Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,149 --> 00:00:19,589
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 11
20
00:01:56,640 --> 00:01:58,400
orang jelek sepertiku
21
00:02:01,340 --> 00:02:05,020
tidak bisakah sesuatu yang menyenangkan datang dari mulutmu?
22
00:02:17,280 --> 00:02:19,760
Fang Fang, apa yang kamu lihat?
23
00:02:20,820 --> 00:02:21,620
Fang Fang.
24
00:02:30,780 --> 00:02:32,900
Zhang Fang Fang.
25
00:02:34,220 --> 00:02:36,240
- Ada apa?
- Apa yang kamu lihat?
26
00:02:37,620 --> 00:02:39,100
tidak ada
27
00:02:41,020 --> 00:02:45,440
jika aku tidak salah menebak, Ini jaket pria, kan?
28
00:02:46,520 --> 00:02:48,900
kebenaran akan diberi penghargaan, menutupinya kamu akan di hukum!
29
00:02:49,000 --> 00:02:49,780
tidak
30
00:02:51,140 --> 00:02:53,720
kita masih ada kelas besok
kamu harus tidur
31
00:02:53,820 --> 00:02:55,600
Fang Fang wajahmu memerah
32
00:03:08,840 --> 00:03:10,040
- Chen Qing Qing.
- Hm?
33
00:03:10,140 --> 00:03:12,240
kamu tidak perlu menyiram tanaman yang aku berikan kemarin
34
00:03:15,660 --> 00:03:17,860
kamu harus mengkhawatirkan dirimu sendiri lebih dulu
35
00:03:17,940 --> 00:03:20,260
tidak bisakah kamu bertindak sedikit lebih manis?
36
00:03:21,120 --> 00:03:26,900
terkadang kamu sangat menarik dan mengetahui banyak hal
37
00:03:27,080 --> 00:03:29,420
tapi jangan menampilkan ekspresi menakutkan seperti itu pada orang lain
38
00:03:29,760 --> 00:03:32,140
Si Tu Feng, itu karena kamu seperti ayam
39
00:03:33,040 --> 00:03:35,980
jika aku sedikit lebih manis maka kamu akan menjadi perhatian
40
00:03:36,420 --> 00:03:39,320
aku hanya sedikit kejam dan kamu langsung ketakutan
41
00:03:41,100 --> 00:03:43,020
apa yang kamu maksud dengan "perhatian?"
42
00:03:47,180 --> 00:03:51,420
Maksudku, siapa yang menyuruhmu memutuskan bagaimana seorang wanita harus bersikap?
43
00:03:51,960 --> 00:03:56,140
kita harus berbakat,
lembut dan juga anggun
44
00:03:56,260 --> 00:03:57,920
abad ke berapa ini?
45
00:03:58,280 --> 00:03:59,860
sejujurnya aku tidak bermaksud seperti itu
46
00:04:00,320 --> 00:04:02,840
jika kamu memiliki setengah dari aura Qing Shen maka itu sudah sangat bagus
47
00:04:06,640 --> 00:04:10,540
aku ingin bertanya padamu, siapa Qing Shen?
48
00:04:10,980 --> 00:04:14,360
Sepertinya dia seseorang
yang sangat istimewa di hatimu.
49
00:04:15,300 --> 00:04:16,900
Dia pemeran utama wanita di MV ku
50
00:04:17,220 --> 00:04:21,900
dia tidak hanya cantik dan berprestasi,
tetapi juga sangat ramah.
51
00:04:22,420 --> 00:04:25,020
Jika ada kesempatan, kalian harus bertemu.
52
00:04:25,080 --> 00:04:27,640
kamu bisa belajar darinya dan perbaiki kekuranganmu.
53
00:04:28,380 --> 00:04:30,100
- bukankah itu benar, Gu Nan Xi?
- Ya
54
00:04:30,780 --> 00:04:32,320
dia juga sangat cantik
55
00:04:33,380 --> 00:04:36,480
jari-jarinya meluncur dengan mudah di atas kunci hitam dan putih itu
56
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
seperti roh
57
00:04:39,900 --> 00:04:42,860
seperti roh dari musik
58
00:04:44,300 --> 00:04:46,920
Hey hey hey, kalian berdua
59
00:04:47,300 --> 00:04:53,660
aku benar-benar ingin membeli cermin besar untuk membuat kalian berdua bercermin
60
00:04:55,260 --> 00:04:56,680
biarkan aku bertanya
61
00:04:57,720 --> 00:05:02,040
apakah kamu tidak merasa bahwa gadis yang bernama Qing Shen,
62
00:05:02,180 --> 00:05:03,580
sedikit aneh?
63
00:05:03,780 --> 00:05:06,960
hanya butuh beberapa saat baginya untuk "poof!"
64
00:05:07,980 --> 00:05:09,620
dan muncul tepat didepanmu
65
00:05:09,860 --> 00:05:13,560
kemudian segera setelah itu "poof!" kemudian dia pergi
66
00:05:14,060 --> 00:05:16,380
datang dan pergi tanpa jejak
67
00:05:16,860 --> 00:05:17,880
Juga...
68
00:05:18,540 --> 00:05:23,040
bukankah setiap kali kamu melihatnya,
69
00:05:23,900 --> 00:05:28,180
dia selalu mengenakan gaun yang sangat, sangat panjang?
70
00:05:28,940 --> 00:05:29,800
itu karena..
71
00:05:30,660 --> 00:05:32,340
dia tidak punya kaki
72
00:05:33,540 --> 00:05:35,020
atau bayangan
73
00:05:37,300 --> 00:05:38,780
kamu benar...
74
00:05:39,880 --> 00:05:42,560
setiap kali aku perlu, aku tidak bisa menghubunginya
75
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
dan terkadang, ponselnya di luar jangkauan
76
00:05:46,640 --> 00:05:48,040
waktu yang ditetapkan..
77
00:05:48,760 --> 00:05:49,880
tempat yang ditetapkan..
78
00:05:50,800 --> 00:05:52,240
adalah satu-satunya cara untuk bertemu
79
00:05:53,120 --> 00:05:56,240
sangat sulit untuk bertemu dengannya
80
00:06:01,500 --> 00:06:05,360
mungkinkah..
kalian berdua sudah bertemu hantu?
81
00:06:08,680 --> 00:06:09,780
Lihat ke sana!
82
00:06:28,420 --> 00:06:33,100
Ahhhh!
83
00:06:39,640 --> 00:06:42,080
Chen Qing Qing, apa yang kamu lakukan?
84
00:07:09,720 --> 00:07:12,720
Fang Fang, mengapa aku melihatmu dengan Lin Ge Yang?
85
00:07:12,900 --> 00:07:17,180
Tidak tidak Tidak. Bajuku robek dan dia meminjamiku, Aku hanya mengembalikannya.
86
00:07:17,420 --> 00:07:20,040
- Tidak ada yang terjadi di antara kami.
- sungguh?
87
00:07:20,520 --> 00:07:21,920
Aku beritahu, Fang Fang,
88
00:07:22,060 --> 00:07:24,420
seharusnya kamu tidak punya urusan apapun dengan Lin Ge Yang itu.
89
00:07:24,520 --> 00:07:26,820
Dia tidak sesederhana dari yang terlihat.
90
00:07:27,120 --> 00:07:29,800
- Hmm?
- jangan khawatir, aku tahu
91
00:07:31,960 --> 00:07:33,040
- Halo guru.
- Halo guru.
92
00:07:34,940 --> 00:07:36,760
Fang Fang, kembalilah ke asrama duluan, aku akan menemuimu nanti
93
00:07:36,900 --> 00:07:38,400
- Okay.
- Bye bye.
94
00:07:39,920 --> 00:07:41,940
- Halo, guru Shen.
- ada masalah apa?
95
00:07:42,020 --> 00:07:46,680
Aku ingin bertanya apakah benar kami memiliki seorang senior hebat bernama Xiao Jingnan di sekolah ini?
96
00:07:50,160 --> 00:07:51,220
kenapa kamu menanyakannya?
97
00:07:52,480 --> 00:07:53,600
seperti ini...
98
00:07:53,960 --> 00:07:57,140
organisasi mahasiswa kami saat ini sedang membahas
99
00:07:57,140 --> 00:07:59,000
informasi mengenai senior yang terkenal di sekolah kita
100
00:07:59,380 --> 00:08:02,340
itulah sebabnya aku ingin mengetahui lebih lanjut dan belajar tentang dia
101
00:08:02,680 --> 00:08:05,860
- dia benar-benar orang yang sangt cakap
- benarkah?
102
00:08:06,180 --> 00:08:07,680
lalu apakah anda mengenalnya?
103
00:08:09,340 --> 00:08:11,060
File informasinya ada di ruang sejarah.
104
00:08:11,100 --> 00:08:13,640
jika kamu ingin mengetahuinya lebih lanjut, kamu bisa pergi kesana
105
00:08:13,960 --> 00:08:14,860
ada yang lain?
106
00:08:15,560 --> 00:08:17,620
tidak.
terima kasih guru
107
00:08:26,160 --> 00:08:28,100
Untuk semua siswa, dengarkan, dengarkan!
108
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
daftar casting untuk drama sekolah kita secara resmi di umumkan!
109
00:08:30,640 --> 00:08:33,580
Ayo lihat apakah kamu telah dipilih untuk memerankan peran utama di panggung!
110
00:08:34,380 --> 00:08:35,480
tolong biarkan aku lewat
111
00:08:35,480 --> 00:08:36,700
apa itu? biarkan aku lewat
112
00:08:38,400 --> 00:08:40,140
Instruktur mengajar, Chen Xiao.
113
00:08:40,559 --> 00:08:42,139
Kenapa ... dia?
114
00:08:42,840 --> 00:08:44,820
Ini benar-benar berita aneh.
115
00:08:45,120 --> 00:08:49,060
bagaimana ini bisa terjadi?
apakah "penyihir tua" tidak lagi di profesi utamanya?
116
00:08:49,380 --> 00:08:51,380
sebuah Fenomena telah terjadi.
117
00:08:53,620 --> 00:08:56,080
Qing Qing, lihat!
Namamu juga ada di sana.
118
00:08:56,120 --> 00:08:59,380
Ada di bagian atas juga!
Mereka benar-benar tahu apa yang mereka lakukan!
119
00:09:00,360 --> 00:09:04,780
Bukankah ini diatur berdasarkan urutan peran?
pemainnya tercantum di sana.
120
00:09:05,000 --> 00:09:06,240
Orang-orang ini lagi.
121
00:09:18,400 --> 00:09:20,960
bahkan orang sepertimu ingin menjadi pemeran utama?
122
00:09:21,900 --> 00:09:23,960
- Apakah kamu tidak takut ditertawakan?
- Betul.
123
00:09:24,120 --> 00:09:26,380
Tentu saja peluang seperti ini hanya akan menjadi milik Xin Ya kami.
124
00:09:26,760 --> 00:09:29,640
- paling kamu mendapatkan peran tambahan
- benar
125
00:09:31,640 --> 00:09:33,360
Kalian berdua harus melihat daftar itu dengan baik.
126
00:09:33,480 --> 00:09:38,120
lihatlah seberapa jauh namamu diberada dibelakangku, kamu mungkin bahkan tidak bisa mendapatkan peran tambahan.
127
00:09:38,780 --> 00:09:39,860
dan kamu
128
00:09:41,060 --> 00:09:42,340
bagaimana aku harus mengatakan ini?
129
00:09:42,760 --> 00:09:45,420
Bukannya aku belum melihat bakat aktingmu.
130
00:09:45,620 --> 00:09:49,360
Bakat aktingku tidak bisa dengan mudah dilihat oleh kaummu.
131
00:09:50,680 --> 00:09:56,300
maka aku pastikan akan membuka mata lebar-lebar, kamu harus berusaha untuk tidak mengecewakanku,oke?
132
00:09:57,720 --> 00:09:58,360
lihat saja
133
00:09:59,860 --> 00:10:00,660
aku lihat
134
00:10:08,540 --> 00:10:10,160
ada apa, Feng gege?
135
00:10:12,700 --> 00:10:13,640
pertama,
136
00:10:14,120 --> 00:10:18,240
aku ingin mengucapkan kepada kalian semua sudah berhasil memasuk "Si Cantik dan si Buruk rupa"
137
00:10:19,780 --> 00:10:23,100
dalam beberapa hari ke depan, aku akan menggantikan guru Wang
138
00:10:23,300 --> 00:10:24,660
untuk mengawasi permainanmu.
139
00:10:25,240 --> 00:10:27,240
setelah 2 minggu,
140
00:10:28,000 --> 00:10:30,460
pertunjukan akan dilaksanakan
141
00:10:32,760 --> 00:10:33,680
Gu Nan Xi.
142
00:10:34,060 --> 00:10:37,140
kamu sangat pandai mendelegasikan, kamu akan menjadi sutradara
143
00:10:37,460 --> 00:10:38,260
Baik, guru
144
00:10:42,040 --> 00:10:45,500
selanjutnya, kita akan membagikan peran dan secepatnya latihan
145
00:10:45,780 --> 00:10:51,420
Adegan disaat 'si cantik' berjalan ke sayap timur, menemukan mawar, dan ditendang oleh 'siburuk rupa'.
146
00:10:53,920 --> 00:10:58,260
[ cangkir, Teapot, jam, lilin ]
Mungkinkah tidak ada yang melihat bakatku?
147
00:10:58,380 --> 00:11:01,140
aku pikir itu bukan hanya masalah bakat
148
00:11:10,480 --> 00:11:11,380
Feng gege.
149
00:11:11,940 --> 00:11:15,560
saat orang tanpa pengalaman berakting pertama kalinya, mereka akan mengatakan ini
150
00:11:15,660 --> 00:11:16,900
"tolong bawa aku dibawah sayapmu."
151
00:11:17,600 --> 00:11:20,640
Xin Ya. itu tidak masalah, aku percaya padamu
152
00:11:25,900 --> 00:11:28,560
Oke, siap
Mulai!
153
00:11:36,560 --> 00:11:37,660
Apa yang kamu lakukan disana?!
154
00:11:38,680 --> 00:11:39,520
Apakah kamu menyentuhnya?
155
00:11:39,860 --> 00:11:40,580
Oh!
156
00:11:41,300 --> 00:11:43,400
- Maafkan aku!
- tidakkah kamu tahu?
157
00:11:44,300 --> 00:11:45,600
Melakukan itu akan membunuh kita semua!
158
00:11:45,860 --> 00:11:48,680
tapi!
itu bukan niatku!
159
00:11:49,500 --> 00:11:50,180
keluar!
160
00:11:50,540 --> 00:11:51,160
Oh!
161
00:11:51,840 --> 00:11:53,360
Maafkan aku!
162
00:11:53,560 --> 00:11:54,600
keluar dari sini!
163
00:11:55,740 --> 00:11:57,820
aku tidak peduli dengan janjiku!
164
00:11:58,260 --> 00:12:00,380
Aku harus pergi dari sini!
165
00:12:01,300 --> 00:12:02,020
Cut!
166
00:12:02,160 --> 00:12:02,800
berhenti
167
00:12:03,040 --> 00:12:03,880
Nan Xi gege.
168
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
bagaimana?
Aktingku tidak buruk,kan?
169
00:12:06,420 --> 00:12:07,120
tidak...
170
00:12:07,760 --> 00:12:08,800
tidak buruk
171
00:12:09,640 --> 00:12:10,540
tapi...
172
00:12:11,460 --> 00:12:12,960
Aktingmu perlu...
173
00:12:13,780 --> 00:12:14,720
sedikit dikurang (jangan lebay)
174
00:12:15,400 --> 00:12:16,120
sedikit dikurangi?
175
00:12:16,220 --> 00:12:20,360
gerakanmu terlalu cepat, kamu tidak perlu melakukan sebanyak itu, paham?
176
00:12:21,760 --> 00:12:23,900
Ah aku mengerti, sedikit dikurangi
177
00:12:24,480 --> 00:12:26,920
- Oke, kalau begitu ayo mulai lagi
- baik
178
00:12:31,460 --> 00:12:34,120
take 2, siap..mulai!
179
00:12:37,580 --> 00:12:38,540
Apakah kamu menyentuhnya?
180
00:12:38,660 --> 00:12:40,900
Oh! aku minta maaf!
181
00:12:40,900 --> 00:12:42,400
Melakukan itu akan membunuh kita semua!
182
00:12:42,560 --> 00:12:45,500
tapi!
itu bukan niatku!
183
00:12:46,320 --> 00:12:47,000
keluar!
184
00:12:49,960 --> 00:12:53,680
aku tidak peduli dengan janjiku!
aku harus pergi dari sini!
185
00:12:55,460 --> 00:12:56,260
ayo lakukan lagi
186
00:12:56,560 --> 00:12:57,060
Oh!
187
00:12:57,980 --> 00:12:59,060
maaf!
188
00:12:59,380 --> 00:13:01,380
itu bukan niatku!
189
00:13:01,540 --> 00:13:02,560
keluar dari sini!
190
00:13:05,600 --> 00:13:06,300
mulai lagi
191
00:13:06,740 --> 00:13:08,000
itu bukan niatku!
192
00:13:08,120 --> 00:13:08,620
keluar!
193
00:13:11,640 --> 00:13:12,480
mulai lagi
194
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
itu bukan niatku!
195
00:13:15,700 --> 00:13:16,340
keluar!
196
00:13:18,980 --> 00:13:23,640
aku tidak peduli dengan janjiku!
aku harus pergi dari sini!
197
00:13:48,880 --> 00:13:49,740
Guru
198
00:13:50,260 --> 00:13:52,160
bisakah aku bicara jujur?
199
00:13:52,340 --> 00:13:52,920
katakan
200
00:13:53,120 --> 00:13:54,180
aku merasa bahwa...
201
00:13:54,620 --> 00:13:56,880
untuk mencapai tujuan yang kita inginkan dari permainan ini
202
00:13:57,640 --> 00:14:00,940
aku pikir peran 'si cantik' harus dilakukan oleh...
203
00:14:01,760 --> 00:14:02,980
Si Tu Feng.
204
00:14:04,820 --> 00:14:05,720
Qing Qing.
205
00:14:06,220 --> 00:14:08,220
harus ada batasan untuk leluconmu
206
00:14:08,440 --> 00:14:12,200
Guru aku benar-benar tidak bercanda
Gu Nan Xi bisa mendukungku
207
00:14:12,540 --> 00:14:17,040
Saat Si Tu Feng berpakaian seperti wanita, sama sekali tidak buruk
208
00:14:18,020 --> 00:14:19,680
benar-benar sangat cantik
209
00:14:20,080 --> 00:14:21,000
Gu Nan Xi.
210
00:14:24,100 --> 00:14:26,560
apakah kalian berdua ingin mencoba mempermainkanku?
211
00:14:27,800 --> 00:14:28,960
bukan seperti itu
212
00:14:29,260 --> 00:14:32,460
semua yang aku katakan benar-benar yang sebenarnya
213
00:14:32,720 --> 00:14:35,260
aku memujimu, kenapa kamu marah?
214
00:14:35,920 --> 00:14:36,480
baik
215
00:14:38,140 --> 00:14:39,400
Maka aku akan memberitahumu dengan jujur,
216
00:14:39,880 --> 00:14:42,720
- si buruk rupa akan menjadi peran terbaikmu
- siapa yang kamu panggil 'jelek'?
217
00:14:42,940 --> 00:14:45,080
lihat? sikapmu lebih buruk dari binatang buas
218
00:14:45,460 --> 00:14:49,200
Si Tu Feng, Apakah kamu ingin aku menendangmu terbang keluar dari sini?!
219
00:14:49,200 --> 00:14:50,240
kamu berani?
220
00:14:51,260 --> 00:14:52,100
jangan bercanda
221
00:14:52,320 --> 00:14:56,400
kamu memainkan si cantik, kamu memainkan si buruk, bukankah sempurna?
222
00:14:56,560 --> 00:14:58,720
- tidak mungkin
- bagaimanapun, itu tidak mungkin
223
00:15:01,660 --> 00:15:04,040
ada begitu banyak chemistry saat kalian berkelahi
224
00:15:04,340 --> 00:15:07,060
berakting seharusnya tidak akan ada masalah
225
00:15:07,740 --> 00:15:08,560
guru
226
00:15:08,660 --> 00:15:13,200
begini saja, kita lakukan pemungutan suara, siapa yang menentang Si Tu Feng sebagai Beauty, angkat tangan!
227
00:15:14,600 --> 00:15:16,420
tunggu sebentar, itu tidak adil
228
00:15:16,640 --> 00:15:17,620
tidak ada yang mengangkat tangan
229
00:15:18,860 --> 00:15:19,500
baiklah
230
00:15:21,400 --> 00:15:22,180
aku sudah memutuskan
231
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
Qing Qing akan berperan sebagai si buruk rupa
232
00:15:24,060 --> 00:15:24,840
Si Tu Feng.
233
00:15:25,720 --> 00:15:27,060
kamu memainkan peran si cantik
234
00:15:28,320 --> 00:15:29,060
cantik
235
00:15:30,780 --> 00:15:34,060
lalu peran tempat lilin akan digantikan oleh Xin Ya.
236
00:15:34,720 --> 00:15:35,400
cantik
237
00:15:35,500 --> 00:15:36,440
guru
238
00:15:36,820 --> 00:15:39,800
Xin Ya pasti tidak akan setuju untuk memainkan peran pedukung
239
00:15:40,220 --> 00:15:43,700
Guru, Xin Ya tidak pas menjadi pemeran kecil seperti itu
240
00:15:43,980 --> 00:15:45,760
Mengapa kita tidak menetapkannya sebagai Gaston?
241
00:15:46,220 --> 00:15:48,600
- itu juga dianggap sebagai peran utama.
- itu benar!
242
00:15:50,820 --> 00:15:55,980
Maaf, aku terlalu menyukai penampilanku
bagaimana?, sudah lebih baik
243
00:15:59,440 --> 00:16:04,480
Adegan dimana si cantik berjalan ke sayap timur, menemukan mawar, dan ditendang keluar oleh 'si buruk rupa'.
244
00:16:07,880 --> 00:16:12,080
Membiarkan Chen Qing Qing memainkan peran utama. Apakah "penyihir tua" ini buta?
245
00:16:19,580 --> 00:16:20,820
apa yang kamu lakukan disana?
246
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
- Apakah kamu menyentuhnya?
- aku tidak.
247
00:16:25,340 --> 00:16:27,460
- Aku tidak punya niat buruk.
- kamu tahu?
248
00:16:28,040 --> 00:16:29,840
Melakukan itu akan membunuh kita semua?
249
00:16:31,940 --> 00:16:32,960
Maafkan aku
250
00:16:35,920 --> 00:16:37,020
keluar dari sini
251
00:16:38,680 --> 00:16:39,720
keluar
252
00:16:43,920 --> 00:16:44,540
Hey.
253
00:16:45,640 --> 00:16:46,700
ada apa?
254
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
kamu baik-baik saja?
255
00:16:49,400 --> 00:16:50,040
aku baik-baik saja
256
00:16:52,600 --> 00:16:56,140
Si Tu Feng, kamu sangat panas
apakah kamu demam?
257
00:16:57,000 --> 00:16:58,540
cepat istirahatlah
258
00:16:58,800 --> 00:16:59,740
Guru
259
00:17:00,040 --> 00:17:01,840
Aku pikir Si Tu Feng sedang demam
260
00:17:04,200 --> 00:17:05,220
Feng gege.
261
00:17:05,980 --> 00:17:07,140
ada masalah apa?
262
00:17:09,800 --> 00:17:13,020
Kepalanya sangat panas.
Ketua kelas, Cepat bawa dia ke UKS.
263
00:17:13,119 --> 00:17:14,779
- Baik
- pelan-pelan
264
00:17:15,260 --> 00:17:16,080
aku akan pergi juga
265
00:17:16,520 --> 00:17:21,020
semuanya tetap disini. kamu, ambil bagianmu dan berlatih dengan Qing Qing.
266
00:17:21,140 --> 00:17:21,760
Okay.
267
00:17:31,040 --> 00:17:32,020
Gu Nan Xi.
268
00:17:32,780 --> 00:17:33,380
Qing Qing.
269
00:17:34,120 --> 00:17:35,820
bagaimana Si Tu Feng?
270
00:17:35,940 --> 00:17:38,780
dia demam akibat pilek, tapi masih baik-baik saja, di pulang untuk istirahat
271
00:17:40,820 --> 00:17:45,460
Apakah karena dia jatuh ke air saat syuting terakhir kali?
272
00:17:45,880 --> 00:17:48,060
Apa?
Dia jatuh ke air?
273
00:17:48,200 --> 00:17:48,920
Yeah.
274
00:17:50,460 --> 00:17:52,900
- tidak heran...
- tidak heran apa?
275
00:17:53,640 --> 00:17:55,480
Apakah dia benar-benar takut air?
276
00:17:56,360 --> 00:17:56,860
Yeah.
277
00:17:57,960 --> 00:18:01,080
Tidak mungkin. Apa kamu bercanda?
Dia sudah dewasa.
278
00:18:01,760 --> 00:18:04,800
kelihatannya...
kamus sangat mengkhawatirkannya
279
00:18:08,060 --> 00:18:08,860
Siapa, aku?
280
00:18:10,280 --> 00:18:14,860
seorang teman mengkhawatirkan temannya
bukankah ini normal?
281
00:18:14,980 --> 00:18:16,340
sangat normal,kan?
282
00:18:16,400 --> 00:18:17,060
benarkah?
283
00:18:17,160 --> 00:18:21,720
Ya, aku juga mengkhawatirkanmu, sangat normal..sangat
284
00:18:25,180 --> 00:18:26,540
Chen Qing Qing.
285
00:18:26,640 --> 00:18:29,320
kami dengar Si Tu Feng sedang sakit
Bukankah kamu asistennya?
286
00:18:29,360 --> 00:18:33,600
bisakah kamu membantuku untuk membawa beberapa hadiah baik untuknya?
287
00:18:33,880 --> 00:18:35,500
- Punyaku juga.
- Punyaku juga.
288
00:18:35,620 --> 00:18:38,420
tenang, satu-satu
289
00:18:38,500 --> 00:18:41,260
- Terima kasih.
- Terima kasih.
290
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
Qing Qing.
291
00:18:47,040 --> 00:18:49,620
tampaknya asisten sepertim tidak bisa melarikand iri dari ini sekarang
292
00:18:56,960 --> 00:19:00,680
Seorang wanita hebat sepertiku sedang diperintahkan oleh orang sok ini lagi.
293
00:19:00,840 --> 00:19:01,620
Hello.
294
00:19:01,760 --> 00:19:03,420
selamat datang di rumah Si Tu.
295
00:19:03,760 --> 00:19:05,040
Bolehkan aku bertanya siapa...
296
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
Aku... Asisten Si Tu Feng
297
00:19:08,100 --> 00:19:09,620
- Silahkan masuk
- Terima kasih
298
00:19:16,660 --> 00:19:18,780
- Hello.
- Hello.
299
00:19:22,820 --> 00:19:23,660
siapa kamu?
300
00:19:24,040 --> 00:19:25,380
Hello, pak
301
00:19:25,620 --> 00:19:27,620
saya asisten Si Tu Feng
302
00:19:27,940 --> 00:19:30,160
- kamu Xiao Mei?
- Ya!
303
00:19:30,660 --> 00:19:32,920
- saya Xiao Mei.
- kamu membawa banyak barang
304
00:19:33,380 --> 00:19:33,880
bantu dia
305
00:19:34,300 --> 00:19:36,140
tidak..tidak..benar-benar tidak perlu
306
00:19:36,440 --> 00:19:38,620
ini semua adalah hadiah dari penggemar Si Tu Feng.
307
00:19:38,880 --> 00:19:41,240
Saya bisa membawanya sendiri.
Terima kasih Pak.
308
00:19:41,420 --> 00:19:42,520
Saya akan naik sekarang.
309
00:19:42,640 --> 00:19:44,700
- apakah kamu tahu tempatnya?
- aku tahu
310
00:20:22,400 --> 00:20:25,140
sepertinya benar-benar buruk
311
00:21:18,020 --> 00:21:18,700
Chen Qing Qing.
312
00:21:19,140 --> 00:21:19,880
Apa yang sedang kamu lakukan?
313
00:21:20,080 --> 00:21:20,620
aku..
314
00:21:21,980 --> 00:21:23,860
aku sedang mencoba meletakan selimut padamu
315
00:21:24,140 --> 00:21:26,440
- kamu sedang mengambil banyak keuntungan!
- Apa?!
316
00:21:27,080 --> 00:21:31,300
Aku tidak punya harapan pada orang yang memakai celana pendek kiddie seperti itu!
317
00:21:31,600 --> 00:21:32,120
kamu...
318
00:21:32,640 --> 00:21:33,680
kamu tidak boleh memberitahu siapapun.
319
00:21:34,280 --> 00:21:37,240
aku diminta untuk membawa semua hadiah ini padamu
320
00:21:37,580 --> 00:21:38,660
sekarang sudah selesai
321
00:21:39,240 --> 00:21:39,940
aku pergi
322
00:21:41,180 --> 00:21:42,620
- Chen Qing Qing.
- Apa?
323
00:21:43,000 --> 00:21:45,960
kenapa kamu basah kuyup?
apa diluar sedang hujan?
324
00:21:46,800 --> 00:21:49,840
Ya, sedang hujan,
hujan yang sangat lebat
325
00:21:50,660 --> 00:21:53,560
kamu harus mengganti pakaianmu. jika tidak, kamu akan masuk angin.
326
00:22:10,280 --> 00:22:11,620
Apa yang kamu lihat?
327
00:22:12,360 --> 00:22:13,800
tidak ada
328
00:22:14,800 --> 00:22:17,400
pakaianmu akan segera kering
329
00:22:20,860 --> 00:22:21,620
Feng gege!
330
00:22:23,520 --> 00:22:24,680
Feng gege!
331
00:22:25,880 --> 00:22:26,840
Lan Xin Ya.
332
00:22:27,340 --> 00:22:29,020
- Kenapa dia di sini?
- Aku tidak tahu!
333
00:22:29,420 --> 00:22:31,140
Apa yang harus aku lakukan dengan berpakaian seperti ini?
334
00:22:31,320 --> 00:22:32,560
- bersembunyi!
- Feng gege!
335
00:22:33,940 --> 00:22:35,160
tidak..tidak
336
00:22:35,480 --> 00:22:36,400
terlalu jelas
337
00:22:36,860 --> 00:22:37,640
Feng gege!
338
00:22:38,160 --> 00:22:39,100
tidak tidak
339
00:22:39,760 --> 00:22:40,960
disitu bahkan lebih jelas
340
00:22:41,160 --> 00:22:43,660
- lalu beritahu aku dimana harus sembunyi!
- aku juga tidak tahu!
341
00:22:45,340 --> 00:22:47,840
- Feng gege.
- Xin Ya.
342
00:22:48,160 --> 00:22:49,600
Aku mengkhawatirkanmu.
343
00:22:49,680 --> 00:22:51,520
- Apakah kamu lebih baik?
- Jauh lebih baik.
344
00:22:52,280 --> 00:22:54,620
aku segera datang kesini setelah kelas selesai, biarku periksa
345
00:22:56,460 --> 00:22:56,960
Mm.
346
00:22:57,700 --> 00:23:00,120
Demammu sudah turun. Tapi...
347
00:23:00,720 --> 00:23:02,880
- Wajahmu tampak sedikit memerah.
- Benarkah?
348
00:23:03,940 --> 00:23:04,720
tidak masalah
349
00:23:04,780 --> 00:23:07,760
jangan khawatir. hari ini,
aku akan disini dan merawatmu
350
00:23:07,880 --> 00:23:08,520
Tidak perlu!
351
00:23:09,240 --> 00:23:10,520
Kalian semua masuk!
352
00:23:19,020 --> 00:23:23,000
kamu bukalah jendela untuk memasukan udara, dan kalian bertiga bersihkan semuanya dengan hati-hati
353
00:23:23,000 --> 00:23:26,880
seorang perawat akan berjaga 24/7 dan selalu perhatikan kondisi Feng gege
354
00:23:26,880 --> 00:23:28,520
Baik. Mari kita mulai bekerja.
355
00:23:31,400 --> 00:23:33,500
kamu ganti selimut tipis untuk Feng gege.
356
00:23:35,120 --> 00:23:35,820
jangan
357
00:23:39,940 --> 00:23:40,640
lepaskan
358
00:23:42,380 --> 00:23:43,240
Feng gege,
359
00:23:43,380 --> 00:23:46,060
- selimut ini sangat tebal, ayo ganti
- tidak perlu
360
00:23:46,440 --> 00:23:50,400
Dokter bilang aku harus menggunakan banyak selimut selama demam, jadi aku akan lebih baik setelah berkeringat
361
00:23:50,900 --> 00:23:52,600
Oh, benarkah?
362
00:23:52,620 --> 00:23:53,120
Ya
363
00:23:53,500 --> 00:23:54,520
bawakan selimut lagi!
364
00:23:56,420 --> 00:23:57,240
apakah sudah baik?
365
00:24:03,580 --> 00:24:04,280
biar aku saja
366
00:24:08,800 --> 00:24:09,360
Aya
367
00:24:10,120 --> 00:24:10,920
Xin Ya,
368
00:24:11,040 --> 00:24:13,600
tiba-tiba aku sangat panas, ambilkan ini untukku
369
00:24:13,800 --> 00:24:16,100
Ok. Ambil itu, cepat
370
00:24:19,080 --> 00:24:20,880
- Xin Ya!
- Ada Apa , Feng gege?
371
00:24:20,940 --> 00:24:24,420
bisakah kalian semua pergi dulu, biarkan aku istirahat sendirian
372
00:24:24,680 --> 00:24:25,780
Feng gege.
373
00:24:26,660 --> 00:24:30,400
aku sengaja meminta ijin tidak masuk kelas
374
00:24:30,620 --> 00:24:33,180
jadi aku bisa secara khusus menjaga dirimu
375
00:24:34,340 --> 00:24:35,100
Ahh.
376
00:24:35,400 --> 00:24:36,520
Ahh. Ahh.
377
00:24:37,060 --> 00:24:37,880
Xin Ya.
378
00:24:38,360 --> 00:24:40,960
Kenapa kamu tidak pergi duluan.
379
00:24:41,300 --> 00:24:43,300
aku tahu niat baikmu
380
00:24:44,600 --> 00:24:45,380
baiklah kalau begitu
381
00:24:45,940 --> 00:24:48,140
Feng gege, istirahatlah dengan baik
382
00:24:49,440 --> 00:24:51,500
oke, berhenti bekerja, kalian semua bisa pergi
383
00:24:56,580 --> 00:24:58,100
pergi..pergi
384
00:24:59,440 --> 00:25:00,000
pergi..pergi
385
00:25:02,180 --> 00:25:04,560
Feng gege, aku sekarang akan pergi
386
00:25:04,720 --> 00:25:05,220
Okay.
387
00:25:06,040 --> 00:25:07,440
- Bye bye.
- Bye bye. Bye bye.
388
00:25:17,360 --> 00:25:20,980
Feng gege! jika ada masalah apapun
kamu bisa menghubungiku kapanpun, oke?
389
00:25:21,200 --> 00:25:22,540
Oke, aku akan menghubungimu
390
00:25:26,080 --> 00:25:27,220
- Feng gege
- Huh?
391
00:25:27,640 --> 00:25:28,600
aku tidak tahu...
392
00:25:29,580 --> 00:25:30,980
- kamu orang seperti itu
- Huh?
393
00:25:36,220 --> 00:25:36,880
Xin Ya.
394
00:25:37,580 --> 00:25:38,500
bukankah ini cantik?
395
00:25:43,200 --> 00:25:43,740
cantik.
396
00:25:45,620 --> 00:25:47,360
- aku pergi
- Mm. Bye bye.
397
00:25:47,560 --> 00:25:48,060
Bye bye.
398
00:25:48,480 --> 00:25:49,040
Bye bye.
399
00:25:53,060 --> 00:25:53,900
keluarlah sekarang
400
00:25:59,500 --> 00:26:00,520
aku akan mati karena lemas
401
00:26:01,120 --> 00:26:02,040
Si Tu Feng.
402
00:26:02,140 --> 00:26:04,700
- kamu bahkan bisa memikirkan hal seperti ini
- bagaimana lagi?
403
00:26:10,600 --> 00:26:11,640
apakah itu ponselku?
404
00:26:12,500 --> 00:26:13,360
aku pikir begitu
405
00:26:15,260 --> 00:26:16,200
Gu Nan Xi.
406
00:26:17,680 --> 00:26:18,780
Hello, Gu Nan Xi.
407
00:26:20,060 --> 00:26:20,940
Huh?
408
00:26:22,540 --> 00:26:23,100
Oh.
409
00:26:24,280 --> 00:26:26,700
aku akan kembali ke sekolah sekarang
Bye bye.
410
00:26:27,540 --> 00:26:28,300
ada apa?
411
00:26:28,540 --> 00:26:30,760
"Penyihir tua" berkata kita harus berlatih.
412
00:26:30,920 --> 00:26:33,580
- Jadi aku harus kembali ke sekolah sekarang.
- kamu sedang berlatih sekarang?
413
00:26:34,000 --> 00:26:34,920
sekarang sudah terlambat
414
00:26:35,320 --> 00:26:40,520
cepat sembuh, aku menunggu kesembuhanmu jadi kamu bisa kembali menjadi my Beauty.
415
00:26:41,280 --> 00:26:42,680
Apakah ada air yang masuk ke kepalamu?
416
00:26:46,720 --> 00:26:48,720
aku sangat lelah
417
00:26:48,840 --> 00:26:52,040
sepanjang hari kita sudah berlatih, dia tidak menganggap kita sebagai manusia
418
00:26:52,100 --> 00:26:55,340
Aku tahu. Ini jelas bukan tanggung jawabnya,
tapi dia sangat terlibat di dalamnya.
419
00:26:55,400 --> 00:26:58,300
kamu tahu bahwa "penyihir tua" gila kerja.
Dia selalu berusaha menjadi yang terbaik dalam segala hal.
420
00:26:58,400 --> 00:26:59,380
kalian semua
421
00:27:00,020 --> 00:27:00,880
sudah cukup bicaranya?
422
00:27:01,260 --> 00:27:02,200
Apa yang kamu lakukan?
423
00:27:02,340 --> 00:27:03,300
pergi berlatih!
424
00:27:05,260 --> 00:27:06,540
kalian sudah selesai?
425
00:27:08,420 --> 00:27:09,080
[Si cantik]
Ayo
426
00:27:09,640 --> 00:27:11,280
Aku akan membawamu ke kamarmu.
427
00:27:12,220 --> 00:27:13,340
kamarku?
428
00:27:14,100 --> 00:27:15,200
aku pikir...
429
00:27:15,200 --> 00:27:16,320
kamu pikir...
430
00:27:16,620 --> 00:27:18,840
bahwa kamu harus tidur di ruang bawah tanah?
431
00:27:19,200 --> 00:27:22,720
Tidak ada yang bisa melakukannya dengan kekuatan Gaston.
432
00:27:23,040 --> 00:27:26,480
Tidak ada yang memiliki vitalitas yang sama dengan Gaston.
433
00:27:26,700 --> 00:27:29,740
menyebabkan rasa takut hanya dengan berdiri disampingnya
434
00:27:30,060 --> 00:27:34,480
Gaston adalah orang yang sempurna seperti itu!
435
00:27:34,760 --> 00:27:36,760
cukup..cukup..!
436
00:27:38,720 --> 00:27:40,500
Kalian sangat berisik.
437
00:27:40,680 --> 00:27:41,480
Maaf...
438
00:27:41,860 --> 00:27:43,760
bisakah kamu pergi berlatih di tempat lain?
439
00:27:45,160 --> 00:27:48,720
Tidak ada yang pintar, cepat, berani, licin seperti Gaston.
440
00:27:48,720 --> 00:27:52,300
Bahkan dalam pertandingan meludah
tidak ada yang bisa melakukannya lebih baik darinya.
441
00:27:52,400 --> 00:27:55,060
Terlebih lagi, aku benar-benar tahu cara meludah.
442
00:27:55,460 --> 00:27:57,860
Xin Ya. Xin Ya.
Lupakan, lupakan, lupakan saja.
443
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
Mari kita ubah adegan, Kalian istirahat dulu.
444
00:27:59,960 --> 00:28:01,360
- Bukankah aku ...
- Ayo, ayo, ayo.
445
00:28:01,460 --> 00:28:02,180
Ayo pergi!
446
00:28:10,840 --> 00:28:12,480
Qing Qing.
Mari kita pergi ke adegan selanjutnya.
447
00:28:12,720 --> 00:28:14,120
- Adegan piano.
- Baik.
448
00:28:14,280 --> 00:28:15,420
Ketika saatnya tiba, akan ada campuran latar belakang.
449
00:28:15,620 --> 00:28:17,300
Jadi kamu tidak perlu ragu.
Ayo pergi.
450
00:28:18,460 --> 00:28:20,160
Aku tidak akan ragu
451
00:28:38,800 --> 00:28:39,300
Hmph!
452
00:28:40,600 --> 00:28:41,580
Bakat kecil ini
453
00:28:42,400 --> 00:28:44,000
bahkan bisa digunakan untuk pamer.
454
00:28:47,420 --> 00:28:48,600
mengapa rasanya seperti
455
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
Aku pernah melihat ini di suatu tempat sebelumnya?
456
00:29:38,860 --> 00:29:42,300
Qing Shen adalah Chen Qing Qing?
457
00:29:42,840 --> 00:29:43,540
kenapa?
458
00:29:44,400 --> 00:29:46,700
Kenapa kamu menyembunyikan identitasmu?
459
00:29:47,320 --> 00:29:50,520
rahasia apa yang kamu sembunyikan sehingga kamu bersembunyi dari orang-orang?
460
00:30:04,140 --> 00:30:05,060
terima kasih...
461
00:30:05,380 --> 00:30:06,980
untuk datang ke sini meskipun kamu sakit.
462
00:30:08,180 --> 00:30:09,320
apa maksudnya "terima kasih?"
463
00:30:10,200 --> 00:30:11,380
kita adalah saudara
464
00:30:16,960 --> 00:30:17,700
aku
465
00:30:18,860 --> 00:30:20,860
hanya kamu yang tersisa sebagai saudaraku
466
00:30:23,920 --> 00:30:24,820
Oh benar, Gu Nan Xi.
467
00:30:25,000 --> 00:30:27,100
Bukankah kamu biasanya menjadi anak yang baik
dengan tidur dan bangun pagi?
468
00:30:27,460 --> 00:30:28,280
Mengapa kamu bangun sangat terlambat hari ini?
469
00:30:28,600 --> 00:30:29,480
bahkan mengundangku minum kola
470
00:30:30,120 --> 00:30:30,880
kenapa?
471
00:30:31,520 --> 00:30:34,140
Tidak bisakah aku menemuimu hanya untuk berbicara?
472
00:30:34,540 --> 00:30:35,300
itu berarti...
473
00:30:35,900 --> 00:30:37,900
pasti ada sesuatu di pikiranmu.
474
00:30:38,300 --> 00:30:40,060
Katakan padaku, Aku akan membantumu mendapatkan pencerahan
475
00:30:40,700 --> 00:30:41,680
hentikan itu
476
00:30:42,020 --> 00:30:43,340
sebenarnya, aku bisa lihat bahwa...
477
00:30:44,300 --> 00:30:45,720
kamu menyukai Qing Shen, bukan?
478
00:30:47,020 --> 00:30:47,980
jangan pura-pura
479
00:30:48,720 --> 00:30:49,580
kamu tidak bisa menyembunyikan
480
00:30:50,020 --> 00:30:51,020
perasaanmu dariku
481
00:30:51,660 --> 00:30:53,300
Lalu apa kamu suka Chen Qing Qing?
482
00:30:55,420 --> 00:30:56,340
Jangan konyol.
483
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
siapapun yang menyukainya akan menderita dalam 8 nyawa mereka
484
00:31:05,820 --> 00:31:06,940
pernahkah kamu perhatikan...
485
00:31:07,100 --> 00:31:09,280
kita belum pernah bertarung satu sama lain sebelumnya?
486
00:31:10,020 --> 00:31:11,840
Mengapa?
kamu ingin mencobanya?
487
00:31:12,240 --> 00:31:13,480
Maksudku...
488
00:31:13,980 --> 00:31:15,580
jika suatu hari
489
00:31:15,960 --> 00:31:18,660
akan datang dimana kita saling bertarung satu sama lain, bagaimana menurutmu?
490
00:31:18,920 --> 00:31:22,100
Terlepas dari apa itu, aku tidak akan pernah
memukul kakakku yang baik.
491
00:31:22,540 --> 00:31:25,800
Gu Nan Xi.
Mengapa kamu sangat aneh hari ini?
492
00:31:29,120 --> 00:31:30,220
Tunggu, biarkan aku mengambil ini.
493
00:31:33,120 --> 00:31:33,620
Hello.
494
00:31:33,620 --> 00:31:38,340
Leluhur kecilku. Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu, tapi kamu perlu mempersiapkan diri, oke?
495
00:31:38,340 --> 00:31:39,820
Katakan padaku. Apa itu?
496
00:31:39,960 --> 00:31:43,040
Komputer perusahaan kita diretas.
MV "Breathing" telah diunggah secara online!
497
00:31:43,860 --> 00:31:44,640
apa?!
498
00:31:45,040 --> 00:31:46,260
Bagaimana bisa diretas?
499
00:31:46,340 --> 00:31:48,380
aku hanya bisa mengatakan bahwa penggemarmu terlalu gila
500
00:31:48,460 --> 00:31:53,240
Jangan khawatir, Perusahaan tidak akan mempublikasikan ini.Jumlah sharenya tidak tinggi.
501
00:31:53,240 --> 00:31:54,860
Itu mungkin tidak akan menyebabkan masalah untukmu
502
00:31:55,060 --> 00:31:55,760
baik
503
00:31:56,500 --> 00:31:57,480
semoga tidak ada yang terjadi.
504
00:31:57,700 --> 00:32:01,500
baiklah, tetaplah di rumah dan istirahat, aku akan mengawasi perkembangannya
505
00:32:01,500 --> 00:32:02,000
Okay.
506
00:32:02,680 --> 00:32:03,340
Sampai jumpa lagi.
507
00:32:04,300 --> 00:32:06,440
Apa yang terjadi?
Wajahmu tidak terlihat baik
508
00:32:07,440 --> 00:32:09,560
Tidak apa. Hanya masalah perusahaan.
509
00:32:18,020 --> 00:32:18,820
Aya
510
00:32:19,340 --> 00:32:22,160
Sepertinya kamu merasa lebih baik sekarang.
511
00:32:22,800 --> 00:32:24,220
hanya sedikit bermain bola basket
512
00:32:24,840 --> 00:32:26,340
kamu membuatnya terdengar seperti aku tidak akan sembuh
513
00:32:26,340 --> 00:32:28,980
tidak pernah, jika kamu lebih baik lalu ayo kita berlatih bagian kita
514
00:32:28,980 --> 00:32:30,400
baiklah, aku sudah mengingat semuanya
515
00:32:31,040 --> 00:32:32,660
- Ayo lakukan
- Ayo
516
00:32:33,140 --> 00:32:34,640
Aku akan membawamu ke kamarmu.
517
00:32:37,700 --> 00:32:38,760
Kamarku?
518
00:32:39,960 --> 00:32:41,520
- Teruskan kalimatmu.
- Ah...
519
00:32:41,640 --> 00:32:42,820
Si Tu Feng.
520
00:32:44,640 --> 00:32:54,820
Bahasa By Yulia Chan-Ig@chan.yulia
Remember My Name
38712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.