All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,149 --> 00:00:19,589 Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:00:19,614 --> 00:00:22,330 Title: ♫ To Be Your Love ♫ 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 5 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 6 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 7 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 8 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 9 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 11 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 12 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 13 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 14 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah, semua yang aku miliki adalah milikmu ♫ 15 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 16 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 17 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 18 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 19 00:01:46,639 --> 00:01:51,826 Accidentally in Love Episode 05 20 00:01:52,560 --> 00:01:55,940 bagilah menjadi 3 bagian di seluruh bidang sebelum rasio di liris 21 00:01:56,180 --> 00:01:57,940 kelas dibubarkan 22 00:02:02,580 --> 00:02:03,580 sangat tampan 23 00:02:14,920 --> 00:02:17,460 Aku paling suka saat dia diam-diam membaca buku. 24 00:02:29,240 --> 00:02:31,020 Fang Fang, apakah kamu siap? 25 00:02:31,380 --> 00:02:33,020 oke 26 00:02:35,380 --> 00:02:36,380 Wow. 27 00:02:42,200 --> 00:02:45,080 Sekolah adalah lingkungan tertutup 28 00:02:45,080 --> 00:02:48,140 Angka-angka itu masih tetap, daya beli juga tetap. 29 00:02:48,520 --> 00:02:50,920 jadi kita harus memikirkan cara 30 00:02:51,340 --> 00:02:53,480 untuk meningkatkan keuntungan bagi pengecer. 31 00:02:53,600 --> 00:02:56,800 Kita juga dapat memiliki penghasilan yang adil. 32 00:02:57,100 --> 00:03:00,780 Kebanyakan di Sekolah ini terdiri dari orang-orang dari keluarga kaya. 33 00:03:01,080 --> 00:03:03,020 Ketika mereka memiliki dorongan membeli, 34 00:03:03,160 --> 00:03:04,100 jarak untuk memesan sebuah produk 35 00:03:04,300 --> 00:03:06,100 lebih dari 1200 langkah. 36 00:03:06,380 --> 00:03:09,735 Dorongan mereka untuk membeli, tidak akan bisa mengalahkan stamina mereka yang rendah. 37 00:03:09,735 --> 00:03:13,145 Oleh karena itu, kita akan membantu mereka mengambil 1.200 langkah itu. 38 00:03:13,400 --> 00:03:14,740 dengan hanya menambahkan biaya layanan 39 00:03:14,740 --> 00:03:16,340 Kita tidak hanya akan menyelesaikan kebutuhan implisit ini, 40 00:03:16,340 --> 00:03:19,660 tetapi kita juga akan mendapatkan kemitraan strategis 41 00:03:21,400 --> 00:03:23,040 dengan para penjual. 42 00:03:23,280 --> 00:03:25,400 Jadi kamu sedang berbicara tentang layanan pesan antar ? 43 00:03:26,820 --> 00:03:29,760 Teman sekelas, maaf mengganggu kalian semua. 44 00:03:30,180 --> 00:03:35,360 Hari ini adalah pembukaan layanan pesan antar Chen Qing Qing. 45 00:03:35,440 --> 00:03:38,215 Ini akan membantu kalian membeli makanan dan camilan 46 00:03:38,220 --> 00:03:40,960 Biayanya 10 Yuan. 47 00:03:41,200 --> 00:03:43,320 10 Yuan, hanya 10 yuan, 48 00:03:43,560 --> 00:03:46,040 kamu hanya perlu mengeluarkan 10 yuan, hanya 10 yuan 49 00:03:46,040 --> 00:03:46,620 Sangat murah. 50 00:03:46,660 --> 00:03:48,840 Qing Qing, aku pikir tidak ada yang akan memperhatikan 51 00:03:49,200 --> 00:03:51,400 Jangan bicara lagi, biarkan mereka datang mencari kita. 52 00:03:51,400 --> 00:03:53,160 aku punya jalan keluar 53 00:03:57,580 --> 00:04:02,020 membantumu membelikan makanan dan camilan, hanya dengan biaya 10 Yuan 54 00:04:02,560 --> 00:04:07,360 membantumu membelikan makanan dan camilan, hanya dengan biaya 10 Yuan 55 00:04:07,380 --> 00:04:08,780 hanya 10 yuan 56 00:04:09,540 --> 00:04:10,600 Apa yang sedang kamu lakukan? 57 00:04:10,680 --> 00:04:13,480 Chen Qing Qing, kamu benar-benar mempengaruhi usahaku untuk membaca. 58 00:04:13,600 --> 00:04:17,200 lalu aku memberitahu, saat kamu membaca sangat mempengaruhi usahaku untuk beriklan 59 00:04:18,260 --> 00:04:19,540 kamu masih bersikeras? 60 00:04:19,540 --> 00:04:20,300 kenapa? 61 00:04:22,820 --> 00:04:23,740 Wow. 62 00:04:24,140 --> 00:04:26,160 Dia sangat tampan. 63 00:04:32,220 --> 00:04:36,540 Beberapa orang hanya ingin berakting. 64 00:04:40,360 --> 00:04:42,300 aku lihat bahwa kamu tidak benar-benar ingin membaca 65 00:04:42,700 --> 00:04:46,080 kamu hanya membuat pertunjukan untuk para penggemar di luar sana, kan? 66 00:04:51,500 --> 00:04:53,060 Apa yang kamu lihat? 67 00:04:53,200 --> 00:04:56,800 bagi orang jahat, memperhatikan mereka dalam-dalam bisa menjadi langkah yang kejam 68 00:04:56,940 --> 00:04:57,640 Si Tung Feng. 69 00:04:57,640 --> 00:05:01,220 Sebuah kutipan dari "mengepung Benteng" oleh Qian Zhongshu. 70 00:05:02,260 --> 00:05:04,980 Si Tung Feng, kamu sudah selesai? 71 00:05:05,355 --> 00:05:07,595 Qing Qing biarkan dia 72 00:05:12,805 --> 00:05:15,515 aku merasa mendapatkan pesanan pertama adalah yang paling sulit didapat 73 00:05:15,700 --> 00:05:18,080 Siapa yang bisa mengubah kebiasaan mereka dengan begitu mudah? 74 00:05:18,080 --> 00:05:19,060 benar 75 00:05:19,060 --> 00:05:22,460 itu sebabnya, ketika produk baru dirilis 76 00:05:22,620 --> 00:05:25,000 kamu harus mencari pelanggan dengan pengaruh pembelian terbanyak. 77 00:05:25,460 --> 00:05:30,400 Membiarkan mereka melihat model pertama akan menjadi strategi yang paling efektif. 78 00:05:30,840 --> 00:05:32,280 Maksudmu seperti "bantuan?" 79 00:05:32,560 --> 00:05:33,780 Maka kamu harus mendapatkan Si Tu Feng benar? 80 00:05:33,780 --> 00:05:34,760 Tidak tidak Tidak. 81 00:05:37,060 --> 00:05:40,460 Si Tu Feng selalu cemberut. 82 00:05:40,460 --> 00:05:44,920 Jika dia melakukannya, maka orang pasti akan mengatakan bahwa dia diam-diam disponsori oleh kita. 83 00:05:45,020 --> 00:05:47,020 atau bahkan kita yang memaksanya untuk melakukannya 84 00:05:47,140 --> 00:05:48,540 tapi yang paling penting 85 00:05:49,460 --> 00:05:50,880 aku tidak menyukainya 86 00:05:52,320 --> 00:05:55,740 bagaimanapun, aku sudah memutuskan siapa pelanggan pertama kita 87 00:05:55,740 --> 00:05:57,200 kamu tidak perlu khawatir 88 00:05:57,320 --> 00:06:00,340 ini pasti akan menjadi pilihan terbaik, tidak hanya tampan 89 00:06:00,340 --> 00:06:04,220 dia juga memiliki kekuatan untuk mempengaruhi orang lain 90 00:06:10,680 --> 00:06:11,340 Qing Qing. 91 00:06:11,500 --> 00:06:14,180 tolong bantu aku membeli pesanan nasi dengan daging sapi 92 00:06:14,320 --> 00:06:15,240 dan sebotol cola. 93 00:06:15,320 --> 00:06:16,860 Tentu saja, mohon tunggu. 94 00:06:19,300 --> 00:06:20,580 ini 95 00:06:21,700 --> 00:06:24,700 Okay, aku sudah membayarmu serta biaya layanannya 96 00:06:24,720 --> 00:06:27,560 terima kasih teman Gu atas dukunganmu 97 00:06:28,000 --> 00:06:28,860 tidak masalah 98 00:06:29,920 --> 00:06:31,620 yang lainnya, apakah kalian juga membutuhkan sesuatu? 99 00:06:31,620 --> 00:06:32,520 apakah ada? 100 00:06:34,200 --> 00:06:35,860 aku mau..aku juga 101 00:06:35,920 --> 00:06:37,100 Fang Fang, tulis 102 00:06:38,060 --> 00:06:40,780 Sungguh menarik, mari kita periksa. 103 00:06:41,340 --> 00:06:43,240 Berapa banyak yang menginginkan pesanan yang sama dengan Gu Nan Xi? 104 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 aku..aku..aku 105 00:06:44,580 --> 00:06:45,500 3 pesanan 106 00:06:45,500 --> 00:06:46,200 Tiga pesanan yang sama dengan teman sekelas Gu. 107 00:06:46,200 --> 00:06:47,020 Apa yang kamu butuhkan? 108 00:06:47,020 --> 00:06:47,700 Kopi dengan susu. 109 00:06:47,700 --> 00:06:49,660 Dua pesanan kopi dengan susu. 110 00:06:49,860 --> 00:06:51,020 Gu Nan Xi. 111 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Ada apa? 112 00:06:54,320 --> 00:06:55,540 Gu Nan Xi, 113 00:06:55,540 --> 00:06:57,080 kamu ikut-ikutan juga 114 00:06:58,460 --> 00:07:02,720 lagian, ini bukan pertama kalinya kamu dikelilingi oleh penggemar 115 00:07:44,360 --> 00:07:46,500 Fang Fang, kamu pergi ke Kelas 3, aku akan pergi ke Kelas 1. 116 00:07:49,960 --> 00:07:52,440 Semuanya, pesanan camilanmu telah tiba. 117 00:07:55,340 --> 00:07:58,240 Jangan ragu untuk mengambil milikmu. Milik siapa ini? 118 00:07:58,420 --> 00:08:01,080 Ini adalah kode untuk layanan kami. 119 00:08:01,080 --> 00:08:04,220 Ingat itu. Ingat itu. 120 00:08:05,820 --> 00:08:09,400 betapa putus asanya Chen Qing Qing untuk uang, dia memulai bisnisnya disekolah 121 00:08:09,580 --> 00:08:12,400 Sekolah Ming De kita yang indah sedang tercemar oleh mereka. 122 00:08:12,520 --> 00:08:14,920 Dia bahkan berbagi meja dengan Si Tu Feng. 123 00:08:14,980 --> 00:08:16,540 Bisakah kamu diam saja? 124 00:08:23,140 --> 00:08:26,340 camilan sore mu ada di sini. 125 00:08:45,220 --> 00:08:46,480 ini untukmu 126 00:08:48,820 --> 00:08:50,680 Chen Qing Qing... 127 00:08:50,800 --> 00:08:51,300 kamu 128 00:08:51,500 --> 00:08:52,960 cepat buka 129 00:08:54,780 --> 00:08:57,080 maaf, aku tidak menerimanya 130 00:08:57,260 --> 00:08:57,980 aku tidak akan melihatnya 131 00:08:57,980 --> 00:08:58,720 Si Tu Feng. 132 00:08:59,000 --> 00:09:02,700 kamu ingin memaksaku membuka ini dan membacakannya untuk semua teman sekelas kita? 133 00:09:04,440 --> 00:09:05,740 Mari kita perjelas. 134 00:09:05,740 --> 00:09:08,460 Aku tidak ingin terlibat apapun denganmu. 135 00:09:14,080 --> 00:09:15,780 yang tercinta, 136 00:09:25,160 --> 00:09:25,660 Chen Qing Qing, 137 00:09:25,780 --> 00:09:27,480 aku beritahu, berhentilah berharap 138 00:09:27,480 --> 00:09:30,780 Pengagumku cukup hebat hingga bisa mengelilingi bumi ini sebanyak tiga kali. Jadi mengantri-lah 139 00:09:31,080 --> 00:09:32,500 apa? 140 00:09:35,200 --> 00:09:36,000 Wow. 141 00:09:37,100 --> 00:09:38,100 Si Tu Feng, 142 00:09:38,240 --> 00:09:40,180 aku tidak berniat melakukan semua itu denganmu 143 00:09:40,940 --> 00:09:41,960 Ya 144 00:09:45,920 --> 00:09:47,360 Lihat ini 145 00:09:47,960 --> 00:09:48,880 Apa artinya ini? 146 00:09:49,440 --> 00:09:53,720 Ini adalah layanan pengiriman surat cinta yang baru saja ditambahkan oleh bisnisku. 147 00:09:54,100 --> 00:09:55,840 Semua ini, untukmu. 148 00:09:56,500 --> 00:09:57,760 Apakah kamu pernah mendapatkan persetujuanku? 149 00:09:59,120 --> 00:10:01,980 Aku hanya melakukan ini untuk menjaga tingkat popularitasmu tetap tinggi. 150 00:10:02,020 --> 00:10:05,240 Yang aku tahu, kamu tidak bisa menolak surat cinta dari penggemar. 151 00:10:05,255 --> 00:10:08,755 Daripada membiarkan mereka berkeliaran di pintu, mempengaruhi belajar orang lain, 152 00:10:08,805 --> 00:10:11,725 Bukankah lebih baik bagiku untuk mengubahnya menjadi layanan profesional? 153 00:10:11,725 --> 00:10:15,720 dengan begitu akan memberikan manfaat bagi semua orang 154 00:10:15,900 --> 00:10:16,840 lihat ini 155 00:10:16,980 --> 00:10:20,200 Misalnya, surat-surat kekaguman - 20 156 00:10:20,560 --> 00:10:22,720 surat pengakuan dosa - 30 157 00:10:23,040 --> 00:10:25,560 surat keinginan - 50 158 00:10:25,740 --> 00:10:28,200 surat permintaan tanda tangan - 100 159 00:10:28,420 --> 00:10:30,220 Wow, ini yang paling mematikan. 160 00:10:30,220 --> 00:10:33,380 Surat menunggu balasanmu - 250 161 00:10:36,040 --> 00:10:36,540 baik 162 00:10:37,000 --> 00:10:40,600 kamu ingin menghasilkan uang dengan cara ini, aku akan memberimu kesempatan untuk menghasilkan uang besar. 163 00:10:40,960 --> 00:10:42,560 apakah kamu sebijaksana itu? 164 00:10:42,560 --> 00:10:45,020 aku akan mentraktir kalian minum 165 00:10:45,660 --> 00:10:47,260 kebaikan terbesar 166 00:10:48,200 --> 00:10:50,080 setiap orang mendapatkan 1 botol 167 00:10:50,080 --> 00:10:52,420 berikan tagihannya padaku 168 00:10:53,400 --> 00:10:56,640 Zhang Fang Fang, tangkapan besar kita telah tiba 169 00:10:56,960 --> 00:10:57,980 kemarilah 170 00:10:58,080 --> 00:10:59,880 Kita menerima transaksi bisnis ini. 171 00:11:00,060 --> 00:11:00,660 baiklah 172 00:11:01,080 --> 00:11:01,960 Ini uangnya. 173 00:11:02,080 --> 00:11:03,460 urusan selesai 174 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 tentu saja 175 00:11:06,820 --> 00:11:09,420 Fang Fang, ambil ini. 176 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 duduklah 177 00:11:31,240 --> 00:11:33,140 Chen Qing Qing, mengapa kamu tidak membelinya? 178 00:11:33,240 --> 00:11:33,740 membeli apa? 179 00:11:33,860 --> 00:11:34,920 minum 180 00:11:40,400 --> 00:11:42,820 Apakah ada Ms. Chen Qing Qing di sini? 181 00:11:42,820 --> 00:11:43,900 kami adalah petugas pengiriman minuman. 182 00:11:43,900 --> 00:11:45,340 Ya, kamu bisa mengaturnya di sana. 183 00:11:45,520 --> 00:11:46,980 baik 184 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 Hey 185 00:11:48,500 --> 00:11:54,000 Ini adalah pesanan dari pasar sekolah, kamu dapat memesan secara online untuk pengiriman. 186 00:11:54,060 --> 00:11:55,440 kamu tidak tahu ini? 187 00:11:56,660 --> 00:12:01,120 kamu ingin bertempur denganku dengan IQ mu? 188 00:12:01,860 --> 00:12:03,140 Chen Qing Qing. 189 00:12:03,280 --> 00:12:06,400 kita hampir terlambat untuk kelas renang, ayo pergi 190 00:12:14,580 --> 00:12:17,240 semua yang sudah selesai ganti, datang dan berkumpul disini 191 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 Fang Fang. 192 00:12:20,420 --> 00:12:21,700 kamu sedikit berlebihan 193 00:12:22,980 --> 00:12:26,900 Berenang adalah sesuatu yang belum bisa aku kuasai selama ini 194 00:12:26,900 --> 00:12:29,840 Itu sebabnya aku bertekad untuk menaklukkannya kali ini. 195 00:12:30,720 --> 00:12:31,480 baiklah 196 00:12:32,140 --> 00:12:34,620 Hari ini kita belajar tentang teknik berenang 197 00:12:34,620 --> 00:12:37,860 Masih ada lima menit sampai kelas dimulai, kalian bisa melakukan pemanasan sebentar. 198 00:12:37,880 --> 00:12:41,000 Nanti kita akan ke sana untuk mengambil topi dan kacamata renang. 199 00:12:42,280 --> 00:12:43,340 Aku akan menunggumu di sana. 200 00:12:43,480 --> 00:12:44,320 Okay. 201 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 Wow 202 00:12:50,900 --> 00:12:52,500 Ada apa dengannya? 203 00:12:52,740 --> 00:12:54,560 Siapa sebenarnya Si Tu Feng ini? 204 00:12:54,640 --> 00:12:57,540 Dia selalu menjaga citra idolanya dengan bijaksana. 205 00:12:57,660 --> 00:12:59,620 Bagaimana dia bisa berenang bersama kita? 206 00:13:00,420 --> 00:13:04,120 Aku dengar setiap kali fotonya diambil secara sembunyi-sembunyi, dia menjaga 8 ototnya 207 00:13:04,540 --> 00:13:05,640 Apakah itu benar? 208 00:13:05,780 --> 00:13:08,960 Aku mendengar Si Tu Feng terobsesi dengan kebersihan. 209 00:13:09,160 --> 00:13:11,560 dia hanya akan berenang jika itu adalah kolam renangnya sendiri 210 00:13:11,565 --> 00:13:13,495 Wow, tidak heran dia dicap sebagai idola. 211 00:13:13,500 --> 00:13:15,820 Bahkan sifat-sifat negatifnya pun tampak bagus. 212 00:13:15,820 --> 00:13:17,300 Luar biasa sekali. 213 00:13:17,300 --> 00:13:18,480 Ayo..ayo 214 00:13:42,780 --> 00:13:44,440 Mengapa kamu tidak bergabung dengan mereka? 215 00:13:48,745 --> 00:13:49,965 Apa urusanmu? 216 00:13:51,440 --> 00:13:53,220 kamu bicara padaku seperti itu? 217 00:13:53,220 --> 00:13:55,220 kamu pikir aku tidak akan mendorongmu? 218 00:13:55,760 --> 00:13:56,840 aku beritahu 219 00:13:57,020 --> 00:13:59,580 kamu bisa memmbuat ulah apapun, tapi tidak bisa bercanda tentang ini 220 00:14:02,860 --> 00:14:04,860 apa yang kamu lakukan? 221 00:14:09,040 --> 00:14:10,540 Hahaha 222 00:14:10,720 --> 00:14:11,740 Si Tu Feng. 223 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 Si Tung Feng, kamu... 224 00:14:18,260 --> 00:14:19,640 Tolong aku. 225 00:14:22,640 --> 00:14:23,840 Tolong aku. 226 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Lin Ge Yang 227 00:14:35,400 --> 00:14:38,460 Jika kamu ingin belajar berenang, kamu harus mengatasi rasa takutmu dulu. 228 00:14:41,940 --> 00:14:43,560 Qing Qing, apa kamu baik-baik saja? 229 00:14:43,780 --> 00:14:44,480 Fang Fang. 230 00:14:45,500 --> 00:14:47,500 aku takut setengah mati 231 00:14:51,360 --> 00:14:52,380 Mari berteman. 232 00:14:59,040 --> 00:15:01,560 Hai, aku Zhang Fang Fang. Qing Qing dia... 233 00:15:01,760 --> 00:15:02,800 aku tahu 234 00:15:02,900 --> 00:15:04,300 dia Lin Ge Yang. 235 00:15:11,200 --> 00:15:13,360 Apakah kamu melihat apa yang terjadi sebelumnya? 236 00:15:13,360 --> 00:15:16,920 Maksudmu tentang bagaimana Chen Qing Qing hampir tenggelam? 237 00:15:18,120 --> 00:15:20,620 Ada banyak orang di sana, tapi.. 238 00:15:20,740 --> 00:15:22,980 aku mendengar itu Lin Ge Yang. 239 00:15:23,080 --> 00:15:24,180 benarkah? 240 00:15:24,180 --> 00:15:27,880 Ya. Dia mendorong kepala Chen Qing Qing ke dalam air, dan tidak membantunya. 241 00:15:28,000 --> 00:15:30,660 Juga bukankah lab kimia sekolah kita terbakar tahun lalu? 242 00:15:30,660 --> 00:15:31,360 itu karena dia 243 00:15:31,900 --> 00:15:33,680 Lalu mengapa sekolah tidak mengusirnya? 244 00:15:33,800 --> 00:15:34,820 Karena koneksi. 245 00:15:35,020 --> 00:15:37,100 Teman, itu bukan Lin Ge Yang. 246 00:15:37,120 --> 00:15:38,520 Dia benar-benar membantu Qing Qing. 247 00:15:39,540 --> 00:15:40,940 Bagaimana kamu tahu? 248 00:15:40,940 --> 00:15:42,280 Aku melihatnya dengan mataku. 249 00:15:42,280 --> 00:15:43,320 Aku juga melihatnya dengan mataku 250 00:15:43,320 --> 00:15:45,100 kamu jelas mengatakan bahwa kamu mendengar tentang hal itu sebelumnya 251 00:15:46,520 --> 00:15:48,520 Semua orang tahu Lin Ge Yang adalah pengganggu di sekolah ini. 252 00:15:49,420 --> 00:15:51,340 Mengapa kamu berusaha keras untuk membersihkan namanya? 253 00:15:51,725 --> 00:15:53,325 apakah kamu naksir diam-diam padanya? 254 00:15:56,040 --> 00:15:57,960 apapun yang kamu katakan, kami... 255 00:15:58,240 --> 00:15:59,780 jangan pergi 256 00:16:01,700 --> 00:16:03,020 Apa yang barusan kamu katakan? 257 00:16:03,660 --> 00:16:04,580 aku tidak mengatakan apa pun. 258 00:16:04,660 --> 00:16:05,520 katakan 259 00:16:05,660 --> 00:16:06,560 aku tidak mengatakan apa pun. 260 00:16:06,920 --> 00:16:07,900 pergi 261 00:16:09,660 --> 00:16:10,660 Lin Ge Yang. 262 00:16:10,980 --> 00:16:11,580 Hmm? 263 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 tadi... 264 00:16:13,520 --> 00:16:14,900 usil 265 00:16:21,160 --> 00:16:23,660 Fang Fang, siapa yang baru saja berteriak? 266 00:16:23,800 --> 00:16:25,000 aku dengar semua jalan ada disana 267 00:16:25,825 --> 00:16:27,365 Tidak apa. Ayo pergi. 268 00:16:27,740 --> 00:16:28,860 ada apa? 269 00:16:36,940 --> 00:16:39,340 Hari ini adalah hari yang indah. 270 00:16:39,460 --> 00:16:44,580 Bisnis kita telah dibuka selama satu minggu. Sudah waktunya untuk menghitung penghasilan 271 00:16:50,580 --> 00:16:52,660 Kenapa hanya sebanyak ini? 272 00:16:53,075 --> 00:16:56,215 bagaimana ini akan cukup untuk membayar hutangku? 273 00:16:56,240 --> 00:16:57,980 Kita sudah sangat sukses, Qing Qing. 274 00:16:58,020 --> 00:17:00,060 ini sama dengan gajiku bekerja di kafe 275 00:17:01,080 --> 00:17:02,680 Biarkan aku menyingkirkan ini dulu. 276 00:17:05,680 --> 00:17:08,100 Bisnis pengiriman telah dibuka selama seminggu 277 00:17:08,240 --> 00:17:10,740 tapi penghasilanku bahkan tidak mendekati 100 rubu 278 00:17:10,800 --> 00:17:13,319 Besok hari terakhir sebelum tanggal jatuh tempo untuk membayar kompensasi. 279 00:17:13,319 --> 00:17:15,839 aku bahkan belum masuk organisasi mahasiswa 280 00:17:15,940 --> 00:17:19,340 Jangan katakan padaku hanya karena ini aku akan diusir. 281 00:17:23,079 --> 00:17:25,079 DANIEL - Manajer artis 282 00:17:27,300 --> 00:17:30,015 Direktur, Hutangku sudah aku lunasi 283 00:17:30,020 --> 00:17:32,820 Lain kali lebih berhati-hati jangan sampai melanggar peraturan sekolah. 284 00:17:32,820 --> 00:17:33,320 Ya 285 00:17:33,320 --> 00:17:35,260 Aku pasti akan mendengarkan apapun yang anda katakan 286 00:17:35,260 --> 00:17:36,840 aku akan kembali ke kelas sekarang 287 00:17:37,620 --> 00:17:39,580 sampai ketemu nanti, Direktur. 288 00:17:41,220 --> 00:17:42,440 apa yang kamu lakukan disini? 289 00:17:42,500 --> 00:17:43,320 bukan urusanmu 290 00:17:47,200 --> 00:17:51,200 Aku dengar kamu menjadi asisten Feng Gege. 291 00:17:51,620 --> 00:17:53,300 berita keluar dengan cepat 292 00:17:53,320 --> 00:17:56,400 Betul. Aku adalah asisten gege Fengmu. 293 00:17:56,440 --> 00:17:57,860 bahkan sangat pribadi 294 00:17:58,180 --> 00:17:59,600 tetap dekat didekatnya 295 00:18:00,160 --> 00:18:01,740 jangan pamer 296 00:18:02,020 --> 00:18:03,140 aku tahu 297 00:18:03,720 --> 00:18:06,840 kamu hanya bisa bergosip dan tidak ada kegiatan 298 00:18:07,640 --> 00:18:09,720 selain menempatkan mata kalian untuk orang lain 299 00:18:09,760 --> 00:18:12,500 saat ini, aku bukan hanya teman sebangku Si Tu Feng, 300 00:18:12,760 --> 00:18:14,380 tapi juga asistennya 301 00:18:14,695 --> 00:18:15,715 Pribadi 302 00:18:16,140 --> 00:18:17,620 tetap dekat dengannya 303 00:18:17,940 --> 00:18:18,900 tapi kamu, 304 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 bukan apa-apa 305 00:18:28,120 --> 00:18:30,520 Chen Qing Qing benar-benar setuju menjadi asistenmu? 306 00:18:31,360 --> 00:18:32,800 gadis gila ini. 307 00:18:32,800 --> 00:18:34,425 Dia bahkan membantah menjadi penggemarku. 308 00:18:34,425 --> 00:18:36,780 Semua tiket konserku telah dibeli olehnya. 309 00:18:36,920 --> 00:18:38,940 aku pikir aku harus ekstra berhati-hati 310 00:18:39,120 --> 00:18:41,100 sebelumnya kamu bilang, jika ada yang menyinggungmu 311 00:18:41,240 --> 00:18:42,900 akan berakhir buruk 312 00:18:42,900 --> 00:18:45,500 aku perhatikan belakangan ini tidak ada yang berakhir dengan baik 313 00:18:50,075 --> 00:18:52,745 ini tiket yang terakhir 314 00:18:52,745 --> 00:18:54,235 terima kasih atas minatmu 315 00:18:55,100 --> 00:18:55,960 Bye bye. 316 00:18:59,700 --> 00:19:01,100 Chen Qing Qing. 317 00:19:01,620 --> 00:19:02,680 Apa yang sedang kamu lakukan? 318 00:19:02,800 --> 00:19:05,900 Aku tidak pernah mengira, tiketmu akan sangat mudah dijual. 319 00:19:06,080 --> 00:19:09,340 Aku hanya mengambil inisiatif kecil untuk memposting pengumuman di forum sekolah. 320 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 Dan begitu banyak orang mulai bertanya harga. 321 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 Aku segera melakukan transaksi dan menghasilkan banyak uang. 322 00:19:12,845 --> 00:19:14,660 Chen Qing Qing, kamu... 323 00:19:17,400 --> 00:19:19,600 bukankah kamu selalu menentang dia membuka bisnis pengiriman disini? 324 00:19:19,700 --> 00:19:22,080 Jika dia mendapatkan sedikit uang saat ini, dia tidak akan terus menjalankannya lagi. 325 00:19:22,220 --> 00:19:24,520 persis seperti yang kamu inginkan 326 00:19:25,420 --> 00:19:26,580 Apa yang kamu katakan tentang aku? 327 00:19:27,160 --> 00:19:28,240 tidak ada 328 00:19:45,500 --> 00:19:47,740 cepat..cepat 329 00:19:47,880 --> 00:19:52,480 Tempat duduk VIP Fanclub disewakan. 330 00:19:52,640 --> 00:19:54,060 SIGN: Kursi Highness Disewakan. 331 00:19:54,500 --> 00:19:59,980 dekat dengan Highness, tanpa ada yang gangguan, dan memungkinkanmu menyentuh highness 332 00:20:00,120 --> 00:20:03,520 ini yang kamu bilang sebagai pertemuan dekat 333 00:20:03,640 --> 00:20:06,800 tempat tersedia terbatas, cepat segera sewa. 334 00:20:07,380 --> 00:20:10,340 Chen Qing Qing, bukankah kamu sudah punya cukup uang? 335 00:20:10,680 --> 00:20:12,840 Memiliki cukup tidak berarti aku tidak ingin membuat lebih banyak. 336 00:20:13,300 --> 00:20:14,960 selain itu aku sudah berpikir 337 00:20:15,240 --> 00:20:18,640 tak satupun dari kita yang ingin menjadi teman sebangku 338 00:20:18,800 --> 00:20:21,520 bukankah lebih baik bagiku menyewakannya 339 00:20:21,660 --> 00:20:26,980 selain itu juga aku membantu para wanita biasa yang menyukaimu? 340 00:20:28,760 --> 00:20:29,540 Hey, hey, hey. 341 00:20:29,540 --> 00:20:31,020 Si Tu Feng, apa yang kamu lakukan? 342 00:20:31,160 --> 00:20:31,660 Chen Qing Qing 343 00:20:32,020 --> 00:20:35,160 hari ini, apapun yang berkaitan dengan bisnis pelayananmu harus diakhiri 344 00:20:36,020 --> 00:20:37,240 Kalian bisa kembali sekarang. 345 00:20:37,560 --> 00:20:39,720 Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi. 346 00:20:40,760 --> 00:20:43,160 Si Tu Feng, apa yang memberimu hak untuk melakukan itu? 347 00:20:43,380 --> 00:20:45,620 Berdasarkan fakta bahwa kamu adalah asistenku. 348 00:20:45,800 --> 00:20:47,340 kamu menandatangani kontrak hanya menjadi asistenmu 349 00:20:47,400 --> 00:20:52,000 selama waktu itu, jika kamu melanggar ketentuan kontrak, ada kompensasi uang 350 00:20:52,140 --> 00:20:54,520 akan jauh lebih mahal daripada lukisan 351 00:20:57,120 --> 00:21:00,180 Baik, aku adalah asistenmu 352 00:21:00,900 --> 00:21:03,980 Aku, Chen Qing Qing, selalu menepati janji 353 00:21:04,480 --> 00:21:07,100 Baiklah, kalau begitu asisten, ambilkan aku air. 354 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 pergi 355 00:21:16,340 --> 00:21:17,520 itu tumpah kemana mana 356 00:21:17,680 --> 00:21:18,780 Kamu minum atau tidak? 357 00:21:21,940 --> 00:21:24,040 Ini dingin. Apakah kamu tidak tahu ususku tidak baik? 358 00:21:24,040 --> 00:21:25,780 Berapa kali aku harus memberitahumu? 359 00:21:33,340 --> 00:21:34,260 kenapa ini panas? 360 00:21:34,260 --> 00:21:35,420 Apa kamu sedang mencoba membakarku? 361 00:21:35,420 --> 00:21:35,920 ganti 362 00:21:48,500 --> 00:21:51,340 hari ini, guru pendidikan jasmanimu tidak bisa hadir 363 00:21:51,500 --> 00:21:53,020 kita akan membahas nilai sebagai gantinya 364 00:21:53,660 --> 00:21:55,560 kalian berdua, ingatkan kembali hasil ujian kalian 365 00:22:01,020 --> 00:22:02,860 lihatlah cara kalian belajar 366 00:22:03,235 --> 00:22:04,585 Si Tu Feng. 367 00:22:05,535 --> 00:22:07,105 aku peringatkan 368 00:22:07,880 --> 00:22:11,200 lebih baik kamu tidak membiarkanku menangkapmu 369 00:22:11,860 --> 00:22:13,840 jika tidak... 370 00:22:18,580 --> 00:22:19,680 Si Tu Feng. 371 00:22:20,040 --> 00:22:22,420 Apakah kamu sadar kamu memiliki nilai terendah di seluruh kelas? 372 00:22:22,440 --> 00:22:25,680 kamu sudah menurunkan nilai rata-rata kelas hingga 3 poin. 373 00:22:25,680 --> 00:22:30,540 orang yang namanya aku sebutkan akan dibentuk menjadi kelompok belajar 374 00:22:31,120 --> 00:22:31,620 kelompok pertama, 375 00:22:32,660 --> 00:22:35,740 Chen Qing Qing, Si Tu Feng. 376 00:22:36,260 --> 00:22:37,460 kelompok ke 2, 377 00:22:37,900 --> 00:22:40,500 Guru, aku tidak ingin sekelompok dengannya 378 00:22:41,880 --> 00:22:42,860 guru, 379 00:22:43,380 --> 00:22:46,220 aku sangat senang dengan pilihanmu 380 00:22:46,440 --> 00:22:48,000 sebagai anggota kelas ini, 381 00:22:48,040 --> 00:22:52,140 Aku sangat senang membantu orang-orang yang tidak akan berhenti bertumbuh, 382 00:22:52,240 --> 00:22:53,960 tetapi otak tidak berkembang. 383 00:22:54,080 --> 00:22:56,500 bersama-sama, membantu melindungi kejayaan kelas kita 384 00:22:56,500 --> 00:22:57,820 kalimat yang sangat baik 385 00:22:57,960 --> 00:23:00,240 Si Tu Feng, apa kamu masih punya komentar 386 00:23:02,700 --> 00:23:04,180 tidak ada 387 00:23:05,220 --> 00:23:08,140 Terakhir, akhir minggu ada pesta penyambutan siswa baru. 388 00:23:08,340 --> 00:23:10,540 Setiap kelas harus menyumbang penampilan 389 00:23:10,540 --> 00:23:12,020 apakah kalian punya saran? 390 00:23:12,340 --> 00:23:13,580 Si Tu Feng harus bernyanyi. 391 00:23:13,580 --> 00:23:15,700 bernyanyi 392 00:23:15,820 --> 00:23:18,060 Saran ini membutuhkan persetujuan sekolah. 393 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 Si Tu Feng, 394 00:23:20,100 --> 00:23:21,560 apakah kamu keberatan? 395 00:23:21,840 --> 00:23:23,260 tidak 396 00:23:25,620 --> 00:23:26,780 tolong diam 397 00:23:26,780 --> 00:23:29,900 kita akan mulai menyelesaikan ujian, silahkan buka buku kalian 398 00:23:30,500 --> 00:23:33,040 kita akan melihat kunci jawaban nomor 2 399 00:24:07,380 --> 00:24:10,600 Si Tu Feng, kamu sangat bahagia bukan? 400 00:24:10,780 --> 00:24:15,220 aku akan menunjukan padamu konsekuensi melawan Chen Qing Qing. 401 00:24:20,520 --> 00:24:22,320 Nona Chen Qing Qing. 402 00:24:22,420 --> 00:24:24,580 mengenai sebelumnya, saat kami menyinggungmu 403 00:24:24,580 --> 00:24:27,600 itu karena kami terlalu buruk menilai karakter 404 00:24:27,600 --> 00:24:30,160 Betul. Kami berharap "Tuanmu" tidak menahan kami. 405 00:24:30,320 --> 00:24:32,320 Kami akan menebusnya sesuai keinginanmu. 406 00:24:32,320 --> 00:24:35,500 benar. kami hanya ingin kamu berbagi lebih banyak tentang semua informasi terbaru Highness, 407 00:24:35,500 --> 00:24:38,460 atau memperkenalkan kami padanya akan sangat lebih dihargai 408 00:24:38,740 --> 00:24:42,160 Aku sangat kagum padamu. Untuk bisa berada di sisi Highness setiap hari. 409 00:24:42,360 --> 00:24:43,280 kulit itu 410 00:24:43,620 --> 00:24:44,660 bibir itu 411 00:24:45,340 --> 00:24:46,240 lengannya yang ramping 412 00:24:46,740 --> 00:24:48,700 Cukup, cukup, cukup. 413 00:24:49,980 --> 00:24:51,980 Aku sudah memberitahumu sebelumnya, 414 00:24:53,100 --> 00:24:57,440 alasan mengapa Si Tung Feng dan aku difoto bersama. 415 00:24:57,860 --> 00:25:03,400 Itu karena kita seperti teman yang sangat baik, 416 00:25:04,480 --> 00:25:07,340 tidak pernah melihat satu sama lain sebagai pria ataupun wanita. 417 00:25:09,560 --> 00:25:10,600 Dan satu hal lagi, 418 00:25:11,220 --> 00:25:14,800 Karakter Si Tu Feng sebenarnya 419 00:25:14,800 --> 00:25:16,800 sangat feminin. 420 00:25:21,100 --> 00:25:22,080 kamu sangat beruntung. 421 00:25:22,460 --> 00:25:24,020 Banyak dari kita yang sibuk mencoba mempersiapkan 422 00:25:24,220 --> 00:25:25,320 perayaan untuk menyambut para siswa baru. 423 00:25:25,320 --> 00:25:27,100 Kami pusing karena kekurangan staf. 424 00:25:27,360 --> 00:25:29,360 Aku sudah mendiskusikannya dengan para sekretaris. 425 00:25:29,620 --> 00:25:31,620 Mereka setuju untuk mengizinkanmu bergabung. 426 00:25:31,880 --> 00:25:33,520 Aku berjanji untuk memenuhi tugasku 427 00:25:36,140 --> 00:25:37,580 Oh yeah, ketua 428 00:25:37,840 --> 00:25:38,800 Aku ingin bertanya 429 00:25:39,000 --> 00:25:41,600 Departemen mana yang bertanggung jawab 430 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 atas catatan informasi siswa? 431 00:25:44,620 --> 00:25:47,680 Catatan siswa Ming De sangat rahasia 432 00:25:47,800 --> 00:25:50,280 Hanya orang-orang dari ketua yang diberi akses. 433 00:25:50,360 --> 00:25:52,700 Qing Qing, mengapa kamu bertanya tentang ini? 434 00:25:53,060 --> 00:25:54,060 hanya bertanya saja 435 00:25:54,180 --> 00:25:56,440 aku hanya ingin tahu 436 00:25:57,260 --> 00:25:58,300 ada seseorang di komite organisasi mahasiswa 437 00:25:58,300 --> 00:26:00,020 yang telah salahpaham denganmu sebelumnya 438 00:26:00,020 --> 00:26:01,680 kebetulan aku bisa memberitahumu siapa orang itu hari ini 439 00:26:02,700 --> 00:26:03,800 Ayo pergi 440 00:26:10,540 --> 00:26:11,540 Chen Qing.. 441 00:26:17,160 --> 00:26:17,980 Chen Qing... 442 00:26:27,920 --> 00:26:30,980 Chen Qing Qing, kamu datang tepat waktu 443 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 kamu lagi 33433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.