All language subtitles for Accidentally in Love Ep. 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,101 --> 00:00:19,541 Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia Remember My Name 2 00:00:19,614 --> 00:00:22,330 Title: ♫ To Be Your Love ♫ 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,875 ♫ cerah, seperti kulitmu ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:29,474 ♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫ 5 00:00:29,499 --> 00:00:35,423 ♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu di dalam hatiku ♫ 6 00:00:36,306 --> 00:00:39,721 ♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫ 7 00:00:39,746 --> 00:00:43,100 ♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫ 8 00:00:43,125 --> 00:00:48,994 ♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫ 9 00:00:49,687 --> 00:00:54,647 ♫ I want to to be your love ♫ 10 00:00:56,488 --> 00:01:01,223 ♫ I want to to be your love ♫ 11 00:01:03,764 --> 00:01:09,547 ♫ berjalan melalui gang-gang kecil, menuju tujuan awal ♫ 12 00:01:09,572 --> 00:01:17,371 ♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan oleh seseorang ♫ 13 00:01:17,396 --> 00:01:21,060 ♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫ 14 00:01:21,085 --> 00:01:27,970 ♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫ 15 00:01:27,995 --> 00:01:30,174 ♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫ 16 00:01:30,199 --> 00:01:35,128 ♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫ 17 00:01:35,153 --> 00:01:38,795 ♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya supaya aku bersedia ♫ 18 00:01:38,820 --> 00:01:46,614 ♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫ 19 00:01:46,639 --> 00:01:51,826 Accidentally in Love Episode 03 20 00:01:52,663 --> 00:01:56,791 Ini adalah tempat di mana ibu dan ayahku sekolah dan jatuh cinta. 21 00:01:57,040 --> 00:01:58,640 Akhirnya aku menemukannya. 22 00:02:14,361 --> 00:02:15,501 Guru 23 00:02:15,526 --> 00:02:17,794 - Jam kerjaku sudah berakhir. - aku disini untuk membayar biaya sekolahku 24 00:02:24,420 --> 00:02:27,175 baiklah, ikut denganku untuk pengambilan photo 25 00:02:27,200 --> 00:02:28,150 baik 26 00:02:35,280 --> 00:02:36,460 duduk dengan tegak 27 00:02:36,840 --> 00:02:38,020 angkat kepalamu 28 00:02:38,308 --> 00:02:39,348 jangan tersenyum 29 00:03:02,540 --> 00:03:04,540 Guru, aku ingin bertanya, 30 00:03:04,681 --> 00:03:06,905 siapa yang ada di foto itu? 31 00:03:08,160 --> 00:03:11,220 Itu guru Xiao Jing Nan. Alumni kebanggaan kami. 32 00:03:11,440 --> 00:03:15,948 Dia pernah menjadi presiden mahasiswa untuk pemerintah, dan berkontribusi besar terhadap sekolah ini 33 00:03:16,260 --> 00:03:20,435 Guru, apakah guru Xiao masih mengajar di sekolah ini? 34 00:03:20,460 --> 00:03:21,463 tentu saja tidak 35 00:03:21,488 --> 00:03:23,268 dia pergi setelah lulus 36 00:03:23,293 --> 00:03:24,753 Apakah kamu tahu kemana dia pergi? 37 00:03:24,778 --> 00:03:25,538 aku tidak tahu 38 00:03:25,890 --> 00:03:27,501 Eh? kenapa kamu bertanya? 39 00:03:27,940 --> 00:03:29,200 hanya bertanya saja 40 00:03:29,525 --> 00:03:30,525 baiklah 41 00:03:30,680 --> 00:03:33,060 Ini adalah lencana ID dan kertas registrasimu. 42 00:03:33,580 --> 00:03:35,120 besok akan menjadi awal masuk sekolah 43 00:03:35,145 --> 00:03:37,392 kamu bisa pergi ke asrama terlebih dahulu untuk check-in dan merapikan barangmu 44 00:03:37,417 --> 00:03:39,385 buatlah lebih akrab dengan kampus 45 00:03:39,410 --> 00:03:39,919 baik 46 00:03:39,944 --> 00:03:40,464 pergilah 47 00:03:40,489 --> 00:03:41,857 sampai jumpa nanti, guru 48 00:03:50,859 --> 00:03:52,879 apa yang sedang terjadi big bro? 49 00:03:53,832 --> 00:03:55,117 apa maksudmu? 50 00:03:55,142 --> 00:03:56,971 Tunangan? Kapan kamu punya tunangan? 51 00:03:56,996 --> 00:04:00,515 Semua koran, berita Yuncheng, pers, semua blogger populer, besar dan kecil 52 00:04:00,540 --> 00:04:03,118 semua mengikuti skandalmu 53 00:04:03,143 --> 00:04:05,423 Hey dalam kontrak kami, kamu sudah masuk sebagai top idol. 54 00:04:05,448 --> 00:04:07,815 apa itu top idol, apakah penting kamu bisa bernyanyi atau tidak? 55 00:04:07,840 --> 00:04:08,544 penting 56 00:04:08,712 --> 00:04:09,776 itu tidak penting 57 00:04:09,801 --> 00:04:10,959 yang terpenting apakah kamu bisa akting atau tidak? 58 00:04:10,984 --> 00:04:11,659 penting 59 00:04:11,684 --> 00:04:12,975 juga tidak penting 60 00:04:13,000 --> 00:04:14,460 apakah penting jika kamu terlibat dalam skandal? 61 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 apakah itu penting? 62 00:04:15,645 --> 00:04:17,204 sangat..sangat penting 63 00:04:17,229 --> 00:04:21,251 setiap mahluk hidup lawan jenis yang datang padamu dalam jalan 10 meter, harus dilenyapkan 64 00:04:21,276 --> 00:04:24,124 atau kamu bisa bertindak dingin dan kesepian, tidak bersosialisasi dengan siapapun, 65 00:04:24,149 --> 00:04:26,169 jadi saat penggemarmu melihatmu, mereka akan lebih mencintaimu 66 00:04:26,194 --> 00:04:29,329 mereka akan berkata "ya tuhan, kamu begitu menyedihkan, aku ingin menjagamu, 67 00:04:29,354 --> 00:04:30,617 aku harus menghabiskan lebih banyak uang untuk mendukung my baby." 68 00:04:30,642 --> 00:04:32,934 Dengan kata lain, kamu tidak dapat memiliki skandal apa pun. 69 00:04:32,959 --> 00:04:35,571 jangan memberiku masalah lagi kumohon, Big bro? 70 00:04:38,153 --> 00:04:40,743 Kamu melihat? Bahkan para wartawan menelepon. 71 00:04:41,041 --> 00:04:43,531 Aku bahkan tidak ingin tahu bagaimana mereka akan menekan kita nantinya. 72 00:04:45,243 --> 00:04:47,363 Editor Li. 73 00:04:47,388 --> 00:04:48,915 Hello, hello. 74 00:04:48,940 --> 00:04:51,152 Ya...Ya, sudah lama kita tidak saling menghubungi 75 00:04:51,869 --> 00:04:53,308 kita dalam profesi yang sibuk 76 00:04:53,333 --> 00:04:56,325 belakangan ini ada banyak sekali insiden selebritas, Si Tu Feng-mu juga tidak begitu polos 77 00:04:56,350 --> 00:05:01,395 kami telah menerima beberapa photo, Tetapi ada beberapa topik yang ingin aku konfirmasi padamu terlebih dahulu sebelum diterbitkan. 78 00:05:01,420 --> 00:05:02,720 tidak masalah 79 00:05:02,745 --> 00:05:05,994 Jika ada masalah maka kita perlu mendiskusikannya segera, beritahu aku 80 00:05:06,019 --> 00:05:09,656 kalau begitu aku akan langsung saja, ini ada sebuah photo Si Tu Feng mencium seorang gadis 81 00:05:09,681 --> 00:05:13,271 penampilannya sangat buruk, tidak mungkin ini adalah tunangan barunya 82 00:05:13,296 --> 00:05:16,583 aku ingin menyelidiki faktanya lebih lanjut apa latar belakangnya? 83 00:05:16,608 --> 00:05:18,192 Apakah dia salah satu penggemarnya yang gila? 84 00:05:18,217 --> 00:05:22,791 Uh dia asisten baru di perusahaan kita. Itu kesalahpahaman. 85 00:05:23,450 --> 00:05:24,212 salahpaham 86 00:05:24,237 --> 00:05:26,395 itu beberapa manfaat besar dari seorang asisten 87 00:05:26,420 --> 00:05:30,060 bagaimana dengan ini? berikan aku wawancara eksklusif dengan asisten itu 88 00:05:30,085 --> 00:05:32,268 tidak masalah, aku akan mengaturnya untukmu 89 00:05:32,380 --> 00:05:33,935 bagus, maaf sudah merepotkanmu 90 00:05:33,960 --> 00:05:35,415 baiklah, Bye bye. 91 00:05:43,589 --> 00:05:45,630 ini... ini... ini... 92 00:05:45,851 --> 00:05:50,661 Hey, Si Tu Feng, dari tempat sampah mana kamu menemukan orang ini? 93 00:05:50,764 --> 00:05:53,264 sebelumnya aku khawatir bahwa kamu berada dalam skandal 94 00:05:53,289 --> 00:05:55,237 sekarang sepertinya itu sama sekali tidak perlu 95 00:05:55,262 --> 00:05:57,002 tidak mungkin kalian berdua memiliki sesuatu 96 00:05:58,196 --> 00:05:59,517 kamu membuatku ketakutan 97 00:05:59,729 --> 00:06:01,860 bagaimana dengan ini? kita akan membuat pernyataan resmi 98 00:06:01,885 --> 00:06:04,425 kita akan mengatakan bahwa dia adalah penggemarmu 99 00:06:04,450 --> 00:06:05,764 siapa namanya? 100 00:06:10,461 --> 00:06:12,580 Uh... Chen... 101 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 Chen Chui Bao 102 00:06:16,625 --> 00:06:18,668 Chen Chui Bao, Itu nama aslinya? 103 00:06:19,467 --> 00:06:20,755 aku tidak ingat 104 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 dimana dia sekarang? 105 00:06:25,755 --> 00:06:26,415 tidak tahu 106 00:06:26,440 --> 00:06:29,208 Bagaimana bisa kamu tidak tahu di mana orang yang mencuri ciuman pertamamu? 107 00:06:34,008 --> 00:06:35,008 masuk 108 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 Hai. 109 00:06:40,940 --> 00:06:41,940 Hello. 110 00:06:44,020 --> 00:06:46,880 aku adalah mahasiswa baru pindahan untuk semester ini 111 00:06:46,905 --> 00:06:48,160 Namaku Chen Qing Qing. 112 00:06:48,185 --> 00:06:51,128 Hello, Aku Zhang Fang Fang, Supervisor sudah memberitahuku 113 00:06:51,880 --> 00:06:54,162 Mulai sekarang kamu bisa memanggilku Qing Qing. 114 00:06:54,187 --> 00:06:55,587 bisakah aku memanggilmu Fang Fang? 115 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 tidak masalah 116 00:06:56,920 --> 00:06:58,680 Senang bertemu dengan mu. 117 00:07:01,284 --> 00:07:03,640 Wah asrama ini luar biasa. 118 00:07:06,952 --> 00:07:07,952 Hai. 119 00:07:10,892 --> 00:07:11,892 Qing Qing. 120 00:07:12,704 --> 00:07:14,613 Kamu hanya membawa tas satu ini? 121 00:07:14,916 --> 00:07:15,636 Ya 122 00:07:16,020 --> 00:07:18,200 bagaimana kamu akan tidur tanpa bedding? 123 00:07:19,651 --> 00:07:22,271 bukankah sekolah akan menyediakannya? 124 00:07:22,351 --> 00:07:24,201 sekolah tidak menyediakannya 125 00:07:25,062 --> 00:07:26,892 bagaimana jika aku nanti mengantarmu untuk membelinya? 126 00:07:26,917 --> 00:07:27,904 tidak apa-apa 127 00:07:27,929 --> 00:07:29,905 - lalu istirahatlah lebih dulu - ya 128 00:07:41,855 --> 00:07:42,475 Fang Fang. 129 00:07:42,500 --> 00:07:44,691 Qing Qing, apakah yang kamu beli? 130 00:07:44,716 --> 00:07:49,655 aku membeli banyak, Cangkir, pasta gigi, sikat gigi, sandal. 131 00:07:49,680 --> 00:07:54,287 lihat? aku mengikuti daftar "semua yang dibutuhkan siswa baru" 132 00:07:55,595 --> 00:08:01,735 Oh benar Fang Fang, apakah kau tahu dimana orang yang memiliki layar besar kamera dan komputer? 133 00:08:02,120 --> 00:08:03,505 layar komputer? 134 00:08:03,530 --> 00:08:04,275 Ya 135 00:08:09,120 --> 00:08:10,860 disana ada perpustakaan 136 00:08:11,035 --> 00:08:11,791 yang itu? 137 00:08:11,816 --> 00:08:12,596 Ya 138 00:08:12,621 --> 00:08:14,561 itu gedung asrama kita 139 00:08:17,470 --> 00:08:19,930 dan disanalah kita akan pergi ke kelas 140 00:08:20,683 --> 00:08:21,850 Betapa cantiknya. 141 00:08:21,875 --> 00:08:22,797 cantik,kan? 142 00:08:39,020 --> 00:08:41,460 Wow sangat tampan 143 00:08:43,094 --> 00:08:44,369 Fang Fang. 144 00:08:44,394 --> 00:08:46,514 apa yang menarik disana? 145 00:08:46,539 --> 00:08:47,527 mari kita lihat 146 00:08:47,552 --> 00:08:49,189 Hey jangan khawatirkan tentang urusan orang lain 147 00:08:49,214 --> 00:08:50,154 kenapa tidak? 148 00:08:50,301 --> 00:08:53,621 aku beritahu, Di sekolah ini, ada tiga orang yang sangat penting. 149 00:08:53,741 --> 00:08:58,069 Setiap kali kamu mendengar nama mereka disebutkan. kamu harus berhati-hati. 150 00:08:58,415 --> 00:09:01,456 Orang pertama, adalah presiden mahasiswa Ming De, dengan seratus persen suara. 151 00:09:01,481 --> 00:09:03,496 Idola siswa, Gu Nan Xi. 152 00:09:03,521 --> 00:09:06,801 Dia murid terbaik, sifat yang baik, menerima banyak penghargaan, dipuja oleh semua siswi. 153 00:09:06,826 --> 00:09:08,726 Tidak hanya itu, dia juga seorang atlit top. 154 00:09:08,751 --> 00:09:12,931 Lapangan basket dan pemimpin klasemen skor tahunan semuanya berada di bawah komandonya. 155 00:09:15,594 --> 00:09:17,892 Merek dagang pembunuhnya adalah senyumnya. 156 00:09:17,917 --> 00:09:20,873 Tidak peduli seberapa kuat lawannya, yang perlu dia lakukan hanyalah tersenyum, 157 00:09:20,898 --> 00:09:23,731 dan mereka semua menjadi lemah dan berlutut 158 00:09:29,411 --> 00:09:33,417 Orang kedua, dikenal sebagai iblis juara Ming De, 159 00:09:33,696 --> 00:09:34,976 Lin Ge Yang 160 00:09:35,001 --> 00:09:39,035 Mereka bilang dia dangkal dan jahat, melakukan segala hal buruk yang harus dilakukan. 161 00:09:39,060 --> 00:09:41,084 Semua siswa takut padanya. 162 00:09:42,714 --> 00:09:46,435 Ingatlah, Jangan pernah kontak mata dengannya lebih dari 3 detik. 163 00:09:46,460 --> 00:09:47,840 jika tidak... 164 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 jangan... 165 00:09:55,120 --> 00:09:55,900 jangan... 166 00:10:01,364 --> 00:10:04,521 Ada satu orang lagi, Itu adalah orang nomor satu yang populer di sekolah ini. 167 00:10:04,860 --> 00:10:07,080 Dia adalah idola penggemar yang tak terhitung jumlahnya. 168 00:10:22,680 --> 00:10:24,825 Si Tu Feng. 169 00:10:25,359 --> 00:10:27,114 Qing Qing, kamu mengenalnya? 170 00:10:27,139 --> 00:10:28,612 Apakah kamu penggemarnya juga? 171 00:10:28,637 --> 00:10:29,835 Siapa penggemarnya? 172 00:10:29,860 --> 00:10:32,874 Setan dengan otak penuh dengan air kotor. 173 00:10:33,223 --> 00:10:34,623 setan? 174 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 Fang Fang. 175 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 coba tebak 176 00:10:59,564 --> 00:11:04,326 Akankah potongan kentang ini terbang lurus ke arah setan itu? 177 00:11:04,715 --> 00:11:05,615 Qing Qing. 178 00:11:05,640 --> 00:11:08,880 Jangan berkelahi dengan Si Tu Feng. Dia memiliki banyak penggemar dan kamu baru saja pindah ke sini. 179 00:11:08,905 --> 00:11:11,750 Apakah kamu ingin diusir dari sekolah ini? 180 00:11:29,030 --> 00:11:30,054 Fang Fang. 181 00:11:30,079 --> 00:11:32,756 Orang itu ada Lin Ge Yang, kan? 182 00:11:33,084 --> 00:11:34,940 Ya. Ayo pergi dari sini. 183 00:11:36,847 --> 00:11:37,847 Si Tu Feng. 184 00:11:41,500 --> 00:11:44,463 Tunanganmu ada di sana. Apakah kamu tidak peduli? 185 00:11:45,135 --> 00:11:46,935 tunangan apa? 186 00:11:46,960 --> 00:11:50,340 aku membaca berita online kemarin, dia memaksa menciumnya. 187 00:11:50,365 --> 00:11:51,725 itu dia? 188 00:11:51,929 --> 00:11:56,429 Wow, apakah dia benar-benar dicium paksa olehnya? 189 00:11:57,500 --> 00:11:59,560 Itu tidak mungkin benar. 190 00:12:03,741 --> 00:12:05,281 Aku tidak punya tunangan. 191 00:12:05,306 --> 00:12:07,847 Aku tidak akan pernah bergaul dengan tipe orang seperti itu. 192 00:12:17,707 --> 00:12:19,327 Lupakan 193 00:12:19,732 --> 00:12:21,788 lupakan Qing Qing, ayo pergi 194 00:12:27,505 --> 00:12:29,168 Aku sangat marah. 195 00:12:33,582 --> 00:12:35,953 Kenapa kamu lagi? 196 00:12:37,922 --> 00:12:39,821 kamu seperti setan yang tidak menghilang 197 00:12:39,950 --> 00:12:42,203 kamu bahkan mengikutinya ke sekolah ini. 198 00:12:42,228 --> 00:12:44,623 kali ini apa yang kamu pikirkan untuk melecehkan Feng gege ? 199 00:12:44,788 --> 00:12:45,948 Apa maksudmu? 200 00:12:45,973 --> 00:12:48,825 siapa kamu? kamu berani berbicara dengan Xin Ya kita seperti itu. 201 00:12:48,850 --> 00:12:51,668 apakah kamu tahu bahwa kita adalah geng gadis idola disini? 202 00:12:52,023 --> 00:12:53,833 geng gadis idola? 203 00:12:55,800 --> 00:13:00,829 Di Ming De Academy geng idola gadis inilah yang menggabungkan keindahan, kekayaan, dan kekuasaan. 204 00:13:00,854 --> 00:13:05,126 Gaya hidup kita tidak pernah bisa dibayangkan oleh orang biasa seperti kamu. 205 00:13:06,980 --> 00:13:08,122 Kaya 206 00:13:08,643 --> 00:13:10,090 Cantik 207 00:13:10,425 --> 00:13:14,120 Apakah kalian semua adalah tipe orang yang suka menggunakan wajahmu untuk menampar mulutmu sendiri? 208 00:13:14,145 --> 00:13:14,665 kamu 209 00:13:14,690 --> 00:13:17,688 Apa yang kamu katakan? kamu baru saja mengotori baju Xin Ya. 210 00:13:17,713 --> 00:13:18,537 ganti rugi 211 00:13:18,562 --> 00:13:20,602 Qing Qing, lihat apa kau bisa membersihkannya. 212 00:13:20,627 --> 00:13:24,160 Orang biasa akan tetap menjadi orang biasa. Apakah kamu tahu betapa mahalnya pakaian ini? 213 00:13:24,185 --> 00:13:26,085 kamu tidak bisa hanya dengan membersihkannya saja 214 00:13:28,753 --> 00:13:30,200 aku sudah bilang 215 00:13:30,225 --> 00:13:32,744 Feng gege membenci kebanyakan orang sepertimu 216 00:13:32,769 --> 00:13:35,887 Xin Ya jangan sia-siakan nafasmu untuknya Buat saja dia ganti rugi 217 00:13:36,547 --> 00:13:37,307 tidak masalah 218 00:13:37,675 --> 00:13:40,895 Aku akan ikut denganmu ke kamar kecil dan membersihkannya. Bagaimana dengan itu? 219 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 Pakaian yang telah disentuh olehmu, bagaimana masih bisa dikenakan? 220 00:13:47,396 --> 00:13:49,216 Oh tidak, Maaf 221 00:13:49,384 --> 00:13:53,628 Tindakan orang biasa sepertiku sangat sulit dikendalikan. 222 00:13:53,653 --> 00:13:56,289 Berapa gabungan ketiga pakaianmu? 223 00:13:56,314 --> 00:13:59,714 Ini adalah awal dari semester baru. kamu harus memakai baju baru. 224 00:13:59,739 --> 00:14:03,481 Anggap saja ini sebagai hadiahku untukmu, Untuk mengekspresikan ketulusanku. 225 00:14:03,673 --> 00:14:04,873 kasar 226 00:14:05,140 --> 00:14:06,240 Apa yang terjadi di sini? 227 00:14:06,265 --> 00:14:07,925 Gadis ini datang dari luar. 228 00:14:07,950 --> 00:14:09,890 Tidak ada yang tahu bagaimana dia bisa masuk sekolah ini. 229 00:14:09,915 --> 00:14:11,515 Aku seorang pelajar sekolah ini. 230 00:14:11,540 --> 00:14:12,780 dia adalah seorang pelajar disini 231 00:14:12,805 --> 00:14:17,734 Berhenti mengada-ada. Bagaimana bisa orang sepertimu membayar uang sekolah di sini? 232 00:14:18,180 --> 00:14:21,319 siwa, apakah kamu memiliki ID sekolah? 233 00:14:21,344 --> 00:14:24,004 Aku punya, Fang Fang pegang ini 234 00:14:26,932 --> 00:14:28,472 Di mana kartu pelajarku? 235 00:14:28,497 --> 00:14:30,441 - Mungkin kamu menjatuhkannya di asrama? - benar 236 00:14:30,466 --> 00:14:32,139 - Aku akan pergi menemukannya untukmu. - terima kasih 237 00:14:32,976 --> 00:14:36,302 Zhang Fang Fang, lebih baik kamu mengurusi urusanmu sendiri 238 00:14:36,920 --> 00:14:40,425 Seorang penjaga membiarkan orang aneh masuk sekolah kami, 239 00:14:40,450 --> 00:14:42,905 menyebabkan ancaman besar terhadap keselamatan kita, 240 00:14:43,347 --> 00:14:45,526 ini adalah kecelakaan keamanan yang hebat. 241 00:14:45,889 --> 00:14:48,749 Aku akan mengajukan keluhan ke dewan Pengawal Keamanan tentang hal ini. 242 00:14:49,260 --> 00:14:51,940 Maaf nona Lan, saya akan membawanya pergi dari sini 243 00:14:53,482 --> 00:14:57,067 Aku benar-benar seorang siswa di sekolah ini. 244 00:15:00,551 --> 00:15:03,805 aku ingin mengajukan keluhan 245 00:15:03,830 --> 00:15:07,890 Keluhan pada masyarakat dangkal ini, yang menilai orang dari penampilan mereka. 246 00:15:10,120 --> 00:15:10,922 Qing Qing, 247 00:15:10,947 --> 00:15:14,262 aku baru saja kembali dari asrama dan menemukan ID mu tapi direbut oleh mereka bertiga 248 00:15:14,835 --> 00:15:16,399 geng gadis idola ini 249 00:15:16,644 --> 00:15:19,204 kalau begitu aku akan mencari guru, tapi tidak satupun dari mereka ada disini 250 00:15:19,453 --> 00:15:23,565 kita harus menunggu sampai besok, saat aku bisa membantumu mendapatkan ID sementara 251 00:15:26,855 --> 00:15:28,634 Terima kasih, Fang Fang. 252 00:15:28,856 --> 00:15:32,710 kamu adalah teman pertamaku di kota ini 253 00:15:33,020 --> 00:15:34,920 Jadi apa yang akan kamu lakukan sekarang? 254 00:15:35,057 --> 00:15:36,917 Apa yang harus dilakukan? 255 00:15:36,942 --> 00:15:41,386 Aku hanya bisa melihat-lihat di sini dan berjalan-jalan. 256 00:15:42,086 --> 00:15:43,833 Apakah kamu mau ikut denganku? 257 00:15:43,858 --> 00:15:44,738 tunggu sebentar 258 00:15:45,748 --> 00:15:46,748 Hello? 259 00:15:48,295 --> 00:15:50,715 baik, aku akan segera kesana 260 00:15:51,021 --> 00:15:54,441 Qing Qing, aku harus mengurus sesuatu, aku akan menghubungimu nanti? 261 00:16:19,800 --> 00:16:21,831 Halo, kakek. Apakah kamu sudah makan? 262 00:16:21,856 --> 00:16:24,365 kamu masih mengkhawatirkanku apakah aku makan atau tidak? 263 00:16:24,640 --> 00:16:26,860 aku pikir kamu benar-benar sudah melupakanku 264 00:16:27,077 --> 00:16:29,887 bagaimana aku bisa melupakanmu, super tampan, cerdas, kuat, 265 00:16:29,912 --> 00:16:34,072 dikenal di seluruh dunia, dihormati oleh semua orang? 266 00:16:34,097 --> 00:16:35,517 baiklah 267 00:16:35,873 --> 00:16:39,532 setidaknya kamu harus memberitahuku dimana kamu berada 268 00:16:39,557 --> 00:16:41,781 jika tidak aku akan sangat mengkhawatirkanmu 269 00:16:42,487 --> 00:16:46,125 Oke, aku akan memberitahumu, aku di Yuncheng. 270 00:16:46,150 --> 00:16:48,200 kamu pikir aku akan percaya? 271 00:16:48,225 --> 00:16:49,265 ini benar 272 00:16:49,618 --> 00:16:51,577 dan aku tidak akan kembali, selamat tinggal 273 00:16:51,865 --> 00:16:53,999 jangan pikir hanya karena kamu bersembunyi, aku tidak akan... 274 00:16:55,511 --> 00:16:58,211 di kehidupan ini tanpa ada yang memasak untukmu 275 00:16:58,419 --> 00:17:00,793 harus mencari makan sendiri 276 00:17:01,441 --> 00:17:03,836 sungguh melelahkan. 277 00:17:08,302 --> 00:17:12,043 Qing Qing tahu aku mengirim orang untuk mencarinya di Yuncheng. 278 00:17:12,217 --> 00:17:14,217 Dia pasti sudah pergi dari sana 279 00:17:15,420 --> 00:17:19,097 Kirim beberapa orang lagi dan cari dia di pinggiran kota. 280 00:17:19,218 --> 00:17:20,711 Dia tidak mungkin pergi jauh. 281 00:17:23,405 --> 00:17:24,555 saya mengerti, tuan 282 00:17:31,080 --> 00:17:34,286 Bos. Bisakah aku membayar dengan kartu kredit? 283 00:17:34,311 --> 00:17:37,940 Toko kecil hanya menerima uang tunai. Ada ATM di sana. 284 00:17:38,095 --> 00:17:38,720 Oh 285 00:17:51,520 --> 00:17:53,232 Boss. aku kembali 286 00:17:53,257 --> 00:17:53,937 oke, ini 287 00:17:54,123 --> 00:17:55,275 terima kasih 288 00:17:56,263 --> 00:17:59,663 Hidangan favorit Highness? 289 00:18:03,777 --> 00:18:06,866 Seberapa besar pengaruh orang ini? 290 00:18:07,017 --> 00:18:09,297 lupakan, aku tidak akan melihatnya lagi 291 00:18:10,106 --> 00:18:13,685 Bos. Saya ingin memesan ini. 292 00:18:27,047 --> 00:18:28,285 Boss, berapa tolalnya? 293 00:18:28,310 --> 00:18:28,830 Oke 294 00:18:29,880 --> 00:18:31,320 totalnya 120 yuan 295 00:18:31,345 --> 00:18:32,122 120? 296 00:18:32,147 --> 00:18:32,925 Ya 297 00:18:37,087 --> 00:18:38,085 Boss, 298 00:18:38,110 --> 00:18:40,935 aku hanya memiliki 100 yuan 299 00:18:41,061 --> 00:18:44,152 masih kurang 20, bisakah aku berutang padamu? 300 00:18:44,177 --> 00:18:46,034 Boss, bisakah kau datang kesini? 301 00:18:46,059 --> 00:18:47,399 aku datang 302 00:19:05,744 --> 00:19:06,618 Boss 303 00:19:07,176 --> 00:19:08,993 aku akan menulis IOU. 304 00:19:15,392 --> 00:19:16,392 kamu 305 00:19:16,893 --> 00:19:18,019 kamu 306 00:19:18,835 --> 00:19:21,095 Siapa bilang kamu bisa menggunakan apa pun yang kamu mau? 307 00:19:21,120 --> 00:19:24,032 Ini adalah poster edisi terbatas langka Si Tu Feng. 308 00:19:24,057 --> 00:19:25,652 semuanya robek. 309 00:19:25,677 --> 00:19:26,677 Lihat ini. 310 00:19:26,702 --> 00:19:30,292 kamu merobek sebagian wajah Highness. 311 00:19:30,317 --> 00:19:31,649 aku benar-benar minta maaf 312 00:19:31,997 --> 00:19:33,747 Ahhhhhh 313 00:19:39,397 --> 00:19:40,397 apa kamu tahu, 314 00:19:40,422 --> 00:19:44,847 bos membeli semua CD hariannya untuk menerima poster ini? 315 00:19:44,872 --> 00:19:48,533 dan juga ditandatangani dan memiliki keringat dari tangan kiri di sini. 316 00:19:49,519 --> 00:19:51,290 dan kamu merobeknya 317 00:19:51,315 --> 00:19:53,059 siapa kamu? 318 00:19:54,240 --> 00:19:57,260 Kalau begitu, biarkan aku membayarmu kembali. Aku akan membayar mu. 319 00:19:57,260 --> 00:19:59,160 kamu pikir uang akan menyelesaikan segalanya? 320 00:19:59,456 --> 00:20:00,016 aku 321 00:20:00,580 --> 00:20:02,440 ingin kamu menderita. 322 00:20:11,234 --> 00:20:14,036 aku ingin kamu meminta maaf pada Highness. 323 00:20:14,061 --> 00:20:16,181 apa hebatnya Si Tu Feng? 324 00:20:16,206 --> 00:20:18,699 Hanya karena dia sedikit tampan? 325 00:20:18,819 --> 00:20:20,799 "hanya sedikit tampan"? 326 00:20:20,940 --> 00:20:22,974 apa kamu buta? 327 00:20:23,100 --> 00:20:25,800 Setiap orang dapat melihat kerja keras dan pertumbuhannya. 328 00:20:25,825 --> 00:20:27,679 Suaranya, tariannya, bahkan senyumnya 329 00:20:27,704 --> 00:20:30,694 dapat membawa cahaya ke dunia. 330 00:20:30,719 --> 00:20:32,842 Lima, enam, tujuh, delapan ... 331 00:20:41,180 --> 00:20:43,395 Highness membuatnya di sampul majalah "Xiao Xiao". 332 00:20:43,420 --> 00:20:44,440 kali ini 333 00:20:44,465 --> 00:20:46,360 Aku membeli semua 100 eksemplar. 334 00:20:46,385 --> 00:20:49,333 memberitahu semua teman dan tetanggaku untuk keluar dan membelinya juga 335 00:20:49,358 --> 00:20:51,238 ini akan menjamin semuanya akan sold out di rak 336 00:20:51,263 --> 00:20:52,363 Hey boss, 337 00:20:52,388 --> 00:20:59,168 bukankah kamu baru saja membeli semua 20 pertunjukan Highness di akhir tur konser musik festival? 338 00:20:59,256 --> 00:21:02,817 Bagaimana kamu masih punya uang untuk ini? Sangat mengagumkan. 339 00:21:02,996 --> 00:21:05,376 Ada sesuatu yang tidak kamu ketahui. 340 00:21:06,217 --> 00:21:07,915 apa itu? 341 00:21:07,940 --> 00:21:13,217 Ini adalah kartu yang sahabatku baru-baru ini perkenalkan padaku, sangat mudah digunakan. 342 00:21:13,448 --> 00:21:17,742 kalian lihat? batas limitnya 150K 343 00:21:17,767 --> 00:21:22,050 Lupakan tentang membeli 20 pertunjukan, bahkan 50 pertunjukan masih bisa aku hadiri. 344 00:21:22,228 --> 00:21:25,529 Tur Highness baru-baru ini, masih untuk kepentingan amal. 345 00:21:25,554 --> 00:21:30,044 Setiap kali satu tiket terjual, sebagian dari keuntungan diberikan kepada anak-anak yang tinggal di pegunungan 346 00:21:30,069 --> 00:21:32,753 jadi itu sama seperti aku mendukung amal 347 00:21:32,778 --> 00:21:37,188 Jadi untuk merayakan mari dimasukkan ke dalam pesanan dari menu, "Feng Feng Fire Fire". 348 00:21:37,213 --> 00:21:38,213 bagimana? 349 00:21:38,360 --> 00:21:40,140 Hey, hey, hey. 350 00:21:40,140 --> 00:21:44,078 Apakah Anda sudah selesai? Bisakah kamu merendahkanku? 351 00:21:44,220 --> 00:21:46,360 kamu sudah keterlaluan dengan lelucon ini 352 00:21:46,385 --> 00:21:47,507 Guys, lihat ini 353 00:21:47,708 --> 00:21:50,993 Ini diposting online bahwa ada penggemar mengganggu kehidupan pribadi Highness. 354 00:21:51,018 --> 00:21:52,133 Apa? 355 00:21:52,676 --> 00:21:58,366 Ming De menemukan penggemar Si Tu Feng yang gila. 356 00:22:00,790 --> 00:22:02,235 Ohh 357 00:22:02,260 --> 00:22:03,800 kamu adalah penggemar gila. 358 00:22:03,825 --> 00:22:06,340 katakan, kau menyusup ke "Restoran Menawan". 359 00:22:06,365 --> 00:22:08,025 Apa tujuanmu? 360 00:22:09,225 --> 00:22:10,695 tidak mau bicara? 361 00:22:11,165 --> 00:22:12,195 baik 362 00:22:12,780 --> 00:22:14,876 Mulai metode penyiksaan. 363 00:22:15,260 --> 00:22:16,455 Hey, hey, hey. 364 00:22:16,480 --> 00:22:17,610 Apa yang sedang kamu lakukan? 365 00:22:21,680 --> 00:22:23,404 Sebagai hukumanmu, 366 00:22:23,429 --> 00:22:26,652 hari ini kamu akan mencuci 300 piring makan malam ini. 367 00:22:26,677 --> 00:22:30,095 Boss, ada apa dengan hukuman aneh itu? 368 00:22:30,120 --> 00:22:32,600 Aku tidak pernah mencuci satu piring pun sepanjang hidupku. 369 00:22:32,625 --> 00:22:35,954 Bagaimana aku bisa mencuci 300? 370 00:22:36,240 --> 00:22:39,809 Tidak masalah untuk tidak mencuci piring, jika kau memberitahuku satu hal. 371 00:22:39,996 --> 00:22:41,579 apa itu? 372 00:22:42,433 --> 00:22:44,740 ciumanmu dengan Si Tu Feng. 373 00:22:44,904 --> 00:22:47,644 Aku ingin tahu setiap detailnya. 374 00:22:49,454 --> 00:22:50,774 Bagaimana tekniknya? 375 00:22:51,853 --> 00:22:53,753 Apakah bibirnya lembut? 376 00:22:54,722 --> 00:22:56,674 Bagaimana dengan air liurnya? 377 00:22:57,135 --> 00:22:58,305 Apakah lidahmu ... 378 00:22:58,330 --> 00:22:59,852 Ah boss, 379 00:23:00,118 --> 00:23:01,387 Aku akan mencuci piring. 380 00:23:01,861 --> 00:23:03,801 Aku akan mencuci piring, oke? 381 00:23:08,567 --> 00:23:10,495 sejak aku masih kecil 382 00:23:10,520 --> 00:23:13,297 aku telah dipaksa untuk mengambil berbagai macam pelajaran 383 00:23:13,322 --> 00:23:15,722 bukankah aku selalu berakhir mahir dalam segala hal? 384 00:23:16,644 --> 00:23:18,584 kamu pikir sedikit pencuci piring 385 00:23:19,080 --> 00:23:22,051 bisa melakukan apa saja pada Chen Qing Qing ini? 386 00:23:24,294 --> 00:23:25,354 pelan-pelan 387 00:23:25,893 --> 00:23:27,008 sangat berat 388 00:23:41,119 --> 00:23:42,659 Tidak apa-apa, Qing Qing. 389 00:23:42,878 --> 00:23:45,262 Ketika kamu kesal, ada baiknya untuk menangis. 390 00:24:02,742 --> 00:24:03,742 Fang Fang. 391 00:24:04,299 --> 00:24:06,499 Terima kasih sudah membantuku 392 00:24:07,446 --> 00:24:08,626 Mengapa kamu berterima kasih kepadaku? 393 00:24:08,651 --> 00:24:10,465 bukankah itu yang dilakukan seorang teman? 394 00:24:12,692 --> 00:24:14,372 itu mungkin karena... 395 00:24:14,883 --> 00:24:18,465 sejak aku masih muda, aku jarang memiliki teman sejati 396 00:24:19,270 --> 00:24:21,975 Ini semua karena setan itu, Si Tu Feng. 397 00:24:22,142 --> 00:24:25,072 Pertama, dia menipuku untuk menjadi bahan tertawaan di depan banyak orang. 398 00:24:25,385 --> 00:24:28,627 Kemudian, dia menutup mata pada seseorang yang dalam bahaya, 399 00:24:28,735 --> 00:24:31,315 menyebabkanku menghabiskan setengah malam di sini mencuci piring. 400 00:24:31,340 --> 00:24:33,880 Jika aku bertemu dengannya sekali lagi, 401 00:24:34,060 --> 00:24:37,900 Aku akan menendangnya ke langit. 402 00:24:40,705 --> 00:24:43,719 Sebenarnya, dia di tahun yang sama dengan kita. 403 00:24:54,225 --> 00:24:55,444 Fang Fang. 404 00:24:59,542 --> 00:25:00,541 Fang Fang. 405 00:25:00,566 --> 00:25:03,077 Qing Qing, aku sudah mendapatkan pengganti ID ku 406 00:25:03,672 --> 00:25:04,491 terima kasih 407 00:25:04,516 --> 00:25:05,851 ayo pergi 408 00:25:21,517 --> 00:25:22,475 Kelas dimulai 409 00:25:22,595 --> 00:25:23,435 berdiri 410 00:25:24,880 --> 00:25:26,161 Halo, siswa. 411 00:25:26,186 --> 00:25:28,909 Halo guru. 412 00:25:28,934 --> 00:25:29,934 silahkan duduk 413 00:25:33,720 --> 00:25:37,300 Hari ini, kita memiliki murid pindahan baru. 414 00:25:38,060 --> 00:25:39,192 Masuklah 415 00:25:41,682 --> 00:25:43,503 Perkenalkan dirimu. 416 00:25:43,528 --> 00:25:44,715 oke,halo semuanya 417 00:25:44,740 --> 00:25:46,897 Aku Chen Qing Qing. 418 00:25:55,415 --> 00:25:56,415 Diam 419 00:25:56,718 --> 00:25:59,500 kamu baru saja sedikit istirahat dan melupakan semua dekorasi kelas. 420 00:26:00,305 --> 00:26:01,293 Chen Qing Qing. 421 00:26:01,528 --> 00:26:05,058 Saat ini, hanya ada kursi yang tersisa di baris terakhir. 422 00:26:05,083 --> 00:26:06,183 kamu bisa duduk di sana untuk saat ini. 423 00:26:06,352 --> 00:26:07,798 baik, guru 424 00:26:22,915 --> 00:26:26,030 Hello, aku pemilik kursi baru disampingmu 425 00:26:26,055 --> 00:26:27,775 Chen Qing Qing 32580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.