07,303 --> 01:10:08,292
What do you want me to do then?
1000
01:10:08,971 --> 01:10:13,601
l'll say it in simple words. l love you,
let's live together.
1001
01:10:13,976 --> 01:10:14,965
Come and stay in my house.
1002
01:10:16,345 --> 01:10:17,573
Didn't your foolish brain get this?
1003
01:10:17,914 --> 01:10:20,781
l'm asking if you can tolerate me
and want to live with me.
1004
01:10:22,151 --> 01:10:35,997
AYngARAN DVD
1005
01:10:36,499 --> 01:10:37,989
l'll think and tell you.
1006
01:10:41,971 --> 01:10:42,596
Bye!
1007
01:10:42,838 --> 01:10:48,674
AYngARAN DVD
1008
01:10:49,078 --> 01:10:50,477
lf l tell you a truth,
1009
01:10:53,516 --> 01:10:55,177
will you love me?
1010
01:10:56,986 --> 01:10:58,010
Heart is full of...
1011
01:10:58,120 --> 01:10:58,814
Love...
1012
01:10:59,021 --> 01:10:59,988
Body is full of...
1013
01:11:00,156 --> 01:11:00,747
Lust...
1014
01:11:00,957 --> 01:11:02,083
lf l tell you a truth, - Me!
1015
01:11:02,325 --> 01:11:04,122
will you love me?
1016
01:11:04,827 --> 01:11:05,919
Percentage of love...
1017
01:11:06,128 --> 01:11:06,719
little less...
1018
01:11:06,929 --> 01:11:07,759
Percentage of lust...
1019
01:11:08,064 --> 01:11:08,826
little high...
1020
01:11:08,931 --> 01:11:09,898
On the bed...
1021
01:11:10,066 --> 01:11:11,795
will you forgive me?
1022
01:11:12,568 --> 01:11:13,364
lf l tell you a truth,
1023
01:11:14,203 --> 01:11:15,363
will you love me?
1024
01:11:16,172 --> 01:11:17,696
On the bed...
1025
01:11:18,040 --> 01:11:19,439
will you forgive me?
1026
01:11:20,109 --> 01:11:22,134
lf l tell you a truth,
1027
01:11:22,311 --> 01:11:23,369
will you love me?
1028
01:11:23,946 --> 01:11:25,914
On the bed...
1029
01:11:26,082 --> 01:11:27,310
will you forgive me?
1030
01:11:28,017 --> 01:11:29,450
lf l tell you a truth,
1031
01:11:29,986 --> 01:11:31,214
will you love me?
1032
01:11:31,721 --> 01:11:33,689
On the bed...
1033
01:11:33,990 --> 01:11:34,922
will you forgive me?
1034
01:11:36,192 --> 01:11:38,092
l've lust for women...
1035
01:11:39,762 --> 01:11:42,492
but l'm carzy about you only.
1036
01:11:43,833 --> 01:11:46,199
When you look at me desirously...
1037
01:11:47,703 --> 01:11:50,069
A lightning will strike on
my spine...
1038
01:11:51,574 --> 01:11:55,271
You're my rain bearing cloud...
1039
01:11:55,711 --> 01:11:59,306
there is a flooding on
the river of my hormones.
1040
01:11:59,382 --> 01:12:03,375
No need of hypocracy any more.
1041
01:12:03,619 --> 01:12:07,680
Let's live for ourselves.
1042
01:12:07,890 --> 01:12:08,822
lf l tell you a truth,
1043
01:12:09,625 --> 01:12:10,751
will you love me?
1044
01:12:11,594 --> 01:12:13,152
On the bed...
1045
01:12:13,429 --> 01:12:14,487
will you forgive me?
1046
01:12:15,464 --> 01:12:17,398
Hello...brother!
1047
01:12:44,226 --> 01:12:48,890
ARJUN - few months earlier...
1048
01:13:00,109 --> 01:13:02,236
College is over.
You'll forget me, won't you?
1049
01:13:02,845 --> 01:13:04,039
l'll never forget you all my life.
1050
01:13:04,547 --> 01:13:05,536
Except public holidays!
1051
01:13:06,749 --> 01:13:08,683
l don't believe you.
You'll forget me.
1052
01:13:08,918 --> 01:13:10,783
Yes. - What?
1053
01:13:12,788 --> 01:13:14,483
So let's do something unforgetable.
1054
01:13:16,258 --> 01:13:17,486
l love you, wastrel!
1055
01:13:17,693 --> 01:13:18,421
Me too!
1056
01:13:23,632 --> 01:13:24,360
Haven't come out yet?
1057
01:13:26,702 --> 01:13:29,432
Arjun, we've reached Madras.
1058
01:13:34,043 --> 01:13:34,475
What man?
1059
01:13:37,379 --> 01:13:39,438
Bye Preethu.
- You've promised, don't forget.
1060
01:13:39,548 --> 01:13:40,037
Promise.
1061
01:13:41,884 --> 01:13:43,181
Did you promise to marry her?
1062
01:13:43,552 --> 01:13:44,211
Go man!
1063
01:13:44,587 --> 01:13:45,815
College love will end with college.
1064
01:13:45,955 --> 01:13:47,445
lt's great that it stretched
to the train.
1065
01:13:54,997 --> 01:13:56,658
Okay guys...bye buddy!
1066
01:13:58,834 --> 01:14:01,029
Hi man! - Call me brother, idiot boy!
1067
01:14:01,971 --> 01:14:02,995
Hello Arjun! - Hi dad!
1068
01:14:04,273 --> 01:14:05,900
Relax...it'll be heavy.
1069
01:14:08,511 --> 01:14:10,069
You've promised,
you won't forget will you?
1070
01:14:10,346 --> 01:14:10,971
l'll not.
1071
01:14:11,714 --> 01:14:12,510
Won't you call me on phone?
1072
01:14:12,982 --> 01:14:13,641
Sure.
1073
01:14:13,849 --> 01:14:14,440
l love you.
1074
01:14:15,184 --> 01:14:16,116
Won't you say it?
1075
01:14:16,385 --> 01:14:17,249
Me too...me too.
1076
01:14:18,053 --> 01:14:18,678
Bye!
1077
01:14:21,724 --> 01:14:22,816
You'll definitely pass, won't you?
1078
01:14:23,425 --> 01:14:25,689
Definitely...in fisrt class...
1079
01:14:26,495 --> 01:14:27,894
She's my classmate...
she had a doubt...
1080
01:14:27,997 --> 01:14:28,861
ln Electrical Engineering...
1081
01:14:29,165 --> 01:14:30,496
You are doing Mechanical, aren't you?
1082
01:14:31,534 --> 01:14:32,967
So, what have you planned?
1083
01:14:33,369 --> 01:14:35,030
Like you l.A.S.
1084
01:14:35,371 --> 01:14:37,100
Any girl friends?
1085
01:14:37,640 --> 01:14:38,698
Girls? No way.
1086
01:14:39,275 --> 01:14:40,765
Did you buy UPSC form from Delhi?
1087
01:14:41,010 --> 01:14:42,602
l've father, it's in the bag.
1088
01:14:43,512 --> 01:14:44,604
lAS is not a joke.
1089
01:14:45,414 --> 01:14:46,676
lt involves lot of hard work.
1090
01:14:48,350 --> 01:14:49,408
You've to improve your lQ.
1091
01:14:49,885 --> 01:14:51,375
You must read The Hindu
from top to bottom.
1092
01:14:52,955 --> 01:14:54,650
lmitating me?
1093
01:14:55,191 --> 01:14:56,715
No dad, we know it by heart.
1094
01:14:56,959 --> 01:14:57,755
Come...come.
1095
01:14:58,894 --> 01:14:59,986
Are you really going to do lAS?
1096
01:15:00,129 --> 01:15:01,790
Are you mad? No way.
1097
01:15:02,198 --> 01:15:03,130
l'm flying to USA.
1098
01:15:04,934 --> 01:15:35,688
AYngARAN DVD
1099
01:15:36,131 --> 01:15:37,359
Body is wick...
1100
01:15:37,666 --> 01:15:39,190
Love is the flame...
1101
01:15:39,435 --> 01:15:42,836
My love...
1102
01:15:43,305 --> 01:15:44,272
Life is river...
1103
01:15:44,607 --> 01:15:46,040
Love is the sea...
1104
01:15:46,375 --> 01:15:49,606
My heart...
1105
01:15:52,047 --> 01:15:53,344
Birth is misdemeanor...
1106
01:15:53,682 --> 01:15:55,149
Love is the correction...
1107
01:15:55,384 --> 01:15:58,046
My heart...
1108
01:15:59,088 --> 01:16:00,419
Heart is stone...
1109
01:16:00,623 --> 01:16:02,147
Love is the statue...
1110
01:16:02,358 --> 01:16:04,417
My dear...
1111
01:16:06,095 --> 01:16:07,494
Body is wick...
1112
01:16:07,663 --> 01:16:09,130
Love is the flame...
1113
01:16:13,535 --> 01:16:19,337
Touch you...follow you...
Overcast you...forget you...give you up..
1114
01:16:20,242 --> 01:16:26,579
Touch you...follow you...
Overcast you...won't forget...won't die..
1115
01:16:26,849 --> 01:16:33,812
AYngARAN DVD
1116
01:16:34,390 --> 01:16:35,823
Birth is seed...
1117
01:16:36,091 --> 01:16:37,388
Love is the fruit...
1118
01:16:38,027 --> 01:16:39,358
World is dualism...
1119
01:16:39,628 --> 01:16:41,095
Love is monoism...
1120
01:16:41,597 --> 01:16:42,859
Pregnancy is void...
1121
01:16:43,098 --> 01:16:44,565
Love is corpulence...
1122
01:16:44,933 --> 01:16:48,232
Love is eternal for humans...
1123
01:16:48,504 --> 01:16:51,439
Lovers of the world unite...
1124
01:16:51,940 --> 01:16:55,239
Differences vanish as hearts unite...
1125
01:16:55,611 --> 01:16:56,976
Body is wick...
1126
01:16:57,212 --> 01:16:58,611
Love is the flame...
1127
01:16:59,014 --> 01:17:01,380
My love...
1128
01:17:02,718 --> 01:17:04,015
Life is river...
1129
01:17:04,119 --> 01:17:05,609
Love is the sea...
1130
01:17:06,055 --> 01:17:07,886
My heart...
1131
01:17:09,825 --> 01:17:11,224
Birth is misdemeanor...
1132
01:17:11,493 --> 01:17:12,926
Love is the correction...
1133
01:17:13,195 --> 01:17:15,356
My heart...
1134
01:17:16,765 --> 01:17:18,130
Heart is stone...
1135
01:17:18,334 --> 01:17:19,926
Love is the statue...
1136
01:17:20,235 --> 01:17:22,362
My dear...
1137
01:17:23,806 --> 01:17:25,239
Body is wick...
1138
01:17:25,474 --> 01:17:26,805
Love is the flame...
1139
01:17:30,946 --> 01:17:36,145
Touch you...follow you...
Overcast you...forget you...give you up..
1140
01:17:38,087 --> 01:17:43,150
Touch you...follow you...
Overcast you...won't forget...won't die..
1141
01:17:43,592 --> 01:17:54,696
AYngARAN DVD
1142
01:17:55,204 --> 01:17:56,102
Don't stop dancing...
1143
01:17:56,372 --> 01:17:57,100
Go on...
1144
01:18:03,812 --> 01:18:05,404
Arjun! - So what?
1145
01:18:06,749 --> 01:18:09,684
l'm Arjun. - Meera.
1146
01:18:14,189 --> 01:18:15,053
Why should l dance with you?
1147
01:18:15,290 --> 01:18:16,222
You're already doing it.
1148
01:18:18,227 --> 01:18:19,785
Because you're dancing
like Jennifer Lopez.
1149
01:18:20,429 --> 01:18:21,361
White lie!
1150
01:18:26,902 --> 01:18:28,130
Because you're very beautiful.
1151
01:18:28,971 --> 01:18:30,131
This is a better lie.
1152
01:18:30,973 --> 01:18:33,464
Because tomorrow is a
big day for me.
1153
01:18:33,876 --> 01:18:35,571
Really! lt's a big day for me too!
1154
01:18:38,313 --> 01:18:39,541
l've an interview for US Visa.
1155
01:18:40,282 --> 01:18:41,146
ln six weeks...
1156
01:18:43,919 --> 01:18:44,977
l'm going to America.
1157
01:18:46,321 --> 01:18:47,618
l'm going to Sivakasi.
- Why?
1158
01:18:47,890 --> 01:18:48,879
Bride seeing ceremony.
1159
01:18:49,057 --> 01:18:50,922
No...l'm going to see the groom.
1160
01:18:52,194 --> 01:18:52,785
Wow!
1161
01:18:52,861 --> 01:18:55,386
That's all, this is my
last lndependance day.
1162
01:18:55,664 --> 01:18:56,790
You're spending it with me.
1163
01:19:00,969 --> 01:19:02,630
Oh my god! l've to leave now.
1164
01:19:02,938 --> 01:19:04,166
Please don't go.
1165
01:19:04,339 --> 01:19:05,135
My friends may go away.
1166
01:19:05,274 --> 01:19:05,831
Carry on dancing.
1167
01:19:06,108 --> 01:19:06,836
l've to go.
1168
01:19:07,042 --> 01:19:09,135
Don't leave me mid-way.
Will you be here tomorrow?
1169
01:19:10,245 --> 01:19:11,109
Shall l dance?
1170
01:19:11,713 --> 01:19:13,510
Give me a pen. - What?
1171
01:19:13,816 --> 01:19:14,680
Show me your hand.
1172
01:19:16,452 --> 01:19:18,852
This is my phone number,
l'll tell about Sivakasi groom,
1173
01:19:19,054 --> 01:19:20,681
you tell me about your US Visa, okay?
1174
01:19:20,989 --> 01:19:23,082
Bye. - Bye.
1175
01:19:23,425 --> 01:19:27,521
AYngARAN DVD
1176
01:19:28,897 --> 01:19:31,889
Sanjay, did you buy the new form?
1177
01:19:32,301 --> 01:19:32,995
New form?
1178
01:19:33,235 --> 01:19:34,668
They've changed the
passport size, you know?
1179
01:19:34,870 --> 01:19:35,393
ls it?
1180
01:19:35,804 --> 01:19:36,828
Check if it is correct?
1181
01:19:37,773 --> 01:19:38,967
No man, take a look at this.
1182
01:19:39,107 --> 01:19:41,041
Come to page three...
- When did you come?
1183
01:19:41,210 --> 01:19:42,234
4.30 A.M.
1184
01:19:43,979 --> 01:19:45,947
Hello! Do you take us to be fools?
1185
01:19:46,615 --> 01:19:47,707
l don't know you so closely.
1186
01:19:50,652 --> 01:19:51,676
You broke into the line.
1187
01:19:52,421 --> 01:19:54,651
No problem Uncle,
l'll stand behind you.
1188
01:19:54,990 --> 01:19:55,581
Take it easy.
1189
01:19:57,993 --> 01:20:00,188
4.30 A.M.? - Yes.
What do you say man?
1190
01:20:13,275 --> 01:20:14,799
Luftansa...Frankfurt to New York.
1191
01:20:15,110 --> 01:20:15,906
ln two months...
1192
01:20:17,279 --> 01:20:18,303
You must get the Visa first, mustn't you?
1193
01:20:18,680 --> 01:20:19,442
Yes.
1194
01:20:42,004 --> 01:20:42,732
Where is it?
1195
01:20:42,905 --> 01:20:43,496
How do l know?
1196
01:20:44,006 --> 01:20:44,802
lt's there.
1197
01:20:48,377 --> 01:20:50,242
Hello! - Hi Meera, l'm Arjun.
1198
01:20:51,914 --> 01:20:52,903
Park Hotel...dancing...
1199
01:20:58,954 --> 01:20:59,579
Hi!
1200
01:20:59,855 --> 01:21:00,514
Girl friend?
1201
01:21:02,157 --> 01:21:03,681
What happened to
the Sivakasi groom?
1202
01:21:05,928 --> 01:21:06,792
Marriage is fixed.
1203
01:21:06,929 --> 01:21:07,896
ln August.
1204
01:21:08,297 --> 01:21:11,391
He has studied in Australia.
He's smart and very rich.
1205
01:21:11,533 --> 01:21:13,501
So, just like that we are engaged.
1206
01:21:13,635 --> 01:21:16,069
Oh wow! Great!
1207
01:21:16,738 --> 01:21:17,329
What's so great?
1208
01:21:21,109 --> 01:21:21,973
What happened to your Visa?
1209
01:21:22,411 --> 01:21:25,141
Visa? lt'll reach me in a week.
1210
01:21:26,114 --> 01:21:27,342
Good, so...
1211
01:21:28,617 --> 01:21:31,051
So...how about a coffee?
1212
01:21:31,520 --> 01:21:33,715
Coffee? He's inviting me for a coffee.
1213
01:21:34,222 --> 01:21:35,280
l'll beat you, don't go.
1214
01:21:35,624 --> 01:21:38,388
Arjun, l'm already engaged.
Got it?
1215
01:21:39,027 --> 01:21:39,994
Just a coffee!
1216
01:21:40,462 --> 01:21:41,952
One cup of sinless coffee.
1217
01:21:42,564 --> 01:21:43,326
What's the problem?
1218
01:21:49,104 --> 01:21:52,267
No problem...but l must be back
in the hostel by 7.30 pm.
1219
01:21:53,008 --> 01:21:53,531
Okay.
1220
01:21:54,276 --> 01:21:56,904
Coffee Day at 4.30 pm. - Yeah.
1221
01:21:57,646 --> 01:21:58,738
See you, bye.
1222
01:22:00,015 --> 01:22:03,314
Are you nuts? You met him 3 days
back for 10 minutes only.
1223
01:22:03,652 --> 01:22:06,086
Now you're meeting him,
you've gone mad.
1224
01:22:06,888 --> 01:22:07,820
l think so.
1225
01:22:15,931 --> 01:22:17,922
l'll pay for my coffee, okay?
- No problem.
1226
01:22:18,667 --> 01:22:19,656
You can pay for mine too.
1227
01:22:20,135 --> 01:22:22,968
Hey, Shameless!
Don't you've shame?
1228
01:22:23,171 --> 01:22:27,505
That's when l was born...
Two cappucino.
1229
01:22:28,076 --> 01:22:29,373
Yeah..cappucino. - Two.
1230
01:22:29,645 --> 01:22:31,704
lt seems they placed me
between two baby girls.
1231
01:22:32,714 --> 01:22:33,840
My love tale started
from that moment.
1232
01:22:34,416 --> 01:22:37,180
Ever since then your wish is my wish.
1233
01:22:37,919 --> 01:22:40,581
So, if you want to pay,
l'll not stop you.
1234
01:22:41,790 --> 01:22:43,223
How many girls have fallen
for you till now?
1235
01:22:44,126 --> 01:22:44,922
42 and a half!
1236
01:22:45,927 --> 01:22:46,552
Half?
1237
01:22:47,162 --> 01:22:48,026
You're that half.
1238
01:22:48,630 --> 01:22:49,562
Look at him!
1239
01:22:59,941 --> 01:23:01,340
You didn't say anything
about Sivakasi groom.
1240
01:23:02,010 --> 01:23:04,308
Kandha kumar, M. Sc. in
Printing Technology.
1241
01:23:04,513 --> 01:23:05,275
Big house,
1242
01:23:05,514 --> 01:23:06,481
They have swing.
1243
01:23:07,115 --> 01:23:10,642
6 cattle, poultry farm, dogs,
kittens, rabbits...etc.,
1244
01:23:11,319 --> 01:23:12,650
They allowed us to talk
alone for few minutes.
1245
01:23:13,789 --> 01:23:14,414
ln Sivakasi?
1246
01:23:14,890 --> 01:23:18,257
Sexy, right? Old women were
peeping from kitchen, right?
1247
01:23:19,861 --> 01:23:21,089
How did you agree for the marriage?
1248
01:23:21,663 --> 01:23:24,154
He is smart and rich.
1249
01:23:24,733 --> 01:23:25,529
l said okay.
1250
01:23:27,736 --> 01:23:28,828
What are going to do in Sivakasi?
1251
01:23:29,538 --> 01:23:30,732
What will you do in US?
1252
01:23:31,273 --> 01:23:34,436
l'll have...fun with lot of girls.
1253
01:23:34,843 --> 01:23:35,605
Me too the same.
1254
01:23:35,877 --> 01:23:36,536
Girls?
1255
01:23:37,546 --> 01:23:39,070
Yuck! Bad one.
1256
01:23:39,214 --> 01:23:40,010
Sorry...sorry.
1257
01:23:40,582 --> 01:23:42,482
On one side printing press and
fire crackers on the other side,
1258
01:23:42,651 --> 01:23:44,414
l'm in between, what do you say?
1259
01:23:45,620 --> 01:23:48,111
Do you know how long a
10000 cracker line will burst?
1260
01:23:48,790 --> 01:23:50,223
So, you're planning to ruin
your ln-law's property?
1261
01:23:50,392 --> 01:23:50,824
Yeah!
1262
01:23:51,560 --> 01:23:52,822
You're the best! - Yeah!
1263
01:23:53,128 --> 01:23:53,787
Yeah!
1264
01:23:55,731 --> 01:23:57,756
She is very talkative.
- Did you kiss her?
1265
01:23:58,066 --> 01:23:59,055
You shut up, idiot.
1266
01:23:59,568 --> 01:24:00,626
She talks very intelligently.
1267
01:24:00,769 --> 01:24:02,031
How was she talking to you?
1268
01:24:06,842 --> 01:24:07,809
Actually, he's very cute.
1269
01:24:08,110 --> 01:24:10,408
He was looking at me very intently
as though he was looking at a doll.
1270
01:24:10,946 --> 01:24:13,437
He's a no.1 flirt....very charming.
1271
01:24:14,983 --> 01:24:15,449
Did he touch you?
1272
01:24:16,852 --> 01:24:17,648
Nothing big.
1273
01:24:19,988 --> 01:24:22,548
She leaned on my shoulder.
- You're lying.
1274
01:24:23,358 --> 01:24:26,725
She held my hand.
- Hey, leave my hand.
1275
01:24:31,366 --> 01:24:33,357
For how many hours? -2 hours.
1276
01:24:34,336 --> 01:24:36,861
2 hours? - 2 hours! are you sure?
1277
01:24:36,972 --> 01:24:39,805
We were together for 4 hours. - Oh!
1278
01:24:40,342 --> 01:24:41,240
Happening.
1279
01:24:42,310 --> 01:24:45,279
l can't say that l like him
to that extent...he's okay.
1280
01:24:45,914 --> 01:24:46,437
..fun..
1281
01:24:46,848 --> 01:24:48,213
Hey, give it to me.
1282
01:24:48,416 --> 01:24:51,180
Hey message from Arjun!
- Don't read it.
1283
01:24:51,520 --> 01:24:53,886
Shall we go to beach on Saturday?
1284
01:24:54,089 --> 01:24:58,458
Hey beach!- Hey get lost.
1285
01:25:22,918 --> 01:25:24,715
Hey Meera, stand little away.
1286
01:25:24,986 --> 01:25:26,419
Don't come near me. - Why?
1287
01:25:27,589 --> 01:25:29,181
Don't....don't come near me.
1288
01:25:29,357 --> 01:25:31,723
Are you afraid that l'll rape you?
1289
01:25:35,797 --> 01:25:36,126
No...
1290
01:25:39,835 --> 01:25:43,771
lf you fall for me....
- lf l do..
1291
01:25:44,472 --> 01:25:46,133
When you go to Sivakasi,
you'll become devadasini.
1292
01:25:46,842 --> 01:25:47,501
What will you do?
1293
01:25:48,410 --> 01:25:52,369
l'll have a white lady and
a black lady beside me
1294
01:25:53,181 --> 01:25:54,739
l'll teach them Tamil
lying in the middle.
1295
01:25:54,983 --> 01:25:56,848
When will you be serious?
1296
01:26:03,225 --> 01:26:05,386
Serious means what?
1297
01:26:10,765 --> 01:26:12,892
Hi, good bye friend.
1298
01:26:14,703 --> 01:26:18,434
Crukedness in your eyes.
1299
01:26:18,607 --> 01:26:21,906
Enough of your mischief.
1300
01:26:22,611 --> 01:26:34,512
touch is a drop of poison
1301
01:26:34,756 --> 01:26:39,216
l'm out of my control.
1302
01:26:39,728 --> 01:26:47,658
Who are you? Who am l?
1303
01:26:48,436 --> 01:26:55,706
Are you the mirage?
1304
01:26:55,877 --> 01:27:03,784
Who are you? Who am l?
1305
01:27:04,886 --> 01:27:41,545
AYngARAN DVD
1306
01:27:42,857 --> 01:27:46,623
You gestured to me with
your stealthy eyes.
1307
01:27:46,895 --> 01:27:50,763
You've encased my
soul in your dimple.
1308
01:27:50,899 --> 01:27:56,030
Then you stood away
from me like a stranger.
1309
01:27:56,504 --> 01:27:58,665
You said friendship isn't love.
1310
01:27:58,907 --> 01:28:06,780
Who are you? Who am l?
1311
01:28:07,749 --> 01:28:09,740
Hi, good bye friend.
1312
01:28:11,820 --> 01:28:15,017
Crukedness in your eyes.
1313
01:28:15,523 --> 01:28:19,186
Enough of your mischief.
1314
01:28:19,928 --> 01:28:31,465
touch is a drop of poison
1315
01:28:31,973 --> 01:28:38,708
l'm out of my control.
1316
01:28:38,847 --> 01:28:46,913
Who are you? Who am l?
1317
01:28:47,622 --> 01:28:54,528
Are you the mirage?
1318
01:28:55,130 --> 01:29:02,730
Who are you? Who am l?
1319
01:29:03,805 --> 01:29:11,576
Are you the mirage?
1320
01:29:15,550 --> 01:29:18,212
Take away your hand.- Sorry.
1321
01:29:19,587 --> 01:29:21,555
What's the use of it? You've
not taken away your hand.
1322
01:29:22,357 --> 01:29:23,119
l'm sorry.
1323
01:29:24,092 --> 01:29:24,615
Take it away.
1324
01:29:26,428 --> 01:29:27,656
My hand is not heeding your words.
1325
01:29:28,430 --> 01:29:29,624
lt'll be a trouble then.
1326
01:29:30,865 --> 01:29:32,833
For whom? - For both of us.
1327
01:29:57,258 --> 01:29:58,657
Thanks.-Thanks.
1328
01:29:59,961 --> 01:30:02,088
Bye - Bye.
1329
01:30:07,268 --> 01:30:07,893
Don't go.
1330
01:30:09,237 --> 01:30:11,797
lt's 5'clock now. Do you want
to get caught by the warden?
1331
01:30:12,440 --> 01:30:13,134
One minute.
1332
01:30:16,344 --> 01:30:17,675
Now it's 6 p.m at U.S.
1333
01:30:19,614 --> 01:30:20,740
Let me get into the practise now itself.
1334
01:30:47,542 --> 01:30:48,907
Hey, did you go to buy milk?
1335
01:30:49,144 --> 01:30:53,581
No father....joint studies. Only if l
start preparing for l.A.S. now...
1336
01:30:56,718 --> 01:30:57,514
What? So early?
1337
01:30:59,320 --> 01:31:01,117
What happened? What's it father?
1338
01:31:05,160 --> 01:31:05,854
What happened? - Shut up.
1339
01:31:06,294 --> 01:31:06,885
Shut up?
1340
01:31:07,262 --> 01:31:09,093
Any problem?
1341
01:31:10,999 --> 01:31:11,658
Has anybody died?
1342
01:31:15,136 --> 01:31:15,830
That girl phoned up?
1343
01:31:16,004 --> 01:31:16,663
Which girl?
1344
01:31:19,474 --> 01:31:20,771
l don't get you.
1345
01:31:21,042 --> 01:31:22,509
He is saying that you've
got a letter from USA.
1346
01:31:22,777 --> 01:31:24,711
l was trying to tell him
that but he didn't get me.
1347
01:31:46,968 --> 01:31:48,492
Why did you lie l.A.S. etc?
1348
01:31:51,906 --> 01:31:52,873
Why did you lie to me?
1349
01:31:54,409 --> 01:31:59,779
Father, you would've been unhappy
for 3 years if l had told the truth.
1350
01:31:59,914 --> 01:32:01,848
You would've shouted at me,
your BP would've have gone high.
1351
01:32:02,684 --> 01:32:06,085
But now look, disappointment
only for a day.
1352
01:32:06,754 --> 01:32:08,085
l'm absolutely disappointed.
1353
01:32:08,523 --> 01:32:10,457
lt's 100% disappointment.
1354
01:32:11,726 --> 01:32:14,923
Sorry father.
- Sorry is the no.1 bad word in the world.
1355
01:32:15,530 --> 01:32:19,022
Father....l don't know
how to tell you..
1356
01:32:20,435 --> 01:32:25,270
l'm not like you. l'm
an ordinary selfish man.
1357
01:32:26,641 --> 01:32:30,168
l'm only interested in it.
What can l do?
1358
01:32:32,914 --> 01:32:34,404
lf mother was there, she
would've understood me.
1359
01:32:34,949 --> 01:32:36,746
Don't bring mother
sentiments unnecessarily.
1360
01:32:36,985 --> 01:32:39,146
lf she were there, she
would've slapped you.
1361
01:32:39,854 --> 01:32:41,082
But you are not used to hit me..
1362
01:32:41,856 --> 01:32:43,221
Your generation itself
is a selfish one.
1363
01:32:44,125 --> 01:32:46,184
Thanks father...you're the best.
1364
01:32:47,629 --> 01:32:49,620
Did you drink liquor last night?
- l took betel nuts.
1365
01:32:49,731 --> 01:32:51,995
l'll de-skin you. Go.
1366
01:32:53,768 --> 01:32:56,100
Did you brush your teeth? Go
1367
01:33:08,650 --> 01:33:10,049
Do l look like a bride?
1368
01:33:10,184 --> 01:33:12,379
Wow! Can l touch it?
1369
01:33:22,664 --> 01:33:24,689
l feel that we shouldn't meet
hereafter.- Why?
1370
01:33:25,833 --> 01:33:29,792
You're America and l'm Sivakasi.
You've even got your visa.
1371
01:33:30,505 --> 01:33:32,268
l've to go and get married happily.
1372
01:33:33,741 --> 01:33:37,199
ln between this, phone calls,
SMS, Coffee, dancing etc..
1373
01:33:37,779 --> 01:33:39,440
All these will not work out, right?
1374
01:33:42,183 --> 01:33:43,741
Correct! - So?
1375
01:33:44,152 --> 01:33:44,709
So?
1376
01:33:46,688 --> 01:33:50,784
ls it from right now we shouldn't
meet?- Yes.
1377
01:33:51,559 --> 01:33:54,551
Just now? - You're a
jolly man, aren't you?
1378
01:33:54,696 --> 01:33:56,823
You don't like emotions
and problems.
1379
01:33:58,099 --> 01:34:00,727
But right now?
1380
01:34:01,803 --> 01:34:05,534
Will you drop me back at my hostel,
or leave me here?
1381
01:34:16,250 --> 01:34:19,378
You'll not phone up right? Really?
1382
01:34:26,094 --> 01:34:27,959
Don't go.
- l've to get down at this stop.
1383
01:34:28,296 --> 01:34:30,287
l know. Don't go.
- l've to go.
1384
01:34:30,498 --> 01:34:31,590
Don't go please.
1385
01:34:32,533 --> 01:34:35,001
Please....- Look l've missed my stop.
1386
01:34:35,269 --> 01:34:37,294
Now l've to walk long
away from the next stop.
1387
01:34:38,039 --> 01:34:38,528
Sit down.
1388
01:34:40,708 --> 01:34:41,902
Bus has to come back only this way.
1389
01:34:42,176 --> 01:34:44,167
Sit down...- Are you asking me
to come upto Terminus?
1390
01:34:44,278 --> 01:34:46,109
Yes. - Ticket? - Let's get it.
1391
01:34:46,981 --> 01:34:49,848
You're a crack. Thank God
you're going to America.
1392
01:34:50,318 --> 01:34:51,285
Now what should l do?
1393
01:34:51,552 --> 01:34:54,817
Let's talk. - Okay sweet heart...
Shoot.
1394
01:34:55,490 --> 01:35:13,364
AYngARAN DVD
1395
01:35:14,308 --> 01:35:17,766
You're the rain and l'm the leaf..
1396
01:35:18,212 --> 01:35:21,545
No other relation we've than this.
1397
01:35:21,916 --> 01:35:33,953
Bid adieu to me. l'm going.
1398
01:35:34,429 --> 01:35:41,392
l'm living in moisture.
1399
01:35:46,240 --> 01:35:49,698
You're the rain and l'm the leaf..
1400
01:35:50,378 --> 01:35:53,404
There's nothing between us
other than this.
1401
01:35:54,182 --> 01:35:57,777
Bid adieu to me. l'm going.
1402
01:35:58,286 --> 01:36:03,019
l'm living in moisture.
1403
01:36:03,324 --> 01:36:10,992
Who are you and Who am l?
1404
01:36:11,999 --> 01:36:19,167
Are you the mirage?
1405
01:36:19,440 --> 01:36:33,047
AYngARAN DVD
1406
01:36:36,891 --> 01:36:38,620
Hey meera.
1407
01:36:39,026 --> 01:36:41,790
Meera, please.
1408
01:36:43,865 --> 01:36:44,297
l...
1409
01:36:47,435 --> 01:36:49,266
Meera, l love you.
1410
01:36:53,441 --> 01:36:54,271
What's my number?
1411
01:36:54,909 --> 01:36:57,434
42 and half.
1412
01:36:57,945 --> 01:37:01,278
No, for the 1st time, truly.
1413
01:37:01,549 --> 01:37:02,481
What's it?
1414
01:37:05,353 --> 01:37:07,878
l'm telling seriously.
- That's what l'm asking what's it?
1415
01:37:09,423 --> 01:37:10,583
Don't say if you feel ashamed to say.
1416
01:37:15,096 --> 01:37:17,792
Meera, wait.
1417
01:37:23,070 --> 01:37:24,002
Go to Tharamani.
1418
01:37:25,506 --> 01:37:28,566
Sir, give me lift upto that corner.
- Yeah.
1419
01:37:29,243 --> 01:37:31,040
That auto only.. - Thanks.
1420
01:37:32,246 --> 01:37:33,804
Love affair? - Yes.
1421
01:37:34,015 --> 01:37:36,142
Please drive little fast.
1422
01:37:36,784 --> 01:37:37,375
No, we'll catch her.
1423
01:37:37,718 --> 01:37:39,982
Auto.....- Hey, stop.
1424
01:37:40,688 --> 01:37:41,382
Thanks boss.
1425
01:37:42,423 --> 01:37:46,189
Meera, listen to me.
1426
01:37:47,161 --> 01:37:48,355
Meera, please.
1427
01:37:50,298 --> 01:37:53,927
Meera, l like to marry you.
1428
01:37:54,635 --> 01:37:56,626
l want to take you to US.
1429
01:37:57,204 --> 01:38:00,230
l don't believe..What
will l do to my sivakasi?
1430
01:38:03,144 --> 01:38:04,771
l want to see Niagara
falls holding your hand.
1431
01:38:06,113 --> 01:38:07,671
l want to beget 2 girl babies
like you.
1432
01:38:09,550 --> 01:38:11,882
l've to go to Venkateswara temple
at Pitzburg to tonsure my head.
1433
01:38:13,421 --> 01:38:13,944
Joking?
1434
01:38:14,622 --> 01:38:17,182
What happened to your white
and black lady besides you?
1435
01:38:17,925 --> 01:38:19,392
l'm serious Meera.
1436
01:38:20,027 --> 01:38:22,587
Even Madras looks clean
for me after seeing you.
1437
01:38:27,168 --> 01:38:27,725
When you smile...
1438
01:38:28,736 --> 01:38:30,328
it's like someone is switching on
the torch light inside my heart.
1439
01:38:31,172 --> 01:38:31,934
You belong to me!
1440
01:38:33,007 --> 01:38:34,975
Aren't you ashamed to lie like this?
1441
01:38:35,276 --> 01:38:36,436
l swear on your father.
1442
01:38:36,978 --> 01:38:39,913
Till l become old and settle in
oldage home, l want you!
1443
01:38:40,381 --> 01:38:42,679
Wait.. For how long you know me?
1444
01:38:43,184 --> 01:38:44,879
For the past 1 week... 8 weeks..
1445
01:38:45,586 --> 01:38:47,986
You're so interested to make me
mother for 2 children.
1446
01:38:48,756 --> 01:38:49,654
l'm not forcing you..
1447
01:38:53,060 --> 01:38:54,254
l'll wait here for 3 more minutes..
1448
01:38:54,862 --> 01:38:55,886
it's enough if you say 'yes'
before that.
1449
01:38:56,397 --> 01:38:56,886
That's all.
1450
01:38:57,298 --> 01:38:59,698
l expected many other things..
- What is it?
1451
01:39:00,368 --> 01:39:01,494
l thought the one who is
going to marry me,
1452
01:39:01,902 --> 01:39:05,201
Will loudly say 'l love you' to the world
without any hesitaion.
1453
01:39:05,473 --> 01:39:06,531
lt seems you will watch
lots of movies.
1454
01:39:07,441 --> 01:39:09,272
lt's because of you worst movie
is going well.
1455
01:39:13,814 --> 01:39:16,715
Meera, l love you.
Will you marry me?
1456
01:39:17,318 --> 01:39:18,683
Then what can l reply to my
Sivakasi groom?
1457
01:39:19,086 --> 01:39:19,950
Meera, l love you.
1458
01:39:20,488 --> 01:39:21,284
My marriage arrangements?
1459
01:39:21,455 --> 01:39:23,685
Meera, l love...
1460
01:39:33,634 --> 01:39:35,625
Help.....
1461
01:39:40,675 --> 01:39:41,107
What happened?
1462
01:39:41,909 --> 01:39:43,308
Just now he gave me lift...
1463
01:39:43,711 --> 01:39:44,837
now he has met with an accident..
1464
01:39:44,979 --> 01:39:46,469
What are you going to do now?
1465
01:39:46,681 --> 01:39:48,114
He is alive.. he is alive..
1466
01:39:49,050 --> 01:39:49,607
What are you doing?
1467
01:39:50,051 --> 01:39:50,676
Do you know swimming?
1468
01:39:51,118 --> 01:39:52,142
Meera, call the ambulance.
1469
01:40:08,769 --> 01:40:09,394
Hello!- Sir!
- Boss, how are you now?
1470
01:40:11,305 --> 01:40:14,866
Very bad..
- Driver, please go fast..
1471
01:40:15,543 --> 01:40:17,204
Go fast..
- Ask him to drive slowly..
1472
01:40:17,945 --> 01:40:18,673
Go slow man.
1473
01:40:19,280 --> 01:40:21,407
l know you. Michael, student leader.
1474
01:40:21,649 --> 01:40:22,308
Open your eyes and see..
1475
01:40:24,719 --> 01:40:26,414
Don't get scared.
- What's your name?
1476
01:40:30,691 --> 01:40:31,555
Tell me, where l'm wounded?
1477
01:40:33,260 --> 01:40:35,820
Right... near the hip..
l can see your bone...
1478
01:40:37,932 --> 01:40:40,628
Take the cloth..
- Be quick..- One second...
1479
01:40:41,001 --> 01:40:41,968
Please bear it..
- Have it.
1480
01:40:44,338 --> 01:40:45,862
Sorry.. is it very tight?
- Sorry...
1481
01:40:46,040 --> 01:40:47,701
lt's alright. Only then
bleeding will stop.
1482
01:40:48,509 --> 01:40:50,602
Oh god! Chest full of Blood.
- Chest?!
1483
01:40:51,846 --> 01:40:52,437
lt will be a wound.
1484
01:40:53,981 --> 01:40:55,312
lf bullet had gone inside,
l wouldn't be alived now.
1485
01:40:57,818 --> 01:41:00,514
My phone number..
- Arjun, hold this.
1486
01:41:02,423 --> 01:41:07,360
Yes, tell me.- 24946757....
1487
01:41:15,236 --> 01:41:16,726
Hello, please somebody help us..
1488
01:41:17,071 --> 01:41:19,266
Sister, bring the stretcher.
lt's an emergency.
1489
01:41:19,507 --> 01:41:20,337
Come on sir..
1490
01:41:23,344 --> 01:41:24,333
Yes, he has lost lot of blood.
1491
01:41:25,212 --> 01:41:26,736
Did anyone shoot him?
Did you see?
1492
01:41:27,047 --> 01:41:27,843
We don't know anything, sir.
1493
01:41:28,315 --> 01:41:30,146
We heard some sound..
He was falling down in the water.
1494
01:41:30,651 --> 01:41:32,812
No one helped him.. so, we brought
him here in the taxi.
1495
01:41:33,087 --> 01:41:33,746
Please give him treatment.
1496
01:41:34,221 --> 01:41:35,654
We can't do anything without
registering the case.
1497
01:41:35,890 --> 01:41:36,720
You please call the S.l.
1498
01:41:42,797 --> 01:41:43,729
Shift him to the casuality
ward immediately.
1499
01:41:44,231 --> 01:41:46,392
Kathirvelu, first take them to the S.l.
and register the case.
1500
01:41:46,467 --> 01:41:47,229
Go quickly..
1501
01:41:51,472 --> 01:41:53,099
Meera.. - What?
1502
01:41:54,041 --> 01:41:54,632
What?
1503
01:42:00,147 --> 01:42:01,808
lf l get caught in the police case,
they will ask me to surrender my passport.
1504
01:42:01,949 --> 01:42:02,745
l can't go to U.S.
1505
01:42:03,150 --> 01:42:05,641
This is not fair.
Michael is a great guy.
1506
01:42:06,020 --> 01:42:09,683
Atleast we should inform his parents.
- Phone them.
1507
01:42:13,294 --> 01:42:14,955
We'll ask his address and go there
in person to inform them.
1508
01:42:15,596 --> 01:42:17,120
l'm going there. Are you going to
come or not?
1509
01:42:25,840 --> 01:42:28,809
What happened to Michael?
- l don't know how to tell you..
1510
01:42:28,976 --> 01:42:29,704
What happened?
1511
01:42:30,811 --> 01:42:34,747
Nothing... he got wounded lightly..
- Not lightly. Someone shot him.
1512
01:42:34,915 --> 01:42:36,212
He is struggling for his life..
1513
01:42:36,350 --> 01:42:39,046
We don't know how to tell this to you.
We can't avoid telling you also.
1514
01:42:39,253 --> 01:42:41,016
Where he has got wounded?
ln the heart?
1515
01:42:41,188 --> 01:42:44,749
No. On the hip...
and shoulder... then..
1516
01:42:45,459 --> 01:42:47,222
ls it bleeding too much?
- No.. not much..
1517
01:42:47,361 --> 01:42:48,851
Yes. He has lost lot of blood.
1518
01:42:48,963 --> 01:42:51,796
Which hospital?
- General hospital near Central.
1519
01:42:52,099 --> 01:42:54,863
Mother, l'll go to the hospital,
taking doctor Mahinderan.
1520
01:42:55,336 --> 01:42:56,496
Don't cry.. stop it.
1521
01:42:56,704 --> 01:42:57,671
lf Michael sees this,
he'll become angry.
1522
01:42:58,138 --> 01:42:59,537
l'll go to the hospital &
telephone to you.
1523
01:43:03,010 --> 01:43:03,772
Thanks, brother.
1524
01:43:04,345 --> 01:43:06,677
No one will come in person
to inform this.
1525
01:43:07,381 --> 01:43:10,441
After he becomes alright, you both
should definitely come here.
1526
01:43:11,118 --> 01:43:13,450
He will wish to thank you personally.
1527
01:43:13,721 --> 01:43:16,554
l'm going out of station.
Arjun will definitely come here.
1528
01:43:18,893 --> 01:43:20,554
Definitely... l'll come.
1529
01:43:21,896 --> 01:43:24,524
Brother, Just a minute..
- l'll take care of it.
1530
01:43:26,901 --> 01:43:27,595
What to do?
1531
01:43:29,603 --> 01:43:30,592
Okay, l'll take care of it.
1532
01:43:37,811 --> 01:43:41,110
This nuisense has come again today.
- Don't get angry on her.
1533
01:43:41,181 --> 01:43:42,842
Dad, bus is moving... come quickly.
1534
01:43:43,017 --> 01:43:44,041
She is a pregnant lady.
1535
01:43:46,186 --> 01:43:48,484
Didn't l tell you that l'll inform you
if l know about him?
1536
01:43:48,856 --> 01:43:50,289
Why are you torturing
me like this daily?
1537
01:43:50,624 --> 01:43:53,286
Did you send him to kill that
student leader?
1538
01:43:53,427 --> 01:43:54,689
Has he given you money?
1539
01:43:54,862 --> 01:43:56,762
Police came in search of him.
Where is he?
1540
01:43:56,864 --> 01:43:58,024
Have you moulded him like you?
1541
01:43:58,365 --> 01:44:00,993
Me?
- Leave us alone. Allow us to live.
1542
01:44:01,135 --> 01:44:01,869
Who has stopped you?
1543
01:44:01,869 --> 01:44:04,133
You hire him for cheap rowdyism...
1544
01:44:04,238 --> 01:44:06,001
Will lnba listen to what ever l say?
1545
01:44:06,206 --> 01:44:08,697
Don't act smart. You know
the truth. and l too.
1546
01:44:08,842 --> 01:44:09,774
Then don't shout.
1547
01:44:10,110 --> 01:44:11,475
Get me a bundle of Rs. 100.
1548
01:44:11,879 --> 01:44:13,369
Phone me if you want more.
1549
01:44:13,480 --> 01:44:15,573
Who wants your money?
l want my husband.
1550
01:44:15,883 --> 01:44:17,680
Am l hiding your husband inside
my dhoti?
1551
01:44:17,818 --> 01:44:19,479
l'll come here everyday
till lnba comes back.
1552
01:44:19,753 --> 01:44:21,687
l'll raise this question
100 times. Bye.
1553
01:44:22,890 --> 01:44:25,290
He would be boozing somewhere
to escape from your tortures.
1554
01:44:25,659 --> 01:44:26,557
l'll send him if l see him.
1555
01:44:42,876 --> 01:44:43,399
Excuse me...
1556
01:44:51,185 --> 01:44:52,618
Was it you who saved him?
1557
01:44:53,287 --> 01:44:54,117
Your name?
1558
01:44:59,426 --> 01:45:00,415
Michael is still alive, isn't he?
1559
01:45:00,627 --> 01:45:01,150
Did you see him?
1560
01:45:01,295 --> 01:45:03,263
Sure, he is alive. He was in concious
while talking to me.
1561
01:45:12,906 --> 01:45:15,238
Michael is alive because of him.
1562
01:45:15,642 --> 01:45:16,939
These are the hands which
saved Michael, aren't they?
1563
01:45:17,077 --> 01:45:18,374
Thank you very much.
1564
01:45:37,097 --> 01:45:38,655
2 bullets have been removed.
1565
01:45:39,600 --> 01:45:41,158
The third one just wounded him.
1566
01:45:45,672 --> 01:45:47,663
There are so many students outside...
1567
01:45:52,046 --> 01:45:52,603
Excuse me.
1568
01:45:54,114 --> 01:45:54,876
l'll be back.
1569
01:46:09,763 --> 01:46:10,024
You...
1570
01:46:12,900 --> 01:46:13,924
l'll come there...
1571
01:46:27,614 --> 01:46:28,478
Hello, stop.
1572
01:47:30,611 --> 01:47:31,600
You shot Michael, didn't you?
1573
01:47:32,679 --> 01:47:33,703
l know, you rouge.
1574
01:47:35,182 --> 01:47:36,672
l won't leave you.
1575
01:47:37,217 --> 01:47:38,309
You shot Michael.
1576
01:48:06,513 --> 01:48:07,343
l'll send Tara.
1577
01:48:07,514 --> 01:48:08,776
Leave the keys outside
before going to school.
1578
01:48:13,820 --> 01:48:14,718
What happened, Gee Gee?
1579
01:48:15,389 --> 01:48:17,357
l had a fight with
aunty & uncle.
1580
01:48:17,824 --> 01:48:19,018
They chucked me out of the house.
1581
01:48:19,560 --> 01:48:20,151
Oh no!
1582
01:48:20,260 --> 01:48:22,353
Shall l talk to the doctor
& bring about a compromise?
1583
01:48:22,563 --> 01:48:23,530
No aunty.
1584
01:48:23,764 --> 01:48:27,029
l've decided not to go to
that house again.
1585
01:48:27,201 --> 01:48:27,895
Then, where will you go?
1586
01:48:28,202 --> 01:48:29,362
From today, l'm going to stay here.
1587
01:48:30,671 --> 01:48:31,603
Haven't you started for school yet?
1588
01:48:33,674 --> 01:48:34,641
This is Michael's room, isn't it?
1589
01:48:35,809 --> 01:48:38,505
Go & find out what's in her mind.
1590
01:48:38,645 --> 01:48:39,612
Mom, you go.
1591
01:48:42,583 --> 01:48:43,777
For how many days
are you going to stay here?
1592
01:48:44,218 --> 01:48:45,685
Didin't l tell you?
l'm going to stay here only.
1593
01:48:46,553 --> 01:48:47,349
What is she saying?
1594
01:48:52,359 --> 01:48:53,826
What is the problem with
your aunty & uncle?
1595
01:48:56,496 --> 01:48:57,758
Don't ask me about that now.
1596
01:48:58,198 --> 01:48:59,495
They are very angry with me.
1597
01:49:00,067 --> 01:49:02,831
They are shouting like hell.
1598
01:49:04,271 --> 01:49:07,536
lf l tell you,
even you'll shout like hell.
1599
01:49:09,876 --> 01:49:11,207
Don't worry.
1600
01:49:13,046 --> 01:49:17,745
Myself & Michael must solve
that problem.
1601
01:49:20,020 --> 01:49:20,918
There's no hurry.
1602
01:49:23,156 --> 01:49:24,521
Let Michael come from the hospital.
1603
01:49:49,449 --> 01:49:50,108
What happened?
1604
01:49:50,784 --> 01:49:52,911
What happened!
Am l looking very handsome?
1605
01:49:53,120 --> 01:49:54,087
Arjun, how did this happen?
1606
01:49:54,921 --> 01:49:56,445
After meeting you,
1607
01:49:56,890 --> 01:49:57,948
l met another girl.
1608
01:49:58,358 --> 01:49:59,188
l proposed my love to her.
1609
01:49:59,926 --> 01:50:00,290
So...
1610
01:50:22,082 --> 01:50:24,414
Won't earthquake strike me
& take me away?
1611
01:50:25,619 --> 01:50:26,643
l don't want to go.
1612
01:50:27,587 --> 01:50:29,214
Don't go please..
1613
01:50:29,523 --> 01:50:30,387
Come with me.
1614
01:50:31,958 --> 01:50:34,188
You could've come into my life
20 yrs. back.
1615
01:50:36,363 --> 01:50:37,955
You came when everything was over.
1616
01:50:38,699 --> 01:50:43,193
Meera, tell the printing press groom
that you're not interested.
1617
01:50:45,038 --> 01:50:46,665
Will you forget about
going to the U.S.?
1618
01:50:50,444 --> 01:50:51,069
Meera come.
1619
01:50:54,715 --> 01:50:55,511
Meera l love you.
1620
01:50:56,283 --> 01:50:56,977
Don't say that please.
1621
01:50:57,884 --> 01:50:58,976
Meera l love you.
1622
01:51:00,253 --> 01:51:01,948
Don't make me cry.
1623
01:51:02,155 --> 01:51:04,385
l swear.
1624
01:51:50,270 --> 01:51:51,498
Where were you?
1625
01:51:57,944 --> 01:51:59,878
Have you ever told me
where you go?
1626
01:52:00,113 --> 01:52:01,603
Sasi, don't fight now.
1627
01:52:02,549 --> 01:52:03,538
Take rest.
1628
01:52:11,158 --> 01:52:12,716
Why did you go to
Royapettah hospital?
1629
01:52:15,128 --> 01:52:17,995
Tell me why you went to the hospital.
1630
01:52:18,165 --> 01:52:19,189
Don't you know why she went there?
1631
01:52:19,666 --> 01:52:20,997
lf her husband absconds
for days together,
1632
01:52:21,067 --> 01:52:22,591
being a pregnant woman,
what can she do all alone?
1633
01:52:23,236 --> 01:52:24,567
Since she was angry with you,
she aborted the baby.
1634
01:52:25,539 --> 01:52:26,198
Sister, you go.
1635
01:52:27,841 --> 01:52:29,570
What do you mean?
1636
01:52:30,110 --> 01:52:31,042
lnba, leave her.
1637
01:52:32,779 --> 01:52:33,643
ls she telling the truth?
1638
01:52:37,951 --> 01:52:39,077
Did you take her to the hospital?
1639
01:52:39,786 --> 01:52:40,252
Leave my hand.
1640
01:52:40,420 --> 01:52:41,512
l'm not afraid of you.
1641
01:52:41,655 --> 01:52:42,849
You'll die if l hit you.
1642
01:52:44,891 --> 01:52:45,880
NOT CLEAR
1643
01:52:46,660 --> 01:52:47,092
Leave me.
1644
01:52:47,761 --> 01:52:49,353
Take good care of her,
you devil.
1645
01:52:49,529 --> 01:52:51,759
lf you come to my house again,
l'll hack you to death.
1646
01:52:52,165 --> 01:52:53,792
Try to understand her pain,
you moron.
1647
01:52:54,100 --> 01:52:55,260
You'll never reform.
1648
01:52:58,271 --> 01:52:59,966
Even if you beat me,
our baby will not come back.
1649
01:54:04,538 --> 01:54:05,402
Why did you do this?
1650
01:54:06,273 --> 01:54:08,173
Now do you feel the pain
of taking one's life?
1651
01:54:09,376 --> 01:54:10,400
You could've killed me instead.
1652
01:54:12,812 --> 01:54:13,779
Why my son?
1653
01:54:14,614 --> 01:54:15,603
What was its crime?
1654
01:54:15,815 --> 01:54:17,180
lts crime was
it was in my womb.
1655
01:54:19,352 --> 01:54:20,376
l've killed no one.
1656
01:54:26,393 --> 01:54:29,624
l shot, but he didn't die.
1657
01:54:31,398 --> 01:54:32,262
He's still alive.
1658
01:55:21,114 --> 01:55:24,208
Micheal, can you recognise me?
1659
01:55:25,218 --> 01:55:26,344
l'm Arjun!
1660
01:55:26,953 --> 01:55:28,614
Micheal, don't close your eyes.
1661
01:55:28,888 --> 01:55:29,786
Micheal...listen to me.
1662
01:55:30,357 --> 01:55:31,824
Do you remember me?
1663
01:55:32,359 --> 01:55:35,692
You were shot...
3 times on Napier Bridge.
1664
01:55:36,463 --> 01:55:37,430
Ran away...
1665
01:55:39,633 --> 01:55:40,827
But you're alright now...
1666
01:55:41,167 --> 01:55:43,397
Bullets have been removed.
BP has stabilised.
1667
01:55:43,603 --> 01:55:44,934
Doctor said liver is
functioning normally.
1668
01:55:46,272 --> 01:55:48,467
l've to inform Angamma
and Doctors,
1669
01:55:48,708 --> 01:55:49,800
l've to call everyone.
1670
01:55:50,944 --> 01:55:53,606
l'll be back in 2 minutes.
l'll be right back, okay?
1671
01:56:05,358 --> 01:56:06,882
God has shown a way.
1672
01:56:07,560 --> 01:56:10,427
He has given you a chance
to reform yourself.
1673
01:56:13,867 --> 01:56:15,698
Let's go away to another place.
1674
01:56:16,336 --> 01:56:18,429
We'll go away to Trichy
or Coimbatore.
1675
01:56:18,938 --> 01:56:19,996
No need of this disgusting life.
1676
01:56:24,811 --> 01:56:25,835
You can do it lnba.
1677
01:56:27,681 --> 01:56:32,948
You've a good heart,
empathy and tears.
1678
01:56:35,622 --> 01:56:36,850
Let's leave this place lnba.
1679
01:56:38,058 --> 01:56:39,320
Reserve tickets by
tomorrow's train.
1680
01:56:41,127 --> 01:56:42,890
lnba say, '' Let's go.''
1681
01:56:44,330 --> 01:56:46,355
Can l reform and
lead a normal life?
1682
01:56:48,835 --> 01:56:50,132
Say yes.
1683
01:56:52,739 --> 01:56:53,603
Let's go away.
1684
01:56:54,874 --> 01:56:56,398
Say yes lnba.
1685
01:57:11,057 --> 01:57:11,614
Nothing...
1686
01:57:13,626 --> 01:57:17,289
l'm okay...l'm okay.
1687
01:57:34,848 --> 01:57:38,284
What's this injustice?
1688
01:57:39,586 --> 01:57:40,382
Who did this?
1689
01:57:41,087 --> 01:57:44,113
You don't worry...
1690
01:57:44,257 --> 01:57:47,226
l've told Ganesan, SP, CB-ClD.
1691
01:57:47,393 --> 01:57:53,093
lt's my responsibility to drag
that dog to the court.
1692
01:57:53,266 --> 01:57:54,200
Thank you.
1693
01:57:54,200 --> 01:57:57,169
Feel free to ask any help
from me because...
1694
01:57:57,337 --> 01:57:59,271
l'm like your elder brother.
1695
01:58:01,474 --> 01:58:02,668
Brother, l don't want any help.
1696
01:58:03,109 --> 01:58:03,666
Why?
1697
01:58:03,810 --> 01:58:06,142
We, students are entering politics.
1698
01:58:06,946 --> 01:58:09,642
l'm going to contest against you
in the coming by-election.
1699
01:58:10,850 --> 01:58:13,819
Just now you have come back alive
from the brink of death.
1700
01:58:14,187 --> 01:58:14,983
You're with me, aren't you?
1701
01:58:15,522 --> 01:58:17,319
l'm with you,
l'll take care of everything.
1702
01:58:17,490 --> 01:58:21,927
l know the man who shot me.
lt's enough if he's caught.
1703
01:58:23,163 --> 01:58:25,563
l can find the tormentor of
your younger brother.
1704
01:58:28,701 --> 01:58:32,000
You've come back alive from near
death, that's enough for me.
1705
01:58:32,672 --> 01:58:34,196
Be happy...be happy.
1706
01:58:39,546 --> 01:58:42,515
Hearty congrats!
We are with you.
1707
01:58:44,350 --> 01:58:47,945
Mother!
Hey kid! How are you?
1708
01:58:50,957 --> 01:58:52,025
Have l entered the opposite house?
1709
01:58:52,025 --> 01:58:53,117
How come you're here?
1710
01:58:53,827 --> 01:58:56,762
This is your room,
my room and our room.
1711
01:58:56,830 --> 01:58:58,388
Who said that?
- You!
1712
01:58:59,332 --> 01:59:01,534
l feel l've forgotten things that
happened before the accident.
1713
01:59:01,534 --> 01:59:04,237
You told me to come to you
if l face any problem.
1714
01:59:04,237 --> 01:59:05,438
Have you forgotten it?
1715
01:59:05,438 --> 01:59:08,441
Or found yourself some
Malayalee Nurse in the hospital.
1716
01:59:08,441 --> 01:59:09,840
Have you come for good?
1717
01:59:10,643 --> 01:59:11,337
Look, l'm here.
1718
01:59:12,946 --> 01:59:13,913
How did my mother agree?
1719
01:59:14,414 --> 01:59:15,642
Just three words!
1720
01:59:16,082 --> 01:59:16,946
Everyone was left speechless.
1721
01:59:17,650 --> 01:59:18,674
What did you say?
1722
01:59:24,190 --> 01:59:25,748
l said l might be pregnant.
1723
01:59:27,894 --> 01:59:29,657
But they were afraid
to ask if it is real.
1724
01:59:30,930 --> 01:59:31,589
ls it a fact?
1725
01:59:33,533 --> 01:59:34,557
We can make it a fact.
1726
01:59:35,568 --> 01:59:38,036
l'm already neck deep in problems,
don't add one more.
1727
01:59:44,344 --> 01:59:45,777
Guna, where's your brother?
1728
01:59:46,613 --> 01:59:50,674
l gave him a job and he
has left it half finished.
1729
01:59:51,050 --> 01:59:51,607
How was that?
1730
01:59:52,719 --> 01:59:53,583
lt's like stepping on shit.
1731
01:59:55,388 --> 01:59:58,482
Tell me what are you up to?
1732
01:59:59,859 --> 02:00:03,989
But remember one thing if
students enter our profession,
1733
02:00:04,063 --> 02:00:06,827
it'll be like a boil on our ass,
scratching over the years,
1734
02:00:06,900 --> 02:00:08,299
rendering our life in pain and agony.
1735
02:00:08,635 --> 02:00:11,365
You come here immediately,
let's discuss things here.
1736
02:00:11,638 --> 02:00:12,900
You should have never said like that.
1737
02:00:13,439 --> 02:00:15,430
That man had tried to kill you
just 10 days earlier.
1738
02:00:16,042 --> 02:00:18,101
Today he came to your place
to threaten you.
1739
02:00:18,344 --> 02:00:20,107
And you told him that
you'll contest in the elections.
1740
02:00:20,780 --> 02:00:24,375
We've tasted the bitterness of politics
when you were lying half dead.
1741
02:00:24,817 --> 02:00:25,306
We don't need it Micheal.
1742
02:00:26,286 --> 02:00:26,877
What?
1743
02:00:27,587 --> 02:00:28,679
Dirty politics!
1744
02:00:29,155 --> 02:00:29,621
Sewage!
1745
02:00:30,023 --> 02:00:32,355
Correct! Should we give up
if one man gets hurt?
1746
02:00:32,859 --> 02:00:36,522
let's write software and sell
MNC soaps and soft drinks,
1747
02:00:37,130 --> 02:00:39,132
let's go abroad and earn
profits for the whitemen.
1748
02:00:39,132 --> 02:00:40,497
but we'll not take up any
responsibility here,
1749
02:00:41,534 --> 02:00:43,092
leaving the country to the
likes of Selvanayagam,
1750
02:00:43,169 --> 02:00:46,005
curse all our lives that this
country will never prosper.
1751
02:00:46,005 --> 02:00:46,699
lsn't it?
1752
02:00:47,206 --> 02:00:50,039
We knew your response,
that's why we have already decided,
1753
02:00:50,310 --> 02:00:51,436
we are not ready for this.
1754
02:00:52,178 --> 02:00:53,372
Trilok, will you contest?
1755
02:00:57,583 --> 02:00:58,641
Am l doing something wrong?
1756
02:00:59,485 --> 02:01:00,918
No Micheal...but...
1757
02:01:01,154 --> 02:01:02,355
But what?
1758
02:01:02,355 --> 02:01:03,720
Why shouldn't we contest
in the elections?
1759
02:01:04,223 --> 02:01:05,690
ls nobody willing to contest
along with me?
1760
02:01:06,726 --> 02:01:07,658
l'll contest!
1761
02:01:13,232 --> 02:01:13,630
l'll...
1762
02:01:14,300 --> 02:01:15,735
This is not a game.
1763
02:01:15,735 --> 02:01:18,602
You're going away to America,
stop this useless talk.
1764
02:01:19,038 --> 02:01:20,506
This is not useless talk,
1765
02:01:20,506 --> 02:01:23,977
lf you want l'll tell you again,
l'll contest in the elections.
1766
02:01:23,977 --> 02:01:25,638
What do you know about politics?
1767
02:01:26,346 --> 02:01:27,108
l don't know anything.
1768
02:01:27,947 --> 02:01:32,111
But l can learn.
Mike, l'm with you.
1769
02:01:37,657 --> 02:01:40,421
l can understand
he's your brother.
1770
02:01:42,395 --> 02:01:48,095
lf he's caught, we both are dead.
1771
02:01:54,440 --> 02:01:55,930
First save our skin.
1772
02:01:57,377 --> 02:02:00,642
Kith and kin come much later.
1773
02:02:04,617 --> 02:02:07,553
lf there's a boil on the leg
and if we don't treat it,
1774
02:02:07,553 --> 02:02:09,020
it'll become gangrene.
1775
02:02:10,189 --> 02:02:11,213
We can't keep watching it.
1776
02:02:12,425 --> 02:02:18,330
We must remove it or else
it'll kill us.
1777
02:02:20,133 --> 02:02:21,293
Got it?
1778
02:02:40,486 --> 02:02:41,510
Pin it.
1779
02:02:51,464 --> 02:02:52,294
Have you bought the tickets?
1780
02:02:53,466 --> 02:02:54,797
Yes, it is with Arumugam.
1781
02:02:56,169 --> 02:02:57,500
Are you pinning it
or removing it?
1782
02:02:59,539 --> 02:03:00,631
lt may hurt.
1783
02:03:03,109 --> 02:03:04,076
Why do you need this?
1784
02:03:05,044 --> 02:03:06,011
We are going away from
here, aren't we?
1785
02:03:06,546 --> 02:03:07,672
l've to return it to Guna.
1786
02:03:08,381 --> 02:03:09,649
No need to give this
lousy thing to Guna,
1787
02:03:09,649 --> 02:03:10,809
Give it to me l'll throw
it into the sea.
1788
02:03:11,784 --> 02:03:14,878
Dilli will bring an auto,
you go to the station with him.
1789
02:03:15,655 --> 02:03:17,316
l'll meet Guna and come.
1790
02:03:19,258 --> 02:03:20,122
You'll come, won't you?
1791
02:03:32,839 --> 02:03:36,240
l gave you a small job
and you bogged it.
1792
02:03:37,710 --> 02:03:39,837
Three bullets from six feet distance,
1793
02:03:40,146 --> 02:03:43,513
if he's still alive it his
damn good luck.
1794
02:03:43,783 --> 02:03:44,807
What can any one do about it?
1795
02:03:45,151 --> 02:03:46,550
Now l'm in a fix.
1796
02:03:47,720 --> 02:03:48,846
What do you want me to do?
1797
02:03:49,255 --> 02:03:50,222
Go away from here.
1798
02:03:51,424 --> 02:03:52,914
Where? - Any where.
1799
02:03:53,092 --> 02:03:53,990
Never come back.
1800
02:03:54,861 --> 02:03:56,624
l've kept money there,
go and take it.
1801
02:03:56,662 --> 02:03:58,027
Take your wife and
leave this place.
1802
02:03:59,232 --> 02:03:59,527
You?
1803
02:04:00,166 --> 02:04:02,225
l'll manage and wriggle out.
You go away.
1804
02:04:03,803 --> 02:04:05,896
There's an army of students
behind Micheal.
1805
02:04:06,272 --> 02:04:08,570
Questions will be raised,
scapegoats will be made,
1806
02:04:08,808 --> 02:04:10,833
don't die infront of me.
1807
02:04:11,377 --> 02:04:12,275
Go underground.
1808
02:04:16,582 --> 02:04:18,914
What's this sudden affection
for your brother?
1809
02:04:20,386 --> 02:04:21,444
lf l refuse to go.
1810
02:04:22,121 --> 02:04:22,678
What will you do?
1811
02:04:24,023 --> 02:04:25,786
Don't talk like a fool.
1812
02:04:26,692 --> 02:04:28,990
Did you bring me here to
tell me to leave this place?
1813
02:04:30,563 --> 02:04:32,292
Or to kill me?
1814
02:04:32,398 --> 02:04:33,888
l'll slipper you, you dog!
1815
02:04:35,301 --> 02:04:36,495
What's in your pocket?
1816
02:04:38,271 --> 02:04:43,299
Take it out.- Remove your hand.
1817
02:04:49,448 --> 02:04:51,609
Did you come with a gun to
bid adieu to your brother?
1818
02:04:52,418 --> 02:04:53,680
You also have a gun.
1819
02:04:59,425 --> 02:05:04,522
l know you very well.
l stopped believing you since l was 8.
1820
02:05:05,965 --> 02:05:10,163
l lost faith in you when you left me
alone at Vellore Bus stand.
1821
02:05:11,037 --> 02:05:13,437
lnba, take the gun off.
1822
02:05:13,673 --> 02:05:15,698
Listen to me...take the gun off.
1823
02:05:16,175 --> 02:05:17,310
Did the leader send you?
1824
02:05:17,310 --> 02:05:20,336
Give the gun to me,
listen to me.
1825
02:05:21,013 --> 02:05:21,948
Did Selvanayagam sent you?
1826
02:05:21,948 --> 02:05:22,778
Don't play with me lnba?
1827
02:05:22,982 --> 02:05:23,676
Listen to me.
1828
02:05:24,116 --> 02:05:25,140
Why did you keep the money there?
1829
02:05:27,119 --> 02:05:28,950
To shoot me at my back when
l go to pick the money?
1830
02:05:29,655 --> 02:05:31,390
Take the gun off.
1831
02:05:31,390 --> 02:05:33,159
Did the leader send you?
- Take the gun off.
1832
02:05:33,159 --> 02:05:36,062
Tell me. - No.
1833
02:05:36,062 --> 02:05:36,790
Yes!
1834
02:06:11,564 --> 02:06:14,089
Take it...Madam give me
your ticket please.
1835
02:06:19,939 --> 02:06:21,236
ls lnbasekaran your husband?
1836
02:06:23,709 --> 02:06:25,108
Where's he?
1837
02:06:27,079 --> 02:06:28,137
l'm asking you where's he?
1838
02:06:28,447 --> 02:06:29,573
ls he in toilet?
1839
02:06:30,716 --> 02:06:32,616
How do l know where he is?
1840
02:06:33,452 --> 02:06:35,554
ln another compartment
or in another town,
1841
02:06:35,554 --> 02:06:37,454
in the house or in some
prostitute's bordello,
1842
02:06:38,157 --> 02:06:40,022
ln Minister's house or in jail
or in a hotel or in a bar,
1843
02:06:40,359 --> 02:06:41,917
how do l know where he is?
1844
02:06:43,296 --> 02:06:44,695
All men are alike.
1845
02:06:45,464 --> 02:06:47,193
All men in the world
are bastrads.
1846
02:06:48,167 --> 02:06:50,897
lnbasekaran's name is in the chart,
1847
02:06:50,970 --> 02:06:52,405
& you're bursting out for just asking
his whereabouts?
1848
02:06:52,405 --> 02:06:53,030
Sorry.
1849
02:06:54,507 --> 02:06:56,031
Take your ticket.
1850
02:06:59,145 --> 02:07:01,272
Move man... why are you
blocking the way?
1851
02:07:01,747 --> 02:07:03,840
Where's your ticket?
Give me.
1852
02:07:10,356 --> 02:07:11,380
Sir!
1853
02:07:12,224 --> 02:07:13,213
Come Guna!
1854
02:07:14,060 --> 02:07:14,617
Finished him...
1855
02:07:59,305 --> 02:08:03,469
l miscalculated.
1856
02:08:05,511 --> 02:08:08,844
l had the gut feeling that
my lnba will never lose.
1857
02:08:10,483 --> 02:08:11,643
l was in haste.
1858
02:08:15,454 --> 02:08:16,580
You've made me kill my brother.
1859
02:08:24,930 --> 02:08:27,091
l killed my father with a
stick when l was ten.
1860
02:08:29,502 --> 02:08:30,662
l can understand your feelings.
1861
02:08:32,638 --> 02:08:33,662
What do you want from me?
1862
02:08:34,974 --> 02:08:36,202
Take all that
l had given to Guna
1863
02:08:37,576 --> 02:08:38,440
Who wants it?
1864
02:08:39,345 --> 02:08:41,313
There are 100's of
Gunas in this city.
1865
02:08:41,847 --> 02:08:42,438
l don't want that.
1866
02:08:44,950 --> 02:08:48,579
You are worse than me.
1867
02:08:50,423 --> 02:08:53,984
You're bargaining with
a gun in hand.
1868
02:08:54,794 --> 02:08:55,658
Threatening me.
1869
02:08:57,096 --> 02:08:58,154
l want to become one like you.
1870
02:08:59,432 --> 02:09:02,401
Your money, power,
position, post,
1871
02:09:02,902 --> 02:09:03,698
l want everything.
1872
02:09:10,776 --> 02:09:13,574
Elders advice we students
not to enter politics,
1873
02:09:13,979 --> 02:09:14,775
why not?
1874
02:09:15,114 --> 02:09:17,173
can't we clean the
dirt in politics?
1875
02:09:17,583 --> 02:09:19,380
Am l wrong?-No!
1876
02:09:19,919 --> 02:09:22,114
Can any power stop us?-No!
1877
02:09:22,455 --> 02:09:23,422
Are we ready for the contest?
1878
02:09:23,722 --> 02:09:24,347
Ready!
1879
02:09:24,690 --> 02:09:27,420
Are you ready to contest in the by-election
and enter the dirty politics?
1880
02:09:27,560 --> 02:09:28,219
Ready!
1881
02:09:28,494 --> 02:09:30,155
They know they can't win against us.
1882
02:09:30,296 --> 02:09:32,389
Can anyone stop us? - No!
1883
02:09:33,199 --> 02:09:34,257
So, what are we to do now?
1884
02:09:41,440 --> 02:09:42,873
Shall we contest in the elections?
1885
02:09:43,976 --> 02:09:46,001
Yes!
1886
02:09:47,880 --> 02:09:49,814
Three people are contesting
along with me.
1887
02:10:05,231 --> 02:10:09,429
AYngARAN DVD
1888
02:10:09,568 --> 02:10:13,060
Think about people...
1889
02:10:14,006 --> 02:10:17,874
Not mere dreams...
we will make it a success!
1890
02:10:19,011 --> 02:10:20,979
Light as the guide...
1891
02:10:21,180 --> 02:10:23,341
Mountain as the steps...
1892
02:10:23,883 --> 02:10:25,714
Crushing the enemity...
1893
02:10:28,587 --> 02:10:31,886
Think about people...
1894
02:10:32,992 --> 02:10:36,689
Not mere dreams...
we will make it a success!
1895
02:10:37,897 --> 02:10:39,922
Light as the guide...
1896
02:10:40,065 --> 02:10:42,158
Mountain as the steps..
1897
02:10:42,334 --> 02:10:44,495
Crushing the enemity...
1898
02:10:46,906 --> 02:10:59,614
AYngARAN DVD
1899
02:11:00,286 --> 02:11:08,057
O Youth!
1900
02:11:18,103 --> 02:11:18,762
Take weapons...
1901
02:11:19,004 --> 02:11:20,062
Shoot down arrogance...
1902
02:11:20,205 --> 02:11:21,137
Take lighted wisp...
1903
02:11:21,307 --> 02:11:22,365
burn down wickedness...
1904
02:11:22,508 --> 02:11:26,911
Burn down the darkness
of ignorance...
1905
02:11:27,112 --> 02:11:30,275
Reduce the distance between
a poor and his life...
1906
02:11:30,683 --> 02:11:31,513
make him stand on his own...
1907
02:11:31,684 --> 02:11:36,678
break the hold of
powerful on the law...
1908
02:11:36,989 --> 02:11:41,221
Wild fire spreading in forest
never comes announcing...
1909
02:11:41,594 --> 02:11:45,997
lf young men dare to defy,
no need of any weapon...
1910
02:11:46,165 --> 02:11:49,999
O Youth!
1911
02:11:51,003 --> 02:11:54,404
Think about people...
1912
02:11:55,708 --> 02:11:59,144
Not mere dreams...
we will make it a success!
1913
02:11:59,712 --> 02:12:13,820
AYngARAN DVD
1914
02:12:14,526 --> 02:12:16,585
Leave behind your fears,
achieve your aim...
1915
02:12:16,829 --> 02:12:19,093
Forget narrow differences,
stand on the victory podium...
1916
02:12:19,365 --> 02:12:23,961
Comrade, never give up...
1917
02:12:24,103 --> 02:12:28,164
Establish self-rule and
instill confidence in people...
1918
02:12:28,474 --> 02:12:32,911
Win and keep winning
against all odds...
1919
02:12:33,078 --> 02:12:37,640
lf good men give up,
jackals will rule the roost...
1920
02:12:37,883 --> 02:12:40,078
lf an army of youth
spread on the sky...
1921
02:12:40,285 --> 02:12:42,583
earth will start rotating to right...
1922
02:12:42,721 --> 02:12:46,919
O Youth!
1923
02:12:47,593 --> 02:12:51,029
Think about people...
1924
02:12:52,264 --> 02:12:55,631
Not mere dreams...
we'll make it a success!
1925
02:12:57,102 --> 02:13:00,936
Let us make a new rule!
1926
02:13:01,907 --> 02:13:06,071
O youth!
1927
02:13:06,345 --> 02:13:10,372
Let's change the fate of the Fate...
1928
02:13:10,582 --> 02:13:15,645
O Youth!
1929
02:13:15,988 --> 02:13:19,617
Let's change the fate of the Fate...
1930
02:13:20,125 --> 02:13:24,562
O Youth!
1931
02:13:31,670 --> 02:13:35,003
The sensation created
by students in Assam,
1932
02:13:35,207 --> 02:13:38,938
this by-election contested by
4 students is more sensational.
1933
02:13:39,144 --> 02:13:41,169
They don't have money power,
but they have determination.
1934
02:13:41,513 --> 02:13:44,846
lt is interesting to note that they
collected funds from public,
1935
02:13:44,950 --> 02:13:45,382
to canvass and to get public support.
1936
02:13:45,751 --> 02:13:47,776
Micheal refusing an
American scholarship,
1937
02:13:47,920 --> 02:13:51,014
and escaping from a murderous attack,
is now contesting the election.
1938
02:13:51,123 --> 02:13:52,283
An impromptu with Micheal.
1939
02:13:52,424 --> 02:13:53,891
How do you rate your
chances of victory?
1940
02:13:54,093 --> 02:13:54,821
100%
1941
02:13:55,461 --> 02:13:58,430
Can 4 students change the
face of state politics?
1942
02:13:58,697 --> 02:14:00,858
To hit a century you've
to start from one,
1943
02:14:00,999 --> 02:14:02,057
we are starting from 4!
1944
02:14:02,267 --> 02:14:03,063
Thank you.
1945
02:14:03,235 --> 02:14:06,227
ls it a new begining or a new trouble?
Let's wait and see.
1946
02:14:07,740 --> 02:14:08,866
Have you gone mad?
1947
02:14:10,209 --> 02:14:12,177
Have you cracked up
getting your head hurt?
1948
02:14:13,045 --> 02:14:14,342
What do you know about politics?
1949
02:14:15,180 --> 02:14:17,410
l'm educated...l know what's
good and bad, father.
1950
02:14:17,816 --> 02:14:18,214
Nonsense!
1951
02:14:18,550 --> 02:14:21,212
You said you'll do lAS
till day before yesterday,
1952
02:14:21,420 --> 02:14:24,321
yesterday you were adamant
to go to America,
1953
02:14:24,456 --> 02:14:25,184
now this dirty thing.
1954
02:14:25,624 --> 02:14:27,182
You don't know what you want.
1955
02:14:27,392 --> 02:14:27,790
That's the truth!
1956
02:14:28,627 --> 02:14:30,618
l can put the same question
to you also, dad. - What?
1957
02:14:31,396 --> 02:14:34,126
When l wanted to go to America,
you forced me to stay in lndia.
1958
02:14:34,666 --> 02:14:37,965
Now l wish to stay here and
you're driving me away to US.
1959
02:14:38,203 --> 02:14:40,034
Don't think you're
countering me intelligently.
1960
02:14:41,540 --> 02:14:43,269
l don't know what's going
to happen in this election.
1961
02:14:44,243 --> 02:14:45,335
But l feel like contesting,
1962
02:14:46,578 --> 02:14:48,773
if you ask me the reason,
l'll not able to explain.
1963
02:14:49,748 --> 02:14:50,874
Trust me dad.
1964
02:14:51,483 --> 02:14:52,507
Go to hell!
1965
02:14:52,751 --> 02:14:54,082
Don't stand infront of me. Go away..
1966
02:14:54,520 --> 02:14:55,077
Father!
1967
02:14:56,255 --> 02:14:56,619
What?
1968
02:14:58,891 --> 02:15:02,452
lf l become a Minister,
you can't scold me like this.
1969
02:15:02,861 --> 02:15:03,725
l'll slap you.
1970
02:15:08,700 --> 02:15:09,496
All of you go away.
1971
02:15:10,435 --> 02:15:12,198
Useless creatures!
1972
02:15:12,471 --> 02:15:14,496
lf a job is given, you should
do it perfectly.
1973
02:15:15,908 --> 02:15:18,809
How many bullets did
you pump into him?
1974
02:15:19,745 --> 02:15:20,336
Three!
1975
02:15:20,546 --> 02:15:22,571
Did he die? No, isn't it?
1976
02:15:22,748 --> 02:15:25,114
lf you see fire,
you must extinguish it.
1977
02:15:25,217 --> 02:15:27,447
Or else we'll all get
burnt in that fire.
1978
02:15:29,188 --> 02:15:32,680
Bloody hell!
You should've shot him in his head..
1979
02:15:33,926 --> 02:15:36,793
He would've died bursting
his brains.
1980
02:15:37,162 --> 02:15:39,960
Only then we could've got
his death confirmed.
1981
02:15:40,299 --> 02:15:42,164
No one can harm Micheal now.
1982
02:15:42,701 --> 02:15:43,895
He has grown too big for us.
1983
02:15:44,536 --> 02:15:46,436
lf anything happens to him,
Press people will nail us.
1984
02:15:46,772 --> 02:15:48,706
So, what do you want us to do?
1985
02:15:49,041 --> 02:15:50,531
Do you want all of us to
take the insult silently?
1986
02:15:52,244 --> 02:15:53,506
l'll tell you the plan.
1987
02:15:54,379 --> 02:15:55,744
Forget about Michael.
1988
02:15:56,114 --> 02:15:59,015
Catch his 4 associates.
1989
02:15:59,585 --> 02:16:01,246
and take care of them. Got it?
1990
02:16:02,254 --> 02:16:05,382
lf you cut the root,
tree will fall on its own.
1991
02:16:07,059 --> 02:16:08,754
lnba, got it?
1992
02:16:11,997 --> 02:16:12,964
Bye dad.
1993
02:17:00,045 --> 02:17:01,137
Got married?
1994
02:17:02,514 --> 02:17:03,173
Honeymoon?
1995
02:17:07,452 --> 02:17:08,441
How is Sivakasi?
1996
02:17:13,125 --> 02:17:13,955
How's America?
1997
02:17:18,697 --> 02:17:19,823
l didn't go to America.
1998
02:17:22,601 --> 02:17:23,693
l too didn't get married.
1999
02:17:26,939 --> 02:17:27,769
Why?
2000
02:17:31,376 --> 02:17:33,310
Whenever l thought of you,
l consoled myself saying,
2001
02:17:34,780 --> 02:17:36,771
why all this for such a guy?
2002
02:17:37,983 --> 02:17:41,350
He's selfish who'll become a
slave to white Americans.
2003
02:17:43,422 --> 02:17:45,083
How could l fall in love
with such a guy?
2004
02:17:48,260 --> 02:17:49,227
l saw on TV...
2005
02:17:50,929 --> 02:17:52,556
that you're contesting the election...
2006
02:17:54,066 --> 02:17:58,799
l then felt my love for
you is not frivolous.
2007
02:18:00,138 --> 02:18:01,127
lt is meaningful.
2008
02:18:03,709 --> 02:18:05,472
l couldn't stop crying.
2009
02:18:12,484 --> 02:18:17,547
l told the Sivakasi man that
l love a mad man in Chennai.
2010
02:18:20,859 --> 02:18:24,556
He came to the station
to see me off.
2011
02:18:39,177 --> 02:18:44,205
Who are you?
2012
02:18:44,349 --> 02:18:46,909
l love you!
2013
02:18:47,185 --> 02:18:48,174
You forgot your cell.
2014
02:18:50,856 --> 02:18:52,619
Hey, come here.
2015
02:18:53,492 --> 02:18:54,390
Coming...
2016
02:18:55,060 --> 02:18:57,324
Take care of Meera till l come back...
2017
02:18:57,462 --> 02:18:59,089
lf dad asks lie to him...
2018
02:18:59,464 --> 02:19:00,556
No...tell him the truth
...it's okay.
2019
02:19:00,732 --> 02:19:02,893
Meera, stay here only,
l'll come back immediately.
2020
02:19:03,035 --> 02:19:03,729
Bye!
2021
02:19:08,306 --> 02:19:09,136
l love you!
2022
02:19:09,941 --> 02:19:10,566
Stay here only!
2023
02:19:11,576 --> 02:19:12,133
Bye!
2024
02:19:13,612 --> 02:19:14,374
l'll come back soon.
2025
02:19:19,284 --> 02:19:20,410
Have Micheal and others come?
2026
02:19:20,919 --> 02:19:21,977
Boss!
2027
02:19:34,199 --> 02:19:36,793
Nirmala, someone is here.
2028
02:19:37,035 --> 02:19:39,936
Looks like a familiar face,
come and see her.
2029
02:19:40,739 --> 02:19:43,003
Why are you here after
breaking two hearts?
2030
02:19:43,942 --> 02:19:45,000
He may be angry with me,
2031
02:19:45,210 --> 02:19:48,338
but ask him if it is justified to stop
coming to treat Micheal's mother?
2032
02:19:50,949 --> 02:19:52,143
lt is not justified.
2033
02:19:56,221 --> 02:19:57,119
Michael has come back from
the jaws of death.
2034
02:19:57,355 --> 02:19:59,118
As his family doctor,
come and check him.
2035
02:19:59,658 --> 02:20:00,716
A pregnant woman's
curse will come true.
2036
02:20:00,859 --> 02:20:01,450
Oh sinner!
2037
02:20:01,893 --> 02:20:03,258
ls she troubling you?
2038
02:20:03,862 --> 02:20:06,797
l'm fine, she's here to meet you.
2039
02:20:06,998 --> 02:20:09,228
How are you?
You gave us anxious moments.
2040
02:20:09,501 --> 02:20:11,696
l wanted to kill you.
2041
02:20:12,471 --> 02:20:16,271
Doc, you brought her up.
You know she's a compulsive liar.
2042
02:20:16,741 --> 02:20:18,936
How could you believe her words?
2043
02:20:19,077 --> 02:20:20,203
Did you lie?
2044
02:20:20,345 --> 02:20:22,472
Who said that?
He's lying.
2045
02:20:22,681 --> 02:20:24,512
You wait and see after 8 months.
2046
02:20:25,450 --> 02:20:27,384
True aunt...promise.
2047
02:20:27,686 --> 02:20:28,710
Touch and feel.
2048
02:20:37,362 --> 02:20:38,488
Mike, they've kidnapped Trilok.
2049
02:20:38,630 --> 02:20:39,688
Near the bus stand.
2050
02:20:40,265 --> 02:20:40,924
Suchitra and Arjun?
2051
02:20:41,199 --> 02:20:41,756
Don't know.
2052
02:20:42,000 --> 02:20:43,024
Call him on phone.
2053
02:20:43,168 --> 02:20:43,463
l tried.
2054
02:20:43,602 --> 02:20:44,193
Try again.
2055
02:21:10,195 --> 02:21:14,063
We are over doing it.
lt's enough!
2056
02:21:14,633 --> 02:21:15,224
Free them!
2057
02:21:17,903 --> 02:21:19,427
Sasi will be waiting for you in village.
2058
02:21:21,239 --> 02:21:24,106
lf you go to Madurai by train,
you can reach the place in 30 minutes.
2059
02:21:25,110 --> 02:21:25,804
Give up!
2060
02:21:30,182 --> 02:21:31,809
No need of all this nasty things.
2061
02:21:34,119 --> 02:21:38,852
You've money, don't spoil
your life.
2062
02:21:39,758 --> 02:21:41,350
Please listen to me, quit this place.
2063
02:21:41,760 --> 02:21:42,749
Go away lnba!
2064
02:21:44,029 --> 02:21:48,193
lf you talk about this again...
- No, l'll not. Leave me.
2065
02:22:03,915 --> 02:22:07,078
Leave me...leave me...
l want to talk to him.
2066
02:22:07,986 --> 02:22:09,385
Leave me, l must see him.
2067
02:22:09,821 --> 02:22:11,789
Leave him...
2068
02:22:12,691 --> 02:22:13,715
Come...come...
2069
02:22:14,392 --> 02:22:15,393
Are you fine?
2070
02:22:15,393 --> 02:22:16,860
l'm going to attend a meeting.
Will you join me?
2071
02:22:16,995 --> 02:22:17,518
Where are they?
2072
02:22:17,662 --> 02:22:21,496
lf you hear my speech today,
you'll change and join my party.
2073
02:22:21,866 --> 02:22:23,356
Where are my friends
kidnapped by you?
2074
02:22:24,035 --> 02:22:25,024
What are you blabbering?
2075
02:22:26,404 --> 02:22:28,429
l thought you were clever
and intelligent,
2076
02:22:28,640 --> 02:22:30,005
how did you get the scholarship?
2077
02:22:30,242 --> 02:22:32,608
Are you threatening me
coming with a crowd?
2078
02:22:32,844 --> 02:22:34,038
This is not good.
2079
02:22:34,379 --> 02:22:36,176
l'm not able to understand anything.
2080
02:22:36,448 --> 02:22:37,540
Did you understand anything?
2081
02:22:37,849 --> 02:22:40,215
Where are Arjun, Trilok and Suchitra?
2082
02:22:40,719 --> 02:22:42,414
Find them before me.
2083
02:22:42,721 --> 02:22:44,450
lf l find them before you,
2084
02:22:45,557 --> 02:22:46,524
l'll not spare you.
2085
02:22:51,329 --> 02:22:52,887
Start the car...
2086
02:23:16,521 --> 02:23:17,112
Where's Dilli?
2087
02:23:18,323 --> 02:23:19,290
He's taking care of those kids.
2088
02:23:19,491 --> 02:23:21,254
Go and call him.
2089
02:23:40,111 --> 02:23:40,805
Come and eat.
2090
02:23:44,916 --> 02:23:48,477
Dilli, open the door.
2091
02:23:51,690 --> 02:23:55,387
Open the door man!
2092
02:23:55,960 --> 02:23:57,985
Open the door.
2093
02:24:00,398 --> 02:24:01,296
Why didn't you open the door?
2094
02:24:02,200 --> 02:24:02,894
Dozed off?
2095
02:24:07,672 --> 02:24:09,503
Where are they?
2096
02:24:13,178 --> 02:24:14,611
Run away...run away...
he'll kill you.
2097
02:24:17,682 --> 02:24:18,706
Listen to me..no...
2098
02:24:26,224 --> 02:24:27,020
lnba, you've gone mad.
2099
02:24:27,158 --> 02:24:29,422
Madness of power has
made you go mad.
2100
02:24:30,795 --> 02:24:31,693
You have left your wife...
2101
02:24:32,097 --> 02:24:32,791
killed your brother...
2102
02:24:32,931 --> 02:24:33,590
Will you kill me now?
2103
02:24:34,032 --> 02:24:35,522
Kill me!..come on kill me!
2104
02:24:41,039 --> 02:24:43,098
Come here, let's split!
2105
02:24:46,845 --> 02:24:48,676
Catch them!
2106
02:25:57,582 --> 02:25:59,106
Micheal...on Napier bridge...
2107
02:26:03,354 --> 02:26:04,616
Micheal, come quickly.
2108
02:29:20,051 --> 02:29:21,075
You are not my enemy.
2109
02:29:21,419 --> 02:29:22,647
But your filthy politics is!
2110
02:29:24,822 --> 02:29:25,914
We are going to change it.
2111
02:29:51,082 --> 02:29:54,540
l'm calling you!
2112
02:29:55,186 --> 02:29:57,086
Pray to god that you don't
get capital punishment.
2113
02:29:57,588 --> 02:29:58,816
Come, we've to go to the court.
2114
02:30:10,635 --> 02:30:12,865
Don't dig further,
water will not fill here.
2115
02:30:13,071 --> 02:30:14,038
Up to that mound...
2116
02:30:22,280 --> 02:30:22,905
What?
2117
02:30:26,184 --> 02:30:27,617
We've lost!
2118
02:30:34,692 --> 02:30:35,420
All the four seats?
2119
02:30:36,494 --> 02:30:38,587
With a small margin only.
2120
02:30:44,035 --> 02:30:47,300
So what? There's general
election in near future.
2121
02:30:48,873 --> 02:30:50,841
Not just 4, we'll contest 40 seats.
2122
02:30:51,542 --> 02:30:55,774
Still 2 years are there, let's take
our message to every village...
2123
02:30:56,781 --> 02:30:57,543
You're lying?
2124
02:31:01,018 --> 02:31:03,418
We have won!
We have won all the 4 seats.
2125
02:31:13,965 --> 02:31:14,659
l'll beat you.
2126
02:31:16,067 --> 02:31:17,762
Lying to me?
2127
02:31:56,941 --> 02:31:58,499
Welcome Micheal!
2128
02:31:59,076 --> 02:31:59,940
You've reached here!
2129
02:32:00,845 --> 02:32:03,746
Many like you had come
here with an objective,
2130
02:32:04,015 --> 02:32:04,879
You know, don't you?
2131
02:32:07,118 --> 02:32:07,982
Welcome!
2132
02:32:28,973 --> 02:32:29,530
This is not the end...
2133
02:32:30,408 --> 02:32:30,874
...it's a beginning
2134
02:32:31,776 --> 02:32:33,107
Future is in the hands of youth.
2135
02:32:34,212 --> 02:32:36,112
Let's take a decision.
2136
02:32:36,714 --> 02:32:38,477
Let's change the fate of the Fate.
2137
02:32:59,303 --> 02:32:59,997
Think about people...
2138
02:33:01,505 --> 02:33:04,941
Not mere dreams...
we will succeed.
2139
02:33:06,177 --> 02:33:08,168
Light as the guide...
2140
02:33:08,779 --> 02:33:10,679
Mountain as the army...
2141
02:33:10,982 --> 02:33:12,950
Crushing the enemity...
2142
02:33:46,450 --> 02:33:47,348
Take weapon...
2143
02:33:47,618 --> 02:33:48,516
Shoot down arrogance...
2144
02:33:48,786 --> 02:33:49,684
Take lighted wisp...
2145
02:33:49,987 --> 02:33:50,851
burn down wickedness...
2146
02:33:51,222 --> 02:33:55,249
Burn down the darkness
of ignorance...
2147
02:33:55,826 --> 02:33:58,659
Reduce the distance between
a poor and his life...
2148
02:33:58,996 --> 02:33:59,894
make him stand on his own...
2149
02:34:00,264 --> 02:34:04,360
break the hold of
powerful on the law...
2150
02:34:05,202 --> 02:34:09,434
Wild fire spreading in forest
never comes announcing...
2151
02:34:09,941 --> 02:34:14,378
lf young men dare to defy,
no need of any weapon...
2152
02:34:14,512 --> 02:34:17,811
O Youth!
2153
02:34:21,385 --> 02:34:22,352
Think about people...
2154
02:34:23,788 --> 02:34:27,189
Not mere dreams...
we will succed.
2155
02:34:42,873 --> 02:34:47,139
Forget narrow differences,
stand on the victory podium...
2156
02:34:47,545 --> 02:34:51,572
Comrade, never give up...
2157
02:34:52,350 --> 02:34:56,343
Establish the self-rule and
instill confidence in people...
2158
02:34:56,754 --> 02:35:00,781
Win and keep winning
against all odds...
2159
02:35:01,659 --> 02:35:05,891
lf good men give up,
jackals will rule the roost...
2160
02:35:06,464 --> 02:35:08,227
lf an army of youth
spread on the sky...
2161
02:35:08,833 --> 02:35:10,733
earth will open up for
you on all fronts...
2162
02:35:10,935 --> 02:35:14,803
O Youth!
2163
02:35:18,075 --> 02:35:19,099
Think about people...
2164
02:35:20,478 --> 02:35:23,879
Not mere dreams...
we will succeed.
2165
02:35:25,149 --> 02:35:29,085
Let's make a new rule.
2166
02:35:29,920 --> 02:35:34,152
O youth!
2167
02:35:34,725 --> 02:35:38,422
Let's change the fate of the Fate...
2168
02:35:39,230 --> 02:35:43,564
O Youth!
2169
02:35:44,168 --> 02:35:47,934
Lets make a new rule.
2170
02:35:48,839 --> 02:35:53,333
O Youth!
2171
02:35:53,477 --> 02:35:57,311
Let's change the fate of the Fate...
2172
02:35:58,282 --> 02:36:02,810
O Youth!
153526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.