All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,149 --> 00:00:19,589 Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:00:19,614 --> 00:00:22,330 Title: ♫ To Be Your Love ♫ 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 5 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 6 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 7 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 8 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 9 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 11 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 12 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 13 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 14 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah, semua yang aku miliki adalah milikmu ♫ 15 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 16 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 17 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 18 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 19 00:01:46,639 --> 00:01:51,826 Accidentally in Love Episode 08 20 00:01:56,060 --> 00:01:58,380 Si Tu Feng sangat pelit, 21 00:01:58,760 --> 00:02:01,320 bahkan dia melakukan syuting MV-nya disekolah 22 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 jika ada seseorang yang mengenaliku, 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,260 apa yang harus aku lakukan? 24 00:02:07,580 --> 00:02:08,720 pemain utama wanitanya ada disini 25 00:02:09,020 --> 00:02:09,520 Hello. 26 00:02:09,540 --> 00:02:10,040 Hello. 27 00:02:10,040 --> 00:02:11,280 tolong ikuti aku ke ruang makeup. 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,020 Okay. 29 00:02:13,280 --> 00:02:13,840 Daniel. 30 00:02:14,300 --> 00:02:15,220 pemain utama wanitanya ada disini 31 00:02:15,220 --> 00:02:16,500 Qing Shen, kamu disini 32 00:02:16,580 --> 00:02:17,580 lanjutkan pekerjaanmu 33 00:02:18,080 --> 00:02:18,880 dimana Si Tu Feng? 34 00:02:18,980 --> 00:02:20,980 ada apa? pemain utama wanitanya sudah ada disini 35 00:02:21,800 --> 00:02:22,940 Xiao Mei, lihat 36 00:02:23,060 --> 00:02:25,580 ini adalah pemeran wanita utama yang sudah kami seleksi untuk MV. 37 00:02:25,580 --> 00:02:27,160 Dia memiliki penampilan dan bakat akting 38 00:02:27,160 --> 00:02:28,620 semuanya silahkan kesini 39 00:02:28,700 --> 00:02:31,060 tolong kalian kenali pemeran utama kita, buatlah diri kalian akrab 40 00:02:31,060 --> 00:02:32,540 jadi kemistri akan muncul dilayar 41 00:02:32,540 --> 00:02:33,320 Hello. 42 00:02:34,660 --> 00:02:36,660 dikepalamu... 43 00:02:37,480 --> 00:02:38,980 dalam perjalanan kesini, 44 00:02:39,600 --> 00:02:40,980 hujan turun. 45 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 jadi aku menggunakan ini sebagai penutup. 46 00:02:43,120 --> 00:02:44,020 untuk terlindung dari hujan. 47 00:02:44,120 --> 00:02:45,660 maka kamu bisa melepaskannya sekarang 48 00:02:46,760 --> 00:02:47,560 lepaskan. 49 00:02:48,000 --> 00:02:48,660 lepaskan. 50 00:03:16,420 --> 00:03:17,040 kamu 51 00:03:19,080 --> 00:03:20,400 Ya, hello. 52 00:03:20,400 --> 00:03:21,700 Nan Xi gege. 53 00:03:24,320 --> 00:03:25,180 Nan Xi gege 54 00:03:26,600 --> 00:03:27,240 Xin Ya. 55 00:03:28,740 --> 00:03:29,620 kalian berdua 56 00:03:30,360 --> 00:03:31,200 saling mengenal? 57 00:03:32,080 --> 00:03:32,580 kami sudah 58 00:03:32,580 --> 00:03:34,080 pernah bertemu sebelumnya 59 00:03:35,040 --> 00:03:35,860 Hello. 60 00:03:36,420 --> 00:03:37,420 kamu baru saja tiba? 61 00:03:37,420 --> 00:03:39,260 ini adalah pemeran utama wanita kita, Qing Shen. 62 00:03:39,680 --> 00:03:40,860 bukankah dia hebat? 63 00:03:41,440 --> 00:03:41,960 Hello. 64 00:03:43,340 --> 00:03:43,960 Hello. 65 00:03:43,960 --> 00:03:45,120 Feng gege. 66 00:03:48,540 --> 00:03:49,380 maaf, 67 00:03:49,680 --> 00:03:50,280 haruskah aku 68 00:03:50,280 --> 00:03:51,900 pergi merubah riasanku? 69 00:03:52,260 --> 00:03:54,040 Ya, perbaiki riasanmu, pergilah 70 00:03:54,040 --> 00:03:55,440 permisi 71 00:03:55,620 --> 00:03:57,320 Bagaimana kalau kita pergi melihat naskahnya? 72 00:03:57,520 --> 00:03:58,300 Ayo, mari kita lihat naskahnya. 73 00:03:58,300 --> 00:03:59,340 Ya, mari kita lihat naskahnya 74 00:03:59,340 --> 00:04:00,380 Ayo pergi 75 00:04:01,000 --> 00:04:01,620 Xiao Mei, ayo 76 00:04:04,920 --> 00:04:05,860 Hai, baby. 77 00:04:05,860 --> 00:04:07,800 Aku adalah ketua departemen Seni Budaya Ming De. 78 00:04:07,840 --> 00:04:10,400 aku akan membantu semua kebutuhan dibelakang layar 79 00:04:11,520 --> 00:04:12,620 apa yang salah denganmu? 80 00:04:15,560 --> 00:04:16,400 kamu 81 00:04:21,240 --> 00:04:22,880 lipstik apa yang kamu gunakan? 82 00:04:24,440 --> 00:04:25,180 sangat cantik 83 00:04:28,020 --> 00:04:30,020 mengapa belakangan ini semua orang yang bertemu denganku memiliki reaksi seperti itu? 84 00:04:31,060 --> 00:04:31,780 kesini 85 00:04:32,060 --> 00:04:34,340 disini ada beberapa adegan yang akan kami syuting hari ini 86 00:04:34,340 --> 00:04:35,280 kamu bisa melihatnya 87 00:04:38,240 --> 00:04:38,840 Qing Shen. 88 00:04:40,580 --> 00:04:42,860 Nanti kita memiliki adegan bermain piano 89 00:04:42,860 --> 00:04:45,280 tidak perlu memainkannya dengan sungguhan, kamu hanya perlu berakting 90 00:04:47,060 --> 00:04:48,080 Qing Shen. 91 00:04:48,640 --> 00:04:50,940 jika kamu tidak tahu cara memainkannya, aku bisa mengajarimu 92 00:04:52,140 --> 00:04:54,320 bahkan jika kamu hanya pura-pura, kamu harus terlihat realistis 93 00:06:07,840 --> 00:06:09,520 aku tidak pernah mengatakan bahwa aku tidak tahu 94 00:06:09,520 --> 00:06:10,580 bagaimana cara bermain piano 95 00:06:17,040 --> 00:06:17,820 bagus..bagus 96 00:06:17,820 --> 00:06:19,980 Aku tidak percaya kamu seorang profesional. 97 00:06:20,020 --> 00:06:24,480 ini adalah musik klasik jerman, Tari Hongaria No. 5, oleh Johannes Brahms. 98 00:06:25,980 --> 00:06:27,200 Feng gege. 99 00:06:27,200 --> 00:06:28,220 Hmm? 100 00:06:28,320 --> 00:06:30,880 Kenapa kamu syuting di hari ulang tahunku? 101 00:06:31,000 --> 00:06:32,300 aku tidak peduli 102 00:06:32,460 --> 00:06:34,760 kamu dan Nan Xi gege, 103 00:06:35,100 --> 00:06:37,300 kalian berdua harus merayakan ulang tahunku 104 00:06:37,420 --> 00:06:38,740 Xin Ya, bagaimana dengan ini? 105 00:06:38,900 --> 00:06:40,080 kamu pulang dan istirahat dulu 106 00:06:40,100 --> 00:06:42,760 Setelah selesai syuting, kita semua bisa menonton film. oke? 107 00:06:42,820 --> 00:06:45,280 baiklah, jangan lupa 108 00:06:45,280 --> 00:06:46,020 Okay. 109 00:06:46,020 --> 00:06:46,540 Bye bye. 110 00:06:46,540 --> 00:06:47,260 Bye bye. 111 00:07:00,360 --> 00:07:01,660 Hey, Tuan muda Gu, 112 00:07:01,700 --> 00:07:03,780 kenapa kamu menatapnya sangat dalam? 113 00:07:05,340 --> 00:07:08,460 dia gadis yang aku temui sebelumnya di pesta pernikahan. 114 00:07:09,380 --> 00:07:11,580 Ada banyak gadis di pesta pernikahan itu. 115 00:07:11,880 --> 00:07:14,080 kamu memiliki kesan sebesar itu padanya? 116 00:07:14,600 --> 00:07:15,260 tentu saja tidak 117 00:07:15,440 --> 00:07:17,440 aku hanya berpikir bahwa dia sangat menarik 118 00:07:19,380 --> 00:07:20,060 menarik? 119 00:07:20,060 --> 00:07:22,500 Perusahaan kita pasti tidak akan menghasilkan proyek MV solo untukmu 120 00:07:22,500 --> 00:07:23,620 Ya, cukup menarik 121 00:07:25,600 --> 00:07:27,720 lalu apakah kamu hanya akan mengakui Chen Qing Qing yang menarik? 122 00:07:29,180 --> 00:07:29,760 hentikan 123 00:07:30,740 --> 00:07:31,940 apa yang kamu bicarakan? 124 00:07:32,140 --> 00:07:34,560 bahkan jika dia meninggikan hidungnya, dia tetap lebih manis dari gadis itu 125 00:07:39,040 --> 00:07:39,900 sutradara ada disini 126 00:07:40,140 --> 00:07:41,200 ini adalah sutradara kita 127 00:07:41,640 --> 00:07:42,260 Hello. 128 00:07:42,260 --> 00:07:43,400 Hello sutradara 129 00:07:43,480 --> 00:07:46,560 MV kami kali ini adalah tentang cinta yang tragis. 130 00:07:46,560 --> 00:07:47,980 Si Tu Feng dan Qing Shen, 131 00:07:48,400 --> 00:07:50,040 merupakan pasangan yang telah terpisah 132 00:07:50,180 --> 00:07:52,440 Si Tu Feng ingin mencari cara untuk mempertahankan Qing Shen. 133 00:07:52,580 --> 00:07:55,500 Kalian berdua akan saling melihat satu sama lain dengan piano. 134 00:07:55,600 --> 00:07:58,340 tapi Qing Shen memiliki ekspresi penolakan 135 00:07:58,420 --> 00:08:01,520 Okay, kalian berdua akan berlatih, mengobrolah 136 00:08:02,880 --> 00:08:04,420 kalau begitu kita pergi kesana 137 00:08:20,940 --> 00:08:21,580 Hey, 138 00:08:21,900 --> 00:08:22,760 Qing Shen. 139 00:08:22,860 --> 00:08:24,380 ini pertama kalinya kamu syuting 140 00:08:24,880 --> 00:08:26,880 jika ada pertanyaan, tanyakan saja padaku 141 00:08:29,300 --> 00:08:30,500 apakah kamu punya pertanyaan? 142 00:08:32,340 --> 00:08:33,200 tidak 143 00:08:34,440 --> 00:08:34,940 Oh. 144 00:08:35,120 --> 00:08:36,640 maksudku, 145 00:08:37,580 --> 00:08:41,560 aku sudah membaca beberapa artikel yang menggambarkanmu sebagai orang yang dingin 146 00:08:42,300 --> 00:08:45,640 tapi aku tidak pernah membayangkan bahwa dalam kenyataan, 147 00:08:45,800 --> 00:08:47,380 kamu cukup hangat terhadap gadis-gadis 148 00:08:47,500 --> 00:08:50,040 sejujurnya, aku tidak biasa berinteraksi dengan wanita 149 00:08:50,740 --> 00:08:51,480 kecuali... 150 00:08:51,580 --> 00:08:52,180 Kecuali apa? 151 00:08:54,360 --> 00:08:55,080 tidak ada 152 00:08:55,800 --> 00:08:59,060 nanti saat kita syuting, kamu harus memikirkan hal yang sangat menyedihkan, 153 00:08:59,280 --> 00:09:00,940 jadi kamu bisa menggambarkan emosimu 154 00:09:01,460 --> 00:09:02,900 jangan gugup, kamu akan baik-baik saja 155 00:09:05,620 --> 00:09:08,480 apakah kamu tidak berpikir wajah dingin Si Tu Feng hari ini 156 00:09:08,480 --> 00:09:10,020 sedikit aneh? 157 00:09:10,120 --> 00:09:12,560 aku bersumpah aku melihatnya sedikit tersenyum 158 00:09:12,560 --> 00:09:13,740 apa aku melihat sesuatu? 159 00:09:14,360 --> 00:09:15,820 aku tidak melihat sesuatu 160 00:09:15,900 --> 00:09:17,600 aku merasakan hal yang sama 161 00:09:18,100 --> 00:09:18,640 3, 162 00:09:19,180 --> 00:09:19,680 2, 163 00:09:20,460 --> 00:09:20,980 Action. 164 00:09:33,180 --> 00:09:35,420 Si Tu Feng, Si Tu Feng. 165 00:09:36,220 --> 00:09:38,280 saat aku menjadi Chen Qing Qing 166 00:09:38,340 --> 00:09:39,820 kamu terus menggodaku 167 00:09:40,420 --> 00:09:41,880 sekarang saat aku berubah cantik 168 00:09:42,200 --> 00:09:44,360 kamu berusaha berteman denganku. 169 00:09:44,560 --> 00:09:45,320 Matilah kau 170 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Aduh 171 00:09:47,440 --> 00:09:48,120 Ah. 172 00:09:48,620 --> 00:09:49,980 Maaf..Maaf 173 00:09:49,980 --> 00:09:50,640 Cut. 174 00:09:51,580 --> 00:09:53,580 Si Tu Feng, kamu baik-baik saja? 175 00:09:53,580 --> 00:09:54,880 aku baik-baik saja, sutradara 176 00:09:54,880 --> 00:09:56,060 Okay, mulai lagi 177 00:10:00,660 --> 00:10:01,260 Cut. 178 00:10:02,240 --> 00:10:03,300 Maaf sutradara 179 00:10:03,820 --> 00:10:04,400 lagi 180 00:10:06,180 --> 00:10:06,900 Ouch. 181 00:10:08,020 --> 00:10:08,600 Ow. 182 00:10:09,460 --> 00:10:10,260 Cut. 183 00:10:10,460 --> 00:10:11,280 Cut. 184 00:10:11,280 --> 00:10:12,320 Cut. 185 00:10:14,480 --> 00:10:16,480 mari kita tinggalkan ini 186 00:10:19,820 --> 00:10:20,320 Okay. 187 00:10:20,760 --> 00:10:22,380 Istirahat..istirahat 188 00:10:28,920 --> 00:10:29,820 tadi... 189 00:10:30,000 --> 00:10:30,520 tadi, 190 00:10:30,820 --> 00:10:32,340 kenapa kamu tidak lebih berhati-hati? 191 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 kamu terus menempatkan kakimu dibawahku 192 00:10:36,780 --> 00:10:38,780 bagaimana jika aku mengambilkan minum untukmu? 193 00:10:38,780 --> 00:10:40,220 kamu munafik 194 00:10:40,220 --> 00:10:42,420 kamu terus membuatku membawakan air sebelumnya 195 00:10:46,380 --> 00:10:47,660 perutku tidak begitu baik, 196 00:10:47,920 --> 00:10:49,400 aku tidak bisa meminum air dingin 197 00:10:50,000 --> 00:10:51,740 Okay, aku akan membawakanmu air panas 198 00:10:51,900 --> 00:10:52,620 Maaf menyusahkanmu 199 00:11:03,520 --> 00:11:06,720 Si Tu Feng , apakah kamu sedang mencoba membakarku? 200 00:11:08,140 --> 00:11:09,800 lalu, aku akan membawakanmu air hangat 201 00:11:10,220 --> 00:11:10,900 terima kasih 202 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 sepertinya kamu bukan berasal dari sini 203 00:11:29,840 --> 00:11:31,240 aku dari Yuncheng. 204 00:11:31,820 --> 00:11:33,400 aku belum lama disini 205 00:11:33,700 --> 00:11:36,060 maka kau pasti belum memiliki banyak kesempatan untuk travel 206 00:11:36,060 --> 00:11:37,200 Yuncheng sangat menyenangkan 207 00:11:38,000 --> 00:11:39,140 bagaimana ini menyenangkan,kan? 208 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 lain kali, aku akan membawamu berkeliling 209 00:11:42,200 --> 00:11:43,940 kamu dan temanmu Gu Nan Xi, kalian saling kenal? 210 00:11:44,620 --> 00:11:45,120 Cut. 211 00:11:45,120 --> 00:11:45,680 kita sudah selesai 212 00:11:46,260 --> 00:11:47,080 kita sudah selesai 213 00:11:47,340 --> 00:11:47,880 kamu sudah bekerja keras 214 00:11:53,020 --> 00:11:53,980 kamu sudah bekerja keras 215 00:11:54,060 --> 00:11:56,420 aku tidak pernah membayangkanmu bisa bermain piano dengan baik 216 00:11:56,760 --> 00:11:58,760 aku dengar kamu baru datang dari kota lain 217 00:11:58,900 --> 00:12:01,780 lain kali, jika ada kesempatan, aku bisa menemanimu jalan-jalan 218 00:12:02,160 --> 00:12:03,520 tidak perlu repot-repot 219 00:12:03,700 --> 00:12:07,060 aku hanya sementara waktu disini 220 00:12:07,200 --> 00:12:08,960 aku akan pergi dalam waktu singkat 221 00:12:09,980 --> 00:12:10,500 sebenarnya... 222 00:12:10,600 --> 00:12:11,120 tidak apa-apa 223 00:12:11,420 --> 00:12:13,420 aku mencoba berusaha mencari cara untuk mendapatkan kontaknya 224 00:12:13,420 --> 00:12:15,820 bagaimana kalau kita berteman di WeChat? 225 00:12:16,640 --> 00:12:18,760 maka kita akan bisa melakukan yang terbaik sebagai penduduk asli sini 226 00:12:19,400 --> 00:12:20,160 baik 227 00:12:20,360 --> 00:12:21,560 jika itu masalahnya, 228 00:12:23,640 --> 00:12:24,640 baiklah. 229 00:12:25,820 --> 00:12:26,840 kita dalam masalah 230 00:12:26,900 --> 00:12:28,240 aku tidak tahu ini bisa bocor 231 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 tapi ada banyak penggemarmu di luar 232 00:12:30,340 --> 00:12:31,280 aku pikir jika mereka tidak melihatmu 233 00:12:31,280 --> 00:12:32,620 mereka tidak akan pernah pergi 234 00:12:32,620 --> 00:12:33,680 apa yang akan kita lakukan? 235 00:12:34,220 --> 00:12:35,120 apa yang harus kita lakukan? 236 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 kita sudah membuat rencana dengan Xin Ya untuk menonton film 237 00:12:37,560 --> 00:12:38,940 jika penggemarmu mengetahuinya 238 00:12:38,940 --> 00:12:39,460 maka... 239 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 bagaimana 240 00:12:41,620 --> 00:12:43,220 jika kamu memakai pakaianku dan menyelinap keluar dari sini 241 00:12:43,580 --> 00:12:44,080 apa? 242 00:12:44,360 --> 00:12:44,880 ini lagi? 243 00:12:45,180 --> 00:12:46,100 Okay. 244 00:12:46,100 --> 00:12:47,720 biarkan aku memeriksanya dulu kedepan 245 00:12:47,720 --> 00:12:49,620 jadi kalian bergegas mengganti baju kalian 246 00:12:56,340 --> 00:12:57,080 ngomong-ngomong, Qing Shen. 247 00:12:57,080 --> 00:12:58,980 aku sudah mentransfer pembayarannya ke rekeningmu 248 00:12:58,980 --> 00:12:59,980 periksalah 249 00:13:00,100 --> 00:13:00,780 secepat itu? 250 00:13:00,920 --> 00:13:01,460 Ya 251 00:13:01,480 --> 00:13:04,140 bukankah kamu bilang bahwa kamu butuh waktu untuk mengirimnya? 252 00:13:04,560 --> 00:13:05,900 ini adalah uangku yang aku pinjamkan padamu 253 00:13:06,160 --> 00:13:06,780 uangmu 254 00:13:06,880 --> 00:13:07,380 benar 255 00:13:09,140 --> 00:13:11,800 Orang Showbiz terlibat secara pribadi, 256 00:13:12,060 --> 00:13:13,680 pasti ada sesuatu yang mencurigakan terjadi. 257 00:13:14,120 --> 00:13:15,400 omong kosong apa yang kamu katakan? 258 00:13:15,400 --> 00:13:16,780 aku melihatmu sedang terburu-buru untuk mendapatkan uang 259 00:13:16,780 --> 00:13:17,960 jadi aku meminjamkannya padamu 260 00:13:17,980 --> 00:13:19,940 jika kamu harus menunggu sampai proyek ini selesai 261 00:13:19,960 --> 00:13:21,500 siapa yang tahu kapan kamu akan mendapatkan uangmu 262 00:13:22,100 --> 00:13:25,120 lihat, aku menggunakan layanan ini untuk meminjamkan uang padamu 263 00:13:25,180 --> 00:13:27,560 setelah proyek ini selesai, mereka akan memberikan bayarannya 264 00:13:27,560 --> 00:13:28,560 aku akan membayarnya kembali 265 00:13:29,020 --> 00:13:30,580 dan tingkat bunga mereka jauh lebih rendah daripada kartu kredit 266 00:13:30,820 --> 00:13:31,960 itu juga sangat nyaman 267 00:13:32,440 --> 00:13:33,900 aku mencoba membantumu 268 00:13:33,900 --> 00:13:35,080 kamu bahkan tidak menghargainya 269 00:13:35,620 --> 00:13:36,800 maaf 270 00:13:36,800 --> 00:13:38,120 aku salahpaham padamu 271 00:13:40,260 --> 00:13:42,660 hari ini, aku harus melihatnya dengan jelas 272 00:13:42,660 --> 00:13:43,980 pemeran utama wanita dalam MV dengan yang mulia kita 273 00:13:44,120 --> 00:13:44,720 Yeah. 274 00:13:44,880 --> 00:13:46,320 Mari kita lihat orang seperti apa dia 275 00:13:46,400 --> 00:13:47,740 Apakah dia benar-benar cukup baik untuk Yang Mulia? 276 00:13:47,820 --> 00:13:48,680 Yeah. 277 00:13:49,340 --> 00:13:49,900 apakah itu 278 00:13:50,000 --> 00:13:50,760 dia? 279 00:13:51,860 --> 00:13:52,700 aku pikir begitu 280 00:13:52,740 --> 00:13:55,560 pakaiannya terlihat sama seperti pertemuan penggemar pagi ini 281 00:13:55,860 --> 00:13:57,860 harus aku akui, dia tidak terlalu buruk 282 00:13:58,020 --> 00:14:00,220 Yeah, tapi mungkin sedikit maskulin 283 00:14:01,280 --> 00:14:02,340 jika dia berpenampilan seperti ini 284 00:14:02,340 --> 00:14:05,640 tidak akan ada sesuatu yang berkembang diantara mereka, kan? 285 00:14:05,980 --> 00:14:06,720 aku tidak berpikir begitu 286 00:14:07,100 --> 00:14:08,340 lihatlah orang yang disampingnya 287 00:14:08,440 --> 00:14:09,600 mereka terlihat sangat dekat 288 00:14:10,120 --> 00:14:11,320 mungkinkah itu pacarnya 289 00:14:11,320 --> 00:14:12,000 pacar 290 00:14:12,480 --> 00:14:14,100 maka kita tidak perlu khawatir 291 00:14:20,980 --> 00:14:21,480 Qing Qing. 292 00:14:21,880 --> 00:14:23,600 terima kasih sudah membantuku mendapatkan uang untuk operasi 293 00:14:23,980 --> 00:14:25,900 tapi dimana kamu bisa mendapatkan uang sebanyak itu? 294 00:14:27,440 --> 00:14:28,500 aku meminjamnya dari Si Tu Feng. 295 00:14:28,980 --> 00:14:30,700 Tapi bukankah kamu mengatakan bahwa kamu hanya asistennya? 296 00:14:31,240 --> 00:14:32,600 bagaimana kamu menjadi sangat dekat 297 00:14:32,760 --> 00:14:34,760 sehingga dia bersedia meminjamkan begitu banyak uang? 298 00:14:35,780 --> 00:14:36,980 kamu harus tahu, 299 00:14:37,240 --> 00:14:40,020 Si Tu Feng sebenarnya orang yang sangat baik 300 00:14:40,160 --> 00:14:41,880 dia juga tahu cara menghasilkan banyak uang seperti itu 301 00:14:42,000 --> 00:14:44,160 jumlah ini tidak berarti apa-apa untuknya 302 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 This amount of money to me is a life saver. 303 00:14:49,300 --> 00:14:50,300 besok, secara pribadi aku akan pergi berterima kasih padanya 304 00:14:50,380 --> 00:14:52,040 itu tidak perlu, Feng Feng. 305 00:14:52,240 --> 00:14:53,000 kamu tahu, 306 00:14:53,280 --> 00:14:55,460 Si Tu Feng adalah tipe orang yang tidak akan pernah mengakui 307 00:14:55,460 --> 00:14:56,880 dia membantu seseorang 308 00:14:56,980 --> 00:14:57,540 benar? 309 00:15:02,700 --> 00:15:03,400 Ahh. 310 00:15:13,100 --> 00:15:13,820 Fang Fang. 311 00:15:16,720 --> 00:15:19,500 Bukankah kamu pencuri mikrofon dari belakang panggung? 312 00:15:20,220 --> 00:15:22,020 Da Le, dia mengenali kita 313 00:15:22,280 --> 00:15:23,580 Jika dia tahu kita berasal dari Kelas 4, 314 00:15:23,700 --> 00:15:25,060 bukankah dia akan melaporkan kita kepada para guru? 315 00:15:25,260 --> 00:15:26,640 maka, bukankah kita akan diusir? 316 00:15:27,080 --> 00:15:28,360 dasar idiot 317 00:15:28,880 --> 00:15:32,240 jika kamu tidak mengatakan kita dari kelas 4, bagaimana dia bisa tahu? 318 00:15:32,460 --> 00:15:35,720 dan kamu jangan beritahu siapapun bahwa bos besar berasal dari kelas 3. 319 00:15:35,740 --> 00:15:36,300 benar...benar 320 00:15:36,420 --> 00:15:38,240 kita pasti tidak akan memberitahukan bahwa bos besar dari kelas 3 321 00:15:38,300 --> 00:15:38,800 Yeah. 322 00:15:38,900 --> 00:15:39,400 Hey. 323 00:15:39,800 --> 00:15:41,180 orang idiot 324 00:15:41,640 --> 00:15:43,900 baik atau buruk, kita semua berasal dari sekolah yang sama 325 00:15:43,900 --> 00:15:46,340 tidak bisakah kamu sedikit lebih merahasiakannya? 326 00:15:46,940 --> 00:15:47,800 Chen Qing Qing. 327 00:15:49,360 --> 00:15:50,460 tidak perlu takut 328 00:15:51,420 --> 00:15:53,060 aku hanya ingin mengundangmu untuk bermain 329 00:15:53,900 --> 00:15:55,560 kamu tidak akan menghinaku dengan penolakan, kan? 330 00:15:55,600 --> 00:15:56,400 Lin Ge Yang. 331 00:15:56,520 --> 00:15:58,200 kenapa kamu menculik kita? 332 00:15:58,600 --> 00:16:00,060 kami tidak punya masalah denganmu 333 00:16:00,060 --> 00:16:02,180 kenapa kamu tidak membiarkan kami pergi? 334 00:16:06,280 --> 00:16:07,340 siapa yang menculik dia? 335 00:16:07,480 --> 00:16:08,060 Big boss. 336 00:16:08,440 --> 00:16:09,080 kamu lihat, 337 00:16:09,080 --> 00:16:10,140 namanya adalah Zhang Fang Fang. 338 00:16:10,140 --> 00:16:12,060 Dia teman baik Chen Qing Qing. 339 00:16:12,060 --> 00:16:12,860 beli satu gratis satu 340 00:16:13,060 --> 00:16:14,480 kami membawanya kesini, siapa tahu dia berguna untuk bos 341 00:16:16,180 --> 00:16:17,360 beli satu gratis satu? 342 00:16:17,980 --> 00:16:19,120 jika kamu membeli satu, aku akan beri satu 343 00:16:19,240 --> 00:16:20,460 kamu pikir ini McDonald's? 344 00:16:20,560 --> 00:16:21,440 beli satu gratis satu 345 00:16:29,760 --> 00:16:30,820 Maaf 346 00:16:31,380 --> 00:16:33,260 aku hanya ingin menggunakanmu 347 00:16:33,340 --> 00:16:35,360 untuk bertemu teman lama, Si Tu Feng. 348 00:16:35,520 --> 00:16:36,800 aku harap kamu tidak keberatan? 349 00:16:37,000 --> 00:16:38,400 jadi kamu menculik kami kesini, 350 00:16:38,580 --> 00:16:40,400 supaya Si Tu Feng datang menyelamatkan kita? 351 00:16:41,460 --> 00:16:42,720 Lin Ge Yang, aku beritahu 352 00:16:42,720 --> 00:16:43,900 berhentilah bermimpi 353 00:16:43,900 --> 00:16:45,080 itu tidak akan pernah terjadi 354 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 Si Tu Feng, lobak genit itu 355 00:16:47,200 --> 00:16:48,600 tidak punya waktu luang untuk memperhatikanku 356 00:16:49,080 --> 00:16:50,280 ada atau tidak 357 00:16:51,240 --> 00:16:52,660 kita akan segera tahu 358 00:17:08,360 --> 00:17:08,860 Hello. 359 00:17:09,180 --> 00:17:10,100 Si Tu Feng. 360 00:17:10,640 --> 00:17:12,260 aku dengar kamu dan teman sebangkumu 361 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 memiliki hubungan yang sangat baik 362 00:17:14,840 --> 00:17:15,860 apa yang kamu inginkan? 363 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 Chen Qing Qing bersamaku sekarang 364 00:17:19,260 --> 00:17:19,960 kondisinya 365 00:17:25,720 --> 00:17:26,620 tidak terlalu bagus 366 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 Apa yang kamu lakukan padanya? 367 00:17:29,000 --> 00:17:29,880 apa kamu gila? 368 00:17:31,200 --> 00:17:32,340 Taman hiburan Xi Qiao. 369 00:17:33,260 --> 00:17:34,320 datang dan bicara 370 00:17:35,900 --> 00:17:36,820 jika tidak, 371 00:17:38,200 --> 00:17:39,840 Aku tidak akan bisa menjamin keamanan Chen Qing Qing. 372 00:17:40,200 --> 00:17:42,300 jika kamu berani menyentuh bahkan 1 helai rambut dikepala Chen Qing Qing, 373 00:17:42,400 --> 00:17:43,660 kamu akan menyesalinya 374 00:17:47,200 --> 00:17:47,940 ada apa? 375 00:17:48,320 --> 00:17:49,700 Lin Ge Yang menculik Chen Qing Qing. 376 00:17:50,940 --> 00:17:52,120 Aku ikut denganmu. 377 00:17:56,500 --> 00:17:57,560 Lin Ge Yang. 378 00:17:58,220 --> 00:17:59,300 Hey, Lin Ge Yang. 379 00:17:59,780 --> 00:18:01,260 Kenapa kamu melakukan ini pada Si Tu Feng? 380 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 Bukankah kamu bilang dia tidak akan pernah menyelamatkanmu? 381 00:18:06,100 --> 00:18:07,220 berhentilah menggertak 382 00:18:07,640 --> 00:18:08,700 bekerja samalah denganku 383 00:18:09,120 --> 00:18:10,460 maka tidak akan ada satupun yang akan terluka 384 00:18:24,300 --> 00:18:25,800 Qing Qing, aku takut 385 00:18:27,320 --> 00:18:28,560 Fang Fang, jangan takut 386 00:18:28,780 --> 00:18:30,340 jangan khawatir, ada aku disini 387 00:18:30,460 --> 00:18:31,840 tidak ada yang akan terjadi pada kita 388 00:18:32,280 --> 00:18:33,700 jika kita benar-benar terluka 389 00:18:34,000 --> 00:18:36,280 bahkan jika aku menjadi hantu, aku tidak akan pernah membiarkan mereka pergi 390 00:18:37,120 --> 00:18:37,760 Da Le, 391 00:18:38,220 --> 00:18:40,380 bagaimana kalau kita membiarkan mereka pergi? 392 00:18:40,500 --> 00:18:41,800 Apa yang dia katakan sangat menakutkan. 393 00:18:41,900 --> 00:18:43,460 dia tidak akan pernah mengampuni kita bahkan jika dia menjadi hantu 394 00:18:43,560 --> 00:18:45,600 apakah kalian berdua sudah selesai? 395 00:18:46,540 --> 00:18:49,280 jadi biarkan kami pergi, 396 00:18:49,440 --> 00:18:53,020 atau kamu bisa mengaktifkannya, dan membiarkan kami mengendarainya 397 00:18:53,020 --> 00:18:55,200 Okay, kamu ingin naik ini? 398 00:18:55,200 --> 00:18:57,180 aku akan membiarkanmu mengendarainya sebanyak yang kamu suka 399 00:18:59,300 --> 00:19:01,460 biarkan aku memeriksa alat pengamannya 400 00:19:01,580 --> 00:19:04,400 aku akan menjelaskannya padamu, jika pengaman ini tidak berfungsi baik 401 00:19:04,440 --> 00:19:06,000 akan sangat berbahaya 402 00:19:06,320 --> 00:19:09,260 saat aku masih muda, IQ ku sebenarnya 250 403 00:19:09,640 --> 00:19:10,920 tapi suatu hari aku duduk... 404 00:19:15,360 --> 00:19:16,680 lepaskan aku 405 00:19:17,580 --> 00:19:19,660 Kamu ingin naik? Aku akan membiarkanmu naik. 406 00:19:27,100 --> 00:19:27,600 Hello. 407 00:19:27,840 --> 00:19:28,900 Da Lei! 408 00:19:30,060 --> 00:19:30,900 jangan hidupkan! 409 00:19:31,100 --> 00:19:32,900 matikan sekarang juga 410 00:19:33,100 --> 00:19:34,560 Ahh. 411 00:19:34,920 --> 00:19:35,420 Ah. 412 00:19:35,540 --> 00:19:36,040 Ah. 413 00:19:36,320 --> 00:19:38,140 cepat matikan! 414 00:19:38,420 --> 00:19:39,200 tunggu aku! 415 00:19:42,980 --> 00:19:44,980 Ye Bai! 416 00:19:45,220 --> 00:19:47,220 Da Lei! 417 00:19:47,220 --> 00:19:49,540 tunggu aku, aku akan menyelamatkanmu 418 00:19:49,840 --> 00:19:50,820 cepat 419 00:19:55,800 --> 00:19:56,300 Ah. 420 00:19:57,860 --> 00:19:58,940 Ahhh. 421 00:19:59,660 --> 00:20:00,880 Ahhh. 422 00:20:02,380 --> 00:20:03,920 Ahhh. 423 00:20:04,380 --> 00:20:05,100 Ohh. 424 00:20:05,320 --> 00:20:06,140 Ahh. 425 00:20:07,200 --> 00:20:07,820 kamu 426 00:20:08,260 --> 00:20:10,000 kamu tidak memperdulikan keamanan 427 00:20:10,000 --> 00:20:11,060 maaf 428 00:20:11,060 --> 00:20:11,940 ayo pergi! 429 00:20:46,340 --> 00:20:47,280 dimana Chen Qing Qing? 430 00:20:50,300 --> 00:20:51,620 yang mulia, oh yang mulia 431 00:20:53,260 --> 00:20:54,300 kenapa kamu sangat marah? 432 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 mengkhawatirkan pacar kecilmu? 433 00:20:57,140 --> 00:20:57,880 Lin Ge Yang. 434 00:20:58,300 --> 00:21:00,060 Chen Qing Qing bukan pacarku 435 00:21:00,540 --> 00:21:01,320 biarkan dia pergi 436 00:21:02,180 --> 00:21:03,300 jangan sakiti orang yang tidak bersalah 437 00:21:03,900 --> 00:21:05,740 jika kamu punya masalah, datanglah padaku 438 00:21:05,980 --> 00:21:06,920 tidak bersalah? 439 00:21:07,540 --> 00:21:09,080 siapa yang lebih tidak bersalah dari Xin Yu, 440 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 yang telah bertemu dengan seorang pembunuh sepertimu? 441 00:21:11,600 --> 00:21:12,800 Lin Ge Yang. 442 00:21:13,120 --> 00:21:14,680 Itu bukan kesalahan Si Tu Feng. 443 00:21:14,680 --> 00:21:15,980 tutup mulutmu, Gu Nan Xi. 444 00:21:17,120 --> 00:21:19,060 kamu berpura-pura sepanjang hari, hanya untuk memenangkan hati orang 445 00:21:19,220 --> 00:21:20,380 apakah kamu sudah terbiasa menjadi anjing mereka? 446 00:21:20,440 --> 00:21:21,140 Lin Ge Yang. 447 00:21:21,940 --> 00:21:23,260 aku akui semua salahku 448 00:21:23,780 --> 00:21:25,280 Jangan melibatkan orang lain dalam hal ini. 449 00:21:25,280 --> 00:21:26,960 baik, kamu mengakuinya,kan? 450 00:21:27,580 --> 00:21:29,580 terus menjadi seorang selebritis besar seperti ini 451 00:21:29,580 --> 00:21:31,720 terus menjadi tuan muda keluarga di Si Tu mu. 452 00:21:32,060 --> 00:21:33,300 apakah itu caramu mengakui kesalahan? 453 00:21:34,500 --> 00:21:36,320 dan kamu berani menulis lagu tentang Xin Yu. 454 00:21:36,400 --> 00:21:37,700 jangan pikir aku tidak tahu 455 00:21:38,520 --> 00:21:39,540 aku beritahu, 456 00:21:39,540 --> 00:21:41,580 selama aku, Lin Ge Yang, hidup 457 00:21:42,700 --> 00:21:45,360 jangan berani mencoba untuk melarikan diri dari dosa yang sudah kamu sebabkan 458 00:21:45,780 --> 00:21:46,960 Apa yang sebenarnya kamu inginkan? 459 00:21:51,760 --> 00:21:53,200 jangan menyanyikan "Breathing." 460 00:21:57,220 --> 00:21:58,140 Kematian Xin Yu 461 00:21:58,660 --> 00:21:59,580 adalah kesalahanku. 462 00:22:00,720 --> 00:22:03,100 aku berhutang padanya, aku tidak akan pernah bisa membayarnya selama hidupku 463 00:22:03,920 --> 00:22:04,420 Lin Ge Yang, 464 00:22:04,720 --> 00:22:06,160 biarkan aku menjelaskannya padamu 465 00:22:06,640 --> 00:22:09,220 orang yang berhutang adalah aku 466 00:22:09,820 --> 00:22:11,100 bukan Chen Qing Qing 467 00:22:12,880 --> 00:22:14,040 karena Xin Yu, 468 00:22:14,340 --> 00:22:16,780 kamu tidak pantas hidup seperti tidak pernah terjadi apapun 469 00:22:17,800 --> 00:22:20,560 selalu "Chen Qing Qing, Chen Qing Qing." apakah kamu punya hak? 470 00:22:22,520 --> 00:22:24,520 Lin Ge Yang, hentikan 471 00:22:25,480 --> 00:22:27,480 setiap hari kamu menyiksa diri, menyiksa Tu Feng. 472 00:22:27,480 --> 00:22:28,600 apakah kamu akan terus hidup seperti ini? 473 00:22:28,940 --> 00:22:30,580 tidak ada yang pantas untuk hidup 474 00:22:32,720 --> 00:22:33,760 tidakkah kamu punya hati nurani? 475 00:22:34,200 --> 00:22:35,420 dia menyebabkan Xin Yu to mati. 476 00:22:35,840 --> 00:22:37,180 bagaimana aku bisa membiarkannya pergi? 477 00:22:37,380 --> 00:22:38,600 masalah Xin Yu. 478 00:22:38,920 --> 00:22:40,080 murni tidak disengaja! 479 00:22:40,080 --> 00:22:41,280 pergi dari sini! 480 00:22:43,900 --> 00:22:44,660 Lin Ge Yang. 481 00:22:51,360 --> 00:22:52,200 lepaskan dia 482 00:23:06,840 --> 00:23:07,420 Si Tu Feng. 483 00:23:07,420 --> 00:23:08,360 pergi 484 00:23:14,900 --> 00:23:15,480 Big boss, 485 00:23:15,980 --> 00:23:17,440 Chen Qing Qing sudah melarikan diri 486 00:23:17,660 --> 00:23:18,160 apa? 487 00:23:18,260 --> 00:23:19,340 maaf, big boss, maaf 488 00:23:19,380 --> 00:23:20,380 kejar dia! 489 00:23:20,380 --> 00:23:22,100 Tapi dia berlari ke rumah hantu. 490 00:23:22,760 --> 00:23:23,700 aku takut 491 00:23:26,680 --> 00:23:27,380 tidakkah kamu takut padaku? 492 00:23:27,940 --> 00:23:29,960 Ya, tapi aku lebih takut pada hantu. 493 00:23:30,760 --> 00:23:31,360 sampah! 494 00:23:34,020 --> 00:23:35,060 ayo pergi 495 00:23:36,080 --> 00:23:36,680 Si Tu Feng. 496 00:23:39,280 --> 00:23:39,800 aku beritahu, 497 00:23:40,560 --> 00:23:42,780 yang terjadi hari ini 498 00:23:42,780 --> 00:23:44,360 bisa terjadi lagi untuk kedua kalinya 499 00:23:56,120 --> 00:23:56,800 Qing Qing, 500 00:23:57,620 --> 00:23:58,320 aku takut 501 00:23:59,880 --> 00:24:00,760 tidak apa-apa, Fang Fang. 502 00:24:00,980 --> 00:24:01,600 ikut aku 503 00:24:04,800 --> 00:24:07,140 tidak apa-apa 504 00:24:15,440 --> 00:24:16,640 Ahh. 505 00:24:17,060 --> 00:24:18,200 Ah 506 00:24:18,500 --> 00:24:20,920 Ah. Ah. Ah. 507 00:24:23,380 --> 00:24:23,880 Fang Fang. 508 00:24:24,840 --> 00:24:26,460 aku pikir ada jalan keluar disana 509 00:24:28,500 --> 00:24:29,660 Ahhh. 510 00:24:30,000 --> 00:24:30,500 Ah. 511 00:24:38,240 --> 00:24:38,860 Qing Qing. 512 00:24:39,560 --> 00:24:41,920 Qing Qing, dimana kamu? 513 00:24:42,620 --> 00:24:43,940 aku benar-benar takut 514 00:24:45,720 --> 00:24:46,300 disini 515 00:24:47,720 --> 00:24:49,040 Gu Nan Xi, kamu kesana 516 00:24:49,040 --> 00:24:49,820 aku akan kesana 517 00:24:49,820 --> 00:24:50,680 nanti kita akan bertemu di pintu keluar 518 00:24:50,680 --> 00:24:52,000 oke 519 00:24:54,120 --> 00:24:54,740 Qing Qing. 520 00:24:55,340 --> 00:24:56,320 Qing Qing. 521 00:25:12,040 --> 00:25:12,680 Qing Qing. 522 00:25:12,900 --> 00:25:13,840 Qing Qing. 523 00:25:28,580 --> 00:25:29,900 Sungguh menyenangkan bagi pahlawan untuk menyelamatkan gadisnya. 524 00:25:30,700 --> 00:25:32,760 bukankah kamu menjadi pahlawan kali ini? 525 00:25:32,960 --> 00:25:34,360 Lin Ge Yang, menyingkirlah 526 00:25:34,480 --> 00:25:35,380 kamu pikir dimana ini? 527 00:25:35,540 --> 00:25:37,620 kamu pikir ini rumahmu? bisa datang dan pergi sesukamu? 528 00:25:38,040 --> 00:25:39,340 Apa yang kamu inginkan? 529 00:25:39,340 --> 00:25:40,840 karena Lan Xin Yu, 530 00:25:40,840 --> 00:25:42,940 kamu membawa satu orang setelah yang lain turun bersamamu 531 00:25:43,100 --> 00:25:44,420 tidak akan ada gunanya 532 00:25:45,000 --> 00:25:47,260 karena mereka terlibat denganmu 533 00:25:48,800 --> 00:25:51,220 karena kebaikan hatiku, aku akan membiarkannya pergi hari ini. 534 00:25:51,400 --> 00:25:51,920 tapi, 535 00:25:52,920 --> 00:25:54,920 kamu lebih baik menepati janjimu padaku 536 00:25:56,260 --> 00:25:56,920 baik 537 00:25:57,440 --> 00:25:58,920 aku berjanji 538 00:26:10,060 --> 00:26:10,700 Ah. 539 00:26:13,100 --> 00:26:13,800 siapa? 540 00:26:14,200 --> 00:26:14,700 aku 541 00:26:16,440 --> 00:26:17,400 Lin Ge Yang. 542 00:26:20,440 --> 00:26:21,220 bagaimana keadaanmu? 543 00:26:22,980 --> 00:26:24,180 pergelangan kakiku terkilir 544 00:26:26,360 --> 00:26:27,060 ulurkan tanganmu 545 00:26:28,500 --> 00:26:30,500 berhentilah meremehkanku, aku akan membawakanmu keluar 546 00:26:33,340 --> 00:26:34,720 tahan sedikit lagi 547 00:26:43,400 --> 00:26:43,900 naiklah 548 00:26:55,620 --> 00:26:56,940 kamu bisa berpegangan padaku 549 00:27:21,080 --> 00:27:23,460 Hello, Gu Nan Xi, aku sudah mengeluarkan Chen Qing Qing. 550 00:27:24,000 --> 00:27:25,140 tunggu diluar okay? 551 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 Lin Ge Yang orang sialan ini 552 00:27:29,280 --> 00:27:30,800 Kepalanya pasti penuh dengan air. 553 00:27:40,540 --> 00:27:41,040 Qing Qing. 554 00:27:41,520 --> 00:27:42,020 Qing Qing. 555 00:27:42,220 --> 00:27:42,920 Qing Qing. 556 00:27:43,000 --> 00:27:43,700 Chen Qing Qing. 557 00:27:51,840 --> 00:27:52,680 Chen Qing Qing, 558 00:27:53,560 --> 00:27:55,160 kamu sudah bangun, kan? 559 00:27:56,540 --> 00:27:57,640 Chen Qing Qing. 560 00:27:59,200 --> 00:28:00,140 Si Tu Feng? 561 00:28:01,380 --> 00:28:02,440 dimana ini? 562 00:28:03,340 --> 00:28:04,180 kincir ria 563 00:28:05,660 --> 00:28:07,640 Bukankah ... aku baru saja pulang? 564 00:28:07,880 --> 00:28:09,880 kenapa aku berakhir disini, Si Tu Feng? 565 00:28:10,520 --> 00:28:12,060 aktingmu perlu di latih lagi 566 00:28:13,840 --> 00:28:14,800 Si Tu Feng, 567 00:28:15,440 --> 00:28:16,160 biarku lihat 568 00:28:17,760 --> 00:28:19,220 Kenapa wajahmu seperti itu? 569 00:28:20,020 --> 00:28:22,400 Wajahku baik-baik saja. Apakah kamu baik-baik saja? 570 00:28:23,640 --> 00:28:24,220 aku baik-baik saja 571 00:28:24,440 --> 00:28:26,580 aku baik atau tidak, bukan urusanmu 572 00:28:27,080 --> 00:28:28,140 biarku lihat 573 00:28:31,360 --> 00:28:32,940 Untungnya kamu tidak berbohong padaku. 574 00:28:33,140 --> 00:28:36,360 apa kamu tidak lihat apa yang aku lakukan sekarang, benar-benar tidak sopan? 575 00:28:36,760 --> 00:28:39,980 tidakkah kamu tahu, kamu sangat pendek dan bicara padaku seperti ini, juga sangat kasar? 576 00:28:48,420 --> 00:28:49,000 kesini 577 00:28:49,660 --> 00:28:50,420 untuk apa? 578 00:28:51,920 --> 00:28:54,240 kamu pikir kamu sangat hebat karena kamu tinggi? 579 00:28:54,420 --> 00:28:56,860 menjadi tinggi bukan berarti kamu bisa dengan leluasa memeras wajah orang lain? 580 00:28:57,820 --> 00:28:59,080 berhentilah main-main 581 00:29:03,000 --> 00:29:04,400 berapa banyak lagi yang kamu rencanakan untuk memanfaatkanku? 582 00:29:06,420 --> 00:29:07,900 Siapa yang ingin mengambil keuntungan darimu? 583 00:29:09,500 --> 00:29:10,180 Qing Qing. 584 00:29:10,880 --> 00:29:12,340 Sudah kubilang jangan menyentuhku. 585 00:29:12,340 --> 00:29:12,900 ada apa? 586 00:29:12,900 --> 00:29:15,220 jika aku jatuh itu urusanku, kenapa kamu peduli? 587 00:29:15,580 --> 00:29:17,020 biarku lihat, duduklah 588 00:29:17,800 --> 00:29:19,260 bisakah kamu berdiri dulu 589 00:29:19,580 --> 00:29:20,580 bisakah kamu berdiri? 590 00:29:24,300 --> 00:29:25,120 apakah kamu jatuh lalu menipa kakimu 591 00:29:25,440 --> 00:29:26,460 Kenapa kamu ceroboh sekali? 592 00:29:26,460 --> 00:29:27,240 bersikap lembutlah 593 00:29:27,240 --> 00:29:28,220 biarku lihat 594 00:29:29,880 --> 00:29:30,940 Kamu selalu ceroboh. 595 00:29:30,980 --> 00:29:31,780 tidak pernah berhati-hati 596 00:29:36,300 --> 00:29:37,180 sakit 597 00:29:38,240 --> 00:29:39,320 Apakah ini masih sakit? 598 00:29:44,320 --> 00:29:45,260 bagaimana dengan ini? 599 00:30:00,020 --> 00:30:00,780 orang jelek ini 600 00:30:01,640 --> 00:30:03,740 Aku berlari ke seluruh Yuncheng mencarimu. 601 00:30:04,300 --> 00:30:05,740 Siapa yang kamu sebut jelek? 602 00:30:06,740 --> 00:30:07,740 Kenapa kamu sangat kuat? 603 00:30:07,740 --> 00:30:09,640 Siapa yang menyuruhmu menjadi lemah? 604 00:30:09,860 --> 00:30:11,140 kamu sangat ketakutan sampai pingsan 605 00:30:11,140 --> 00:30:12,860 aku tidak pingsan karena ketakutan 606 00:30:13,180 --> 00:30:16,400 aku salah melangkah, jadi terjatuh dan pingsan 607 00:30:17,580 --> 00:30:19,280 sepertinya bukan hanya kamu yang penakut, 608 00:30:19,600 --> 00:30:21,280 tapi kepalamu juga tidak seimbang 609 00:30:21,900 --> 00:30:24,400 Tubuhmu mungkin memburuk, tetapi pikiran harus tetap kuat, itu cara yang tepat. 610 00:30:24,520 --> 00:30:25,660 siapa yang kamu bicarakan? 611 00:30:26,640 --> 00:30:27,840 lagi 612 00:30:27,840 --> 00:30:28,860 maaf..maaf 613 00:30:31,300 --> 00:30:33,840 berhentilah main-main biarkan aku mengantarmu pulang 614 00:30:34,460 --> 00:30:35,400 semuanya bengkak 615 00:30:37,000 --> 00:30:38,040 masih bisakah kamu berjalan? 616 00:30:39,640 --> 00:30:40,580 tidak 617 00:30:42,120 --> 00:30:43,040 kalau begitu aku akan menggendongmu 618 00:30:45,520 --> 00:30:46,740 naik 619 00:30:46,740 --> 00:30:48,160 naiklah 42009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.