Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,149 --> 00:00:19,589
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah, semua yang aku miliki adalah milikmu ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 08
20
00:01:56,060 --> 00:01:58,380
Si Tu Feng sangat pelit,
21
00:01:58,760 --> 00:02:01,320
bahkan dia melakukan syuting MV-nya disekolah
22
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
jika ada seseorang yang mengenaliku,
23
00:02:04,600 --> 00:02:06,260
apa yang harus aku lakukan?
24
00:02:07,580 --> 00:02:08,720
pemain utama wanitanya ada disini
25
00:02:09,020 --> 00:02:09,520
Hello.
26
00:02:09,540 --> 00:02:10,040
Hello.
27
00:02:10,040 --> 00:02:11,280
tolong ikuti aku ke ruang makeup.
28
00:02:11,280 --> 00:02:12,020
Okay.
29
00:02:13,280 --> 00:02:13,840
Daniel.
30
00:02:14,300 --> 00:02:15,220
pemain utama wanitanya ada disini
31
00:02:15,220 --> 00:02:16,500
Qing Shen, kamu disini
32
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
lanjutkan pekerjaanmu
33
00:02:18,080 --> 00:02:18,880
dimana Si Tu Feng?
34
00:02:18,980 --> 00:02:20,980
ada apa? pemain utama wanitanya sudah ada disini
35
00:02:21,800 --> 00:02:22,940
Xiao Mei, lihat
36
00:02:23,060 --> 00:02:25,580
ini adalah pemeran wanita utama yang sudah kami seleksi untuk MV.
37
00:02:25,580 --> 00:02:27,160
Dia memiliki penampilan dan bakat akting
38
00:02:27,160 --> 00:02:28,620
semuanya silahkan kesini
39
00:02:28,700 --> 00:02:31,060
tolong kalian kenali pemeran utama kita, buatlah diri kalian akrab
40
00:02:31,060 --> 00:02:32,540
jadi kemistri akan muncul dilayar
41
00:02:32,540 --> 00:02:33,320
Hello.
42
00:02:34,660 --> 00:02:36,660
dikepalamu...
43
00:02:37,480 --> 00:02:38,980
dalam perjalanan kesini,
44
00:02:39,600 --> 00:02:40,980
hujan turun.
45
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
jadi aku menggunakan ini sebagai penutup.
46
00:02:43,120 --> 00:02:44,020
untuk terlindung dari hujan.
47
00:02:44,120 --> 00:02:45,660
maka kamu bisa melepaskannya sekarang
48
00:02:46,760 --> 00:02:47,560
lepaskan.
49
00:02:48,000 --> 00:02:48,660
lepaskan.
50
00:03:16,420 --> 00:03:17,040
kamu
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,400
Ya, hello.
52
00:03:20,400 --> 00:03:21,700
Nan Xi gege.
53
00:03:24,320 --> 00:03:25,180
Nan Xi gege
54
00:03:26,600 --> 00:03:27,240
Xin Ya.
55
00:03:28,740 --> 00:03:29,620
kalian berdua
56
00:03:30,360 --> 00:03:31,200
saling mengenal?
57
00:03:32,080 --> 00:03:32,580
kami sudah
58
00:03:32,580 --> 00:03:34,080
pernah bertemu sebelumnya
59
00:03:35,040 --> 00:03:35,860
Hello.
60
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
kamu baru saja tiba?
61
00:03:37,420 --> 00:03:39,260
ini adalah pemeran utama wanita kita, Qing Shen.
62
00:03:39,680 --> 00:03:40,860
bukankah dia hebat?
63
00:03:41,440 --> 00:03:41,960
Hello.
64
00:03:43,340 --> 00:03:43,960
Hello.
65
00:03:43,960 --> 00:03:45,120
Feng gege.
66
00:03:48,540 --> 00:03:49,380
maaf,
67
00:03:49,680 --> 00:03:50,280
haruskah aku
68
00:03:50,280 --> 00:03:51,900
pergi merubah riasanku?
69
00:03:52,260 --> 00:03:54,040
Ya, perbaiki riasanmu, pergilah
70
00:03:54,040 --> 00:03:55,440
permisi
71
00:03:55,620 --> 00:03:57,320
Bagaimana kalau kita pergi melihat naskahnya?
72
00:03:57,520 --> 00:03:58,300
Ayo, mari kita lihat naskahnya.
73
00:03:58,300 --> 00:03:59,340
Ya, mari kita lihat naskahnya
74
00:03:59,340 --> 00:04:00,380
Ayo pergi
75
00:04:01,000 --> 00:04:01,620
Xiao Mei, ayo
76
00:04:04,920 --> 00:04:05,860
Hai, baby.
77
00:04:05,860 --> 00:04:07,800
Aku adalah ketua departemen Seni Budaya Ming De.
78
00:04:07,840 --> 00:04:10,400
aku akan membantu semua kebutuhan dibelakang layar
79
00:04:11,520 --> 00:04:12,620
apa yang salah denganmu?
80
00:04:15,560 --> 00:04:16,400
kamu
81
00:04:21,240 --> 00:04:22,880
lipstik apa yang kamu gunakan?
82
00:04:24,440 --> 00:04:25,180
sangat cantik
83
00:04:28,020 --> 00:04:30,020
mengapa belakangan ini semua orang yang bertemu denganku memiliki reaksi seperti itu?
84
00:04:31,060 --> 00:04:31,780
kesini
85
00:04:32,060 --> 00:04:34,340
disini ada beberapa adegan yang akan kami syuting hari ini
86
00:04:34,340 --> 00:04:35,280
kamu bisa melihatnya
87
00:04:38,240 --> 00:04:38,840
Qing Shen.
88
00:04:40,580 --> 00:04:42,860
Nanti kita memiliki adegan bermain piano
89
00:04:42,860 --> 00:04:45,280
tidak perlu memainkannya dengan sungguhan, kamu hanya perlu berakting
90
00:04:47,060 --> 00:04:48,080
Qing Shen.
91
00:04:48,640 --> 00:04:50,940
jika kamu tidak tahu cara memainkannya, aku bisa mengajarimu
92
00:04:52,140 --> 00:04:54,320
bahkan jika kamu hanya pura-pura, kamu harus terlihat realistis
93
00:06:07,840 --> 00:06:09,520
aku tidak pernah mengatakan bahwa aku tidak tahu
94
00:06:09,520 --> 00:06:10,580
bagaimana cara bermain piano
95
00:06:17,040 --> 00:06:17,820
bagus..bagus
96
00:06:17,820 --> 00:06:19,980
Aku tidak percaya kamu seorang profesional.
97
00:06:20,020 --> 00:06:24,480
ini adalah musik klasik jerman, Tari Hongaria No. 5, oleh Johannes Brahms.
98
00:06:25,980 --> 00:06:27,200
Feng gege.
99
00:06:27,200 --> 00:06:28,220
Hmm?
100
00:06:28,320 --> 00:06:30,880
Kenapa kamu syuting di hari ulang tahunku?
101
00:06:31,000 --> 00:06:32,300
aku tidak peduli
102
00:06:32,460 --> 00:06:34,760
kamu dan Nan Xi gege,
103
00:06:35,100 --> 00:06:37,300
kalian berdua harus merayakan ulang tahunku
104
00:06:37,420 --> 00:06:38,740
Xin Ya, bagaimana dengan ini?
105
00:06:38,900 --> 00:06:40,080
kamu pulang dan istirahat dulu
106
00:06:40,100 --> 00:06:42,760
Setelah selesai syuting, kita semua bisa menonton film. oke?
107
00:06:42,820 --> 00:06:45,280
baiklah, jangan lupa
108
00:06:45,280 --> 00:06:46,020
Okay.
109
00:06:46,020 --> 00:06:46,540
Bye bye.
110
00:06:46,540 --> 00:06:47,260
Bye bye.
111
00:07:00,360 --> 00:07:01,660
Hey, Tuan muda Gu,
112
00:07:01,700 --> 00:07:03,780
kenapa kamu menatapnya sangat dalam?
113
00:07:05,340 --> 00:07:08,460
dia gadis yang aku temui sebelumnya di pesta pernikahan.
114
00:07:09,380 --> 00:07:11,580
Ada banyak gadis di pesta pernikahan itu.
115
00:07:11,880 --> 00:07:14,080
kamu memiliki kesan sebesar itu padanya?
116
00:07:14,600 --> 00:07:15,260
tentu saja tidak
117
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
aku hanya berpikir bahwa dia sangat menarik
118
00:07:19,380 --> 00:07:20,060
menarik?
119
00:07:20,060 --> 00:07:22,500
Perusahaan kita pasti tidak akan menghasilkan proyek MV solo untukmu
120
00:07:22,500 --> 00:07:23,620
Ya, cukup menarik
121
00:07:25,600 --> 00:07:27,720
lalu apakah kamu hanya akan mengakui Chen Qing Qing yang menarik?
122
00:07:29,180 --> 00:07:29,760
hentikan
123
00:07:30,740 --> 00:07:31,940
apa yang kamu bicarakan?
124
00:07:32,140 --> 00:07:34,560
bahkan jika dia meninggikan hidungnya, dia tetap lebih manis dari gadis itu
125
00:07:39,040 --> 00:07:39,900
sutradara ada disini
126
00:07:40,140 --> 00:07:41,200
ini adalah sutradara kita
127
00:07:41,640 --> 00:07:42,260
Hello.
128
00:07:42,260 --> 00:07:43,400
Hello sutradara
129
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
MV kami kali ini adalah tentang cinta yang tragis.
130
00:07:46,560 --> 00:07:47,980
Si Tu Feng dan Qing Shen,
131
00:07:48,400 --> 00:07:50,040
merupakan pasangan yang telah terpisah
132
00:07:50,180 --> 00:07:52,440
Si Tu Feng ingin mencari cara untuk mempertahankan Qing Shen.
133
00:07:52,580 --> 00:07:55,500
Kalian berdua akan saling melihat satu sama lain dengan piano.
134
00:07:55,600 --> 00:07:58,340
tapi Qing Shen memiliki ekspresi penolakan
135
00:07:58,420 --> 00:08:01,520
Okay, kalian berdua akan berlatih, mengobrolah
136
00:08:02,880 --> 00:08:04,420
kalau begitu kita pergi kesana
137
00:08:20,940 --> 00:08:21,580
Hey,
138
00:08:21,900 --> 00:08:22,760
Qing Shen.
139
00:08:22,860 --> 00:08:24,380
ini pertama kalinya kamu syuting
140
00:08:24,880 --> 00:08:26,880
jika ada pertanyaan, tanyakan saja padaku
141
00:08:29,300 --> 00:08:30,500
apakah kamu punya pertanyaan?
142
00:08:32,340 --> 00:08:33,200
tidak
143
00:08:34,440 --> 00:08:34,940
Oh.
144
00:08:35,120 --> 00:08:36,640
maksudku,
145
00:08:37,580 --> 00:08:41,560
aku sudah membaca beberapa artikel yang menggambarkanmu sebagai orang yang dingin
146
00:08:42,300 --> 00:08:45,640
tapi aku tidak pernah membayangkan bahwa dalam kenyataan,
147
00:08:45,800 --> 00:08:47,380
kamu cukup hangat terhadap gadis-gadis
148
00:08:47,500 --> 00:08:50,040
sejujurnya, aku tidak biasa berinteraksi dengan wanita
149
00:08:50,740 --> 00:08:51,480
kecuali...
150
00:08:51,580 --> 00:08:52,180
Kecuali apa?
151
00:08:54,360 --> 00:08:55,080
tidak ada
152
00:08:55,800 --> 00:08:59,060
nanti saat kita syuting, kamu harus memikirkan hal yang sangat menyedihkan,
153
00:08:59,280 --> 00:09:00,940
jadi kamu bisa menggambarkan emosimu
154
00:09:01,460 --> 00:09:02,900
jangan gugup, kamu akan baik-baik saja
155
00:09:05,620 --> 00:09:08,480
apakah kamu tidak berpikir wajah dingin Si Tu Feng hari ini
156
00:09:08,480 --> 00:09:10,020
sedikit aneh?
157
00:09:10,120 --> 00:09:12,560
aku bersumpah aku melihatnya sedikit tersenyum
158
00:09:12,560 --> 00:09:13,740
apa aku melihat sesuatu?
159
00:09:14,360 --> 00:09:15,820
aku tidak melihat sesuatu
160
00:09:15,900 --> 00:09:17,600
aku merasakan hal yang sama
161
00:09:18,100 --> 00:09:18,640
3,
162
00:09:19,180 --> 00:09:19,680
2,
163
00:09:20,460 --> 00:09:20,980
Action.
164
00:09:33,180 --> 00:09:35,420
Si Tu Feng, Si Tu Feng.
165
00:09:36,220 --> 00:09:38,280
saat aku menjadi Chen Qing Qing
166
00:09:38,340 --> 00:09:39,820
kamu terus menggodaku
167
00:09:40,420 --> 00:09:41,880
sekarang saat aku berubah cantik
168
00:09:42,200 --> 00:09:44,360
kamu berusaha berteman denganku.
169
00:09:44,560 --> 00:09:45,320
Matilah kau
170
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Aduh
171
00:09:47,440 --> 00:09:48,120
Ah.
172
00:09:48,620 --> 00:09:49,980
Maaf..Maaf
173
00:09:49,980 --> 00:09:50,640
Cut.
174
00:09:51,580 --> 00:09:53,580
Si Tu Feng, kamu baik-baik saja?
175
00:09:53,580 --> 00:09:54,880
aku baik-baik saja, sutradara
176
00:09:54,880 --> 00:09:56,060
Okay, mulai lagi
177
00:10:00,660 --> 00:10:01,260
Cut.
178
00:10:02,240 --> 00:10:03,300
Maaf sutradara
179
00:10:03,820 --> 00:10:04,400
lagi
180
00:10:06,180 --> 00:10:06,900
Ouch.
181
00:10:08,020 --> 00:10:08,600
Ow.
182
00:10:09,460 --> 00:10:10,260
Cut.
183
00:10:10,460 --> 00:10:11,280
Cut.
184
00:10:11,280 --> 00:10:12,320
Cut.
185
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
mari kita tinggalkan ini
186
00:10:19,820 --> 00:10:20,320
Okay.
187
00:10:20,760 --> 00:10:22,380
Istirahat..istirahat
188
00:10:28,920 --> 00:10:29,820
tadi...
189
00:10:30,000 --> 00:10:30,520
tadi,
190
00:10:30,820 --> 00:10:32,340
kenapa kamu tidak lebih berhati-hati?
191
00:10:32,920 --> 00:10:34,920
kamu terus menempatkan kakimu dibawahku
192
00:10:36,780 --> 00:10:38,780
bagaimana jika aku mengambilkan minum untukmu?
193
00:10:38,780 --> 00:10:40,220
kamu munafik
194
00:10:40,220 --> 00:10:42,420
kamu terus membuatku membawakan air sebelumnya
195
00:10:46,380 --> 00:10:47,660
perutku tidak begitu baik,
196
00:10:47,920 --> 00:10:49,400
aku tidak bisa meminum air dingin
197
00:10:50,000 --> 00:10:51,740
Okay, aku akan membawakanmu air panas
198
00:10:51,900 --> 00:10:52,620
Maaf menyusahkanmu
199
00:11:03,520 --> 00:11:06,720
Si Tu Feng , apakah kamu sedang mencoba membakarku?
200
00:11:08,140 --> 00:11:09,800
lalu, aku akan membawakanmu air hangat
201
00:11:10,220 --> 00:11:10,900
terima kasih
202
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
sepertinya kamu bukan berasal dari sini
203
00:11:29,840 --> 00:11:31,240
aku dari Yuncheng.
204
00:11:31,820 --> 00:11:33,400
aku belum lama disini
205
00:11:33,700 --> 00:11:36,060
maka kau pasti belum memiliki banyak kesempatan untuk travel
206
00:11:36,060 --> 00:11:37,200
Yuncheng sangat menyenangkan
207
00:11:38,000 --> 00:11:39,140
bagaimana ini menyenangkan,kan?
208
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
lain kali, aku akan membawamu berkeliling
209
00:11:42,200 --> 00:11:43,940
kamu dan temanmu Gu Nan Xi, kalian saling kenal?
210
00:11:44,620 --> 00:11:45,120
Cut.
211
00:11:45,120 --> 00:11:45,680
kita sudah selesai
212
00:11:46,260 --> 00:11:47,080
kita sudah selesai
213
00:11:47,340 --> 00:11:47,880
kamu sudah bekerja keras
214
00:11:53,020 --> 00:11:53,980
kamu sudah bekerja keras
215
00:11:54,060 --> 00:11:56,420
aku tidak pernah membayangkanmu bisa bermain piano dengan baik
216
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
aku dengar kamu baru datang dari kota lain
217
00:11:58,900 --> 00:12:01,780
lain kali, jika ada kesempatan, aku bisa menemanimu jalan-jalan
218
00:12:02,160 --> 00:12:03,520
tidak perlu repot-repot
219
00:12:03,700 --> 00:12:07,060
aku hanya sementara waktu disini
220
00:12:07,200 --> 00:12:08,960
aku akan pergi dalam waktu singkat
221
00:12:09,980 --> 00:12:10,500
sebenarnya...
222
00:12:10,600 --> 00:12:11,120
tidak apa-apa
223
00:12:11,420 --> 00:12:13,420
aku mencoba berusaha mencari cara untuk mendapatkan kontaknya
224
00:12:13,420 --> 00:12:15,820
bagaimana kalau kita berteman di WeChat?
225
00:12:16,640 --> 00:12:18,760
maka kita akan bisa melakukan yang terbaik sebagai penduduk asli sini
226
00:12:19,400 --> 00:12:20,160
baik
227
00:12:20,360 --> 00:12:21,560
jika itu masalahnya,
228
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
baiklah.
229
00:12:25,820 --> 00:12:26,840
kita dalam masalah
230
00:12:26,900 --> 00:12:28,240
aku tidak tahu ini bisa bocor
231
00:12:28,240 --> 00:12:30,240
tapi ada banyak penggemarmu di luar
232
00:12:30,340 --> 00:12:31,280
aku pikir jika mereka tidak melihatmu
233
00:12:31,280 --> 00:12:32,620
mereka tidak akan pernah pergi
234
00:12:32,620 --> 00:12:33,680
apa yang akan kita lakukan?
235
00:12:34,220 --> 00:12:35,120
apa yang harus kita lakukan?
236
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
kita sudah membuat rencana dengan Xin Ya untuk menonton film
237
00:12:37,560 --> 00:12:38,940
jika penggemarmu mengetahuinya
238
00:12:38,940 --> 00:12:39,460
maka...
239
00:12:40,560 --> 00:12:41,480
bagaimana
240
00:12:41,620 --> 00:12:43,220
jika kamu memakai pakaianku dan menyelinap keluar dari sini
241
00:12:43,580 --> 00:12:44,080
apa?
242
00:12:44,360 --> 00:12:44,880
ini lagi?
243
00:12:45,180 --> 00:12:46,100
Okay.
244
00:12:46,100 --> 00:12:47,720
biarkan aku memeriksanya dulu kedepan
245
00:12:47,720 --> 00:12:49,620
jadi kalian bergegas mengganti baju kalian
246
00:12:56,340 --> 00:12:57,080
ngomong-ngomong, Qing Shen.
247
00:12:57,080 --> 00:12:58,980
aku sudah mentransfer pembayarannya ke rekeningmu
248
00:12:58,980 --> 00:12:59,980
periksalah
249
00:13:00,100 --> 00:13:00,780
secepat itu?
250
00:13:00,920 --> 00:13:01,460
Ya
251
00:13:01,480 --> 00:13:04,140
bukankah kamu bilang bahwa kamu butuh waktu untuk mengirimnya?
252
00:13:04,560 --> 00:13:05,900
ini adalah uangku yang aku pinjamkan padamu
253
00:13:06,160 --> 00:13:06,780
uangmu
254
00:13:06,880 --> 00:13:07,380
benar
255
00:13:09,140 --> 00:13:11,800
Orang Showbiz terlibat secara pribadi,
256
00:13:12,060 --> 00:13:13,680
pasti ada sesuatu yang mencurigakan terjadi.
257
00:13:14,120 --> 00:13:15,400
omong kosong apa yang kamu katakan?
258
00:13:15,400 --> 00:13:16,780
aku melihatmu sedang terburu-buru untuk mendapatkan uang
259
00:13:16,780 --> 00:13:17,960
jadi aku meminjamkannya padamu
260
00:13:17,980 --> 00:13:19,940
jika kamu harus menunggu sampai proyek ini selesai
261
00:13:19,960 --> 00:13:21,500
siapa yang tahu kapan kamu akan mendapatkan uangmu
262
00:13:22,100 --> 00:13:25,120
lihat, aku menggunakan layanan ini untuk meminjamkan uang padamu
263
00:13:25,180 --> 00:13:27,560
setelah proyek ini selesai, mereka akan memberikan bayarannya
264
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
aku akan membayarnya kembali
265
00:13:29,020 --> 00:13:30,580
dan tingkat bunga mereka jauh lebih rendah daripada kartu kredit
266
00:13:30,820 --> 00:13:31,960
itu juga sangat nyaman
267
00:13:32,440 --> 00:13:33,900
aku mencoba membantumu
268
00:13:33,900 --> 00:13:35,080
kamu bahkan tidak menghargainya
269
00:13:35,620 --> 00:13:36,800
maaf
270
00:13:36,800 --> 00:13:38,120
aku salahpaham padamu
271
00:13:40,260 --> 00:13:42,660
hari ini, aku harus melihatnya dengan jelas
272
00:13:42,660 --> 00:13:43,980
pemeran utama wanita dalam MV dengan yang mulia kita
273
00:13:44,120 --> 00:13:44,720
Yeah.
274
00:13:44,880 --> 00:13:46,320
Mari kita lihat orang seperti apa dia
275
00:13:46,400 --> 00:13:47,740
Apakah dia benar-benar cukup baik untuk Yang Mulia?
276
00:13:47,820 --> 00:13:48,680
Yeah.
277
00:13:49,340 --> 00:13:49,900
apakah itu
278
00:13:50,000 --> 00:13:50,760
dia?
279
00:13:51,860 --> 00:13:52,700
aku pikir begitu
280
00:13:52,740 --> 00:13:55,560
pakaiannya terlihat sama seperti pertemuan penggemar pagi ini
281
00:13:55,860 --> 00:13:57,860
harus aku akui, dia tidak terlalu buruk
282
00:13:58,020 --> 00:14:00,220
Yeah, tapi mungkin sedikit maskulin
283
00:14:01,280 --> 00:14:02,340
jika dia berpenampilan seperti ini
284
00:14:02,340 --> 00:14:05,640
tidak akan ada sesuatu yang berkembang diantara mereka, kan?
285
00:14:05,980 --> 00:14:06,720
aku tidak berpikir begitu
286
00:14:07,100 --> 00:14:08,340
lihatlah orang yang disampingnya
287
00:14:08,440 --> 00:14:09,600
mereka terlihat sangat dekat
288
00:14:10,120 --> 00:14:11,320
mungkinkah itu pacarnya
289
00:14:11,320 --> 00:14:12,000
pacar
290
00:14:12,480 --> 00:14:14,100
maka kita tidak perlu khawatir
291
00:14:20,980 --> 00:14:21,480
Qing Qing.
292
00:14:21,880 --> 00:14:23,600
terima kasih sudah membantuku mendapatkan uang untuk operasi
293
00:14:23,980 --> 00:14:25,900
tapi dimana kamu bisa mendapatkan uang sebanyak itu?
294
00:14:27,440 --> 00:14:28,500
aku meminjamnya dari Si Tu Feng.
295
00:14:28,980 --> 00:14:30,700
Tapi bukankah kamu mengatakan bahwa kamu hanya asistennya?
296
00:14:31,240 --> 00:14:32,600
bagaimana kamu menjadi sangat dekat
297
00:14:32,760 --> 00:14:34,760
sehingga dia bersedia meminjamkan begitu banyak uang?
298
00:14:35,780 --> 00:14:36,980
kamu harus tahu,
299
00:14:37,240 --> 00:14:40,020
Si Tu Feng sebenarnya orang yang sangat baik
300
00:14:40,160 --> 00:14:41,880
dia juga tahu cara menghasilkan banyak uang seperti itu
301
00:14:42,000 --> 00:14:44,160
jumlah ini tidak berarti apa-apa untuknya
302
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
This amount of money to me is a life saver.
303
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
besok, secara pribadi aku akan pergi berterima kasih padanya
304
00:14:50,380 --> 00:14:52,040
itu tidak perlu, Feng Feng.
305
00:14:52,240 --> 00:14:53,000
kamu tahu,
306
00:14:53,280 --> 00:14:55,460
Si Tu Feng adalah tipe orang yang tidak akan pernah mengakui
307
00:14:55,460 --> 00:14:56,880
dia membantu seseorang
308
00:14:56,980 --> 00:14:57,540
benar?
309
00:15:02,700 --> 00:15:03,400
Ahh.
310
00:15:13,100 --> 00:15:13,820
Fang Fang.
311
00:15:16,720 --> 00:15:19,500
Bukankah kamu pencuri mikrofon dari belakang panggung?
312
00:15:20,220 --> 00:15:22,020
Da Le, dia mengenali kita
313
00:15:22,280 --> 00:15:23,580
Jika dia tahu kita berasal dari Kelas 4,
314
00:15:23,700 --> 00:15:25,060
bukankah dia akan melaporkan kita kepada para guru?
315
00:15:25,260 --> 00:15:26,640
maka, bukankah kita akan diusir?
316
00:15:27,080 --> 00:15:28,360
dasar idiot
317
00:15:28,880 --> 00:15:32,240
jika kamu tidak mengatakan kita dari kelas 4, bagaimana dia bisa tahu?
318
00:15:32,460 --> 00:15:35,720
dan kamu jangan beritahu siapapun bahwa bos besar berasal dari kelas 3.
319
00:15:35,740 --> 00:15:36,300
benar...benar
320
00:15:36,420 --> 00:15:38,240
kita pasti tidak akan memberitahukan bahwa bos besar dari kelas 3
321
00:15:38,300 --> 00:15:38,800
Yeah.
322
00:15:38,900 --> 00:15:39,400
Hey.
323
00:15:39,800 --> 00:15:41,180
orang idiot
324
00:15:41,640 --> 00:15:43,900
baik atau buruk, kita semua berasal dari sekolah yang sama
325
00:15:43,900 --> 00:15:46,340
tidak bisakah kamu sedikit lebih merahasiakannya?
326
00:15:46,940 --> 00:15:47,800
Chen Qing Qing.
327
00:15:49,360 --> 00:15:50,460
tidak perlu takut
328
00:15:51,420 --> 00:15:53,060
aku hanya ingin mengundangmu untuk bermain
329
00:15:53,900 --> 00:15:55,560
kamu tidak akan menghinaku dengan penolakan, kan?
330
00:15:55,600 --> 00:15:56,400
Lin Ge Yang.
331
00:15:56,520 --> 00:15:58,200
kenapa kamu menculik kita?
332
00:15:58,600 --> 00:16:00,060
kami tidak punya masalah denganmu
333
00:16:00,060 --> 00:16:02,180
kenapa kamu tidak membiarkan kami pergi?
334
00:16:06,280 --> 00:16:07,340
siapa yang menculik dia?
335
00:16:07,480 --> 00:16:08,060
Big boss.
336
00:16:08,440 --> 00:16:09,080
kamu lihat,
337
00:16:09,080 --> 00:16:10,140
namanya adalah Zhang Fang Fang.
338
00:16:10,140 --> 00:16:12,060
Dia teman baik Chen Qing Qing.
339
00:16:12,060 --> 00:16:12,860
beli satu gratis satu
340
00:16:13,060 --> 00:16:14,480
kami membawanya kesini, siapa tahu dia berguna untuk bos
341
00:16:16,180 --> 00:16:17,360
beli satu gratis satu?
342
00:16:17,980 --> 00:16:19,120
jika kamu membeli satu, aku akan beri satu
343
00:16:19,240 --> 00:16:20,460
kamu pikir ini McDonald's?
344
00:16:20,560 --> 00:16:21,440
beli satu gratis satu
345
00:16:29,760 --> 00:16:30,820
Maaf
346
00:16:31,380 --> 00:16:33,260
aku hanya ingin menggunakanmu
347
00:16:33,340 --> 00:16:35,360
untuk bertemu teman lama, Si Tu Feng.
348
00:16:35,520 --> 00:16:36,800
aku harap kamu tidak keberatan?
349
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
jadi kamu menculik kami kesini,
350
00:16:38,580 --> 00:16:40,400
supaya Si Tu Feng datang menyelamatkan kita?
351
00:16:41,460 --> 00:16:42,720
Lin Ge Yang, aku beritahu
352
00:16:42,720 --> 00:16:43,900
berhentilah bermimpi
353
00:16:43,900 --> 00:16:45,080
itu tidak akan pernah terjadi
354
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
Si Tu Feng, lobak genit itu
355
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
tidak punya waktu luang untuk memperhatikanku
356
00:16:49,080 --> 00:16:50,280
ada atau tidak
357
00:16:51,240 --> 00:16:52,660
kita akan segera tahu
358
00:17:08,360 --> 00:17:08,860
Hello.
359
00:17:09,180 --> 00:17:10,100
Si Tu Feng.
360
00:17:10,640 --> 00:17:12,260
aku dengar kamu dan teman sebangkumu
361
00:17:12,900 --> 00:17:14,400
memiliki hubungan yang sangat baik
362
00:17:14,840 --> 00:17:15,860
apa yang kamu inginkan?
363
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
Chen Qing Qing bersamaku sekarang
364
00:17:19,260 --> 00:17:19,960
kondisinya
365
00:17:25,720 --> 00:17:26,620
tidak terlalu bagus
366
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
Apa yang kamu lakukan padanya?
367
00:17:29,000 --> 00:17:29,880
apa kamu gila?
368
00:17:31,200 --> 00:17:32,340
Taman hiburan Xi Qiao.
369
00:17:33,260 --> 00:17:34,320
datang dan bicara
370
00:17:35,900 --> 00:17:36,820
jika tidak,
371
00:17:38,200 --> 00:17:39,840
Aku tidak akan bisa menjamin keamanan Chen Qing Qing.
372
00:17:40,200 --> 00:17:42,300
jika kamu berani menyentuh bahkan 1 helai rambut dikepala Chen Qing Qing,
373
00:17:42,400 --> 00:17:43,660
kamu akan menyesalinya
374
00:17:47,200 --> 00:17:47,940
ada apa?
375
00:17:48,320 --> 00:17:49,700
Lin Ge Yang menculik Chen Qing Qing.
376
00:17:50,940 --> 00:17:52,120
Aku ikut denganmu.
377
00:17:56,500 --> 00:17:57,560
Lin Ge Yang.
378
00:17:58,220 --> 00:17:59,300
Hey, Lin Ge Yang.
379
00:17:59,780 --> 00:18:01,260
Kenapa kamu melakukan ini pada Si Tu Feng?
380
00:18:02,880 --> 00:18:04,640
Bukankah kamu bilang dia tidak akan pernah menyelamatkanmu?
381
00:18:06,100 --> 00:18:07,220
berhentilah menggertak
382
00:18:07,640 --> 00:18:08,700
bekerja samalah denganku
383
00:18:09,120 --> 00:18:10,460
maka tidak akan ada satupun yang akan terluka
384
00:18:24,300 --> 00:18:25,800
Qing Qing, aku takut
385
00:18:27,320 --> 00:18:28,560
Fang Fang, jangan takut
386
00:18:28,780 --> 00:18:30,340
jangan khawatir, ada aku disini
387
00:18:30,460 --> 00:18:31,840
tidak ada yang akan terjadi pada kita
388
00:18:32,280 --> 00:18:33,700
jika kita benar-benar terluka
389
00:18:34,000 --> 00:18:36,280
bahkan jika aku menjadi hantu, aku tidak akan pernah membiarkan mereka pergi
390
00:18:37,120 --> 00:18:37,760
Da Le,
391
00:18:38,220 --> 00:18:40,380
bagaimana kalau kita membiarkan mereka pergi?
392
00:18:40,500 --> 00:18:41,800
Apa yang dia katakan sangat menakutkan.
393
00:18:41,900 --> 00:18:43,460
dia tidak akan pernah mengampuni kita bahkan jika dia menjadi hantu
394
00:18:43,560 --> 00:18:45,600
apakah kalian berdua sudah selesai?
395
00:18:46,540 --> 00:18:49,280
jadi biarkan kami pergi,
396
00:18:49,440 --> 00:18:53,020
atau kamu bisa mengaktifkannya, dan membiarkan kami mengendarainya
397
00:18:53,020 --> 00:18:55,200
Okay, kamu ingin naik ini?
398
00:18:55,200 --> 00:18:57,180
aku akan membiarkanmu mengendarainya sebanyak yang kamu suka
399
00:18:59,300 --> 00:19:01,460
biarkan aku memeriksa alat pengamannya
400
00:19:01,580 --> 00:19:04,400
aku akan menjelaskannya padamu, jika pengaman ini tidak berfungsi baik
401
00:19:04,440 --> 00:19:06,000
akan sangat berbahaya
402
00:19:06,320 --> 00:19:09,260
saat aku masih muda, IQ ku sebenarnya 250
403
00:19:09,640 --> 00:19:10,920
tapi suatu hari aku duduk...
404
00:19:15,360 --> 00:19:16,680
lepaskan aku
405
00:19:17,580 --> 00:19:19,660
Kamu ingin naik? Aku akan membiarkanmu naik.
406
00:19:27,100 --> 00:19:27,600
Hello.
407
00:19:27,840 --> 00:19:28,900
Da Lei!
408
00:19:30,060 --> 00:19:30,900
jangan hidupkan!
409
00:19:31,100 --> 00:19:32,900
matikan sekarang juga
410
00:19:33,100 --> 00:19:34,560
Ahh.
411
00:19:34,920 --> 00:19:35,420
Ah.
412
00:19:35,540 --> 00:19:36,040
Ah.
413
00:19:36,320 --> 00:19:38,140
cepat matikan!
414
00:19:38,420 --> 00:19:39,200
tunggu aku!
415
00:19:42,980 --> 00:19:44,980
Ye Bai!
416
00:19:45,220 --> 00:19:47,220
Da Lei!
417
00:19:47,220 --> 00:19:49,540
tunggu aku, aku akan menyelamatkanmu
418
00:19:49,840 --> 00:19:50,820
cepat
419
00:19:55,800 --> 00:19:56,300
Ah.
420
00:19:57,860 --> 00:19:58,940
Ahhh.
421
00:19:59,660 --> 00:20:00,880
Ahhh.
422
00:20:02,380 --> 00:20:03,920
Ahhh.
423
00:20:04,380 --> 00:20:05,100
Ohh.
424
00:20:05,320 --> 00:20:06,140
Ahh.
425
00:20:07,200 --> 00:20:07,820
kamu
426
00:20:08,260 --> 00:20:10,000
kamu tidak memperdulikan keamanan
427
00:20:10,000 --> 00:20:11,060
maaf
428
00:20:11,060 --> 00:20:11,940
ayo pergi!
429
00:20:46,340 --> 00:20:47,280
dimana Chen Qing Qing?
430
00:20:50,300 --> 00:20:51,620
yang mulia, oh yang mulia
431
00:20:53,260 --> 00:20:54,300
kenapa kamu sangat marah?
432
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
mengkhawatirkan pacar kecilmu?
433
00:20:57,140 --> 00:20:57,880
Lin Ge Yang.
434
00:20:58,300 --> 00:21:00,060
Chen Qing Qing bukan pacarku
435
00:21:00,540 --> 00:21:01,320
biarkan dia pergi
436
00:21:02,180 --> 00:21:03,300
jangan sakiti orang yang tidak bersalah
437
00:21:03,900 --> 00:21:05,740
jika kamu punya masalah, datanglah padaku
438
00:21:05,980 --> 00:21:06,920
tidak bersalah?
439
00:21:07,540 --> 00:21:09,080
siapa yang lebih tidak bersalah dari Xin Yu,
440
00:21:09,600 --> 00:21:11,600
yang telah bertemu dengan seorang pembunuh sepertimu?
441
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
Lin Ge Yang.
442
00:21:13,120 --> 00:21:14,680
Itu bukan kesalahan Si Tu Feng.
443
00:21:14,680 --> 00:21:15,980
tutup mulutmu, Gu Nan Xi.
444
00:21:17,120 --> 00:21:19,060
kamu berpura-pura sepanjang hari, hanya untuk memenangkan hati orang
445
00:21:19,220 --> 00:21:20,380
apakah kamu sudah terbiasa menjadi anjing mereka?
446
00:21:20,440 --> 00:21:21,140
Lin Ge Yang.
447
00:21:21,940 --> 00:21:23,260
aku akui semua salahku
448
00:21:23,780 --> 00:21:25,280
Jangan melibatkan orang lain dalam hal ini.
449
00:21:25,280 --> 00:21:26,960
baik, kamu mengakuinya,kan?
450
00:21:27,580 --> 00:21:29,580
terus menjadi seorang selebritis besar seperti ini
451
00:21:29,580 --> 00:21:31,720
terus menjadi tuan muda keluarga di Si Tu mu.
452
00:21:32,060 --> 00:21:33,300
apakah itu caramu mengakui kesalahan?
453
00:21:34,500 --> 00:21:36,320
dan kamu berani menulis lagu tentang Xin Yu.
454
00:21:36,400 --> 00:21:37,700
jangan pikir aku tidak tahu
455
00:21:38,520 --> 00:21:39,540
aku beritahu,
456
00:21:39,540 --> 00:21:41,580
selama aku, Lin Ge Yang, hidup
457
00:21:42,700 --> 00:21:45,360
jangan berani mencoba untuk melarikan diri dari dosa yang sudah kamu sebabkan
458
00:21:45,780 --> 00:21:46,960
Apa yang sebenarnya kamu inginkan?
459
00:21:51,760 --> 00:21:53,200
jangan menyanyikan "Breathing."
460
00:21:57,220 --> 00:21:58,140
Kematian Xin Yu
461
00:21:58,660 --> 00:21:59,580
adalah kesalahanku.
462
00:22:00,720 --> 00:22:03,100
aku berhutang padanya, aku tidak akan pernah bisa membayarnya selama hidupku
463
00:22:03,920 --> 00:22:04,420
Lin Ge Yang,
464
00:22:04,720 --> 00:22:06,160
biarkan aku menjelaskannya padamu
465
00:22:06,640 --> 00:22:09,220
orang yang berhutang adalah aku
466
00:22:09,820 --> 00:22:11,100
bukan Chen Qing Qing
467
00:22:12,880 --> 00:22:14,040
karena Xin Yu,
468
00:22:14,340 --> 00:22:16,780
kamu tidak pantas hidup seperti tidak pernah terjadi apapun
469
00:22:17,800 --> 00:22:20,560
selalu "Chen Qing Qing, Chen Qing Qing." apakah kamu punya hak?
470
00:22:22,520 --> 00:22:24,520
Lin Ge Yang, hentikan
471
00:22:25,480 --> 00:22:27,480
setiap hari kamu menyiksa diri, menyiksa Tu Feng.
472
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
apakah kamu akan terus hidup seperti ini?
473
00:22:28,940 --> 00:22:30,580
tidak ada yang pantas untuk hidup
474
00:22:32,720 --> 00:22:33,760
tidakkah kamu punya hati nurani?
475
00:22:34,200 --> 00:22:35,420
dia menyebabkan Xin Yu to mati.
476
00:22:35,840 --> 00:22:37,180
bagaimana aku bisa membiarkannya pergi?
477
00:22:37,380 --> 00:22:38,600
masalah Xin Yu.
478
00:22:38,920 --> 00:22:40,080
murni tidak disengaja!
479
00:22:40,080 --> 00:22:41,280
pergi dari sini!
480
00:22:43,900 --> 00:22:44,660
Lin Ge Yang.
481
00:22:51,360 --> 00:22:52,200
lepaskan dia
482
00:23:06,840 --> 00:23:07,420
Si Tu Feng.
483
00:23:07,420 --> 00:23:08,360
pergi
484
00:23:14,900 --> 00:23:15,480
Big boss,
485
00:23:15,980 --> 00:23:17,440
Chen Qing Qing sudah melarikan diri
486
00:23:17,660 --> 00:23:18,160
apa?
487
00:23:18,260 --> 00:23:19,340
maaf, big boss, maaf
488
00:23:19,380 --> 00:23:20,380
kejar dia!
489
00:23:20,380 --> 00:23:22,100
Tapi dia berlari ke rumah hantu.
490
00:23:22,760 --> 00:23:23,700
aku takut
491
00:23:26,680 --> 00:23:27,380
tidakkah kamu takut padaku?
492
00:23:27,940 --> 00:23:29,960
Ya, tapi aku lebih takut pada hantu.
493
00:23:30,760 --> 00:23:31,360
sampah!
494
00:23:34,020 --> 00:23:35,060
ayo pergi
495
00:23:36,080 --> 00:23:36,680
Si Tu Feng.
496
00:23:39,280 --> 00:23:39,800
aku beritahu,
497
00:23:40,560 --> 00:23:42,780
yang terjadi hari ini
498
00:23:42,780 --> 00:23:44,360
bisa terjadi lagi untuk kedua kalinya
499
00:23:56,120 --> 00:23:56,800
Qing Qing,
500
00:23:57,620 --> 00:23:58,320
aku takut
501
00:23:59,880 --> 00:24:00,760
tidak apa-apa, Fang Fang.
502
00:24:00,980 --> 00:24:01,600
ikut aku
503
00:24:04,800 --> 00:24:07,140
tidak apa-apa
504
00:24:15,440 --> 00:24:16,640
Ahh.
505
00:24:17,060 --> 00:24:18,200
Ah
506
00:24:18,500 --> 00:24:20,920
Ah. Ah. Ah.
507
00:24:23,380 --> 00:24:23,880
Fang Fang.
508
00:24:24,840 --> 00:24:26,460
aku pikir ada jalan keluar disana
509
00:24:28,500 --> 00:24:29,660
Ahhh.
510
00:24:30,000 --> 00:24:30,500
Ah.
511
00:24:38,240 --> 00:24:38,860
Qing Qing.
512
00:24:39,560 --> 00:24:41,920
Qing Qing, dimana kamu?
513
00:24:42,620 --> 00:24:43,940
aku benar-benar takut
514
00:24:45,720 --> 00:24:46,300
disini
515
00:24:47,720 --> 00:24:49,040
Gu Nan Xi, kamu kesana
516
00:24:49,040 --> 00:24:49,820
aku akan kesana
517
00:24:49,820 --> 00:24:50,680
nanti kita akan bertemu di pintu keluar
518
00:24:50,680 --> 00:24:52,000
oke
519
00:24:54,120 --> 00:24:54,740
Qing Qing.
520
00:24:55,340 --> 00:24:56,320
Qing Qing.
521
00:25:12,040 --> 00:25:12,680
Qing Qing.
522
00:25:12,900 --> 00:25:13,840
Qing Qing.
523
00:25:28,580 --> 00:25:29,900
Sungguh menyenangkan bagi pahlawan untuk menyelamatkan gadisnya.
524
00:25:30,700 --> 00:25:32,760
bukankah kamu menjadi pahlawan kali ini?
525
00:25:32,960 --> 00:25:34,360
Lin Ge Yang, menyingkirlah
526
00:25:34,480 --> 00:25:35,380
kamu pikir dimana ini?
527
00:25:35,540 --> 00:25:37,620
kamu pikir ini rumahmu? bisa datang dan pergi sesukamu?
528
00:25:38,040 --> 00:25:39,340
Apa yang kamu inginkan?
529
00:25:39,340 --> 00:25:40,840
karena Lan Xin Yu,
530
00:25:40,840 --> 00:25:42,940
kamu membawa satu orang setelah yang lain turun bersamamu
531
00:25:43,100 --> 00:25:44,420
tidak akan ada gunanya
532
00:25:45,000 --> 00:25:47,260
karena mereka terlibat denganmu
533
00:25:48,800 --> 00:25:51,220
karena kebaikan hatiku, aku akan membiarkannya pergi hari ini.
534
00:25:51,400 --> 00:25:51,920
tapi,
535
00:25:52,920 --> 00:25:54,920
kamu lebih baik menepati janjimu padaku
536
00:25:56,260 --> 00:25:56,920
baik
537
00:25:57,440 --> 00:25:58,920
aku berjanji
538
00:26:10,060 --> 00:26:10,700
Ah.
539
00:26:13,100 --> 00:26:13,800
siapa?
540
00:26:14,200 --> 00:26:14,700
aku
541
00:26:16,440 --> 00:26:17,400
Lin Ge Yang.
542
00:26:20,440 --> 00:26:21,220
bagaimana keadaanmu?
543
00:26:22,980 --> 00:26:24,180
pergelangan kakiku terkilir
544
00:26:26,360 --> 00:26:27,060
ulurkan tanganmu
545
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
berhentilah meremehkanku, aku akan membawakanmu keluar
546
00:26:33,340 --> 00:26:34,720
tahan sedikit lagi
547
00:26:43,400 --> 00:26:43,900
naiklah
548
00:26:55,620 --> 00:26:56,940
kamu bisa berpegangan padaku
549
00:27:21,080 --> 00:27:23,460
Hello, Gu Nan Xi, aku sudah mengeluarkan Chen Qing Qing.
550
00:27:24,000 --> 00:27:25,140
tunggu diluar okay?
551
00:27:27,560 --> 00:27:29,120
Lin Ge Yang orang sialan ini
552
00:27:29,280 --> 00:27:30,800
Kepalanya pasti penuh dengan air.
553
00:27:40,540 --> 00:27:41,040
Qing Qing.
554
00:27:41,520 --> 00:27:42,020
Qing Qing.
555
00:27:42,220 --> 00:27:42,920
Qing Qing.
556
00:27:43,000 --> 00:27:43,700
Chen Qing Qing.
557
00:27:51,840 --> 00:27:52,680
Chen Qing Qing,
558
00:27:53,560 --> 00:27:55,160
kamu sudah bangun, kan?
559
00:27:56,540 --> 00:27:57,640
Chen Qing Qing.
560
00:27:59,200 --> 00:28:00,140
Si Tu Feng?
561
00:28:01,380 --> 00:28:02,440
dimana ini?
562
00:28:03,340 --> 00:28:04,180
kincir ria
563
00:28:05,660 --> 00:28:07,640
Bukankah ... aku baru saja pulang?
564
00:28:07,880 --> 00:28:09,880
kenapa aku berakhir disini, Si Tu Feng?
565
00:28:10,520 --> 00:28:12,060
aktingmu perlu di latih lagi
566
00:28:13,840 --> 00:28:14,800
Si Tu Feng,
567
00:28:15,440 --> 00:28:16,160
biarku lihat
568
00:28:17,760 --> 00:28:19,220
Kenapa wajahmu seperti itu?
569
00:28:20,020 --> 00:28:22,400
Wajahku baik-baik saja. Apakah kamu baik-baik saja?
570
00:28:23,640 --> 00:28:24,220
aku baik-baik saja
571
00:28:24,440 --> 00:28:26,580
aku baik atau tidak, bukan urusanmu
572
00:28:27,080 --> 00:28:28,140
biarku lihat
573
00:28:31,360 --> 00:28:32,940
Untungnya kamu tidak berbohong padaku.
574
00:28:33,140 --> 00:28:36,360
apa kamu tidak lihat apa yang aku lakukan sekarang, benar-benar tidak sopan?
575
00:28:36,760 --> 00:28:39,980
tidakkah kamu tahu, kamu sangat pendek dan bicara padaku seperti ini, juga sangat kasar?
576
00:28:48,420 --> 00:28:49,000
kesini
577
00:28:49,660 --> 00:28:50,420
untuk apa?
578
00:28:51,920 --> 00:28:54,240
kamu pikir kamu sangat hebat karena kamu tinggi?
579
00:28:54,420 --> 00:28:56,860
menjadi tinggi bukan berarti kamu bisa dengan leluasa memeras wajah orang lain?
580
00:28:57,820 --> 00:28:59,080
berhentilah main-main
581
00:29:03,000 --> 00:29:04,400
berapa banyak lagi yang kamu rencanakan untuk memanfaatkanku?
582
00:29:06,420 --> 00:29:07,900
Siapa yang ingin mengambil keuntungan darimu?
583
00:29:09,500 --> 00:29:10,180
Qing Qing.
584
00:29:10,880 --> 00:29:12,340
Sudah kubilang jangan menyentuhku.
585
00:29:12,340 --> 00:29:12,900
ada apa?
586
00:29:12,900 --> 00:29:15,220
jika aku jatuh itu urusanku, kenapa kamu peduli?
587
00:29:15,580 --> 00:29:17,020
biarku lihat, duduklah
588
00:29:17,800 --> 00:29:19,260
bisakah kamu berdiri dulu
589
00:29:19,580 --> 00:29:20,580
bisakah kamu berdiri?
590
00:29:24,300 --> 00:29:25,120
apakah kamu jatuh lalu menipa kakimu
591
00:29:25,440 --> 00:29:26,460
Kenapa kamu ceroboh sekali?
592
00:29:26,460 --> 00:29:27,240
bersikap lembutlah
593
00:29:27,240 --> 00:29:28,220
biarku lihat
594
00:29:29,880 --> 00:29:30,940
Kamu selalu ceroboh.
595
00:29:30,980 --> 00:29:31,780
tidak pernah berhati-hati
596
00:29:36,300 --> 00:29:37,180
sakit
597
00:29:38,240 --> 00:29:39,320
Apakah ini masih sakit?
598
00:29:44,320 --> 00:29:45,260
bagaimana dengan ini?
599
00:30:00,020 --> 00:30:00,780
orang jelek ini
600
00:30:01,640 --> 00:30:03,740
Aku berlari ke seluruh Yuncheng mencarimu.
601
00:30:04,300 --> 00:30:05,740
Siapa yang kamu sebut jelek?
602
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
Kenapa kamu sangat kuat?
603
00:30:07,740 --> 00:30:09,640
Siapa yang menyuruhmu menjadi lemah?
604
00:30:09,860 --> 00:30:11,140
kamu sangat ketakutan sampai pingsan
605
00:30:11,140 --> 00:30:12,860
aku tidak pingsan karena ketakutan
606
00:30:13,180 --> 00:30:16,400
aku salah melangkah, jadi terjatuh dan pingsan
607
00:30:17,580 --> 00:30:19,280
sepertinya bukan hanya kamu yang penakut,
608
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
tapi kepalamu juga tidak seimbang
609
00:30:21,900 --> 00:30:24,400
Tubuhmu mungkin memburuk, tetapi pikiran harus tetap kuat, itu cara yang tepat.
610
00:30:24,520 --> 00:30:25,660
siapa yang kamu bicarakan?
611
00:30:26,640 --> 00:30:27,840
lagi
612
00:30:27,840 --> 00:30:28,860
maaf..maaf
613
00:30:31,300 --> 00:30:33,840
berhentilah main-main biarkan aku mengantarmu pulang
614
00:30:34,460 --> 00:30:35,400
semuanya bengkak
615
00:30:37,000 --> 00:30:38,040
masih bisakah kamu berjalan?
616
00:30:39,640 --> 00:30:40,580
tidak
617
00:30:42,120 --> 00:30:43,040
kalau begitu aku akan menggendongmu
618
00:30:45,520 --> 00:30:46,740
naik
619
00:30:46,740 --> 00:30:48,160
naiklah
42009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.