Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,149 --> 00:00:19,589
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah, semua yang aku miliki adalah milikmu ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 05
20
00:01:52,560 --> 00:01:55,940
bagilah menjadi 3 bagian di seluruh bidang sebelum rasio di liris
21
00:01:56,180 --> 00:01:57,940
kelas dibubarkan
22
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
sangat tampan
23
00:02:14,920 --> 00:02:17,460
Aku paling suka saat dia diam-diam membaca buku.
24
00:02:29,240 --> 00:02:31,020
Fang Fang, apakah kamu siap?
25
00:02:31,380 --> 00:02:33,020
oke
26
00:02:35,380 --> 00:02:36,380
Wow.
27
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
Sekolah adalah lingkungan tertutup
28
00:02:45,080 --> 00:02:48,140
Angka-angka itu masih tetap, daya beli juga tetap.
29
00:02:48,520 --> 00:02:50,920
jadi kita harus memikirkan cara
30
00:02:51,340 --> 00:02:53,480
untuk meningkatkan keuntungan bagi pengecer.
31
00:02:53,600 --> 00:02:56,800
Kita juga dapat memiliki penghasilan yang adil.
32
00:02:57,100 --> 00:03:00,780
Kebanyakan di Sekolah ini terdiri dari orang-orang dari keluarga kaya.
33
00:03:01,080 --> 00:03:03,020
Ketika mereka memiliki dorongan membeli,
34
00:03:03,160 --> 00:03:04,100
jarak untuk memesan sebuah produk
35
00:03:04,300 --> 00:03:06,100
lebih dari 1200 langkah.
36
00:03:06,380 --> 00:03:09,735
Dorongan mereka untuk membeli, tidak akan bisa mengalahkan stamina mereka yang rendah.
37
00:03:09,735 --> 00:03:13,145
Oleh karena itu, kita akan membantu mereka mengambil 1.200 langkah itu.
38
00:03:13,400 --> 00:03:14,740
dengan hanya menambahkan biaya layanan
39
00:03:14,740 --> 00:03:16,340
Kita tidak hanya akan menyelesaikan kebutuhan implisit ini,
40
00:03:16,340 --> 00:03:19,660
tetapi kita juga akan mendapatkan kemitraan strategis
41
00:03:21,400 --> 00:03:23,040
dengan para penjual.
42
00:03:23,280 --> 00:03:25,400
Jadi kamu sedang berbicara tentang layanan pesan antar ?
43
00:03:26,820 --> 00:03:29,760
Teman sekelas, maaf mengganggu kalian semua.
44
00:03:30,180 --> 00:03:35,360
Hari ini adalah pembukaan layanan pesan antar Chen Qing Qing.
45
00:03:35,440 --> 00:03:38,215
Ini akan membantu kalian membeli makanan dan camilan
46
00:03:38,220 --> 00:03:40,960
Biayanya 10 Yuan.
47
00:03:41,200 --> 00:03:43,320
10 Yuan, hanya 10 yuan,
48
00:03:43,560 --> 00:03:46,040
kamu hanya perlu mengeluarkan 10 yuan, hanya 10 yuan
49
00:03:46,040 --> 00:03:46,620
Sangat murah.
50
00:03:46,660 --> 00:03:48,840
Qing Qing, aku pikir tidak ada yang akan memperhatikan
51
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
Jangan bicara lagi, biarkan mereka datang mencari kita.
52
00:03:51,400 --> 00:03:53,160
aku punya jalan keluar
53
00:03:57,580 --> 00:04:02,020
membantumu membelikan makanan dan camilan, hanya dengan biaya 10 Yuan
54
00:04:02,560 --> 00:04:07,360
membantumu membelikan makanan dan camilan, hanya dengan biaya 10 Yuan
55
00:04:07,380 --> 00:04:08,780
hanya 10 yuan
56
00:04:09,540 --> 00:04:10,600
Apa yang sedang kamu lakukan?
57
00:04:10,680 --> 00:04:13,480
Chen Qing Qing, kamu benar-benar mempengaruhi usahaku untuk membaca.
58
00:04:13,600 --> 00:04:17,200
lalu aku memberitahu, saat kamu membaca sangat mempengaruhi usahaku untuk beriklan
59
00:04:18,260 --> 00:04:19,540
kamu masih bersikeras?
60
00:04:19,540 --> 00:04:20,300
kenapa?
61
00:04:22,820 --> 00:04:23,740
Wow.
62
00:04:24,140 --> 00:04:26,160
Dia sangat tampan.
63
00:04:32,220 --> 00:04:36,540
Beberapa orang hanya ingin berakting.
64
00:04:40,360 --> 00:04:42,300
aku lihat bahwa kamu tidak benar-benar ingin membaca
65
00:04:42,700 --> 00:04:46,080
kamu hanya membuat pertunjukan untuk para penggemar di luar sana, kan?
66
00:04:51,500 --> 00:04:53,060
Apa yang kamu lihat?
67
00:04:53,200 --> 00:04:56,800
bagi orang jahat, memperhatikan mereka dalam-dalam bisa menjadi langkah yang kejam
68
00:04:56,940 --> 00:04:57,640
Si Tung Feng.
69
00:04:57,640 --> 00:05:01,220
Sebuah kutipan dari "mengepung Benteng" oleh Qian Zhongshu.
70
00:05:02,260 --> 00:05:04,980
Si Tung Feng, kamu sudah selesai?
71
00:05:05,355 --> 00:05:07,595
Qing Qing biarkan dia
72
00:05:12,805 --> 00:05:15,515
aku merasa mendapatkan pesanan pertama adalah yang paling sulit didapat
73
00:05:15,700 --> 00:05:18,080
Siapa yang bisa mengubah kebiasaan mereka dengan begitu mudah?
74
00:05:18,080 --> 00:05:19,060
benar
75
00:05:19,060 --> 00:05:22,460
itu sebabnya, ketika produk baru dirilis
76
00:05:22,620 --> 00:05:25,000
kamu harus mencari pelanggan dengan pengaruh pembelian terbanyak.
77
00:05:25,460 --> 00:05:30,400
Membiarkan mereka melihat model pertama akan menjadi strategi yang paling efektif.
78
00:05:30,840 --> 00:05:32,280
Maksudmu seperti "bantuan?"
79
00:05:32,560 --> 00:05:33,780
Maka kamu harus mendapatkan Si Tu Feng benar?
80
00:05:33,780 --> 00:05:34,760
Tidak tidak Tidak.
81
00:05:37,060 --> 00:05:40,460
Si Tu Feng selalu cemberut.
82
00:05:40,460 --> 00:05:44,920
Jika dia melakukannya, maka orang pasti akan mengatakan bahwa dia diam-diam disponsori oleh kita.
83
00:05:45,020 --> 00:05:47,020
atau bahkan kita yang memaksanya untuk melakukannya
84
00:05:47,140 --> 00:05:48,540
tapi yang paling penting
85
00:05:49,460 --> 00:05:50,880
aku tidak menyukainya
86
00:05:52,320 --> 00:05:55,740
bagaimanapun, aku sudah memutuskan siapa pelanggan pertama kita
87
00:05:55,740 --> 00:05:57,200
kamu tidak perlu khawatir
88
00:05:57,320 --> 00:06:00,340
ini pasti akan menjadi pilihan terbaik, tidak hanya tampan
89
00:06:00,340 --> 00:06:04,220
dia juga memiliki kekuatan untuk mempengaruhi orang lain
90
00:06:10,680 --> 00:06:11,340
Qing Qing.
91
00:06:11,500 --> 00:06:14,180
tolong bantu aku membeli pesanan nasi dengan daging sapi
92
00:06:14,320 --> 00:06:15,240
dan sebotol cola.
93
00:06:15,320 --> 00:06:16,860
Tentu saja, mohon tunggu.
94
00:06:19,300 --> 00:06:20,580
ini
95
00:06:21,700 --> 00:06:24,700
Okay, aku sudah membayarmu serta biaya layanannya
96
00:06:24,720 --> 00:06:27,560
terima kasih teman Gu atas dukunganmu
97
00:06:28,000 --> 00:06:28,860
tidak masalah
98
00:06:29,920 --> 00:06:31,620
yang lainnya, apakah kalian juga membutuhkan sesuatu?
99
00:06:31,620 --> 00:06:32,520
apakah ada?
100
00:06:34,200 --> 00:06:35,860
aku mau..aku juga
101
00:06:35,920 --> 00:06:37,100
Fang Fang, tulis
102
00:06:38,060 --> 00:06:40,780
Sungguh menarik, mari kita periksa.
103
00:06:41,340 --> 00:06:43,240
Berapa banyak yang menginginkan pesanan yang sama dengan Gu Nan Xi?
104
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
aku..aku..aku
105
00:06:44,580 --> 00:06:45,500
3 pesanan
106
00:06:45,500 --> 00:06:46,200
Tiga pesanan yang sama dengan teman sekelas Gu.
107
00:06:46,200 --> 00:06:47,020
Apa yang kamu butuhkan?
108
00:06:47,020 --> 00:06:47,700
Kopi dengan susu.
109
00:06:47,700 --> 00:06:49,660
Dua pesanan kopi dengan susu.
110
00:06:49,860 --> 00:06:51,020
Gu Nan Xi.
111
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Ada apa?
112
00:06:54,320 --> 00:06:55,540
Gu Nan Xi,
113
00:06:55,540 --> 00:06:57,080
kamu ikut-ikutan juga
114
00:06:58,460 --> 00:07:02,720
lagian, ini bukan pertama kalinya kamu dikelilingi oleh penggemar
115
00:07:44,360 --> 00:07:46,500
Fang Fang, kamu pergi ke Kelas 3, aku akan pergi ke Kelas 1.
116
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Semuanya, pesanan camilanmu telah tiba.
117
00:07:55,340 --> 00:07:58,240
Jangan ragu untuk mengambil milikmu. Milik siapa ini?
118
00:07:58,420 --> 00:08:01,080
Ini adalah kode untuk layanan kami.
119
00:08:01,080 --> 00:08:04,220
Ingat itu. Ingat itu.
120
00:08:05,820 --> 00:08:09,400
betapa putus asanya Chen Qing Qing untuk uang, dia memulai bisnisnya disekolah
121
00:08:09,580 --> 00:08:12,400
Sekolah Ming De kita yang indah sedang tercemar oleh mereka.
122
00:08:12,520 --> 00:08:14,920
Dia bahkan berbagi meja dengan Si Tu Feng.
123
00:08:14,980 --> 00:08:16,540
Bisakah kamu diam saja?
124
00:08:23,140 --> 00:08:26,340
camilan sore mu ada di sini.
125
00:08:45,220 --> 00:08:46,480
ini untukmu
126
00:08:48,820 --> 00:08:50,680
Chen Qing Qing...
127
00:08:50,800 --> 00:08:51,300
kamu
128
00:08:51,500 --> 00:08:52,960
cepat buka
129
00:08:54,780 --> 00:08:57,080
maaf, aku tidak menerimanya
130
00:08:57,260 --> 00:08:57,980
aku tidak akan melihatnya
131
00:08:57,980 --> 00:08:58,720
Si Tu Feng.
132
00:08:59,000 --> 00:09:02,700
kamu ingin memaksaku membuka ini dan membacakannya untuk semua teman sekelas kita?
133
00:09:04,440 --> 00:09:05,740
Mari kita perjelas.
134
00:09:05,740 --> 00:09:08,460
Aku tidak ingin terlibat apapun denganmu.
135
00:09:14,080 --> 00:09:15,780
yang tercinta,
136
00:09:25,160 --> 00:09:25,660
Chen Qing Qing,
137
00:09:25,780 --> 00:09:27,480
aku beritahu, berhentilah berharap
138
00:09:27,480 --> 00:09:30,780
Pengagumku cukup hebat hingga bisa mengelilingi bumi ini sebanyak tiga kali. Jadi mengantri-lah
139
00:09:31,080 --> 00:09:32,500
apa?
140
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
Wow.
141
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
Si Tu Feng,
142
00:09:38,240 --> 00:09:40,180
aku tidak berniat melakukan semua itu denganmu
143
00:09:40,940 --> 00:09:41,960
Ya
144
00:09:45,920 --> 00:09:47,360
Lihat ini
145
00:09:47,960 --> 00:09:48,880
Apa artinya ini?
146
00:09:49,440 --> 00:09:53,720
Ini adalah layanan pengiriman surat cinta yang baru saja ditambahkan oleh bisnisku.
147
00:09:54,100 --> 00:09:55,840
Semua ini, untukmu.
148
00:09:56,500 --> 00:09:57,760
Apakah kamu pernah mendapatkan persetujuanku?
149
00:09:59,120 --> 00:10:01,980
Aku hanya melakukan ini untuk menjaga tingkat popularitasmu tetap tinggi.
150
00:10:02,020 --> 00:10:05,240
Yang aku tahu, kamu tidak bisa menolak surat cinta dari penggemar.
151
00:10:05,255 --> 00:10:08,755
Daripada membiarkan mereka berkeliaran di pintu, mempengaruhi belajar orang lain,
152
00:10:08,805 --> 00:10:11,725
Bukankah lebih baik bagiku untuk mengubahnya menjadi layanan profesional?
153
00:10:11,725 --> 00:10:15,720
dengan begitu akan memberikan manfaat bagi semua orang
154
00:10:15,900 --> 00:10:16,840
lihat ini
155
00:10:16,980 --> 00:10:20,200
Misalnya, surat-surat kekaguman - 20
156
00:10:20,560 --> 00:10:22,720
surat pengakuan dosa - 30
157
00:10:23,040 --> 00:10:25,560
surat keinginan - 50
158
00:10:25,740 --> 00:10:28,200
surat permintaan tanda tangan - 100
159
00:10:28,420 --> 00:10:30,220
Wow, ini yang paling mematikan.
160
00:10:30,220 --> 00:10:33,380
Surat menunggu balasanmu - 250
161
00:10:36,040 --> 00:10:36,540
baik
162
00:10:37,000 --> 00:10:40,600
kamu ingin menghasilkan uang dengan cara ini, aku akan memberimu kesempatan untuk menghasilkan uang besar.
163
00:10:40,960 --> 00:10:42,560
apakah kamu sebijaksana itu?
164
00:10:42,560 --> 00:10:45,020
aku akan mentraktir kalian minum
165
00:10:45,660 --> 00:10:47,260
kebaikan terbesar
166
00:10:48,200 --> 00:10:50,080
setiap orang mendapatkan 1 botol
167
00:10:50,080 --> 00:10:52,420
berikan tagihannya padaku
168
00:10:53,400 --> 00:10:56,640
Zhang Fang Fang, tangkapan besar kita telah tiba
169
00:10:56,960 --> 00:10:57,980
kemarilah
170
00:10:58,080 --> 00:10:59,880
Kita menerima transaksi bisnis ini.
171
00:11:00,060 --> 00:11:00,660
baiklah
172
00:11:01,080 --> 00:11:01,960
Ini uangnya.
173
00:11:02,080 --> 00:11:03,460
urusan selesai
174
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
tentu saja
175
00:11:06,820 --> 00:11:09,420
Fang Fang, ambil ini.
176
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
duduklah
177
00:11:31,240 --> 00:11:33,140
Chen Qing Qing, mengapa kamu tidak membelinya?
178
00:11:33,240 --> 00:11:33,740
membeli apa?
179
00:11:33,860 --> 00:11:34,920
minum
180
00:11:40,400 --> 00:11:42,820
Apakah ada Ms. Chen Qing Qing di sini?
181
00:11:42,820 --> 00:11:43,900
kami adalah petugas pengiriman minuman.
182
00:11:43,900 --> 00:11:45,340
Ya, kamu bisa mengaturnya di sana.
183
00:11:45,520 --> 00:11:46,980
baik
184
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
Hey
185
00:11:48,500 --> 00:11:54,000
Ini adalah pesanan dari pasar sekolah, kamu dapat memesan secara online untuk pengiriman.
186
00:11:54,060 --> 00:11:55,440
kamu tidak tahu ini?
187
00:11:56,660 --> 00:12:01,120
kamu ingin bertempur denganku dengan IQ mu?
188
00:12:01,860 --> 00:12:03,140
Chen Qing Qing.
189
00:12:03,280 --> 00:12:06,400
kita hampir terlambat untuk kelas renang, ayo pergi
190
00:12:14,580 --> 00:12:17,240
semua yang sudah selesai ganti, datang dan berkumpul disini
191
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Fang Fang.
192
00:12:20,420 --> 00:12:21,700
kamu sedikit berlebihan
193
00:12:22,980 --> 00:12:26,900
Berenang adalah sesuatu yang belum bisa aku kuasai selama ini
194
00:12:26,900 --> 00:12:29,840
Itu sebabnya aku bertekad untuk menaklukkannya kali ini.
195
00:12:30,720 --> 00:12:31,480
baiklah
196
00:12:32,140 --> 00:12:34,620
Hari ini kita belajar tentang teknik berenang
197
00:12:34,620 --> 00:12:37,860
Masih ada lima menit sampai kelas dimulai, kalian bisa melakukan pemanasan sebentar.
198
00:12:37,880 --> 00:12:41,000
Nanti kita akan ke sana untuk mengambil topi dan kacamata renang.
199
00:12:42,280 --> 00:12:43,340
Aku akan menunggumu di sana.
200
00:12:43,480 --> 00:12:44,320
Okay.
201
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Wow
202
00:12:50,900 --> 00:12:52,500
Ada apa dengannya?
203
00:12:52,740 --> 00:12:54,560
Siapa sebenarnya Si Tu Feng ini?
204
00:12:54,640 --> 00:12:57,540
Dia selalu menjaga citra idolanya dengan bijaksana.
205
00:12:57,660 --> 00:12:59,620
Bagaimana dia bisa berenang bersama kita?
206
00:13:00,420 --> 00:13:04,120
Aku dengar setiap kali fotonya diambil secara sembunyi-sembunyi, dia menjaga 8 ototnya
207
00:13:04,540 --> 00:13:05,640
Apakah itu benar?
208
00:13:05,780 --> 00:13:08,960
Aku mendengar Si Tu Feng terobsesi dengan kebersihan.
209
00:13:09,160 --> 00:13:11,560
dia hanya akan berenang jika itu adalah kolam renangnya sendiri
210
00:13:11,565 --> 00:13:13,495
Wow, tidak heran dia dicap sebagai idola.
211
00:13:13,500 --> 00:13:15,820
Bahkan sifat-sifat negatifnya pun tampak bagus.
212
00:13:15,820 --> 00:13:17,300
Luar biasa sekali.
213
00:13:17,300 --> 00:13:18,480
Ayo..ayo
214
00:13:42,780 --> 00:13:44,440
Mengapa kamu tidak bergabung dengan mereka?
215
00:13:48,745 --> 00:13:49,965
Apa urusanmu?
216
00:13:51,440 --> 00:13:53,220
kamu bicara padaku seperti itu?
217
00:13:53,220 --> 00:13:55,220
kamu pikir aku tidak akan mendorongmu?
218
00:13:55,760 --> 00:13:56,840
aku beritahu
219
00:13:57,020 --> 00:13:59,580
kamu bisa memmbuat ulah apapun, tapi tidak bisa bercanda tentang ini
220
00:14:02,860 --> 00:14:04,860
apa yang kamu lakukan?
221
00:14:09,040 --> 00:14:10,540
Hahaha
222
00:14:10,720 --> 00:14:11,740
Si Tu Feng.
223
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
Si Tung Feng, kamu...
224
00:14:18,260 --> 00:14:19,640
Tolong aku.
225
00:14:22,640 --> 00:14:23,840
Tolong aku.
226
00:14:33,880 --> 00:14:34,880
Lin Ge Yang
227
00:14:35,400 --> 00:14:38,460
Jika kamu ingin belajar berenang, kamu harus mengatasi rasa takutmu dulu.
228
00:14:41,940 --> 00:14:43,560
Qing Qing, apa kamu baik-baik saja?
229
00:14:43,780 --> 00:14:44,480
Fang Fang.
230
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
aku takut setengah mati
231
00:14:51,360 --> 00:14:52,380
Mari berteman.
232
00:14:59,040 --> 00:15:01,560
Hai, aku Zhang Fang Fang. Qing Qing dia...
233
00:15:01,760 --> 00:15:02,800
aku tahu
234
00:15:02,900 --> 00:15:04,300
dia Lin Ge Yang.
235
00:15:11,200 --> 00:15:13,360
Apakah kamu melihat apa yang terjadi sebelumnya?
236
00:15:13,360 --> 00:15:16,920
Maksudmu tentang bagaimana Chen Qing Qing hampir tenggelam?
237
00:15:18,120 --> 00:15:20,620
Ada banyak orang di sana, tapi..
238
00:15:20,740 --> 00:15:22,980
aku mendengar itu Lin Ge Yang.
239
00:15:23,080 --> 00:15:24,180
benarkah?
240
00:15:24,180 --> 00:15:27,880
Ya. Dia mendorong kepala Chen Qing Qing ke dalam air, dan tidak membantunya.
241
00:15:28,000 --> 00:15:30,660
Juga bukankah lab kimia sekolah kita terbakar tahun lalu?
242
00:15:30,660 --> 00:15:31,360
itu karena dia
243
00:15:31,900 --> 00:15:33,680
Lalu mengapa sekolah tidak mengusirnya?
244
00:15:33,800 --> 00:15:34,820
Karena koneksi.
245
00:15:35,020 --> 00:15:37,100
Teman, itu bukan Lin Ge Yang.
246
00:15:37,120 --> 00:15:38,520
Dia benar-benar membantu Qing Qing.
247
00:15:39,540 --> 00:15:40,940
Bagaimana kamu tahu?
248
00:15:40,940 --> 00:15:42,280
Aku melihatnya dengan mataku.
249
00:15:42,280 --> 00:15:43,320
Aku juga melihatnya dengan mataku
250
00:15:43,320 --> 00:15:45,100
kamu jelas mengatakan bahwa kamu mendengar tentang hal itu sebelumnya
251
00:15:46,520 --> 00:15:48,520
Semua orang tahu Lin Ge Yang adalah pengganggu di sekolah ini.
252
00:15:49,420 --> 00:15:51,340
Mengapa kamu berusaha keras untuk membersihkan namanya?
253
00:15:51,725 --> 00:15:53,325
apakah kamu naksir diam-diam padanya?
254
00:15:56,040 --> 00:15:57,960
apapun yang kamu katakan, kami...
255
00:15:58,240 --> 00:15:59,780
jangan pergi
256
00:16:01,700 --> 00:16:03,020
Apa yang barusan kamu katakan?
257
00:16:03,660 --> 00:16:04,580
aku tidak mengatakan apa pun.
258
00:16:04,660 --> 00:16:05,520
katakan
259
00:16:05,660 --> 00:16:06,560
aku tidak mengatakan apa pun.
260
00:16:06,920 --> 00:16:07,900
pergi
261
00:16:09,660 --> 00:16:10,660
Lin Ge Yang.
262
00:16:10,980 --> 00:16:11,580
Hmm?
263
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
tadi...
264
00:16:13,520 --> 00:16:14,900
usil
265
00:16:21,160 --> 00:16:23,660
Fang Fang, siapa yang baru saja berteriak?
266
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
aku dengar semua jalan ada disana
267
00:16:25,825 --> 00:16:27,365
Tidak apa. Ayo pergi.
268
00:16:27,740 --> 00:16:28,860
ada apa?
269
00:16:36,940 --> 00:16:39,340
Hari ini adalah hari yang indah.
270
00:16:39,460 --> 00:16:44,580
Bisnis kita telah dibuka selama satu minggu. Sudah waktunya untuk menghitung penghasilan
271
00:16:50,580 --> 00:16:52,660
Kenapa hanya sebanyak ini?
272
00:16:53,075 --> 00:16:56,215
bagaimana ini akan cukup untuk membayar hutangku?
273
00:16:56,240 --> 00:16:57,980
Kita sudah sangat sukses, Qing Qing.
274
00:16:58,020 --> 00:17:00,060
ini sama dengan gajiku bekerja di kafe
275
00:17:01,080 --> 00:17:02,680
Biarkan aku menyingkirkan ini dulu.
276
00:17:05,680 --> 00:17:08,100
Bisnis pengiriman telah dibuka selama seminggu
277
00:17:08,240 --> 00:17:10,740
tapi penghasilanku bahkan tidak mendekati 100 rubu
278
00:17:10,800 --> 00:17:13,319
Besok hari terakhir sebelum tanggal jatuh tempo untuk membayar kompensasi.
279
00:17:13,319 --> 00:17:15,839
aku bahkan belum masuk organisasi mahasiswa
280
00:17:15,940 --> 00:17:19,340
Jangan katakan padaku hanya karena ini aku akan diusir.
281
00:17:23,079 --> 00:17:25,079
DANIEL - Manajer artis
282
00:17:27,300 --> 00:17:30,015
Direktur, Hutangku sudah aku lunasi
283
00:17:30,020 --> 00:17:32,820
Lain kali lebih berhati-hati jangan sampai melanggar peraturan sekolah.
284
00:17:32,820 --> 00:17:33,320
Ya
285
00:17:33,320 --> 00:17:35,260
Aku pasti akan mendengarkan apapun yang anda katakan
286
00:17:35,260 --> 00:17:36,840
aku akan kembali ke kelas sekarang
287
00:17:37,620 --> 00:17:39,580
sampai ketemu nanti, Direktur.
288
00:17:41,220 --> 00:17:42,440
apa yang kamu lakukan disini?
289
00:17:42,500 --> 00:17:43,320
bukan urusanmu
290
00:17:47,200 --> 00:17:51,200
Aku dengar kamu menjadi asisten Feng Gege.
291
00:17:51,620 --> 00:17:53,300
berita keluar dengan cepat
292
00:17:53,320 --> 00:17:56,400
Betul. Aku adalah asisten gege Fengmu.
293
00:17:56,440 --> 00:17:57,860
bahkan sangat pribadi
294
00:17:58,180 --> 00:17:59,600
tetap dekat didekatnya
295
00:18:00,160 --> 00:18:01,740
jangan pamer
296
00:18:02,020 --> 00:18:03,140
aku tahu
297
00:18:03,720 --> 00:18:06,840
kamu hanya bisa bergosip dan tidak ada kegiatan
298
00:18:07,640 --> 00:18:09,720
selain menempatkan mata kalian untuk orang lain
299
00:18:09,760 --> 00:18:12,500
saat ini, aku bukan hanya teman sebangku Si Tu Feng,
300
00:18:12,760 --> 00:18:14,380
tapi juga asistennya
301
00:18:14,695 --> 00:18:15,715
Pribadi
302
00:18:16,140 --> 00:18:17,620
tetap dekat dengannya
303
00:18:17,940 --> 00:18:18,900
tapi kamu,
304
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
bukan apa-apa
305
00:18:28,120 --> 00:18:30,520
Chen Qing Qing benar-benar setuju menjadi asistenmu?
306
00:18:31,360 --> 00:18:32,800
gadis gila ini.
307
00:18:32,800 --> 00:18:34,425
Dia bahkan membantah menjadi penggemarku.
308
00:18:34,425 --> 00:18:36,780
Semua tiket konserku telah dibeli olehnya.
309
00:18:36,920 --> 00:18:38,940
aku pikir aku harus ekstra berhati-hati
310
00:18:39,120 --> 00:18:41,100
sebelumnya kamu bilang, jika ada yang menyinggungmu
311
00:18:41,240 --> 00:18:42,900
akan berakhir buruk
312
00:18:42,900 --> 00:18:45,500
aku perhatikan belakangan ini tidak ada yang berakhir dengan baik
313
00:18:50,075 --> 00:18:52,745
ini tiket yang terakhir
314
00:18:52,745 --> 00:18:54,235
terima kasih atas minatmu
315
00:18:55,100 --> 00:18:55,960
Bye bye.
316
00:18:59,700 --> 00:19:01,100
Chen Qing Qing.
317
00:19:01,620 --> 00:19:02,680
Apa yang sedang kamu lakukan?
318
00:19:02,800 --> 00:19:05,900
Aku tidak pernah mengira, tiketmu akan sangat mudah dijual.
319
00:19:06,080 --> 00:19:09,340
Aku hanya mengambil inisiatif kecil untuk memposting pengumuman di forum sekolah.
320
00:19:09,440 --> 00:19:10,800
Dan begitu banyak orang mulai bertanya harga.
321
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
Aku segera melakukan transaksi dan menghasilkan banyak uang.
322
00:19:12,845 --> 00:19:14,660
Chen Qing Qing, kamu...
323
00:19:17,400 --> 00:19:19,600
bukankah kamu selalu menentang dia membuka bisnis pengiriman disini?
324
00:19:19,700 --> 00:19:22,080
Jika dia mendapatkan sedikit uang saat ini, dia tidak akan terus menjalankannya lagi.
325
00:19:22,220 --> 00:19:24,520
persis seperti yang kamu inginkan
326
00:19:25,420 --> 00:19:26,580
Apa yang kamu katakan tentang aku?
327
00:19:27,160 --> 00:19:28,240
tidak ada
328
00:19:45,500 --> 00:19:47,740
cepat..cepat
329
00:19:47,880 --> 00:19:52,480
Tempat duduk VIP Fanclub disewakan.
330
00:19:52,640 --> 00:19:54,060
SIGN: Kursi Highness Disewakan.
331
00:19:54,500 --> 00:19:59,980
dekat dengan Highness, tanpa ada yang gangguan, dan memungkinkanmu menyentuh highness
332
00:20:00,120 --> 00:20:03,520
ini yang kamu bilang sebagai pertemuan dekat
333
00:20:03,640 --> 00:20:06,800
tempat tersedia terbatas, cepat segera sewa.
334
00:20:07,380 --> 00:20:10,340
Chen Qing Qing, bukankah kamu sudah punya cukup uang?
335
00:20:10,680 --> 00:20:12,840
Memiliki cukup tidak berarti aku tidak ingin membuat lebih banyak.
336
00:20:13,300 --> 00:20:14,960
selain itu aku sudah berpikir
337
00:20:15,240 --> 00:20:18,640
tak satupun dari kita yang ingin menjadi teman sebangku
338
00:20:18,800 --> 00:20:21,520
bukankah lebih baik bagiku menyewakannya
339
00:20:21,660 --> 00:20:26,980
selain itu juga aku membantu para wanita biasa yang menyukaimu?
340
00:20:28,760 --> 00:20:29,540
Hey, hey, hey.
341
00:20:29,540 --> 00:20:31,020
Si Tu Feng, apa yang kamu lakukan?
342
00:20:31,160 --> 00:20:31,660
Chen Qing Qing
343
00:20:32,020 --> 00:20:35,160
hari ini, apapun yang berkaitan dengan bisnis pelayananmu harus diakhiri
344
00:20:36,020 --> 00:20:37,240
Kalian bisa kembali sekarang.
345
00:20:37,560 --> 00:20:39,720
Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi.
346
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
Si Tu Feng, apa yang memberimu hak untuk melakukan itu?
347
00:20:43,380 --> 00:20:45,620
Berdasarkan fakta bahwa kamu adalah asistenku.
348
00:20:45,800 --> 00:20:47,340
kamu menandatangani kontrak hanya menjadi asistenmu
349
00:20:47,400 --> 00:20:52,000
selama waktu itu, jika kamu melanggar ketentuan kontrak, ada kompensasi uang
350
00:20:52,140 --> 00:20:54,520
akan jauh lebih mahal daripada lukisan
351
00:20:57,120 --> 00:21:00,180
Baik, aku adalah asistenmu
352
00:21:00,900 --> 00:21:03,980
Aku, Chen Qing Qing, selalu menepati janji
353
00:21:04,480 --> 00:21:07,100
Baiklah, kalau begitu asisten, ambilkan aku air.
354
00:21:09,720 --> 00:21:10,760
pergi
355
00:21:16,340 --> 00:21:17,520
itu tumpah kemana mana
356
00:21:17,680 --> 00:21:18,780
Kamu minum atau tidak?
357
00:21:21,940 --> 00:21:24,040
Ini dingin. Apakah kamu tidak tahu ususku tidak baik?
358
00:21:24,040 --> 00:21:25,780
Berapa kali aku harus memberitahumu?
359
00:21:33,340 --> 00:21:34,260
kenapa ini panas?
360
00:21:34,260 --> 00:21:35,420
Apa kamu sedang mencoba membakarku?
361
00:21:35,420 --> 00:21:35,920
ganti
362
00:21:48,500 --> 00:21:51,340
hari ini, guru pendidikan jasmanimu tidak bisa hadir
363
00:21:51,500 --> 00:21:53,020
kita akan membahas nilai sebagai gantinya
364
00:21:53,660 --> 00:21:55,560
kalian berdua, ingatkan kembali hasil ujian kalian
365
00:22:01,020 --> 00:22:02,860
lihatlah cara kalian belajar
366
00:22:03,235 --> 00:22:04,585
Si Tu Feng.
367
00:22:05,535 --> 00:22:07,105
aku peringatkan
368
00:22:07,880 --> 00:22:11,200
lebih baik kamu tidak membiarkanku menangkapmu
369
00:22:11,860 --> 00:22:13,840
jika tidak...
370
00:22:18,580 --> 00:22:19,680
Si Tu Feng.
371
00:22:20,040 --> 00:22:22,420
Apakah kamu sadar kamu memiliki nilai terendah di seluruh kelas?
372
00:22:22,440 --> 00:22:25,680
kamu sudah menurunkan nilai rata-rata kelas hingga 3 poin.
373
00:22:25,680 --> 00:22:30,540
orang yang namanya aku sebutkan akan dibentuk menjadi kelompok belajar
374
00:22:31,120 --> 00:22:31,620
kelompok pertama,
375
00:22:32,660 --> 00:22:35,740
Chen Qing Qing, Si Tu Feng.
376
00:22:36,260 --> 00:22:37,460
kelompok ke 2,
377
00:22:37,900 --> 00:22:40,500
Guru, aku tidak ingin sekelompok dengannya
378
00:22:41,880 --> 00:22:42,860
guru,
379
00:22:43,380 --> 00:22:46,220
aku sangat senang dengan pilihanmu
380
00:22:46,440 --> 00:22:48,000
sebagai anggota kelas ini,
381
00:22:48,040 --> 00:22:52,140
Aku sangat senang membantu orang-orang yang tidak akan berhenti bertumbuh,
382
00:22:52,240 --> 00:22:53,960
tetapi otak tidak berkembang.
383
00:22:54,080 --> 00:22:56,500
bersama-sama, membantu melindungi kejayaan kelas kita
384
00:22:56,500 --> 00:22:57,820
kalimat yang sangat baik
385
00:22:57,960 --> 00:23:00,240
Si Tu Feng, apa kamu masih punya komentar
386
00:23:02,700 --> 00:23:04,180
tidak ada
387
00:23:05,220 --> 00:23:08,140
Terakhir, akhir minggu ada pesta penyambutan siswa baru.
388
00:23:08,340 --> 00:23:10,540
Setiap kelas harus menyumbang penampilan
389
00:23:10,540 --> 00:23:12,020
apakah kalian punya saran?
390
00:23:12,340 --> 00:23:13,580
Si Tu Feng harus bernyanyi.
391
00:23:13,580 --> 00:23:15,700
bernyanyi
392
00:23:15,820 --> 00:23:18,060
Saran ini membutuhkan persetujuan sekolah.
393
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
Si Tu Feng,
394
00:23:20,100 --> 00:23:21,560
apakah kamu keberatan?
395
00:23:21,840 --> 00:23:23,260
tidak
396
00:23:25,620 --> 00:23:26,780
tolong diam
397
00:23:26,780 --> 00:23:29,900
kita akan mulai menyelesaikan ujian, silahkan buka buku kalian
398
00:23:30,500 --> 00:23:33,040
kita akan melihat kunci jawaban nomor 2
399
00:24:07,380 --> 00:24:10,600
Si Tu Feng, kamu sangat bahagia bukan?
400
00:24:10,780 --> 00:24:15,220
aku akan menunjukan padamu konsekuensi melawan Chen Qing Qing.
401
00:24:20,520 --> 00:24:22,320
Nona Chen Qing Qing.
402
00:24:22,420 --> 00:24:24,580
mengenai sebelumnya, saat kami menyinggungmu
403
00:24:24,580 --> 00:24:27,600
itu karena kami terlalu buruk menilai karakter
404
00:24:27,600 --> 00:24:30,160
Betul. Kami berharap "Tuanmu" tidak menahan kami.
405
00:24:30,320 --> 00:24:32,320
Kami akan menebusnya sesuai keinginanmu.
406
00:24:32,320 --> 00:24:35,500
benar. kami hanya ingin kamu berbagi lebih banyak tentang semua informasi terbaru Highness,
407
00:24:35,500 --> 00:24:38,460
atau memperkenalkan kami padanya akan sangat lebih dihargai
408
00:24:38,740 --> 00:24:42,160
Aku sangat kagum padamu. Untuk bisa berada di sisi Highness setiap hari.
409
00:24:42,360 --> 00:24:43,280
kulit itu
410
00:24:43,620 --> 00:24:44,660
bibir itu
411
00:24:45,340 --> 00:24:46,240
lengannya yang ramping
412
00:24:46,740 --> 00:24:48,700
Cukup, cukup, cukup.
413
00:24:49,980 --> 00:24:51,980
Aku sudah memberitahumu sebelumnya,
414
00:24:53,100 --> 00:24:57,440
alasan mengapa Si Tung Feng dan aku difoto bersama.
415
00:24:57,860 --> 00:25:03,400
Itu karena kita seperti teman yang sangat baik,
416
00:25:04,480 --> 00:25:07,340
tidak pernah melihat satu sama lain sebagai pria ataupun wanita.
417
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
Dan satu hal lagi,
418
00:25:11,220 --> 00:25:14,800
Karakter Si Tu Feng sebenarnya
419
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
sangat feminin.
420
00:25:21,100 --> 00:25:22,080
kamu sangat beruntung.
421
00:25:22,460 --> 00:25:24,020
Banyak dari kita yang sibuk mencoba mempersiapkan
422
00:25:24,220 --> 00:25:25,320
perayaan untuk menyambut para siswa baru.
423
00:25:25,320 --> 00:25:27,100
Kami pusing karena kekurangan staf.
424
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
Aku sudah mendiskusikannya dengan para sekretaris.
425
00:25:29,620 --> 00:25:31,620
Mereka setuju untuk mengizinkanmu bergabung.
426
00:25:31,880 --> 00:25:33,520
Aku berjanji untuk memenuhi tugasku
427
00:25:36,140 --> 00:25:37,580
Oh yeah, ketua
428
00:25:37,840 --> 00:25:38,800
Aku ingin bertanya
429
00:25:39,000 --> 00:25:41,600
Departemen mana yang bertanggung jawab
430
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
atas catatan informasi siswa?
431
00:25:44,620 --> 00:25:47,680
Catatan siswa Ming De sangat rahasia
432
00:25:47,800 --> 00:25:50,280
Hanya orang-orang dari ketua yang diberi akses.
433
00:25:50,360 --> 00:25:52,700
Qing Qing, mengapa kamu bertanya tentang ini?
434
00:25:53,060 --> 00:25:54,060
hanya bertanya saja
435
00:25:54,180 --> 00:25:56,440
aku hanya ingin tahu
436
00:25:57,260 --> 00:25:58,300
ada seseorang di komite organisasi mahasiswa
437
00:25:58,300 --> 00:26:00,020
yang telah salahpaham denganmu sebelumnya
438
00:26:00,020 --> 00:26:01,680
kebetulan aku bisa memberitahumu siapa orang itu hari ini
439
00:26:02,700 --> 00:26:03,800
Ayo pergi
440
00:26:10,540 --> 00:26:11,540
Chen Qing..
441
00:26:17,160 --> 00:26:17,980
Chen Qing...
442
00:26:27,920 --> 00:26:30,980
Chen Qing Qing, kamu datang tepat waktu
443
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
kamu lagi
33433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.