Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,101 --> 00:00:19,541
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 03
20
00:01:52,663 --> 00:01:56,791
Ini adalah tempat di mana ibu dan ayahku
sekolah dan jatuh cinta.
21
00:01:57,040 --> 00:01:58,640
Akhirnya aku menemukannya.
22
00:02:14,361 --> 00:02:15,501
Guru
23
00:02:15,526 --> 00:02:17,794
- Jam kerjaku sudah berakhir.
- aku disini untuk membayar biaya sekolahku
24
00:02:24,420 --> 00:02:27,175
baiklah, ikut denganku untuk
pengambilan photo
25
00:02:27,200 --> 00:02:28,150
baik
26
00:02:35,280 --> 00:02:36,460
duduk dengan tegak
27
00:02:36,840 --> 00:02:38,020
angkat kepalamu
28
00:02:38,308 --> 00:02:39,348
jangan tersenyum
29
00:03:02,540 --> 00:03:04,540
Guru, aku ingin bertanya,
30
00:03:04,681 --> 00:03:06,905
siapa yang ada di foto itu?
31
00:03:08,160 --> 00:03:11,220
Itu guru Xiao Jing Nan. Alumni kebanggaan kami.
32
00:03:11,440 --> 00:03:15,948
Dia pernah menjadi presiden mahasiswa untuk pemerintah, dan berkontribusi besar terhadap sekolah ini
33
00:03:16,260 --> 00:03:20,435
Guru, apakah guru Xiao masih mengajar di sekolah ini?
34
00:03:20,460 --> 00:03:21,463
tentu saja tidak
35
00:03:21,488 --> 00:03:23,268
dia pergi setelah lulus
36
00:03:23,293 --> 00:03:24,753
Apakah kamu tahu kemana dia pergi?
37
00:03:24,778 --> 00:03:25,538
aku tidak tahu
38
00:03:25,890 --> 00:03:27,501
Eh? kenapa kamu bertanya?
39
00:03:27,940 --> 00:03:29,200
hanya bertanya saja
40
00:03:29,525 --> 00:03:30,525
baiklah
41
00:03:30,680 --> 00:03:33,060
Ini adalah lencana ID dan kertas registrasimu.
42
00:03:33,580 --> 00:03:35,120
besok akan menjadi awal masuk sekolah
43
00:03:35,145 --> 00:03:37,392
kamu bisa pergi ke asrama terlebih dahulu untuk check-in dan merapikan barangmu
44
00:03:37,417 --> 00:03:39,385
buatlah lebih akrab dengan kampus
45
00:03:39,410 --> 00:03:39,919
baik
46
00:03:39,944 --> 00:03:40,464
pergilah
47
00:03:40,489 --> 00:03:41,857
sampai jumpa nanti, guru
48
00:03:50,859 --> 00:03:52,879
apa yang sedang terjadi big bro?
49
00:03:53,832 --> 00:03:55,117
apa maksudmu?
50
00:03:55,142 --> 00:03:56,971
Tunangan? Kapan kamu punya tunangan?
51
00:03:56,996 --> 00:04:00,515
Semua koran, berita Yuncheng, pers, semua blogger populer, besar dan kecil
52
00:04:00,540 --> 00:04:03,118
semua mengikuti skandalmu
53
00:04:03,143 --> 00:04:05,423
Hey dalam kontrak kami, kamu sudah masuk sebagai top idol.
54
00:04:05,448 --> 00:04:07,815
apa itu top idol, apakah penting kamu bisa
bernyanyi atau tidak?
55
00:04:07,840 --> 00:04:08,544
penting
56
00:04:08,712 --> 00:04:09,776
itu tidak penting
57
00:04:09,801 --> 00:04:10,959
yang terpenting apakah kamu bisa
akting atau tidak?
58
00:04:10,984 --> 00:04:11,659
penting
59
00:04:11,684 --> 00:04:12,975
juga tidak penting
60
00:04:13,000 --> 00:04:14,460
apakah penting jika kamu terlibat dalam skandal?
61
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
apakah itu penting?
62
00:04:15,645 --> 00:04:17,204
sangat..sangat penting
63
00:04:17,229 --> 00:04:21,251
setiap mahluk hidup lawan jenis yang datang padamu dalam jalan 10 meter, harus dilenyapkan
64
00:04:21,276 --> 00:04:24,124
atau kamu bisa bertindak dingin dan kesepian, tidak bersosialisasi dengan siapapun,
65
00:04:24,149 --> 00:04:26,169
jadi saat penggemarmu melihatmu, mereka akan lebih mencintaimu
66
00:04:26,194 --> 00:04:29,329
mereka akan berkata "ya tuhan, kamu begitu menyedihkan, aku ingin menjagamu,
67
00:04:29,354 --> 00:04:30,617
aku harus menghabiskan lebih banyak uang
untuk mendukung my baby."
68
00:04:30,642 --> 00:04:32,934
Dengan kata lain, kamu tidak dapat
memiliki skandal apa pun.
69
00:04:32,959 --> 00:04:35,571
jangan memberiku masalah lagi kumohon,
Big bro?
70
00:04:38,153 --> 00:04:40,743
Kamu melihat?
Bahkan para wartawan menelepon.
71
00:04:41,041 --> 00:04:43,531
Aku bahkan tidak ingin tahu bagaimana mereka akan menekan kita nantinya.
72
00:04:45,243 --> 00:04:47,363
Editor Li.
73
00:04:47,388 --> 00:04:48,915
Hello, hello.
74
00:04:48,940 --> 00:04:51,152
Ya...Ya, sudah lama kita tidak saling
menghubungi
75
00:04:51,869 --> 00:04:53,308
kita dalam profesi yang sibuk
76
00:04:53,333 --> 00:04:56,325
belakangan ini ada banyak sekali insiden selebritas, Si Tu Feng-mu juga tidak begitu polos
77
00:04:56,350 --> 00:05:01,395
kami telah menerima beberapa photo, Tetapi ada beberapa topik yang ingin aku konfirmasi padamu terlebih dahulu sebelum diterbitkan.
78
00:05:01,420 --> 00:05:02,720
tidak masalah
79
00:05:02,745 --> 00:05:05,994
Jika ada masalah maka kita perlu mendiskusikannya segera, beritahu aku
80
00:05:06,019 --> 00:05:09,656
kalau begitu aku akan langsung saja, ini ada sebuah photo Si Tu Feng mencium seorang gadis
81
00:05:09,681 --> 00:05:13,271
penampilannya sangat buruk, tidak mungkin ini adalah tunangan barunya
82
00:05:13,296 --> 00:05:16,583
aku ingin menyelidiki faktanya lebih lanjut
apa latar belakangnya?
83
00:05:16,608 --> 00:05:18,192
Apakah dia salah satu penggemarnya
yang gila?
84
00:05:18,217 --> 00:05:22,791
Uh dia asisten baru di perusahaan kita.
Itu kesalahpahaman.
85
00:05:23,450 --> 00:05:24,212
salahpaham
86
00:05:24,237 --> 00:05:26,395
itu beberapa manfaat besar dari
seorang asisten
87
00:05:26,420 --> 00:05:30,060
bagaimana dengan ini? berikan aku wawancara eksklusif dengan asisten itu
88
00:05:30,085 --> 00:05:32,268
tidak masalah,
aku akan mengaturnya untukmu
89
00:05:32,380 --> 00:05:33,935
bagus, maaf sudah merepotkanmu
90
00:05:33,960 --> 00:05:35,415
baiklah, Bye bye.
91
00:05:43,589 --> 00:05:45,630
ini... ini... ini...
92
00:05:45,851 --> 00:05:50,661
Hey, Si Tu Feng, dari tempat sampah mana
kamu menemukan orang ini?
93
00:05:50,764 --> 00:05:53,264
sebelumnya aku khawatir bahwa kamu
berada dalam skandal
94
00:05:53,289 --> 00:05:55,237
sekarang sepertinya itu sama sekali
tidak perlu
95
00:05:55,262 --> 00:05:57,002
tidak mungkin kalian berdua
memiliki sesuatu
96
00:05:58,196 --> 00:05:59,517
kamu membuatku ketakutan
97
00:05:59,729 --> 00:06:01,860
bagaimana dengan ini? kita akan membuat pernyataan resmi
98
00:06:01,885 --> 00:06:04,425
kita akan mengatakan bahwa dia adalah
penggemarmu
99
00:06:04,450 --> 00:06:05,764
siapa namanya?
100
00:06:10,461 --> 00:06:12,580
Uh... Chen...
101
00:06:15,520 --> 00:06:16,600
Chen Chui Bao
102
00:06:16,625 --> 00:06:18,668
Chen Chui Bao, Itu nama aslinya?
103
00:06:19,467 --> 00:06:20,755
aku tidak ingat
104
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
dimana dia sekarang?
105
00:06:25,755 --> 00:06:26,415
tidak tahu
106
00:06:26,440 --> 00:06:29,208
Bagaimana bisa kamu tidak tahu di mana orang yang mencuri ciuman pertamamu?
107
00:06:34,008 --> 00:06:35,008
masuk
108
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
Hai.
109
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
Hello.
110
00:06:44,020 --> 00:06:46,880
aku adalah mahasiswa baru pindahan untuk semester ini
111
00:06:46,905 --> 00:06:48,160
Namaku Chen Qing Qing.
112
00:06:48,185 --> 00:06:51,128
Hello, Aku Zhang Fang Fang, Supervisor sudah memberitahuku
113
00:06:51,880 --> 00:06:54,162
Mulai sekarang kamu bisa memanggilku Qing Qing.
114
00:06:54,187 --> 00:06:55,587
bisakah aku memanggilmu Fang Fang?
115
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
tidak masalah
116
00:06:56,920 --> 00:06:58,680
Senang bertemu dengan mu.
117
00:07:01,284 --> 00:07:03,640
Wah asrama ini luar biasa.
118
00:07:06,952 --> 00:07:07,952
Hai.
119
00:07:10,892 --> 00:07:11,892
Qing Qing.
120
00:07:12,704 --> 00:07:14,613
Kamu hanya membawa tas satu ini?
121
00:07:14,916 --> 00:07:15,636
Ya
122
00:07:16,020 --> 00:07:18,200
bagaimana kamu akan tidur tanpa bedding?
123
00:07:19,651 --> 00:07:22,271
bukankah sekolah akan menyediakannya?
124
00:07:22,351 --> 00:07:24,201
sekolah tidak menyediakannya
125
00:07:25,062 --> 00:07:26,892
bagaimana jika aku nanti mengantarmu untuk membelinya?
126
00:07:26,917 --> 00:07:27,904
tidak apa-apa
127
00:07:27,929 --> 00:07:29,905
- lalu istirahatlah lebih dulu
- ya
128
00:07:41,855 --> 00:07:42,475
Fang Fang.
129
00:07:42,500 --> 00:07:44,691
Qing Qing, apakah yang kamu beli?
130
00:07:44,716 --> 00:07:49,655
aku membeli banyak, Cangkir, pasta gigi, sikat gigi, sandal.
131
00:07:49,680 --> 00:07:54,287
lihat? aku mengikuti daftar "semua yang dibutuhkan siswa baru"
132
00:07:55,595 --> 00:08:01,735
Oh benar Fang Fang, apakah kau tahu dimana orang yang memiliki layar besar kamera dan komputer?
133
00:08:02,120 --> 00:08:03,505
layar komputer?
134
00:08:03,530 --> 00:08:04,275
Ya
135
00:08:09,120 --> 00:08:10,860
disana ada perpustakaan
136
00:08:11,035 --> 00:08:11,791
yang itu?
137
00:08:11,816 --> 00:08:12,596
Ya
138
00:08:12,621 --> 00:08:14,561
itu gedung asrama kita
139
00:08:17,470 --> 00:08:19,930
dan disanalah kita akan pergi ke kelas
140
00:08:20,683 --> 00:08:21,850
Betapa cantiknya.
141
00:08:21,875 --> 00:08:22,797
cantik,kan?
142
00:08:39,020 --> 00:08:41,460
Wow sangat tampan
143
00:08:43,094 --> 00:08:44,369
Fang Fang.
144
00:08:44,394 --> 00:08:46,514
apa yang menarik disana?
145
00:08:46,539 --> 00:08:47,527
mari kita lihat
146
00:08:47,552 --> 00:08:49,189
Hey jangan khawatirkan tentang urusan orang lain
147
00:08:49,214 --> 00:08:50,154
kenapa tidak?
148
00:08:50,301 --> 00:08:53,621
aku beritahu, Di sekolah ini, ada tiga orang yang sangat penting.
149
00:08:53,741 --> 00:08:58,069
Setiap kali kamu mendengar nama mereka disebutkan. kamu harus berhati-hati.
150
00:08:58,415 --> 00:09:01,456
Orang pertama, adalah presiden mahasiswa Ming De, dengan seratus persen suara.
151
00:09:01,481 --> 00:09:03,496
Idola siswa, Gu Nan Xi.
152
00:09:03,521 --> 00:09:06,801
Dia murid terbaik, sifat yang baik, menerima banyak penghargaan, dipuja oleh semua siswi.
153
00:09:06,826 --> 00:09:08,726
Tidak hanya itu, dia juga seorang atlit top.
154
00:09:08,751 --> 00:09:12,931
Lapangan basket dan pemimpin klasemen skor tahunan semuanya berada di bawah komandonya.
155
00:09:15,594 --> 00:09:17,892
Merek dagang pembunuhnya adalah senyumnya.
156
00:09:17,917 --> 00:09:20,873
Tidak peduli seberapa kuat lawannya, yang perlu dia lakukan hanyalah tersenyum,
157
00:09:20,898 --> 00:09:23,731
dan mereka semua menjadi lemah dan berlutut
158
00:09:29,411 --> 00:09:33,417
Orang kedua, dikenal sebagai iblis juara Ming De,
159
00:09:33,696 --> 00:09:34,976
Lin Ge Yang
160
00:09:35,001 --> 00:09:39,035
Mereka bilang dia dangkal dan jahat, melakukan segala hal buruk yang harus dilakukan.
161
00:09:39,060 --> 00:09:41,084
Semua siswa takut padanya.
162
00:09:42,714 --> 00:09:46,435
Ingatlah, Jangan pernah kontak mata dengannya lebih dari 3 detik.
163
00:09:46,460 --> 00:09:47,840
jika tidak...
164
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
jangan...
165
00:09:55,120 --> 00:09:55,900
jangan...
166
00:10:01,364 --> 00:10:04,521
Ada satu orang lagi, Itu adalah orang nomor satu yang populer di sekolah ini.
167
00:10:04,860 --> 00:10:07,080
Dia adalah idola penggemar yang tak
terhitung jumlahnya.
168
00:10:22,680 --> 00:10:24,825
Si Tu Feng.
169
00:10:25,359 --> 00:10:27,114
Qing Qing, kamu mengenalnya?
170
00:10:27,139 --> 00:10:28,612
Apakah kamu penggemarnya juga?
171
00:10:28,637 --> 00:10:29,835
Siapa penggemarnya?
172
00:10:29,860 --> 00:10:32,874
Setan dengan otak penuh dengan air kotor.
173
00:10:33,223 --> 00:10:34,623
setan?
174
00:10:56,560 --> 00:10:57,680
Fang Fang.
175
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
coba tebak
176
00:10:59,564 --> 00:11:04,326
Akankah potongan kentang ini terbang
lurus ke arah setan itu?
177
00:11:04,715 --> 00:11:05,615
Qing Qing.
178
00:11:05,640 --> 00:11:08,880
Jangan berkelahi dengan Si Tu Feng. Dia memiliki banyak penggemar dan kamu baru saja pindah ke sini.
179
00:11:08,905 --> 00:11:11,750
Apakah kamu ingin diusir dari sekolah ini?
180
00:11:29,030 --> 00:11:30,054
Fang Fang.
181
00:11:30,079 --> 00:11:32,756
Orang itu ada Lin Ge Yang, kan?
182
00:11:33,084 --> 00:11:34,940
Ya. Ayo pergi dari sini.
183
00:11:36,847 --> 00:11:37,847
Si Tu Feng.
184
00:11:41,500 --> 00:11:44,463
Tunanganmu ada di sana. Apakah kamu tidak peduli?
185
00:11:45,135 --> 00:11:46,935
tunangan apa?
186
00:11:46,960 --> 00:11:50,340
aku membaca berita online kemarin,
dia memaksa menciumnya.
187
00:11:50,365 --> 00:11:51,725
itu dia?
188
00:11:51,929 --> 00:11:56,429
Wow, apakah dia benar-benar dicium paksa olehnya?
189
00:11:57,500 --> 00:11:59,560
Itu tidak mungkin benar.
190
00:12:03,741 --> 00:12:05,281
Aku tidak punya tunangan.
191
00:12:05,306 --> 00:12:07,847
Aku tidak akan pernah bergaul dengan
tipe orang seperti itu.
192
00:12:17,707 --> 00:12:19,327
Lupakan
193
00:12:19,732 --> 00:12:21,788
lupakan Qing Qing, ayo pergi
194
00:12:27,505 --> 00:12:29,168
Aku sangat marah.
195
00:12:33,582 --> 00:12:35,953
Kenapa kamu lagi?
196
00:12:37,922 --> 00:12:39,821
kamu seperti setan yang tidak menghilang
197
00:12:39,950 --> 00:12:42,203
kamu bahkan mengikutinya ke sekolah ini.
198
00:12:42,228 --> 00:12:44,623
kali ini apa yang kamu pikirkan untuk
melecehkan Feng gege ?
199
00:12:44,788 --> 00:12:45,948
Apa maksudmu?
200
00:12:45,973 --> 00:12:48,825
siapa kamu? kamu berani berbicara dengan Xin Ya kita seperti itu.
201
00:12:48,850 --> 00:12:51,668
apakah kamu tahu bahwa kita adalah
geng gadis idola disini?
202
00:12:52,023 --> 00:12:53,833
geng gadis idola?
203
00:12:55,800 --> 00:13:00,829
Di Ming De Academy geng idola gadis inilah yang menggabungkan keindahan, kekayaan, dan kekuasaan.
204
00:13:00,854 --> 00:13:05,126
Gaya hidup kita tidak pernah bisa dibayangkan oleh orang biasa seperti kamu.
205
00:13:06,980 --> 00:13:08,122
Kaya
206
00:13:08,643 --> 00:13:10,090
Cantik
207
00:13:10,425 --> 00:13:14,120
Apakah kalian semua adalah tipe orang yang suka menggunakan wajahmu untuk menampar mulutmu sendiri?
208
00:13:14,145 --> 00:13:14,665
kamu
209
00:13:14,690 --> 00:13:17,688
Apa yang kamu katakan? kamu baru saja mengotori baju Xin Ya.
210
00:13:17,713 --> 00:13:18,537
ganti rugi
211
00:13:18,562 --> 00:13:20,602
Qing Qing, lihat apa kau bisa membersihkannya.
212
00:13:20,627 --> 00:13:24,160
Orang biasa akan tetap menjadi orang biasa. Apakah kamu tahu betapa mahalnya pakaian ini?
213
00:13:24,185 --> 00:13:26,085
kamu tidak bisa hanya dengan membersihkannya saja
214
00:13:28,753 --> 00:13:30,200
aku sudah bilang
215
00:13:30,225 --> 00:13:32,744
Feng gege membenci kebanyakan orang sepertimu
216
00:13:32,769 --> 00:13:35,887
Xin Ya jangan sia-siakan nafasmu untuknya Buat saja dia ganti rugi
217
00:13:36,547 --> 00:13:37,307
tidak masalah
218
00:13:37,675 --> 00:13:40,895
Aku akan ikut denganmu ke kamar kecil dan membersihkannya. Bagaimana dengan itu?
219
00:13:40,920 --> 00:13:43,760
Pakaian yang telah disentuh olehmu, bagaimana masih bisa dikenakan?
220
00:13:47,396 --> 00:13:49,216
Oh tidak, Maaf
221
00:13:49,384 --> 00:13:53,628
Tindakan orang biasa sepertiku sangat sulit dikendalikan.
222
00:13:53,653 --> 00:13:56,289
Berapa gabungan ketiga pakaianmu?
223
00:13:56,314 --> 00:13:59,714
Ini adalah awal dari semester baru. kamu harus memakai baju baru.
224
00:13:59,739 --> 00:14:03,481
Anggap saja ini sebagai hadiahku untukmu, Untuk mengekspresikan ketulusanku.
225
00:14:03,673 --> 00:14:04,873
kasar
226
00:14:05,140 --> 00:14:06,240
Apa yang terjadi di sini?
227
00:14:06,265 --> 00:14:07,925
Gadis ini datang dari luar.
228
00:14:07,950 --> 00:14:09,890
Tidak ada yang tahu bagaimana dia bisa masuk sekolah ini.
229
00:14:09,915 --> 00:14:11,515
Aku seorang pelajar sekolah ini.
230
00:14:11,540 --> 00:14:12,780
dia adalah seorang pelajar disini
231
00:14:12,805 --> 00:14:17,734
Berhenti mengada-ada. Bagaimana bisa orang sepertimu membayar uang sekolah di sini?
232
00:14:18,180 --> 00:14:21,319
siwa, apakah kamu memiliki ID sekolah?
233
00:14:21,344 --> 00:14:24,004
Aku punya, Fang Fang pegang ini
234
00:14:26,932 --> 00:14:28,472
Di mana kartu pelajarku?
235
00:14:28,497 --> 00:14:30,441
- Mungkin kamu menjatuhkannya di asrama?
- benar
236
00:14:30,466 --> 00:14:32,139
- Aku akan pergi menemukannya untukmu.
- terima kasih
237
00:14:32,976 --> 00:14:36,302
Zhang Fang Fang, lebih baik kamu mengurusi urusanmu sendiri
238
00:14:36,920 --> 00:14:40,425
Seorang penjaga membiarkan orang aneh masuk sekolah kami,
239
00:14:40,450 --> 00:14:42,905
menyebabkan ancaman besar terhadap keselamatan kita,
240
00:14:43,347 --> 00:14:45,526
ini adalah kecelakaan keamanan yang hebat.
241
00:14:45,889 --> 00:14:48,749
Aku akan mengajukan keluhan ke dewan Pengawal Keamanan tentang hal ini.
242
00:14:49,260 --> 00:14:51,940
Maaf nona Lan, saya akan membawanya pergi dari sini
243
00:14:53,482 --> 00:14:57,067
Aku benar-benar seorang siswa di sekolah ini.
244
00:15:00,551 --> 00:15:03,805
aku ingin mengajukan keluhan
245
00:15:03,830 --> 00:15:07,890
Keluhan pada masyarakat dangkal ini, yang menilai orang dari penampilan mereka.
246
00:15:10,120 --> 00:15:10,922
Qing Qing,
247
00:15:10,947 --> 00:15:14,262
aku baru saja kembali dari asrama dan menemukan ID mu tapi direbut oleh mereka bertiga
248
00:15:14,835 --> 00:15:16,399
geng gadis idola ini
249
00:15:16,644 --> 00:15:19,204
kalau begitu aku akan mencari guru, tapi tidak satupun dari mereka ada disini
250
00:15:19,453 --> 00:15:23,565
kita harus menunggu sampai besok, saat aku bisa membantumu mendapatkan ID sementara
251
00:15:26,855 --> 00:15:28,634
Terima kasih, Fang Fang.
252
00:15:28,856 --> 00:15:32,710
kamu adalah teman pertamaku di kota ini
253
00:15:33,020 --> 00:15:34,920
Jadi apa yang akan kamu lakukan sekarang?
254
00:15:35,057 --> 00:15:36,917
Apa yang harus dilakukan?
255
00:15:36,942 --> 00:15:41,386
Aku hanya bisa melihat-lihat di sini dan berjalan-jalan.
256
00:15:42,086 --> 00:15:43,833
Apakah kamu mau ikut denganku?
257
00:15:43,858 --> 00:15:44,738
tunggu sebentar
258
00:15:45,748 --> 00:15:46,748
Hello?
259
00:15:48,295 --> 00:15:50,715
baik, aku akan segera kesana
260
00:15:51,021 --> 00:15:54,441
Qing Qing, aku harus mengurus sesuatu, aku akan menghubungimu nanti?
261
00:16:19,800 --> 00:16:21,831
Halo, kakek. Apakah kamu sudah makan?
262
00:16:21,856 --> 00:16:24,365
kamu masih mengkhawatirkanku apakah aku makan atau tidak?
263
00:16:24,640 --> 00:16:26,860
aku pikir kamu benar-benar sudah melupakanku
264
00:16:27,077 --> 00:16:29,887
bagaimana aku bisa melupakanmu, super tampan, cerdas, kuat,
265
00:16:29,912 --> 00:16:34,072
dikenal di seluruh dunia, dihormati oleh semua orang?
266
00:16:34,097 --> 00:16:35,517
baiklah
267
00:16:35,873 --> 00:16:39,532
setidaknya kamu harus memberitahuku dimana kamu berada
268
00:16:39,557 --> 00:16:41,781
jika tidak aku akan sangat mengkhawatirkanmu
269
00:16:42,487 --> 00:16:46,125
Oke, aku akan memberitahumu, aku di Yuncheng.
270
00:16:46,150 --> 00:16:48,200
kamu pikir aku akan percaya?
271
00:16:48,225 --> 00:16:49,265
ini benar
272
00:16:49,618 --> 00:16:51,577
dan aku tidak akan kembali, selamat tinggal
273
00:16:51,865 --> 00:16:53,999
jangan pikir hanya karena kamu bersembunyi, aku tidak akan...
274
00:16:55,511 --> 00:16:58,211
di kehidupan ini tanpa ada yang memasak untukmu
275
00:16:58,419 --> 00:17:00,793
harus mencari makan sendiri
276
00:17:01,441 --> 00:17:03,836
sungguh melelahkan.
277
00:17:08,302 --> 00:17:12,043
Qing Qing tahu aku mengirim orang untuk mencarinya di Yuncheng.
278
00:17:12,217 --> 00:17:14,217
Dia pasti sudah pergi dari sana
279
00:17:15,420 --> 00:17:19,097
Kirim beberapa orang lagi dan cari dia di pinggiran kota.
280
00:17:19,218 --> 00:17:20,711
Dia tidak mungkin pergi jauh.
281
00:17:23,405 --> 00:17:24,555
saya mengerti, tuan
282
00:17:31,080 --> 00:17:34,286
Bos. Bisakah aku membayar dengan kartu kredit?
283
00:17:34,311 --> 00:17:37,940
Toko kecil hanya menerima uang tunai. Ada ATM di sana.
284
00:17:38,095 --> 00:17:38,720
Oh
285
00:17:51,520 --> 00:17:53,232
Boss. aku kembali
286
00:17:53,257 --> 00:17:53,937
oke, ini
287
00:17:54,123 --> 00:17:55,275
terima kasih
288
00:17:56,263 --> 00:17:59,663
Hidangan favorit Highness?
289
00:18:03,777 --> 00:18:06,866
Seberapa besar pengaruh orang ini?
290
00:18:07,017 --> 00:18:09,297
lupakan, aku tidak akan melihatnya lagi
291
00:18:10,106 --> 00:18:13,685
Bos. Saya ingin memesan ini.
292
00:18:27,047 --> 00:18:28,285
Boss, berapa tolalnya?
293
00:18:28,310 --> 00:18:28,830
Oke
294
00:18:29,880 --> 00:18:31,320
totalnya 120 yuan
295
00:18:31,345 --> 00:18:32,122
120?
296
00:18:32,147 --> 00:18:32,925
Ya
297
00:18:37,087 --> 00:18:38,085
Boss,
298
00:18:38,110 --> 00:18:40,935
aku hanya memiliki 100 yuan
299
00:18:41,061 --> 00:18:44,152
masih kurang 20, bisakah aku berutang padamu?
300
00:18:44,177 --> 00:18:46,034
Boss, bisakah kau datang kesini?
301
00:18:46,059 --> 00:18:47,399
aku datang
302
00:19:05,744 --> 00:19:06,618
Boss
303
00:19:07,176 --> 00:19:08,993
aku akan menulis IOU.
304
00:19:15,392 --> 00:19:16,392
kamu
305
00:19:16,893 --> 00:19:18,019
kamu
306
00:19:18,835 --> 00:19:21,095
Siapa bilang kamu bisa menggunakan apa pun yang kamu mau?
307
00:19:21,120 --> 00:19:24,032
Ini adalah poster edisi terbatas langka Si Tu Feng.
308
00:19:24,057 --> 00:19:25,652
semuanya robek.
309
00:19:25,677 --> 00:19:26,677
Lihat ini.
310
00:19:26,702 --> 00:19:30,292
kamu merobek sebagian wajah Highness.
311
00:19:30,317 --> 00:19:31,649
aku benar-benar minta maaf
312
00:19:31,997 --> 00:19:33,747
Ahhhhhh
313
00:19:39,397 --> 00:19:40,397
apa kamu tahu,
314
00:19:40,422 --> 00:19:44,847
bos membeli semua CD hariannya untuk menerima poster ini?
315
00:19:44,872 --> 00:19:48,533
dan juga ditandatangani dan memiliki keringat dari tangan kiri di sini.
316
00:19:49,519 --> 00:19:51,290
dan kamu merobeknya
317
00:19:51,315 --> 00:19:53,059
siapa kamu?
318
00:19:54,240 --> 00:19:57,260
Kalau begitu, biarkan aku membayarmu kembali. Aku akan membayar mu.
319
00:19:57,260 --> 00:19:59,160
kamu pikir uang akan menyelesaikan segalanya?
320
00:19:59,456 --> 00:20:00,016
aku
321
00:20:00,580 --> 00:20:02,440
ingin kamu menderita.
322
00:20:11,234 --> 00:20:14,036
aku ingin kamu meminta maaf pada Highness.
323
00:20:14,061 --> 00:20:16,181
apa hebatnya Si Tu Feng?
324
00:20:16,206 --> 00:20:18,699
Hanya karena dia sedikit tampan?
325
00:20:18,819 --> 00:20:20,799
"hanya sedikit tampan"?
326
00:20:20,940 --> 00:20:22,974
apa kamu buta?
327
00:20:23,100 --> 00:20:25,800
Setiap orang dapat melihat kerja keras dan pertumbuhannya.
328
00:20:25,825 --> 00:20:27,679
Suaranya, tariannya, bahkan senyumnya
329
00:20:27,704 --> 00:20:30,694
dapat membawa cahaya ke dunia.
330
00:20:30,719 --> 00:20:32,842
Lima, enam, tujuh, delapan ...
331
00:20:41,180 --> 00:20:43,395
Highness membuatnya di sampul majalah "Xiao Xiao".
332
00:20:43,420 --> 00:20:44,440
kali ini
333
00:20:44,465 --> 00:20:46,360
Aku membeli semua 100 eksemplar.
334
00:20:46,385 --> 00:20:49,333
memberitahu semua teman dan tetanggaku untuk keluar dan membelinya juga
335
00:20:49,358 --> 00:20:51,238
ini akan menjamin semuanya akan sold out di rak
336
00:20:51,263 --> 00:20:52,363
Hey boss,
337
00:20:52,388 --> 00:20:59,168
bukankah kamu baru saja membeli semua 20 pertunjukan Highness di akhir tur konser musik festival?
338
00:20:59,256 --> 00:21:02,817
Bagaimana kamu masih punya uang untuk ini? Sangat mengagumkan.
339
00:21:02,996 --> 00:21:05,376
Ada sesuatu yang tidak kamu ketahui.
340
00:21:06,217 --> 00:21:07,915
apa itu?
341
00:21:07,940 --> 00:21:13,217
Ini adalah kartu yang sahabatku baru-baru ini perkenalkan padaku, sangat mudah digunakan.
342
00:21:13,448 --> 00:21:17,742
kalian lihat? batas limitnya 150K
343
00:21:17,767 --> 00:21:22,050
Lupakan tentang membeli 20 pertunjukan, bahkan 50 pertunjukan masih bisa aku hadiri.
344
00:21:22,228 --> 00:21:25,529
Tur Highness baru-baru ini, masih untuk kepentingan amal.
345
00:21:25,554 --> 00:21:30,044
Setiap kali satu tiket terjual, sebagian dari keuntungan diberikan kepada anak-anak yang tinggal di pegunungan
346
00:21:30,069 --> 00:21:32,753
jadi itu sama seperti aku mendukung amal
347
00:21:32,778 --> 00:21:37,188
Jadi untuk merayakan mari dimasukkan ke dalam pesanan dari menu, "Feng Feng Fire Fire".
348
00:21:37,213 --> 00:21:38,213
bagimana?
349
00:21:38,360 --> 00:21:40,140
Hey, hey, hey.
350
00:21:40,140 --> 00:21:44,078
Apakah Anda sudah selesai? Bisakah kamu merendahkanku?
351
00:21:44,220 --> 00:21:46,360
kamu sudah keterlaluan dengan lelucon ini
352
00:21:46,385 --> 00:21:47,507
Guys, lihat ini
353
00:21:47,708 --> 00:21:50,993
Ini diposting online bahwa ada penggemar mengganggu kehidupan pribadi Highness.
354
00:21:51,018 --> 00:21:52,133
Apa?
355
00:21:52,676 --> 00:21:58,366
Ming De menemukan penggemar Si Tu Feng yang gila.
356
00:22:00,790 --> 00:22:02,235
Ohh
357
00:22:02,260 --> 00:22:03,800
kamu adalah penggemar gila.
358
00:22:03,825 --> 00:22:06,340
katakan, kau menyusup ke "Restoran Menawan".
359
00:22:06,365 --> 00:22:08,025
Apa tujuanmu?
360
00:22:09,225 --> 00:22:10,695
tidak mau bicara?
361
00:22:11,165 --> 00:22:12,195
baik
362
00:22:12,780 --> 00:22:14,876
Mulai metode penyiksaan.
363
00:22:15,260 --> 00:22:16,455
Hey, hey, hey.
364
00:22:16,480 --> 00:22:17,610
Apa yang sedang kamu lakukan?
365
00:22:21,680 --> 00:22:23,404
Sebagai hukumanmu,
366
00:22:23,429 --> 00:22:26,652
hari ini kamu akan mencuci 300 piring makan malam ini.
367
00:22:26,677 --> 00:22:30,095
Boss, ada apa dengan hukuman aneh itu?
368
00:22:30,120 --> 00:22:32,600
Aku tidak pernah mencuci satu piring pun sepanjang hidupku.
369
00:22:32,625 --> 00:22:35,954
Bagaimana aku bisa mencuci 300?
370
00:22:36,240 --> 00:22:39,809
Tidak masalah untuk tidak mencuci piring, jika kau memberitahuku satu hal.
371
00:22:39,996 --> 00:22:41,579
apa itu?
372
00:22:42,433 --> 00:22:44,740
ciumanmu dengan Si Tu Feng.
373
00:22:44,904 --> 00:22:47,644
Aku ingin tahu setiap detailnya.
374
00:22:49,454 --> 00:22:50,774
Bagaimana tekniknya?
375
00:22:51,853 --> 00:22:53,753
Apakah bibirnya lembut?
376
00:22:54,722 --> 00:22:56,674
Bagaimana dengan air liurnya?
377
00:22:57,135 --> 00:22:58,305
Apakah lidahmu ...
378
00:22:58,330 --> 00:22:59,852
Ah boss,
379
00:23:00,118 --> 00:23:01,387
Aku akan mencuci piring.
380
00:23:01,861 --> 00:23:03,801
Aku akan mencuci piring, oke?
381
00:23:08,567 --> 00:23:10,495
sejak aku masih kecil
382
00:23:10,520 --> 00:23:13,297
aku telah dipaksa untuk mengambil berbagai macam pelajaran
383
00:23:13,322 --> 00:23:15,722
bukankah aku selalu berakhir mahir dalam segala hal?
384
00:23:16,644 --> 00:23:18,584
kamu pikir sedikit pencuci piring
385
00:23:19,080 --> 00:23:22,051
bisa melakukan apa saja pada Chen Qing Qing ini?
386
00:23:24,294 --> 00:23:25,354
pelan-pelan
387
00:23:25,893 --> 00:23:27,008
sangat berat
388
00:23:41,119 --> 00:23:42,659
Tidak apa-apa, Qing Qing.
389
00:23:42,878 --> 00:23:45,262
Ketika kamu kesal, ada baiknya untuk menangis.
390
00:24:02,742 --> 00:24:03,742
Fang Fang.
391
00:24:04,299 --> 00:24:06,499
Terima kasih sudah membantuku
392
00:24:07,446 --> 00:24:08,626
Mengapa kamu berterima kasih kepadaku?
393
00:24:08,651 --> 00:24:10,465
bukankah itu yang dilakukan seorang teman?
394
00:24:12,692 --> 00:24:14,372
itu mungkin karena...
395
00:24:14,883 --> 00:24:18,465
sejak aku masih muda,
aku jarang memiliki teman sejati
396
00:24:19,270 --> 00:24:21,975
Ini semua karena setan itu, Si Tu Feng.
397
00:24:22,142 --> 00:24:25,072
Pertama, dia menipuku untuk menjadi bahan tertawaan di depan banyak orang.
398
00:24:25,385 --> 00:24:28,627
Kemudian, dia menutup mata pada seseorang yang dalam bahaya,
399
00:24:28,735 --> 00:24:31,315
menyebabkanku menghabiskan setengah malam di sini mencuci piring.
400
00:24:31,340 --> 00:24:33,880
Jika aku bertemu dengannya sekali lagi,
401
00:24:34,060 --> 00:24:37,900
Aku akan menendangnya ke langit.
402
00:24:40,705 --> 00:24:43,719
Sebenarnya, dia di tahun yang sama dengan kita.
403
00:24:54,225 --> 00:24:55,444
Fang Fang.
404
00:24:59,542 --> 00:25:00,541
Fang Fang.
405
00:25:00,566 --> 00:25:03,077
Qing Qing, aku sudah mendapatkan pengganti ID ku
406
00:25:03,672 --> 00:25:04,491
terima kasih
407
00:25:04,516 --> 00:25:05,851
ayo pergi
408
00:25:21,517 --> 00:25:22,475
Kelas dimulai
409
00:25:22,595 --> 00:25:23,435
berdiri
410
00:25:24,880 --> 00:25:26,161
Halo, siswa.
411
00:25:26,186 --> 00:25:28,909
Halo guru.
412
00:25:28,934 --> 00:25:29,934
silahkan duduk
413
00:25:33,720 --> 00:25:37,300
Hari ini, kita memiliki murid pindahan baru.
414
00:25:38,060 --> 00:25:39,192
Masuklah
415
00:25:41,682 --> 00:25:43,503
Perkenalkan dirimu.
416
00:25:43,528 --> 00:25:44,715
oke,halo semuanya
417
00:25:44,740 --> 00:25:46,897
Aku Chen Qing Qing.
418
00:25:55,415 --> 00:25:56,415
Diam
419
00:25:56,718 --> 00:25:59,500
kamu baru saja sedikit istirahat dan melupakan semua dekorasi kelas.
420
00:26:00,305 --> 00:26:01,293
Chen Qing Qing.
421
00:26:01,528 --> 00:26:05,058
Saat ini, hanya ada kursi yang tersisa di baris terakhir.
422
00:26:05,083 --> 00:26:06,183
kamu bisa duduk di sana untuk saat ini.
423
00:26:06,352 --> 00:26:07,798
baik, guru
424
00:26:22,915 --> 00:26:26,030
Hello, aku pemilik kursi baru disampingmu
425
00:26:26,055 --> 00:26:27,775
Chen Qing Qing
32580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.