Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,149 --> 00:00:19,589
Bahasa By Yulia Chan- Ig@chan.yulia
Remember My Name
2
00:00:19,614 --> 00:00:22,330
Title: ♫ To Be Your Love ♫
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,875
♫ cerah, seperti kulitmu ♫
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,474
♫ cerah, seperti ingin menciummu ♫
5
00:00:29,499 --> 00:00:35,423
♫ cerah, diam-diam mengisi bayanganmu
di dalam hatiku ♫
6
00:00:36,306 --> 00:00:39,721
♫ ketika expresinya terlihat bengal ♫
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,100
♫ ketika kata-katanya tidak sama seperti biasanya ♫
8
00:00:43,125 --> 00:00:48,994
♫ Merindukanmu, bagaimana menemukan senyumnya yang indah ♫
9
00:00:49,687 --> 00:00:54,647
♫ I want to to be your love ♫
10
00:00:56,488 --> 00:01:01,223
♫ I want to to be your love ♫
11
00:01:03,764 --> 00:01:09,547
♫ berjalan melalui gang-gang kecil,
menuju tujuan awal ♫
12
00:01:09,572 --> 00:01:17,371
♫ Mitos-Mitos, harapan yang disembunyikan
oleh seseorang ♫
13
00:01:17,396 --> 00:01:21,060
♫ cepat..cepat, biarkan aku tinggal di hatimu ♫
14
00:01:21,085 --> 00:01:27,970
♫ meskipun semua pengakuan ditolak, aku bersumpah kepadamu, semua yang aku miliki ♫
15
00:01:27,995 --> 00:01:30,174
♫ tidak perlu tahu dimana kuncinya, ♫
16
00:01:30,199 --> 00:01:35,128
♫ setiap jalan dipenuhi dengan rasa manis, cepat..cepat biarkan aku memiliki hatimu ♫
17
00:01:35,153 --> 00:01:38,795
♫ tidak perlu memiliki kekuatan hanya
supaya aku bersedia ♫
18
00:01:38,820 --> 00:01:46,614
♫ berada di sini menunggumu, tidak ada lagi keraguan, berikan aku rasa manismu ♫
19
00:01:46,639 --> 00:01:51,826
Accidentally in Love
Episode 02
20
00:01:53,410 --> 00:01:57,740
biarkan aku meminjammu sebentar,
hanya sebentar, terima kasih
21
00:01:58,315 --> 00:01:59,655
sepertinya tuan muda lari kesana
22
00:01:59,680 --> 00:02:01,503
biarkan aku meminjammu sebentar
23
00:02:01,528 --> 00:02:03,707
Bagaimana hal semacam ini bisa
give and take?
24
00:02:04,264 --> 00:02:05,957
bergerak sekali lagi,
aku akan benar-benar menciummu
25
00:02:24,836 --> 00:02:26,316
ini... ini...
26
00:02:26,891 --> 00:02:28,115
diluar kendaliku
27
00:02:28,605 --> 00:02:29,995
orangku
28
00:02:30,363 --> 00:02:31,683
tidak akan menyelidikinya
29
00:02:32,061 --> 00:02:34,131
tapi kamu tidak bisa memberitahu siapapun
tentang hal ini
30
00:02:39,455 --> 00:02:41,308
apakah kamu ingin tandatangan?
31
00:02:41,333 --> 00:02:43,333
bagaimana jika aku memberikan tandatangan
padamu?
32
00:02:47,796 --> 00:02:48,710
ini
33
00:02:54,767 --> 00:03:00,013
jika kamu ingin berphoto bersama, aku khawatir, hari ini bukan hari yang baik
34
00:03:04,267 --> 00:03:05,800
apa kamu tahu?
35
00:03:05,800 --> 00:03:07,007
bahwa ini...
36
00:03:13,260 --> 00:03:14,196
Hey.
37
00:03:14,520 --> 00:03:15,560
Ohh.
38
00:03:15,585 --> 00:03:17,756
kamu adalah selebritis besar itu
39
00:03:18,575 --> 00:03:19,675
Highness.
40
00:03:19,700 --> 00:03:20,600
benar,kan?
41
00:03:20,625 --> 00:03:23,585
oleh karena itu,
bisakah kamu melepaskanku?
42
00:03:26,376 --> 00:03:30,039
Tasku di ambil oleh seseorang, bukankah kamu seseorang yang memiliki reputasi besar?
43
00:03:30,064 --> 00:03:34,463
jika kamu membantuku, kita bisa melupakan
semua yang telah terjadi
44
00:03:35,263 --> 00:03:37,103
apa hubungannya denganku?
45
00:03:50,896 --> 00:03:54,382
Aku memiliki nasib buruk.
46
00:03:54,407 --> 00:04:00,740
saat ini aku tidak punya uang dan aku kelaparan, aku dikejar-kejar.
47
00:04:00,765 --> 00:04:06,744
selain itu, ciuman pertamaku dicuri oleh
pengganggu ini
48
00:04:06,905 --> 00:04:08,167
ciuman pertamaku
49
00:04:08,600 --> 00:04:11,415
jangan menangis,
aku setuju untuk membantumu, oke?
50
00:04:11,440 --> 00:04:13,400
Baiklah,
Aku akan mempercayaimu sekali ini.
51
00:04:14,388 --> 00:04:15,148
kamu
52
00:04:15,173 --> 00:04:16,715
"kamu"? apa "kamu"?
53
00:04:17,000 --> 00:04:19,260
beberapa saat yang lalu kamu setuju
54
00:04:19,285 --> 00:04:20,825
bagaimana kamu bisa menipuku?
55
00:04:20,850 --> 00:04:22,605
aku tidak menipumu?
56
00:04:22,630 --> 00:04:29,861
lihat, tas ini bukan milikku. dan juga, aku sudah mencoba memanggil orang itu tapi tidak ada jawaban
57
00:04:30,002 --> 00:04:33,409
lihatlah, ponsel ini benar-benar bukan milikku
58
00:04:33,673 --> 00:04:35,901
bukankah ini ponsel milik Gu Nan Xi?
59
00:04:40,395 --> 00:04:42,595
Hey mereka menelpon balik
60
00:04:42,620 --> 00:04:47,247
Ayah, jika kau benar-benar ingin aku menghadiri pernikahan ini, maka aku akan memberimu kejutan besar.
61
00:04:47,272 --> 00:04:48,512
Hello?
62
00:04:48,760 --> 00:04:50,457
bukankah ini ponselmu?
63
00:04:50,920 --> 00:04:52,340
apa?
64
00:04:53,268 --> 00:04:55,552
kamu ingin ponsel ini kembali?
65
00:04:57,191 --> 00:04:59,161
baiklah, aku tahu alamatnya
66
00:05:01,972 --> 00:05:03,448
apa yang terjadi?
67
00:05:03,651 --> 00:05:05,227
sikap orang ini
68
00:05:05,596 --> 00:05:06,956
tampak sangat buruk
69
00:05:07,360 --> 00:05:10,447
Itu sebabnya, aku memberitahumu
jangan pergi
70
00:05:10,959 --> 00:05:12,275
lalu mengapa kamu tidak ikut denganku?
71
00:05:12,300 --> 00:05:13,720
bukankah kamu seorang selebritis besar?
72
00:05:13,740 --> 00:05:15,455
- itu benar
- Mereka pasti akan mendengarkanmu.
73
00:05:15,480 --> 00:05:16,826
itu benar
74
00:05:17,325 --> 00:05:18,325
kumohon
75
00:05:18,917 --> 00:05:23,811
baiklah, karena sudah seperti ini,
maka mau tidak mau aku harus setuju
76
00:05:24,480 --> 00:05:25,430
terima kasih
77
00:05:41,751 --> 00:05:42,651
itu dia
78
00:05:42,848 --> 00:05:44,068
itu dia
79
00:05:44,955 --> 00:05:47,155
tunggu sebentar, jangan bicara
80
00:05:47,180 --> 00:05:49,960
yang ditanganmu adalah tasnya kan?
81
00:05:50,207 --> 00:05:51,285
Ya.
82
00:05:51,750 --> 00:05:53,230
lalu apa?
83
00:05:53,604 --> 00:05:54,964
kamu harus berpikir dengan hati-hati.
84
00:05:55,535 --> 00:05:57,654
jangan bertindak rasional
85
00:05:57,887 --> 00:05:59,084
jadi...
86
00:05:59,240 --> 00:06:00,855
Apa yang kalian berdua inginkan?
87
00:06:00,880 --> 00:06:05,458
sekarang aku lihat betapa menyesatkannya dirimu, aku tidak pernah berpikir kamu akan seperti ini
88
00:06:05,497 --> 00:06:09,554
kamu mungkin tidak memiliki kesopanan padaku, tapi kamu tidak bisa melecehkan orang ini.
89
00:06:09,700 --> 00:06:10,406
lihatlah
90
00:06:10,431 --> 00:06:14,051
dia adalah bintang top, yang dicintai jutaan orang, His Highness, Si Tu Feng.
91
00:06:14,115 --> 00:06:16,619
Apakah kamu tidak tahu bagaimana teror para penggemarnya?
92
00:06:16,644 --> 00:06:22,235
mereka akan melacakmu secara online dan membuatmu rata dengan jalan.
93
00:06:22,260 --> 00:06:24,230
benar? bukankah aku benar?
94
00:06:26,424 --> 00:06:27,314
benar
95
00:06:27,457 --> 00:06:30,722
Jadi, mau tidak mau
aku harus mengembalikan tas ini?
96
00:06:30,747 --> 00:06:31,387
tentu saja
97
00:06:31,412 --> 00:06:32,652
Ambillah
98
00:06:36,406 --> 00:06:38,850
jika kamu tidak ingin informasimu diketahui, cepatlah pergi
99
00:06:42,369 --> 00:06:44,289
Ini hari keberuntunganmu.
100
00:06:44,314 --> 00:06:45,955
kamu berani bermain-main dengan gadis ini?
101
00:06:46,074 --> 00:06:47,494
Huh?
102
00:06:50,532 --> 00:06:51,912
terima kasih banyak
103
00:06:52,340 --> 00:06:53,875
Hey
104
00:06:55,244 --> 00:06:57,104
itu tasku
105
00:06:58,055 --> 00:07:01,535
butuh banyak waktu untuk mengembalikan tas ini, bagaimana bisa menyerahkannya padamu?
106
00:07:01,560 --> 00:07:03,140
lalu apa yang kamu inginkan?
107
00:07:03,165 --> 00:07:04,725
tolong bantu aku.
108
00:07:06,290 --> 00:07:07,563
bantu apa?
109
00:07:09,297 --> 00:07:10,836
masuklah dan kamu akan tahu
110
00:07:59,547 --> 00:08:00,911
Feng gege
111
00:08:01,715 --> 00:08:04,477
Siapa gadis jelek ini?
112
00:08:04,662 --> 00:08:06,751
Xin Ya, duduklah dulu.
113
00:08:06,776 --> 00:08:08,092
kamu akan segera mengetahuinya.
114
00:08:10,147 --> 00:08:11,027
tunggu
115
00:08:13,227 --> 00:08:14,940
apa yang sedang coba kamu lakukan?
116
00:08:14,965 --> 00:08:16,689
membawamu untuk mengambil beberapa
makanan lezat.
117
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
semuanya, permisi sebentar
118
00:08:32,299 --> 00:08:34,039
bukankah kau tidak mau datang?
119
00:08:36,480 --> 00:08:38,401
apakah yang kamu lakukan adil
untuk ibu?
120
00:08:39,082 --> 00:08:41,101
ini tidak berarti aku tidak mencintainya.
121
00:08:42,204 --> 00:08:44,334
cintamu benar-benar murah
122
00:08:45,543 --> 00:08:47,736
Tu Feng, kamu datang?
123
00:08:47,953 --> 00:08:50,633
bukankah kamu bilang kamu ada pertunjukan siaran langsung jadi kamu tidak bisa datang?
124
00:08:51,060 --> 00:08:53,116
ini hari perayaan ayahku
125
00:08:53,345 --> 00:08:55,004
tidak peduli seberapa sibuknya aku,
aku harus datang
126
00:08:55,704 --> 00:08:58,828
belum lagi, aku juga punya hadiah besar untukmu
127
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
Oh
128
00:09:00,339 --> 00:09:01,513
apa itu?
129
00:09:02,472 --> 00:09:04,697
aku peringatkan,
jangan melakukan hal bodoh
130
00:09:05,635 --> 00:09:06,819
jangan khawatir
131
00:09:06,951 --> 00:09:10,282
aku hanya ingin mengucapkan selamat
pada kalian berdua
132
00:09:11,881 --> 00:09:13,930
Halo tuan dan nyonya.
133
00:09:13,955 --> 00:09:17,975
Pernikahan Tn. Si Tu Kit dan Nona Li Lu akan segera dimulai.
134
00:09:18,000 --> 00:09:21,819
Mari kita lihat apa yang akan dikatakan oleh orang terkemuka kita hari ini kepada semua orang.
135
00:09:21,844 --> 00:09:23,750
Mari kita sambut, pengantin pria kita.
136
00:09:32,163 --> 00:09:34,451
Hey Si Tu Feng.
Tu Feng.
137
00:09:40,975 --> 00:09:42,254
siapa namamu?
138
00:09:42,279 --> 00:09:43,819
Chen Qing Qing
139
00:09:45,115 --> 00:09:46,299
halo semuanya
140
00:09:46,520 --> 00:09:49,940
Aku, Si Tung Feng, ingin menyambutmu dalam
perayaan pertunanganku
141
00:09:52,680 --> 00:09:54,037
perayaan pertunangan?
142
00:09:54,062 --> 00:09:54,926
situasi apa ini?
143
00:09:54,951 --> 00:09:56,691
Bukankah hari ini pernikahan Si Tu Kit?
144
00:09:56,896 --> 00:09:57,996
Pertunangan?
145
00:09:58,555 --> 00:09:59,415
siapa?
146
00:09:59,440 --> 00:10:00,300
dia,
147
00:10:00,560 --> 00:10:01,860
Chen Qing Qing,
148
00:10:02,265 --> 00:10:04,952
adalah tunanganku.
149
00:10:05,198 --> 00:10:07,645
Hey Si Tu Feng, Apakah kamu sakit?
150
00:10:14,848 --> 00:10:16,685
Apakah itu penggemar yang menyelinap
di sini?
151
00:10:16,710 --> 00:10:19,833
Tapi Si Tu Feng baru saja mengatakan
bahwa dia tunangannya.
152
00:10:22,687 --> 00:10:24,918
situasi macam apa ini?
153
00:10:27,248 --> 00:10:28,568
Si Tu Feng.
154
00:10:28,904 --> 00:10:31,870
Apakah ada yang salah dengan kepalamu?
Siapa tunanganmu?
155
00:10:31,895 --> 00:10:35,761
Ada banyak uang di kartu ini.
156
00:10:35,869 --> 00:10:39,417
Nomor pin adalah 233333.
157
00:10:40,705 --> 00:10:43,842
Siapa? Lalu siapa?
158
00:10:44,552 --> 00:10:48,041
Siapa tunangannya?
159
00:10:48,066 --> 00:10:49,675
Tentu saja itu aku.
160
00:10:53,520 --> 00:10:54,880
Halo semuanya.
161
00:10:55,107 --> 00:10:56,555
Aku Chen Qing Qing.
162
00:10:56,580 --> 00:10:58,873
aku berharap kalian akan
menerimaku
163
00:11:07,708 --> 00:11:10,383
Hari ini keluarga Si Tu benar-benar memiliki dua berkat besar.
164
00:11:10,408 --> 00:11:17,031
Tidak hanya master Si Tu yang mendapatkan istri baru, tetapi tuan muda kami Si Tu juga menemukan kekasihnya.
165
00:11:17,399 --> 00:11:18,368
Oh benar
166
00:11:18,646 --> 00:11:24,231
Acara kami berikutnya adalah gaya bebas di lantai dansa. Mari kita tunggu dan lihat bagaimana hasilnya.
167
00:11:36,730 --> 00:11:37,555
Tu Feng.
168
00:11:37,800 --> 00:11:40,660
Berhentilah membuat masalah.
Kapan aku membiarkanmu bertunangan?
169
00:11:40,685 --> 00:11:41,871
Apakah aku menyetujuinya?
170
00:11:43,866 --> 00:11:45,614
kamu dan aku tidak memiliki urusan
satu sama lain
171
00:11:45,639 --> 00:11:46,741
tidak ada urusan?
172
00:11:49,135 --> 00:11:51,006
apakah kamu masih menganggapku sebagai ayahmu?
173
00:11:51,031 --> 00:11:54,517
jika kamu bukan ayahku, maka aku tidak perlu repot-repot datang hari ini
174
00:11:57,069 --> 00:11:59,753
gadis kecil, ijinkan aku memberimu beberapa saran
175
00:11:59,980 --> 00:12:01,581
Belum terlambat untuk mundur.
176
00:12:01,606 --> 00:12:05,274
jangan mengancam tunanganku, jika kamu punya masalah, tunjukan padaku
177
00:12:05,299 --> 00:12:07,602
diam, kamu masih berani membuka mulutmu
178
00:12:07,829 --> 00:12:10,327
terlalu banyak orang disini, mari kita membahasnya disana
179
00:12:19,009 --> 00:12:20,281
apa yang kamu inginkan?
180
00:12:20,544 --> 00:12:23,924
kamu tahu jelas apa yang aku inginkan.
181
00:12:23,949 --> 00:12:25,375
apakah seperti ini bicara dengan ayahmu?
182
00:12:25,400 --> 00:12:27,472
'Like father like son'.
183
00:12:27,497 --> 00:12:28,897
kamu bajingan kecil
184
00:12:41,972 --> 00:12:43,106
siapa yang berani?
185
00:12:43,131 --> 00:12:45,498
astaga, aku minta maaf
186
00:12:45,671 --> 00:12:47,992
tanganku tergelincir
187
00:12:49,160 --> 00:12:52,088
ini mungkin,
karena kamu tidak terlalu menarik perhatian
188
00:12:52,113 --> 00:12:54,201
itu jelas-jelas disengaja
189
00:12:54,691 --> 00:12:57,348
Aku tidak tahu trik apa yang kamu gunakan untuk mengancam Feng gege.
190
00:12:57,855 --> 00:13:02,435
penggemar tidak tahu malu sepertimu,
aku sudah bertemu banyak.
191
00:13:02,761 --> 00:13:05,063
jadi masalah ini.
192
00:13:06,415 --> 00:13:07,415
baik
193
00:13:07,440 --> 00:13:08,900
aku akan memberitahumu
194
00:13:09,209 --> 00:13:10,829
yang sebenarnya adalah....
195
00:13:10,991 --> 00:13:13,595
Aku bukan penggemarnya
196
00:13:13,620 --> 00:13:16,060
siapa aku sebenarnya
197
00:13:16,085 --> 00:13:17,791
adalah...
198
00:13:18,257 --> 00:13:20,293
bukan urusanmu
199
00:13:21,639 --> 00:13:23,160
tidak beradab
200
00:13:28,280 --> 00:13:29,890
jadi kamu bukan penggemar?
201
00:13:30,555 --> 00:13:32,255
maka kamu pasti menginginkan uang.
202
00:13:33,660 --> 00:13:35,260
aku akan membayarmu.
203
00:13:39,315 --> 00:13:40,638
apa itu cukup?
204
00:13:54,734 --> 00:13:56,647
lihat..lihat
205
00:13:57,044 --> 00:13:59,752
ini adalah sesuatu yang hanya orang liar lakukan.
206
00:13:59,777 --> 00:14:02,184
mereka mengatakan tidak dengan mulut mereka,
207
00:14:02,209 --> 00:14:05,672
tetapi tubuh mereka tidak bisa mengendalikan diri
208
00:14:07,340 --> 00:14:12,353
Ambil itu, dan cepat menjauh dari Feng gege ku
209
00:14:22,494 --> 00:14:23,814
permisi
210
00:14:24,060 --> 00:14:25,446
untuk menginterupsi kalian semua
211
00:14:26,016 --> 00:14:27,034
pertama
212
00:14:27,498 --> 00:14:29,579
Aku ingin berterima kasih kepada wanita muda ini
213
00:14:29,761 --> 00:14:35,306
untuk hadiah ucapan selamatnya pada perayaan pertunanganku dan Si Tu Feng.
214
00:14:35,452 --> 00:14:39,801
jadi sekarang, aku ingin mengembalikan isyarat itu
215
00:14:39,826 --> 00:14:41,280
dan memberikan cek ini
216
00:14:41,819 --> 00:14:43,067
kembali padanya
217
00:14:44,360 --> 00:14:45,356
terima kasih
218
00:14:45,381 --> 00:14:46,201
kamu.
219
00:14:57,029 --> 00:14:58,869
tangkap dia untukku
220
00:14:59,050 --> 00:15:00,818
jangan biarkan dia pergi
221
00:15:01,120 --> 00:15:01,980
cepat
222
00:15:02,965 --> 00:15:04,510
tangkap dia
223
00:15:12,935 --> 00:15:13,880
Xin Ya.
224
00:15:13,900 --> 00:15:15,162
Apakah kamu baik-baik saja?
225
00:15:17,107 --> 00:15:18,265
kamu tidak terluka?
226
00:15:27,268 --> 00:15:31,491
karena nama Si Tu, mari kita menyerah satu sama lain
227
00:15:31,808 --> 00:15:32,937
bagaimana kamu ingin menyerah?
228
00:15:33,999 --> 00:15:35,240
aku akan membatalkan pernikahan ini
229
00:15:36,175 --> 00:15:37,955
kamu membatalkan pertunanganmu
230
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
baik
231
00:15:40,312 --> 00:15:41,348
sepakat
232
00:16:02,406 --> 00:16:04,395
Chen Qing Qing, Chen Qing Qing
233
00:16:04,420 --> 00:16:06,135
apa kamu idiot?
234
00:16:06,345 --> 00:16:09,575
Huh? kamu melakukan apapun yang mereka katakan
235
00:16:09,600 --> 00:16:13,780
Lihatlah dirimu sekarang. Ciuman pertamamu hilang.
236
00:16:14,375 --> 00:16:17,031
dan kamu membiarkan mereka mengubahmu seperti ini
237
00:16:17,936 --> 00:16:20,757
apa yang harus aku lakukan?
238
00:16:50,197 --> 00:16:53,508
Jenis ritsleting apa ini?
239
00:17:12,860 --> 00:17:14,960
Uh aku... minta maaf
240
00:17:14,985 --> 00:17:19,491
Pintu itu tidak tertutup rapat, Jadi
aku masuk sembarangan.
241
00:17:19,516 --> 00:17:21,036
kamu?
242
00:17:23,220 --> 00:17:24,227
Uh...
243
00:17:24,744 --> 00:17:27,596
aku tidak berpikir bahwa kita pernah bertemu sebelumnya
244
00:17:27,808 --> 00:17:30,548
kau adalah teman Si Tu Feng?
245
00:17:31,171 --> 00:17:33,363
kamu mengenal Si Tu Feng?
246
00:17:33,915 --> 00:17:34,755
Ya
247
00:17:34,780 --> 00:17:37,875
aku teman baiknya. Namaku Gu Nan Xi.
248
00:17:37,900 --> 00:17:40,180
bolehkah aku bertanya... kamu adalah...?
249
00:17:43,003 --> 00:17:44,382
Maaf
250
00:17:44,407 --> 00:17:45,225
Maaf
251
00:17:45,250 --> 00:17:46,670
tetap disana
252
00:17:49,008 --> 00:17:50,788
Apa...ada masalah apa?
253
00:17:51,060 --> 00:17:54,393
masalahnya...
aku perlu sedikit bantuan.
254
00:17:54,704 --> 00:17:57,038
bolehkan aku bertanya apa yang bisa aku lakukan untukmu?
255
00:17:58,050 --> 00:18:01,600
aku tidak bisa men-seletingkan belakang bajuku, bisakah kamu membantuku?
256
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
Terima kasih
257
00:18:03,970 --> 00:18:04,912
Terima kasih
258
00:18:25,167 --> 00:18:27,447
- jika kamu tidak keberatan, mohon cepatlah
- Ah ya.
259
00:18:30,314 --> 00:18:31,094
selesai
260
00:18:31,563 --> 00:18:32,880
terima kasih
261
00:18:37,900 --> 00:18:38,772
Anak muda
262
00:18:38,797 --> 00:18:39,597
Huh?
263
00:18:39,835 --> 00:18:41,221
apakah tidak ada hal lain yang harus
kamu lakukan?
264
00:18:41,246 --> 00:18:42,180
Ah?
265
00:18:42,221 --> 00:18:44,060
kenapa kamu belum kembali ke luar?
266
00:18:44,085 --> 00:18:45,185
Oh.
267
00:18:45,374 --> 00:18:48,094
Uh... bisakah aku menanyakan sesuatu...
268
00:18:48,119 --> 00:18:50,720
apakah aku pernah menyinggungmu sebelumnya?
269
00:18:51,532 --> 00:18:52,620
tidak
270
00:18:53,346 --> 00:18:57,720
Meskipun aku berharap bahwa mulai saat ini
271
00:18:57,976 --> 00:18:59,696
kamu akan melupakan
272
00:18:59,721 --> 00:19:00,939
semua tentangku
273
00:19:09,263 --> 00:19:11,679
jika ditakdirkan, kita akan bertemu lagi
274
00:19:39,081 --> 00:19:40,378
Salam, Tuan muda.
275
00:19:47,893 --> 00:19:48,893
berhenti
276
00:19:57,130 --> 00:20:00,190
Apakah kamu senang dengan adegan yang
kamu buat hari ini?
277
00:20:00,698 --> 00:20:03,631
aku benar-benar tidak ingin memalukan
keluarga Si Tu.
278
00:20:04,820 --> 00:20:09,670
Perilakumu telah mengubah seluruh garis keluarga Si Tu menjadi bahan tertawaan.
279
00:20:10,440 --> 00:20:14,007
Semua orang yang berkumpul hari ini adalah
tokoh penting di Yuncheng.
280
00:20:14,513 --> 00:20:16,391
siapa yang ingin kamu coba pamerkan?
281
00:20:17,795 --> 00:20:20,711
Jangan berpikir karena kamu seorang selebriti kecil, semua orang harus mengikuti kemauanmu.
282
00:20:20,976 --> 00:20:23,796
Bukankah semua orang sudah menghormati nama Si Tu?
283
00:20:24,028 --> 00:20:25,892
aku mengandalkan kemampuanku sendiri
284
00:20:25,917 --> 00:20:28,297
kamu mengandalkan wajah yang aku berikan padamu
285
00:20:28,322 --> 00:20:30,605
dan keluarga ini sebagai pendukungmu
286
00:20:32,216 --> 00:20:35,260
maka aku lebih suka tidak memiliki semua itu
287
00:20:37,475 --> 00:20:38,660
berhenti disana
288
00:20:46,901 --> 00:20:51,212
aku tahu kamu tidak akan tinggal di rumah hari ini, apakah kalian berdua berdebat lagi?
289
00:21:00,874 --> 00:21:01,874
biarkan aku
290
00:21:19,882 --> 00:21:21,575
kamu benar-benar membuatku lelah
291
00:21:21,600 --> 00:21:24,373
Ini seperti kamu adalah penasehat spiritual dari film-film itu.
292
00:21:24,595 --> 00:21:26,965
kamu tepat sasaran dengan
psikoanalisis-mu.
293
00:21:27,837 --> 00:21:28,357
Hey.
294
00:21:28,695 --> 00:21:30,022
Ingin bermain satu putaran?
295
00:21:30,047 --> 00:21:31,094
Ayolah
296
00:21:58,329 --> 00:21:59,329
ini
297
00:22:12,486 --> 00:22:16,421
Bukannya aku suka berkhotbah, tetapi aku merasa kamu terlalu banyak berpikir
298
00:22:16,446 --> 00:22:18,426
kedalam apa yang terjadi di masa lalu
299
00:22:19,047 --> 00:22:24,014
masalah ibu dan ayahmu sudah seperti itu,
masalahmu juga seperti ini
300
00:22:24,669 --> 00:22:28,072
aku sekarang, tidak bisa melakukan hal-hal yang aku sukai
301
00:22:29,066 --> 00:22:31,117
tidak bisa menyanyikan lagu yang aku sukai
302
00:22:31,880 --> 00:22:35,972
selain masa lalu, tidak tahu lagi dimana aku harus memfokuskan pikiranku
303
00:22:36,932 --> 00:22:39,029
jangan terlalu pesimis
304
00:22:39,675 --> 00:22:44,098
Akan tiba saatnya ketika sesuatu, atau seseorang,
305
00:22:44,123 --> 00:22:45,822
yang akan menarik perhatianmu
306
00:22:46,287 --> 00:22:50,430
sama seperti hari ini di ruang ganti, saat
aku melihat gadis ini
307
00:22:51,631 --> 00:22:54,283
aku belum pernah melihat orang seperti dia sebelumnya
308
00:22:55,215 --> 00:22:58,310
hanya satu kali bertemu aku tidak bisa melupakannya
309
00:22:59,431 --> 00:23:00,918
kamu melihat seorang gadis
310
00:23:01,846 --> 00:23:03,341
di ruang ganti?
311
00:23:05,863 --> 00:23:06,597
Uh...
312
00:23:07,697 --> 00:23:12,342
maksudku adalah kau harus tetap melihat ke depan
313
00:23:12,831 --> 00:23:15,226
semuanya akan baik-baik saja
314
00:23:18,037 --> 00:23:19,811
ini, cheers.
315
00:23:40,487 --> 00:23:44,645
Ini adalah sekolah tempat ibu dan ayahku pergi, bertemu, dan jatuh cinta.
316
00:23:44,923 --> 00:23:46,504
akhirnya aku menemukannya
317
00:24:07,369 --> 00:24:10,292
sepertinya aku tidak akan bisa masuk
318
00:24:10,889 --> 00:24:14,171
hari ini adalah hari terakhir untuk daftar
319
00:24:14,196 --> 00:24:18,991
hanya satu jam lagi sampai jam 12, waktu pendaftaran terakhir
320
00:24:19,208 --> 00:24:21,840
apa yang harus aku lakukan?
23473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.