Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,149 --> 00:00:19,589
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 10
20
00:01:57,520 --> 00:01:58,680
Terima kasih, Feng gege.
21
00:02:11,320 --> 00:02:14,100
kebetulan sekali, kalian disini juga
22
00:02:14,100 --> 00:02:14,640
Ya
23
00:02:14,860 --> 00:02:16,040
kebetulan sekali
24
00:02:16,500 --> 00:02:17,800
kenapa kalian berdua bersama?
25
00:02:19,040 --> 00:02:20,220
Chen Qing Qing.
26
00:02:20,500 --> 00:02:22,180
berapa beruntungnya kamu karena aku disini hari ini
27
00:02:22,180 --> 00:02:24,800
aku bisa membantumu mendapatkan beberapa pengetahuan tentang masakan
28
00:02:25,080 --> 00:02:25,720
Pelayan
29
00:02:28,520 --> 00:02:30,020
Sebotol Burgundy tahun '78. Terima kasih.
30
00:02:30,180 --> 00:02:32,040
baik, mohon tunggu sebentar
31
00:02:34,360 --> 00:02:35,400
biarkan kamu menjelaskan ini
32
00:02:36,300 --> 00:02:40,060
akulah yang mengundang Gu Nan Xi kesini hari ini
33
00:02:43,240 --> 00:02:44,540
murah hati sekali
34
00:02:44,540 --> 00:02:45,440
tentu saja
35
00:02:45,840 --> 00:02:47,980
itu karena aku ingin berterima kasih kepada Gu Nan Xi.
36
00:02:48,160 --> 00:02:50,540
berkat dia, aku tidak dirugikan oleh orang-orang yang berpikiran sempit
37
00:02:50,560 --> 00:02:51,640
berbicara tentang ini,
38
00:02:51,640 --> 00:02:55,000
Xin Ya, aku harus berterima kasih juga
39
00:02:57,820 --> 00:02:59,880
Burgundy tahun 78 adalah yang terbaik.
40
00:03:00,420 --> 00:03:02,440
kamu harus meminumnya
41
00:03:04,160 --> 00:03:05,240
ini terlalu buruk
42
00:03:05,480 --> 00:03:07,380
kamu tidak tahu apa-apa tentang anggur.
43
00:03:07,540 --> 00:03:08,260
benar
44
00:03:08,260 --> 00:03:10,880
78 jelas merupakan tahun yang baik.
45
00:03:10,920 --> 00:03:13,660
Sayang sekali, terlalu lama, kualitas anggur menurun.
46
00:03:13,760 --> 00:03:14,920
jika itu aku
47
00:03:14,920 --> 00:03:16,500
aku akan memilih tahun '05,
48
00:03:16,500 --> 00:03:20,960
karena di tahun ini, rasanya tidak hanya kaya, tapi juga usia terbaik,
49
00:03:20,960 --> 00:03:22,380
konsentrasi, dan tekstur.
50
00:03:22,400 --> 00:03:25,080
Ini adalah tahun perdana dan paling langka
51
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
dari semua tahun
52
00:03:26,920 --> 00:03:29,200
Bagaimana kamu tahu semua ini?
53
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
hanya menerka-nerka
54
00:03:32,120 --> 00:03:35,160
sebenarnya aku tidak benar-benar tahu cara minum anggur
55
00:03:36,200 --> 00:03:36,820
Hmm.
56
00:03:36,820 --> 00:03:38,780
tidak buruk untuk menghafal dari sebuah buku
57
00:03:38,800 --> 00:03:42,920
jika kamu tahu begitu banyak, maka nanti kamu harus minum lebih banyak
58
00:03:44,940 --> 00:03:45,700
Chen Qing Qing.
59
00:03:45,700 --> 00:03:47,000
Bukankah kamu bilang kamu tidak tahu cara minum.
60
00:03:47,080 --> 00:03:47,980
jangan minum lagi
61
00:03:48,980 --> 00:03:49,860
apakah aku membutuhkanmu untuk peduli?
62
00:03:50,260 --> 00:03:52,040
Kenapa Qing Qing tidak bisa minum?
63
00:03:52,060 --> 00:03:54,180
Lalu, bagaimana kalau aku minum untuknya.
64
00:03:58,020 --> 00:03:59,820
Qing Qing kamu benar-benar sesuatu.
65
00:04:00,040 --> 00:04:02,580
kamu sudah membuat Gu Nan Xi menjadi "Black Knight" mu.
66
00:04:02,920 --> 00:04:06,040
Lalu Feng gege, kamu harus minum untukku juga.
67
00:04:22,980 --> 00:04:25,120
ini, setiap orang memiliki beberapa gelas lagi
68
00:04:42,660 --> 00:04:45,560
ini, ayo minum lagi
69
00:04:46,560 --> 00:04:48,820
aku beritahu kalian semua
70
00:04:49,300 --> 00:04:50,480
aku tidak mabuk
71
00:04:51,220 --> 00:04:52,860
aku masih bisa minum
72
00:04:57,280 --> 00:04:58,660
sudah malam,
73
00:04:59,180 --> 00:05:00,460
kita harus pulang
74
00:05:01,060 --> 00:05:02,060
Nan Xi gege,
75
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
supirku ada disini
76
00:05:03,880 --> 00:05:06,100
biarkan aku mengantar kalian pulang
77
00:05:07,080 --> 00:05:07,940
Xin Ya,
78
00:05:07,940 --> 00:05:09,440
kita tidak searah
79
00:05:09,440 --> 00:05:10,920
aku bisa mengurus Si Tu Geng.
80
00:05:10,960 --> 00:05:12,120
kamu bisa duluan
81
00:05:13,420 --> 00:05:14,040
baiklah
82
00:05:14,240 --> 00:05:14,740
Okay.
83
00:05:16,760 --> 00:05:17,360
Bye bye.
84
00:05:24,860 --> 00:05:25,800
Dia bahkan tidak bisa minum,
85
00:05:26,260 --> 00:05:27,540
tapi minum banyak sekali
86
00:05:29,480 --> 00:05:30,120
Gu Nan Xi,
87
00:05:30,280 --> 00:05:31,140
aku harus pergi
88
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
Hey Qing Qing,
89
00:05:32,940 --> 00:05:34,100
ada sesuatu
90
00:05:34,200 --> 00:05:35,400
yang belum aku beritahu padamu
91
00:05:35,440 --> 00:05:36,080
apa itu?
92
00:05:37,180 --> 00:05:38,600
sebenarnya
93
00:05:38,820 --> 00:05:40,080
cctv pengawas itu
94
00:05:40,480 --> 00:05:41,760
Si Tu Feng memberikannya padaku
95
00:05:44,580 --> 00:05:45,360
benarkah?
96
00:05:45,540 --> 00:05:46,040
Yeah.
97
00:05:50,180 --> 00:05:51,900
sudah malam
98
00:05:51,900 --> 00:05:53,220
kenapa kamu tidak pergi dulu
99
00:05:53,740 --> 00:05:54,880
aku akan merawatnya
100
00:05:54,880 --> 00:05:55,440
Okay.
101
00:05:56,060 --> 00:05:56,760
Gu Nan Xi.
102
00:05:57,320 --> 00:05:59,180
terima kasih sudah memberitahuku
103
00:05:59,860 --> 00:06:00,760
kalau begitu aku pergi dulu
104
00:06:00,820 --> 00:06:01,320
Yeah.
105
00:06:01,420 --> 00:06:01,920
sampai ketemu besok
106
00:06:01,920 --> 00:06:02,420
Okay.
107
00:06:03,380 --> 00:06:03,880
Bye bye.
108
00:06:03,880 --> 00:06:04,380
Bye bye.
109
00:06:11,540 --> 00:06:12,160
Si Tu Feng.
110
00:06:12,920 --> 00:06:13,600
Si Tu Feng.
111
00:06:21,480 --> 00:06:22,660
dimana Chen Qing Qing?
112
00:06:23,360 --> 00:06:25,140
dia sudah kembali ke sekolah
113
00:06:26,840 --> 00:06:27,920
kembali ke sekolah
114
00:06:28,560 --> 00:06:29,900
lalu aku juga akan kembali ke sekolah
115
00:06:29,900 --> 00:06:31,680
Hey, tunggu aku, aku akan mengantarmu pulang
116
00:06:32,060 --> 00:06:32,800
tidak perlu
117
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
hati hati
118
00:06:35,680 --> 00:06:36,580
pelan-pelan
119
00:06:51,400 --> 00:06:52,900
sudah malam, kenapa kamu masih belum pulang?
120
00:06:52,960 --> 00:06:54,280
kenapa kamu datang kesini?
121
00:07:00,560 --> 00:07:01,520
Gu Nan Xi
122
00:07:01,920 --> 00:07:03,460
kamu dan aku harus bertempur habis-habisan
123
00:07:03,920 --> 00:07:07,060
lihatlah keadaanmu sekarang, kamu ingin bertempur denganku?
124
00:07:08,020 --> 00:07:09,720
hentikan omong kosong itu
125
00:07:10,080 --> 00:07:10,580
ayo
126
00:07:11,300 --> 00:07:13,060
Jika kamu ingin bertempur maka kita akan bertempur.
127
00:07:13,460 --> 00:07:14,500
Aku tidak takut padamu.
128
00:07:53,960 --> 00:07:54,560
ayo
129
00:07:59,020 --> 00:07:59,700
ayo
130
00:08:09,940 --> 00:08:11,900
Ada apa denganmu hari ini?
131
00:08:12,840 --> 00:08:13,620
Sangat hiper.
132
00:08:15,800 --> 00:08:18,320
aku memberitahumu setiap hari untuk tidak bertindak keren saat kamu masuk kepengadilan
133
00:08:18,580 --> 00:08:19,680
kamu tidak mendengarku
134
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
akan sangat hebat jika kamu bermain seperti hari ini
135
00:08:25,380 --> 00:08:26,660
Hei, apa kamu tertidur?
136
00:08:30,260 --> 00:08:31,060
dimana dia?
137
00:08:39,120 --> 00:08:40,540
Chen Qing Qing.
138
00:08:41,380 --> 00:08:44,320
Chen Qing Qing.
139
00:08:45,680 --> 00:08:47,100
Chen Qing Qing.
140
00:08:48,260 --> 00:08:50,740
Chen Qing Qing, keluar!
141
00:08:57,060 --> 00:08:57,820
halo semuanya
142
00:08:58,540 --> 00:09:00,540
apakah kalian melihat Chen Qing Qing?
143
00:09:01,240 --> 00:09:02,140
tidak
144
00:09:04,400 --> 00:09:05,080
siapa itu?
145
00:09:05,540 --> 00:09:06,600
ada seseorang yang ingin mengaku
146
00:09:06,760 --> 00:09:07,560
ayo kita lihat
147
00:09:15,680 --> 00:09:16,940
kamu menakutiku!
148
00:09:17,480 --> 00:09:18,820
siapa itu?
149
00:09:18,820 --> 00:09:19,860
ada seseorang yang ingin mengaku
150
00:09:21,160 --> 00:09:22,200
apakah aku tidak salah lihat?
151
00:09:22,220 --> 00:09:23,080
bukankah itu Si Tu Feng?
152
00:09:23,480 --> 00:09:24,380
kenapa rusak?
153
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
apa yang dia lakukan?
154
00:09:29,620 --> 00:09:30,700
Chen Qing Qing!
155
00:09:32,000 --> 00:09:33,660
Chen Qing Qing!
156
00:09:34,380 --> 00:09:35,860
Chen Qing Qing!
157
00:09:37,940 --> 00:09:38,600
cepat keluar
158
00:09:39,780 --> 00:09:41,060
Chen Qing Qing.
159
00:09:41,680 --> 00:09:43,440
datanglah kesini!
160
00:09:48,040 --> 00:09:50,300
Si Tu Feng, apa kamu ingin mati?
161
00:09:50,360 --> 00:09:53,740
ini sudah larut malam, kenapa belum tidur, malah datang kesini membuat keributan?
162
00:09:55,300 --> 00:09:56,120
Chen Qing Qing.
163
00:09:56,580 --> 00:09:59,200
aku beritahu, pelankan suaramu
164
00:09:59,320 --> 00:10:02,300
jangan biarkan orang tahu bahwa aku, Si Tu Feng, ada disini!
165
00:10:05,080 --> 00:10:05,700
pelankan suaramu
166
00:10:09,260 --> 00:10:10,020
Si Tu Feng.
167
00:10:10,340 --> 00:10:12,420
Apakah kamu sudah selesai bermain-main? Apa yang ingin kamu katakan?
168
00:10:13,020 --> 00:10:14,500
Jika kamu tidak bicara, aku pergi.
169
00:10:14,820 --> 00:10:15,640
Chen Qing Qing.
170
00:10:16,220 --> 00:10:18,040
tunggu sebentar, ada sesuatu yang ingin aku tanyakan padamu!
171
00:10:18,960 --> 00:10:20,660
apa yang ingin kamu tanyakan?
172
00:10:22,180 --> 00:10:25,280
Chen Qing Qing, apa hubunganmu dengan orang-orang itu?
173
00:10:25,500 --> 00:10:28,860
Orang-orang itu. Siapa "orang-orang itu?"
174
00:10:29,580 --> 00:10:32,200
salah satunya Hua Mu Nian, satunya lagi Gu Nan Xi.
175
00:10:32,440 --> 00:10:34,880
Apakah kamu seperti ini karena bisnis layanan pengirimanku?
176
00:10:34,980 --> 00:10:38,760
mereka hanya membantu bisnisku dan membantuku mendapatkan uang
177
00:10:38,760 --> 00:10:39,620
uang
178
00:10:39,960 --> 00:10:41,780
aku punya banyak uang!
179
00:10:42,520 --> 00:10:44,560
lihat, ini dompetku
180
00:10:44,560 --> 00:10:45,460
tunggu
181
00:10:45,740 --> 00:10:47,840
lihat, 5 Yuan, 1 Yuan
182
00:10:47,920 --> 00:10:49,400
bahkan 50 yuan, aku punya semuanya
183
00:10:49,480 --> 00:10:50,680
aku juga punya koin
184
00:10:52,820 --> 00:10:53,540
Si Tu Feng,
185
00:10:53,780 --> 00:10:55,940
apa kamu sudah selesai?
186
00:10:57,340 --> 00:10:58,440
Chen Qing Qing.
187
00:10:58,900 --> 00:11:01,260
Bisakah kamu berhenti menggoda mereka mulai sekarang?
188
00:11:03,160 --> 00:11:04,280
Kau milikku.
189
00:11:20,040 --> 00:11:20,900
Si Tu Feng.
190
00:11:22,860 --> 00:11:23,600
Si Tu Feng.
191
00:11:24,260 --> 00:11:25,600
aku hanya berkedip dan kamu menghilang
192
00:11:25,620 --> 00:11:26,240
Gu Nan Xi.
193
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
Aku tidak percaya kamu benar-benar datang ke sini.
194
00:11:27,580 --> 00:11:29,000
dia... dia... dia sudah tertidur
195
00:11:30,240 --> 00:11:31,460
hati hati
196
00:11:32,640 --> 00:11:34,640
dia mabuk dan datang malam-malam kesini mencarimu
197
00:11:34,640 --> 00:11:36,360
apakah karena sesuatu yang penting?
198
00:11:37,220 --> 00:11:38,020
tidak
199
00:11:38,100 --> 00:11:38,600
tidak ada
200
00:11:38,640 --> 00:11:41,400
dia tidak mengatakan apa-apa, cepat bawa dia pergi
201
00:11:41,400 --> 00:11:43,660
baiklah, kamu kembali dan istirahat
202
00:11:43,660 --> 00:11:44,160
Okay.
203
00:11:44,820 --> 00:11:45,980
Si Tu Feng. ayo pergi
204
00:11:47,740 --> 00:11:49,400
kesini..kesini
205
00:11:51,680 --> 00:11:52,840
bangun
206
00:11:53,540 --> 00:11:54,320
bangun
207
00:11:55,260 --> 00:11:56,460
gigiku sakit
208
00:12:04,920 --> 00:12:06,180
maaf semuanya
209
00:12:06,420 --> 00:12:07,440
maaf semuanya
210
00:12:07,440 --> 00:12:09,100
Maaf mengganggu istirahat kalian
211
00:12:09,120 --> 00:12:11,220
pergilah tidur
212
00:12:11,540 --> 00:12:12,340
mari kita bubar
213
00:12:12,340 --> 00:12:14,340
bubar..bubar
214
00:12:20,460 --> 00:12:21,200
Ada masalah apa?
215
00:12:21,920 --> 00:12:22,700
Fang Fang.
216
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
Apakah kamu tidak mendengarnya?
217
00:12:24,980 --> 00:12:29,060
saat ini semua orang sedang membicarakan apa yang terjadi semalam
218
00:12:31,100 --> 00:12:31,960
kamu lihat? kamu lihat?
219
00:12:32,520 --> 00:12:34,160
Mereka bahkan menirunya!
220
00:12:35,160 --> 00:12:36,300
sangat memalukan
221
00:12:42,260 --> 00:12:43,480
Si Tu Feng disini
222
00:12:43,960 --> 00:12:45,200
dia disini
223
00:12:56,680 --> 00:12:59,060
Qing Qing, aku akan belajar sekarang
224
00:13:00,160 --> 00:13:00,840
Fang Fang.
225
00:13:42,200 --> 00:13:45,320
saat belajar, kamu harus berkonsentrasi dan tidak kehilangan fokus.
226
00:13:45,680 --> 00:13:47,520
lihatlah dirimu, kamu baca buku terbalik
227
00:13:47,660 --> 00:13:50,180
dan kamu, kamu sudah mewarnai seluruh buku pelajaranmu
228
00:13:50,420 --> 00:13:52,420
apakah karena tidak sarapan?
229
00:13:53,800 --> 00:13:57,080
Cepat, Makanlah supaya kamu bisa kembali belajar.
230
00:13:59,660 --> 00:14:00,440
terima kasih
231
00:14:01,440 --> 00:14:05,500
kalau begitu kalian makanlah, aku pergi
232
00:14:24,400 --> 00:14:25,080
mencariku?
233
00:14:25,420 --> 00:14:26,860
Jie jie, lihatlah sendiri
234
00:14:26,920 --> 00:14:28,980
Aku beritahu,
kamu benar-benar jie jie ku.
235
00:14:29,100 --> 00:14:29,720
apa?
236
00:14:31,880 --> 00:14:32,380
ini...
237
00:14:33,080 --> 00:14:33,580
ini...
238
00:14:33,780 --> 00:14:35,740
Apa yang mereka maksud dengan "asisten kecil yang menyedihkan?"
239
00:14:35,780 --> 00:14:37,060
kenapa aku menyedihkan?!
240
00:14:37,740 --> 00:14:42,780
Bukankah seharusnya situasi ini ditulis sebagai "pengakuan cinta di asrama"?
241
00:14:42,780 --> 00:14:44,420
Aku tahu kalian berdua tidak akur,
242
00:14:44,420 --> 00:14:47,860
tapi jika kamu ingin bertengkar, bisakah setidaknya kamu lebih sadar siapa di sekelilingmu?
243
00:14:48,060 --> 00:14:49,940
Menjerit dan menarik di tengah malam.
244
00:14:50,080 --> 00:14:51,140
Meskipun penampilanmu seperti ini.
245
00:14:51,260 --> 00:14:51,820
seperti apa?
246
00:14:51,820 --> 00:14:53,100
Sangat bagus, sangat bagus. Tidak ada yang salah dengan itu.
247
00:14:53,100 --> 00:14:54,160
aku tidak menghinamu
248
00:14:55,280 --> 00:14:59,180
Akhir-akhir ini, pers sangat curiga terhadap peran asistenmu.
249
00:14:59,180 --> 00:15:01,180
ditambah dengan gambar mengerikan ini dari tadi malam
250
00:15:01,180 --> 00:15:03,180
menurutmu apa yang akan mereka tulis?
251
00:15:03,180 --> 00:15:05,180
Tetapi situasi sebenarnya tidak seperti ini..
252
00:15:05,940 --> 00:15:06,480
lupakan
253
00:15:06,940 --> 00:15:08,640
Jika kita ingin berakting, maka kita harus melakukannya dengan benar
254
00:15:08,760 --> 00:15:10,760
Besok, Si Tu Feng akan mengadakan konferensi pers.
255
00:15:10,760 --> 00:15:12,060
Semua wartawan akan ada di sana.
256
00:15:12,360 --> 00:15:14,260
kamu pergilah bersamanya.
257
00:15:14,680 --> 00:15:17,400
nanti, kalian berdua akan terlihat ramah satu sama lain
258
00:15:17,400 --> 00:15:18,980
hidup dalam damai.
259
00:15:18,980 --> 00:15:21,260
jika aku menemukan artikel lagi, maka semuanya berakhir
260
00:15:21,400 --> 00:15:22,180
tunggu sebentar
261
00:15:22,460 --> 00:15:26,360
Maksudmu, aku benar-benar harus menjadi asisten Si Tu Feng?
262
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
Jika tidak, lalu apa?
263
00:15:34,740 --> 00:15:35,820
leluhur kecilku tersayang,
264
00:15:35,960 --> 00:15:37,280
Aku tahu kamu hanya ingin fokus membuat musik
265
00:15:37,360 --> 00:15:39,040
dan tidak ada hubungannya dengan bisnis.
266
00:15:39,300 --> 00:15:40,040
Namun,
267
00:15:40,380 --> 00:15:43,220
Jika kamu tidak melakukan pemotretan, tidak syuting iklan,
268
00:15:43,240 --> 00:15:45,380
lalu bagaimana kamu punya uang untuk membuat musik?
269
00:15:45,900 --> 00:15:46,940
apa kamu tahu,
270
00:15:46,960 --> 00:15:49,460
saat kamu tiba-tiba memutuskan untuk tidak merilis "Breathing" terakihr kali
271
00:15:49,460 --> 00:15:51,460
berapa banyak biaya yang harus ditanggung perusahaan?
272
00:15:51,460 --> 00:15:53,460
Jadi sekarang bos sangat tidak senang.
273
00:15:53,460 --> 00:15:55,460
Dia memutus semua dana promosi kita
274
00:15:55,460 --> 00:15:58,080
dana promosi untuk lagumu semua itu karena aku mendapatkannya untukmu
275
00:15:59,580 --> 00:16:00,920
apakah kamu tidak percaya padaku?
276
00:16:01,420 --> 00:16:04,740
lihat, semua kartu kreditku sudah dimaksimalkan
277
00:16:05,000 --> 00:16:08,160
jika bukan karena uang yang dipinjamkan padaku oleh Cheng Hua Wan
278
00:16:08,160 --> 00:16:10,940
maka sekarang aku akan "maksimal" seperti kartu kredit itu,
279
00:16:12,760 --> 00:16:13,740
baiklah
280
00:16:13,740 --> 00:16:14,600
aku mengerti
281
00:16:15,280 --> 00:16:16,360
Semuanya akan baik-baik saja jika aku pergi.
282
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
katakan padaku, syuting apa kita besok?
283
00:16:18,500 --> 00:16:22,240
Syuting besok, akan ditangani langsung oleh sutradara film Wang Jing Wei sendiri.
284
00:16:22,840 --> 00:16:26,420
Juga, Chen Qing Qing setuju untuk datang sebagai asistenmu.
285
00:16:26,540 --> 00:16:27,160
apa?
286
00:16:27,920 --> 00:16:29,300
Chen Qing Qing juga datang?
287
00:16:29,440 --> 00:16:31,120
Jangan khawatir, aku akan ada di sana besok.
288
00:16:31,240 --> 00:16:33,420
Selama kamu bergaul sangat baik dengan rekan setim mu,
289
00:16:33,420 --> 00:16:35,340
aku jamin tidak akan terjadi sesuatu
290
00:16:35,380 --> 00:16:35,880
Okay?
291
00:16:35,880 --> 00:16:37,600
baiklah, aku akan pergi
292
00:16:37,600 --> 00:16:39,120
tidak apa-apa, selama aku pergi
293
00:16:41,720 --> 00:16:42,620
Qing Qing, kamu sudah di sini?
294
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
nanti kalian berdua, yang satu syuting film
295
00:16:46,220 --> 00:16:48,220
yang satu menunggu dengan baik
296
00:16:48,220 --> 00:16:52,200
jika ada pers datang, bekerja samalah, berakting, sangat sederhana
297
00:16:52,480 --> 00:16:53,220
Serahkan sisanya padaku.
298
00:16:55,740 --> 00:16:56,460
Hello, boss.
299
00:16:56,620 --> 00:16:57,140
Ya
300
00:16:58,180 --> 00:17:00,180
Tapi sekarang aku harus pergi dengan Si Tu Feng...
301
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
Okay, okay. aku akan segera kembali
302
00:17:05,960 --> 00:17:06,540
Daniel.
303
00:17:06,560 --> 00:17:07,280
Hmm?
304
00:17:07,700 --> 00:17:08,660
kamu pergi?
305
00:17:08,660 --> 00:17:10,820
Ya, ada masalah.
aku harus pergi mengurusnya.
306
00:17:11,900 --> 00:17:14,000
Daniel, lalu bagaimana dengan kita?
307
00:17:14,260 --> 00:17:16,740
selama kalian berdua tidak bertengkar, seharusnya tidak ada masalah
308
00:17:16,740 --> 00:17:18,740
ingat saja 16 kata mantra dariku
309
00:17:18,780 --> 00:17:23,000
saat merihat pers, senyumlah. saat lihat direktur, bertindaklah rendah hati
310
00:17:23,440 --> 00:17:25,540
Qing Qing, bekerja keraslah
311
00:17:26,260 --> 00:17:27,700
lihat? Boss menghubungiku lagi
312
00:17:28,640 --> 00:17:29,400
Hey boss.
313
00:17:29,860 --> 00:17:30,500
Ya..Ya
314
00:17:55,120 --> 00:17:56,180
Si Tu Feng.
315
00:17:57,700 --> 00:17:59,440
bisakah kamu mendengarku?
316
00:18:00,220 --> 00:18:01,460
Yeah, aku tidak bisa dengar
317
00:18:05,660 --> 00:18:10,700
Malam itu, saat kamu berlari ke asramaku dan mengatakan bahwa aku...
318
00:18:11,700 --> 00:18:17,780
malam itu aku bilang kamu adalah asistenku, jangan menimbulkan masalah dan membuatku malu
319
00:18:19,120 --> 00:18:23,660
kamu berlari ke asramaku tengah malam, hanya untuk mengatakan itu?
320
00:18:23,660 --> 00:18:25,380
benar..benar tepat sekali
321
00:18:25,380 --> 00:18:27,020
memangnya apa lagi yang kamu pikir?
322
00:18:27,700 --> 00:18:28,420
tidak ada
323
00:18:29,220 --> 00:18:31,540
aku tidak memikirkan apapun
324
00:18:36,500 --> 00:18:38,220
apa yang harus aku katakan nanti?
325
00:18:38,720 --> 00:18:42,100
kamu? katakan apa saja, tidak masalah
326
00:18:42,660 --> 00:18:43,240
Si Tu Feng, Si Tu Feng.
327
00:18:43,380 --> 00:18:46,080
ini pertama kalinya kamu bekerja sama dengan sutradara Wang Jing Wei, bagaimana perasaanmu?
328
00:18:46,300 --> 00:18:48,080
aku merasa terhormat bisa bekerja sama dengan sutradara Wang.
329
00:18:48,420 --> 00:18:50,700
aku juga ingin menggunakan kesempatan ini untuk belajar darinya
330
00:18:50,700 --> 00:18:52,360
orang-orang mengatakan bahwa kamu dengan arogan memilih asistenmu
331
00:18:52,360 --> 00:18:54,380
apakah ada yang ingin kamu katakan tentang ini?
332
00:18:57,440 --> 00:18:59,740
Hello untuk semua teman reporter kami
333
00:18:59,740 --> 00:19:03,240
Aku adalah asisten Si Tu Feng, Chen Qing Qing.
334
00:19:03,320 --> 00:19:06,360
Apakah aku terlihat seperti orang yang dipilih?
335
00:19:06,660 --> 00:19:08,820
hubunganku dengan 'yang mulia' sangat baik
336
00:19:08,860 --> 00:19:11,100
sangat baik, bukankah begitu 'yang mulia'?
337
00:19:11,920 --> 00:19:12,440
benar
338
00:19:13,400 --> 00:19:14,880
jadi... mohon minggir
339
00:19:14,880 --> 00:19:16,420
tolong minggir..kamu tidak bisa mengambil photo disini
340
00:19:16,420 --> 00:19:17,860
terima kasih
341
00:19:21,300 --> 00:19:21,960
Director Wang
342
00:19:23,160 --> 00:19:23,700
Si Tu Feng.
343
00:19:25,160 --> 00:19:27,260
Halo direktur Wang, senang bisa bekerja sama denganmu
344
00:19:27,900 --> 00:19:28,780
anak muda yang berbakat
345
00:19:28,880 --> 00:19:29,620
terima kasih direktur Wang.
346
00:19:29,620 --> 00:19:32,680
Asiten direktur Li akan memberitahumu lebih banyak tentang syuting nanti
347
00:19:32,680 --> 00:19:34,660
setelah itu, kamu bisa pergi bersamanya ke ruang tunggu
348
00:19:34,660 --> 00:19:35,700
aku akan mulai lebih dulu
349
00:19:35,700 --> 00:19:36,480
Ya, baiklah.
350
00:19:38,080 --> 00:19:42,060
Sebentar lagi giliranmu, aku akan memanggilmu saat waktunya tiba
351
00:19:42,060 --> 00:19:42,620
oke?
352
00:19:42,620 --> 00:19:43,120
Okay.
353
00:19:43,180 --> 00:19:44,180
kalian berdua ikuti aku
354
00:19:44,180 --> 00:19:44,680
Okay.
355
00:19:45,340 --> 00:19:47,960
ini salinan naskahmu, kalian bisa melihatnya
356
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Aku harus membaca naskahnya juga?
357
00:19:55,920 --> 00:19:57,160
untuk mempelajarinya
358
00:20:07,960 --> 00:20:10,860
Si Tu Feng, kapan giliran kita?
359
00:20:11,680 --> 00:20:13,480
sepertinya masih lama
360
00:20:19,280 --> 00:20:20,480
Asisten Direktur
361
00:20:21,240 --> 00:20:25,820
Aku adalah asisten Si Tu Feng,
kapan giliran kami?
362
00:20:26,320 --> 00:20:28,440
lihat, semua adegan di ulang lagi
363
00:20:28,440 --> 00:20:29,940
kamu harus menunggu sedikit lebih lama
364
00:20:30,300 --> 00:20:33,140
Apakah kamu sedang mempermainkan kami?
365
00:20:35,020 --> 00:20:35,900
kenapa?
366
00:20:37,860 --> 00:20:39,240
maksudku
367
00:20:39,360 --> 00:20:42,920
tidak ada alat pemanas disini, pasti sulit untuk semua orang
368
00:20:43,160 --> 00:20:45,520
tidak ada pemanas untuk siapapun
369
00:20:45,640 --> 00:20:47,460
jika kamu kedinginan maka kenakan lebih banyak pakaian
370
00:20:51,020 --> 00:20:51,680
Qing Qing.
371
00:20:52,100 --> 00:20:53,100
jangan marah
372
00:20:53,880 --> 00:20:56,500
sepertinya giliran kita masih lama
373
00:20:56,840 --> 00:20:59,520
begini saja, kamu kenakan mantelku, biar tidak kedinginan
374
00:20:59,940 --> 00:21:03,300
jika tidak, pers akan mengatakan bahwa aku memperlakukan asistenku dengan buruk.
375
00:21:03,300 --> 00:21:04,580
apakah kamu tidak kedinginan?
376
00:21:04,580 --> 00:21:06,580
aku? aku tidak kedinginan
377
00:21:27,200 --> 00:21:28,980
Adegan berikutnya adalah giriranmu, Si Tu Feng.
378
00:21:29,600 --> 00:21:32,320
Rencananya kamu mengobrol di pinggir kolam renang, bukan?
379
00:21:32,360 --> 00:21:32,860
benar
380
00:21:32,900 --> 00:21:35,900
sekarang ada adegan tambahan, kamu harus jatuh ke dalam kolam
381
00:21:36,520 --> 00:21:37,420
apa?
382
00:21:38,040 --> 00:21:38,880
Apakah ada masalah?
383
00:21:39,740 --> 00:21:41,640
sebelumnya kamu tidak mengatakan bahwa aku harus jatuh ke kolam
384
00:21:41,640 --> 00:21:43,800
juga, aku bukan perenang yang baik
385
00:21:44,520 --> 00:21:46,600
bagaimana jika menggunakan aktor pengganti?
386
00:21:46,640 --> 00:21:49,480
sudah waktunya syuting, dimana kita bisa mendapatkan aktor pengganti?
387
00:21:49,540 --> 00:21:52,020
cepat siap-siap, Dunia menunggu
388
00:21:54,560 --> 00:21:56,680
Si Tu Feng. Apakah hampir giliran kita?
389
00:21:58,420 --> 00:21:59,500
ada apa?
390
00:22:00,500 --> 00:22:03,560
ada perubahan adegan syuting
391
00:22:03,560 --> 00:22:05,240
aku harus masuk ke dalam air
392
00:22:05,240 --> 00:22:05,860
masuk ke air?
393
00:22:08,980 --> 00:22:11,600
apakah kamu benar-benar tidak bisa berenang?
394
00:22:18,360 --> 00:22:20,360
jika bukan karena sponsor bersikeras menyuruhku syuting
395
00:22:20,360 --> 00:22:23,580
menurutmu sutradara Wang akan memilih "daging segar" ini untuk berada di filmnya?
396
00:22:23,960 --> 00:22:27,120
aku beritahu, daging segar ini memiliki banyak penggemar
397
00:22:27,120 --> 00:22:28,400
dan selalu menuntut
398
00:22:29,000 --> 00:22:31,020
tunggu sampai sutradara Wang memulai syuting
399
00:22:31,040 --> 00:22:32,660
aku harus memberinya pelajaran
400
00:22:34,040 --> 00:22:34,980
Adegan kita
401
00:22:35,600 --> 00:22:36,900
setelah Ah Bao menyelesaikan diaognya
402
00:22:36,900 --> 00:22:39,580
dia akan mendorongmu ke air
403
00:22:39,860 --> 00:22:41,140
Okay, siap
404
00:22:44,640 --> 00:22:45,500
Action!
405
00:22:45,660 --> 00:22:47,660
Aku benar-benar tidak mengerti mengapa kamu sangat marah?
406
00:22:47,660 --> 00:22:50,220
aku juga tidak mengerti, mengapa seorang gadis yang bernama Ah Bao*(harta)
407
00:22:50,220 --> 00:22:52,140
tidak pernah menjadi harta siapapun?
408
00:22:54,080 --> 00:22:54,740
Cut.
409
00:23:01,460 --> 00:23:02,260
Si Tu Feng.
410
00:23:03,000 --> 00:23:03,920
cepat naik
411
00:23:07,400 --> 00:23:08,040
terima kasih
412
00:23:09,440 --> 00:23:09,980
ini
413
00:23:12,080 --> 00:23:13,040
bagaimana keadaanmu?
414
00:23:13,040 --> 00:23:14,400
Apakah airnya terlalu dingin?
415
00:23:14,780 --> 00:23:15,900
itu tidak buruk
416
00:23:15,900 --> 00:23:17,800
Direktur, aku pikir ada kesalahan
417
00:23:17,800 --> 00:23:18,300
kesalahan?
418
00:23:19,240 --> 00:23:20,220
kalau begitu ayo lakukan lagi
419
00:23:24,780 --> 00:23:25,680
Si Tu Feng.
420
00:23:26,580 --> 00:23:27,920
mereka melakukannya dengan sengaja
421
00:23:28,000 --> 00:23:30,180
Qing Qing, jangan membuat keributan
422
00:23:33,280 --> 00:23:34,100
Si Tu Feng.
423
00:23:35,620 --> 00:23:38,800
sepertinya kamu tidak tahu cara berenang
424
00:23:39,380 --> 00:23:40,880
Apakah karena kamu takut air?
425
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
kamu harus berhenti usil
426
00:23:54,880 --> 00:23:55,760
Direktur
427
00:23:56,760 --> 00:23:57,260
Direktur
428
00:23:57,300 --> 00:23:57,800
ada masalah apa?
429
00:23:57,840 --> 00:24:01,480
Maaf, apakah bisa aku menjadi pemeran pengganti Si Tu Feng?
430
00:24:01,480 --> 00:24:02,560
kamu?
431
00:24:05,860 --> 00:24:06,600
Okay.
432
00:24:06,640 --> 00:24:09,860
tunggu sampai aku mensyutingnya dari jauh, kamu bisa melakukannya?
433
00:24:09,860 --> 00:24:10,980
Terima kasih Direktur
434
00:24:10,980 --> 00:24:11,800
ayo lanjutkan
435
00:24:11,800 --> 00:24:12,900
kita akan lanjutkan
436
00:24:13,540 --> 00:24:16,580
aku sudah bicara dengan sutradara, aku akan menjadi pemeran penggantimu
437
00:24:17,240 --> 00:24:18,220
Apa katamu?
438
00:24:18,220 --> 00:24:21,020
aku akan mengambil tempatmu, bukankah kamu takut air?
439
00:24:21,100 --> 00:24:23,380
aku sudah belajar berenang, jadi aku bisa mengambil alih tempatmu
440
00:24:23,860 --> 00:24:24,700
Chen Qing Qing.
441
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
apa kamu gila?
442
00:24:26,160 --> 00:24:28,220
aku tidak pernah bilang bahwa aku membutuhkan seorang gadis untuk menjadi pemeran penggantiku
443
00:24:28,220 --> 00:24:30,220
intinya, sutradara sudah setuju
444
00:24:30,380 --> 00:24:33,040
jadi aku akan menjadi pemeran penggantimu
445
00:24:33,680 --> 00:24:35,300
Okay, semuanya siap
446
00:24:44,260 --> 00:24:44,780
Okay.
447
00:24:45,080 --> 00:24:47,160
3..2..1. Action!
448
00:24:47,520 --> 00:24:49,040
tidak pernah menjadi harta milik siapapun!
449
00:24:51,060 --> 00:24:51,600
Cut.
450
00:24:52,240 --> 00:24:52,960
lakukan lagi
451
00:24:52,960 --> 00:24:54,300
tidak pernah menjadi harta milik siapapun!
452
00:24:55,940 --> 00:24:56,460
Cut!
453
00:24:58,820 --> 00:24:59,500
lakukan lagi
454
00:25:01,820 --> 00:25:02,500
Cut.
455
00:25:03,720 --> 00:25:04,280
Cut.
456
00:25:05,760 --> 00:25:06,320
Cut.
457
00:25:07,040 --> 00:25:07,540
Cut.
458
00:25:07,620 --> 00:25:08,120
Cut.
459
00:25:08,160 --> 00:25:08,900
Cut.
460
00:25:11,500 --> 00:25:13,000
Okay. sudah sempurna
461
00:25:17,640 --> 00:25:18,340
Chen Qing Qing.
462
00:25:20,340 --> 00:25:21,080
Si Tu Feng.
463
00:25:22,020 --> 00:25:22,600
jangan kesini
464
00:25:23,860 --> 00:25:25,300
aku tidak mau melihatmu
465
00:25:25,880 --> 00:25:26,940
aku akan membantumu mengeringkannya
466
00:25:27,360 --> 00:25:28,220
tidak perlu
467
00:25:28,840 --> 00:25:30,380
kamu hanya perlu memberiku handuk
468
00:25:30,380 --> 00:25:31,940
Riasanku pasti sudah luntur
469
00:25:33,360 --> 00:25:34,200
apa yang harus aku lakukan?
470
00:25:34,200 --> 00:25:35,100
Qing Qing.
471
00:25:36,020 --> 00:25:36,960
kamu menangis?
472
00:25:36,960 --> 00:25:37,760
aku baik-baik saja
473
00:25:47,640 --> 00:25:48,420
cantik
474
00:25:48,900 --> 00:25:50,000
kenapa kamu sangat terburu-buru?
475
00:25:50,000 --> 00:25:51,640
apa yang kamu lakukan disini?
476
00:25:53,940 --> 00:25:54,660
ada masalah apa?
477
00:25:54,660 --> 00:25:55,360
jangan pergi
478
00:25:55,360 --> 00:25:56,000
Kemana kamu pergi?
479
00:25:57,540 --> 00:25:58,220
ayo
480
00:25:58,240 --> 00:25:58,840
bermainlah dengan kami sebentar
481
00:25:58,840 --> 00:26:00,620
ayolah, bermain dengan kami sebentar
482
00:26:00,620 --> 00:26:01,680
Hey!
483
00:26:01,680 --> 00:26:02,700
hentikan
484
00:26:05,800 --> 00:26:06,460
siapa kamu?
485
00:26:08,940 --> 00:26:09,840
aku Lin Ge Yang.
486
00:26:13,820 --> 00:26:14,340
pergi!
487
00:26:19,960 --> 00:26:20,820
Apakah kamu baik-baik saja?
488
00:26:21,340 --> 00:26:22,440
kenapa kamu disini?
489
00:26:22,840 --> 00:26:24,060
aku juga ingin bertanya
490
00:26:24,060 --> 00:26:25,040
kenapa kamu disini?
491
00:26:26,340 --> 00:26:27,620
aku bekerja paruh waktu disini
492
00:26:29,300 --> 00:26:30,380
ini restoran keluargaku
493
00:26:32,160 --> 00:26:33,040
Cepatlah pulang.
494
00:26:43,460 --> 00:26:44,340
biarkan aku mengantarmu
495
00:27:14,380 --> 00:27:15,300
sudah sampai
496
00:27:15,840 --> 00:27:17,060
baiklah, aku pergi
497
00:27:21,180 --> 00:27:21,900
Sweety
498
00:27:22,120 --> 00:27:22,860
kamu di rumah
499
00:27:23,080 --> 00:27:23,920
Sweety?
500
00:27:24,700 --> 00:27:26,080
orang ini adalah...
501
00:27:26,100 --> 00:27:28,660
dia teman sekolahku, dia mengantarku pulang
502
00:27:29,180 --> 00:27:30,220
ini adalah ayahku
503
00:27:30,380 --> 00:27:32,180
ayahku memanggilku "sweety."
504
00:27:32,260 --> 00:27:33,040
Hello, paman
505
00:27:33,340 --> 00:27:33,900
Hello.
506
00:27:35,860 --> 00:27:36,780
teman 'sweety'
507
00:27:37,160 --> 00:27:38,520
terima kasih sudah mengantarnya pulang
508
00:27:39,540 --> 00:27:41,840
ini waktunya makan malam, masuk dan bergabunglah dengan kami
509
00:27:42,980 --> 00:27:44,520
tidak apa-apa, dia sangat sibuk
510
00:27:44,520 --> 00:27:46,260
siapa yang memperlakukan tampu mereka seperti ini?
511
00:27:46,260 --> 00:27:48,020
dia sudah disini, tidak perlu sungkan
512
00:27:48,620 --> 00:27:49,580
ayo..ayo
513
00:27:51,620 --> 00:27:53,120
benar seperti itu
514
00:27:53,120 --> 00:27:53,960
ayo..ayo
515
00:27:59,060 --> 00:28:00,320
ini, makanlah
516
00:28:02,080 --> 00:28:02,940
jangan sungkan
517
00:28:03,560 --> 00:28:04,280
makan yang banyak
518
00:28:04,580 --> 00:28:05,640
ini..makan yang banyak
519
00:28:06,040 --> 00:28:07,200
terima kasih
520
00:28:11,860 --> 00:28:12,580
Sweety,
521
00:28:13,620 --> 00:28:14,520
kenapa kamu tidak makan?
522
00:28:14,760 --> 00:28:17,540
hari ini, ibumu memasak semua hidangan favoritmu
523
00:28:17,880 --> 00:28:19,580
semua ini adalah hidangan favoritmu
524
00:28:19,580 --> 00:28:20,880
kamu harus makan banyak
525
00:28:30,780 --> 00:28:31,560
Ayo minum
526
00:28:40,340 --> 00:28:41,380
Sweety kita
527
00:28:42,160 --> 00:28:43,560
selalu bersikap tertutup
528
00:28:44,220 --> 00:28:45,760
sejak dia kecil
529
00:28:46,240 --> 00:28:49,220
sekarang dia bisa memiliki teman
530
00:28:49,220 --> 00:28:50,880
dengan orang yang penuh perhatian sepertimu
531
00:28:51,140 --> 00:28:52,440
merupakan berkah
532
00:28:55,580 --> 00:28:56,440
Anak muda
533
00:28:56,880 --> 00:28:58,300
kenapa kamu tidak makan?
534
00:28:58,320 --> 00:29:00,840
apakah karena masakanku tidak sesuai seleramu?
535
00:29:01,400 --> 00:29:01,960
tidak bu
536
00:29:02,420 --> 00:29:06,580
lalu, masakan apa yang biasanya orang tuamu masak di rumah?
537
00:29:07,260 --> 00:29:08,740
lain kali, aku akan membuatkannya untukku
538
00:29:09,620 --> 00:29:12,320
Orang tuaku biasanya tidak pernah pulang.
539
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
kalau begitu kamu harus makan lebih banyak
540
00:29:14,600 --> 00:29:15,960
ini, makanlah
541
00:29:27,960 --> 00:29:28,520
Hey,
542
00:29:29,340 --> 00:29:31,580
kenapa kamu memanggilku kesini pagi-pagi sekali?
543
00:29:31,580 --> 00:29:33,000
jangan banyak bertanya
544
00:29:33,200 --> 00:29:35,260
setelah syuting, apakah kamu pulang sendirian?
545
00:29:35,740 --> 00:29:36,340
Qing Qing.
546
00:29:37,400 --> 00:29:38,800
Apakah kamu benar-benar baik-baik saja?
547
00:29:39,320 --> 00:29:40,540
aku baik-baik saja
548
00:29:40,940 --> 00:29:41,900
maka kamu
549
00:29:42,600 --> 00:29:43,620
tidak marah lagi?
550
00:29:43,740 --> 00:29:45,240
Kapan aku pernah marah?
551
00:29:48,280 --> 00:29:51,540
kamu bersikap sangat aneh hari ini
552
00:29:52,680 --> 00:29:53,780
Mungkinkah...
553
00:29:55,620 --> 00:29:56,640
mungkin apa?
554
00:29:56,980 --> 00:29:59,580
jadi apa yang ingin kamu katakan? jangan mengulur waktu
555
00:29:59,880 --> 00:30:01,400
ayo pergi, aku ingin membawamu ke suatu tempat
556
00:30:01,540 --> 00:30:02,140
dimana?
557
00:30:02,140 --> 00:30:03,260
berhentilah mengoceh
558
00:30:04,340 --> 00:30:04,880
cepatlah kesini
559
00:30:18,640 --> 00:30:19,340
Wow.
560
00:30:20,840 --> 00:30:23,460
aku tidak pernah membayangkan sekolah kita memiliki tempat seperti ini
561
00:30:24,420 --> 00:30:25,040
benar
562
00:30:30,620 --> 00:30:31,920
kamu memberikannya padaku?
563
00:30:31,920 --> 00:30:32,640
benar
564
00:30:34,340 --> 00:30:34,960
terima kasih
565
00:30:36,380 --> 00:30:37,620
dipanggil apa ini?
566
00:30:37,740 --> 00:30:40,660
ini dipanggil Chen Qing Qing, seperti kamu
567
00:30:42,660 --> 00:30:43,980
jadi dia juga bernama Chen Qing Qing?
568
00:30:44,320 --> 00:30:45,020
benar
569
00:30:45,320 --> 00:30:46,500
apa kamu tahu kenapa?
570
00:30:47,680 --> 00:30:50,620
karena dia terlihat jelek sepertimu
571
00:30:54,640 --> 00:30:57,400
jadi bagaimana kamu bisa menemukan tempat ini?
572
00:30:57,500 --> 00:30:59,100
Aku menemukannya secara kebetulan.
573
00:30:59,500 --> 00:31:01,860
sebelumnya, temPAT ini sudah ditinggalkan begitu lama
574
00:31:01,860 --> 00:31:03,080
tidak ada yang datang kesini
575
00:31:03,380 --> 00:31:07,620
aku membutuhkan tempat ini untuk beristirahat, jadi aku membersihkannya
576
00:31:08,660 --> 00:31:10,760
jadi kamu bisa sangat sentimental
577
00:31:12,800 --> 00:31:13,600
Qing Qing.
578
00:31:14,600 --> 00:31:17,800
ini pertama kalinya aku membawa seseorang kesini
579
00:31:18,740 --> 00:31:19,600
Si Tu Feng.
580
00:31:19,900 --> 00:31:20,440
Hmm?
581
00:31:20,660 --> 00:31:23,480
ini bukan karena kamu ingin berterima kasih padaku karena menjadi asistenmu
582
00:31:23,480 --> 00:31:24,780
Jadi...
583
00:31:25,660 --> 00:31:27,740
kamu memberikan ciuman pertamamu padaku kan?
584
00:31:28,940 --> 00:31:31,380
lalu jika aku melakukannya beberapa kali lagi
585
00:31:33,340 --> 00:31:34,780
apakah kamu akan jatuh cinta padaku?
586
00:31:36,160 --> 00:31:36,780
jatuh cinta padamu?
587
00:31:37,060 --> 00:31:39,200
Aku lebih suka bunga dan rumput.
588
00:31:49,460 --> 00:31:52,720
hari ini adalah hari rilis album baru 'yang mulia'
589
00:31:52,720 --> 00:31:54,840
kenapa kamu tidak mempromosikannya dan malah duduk disini?
590
00:31:54,840 --> 00:31:56,680
aku sudah mempromosikannya
591
00:31:57,560 --> 00:32:00,660
tapi aku menemukan sesuatu yang sangat aneh
592
00:32:00,660 --> 00:32:01,660
Apa itu?
593
00:32:01,760 --> 00:32:05,380
tidakkah kamu memperhatikan daftar lagunya, tidak ada "Breathing?"
594
00:32:05,780 --> 00:32:08,300
awalnya aku pikir itu mungkin adalah hidden track.
595
00:32:08,580 --> 00:32:12,760
tapi aku sudah mendengarkan semua lagunya, tidak ada dalam album ini
596
00:32:13,000 --> 00:32:14,660
benar-benar tidak ada
597
00:32:15,360 --> 00:32:18,200
bukankah mereka bilang bahwa 'yang mulia' ingin mencoba gaya baru
598
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
itu sebabnya ada pencarian untuk pemeran utama wanita di MV?
599
00:32:20,580 --> 00:32:23,480
benar, aku dengar dia juga harus menentang perusahaannya
600
00:32:23,480 --> 00:32:25,320
untuk merilis lagu itu
601
00:32:25,320 --> 00:32:26,580
jadi kenapa tidak ada "Breathing" disini?
602
00:32:26,600 --> 00:32:29,180
mungkinkah perusahaannya menolak untuk merliris lagu itu?
603
00:32:29,180 --> 00:32:30,660
itu sangat mungkin
604
00:32:30,760 --> 00:32:32,640
aku sudah berpikir bahwa ini aneh
605
00:32:32,740 --> 00:32:34,260
mereka hanya ingin menghasilkan uang
606
00:32:34,260 --> 00:32:36,440
mengapa mereka membiarkan 'yang mulia' mengubah gayanya dengan sangat mudah?
607
00:32:37,340 --> 00:32:41,320
kita tidak boleh mengabaikannya dan membiarkan semua kerja keras yang mulia sia-sia
608
00:32:41,320 --> 00:32:44,000
benar, kita harus melindungi idola kita
609
00:32:49,360 --> 00:32:49,860
Ya
610
00:32:50,180 --> 00:32:51,760
Aku berhasil meretas komputer mereka.
611
00:32:54,040 --> 00:32:55,340
apakah kamu menemukan "Breathing?"
612
00:32:56,200 --> 00:32:57,320
cepat download
42422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.