All language subtitles for ARMY OF THE DEAD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,208 --> 00:00:18,750
Gerbang, ini Pangkalan.
2
00:00:18,833 --> 00:00:20,916
Empat Penunggang Kuda berderap.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
Kau diizinkan membuka gerbang.
Kuulang, buka gerbang.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,541
Muatan aman,
Penunggang Kuda dalam perjalanan.
5
00:00:35,541 --> 00:00:39,458
AREA TERLARANG
DILARANG MELEWATI BATAS INI
6
00:00:50,541 --> 00:00:51,875
Pastikan tampak manis.
7
00:00:52,458 --> 00:00:53,541
Kemari.
8
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
Vegas, Sayang.
9
00:00:54,791 --> 00:00:55,708
Vegas!
10
00:00:55,791 --> 00:00:57,416
Ayo, Sayang. Ya.
11
00:00:58,750 --> 00:01:00,625
- Kita melakukannya!
- Ya.
12
00:01:00,708 --> 00:01:02,583
Sudah selesai. Ayo, Sayang.
13
00:01:02,666 --> 00:01:04,208
Ayo.
14
00:01:04,291 --> 00:01:06,083
BATAS KOTA LAS VEGAS
15
00:01:06,166 --> 00:01:07,541
BARU MENIKAH
16
00:01:07,625 --> 00:01:09,375
- Ayo pergi!
- Ya!
17
00:01:19,166 --> 00:01:21,541
Aku suka kehidupan!
18
00:01:21,625 --> 00:01:23,541
Suka…
19
00:01:23,625 --> 00:01:26,500
Kau sedang apa? Masuklah.
Aku merasakannya!
20
00:01:29,250 --> 00:01:30,750
Tahu kita mengangkut apa?
21
00:01:31,458 --> 00:01:33,375
Kenapa perlu perlindungan ketat?
22
00:01:33,458 --> 00:01:34,375
Bisa apa saja,
23
00:01:34,458 --> 00:01:37,791
tas berisi nuklir,
atau naskah asli Konstitusi
24
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
yang ditulis
dengan darah Bapak Pendiri kita.
25
00:01:41,958 --> 00:01:44,041
Ya. Atau mungkin…
26
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
Bigfoot.
27
00:01:47,583 --> 00:01:50,541
Tebakanku adalah bagian kepala Tongkat Ra,
28
00:01:51,291 --> 00:01:55,041
atau Amelia Earhart, tetapi masih hidup.
29
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- Lebih baik tak banyak tahu.
- Benar.
30
00:01:57,708 --> 00:02:01,541
Aku punya hadiah untukmu
karena sudah menikahiku.
31
00:02:01,625 --> 00:02:04,458
Baik. Apa? Tunggu, apa maksudmu?
32
00:02:05,875 --> 00:02:07,208
Ya.
33
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Baik.
34
00:02:08,791 --> 00:02:11,458
Ayo buka. Asyik.
35
00:02:11,541 --> 00:02:13,958
Kini kau dalam masalah, Tuan.
36
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Ada tebakan lagi.
37
00:02:28,833 --> 00:02:32,583
Kalau pendarat bulan
yang seharusnya ditinggal di bulan?
38
00:02:32,666 --> 00:02:35,500
Ya, aku suka referensi luar angkasa,
39
00:02:35,583 --> 00:02:38,833
mengingat kita baru datang dari…
Kau tahu.
40
00:02:38,916 --> 00:02:41,333
- Maksudmu ada peluang.
- Peluang apa?
41
00:02:41,416 --> 00:02:43,875
Peluang kita mengangkut… Kau tahu.
42
00:02:45,041 --> 00:02:45,916
Cawan Suci.
43
00:02:46,000 --> 00:02:47,875
Ya, mungkin Cawan.
44
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bukan "Cawan" sebenarnya,
45
00:02:49,541 --> 00:02:52,416
tetapi barang
yang tak seharusnya diangkut.
46
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
Kau mau buat aku mengatakannya?
47
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Sejujurnya aku tidak… Ucapanmu samar.
48
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
Area 51.
49
00:03:09,583 --> 00:03:12,541
Hanggar rahasia. Autopsi.
50
00:03:15,083 --> 00:03:17,000
Baik, akan kukatakan. Alien.
51
00:03:17,083 --> 00:03:18,416
- Astaga!
- Awas!
52
00:03:39,500 --> 00:03:40,875
Blackwing terluka.
53
00:03:40,958 --> 00:03:42,250
Ayo, Semua. Cepat.
54
00:03:42,333 --> 00:03:44,041
- Kita bereskan ini!
- Cepat!
55
00:03:44,125 --> 00:03:47,208
Ambil ini. Cepatlah.
56
00:03:48,208 --> 00:03:49,958
Beberapa orang tewas. Pak.
57
00:03:50,041 --> 00:03:53,000
Lupakan. Mereka sudah mati.
Periksa yang ini. Ayo.
58
00:03:53,083 --> 00:03:55,375
- Semua, ke muatan dua!
- Dimengerti!
59
00:03:55,458 --> 00:03:57,625
Ini Empat Penunggang Kuda. Dengar?
60
00:03:58,208 --> 00:03:59,666
Dengar. Silakan.
61
00:03:59,750 --> 00:04:02,916
Kami dalam situasi darurat.
Meminta bantuan.
62
00:04:03,541 --> 00:04:04,666
Dimengerti.
63
00:04:05,333 --> 00:04:07,208
Apa situasi daruratmu?
64
00:04:07,833 --> 00:04:10,125
Kami mengalami kecelakaan fatal.
65
00:04:10,208 --> 00:04:13,875
Ada beberapa korban jiwa.
Kami butuh evakuasi medis segera.
66
00:04:14,458 --> 00:04:17,375
Baik, Penunggang Kuda.
Kami kirim evakuasi medis.
67
00:04:19,250 --> 00:04:21,708
Siaga komunikasi selagi kuhubungi mereka.
68
00:04:29,666 --> 00:04:31,791
Penunggang Kuda, bagaimana muatan?
69
00:04:32,375 --> 00:04:33,583
Muatan.
70
00:04:42,291 --> 00:04:44,791
Ya, muatannya rusak.
71
00:04:45,500 --> 00:04:47,875
Tampak terbuka di tengah jalan raya.
72
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
Siaga, Penunggang Kuda.
73
00:04:51,083 --> 00:04:52,500
Baik, dengarkan saksama.
74
00:04:52,583 --> 00:04:56,291
Kumpulkan semua yang bisa berjalan
dan segera menjauhi muatan.
75
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
Tunggu, kau suruh aku apa?
76
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
Diam dan dengarkan.
Bawa anak buahmu pergi dari sana.
77
00:05:01,791 --> 00:05:06,500
Jika tak bisa bergerak, tinggalkan. Paham?
Menyingkir sekarang! Kau dengar?
78
00:05:06,583 --> 00:05:07,916
Ya, aku dengar.
79
00:05:21,791 --> 00:05:23,916
Hei!
80
00:05:24,000 --> 00:05:24,958
Tinggalkan saja.
81
00:05:25,583 --> 00:05:26,458
Apa?
82
00:05:26,541 --> 00:05:28,791
- Kita diminta menjauhinya.
- Apa?
83
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
Mereka bilang…
84
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Kita harus pergi.
85
00:05:48,208 --> 00:05:50,708
Kau dengar tadi.
Kita harus pergi sekarang!
86
00:05:53,583 --> 00:05:55,458
Ayo kembali. Mereka butuh kita!
87
00:05:55,541 --> 00:05:58,541
Tidak. Tak ada "mereka". Paham?
Semua celaka. Ayo.
88
00:06:06,416 --> 00:06:08,125
Tunggu!
89
00:06:09,000 --> 00:06:11,291
Tak bisa berhenti. Harus jalan terus.
90
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Kita sudah cukup jauh. Kita aman.
91
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
Sama sekali tidak aman.
92
00:06:17,041 --> 00:06:18,125
Baiklah.
93
00:06:21,541 --> 00:06:22,416
Apa itu?
94
00:06:30,291 --> 00:06:31,750
Dia memburu kita.
95
00:06:47,666 --> 00:06:49,583
Dia sudah menjauh. Ayo.
96
00:06:53,750 --> 00:06:56,458
- Astaga. Yang benar saja.
- Aku jadi takut.
97
00:08:16,375 --> 00:08:18,291
Kalian siap, Anak-anak?
98
00:08:19,000 --> 00:08:23,791
Satu, dua, tiga, empat…
99
00:08:35,916 --> 00:08:38,916
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
100
00:10:52,958 --> 00:10:54,791
MAGISTER FILSAFAT
101
00:14:11,875 --> 00:14:14,875
Ribuan pengunjuk rasa
memenuhi Capitol pagi ini
102
00:14:14,958 --> 00:14:17,875
sebagai reaksi
pemungutan suara Kongres kemarin
103
00:14:17,958 --> 00:14:21,208
yang mengesahkan proposal kontroversial
104
00:14:21,291 --> 00:14:24,125
untuk memberantas sisa gerombolan zombi
105
00:14:24,208 --> 00:14:26,291
yang berakhir dengan dramatis
106
00:14:26,375 --> 00:14:29,541
dengan banyaknya korban jiwa
dari militer AS
107
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
dan terpaksa mundur
108
00:14:31,000 --> 00:14:32,666
saat Vegas ditembok
109
00:14:32,750 --> 00:14:36,291
dan para zombi ditinggal
untuk menghantui kota kosong.
110
00:14:36,375 --> 00:14:40,583
Ini akan menandai puncak upaya presiden
untuk memenuhi janji kampanye
111
00:14:40,666 --> 00:14:44,500
untuk memusnahkan populasi zombi Las Vegas
112
00:14:44,583 --> 00:14:49,000
dengan mengambil tindakan ekstrem
menjatuhkan nuklir berdaya ledak rendah
113
00:14:49,083 --> 00:14:52,375
di kota Las Vegas dalam waktu empat hari,
114
00:14:52,458 --> 00:14:56,166
bertepatan dengan matahari terbenam
pada Hari Kemerdekaan.
115
00:14:56,250 --> 00:14:58,833
Pemerintah telah mendorong evakuasi penuh
116
00:14:58,916 --> 00:15:00,916
kamp karantina McCarran,
117
00:15:01,000 --> 00:15:03,666
sasaran lama kelompok hak-hak sipil
118
00:15:03,750 --> 00:15:06,333
yang berpendapat
bahwa tak ada bukti infeksi
119
00:15:06,416 --> 00:15:08,166
terdeteksi di kamp tersebut.
120
00:15:08,250 --> 00:15:09,291
Permisi.
121
00:15:09,833 --> 00:15:11,916
Boleh aku bicara dengan pria itu?
122
00:15:12,000 --> 00:15:14,416
Hei, Scott, ada tamu untukmu.
123
00:15:14,500 --> 00:15:15,666
Tuan Ward.
124
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Hei. Kau Bly Tanaka, bukan?
125
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
Mau menemuiku?
126
00:15:22,375 --> 00:15:25,958
Tak semua orang
yang menyelamatkan Menteri Pertahanan
127
00:15:26,041 --> 00:15:28,541
dari gerombolan monster pemakan daging
128
00:15:28,625 --> 00:15:30,500
meraih Medali Kebebasan,
129
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
hanya untuk berakhir…
130
00:15:31,916 --> 00:15:33,250
Kerja di resto burger.
131
00:15:33,333 --> 00:15:35,791
Tuan Tanaka, aku paham situasiku.
132
00:15:36,458 --> 00:15:37,708
Begini.
133
00:15:37,791 --> 00:15:42,083
Ada 200 juta dolar
di khazanah di bawah Las Vegas Strip.
134
00:15:42,916 --> 00:15:46,500
Dua ratus juta yang sudah digantikan
perusahaan asuransi,
135
00:15:47,416 --> 00:15:49,541
tak kena pajak, tak bisa dilacak.
136
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
Tak bisa digunakan.
137
00:15:51,000 --> 00:15:52,916
Di sanalah peranmu.
138
00:15:53,000 --> 00:15:54,708
Dengan sisa waktu 96 jam,
139
00:15:55,541 --> 00:15:59,375
pemerintah sudah memindahkan
lebih dari separuh pasukan militer
140
00:15:59,458 --> 00:16:01,500
keluar dari zona karantina,
141
00:16:01,583 --> 00:16:03,750
yang menjadikannya rentan.
142
00:16:03,833 --> 00:16:06,791
Aku mau kau membentuk tim
dan mengeluarkannya.
143
00:16:07,375 --> 00:16:08,416
Imbalannya,
144
00:16:08,916 --> 00:16:13,041
Lima puluh juta jadi milikmu
untuk dibagi dengan anggota timmu.
145
00:16:14,083 --> 00:16:15,125
Tertarik?
146
00:16:16,458 --> 00:16:17,583
Jangan dijawab.
147
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
Pikirkanlah malam ini.
148
00:16:23,333 --> 00:16:24,625
Sebagai iktikad baik.
149
00:16:26,791 --> 00:16:29,125
Kita segera bicara lagi, Tuan Ward.
150
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
Anda harusnya senang
151
00:16:51,791 --> 00:16:54,791
ini solusi kesehatan
yang didanai pemerintah
152
00:16:54,875 --> 00:16:57,125
yang akan mengakhiri ini.
153
00:16:57,208 --> 00:16:59,833
Ayolah, Sean.
Kau tahu mereka tak terinfeksi.
154
00:16:59,916 --> 00:17:01,916
Jika ya, mereka sudah jadi zombi.
155
00:17:02,000 --> 00:17:05,541
Mereka tahanan politik,
yang tak diinginkan pemerintah.
156
00:17:05,625 --> 00:17:08,791
Kita semua tahu,
jika status imigrasi kita diragukan,
157
00:17:08,875 --> 00:17:11,083
mendukung hak kaum gay atau aborsi,
158
00:17:11,166 --> 00:17:12,541
tahu-tahu,
159
00:17:12,625 --> 00:17:14,625
kepala kita ditodong pistol suhu,
160
00:17:14,708 --> 00:17:16,708
kita diseret dari rumah atau mobil
161
00:17:16,791 --> 00:17:18,458
dengan kedok keselamatan publik.
162
00:17:18,541 --> 00:17:21,541
Kita sudah menguji ribuan nuklir
di Gurun Nevada.
163
00:17:21,625 --> 00:17:23,666
Ini tak ada bedanya.
164
00:17:30,833 --> 00:17:34,666
Perhatian, para tahanan
di Kamp Karantina McCarran Las Vegas.
165
00:17:34,750 --> 00:17:37,666
Fasilitas ini dalam evakuasi aktif.
166
00:17:38,166 --> 00:17:40,125
Naik bus ulang-alik ke Barstow.
167
00:17:40,708 --> 00:17:43,291
Siapkan kartu izin kesehatan sementara
168
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
untuk ditunjukkan ke petugas
pada saat naik bus.
169
00:17:46,375 --> 00:17:48,666
Ingat, bus berangkat tiap 15 menit.
170
00:17:48,750 --> 00:17:50,208
- Hei, Semua.
- Kate!
171
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Hai. Aku tak bisa bernapas.
172
00:17:52,666 --> 00:17:54,750
- Kalian tak sabar pindah?
- Ya!
173
00:17:54,833 --> 00:17:57,375
Kate, biarkan mereka selesai berkemas.
174
00:17:57,458 --> 00:17:58,583
Ayo. Cepat.
175
00:18:00,750 --> 00:18:03,250
Kate, berjanjilah kepadaku.
176
00:18:03,333 --> 00:18:06,416
Jika terjadi sesuatu kepadaku
beberapa hari ke depan,
177
00:18:06,500 --> 00:18:09,083
pastikan anak-anak sampai ke Barstow, ya?
178
00:18:09,708 --> 00:18:11,958
Apa maksudmu? Apa yang bisa terjadi?
179
00:18:15,125 --> 00:18:16,375
Kau mengenalnya, ya?
180
00:18:18,833 --> 00:18:20,041
Sang Koyote.
181
00:18:20,666 --> 00:18:23,583
Geeta, itu bukan pilihan.
182
00:18:23,666 --> 00:18:28,250
Kate, dia membantu orang masuk,
buka mesin slot, menyelinap keluar.
183
00:18:28,333 --> 00:18:30,250
Lalu tahu-tahu, kau sudah pergi.
184
00:18:31,416 --> 00:18:35,500
Uang itu jalan keluar kami,
atau kami terjebak di Barstow selamanya.
185
00:18:36,083 --> 00:18:38,916
Dengar, para penjaga ini tak peduli.
186
00:18:39,000 --> 00:18:43,041
Namun, dengan lima ribu,
aku dan anak-anak bisa beli jalan keluar.
187
00:18:44,250 --> 00:18:47,583
Aku harus mengeluarkan anak-anak
sebelum Jumat nanti,
188
00:18:48,208 --> 00:18:51,750
dan akan kulakukan apa pun
untuk melindungi keluargaku.
189
00:18:51,833 --> 00:18:54,416
Geeta, orang yang pergi ke sana,
190
00:18:54,500 --> 00:18:56,041
tak selalu kembali.
191
00:18:56,125 --> 00:18:57,208
Lupakan saja.
192
00:18:57,291 --> 00:19:00,208
- Tunggu, Geeta, ayolah.
- Lupakan saja, ya?
193
00:19:00,291 --> 00:19:01,333
- Aku…
- Hei.
194
00:19:03,208 --> 00:19:04,791
Semua baik-baik saja?
195
00:19:06,541 --> 00:19:08,750
Kenapa? Kau tak punya kegiatan lain?
196
00:19:08,833 --> 00:19:09,708
Kate…
197
00:19:09,791 --> 00:19:12,791
- Bilang apa, Sukarelawan?
- Dia tak bilang apa-apa.
198
00:19:12,875 --> 00:19:15,000
- Benar begitu?
- Kate.
199
00:19:15,083 --> 00:19:18,875
Tutup mulutmu!
200
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Baiklah.
201
00:19:20,333 --> 00:19:22,875
Apa? Kau mengatakan sesuatu?
202
00:19:23,375 --> 00:19:24,291
Jangan.
203
00:19:25,916 --> 00:19:27,708
Tidak, aku tak bilang apa pun.
204
00:19:32,208 --> 00:19:35,541
Kau tahu gejala awal infeksi
adalah sikap agresif
205
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
dan tindakan di luar norma sosial.
206
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Lihat aku dan jangan bergerak.
207
00:19:58,208 --> 00:19:59,041
Aman.
208
00:20:01,125 --> 00:20:03,500
Bus karyawan berangkat lima menit lagi.
209
00:20:04,166 --> 00:20:05,333
Giliranmu.
210
00:20:06,750 --> 00:20:07,791
Jika kau mau,
211
00:20:09,125 --> 00:20:10,958
bisa pakai termometer rektum.
212
00:20:26,166 --> 00:20:28,125
Suhumu turun dua angka desimal.
213
00:20:28,708 --> 00:20:30,333
Yakin kau baik-baik saja?
214
00:20:30,916 --> 00:20:33,625
- Yakin tak terinfeksi?
- Aku baik-baik saja.
215
00:20:33,708 --> 00:20:36,708
Aku baik-baik saja. Aku merasa sehat.
216
00:20:39,875 --> 00:20:40,791
Baiklah,
217
00:20:42,166 --> 00:20:45,125
kalian berdua dalam batasan,
tetapi hati-hati.
218
00:20:48,083 --> 00:20:50,291
Sebaiknya kau ke bus, Sukarelawan.
219
00:20:53,250 --> 00:20:54,125
Berengsek.
220
00:20:55,166 --> 00:20:56,625
Apa yang kau pikirkan?
221
00:20:56,708 --> 00:20:59,833
Kau tahu betapa mudah baginya
untuk menyingkirkanmu?
222
00:20:59,916 --> 00:21:02,500
Dia cukup bilang
suhumu turun satu derajat,
223
00:21:02,583 --> 00:21:04,833
dan tak ada yang akan meragukannya.
224
00:21:05,458 --> 00:21:06,708
- Aku tahu.
- Tahu?
225
00:21:06,791 --> 00:21:08,583
Aku hanya… Dia…
226
00:21:10,333 --> 00:21:11,541
Sudahlah.
227
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
Maaf, aku hanya…
228
00:21:13,750 --> 00:21:17,791
Berjanjilah kepadaku
kau tak akan berbuat bodoh.
229
00:21:18,500 --> 00:21:21,833
Geeta, risikonya tak sepadan.
230
00:21:23,041 --> 00:21:24,375
Ya, kau benar.
231
00:21:25,166 --> 00:21:26,291
Tak akan kulakukan.
232
00:21:27,083 --> 00:21:28,500
Aku janji. Ya?
233
00:21:29,791 --> 00:21:30,750
Terima kasih.
234
00:21:30,833 --> 00:21:33,416
Bus karyawan akan berangkat
lima menit lagi.
235
00:23:13,000 --> 00:23:14,583
Ibu!
236
00:23:52,041 --> 00:23:56,083
MUNGKIN
237
00:23:59,750 --> 00:24:00,583
Ya?
238
00:24:01,333 --> 00:24:04,000
Tuan Tanaka, posisiku sulit.
239
00:24:05,125 --> 00:24:06,583
Aku kurang menyukaimu.
240
00:24:08,291 --> 00:24:11,333
Aku tak mau kau senang
karena aku bersedia, tetapi…
241
00:24:12,375 --> 00:24:14,125
Sebaiknya kumpulkan timmu.
242
00:24:14,708 --> 00:24:17,541
Kau butuh pilot helikopter,
peretas brankas.
243
00:24:18,208 --> 00:24:20,333
Kukirimkan alamatnya lewat pesan.
244
00:24:20,416 --> 00:24:22,375
Datanglah pukul 16.00 besok.
245
00:24:28,708 --> 00:24:29,750
Dia bergabung.
246
00:24:30,916 --> 00:24:33,375
Aku tak mau bertanya, tetapi…
247
00:24:33,458 --> 00:24:36,625
aku harus antar anak-anak sekolah,
jika tak bekerja…
248
00:24:36,708 --> 00:24:38,291
Tenang, akan kuperbaiki.
249
00:24:38,958 --> 00:24:40,166
Terima kasih, Maria.
250
00:24:40,250 --> 00:24:43,083
Jangan khawatir.
Hati-hati, aku berlumuran oli.
251
00:24:43,166 --> 00:24:45,500
Sharkey, berikan mobil putih kepadanya.
252
00:24:46,125 --> 00:24:48,541
- Gracias, Maria.
- Salam untuk anak-anak.
253
00:24:49,208 --> 00:24:50,125
Dah.
254
00:24:53,333 --> 00:24:54,250
Sial.
255
00:25:00,208 --> 00:25:01,083
Hei.
256
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
Hei!
257
00:25:07,958 --> 00:25:09,500
Menurutmu itu ide buruk?
258
00:25:09,583 --> 00:25:10,500
Ayolah, Scotty.
259
00:25:10,583 --> 00:25:13,250
Bukan "pendapat", itu "kenyataan",
260
00:25:13,333 --> 00:25:17,166
dan itu memang ide yang sangat buruk.
261
00:25:18,958 --> 00:25:20,875
- Kau tak ikut?
- Tak bilang itu.
262
00:25:20,958 --> 00:25:21,791
Kau ikut?
263
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
Tak bilang itu juga.
264
00:25:24,958 --> 00:25:26,166
Namun, kau tertarik.
265
00:25:26,875 --> 00:25:30,500
Kurasa kau tahu itu
bahkan sebelum kau datang.
266
00:25:31,875 --> 00:25:33,083
Pikirkanlah.
267
00:25:33,666 --> 00:25:36,208
Tindakan kita, semua yang kita selamatkan.
268
00:25:36,833 --> 00:25:38,208
Lihat hasilnya.
269
00:25:38,791 --> 00:25:41,208
Bagaimana kalau, sekali saja,
270
00:25:42,166 --> 00:25:44,083
kita lakukan sesuatu untuk kita?
271
00:25:49,000 --> 00:25:50,083
Kita bisa mati.
272
00:25:54,958 --> 00:25:56,375
Kita mungkin akan mati.
273
00:25:58,625 --> 00:26:00,000
Setidaknya sebagian.
274
00:26:01,958 --> 00:26:03,416
Lima puluh juta dolar.
275
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
Lima puluh juta.
276
00:26:05,208 --> 00:26:08,166
Bagaimana pembagiannya? Dibagi rata?
277
00:26:08,250 --> 00:26:12,125
Kau, aku, dan Vanderohe,
masing-masing 15 juta, andai dia ikut.
278
00:26:14,791 --> 00:26:16,458
Lainnya yang bukan keluarga…
279
00:26:17,333 --> 00:26:18,958
Tak perlu tahu bagian kita.
280
00:26:20,208 --> 00:26:21,625
Kini kau paham.
281
00:26:25,291 --> 00:26:27,833
Siapa lagi yang ada di daftar gilamu?
282
00:26:32,625 --> 00:26:34,541
Kulihat kau kedatangan tamu.
283
00:26:36,208 --> 00:26:37,708
Bicaralah. Bagaimana?
284
00:26:38,333 --> 00:26:41,500
Pertama kalinya dia mengunjungiku
dalam enam bulan.
285
00:26:41,583 --> 00:26:44,666
Kami tak bisa mengobrol
selama lebih dari 35 menit
286
00:26:44,750 --> 00:26:46,791
tanpa bertengkar.
287
00:26:48,166 --> 00:26:50,041
Namun, dia tampak bahagia.
288
00:26:50,125 --> 00:26:52,333
Kurasa itu yang terpenting.
289
00:26:52,416 --> 00:26:54,791
Aku yakin dia menghargaimu,
290
00:26:54,875 --> 00:26:56,250
meski kau tak sadari.
291
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
Sungguh. Jika tidak, persetan dengannya.
292
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
Itu informasi yang berat.
293
00:27:05,208 --> 00:27:06,458
Jadi, apa pendapatmu?
294
00:27:08,000 --> 00:27:11,750
Saat kita melakukannya,
saat kita benar-benar melakukannya,
295
00:27:11,833 --> 00:27:15,791
aku tak pernah memikirkan
wajah semua monster tak terhitung itu,
296
00:27:15,875 --> 00:27:19,250
tetapi, kini aku sadar,
sebelumnya mereka manusia.
297
00:27:19,333 --> 00:27:20,458
Kini wajah mereka
298
00:27:21,125 --> 00:27:22,250
selalu kulihat.
299
00:27:23,083 --> 00:27:25,625
Entah ikut membuatnya
lebih baik atau buruk.
300
00:27:25,708 --> 00:27:27,583
Tak bisa kubayangkan,
301
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
tetapi, mungkin ada peluang itu bisa…
302
00:27:32,041 --> 00:27:33,166
melegakan.
303
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
Itu dia.
304
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
Lihat itu.
305
00:27:42,791 --> 00:27:45,500
Vegas seharusnya dibom awal tahun 1990-an.
306
00:27:46,208 --> 00:27:48,500
- Ini hebat.
- Peters!
307
00:27:50,083 --> 00:27:52,583
Astaga.
308
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
Apa kabar?
309
00:27:54,708 --> 00:27:56,375
Ada apa kalian kemari?
310
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
Kerjamu bagus?
311
00:27:58,500 --> 00:28:00,791
Menyebalkan. Kenapa kalian datang?
312
00:28:01,750 --> 00:28:04,458
- Begini…
- Kami membentuk tim untuk pekerjaan.
313
00:28:04,541 --> 00:28:05,791
Ya? Bayarannya?
314
00:28:05,875 --> 00:28:07,750
Jika berhasil,
315
00:28:08,541 --> 00:28:10,541
dua juta dolar untuk sehari kerja.
316
00:28:10,625 --> 00:28:12,208
- Dua juta dolar?
- Namun…
317
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
Bagianku? Hanya untukku?
318
00:28:14,625 --> 00:28:17,041
Dua juta dolar jika berhasil?
319
00:28:18,875 --> 00:28:21,041
Seratus persen. Aku ikut. Ya.
320
00:28:21,125 --> 00:28:23,416
Kau tak mau tahu risikonya atau…
321
00:28:23,500 --> 00:28:27,416
Untuk apa tahu risikonya?
Dua juta dolar? Itu uang yang banyak.
322
00:28:27,500 --> 00:28:31,166
Dengar, aku sangat membenci hidupku,
323
00:28:31,750 --> 00:28:33,833
jika aku punya dua juta dolar,
324
00:28:33,916 --> 00:28:35,625
hidupku akan berubah drastis.
325
00:28:36,166 --> 00:28:39,083
Ya, terima kasih. Ya.
326
00:28:39,166 --> 00:28:40,625
Yakin kau tak mau tahu?
327
00:28:41,791 --> 00:28:43,958
Pasti berkaitan dengan helikopter.
328
00:28:44,041 --> 00:28:44,875
Ya.
329
00:28:44,958 --> 00:28:46,916
- Aku pilot helikopter. Ya.
- Ya.
330
00:28:47,541 --> 00:28:49,541
- Tanda tangan di mana?
- Baiklah.
331
00:28:49,625 --> 00:28:51,791
- Aku ikut.
- Terima kasih. Senang bertemu.
332
00:28:52,583 --> 00:28:54,041
Dia belum berubah, ya?
333
00:28:54,125 --> 00:28:56,750
Belum. Masih saja aneh.
334
00:28:56,833 --> 00:28:58,666
Ayo. Berikutnya orangku.
335
00:29:05,208 --> 00:29:06,458
Ayolah. Sial.
336
00:29:06,541 --> 00:29:09,791
Itu dia, Sayang. Itu yang kumaksud!
337
00:29:10,625 --> 00:29:11,833
Mikey Guzman.
338
00:29:11,916 --> 00:29:15,416
Mikey Guzman. Namanya tak asing.
339
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Lihat ini.
340
00:29:18,083 --> 00:29:21,083
Aku Mikey Guzman,
langsung dari Las Vegas Timur.
341
00:29:21,166 --> 00:29:22,000
Ada beberapa…
342
00:29:22,083 --> 00:29:25,208
Setidaknya lima,
tetapi biar kuperiksa lagi. Tunggu.
343
00:29:25,291 --> 00:29:27,208
Tujuh. Ada tujuh zombi pincang.
344
00:29:28,416 --> 00:29:30,958
Dor, Bajingan! Dua kepala sekali tembak.
345
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
Dia gila.
346
00:29:36,708 --> 00:29:39,250
Ada forum Reddit yang khusus membahas dia.
347
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Hebat!
348
00:29:42,166 --> 00:29:44,833
- Hebat, Kawan. Ya!
- Begitulah caranya.
349
00:29:44,916 --> 00:29:46,250
Terima kasih banyak.
350
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
Inilah Guzman Of The Dead 420.
351
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Klik suka dan berlangganan.
352
00:29:50,250 --> 00:29:52,833
Dia punya Rolex. Harganya minimal 10 ribu.
353
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
Hei.
354
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
Qué onda, güero?
355
00:29:55,541 --> 00:29:56,625
Mikey Guzman.
356
00:29:57,708 --> 00:29:58,875
Ada apa?
357
00:29:58,958 --> 00:30:01,166
Mau dapatkan 500 ribu dolar?
358
00:30:03,541 --> 00:30:05,583
Siapa yang harus kubunuh?
359
00:30:07,333 --> 00:30:08,375
Aku suka dia.
360
00:30:08,458 --> 00:30:11,791
BRANKAS & KUNCI GWENDOLINE
361
00:30:11,875 --> 00:30:13,208
Kenapa kita kemari?
362
00:30:13,291 --> 00:30:16,250
Katamu perlu peretas brankas.
Mungkin dia orangnya.
363
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Kau mau dapat bayaran 250 ribu
untuk satu hari kerja?
364
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Astaga.
365
00:30:26,083 --> 00:30:27,083
Bisa kau retas?
366
00:30:27,791 --> 00:30:29,166
- Bisa kuretas?
- Ya.
367
00:30:32,125 --> 00:30:33,000
Bisa kuretas?
368
00:30:33,833 --> 00:30:37,458
Kau seperti menunjukkan
Madonna of The Magnificat Botticelli,
369
00:30:37,541 --> 00:30:39,416
dan tanya apa mau kutiduri.
370
00:30:40,958 --> 00:30:45,625
Baik, orang yang mendesain
karya seni indah ini,
371
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Hans Wagner,
372
00:30:47,041 --> 00:30:49,458
menamakannya Götterdämmerung
373
00:30:49,541 --> 00:30:51,708
seperti nama babak akhir
374
00:30:51,791 --> 00:30:53,708
opera epik Richard Wagner…
375
00:30:54,541 --> 00:30:55,958
Der Ring des Nibelungen.
376
00:30:56,708 --> 00:30:58,416
Apa bisa dibuka olehku?
377
00:30:59,083 --> 00:30:59,916
Entahlah.
378
00:31:00,000 --> 00:31:01,458
- Aku tak tahu.
- Baik.
379
00:31:01,541 --> 00:31:04,250
Awas jarimu, Tuan Tangan Besar.
380
00:31:04,333 --> 00:31:06,333
Dari semua tukang kunci di dunia,
381
00:31:06,958 --> 00:31:09,833
apa aku peluang terbesarmu
untuk membukanya?
382
00:31:09,916 --> 00:31:12,916
Dengan kerendahan hati,
aku bisa mengatakan ya.
383
00:31:13,875 --> 00:31:14,875
Kau ikut?
384
00:31:14,958 --> 00:31:16,833
Itu pintu ke dunia lain,
385
00:31:17,458 --> 00:31:19,625
dan takdir membawa kalian kepadaku.
386
00:31:19,708 --> 00:31:21,208
Kita akan lalui bersama.
387
00:31:21,291 --> 00:31:23,958
- Omong-omong, siapa namamu?
- Scott Ward.
388
00:31:24,041 --> 00:31:25,291
- Maaf?
- Scott Ward?
389
00:31:25,375 --> 00:31:27,541
Dieter, Scott Ward.
390
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
Kau siap bermain?
391
00:32:52,541 --> 00:32:53,625
Ya.
392
00:33:03,416 --> 00:33:07,416
Scott, ini Damon. Itu Chambers.
393
00:33:07,500 --> 00:33:10,041
- Mereka bersamaku. Kuberi bagianku.
- Baik.
394
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
- Halo.
- Selamat bergabung.
395
00:33:12,833 --> 00:33:15,291
Scott, mau jelaskan kenapa anak ini ikut?
396
00:33:15,375 --> 00:33:16,500
Lihat dia. Maaf,
397
00:33:16,583 --> 00:33:19,041
tetapi dia tak seperti pembunuh zombi.
398
00:33:20,125 --> 00:33:24,416
Hai, namaku Dieter,
dan aku akan membuka yang tak bisa dibuka.
399
00:33:24,500 --> 00:33:25,666
Kau bercanda?
400
00:33:25,750 --> 00:33:28,000
Kita butuh dia untuk buka brankas.
401
00:33:28,791 --> 00:33:30,375
Tanpa dia, tak ada uang.
402
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
Ayo, Semua. Berkumpul.
403
00:33:34,000 --> 00:33:35,791
Tuan Tanaka, ini timku.
404
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
Senang kalian berkumpul di sini hari ini.
405
00:33:38,666 --> 00:33:40,000
Inilah sasaran kalian.
406
00:33:42,583 --> 00:33:43,916
Vegas Bly.
407
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
Tak boleh terbang ke Vegas.
408
00:33:47,000 --> 00:33:48,708
Itu wilayah udara terlarang.
409
00:33:49,208 --> 00:33:50,458
Bisa terbang keluar.
410
00:33:51,333 --> 00:33:56,916
Ada helikopter penyelamat yang ditinggal
di atas menara utara, Sodom.
411
00:33:57,500 --> 00:34:00,333
Jika berkoordinasi dan berkomunikasi,
412
00:34:00,416 --> 00:34:02,625
ini akan menjadi misi yang mudah.
413
00:34:05,333 --> 00:34:09,125
Kalian akan memasuki kota
dengan rentang waktu 32 jam.
414
00:34:09,208 --> 00:34:11,125
Para zombi yang masih berjalan
415
00:34:11,208 --> 00:34:15,333
seharusnya tak menjadi masalah
bagi kelompok tangguh seperti kalian.
416
00:34:37,833 --> 00:34:39,833
Tunggu!
417
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
Maaf.
418
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
Bagaimana tepatnya kita membunuh zombi?
419
00:34:46,958 --> 00:34:48,250
Astaga.
420
00:34:49,875 --> 00:34:52,708
Ada lagi yang belum pernah
bunuh zombi di sini?
421
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
Kita semua tahu dasarnya.
422
00:34:57,666 --> 00:35:00,416
Zombi, pincang, mayat hidup,
apa pun namanya,
423
00:35:00,500 --> 00:35:03,041
dalam hal membunuh mereka,
sasarannya otak.
424
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Otak.
425
00:35:04,041 --> 00:35:07,833
Jika ada yang datang, tembak otaknya.
Semudah itu. Pertanyaan?
426
00:35:09,000 --> 00:35:13,666
Ya. Bagaimana jika kuambil batu besar
dan kuhantam kepalanya?
427
00:35:13,750 --> 00:35:14,833
Apa bisa?
428
00:35:16,166 --> 00:35:21,000
Ya, itu juga masih menyasar otak,
jadi, boleh.
429
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Baiklah.
430
00:35:22,208 --> 00:35:24,125
Maaf, Tuan Tanaka, teruskan.
431
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
Dari sana, kalian bergerak ke Strip.
432
00:35:33,250 --> 00:35:35,958
Kalian sampai di kasino
kurang dari dua jam.
433
00:35:36,541 --> 00:35:38,625
Masuk dan temukan generatornya.
434
00:35:41,416 --> 00:35:44,541
Brankasnya,
di bawah menara selatan, Gomorrah…
435
00:35:46,375 --> 00:35:48,500
ada di ujung lorong.
436
00:35:48,583 --> 00:35:51,583
Di sana, akan ada
beberapa rintangan tak mematikan.
437
00:35:51,666 --> 00:35:53,875
Temukan cara untuk memicunya.
438
00:35:54,541 --> 00:35:59,208
Sementara itu, pilot/mekanik kita
yang pemberani menyiapkan helikopter.
439
00:36:04,083 --> 00:36:05,833
Kembali di pintu utama,
440
00:36:05,916 --> 00:36:08,166
peretas brankas bekerja.
441
00:36:09,791 --> 00:36:12,875
Seperti ahli bedah atau pelukis,
442
00:36:13,458 --> 00:36:17,541
mahakaryanya ditampilkan
dalam klik yang nyaris tak terdengar.
443
00:36:18,750 --> 00:36:23,083
Akhirnya, brankas itu menyerah
pada sentuhan lembutnya.
444
00:36:26,041 --> 00:36:30,333
Lalu, kalian hanya perlu
mengangkut uangnya ke helikopter
445
00:36:30,416 --> 00:36:33,541
dan terbang menuju matahari terbenam.
446
00:36:38,041 --> 00:36:39,083
Semua ini,
447
00:36:39,750 --> 00:36:42,458
sehari sebelum
nuklir meninggalkan landasan.
448
00:36:42,541 --> 00:36:45,041
Semudah memeras orang Jepang.
449
00:36:46,625 --> 00:36:47,458
Maaf, Pak.
450
00:36:47,541 --> 00:36:51,083
Kini istilahnya diperhalus
jadi "semudah memeras lemon".
451
00:36:52,041 --> 00:36:53,541
Ya, tetapi aku…
452
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
Tak apa karena dia orang Jepang.
453
00:36:56,875 --> 00:36:57,958
Baiklah.
454
00:36:58,041 --> 00:37:01,375
Semudah memeras lemon.
455
00:37:02,750 --> 00:37:03,708
Lihatlah.
456
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Baik. Bagus.
457
00:37:16,791 --> 00:37:18,291
Tunggu. Sebentar.
458
00:37:18,375 --> 00:37:21,500
Ini rencana sebenarnya? Zombi?
459
00:37:21,583 --> 00:37:24,958
Ya, Kawan. Ada apa?
Kupikir kau tak berkeberatan.
460
00:37:25,625 --> 00:37:28,916
Kau selalu bilang jika melihat zombi,
kau mau habisi.
461
00:37:29,000 --> 00:37:30,791
Itu cuma bualan, Kawan.
462
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
Apa?
463
00:37:31,791 --> 00:37:33,416
Persetan ini. Aku tak ikut.
464
00:37:33,500 --> 00:37:35,875
Ini gila. Kalian akan mati.
465
00:37:35,958 --> 00:37:37,500
- Astaga.
- Maaf, Kawan.
466
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
Amatir.
467
00:37:39,333 --> 00:37:42,125
Hei, Damon. Tunggu.
468
00:37:42,208 --> 00:37:45,750
Baik, tim, ambil peralatan.
Sampai jumpa pukul 06.00 tepat.
469
00:37:45,833 --> 00:37:47,333
Baik, Kapten.
470
00:37:47,916 --> 00:37:49,500
Tunggu.
471
00:37:50,208 --> 00:37:52,750
Aku Martin. Kepala keamanan Tuan Tanaka.
472
00:37:54,041 --> 00:37:56,125
Jika butuh apa pun, beri tahu aku.
473
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
Aku bisa dapatkan yang kalian mau.
474
00:37:59,333 --> 00:38:01,125
Aku juga mendampingi kalian
475
00:38:01,208 --> 00:38:03,625
karena aku tahu seluk-beluk kasino itu.
476
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Pertanyaan?
477
00:38:06,333 --> 00:38:08,208
Baik. Sampai jumpa pukul 06.00.
478
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
Pukul 06.00?
479
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
Bagaimana perasaanmu?
480
00:38:11,875 --> 00:38:13,500
Kau gila. Kau tahu itu?
481
00:38:13,583 --> 00:38:15,500
Jika pilihannya mati di Strip
482
00:38:15,583 --> 00:38:18,583
atau sehari lagi
membalik burger di Lucky Boy,
483
00:38:19,583 --> 00:38:21,166
aku rela bertaruh.
484
00:38:21,250 --> 00:38:24,708
Sudah pikirkan cara kalian masuk?
485
00:38:26,083 --> 00:38:26,916
Ya.
486
00:38:27,000 --> 00:38:30,250
Pendatang baru
butuh pemeriksaan kesehatan lengkap.
487
00:38:30,333 --> 00:38:34,333
Pusat Karantina Barstow
adalah fasilitas tanpa toleransi.
488
00:38:35,000 --> 00:38:38,125
Tanpa stiker izin hijau
di kartu kunci Anda,
489
00:38:38,208 --> 00:38:40,583
Anda dilarang memasuki wilayah umum.
490
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
Hei, Kate.
491
00:38:45,750 --> 00:38:48,416
- Sedang apa kau di sini?
- Aku perlu bicara.
492
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
- Tidak!
- Tunggu.
493
00:38:49,708 --> 00:38:52,000
Dengarkan aku saja.
494
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
Aku punya peluang…
495
00:38:58,916 --> 00:38:59,875
butuh bantuanmu.
496
00:39:01,916 --> 00:39:04,583
Dengar. Aku tahu ini akan terdengar gila.
497
00:39:04,666 --> 00:39:06,375
Lakukan satu hal untukku.
498
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
Untukmu?
499
00:39:07,375 --> 00:39:08,458
Lakukan ini,
500
00:39:08,541 --> 00:39:10,666
dan aku bisa berikan 15 juta dolar.
501
00:39:10,750 --> 00:39:12,458
- Lima belas juta?
- Ya…
502
00:39:12,541 --> 00:39:14,583
Kau tak punya 15 juta dolar.
503
00:39:14,666 --> 00:39:18,083
Jika kau lakukan satu hal ini,
aku akan punya.
504
00:39:20,541 --> 00:39:22,875
Ini tak dapat menebus kesalahanku
505
00:39:23,458 --> 00:39:24,875
atau ayah macam apa aku.
506
00:39:24,958 --> 00:39:25,833
Ya.
507
00:39:25,916 --> 00:39:28,291
Dengan 15 juta, kau bisa bantu mereka.
508
00:39:28,375 --> 00:39:30,541
Kembali ke sekolah, terserah kau.
509
00:39:30,625 --> 00:39:34,125
Yang kau lakukan dengan uang ini,
aku tahu itu akan tepat.
510
00:39:47,166 --> 00:39:48,250
Satu hal apa?
511
00:40:19,291 --> 00:40:21,416
Hei. Tolong! Hei.
512
00:40:21,500 --> 00:40:22,625
Sang Koyote, 'kan?
513
00:40:25,291 --> 00:40:27,583
Bawa kami masuk. Kumohon.
514
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
Tolonglah.
515
00:40:35,583 --> 00:40:37,375
Lumayan untuk kali pertama.
516
00:40:38,958 --> 00:40:40,958
Baiklah, aku paham. Aku mengerti.
517
00:40:41,041 --> 00:40:44,083
Aku paham ini mesin kecil yang indah.
518
00:40:44,166 --> 00:40:45,625
Jangan arahkan kepadaku.
519
00:40:46,500 --> 00:40:47,708
Maaf.
520
00:40:54,750 --> 00:40:55,791
Ini kendaraannya.
521
00:40:55,875 --> 00:40:58,375
Bagus. Kau mau air?
522
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
Kau bercanda. Apa ini?
523
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
Apa?
524
00:41:17,041 --> 00:41:18,833
Sumpah, jika misi ini
525
00:41:18,916 --> 00:41:21,833
adalah cara gila
untuk berbaikan dengan putrimu…
526
00:41:21,916 --> 00:41:23,708
Bukan. Percayalah.
527
00:41:23,791 --> 00:41:26,458
Dia sukarelawan di kamp.
Dia punya koneksi.
528
00:41:27,125 --> 00:41:29,500
Dia cuma mengantar ke zona karantina.
529
00:41:29,583 --> 00:41:31,708
Kau kira aku akan bawa dia ke Vegas?
530
00:41:32,833 --> 00:41:34,333
SELAMAT DATANG DI NEVADA
531
00:41:34,416 --> 00:41:38,416
PERINGATAN - MEMASUKI ZONA KARANTINA:
HUKUM KONSTITUSI AS TAK BERLAKU
532
00:41:53,625 --> 00:41:56,833
Apa kabar? Kita belum resmi berkenalan.
Namaku Martin.
533
00:41:56,916 --> 00:42:00,041
Jangan bicara.
Aku tak percaya mereka, terutama kau.
534
00:42:01,291 --> 00:42:02,875
Jauhi aku.
535
00:42:02,958 --> 00:42:03,875
Baik, Bu.
536
00:42:34,083 --> 00:42:37,250
Para tahanan
di Pusat Karantina McCarran Las Vegas.
537
00:42:37,333 --> 00:42:41,750
Fasilitas akan ditutup malam ini.
Tak ada personel…
538
00:42:52,250 --> 00:42:54,916
Para penjahat, perkenalkan koyote kalian.
539
00:42:55,666 --> 00:42:56,958
Si Koyote punya nama?
540
00:42:57,041 --> 00:42:59,375
Lilly, tetapi "koyote" terdengar keren.
541
00:42:59,458 --> 00:43:01,166
Panggil itu saja jika mau.
542
00:43:01,708 --> 00:43:03,750
Baiklah, akan kutinggalkan kalian.
543
00:43:03,833 --> 00:43:05,875
Jumpa di luar Barstow 24 jam lagi.
544
00:43:05,958 --> 00:43:07,500
- Ya?
- Baik.
545
00:43:08,750 --> 00:43:10,083
Jangan sampai dibom,
546
00:43:10,166 --> 00:43:12,000
atau dibunuh oleh zombi.
547
00:43:27,750 --> 00:43:30,458
Hei. Ada apa?
548
00:43:30,541 --> 00:43:31,666
Ibu tak ada.
549
00:43:40,000 --> 00:43:40,833
Ini.
550
00:43:42,833 --> 00:43:43,750
Pertanyaan.
551
00:43:44,416 --> 00:43:45,291
Ya, Dieter.
552
00:43:45,375 --> 00:43:47,916
Aku tak butuh sesuatu yang lebih besar?
553
00:43:49,000 --> 00:43:51,416
Jika kuberi yang lebih besar,
kau sudah mati.
554
00:43:52,041 --> 00:43:52,875
Benar "mati"?
555
00:43:53,375 --> 00:43:55,083
Mati. Auf Wiedersehen.
556
00:43:58,583 --> 00:43:59,958
Ini untuk di mana?
557
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Yang benar saja. Sungguh?
558
00:44:05,375 --> 00:44:07,958
Dieter, coba jangan buat Van kesal.
559
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
Terima kasih.
560
00:44:13,875 --> 00:44:14,708
Hei.
561
00:44:14,791 --> 00:44:16,875
- Apa yang kau lakukan?
- Maksudmu?
562
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Hentikan!
563
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
Lepaskan aku!
564
00:44:21,333 --> 00:44:22,958
- Hentikan!
- Ada apa ini?
565
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
Sedang apa kau?
566
00:44:25,291 --> 00:44:26,833
Kau membawanya masuk.
567
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
Kau masukkan Geeta.
568
00:44:28,458 --> 00:44:31,250
Ya, kumasukkan dia dan dua lainnya.
569
00:44:31,333 --> 00:44:32,791
Kumasukkan banyak orang.
570
00:44:32,875 --> 00:44:35,250
Mereka butuh uang untuk pergi. Kau tahu.
571
00:44:35,333 --> 00:44:38,083
- Dia tak kembali.
- Tak semuanya kembali.
572
00:44:38,166 --> 00:44:40,416
- Mereka tahu risikonya.
- Anaknya dua!
573
00:44:44,666 --> 00:44:46,041
Dia tak bilang itu.
574
00:44:47,166 --> 00:44:49,958
Jika aku tahu dia punya anak,
tak akan kubawa.
575
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
Kau melihatnya mati?
576
00:44:54,250 --> 00:44:55,208
Tidak.
577
00:44:56,458 --> 00:44:58,541
Mereka masuk. Aku tinggal.
578
00:45:00,416 --> 00:45:03,041
Mereka tak pernah keluar. Maafkan aku.
579
00:45:04,916 --> 00:45:07,500
Sudah kutunggu lama, tetapi pada akhirnya…
580
00:45:07,583 --> 00:45:08,875
Aku ikut denganmu.
581
00:45:11,291 --> 00:45:12,833
- Tak boleh.
- Aku ikut.
582
00:45:12,916 --> 00:45:14,958
Tidak. Kau tak boleh ikut.
583
00:45:15,041 --> 00:45:18,708
Ada dua anak
yang ibunya menghilang di dalam.
584
00:45:18,791 --> 00:45:21,041
Dua anak yang kubantu jaga.
585
00:45:21,125 --> 00:45:22,166
Harus kutemukan.
586
00:45:22,250 --> 00:45:24,541
Seperti apa rupanya? Kami akan cari.
587
00:45:24,625 --> 00:45:26,625
- Pikirmu aku percaya?
- Kate!
588
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
- Kau tak ikut!
- Aku tak meminta izin!
589
00:45:29,583 --> 00:45:31,375
Kuberi tahu yang akan terjadi.
590
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
Kemarilah.
591
00:45:34,708 --> 00:45:38,333
Dengar. Sebagai orang yang sudah lihat
seperti apa situasinya,
592
00:45:38,416 --> 00:45:41,541
kau tak akan mau lalui ini.
Tak akan kubiarkan.
593
00:45:42,166 --> 00:45:43,375
Kau tetap di sini.
594
00:45:43,458 --> 00:45:46,083
Kami cari temanmu,
dan kita bertemu di luar.
595
00:45:46,166 --> 00:45:48,625
- Setuju?
- Tidak. Aku tak setuju.
596
00:45:49,500 --> 00:45:50,458
Kau yang dengar.
597
00:45:51,041 --> 00:45:52,291
Pokoknya aku masuk.
598
00:45:52,875 --> 00:45:55,166
Aku bisa masuk dan kau bisa menjagaku.
599
00:45:55,250 --> 00:45:56,583
- Kate.
- Atau,
600
00:45:57,166 --> 00:45:58,916
aku masuk setelah kalian,
601
00:45:59,708 --> 00:46:00,916
dan mungkin mati.
602
00:46:02,000 --> 00:46:03,375
Silakan pilih.
603
00:46:05,375 --> 00:46:07,208
Apa pilihanmu, Ayah?
604
00:46:21,083 --> 00:46:23,000
Jika kita lihat temanmu, bagus.
605
00:46:23,791 --> 00:46:27,500
Namun, kau jangan mencarinya.
Ini masalah hidup atau mati.
606
00:46:27,583 --> 00:46:31,125
Jika kau mengacau,
orang-orang ini akan mati.
607
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
Kau paham itu?
608
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
Mereka juga punya keluarga.
609
00:46:34,625 --> 00:46:38,833
Jangan pernah menghilang dari pandanganku.
610
00:46:38,916 --> 00:46:40,666
Itu syaratku. Sudah jelas?
611
00:46:43,250 --> 00:46:45,541
Ya. Jelas.
612
00:46:49,125 --> 00:46:51,708
Teman-teman, ini Kate,
613
00:46:52,333 --> 00:46:53,916
anggota tim terbaru.
614
00:46:54,583 --> 00:46:56,208
- Hei. Halo.
- Apa kabar?
615
00:46:57,583 --> 00:46:59,125
Scott, apa-apaan?
616
00:47:01,250 --> 00:47:02,458
Kau bergembira?
617
00:47:02,541 --> 00:47:03,916
Apa maksudnya?
618
00:47:04,000 --> 00:47:07,041
Bom yang akan datang
untuk membunuh kalian?
619
00:47:07,125 --> 00:47:08,500
Itu bus terakhir.
620
00:47:08,583 --> 00:47:10,958
Pergilah, Speedy Gonzales! Arriba.
621
00:47:11,041 --> 00:47:13,500
Ini zona evakuasi wajib.
622
00:47:14,166 --> 00:47:16,708
- Kita butuh satu orang lagi.
- Untuk apa?
623
00:47:16,791 --> 00:47:19,458
Kau tak tahu seperti apa di sana.
Tidak lagi.
624
00:47:19,541 --> 00:47:22,750
- Tim sudah cukup besar…
- Percayalah. Butuh satu lagi.
625
00:47:25,958 --> 00:47:27,458
Ada apa ini?
626
00:47:32,166 --> 00:47:33,750
Mau dapat 20 ribu?
627
00:47:33,833 --> 00:47:35,125
Dua puluh ribu dolar?
628
00:47:36,875 --> 00:47:38,750
Ya, aku mau 20 ribu.
629
00:47:43,000 --> 00:47:45,791
Aku tak paham.
Kenapa dia ajak pria sial itu?
630
00:47:45,875 --> 00:47:48,291
Sayang, jangan mengumpat, ya?
631
00:47:48,375 --> 00:47:49,875
- Serius?
- Gergaji mesin.
632
00:47:49,958 --> 00:47:53,375
Kita akan memasuki lautan orang mati
untuk pencurian besar.
633
00:47:53,458 --> 00:47:55,833
- Itu untukmu.
- Maaf aku mengumpat.
634
00:47:55,916 --> 00:47:57,916
Aku? Oh, ya.
635
00:48:00,541 --> 00:48:01,416
Aku bisa.
636
00:48:03,916 --> 00:48:05,458
Kita akan bergembira, ya?
637
00:48:06,958 --> 00:48:09,958
Kuberi tahu,
kau dapat pria yang tepat untuk ini.
638
00:48:11,333 --> 00:48:15,208
Selain itu, jika kau takut
atau gugup di dalam sana,
639
00:48:15,291 --> 00:48:17,000
tetaplah dekat denganku.
640
00:48:17,666 --> 00:48:19,958
- Kulindungi kau.
- Terima kasih.
641
00:48:23,208 --> 00:48:24,291
Ada apa, Kawan?
642
00:48:25,083 --> 00:48:27,041
Jeriken bensin. Bawa itu.
643
00:48:29,958 --> 00:48:33,541
Jangan sentuh gergajiku lagi.
Jangan bicara dengannya lagi…
644
00:48:35,708 --> 00:48:36,833
Kawan.
645
00:48:38,291 --> 00:48:40,791
- Baiklah. Tentu.
- Jawaban bagus.
646
00:48:42,250 --> 00:48:44,041
Baik, Semuanya, ayo jalan!
647
00:48:50,833 --> 00:48:52,250
Kau lihat apa?
648
00:49:21,583 --> 00:49:22,458
Ke belakangku.
649
00:49:30,458 --> 00:49:32,750
Angkat senjatamu, Bodoh.
650
00:49:34,250 --> 00:49:35,875
Belum telat untuk kembali.
651
00:49:51,666 --> 00:49:54,500
Itu mereka, para zombi pincang,
652
00:49:55,458 --> 00:49:56,583
yang tersisa.
653
00:49:59,958 --> 00:50:03,000
- Apa yang terjadi dengan mereka?
- Menurutmu?
654
00:50:03,083 --> 00:50:05,291
Kurang cerdas menghindari matahari.
655
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Kau harus lihat kondisinya saat hujan.
656
00:50:07,750 --> 00:50:09,958
Mereka kembali hidup beberapa jam.
657
00:50:11,583 --> 00:50:12,625
Scheisse!
658
00:50:14,125 --> 00:50:15,541
Baik, ayo jalan.
659
00:50:16,833 --> 00:50:19,000
Sederas apa…
660
00:50:19,083 --> 00:50:20,125
Mari berfoto.
661
00:50:20,708 --> 00:50:21,958
Dasar wisatawan.
662
00:50:26,041 --> 00:50:28,125
Hei, kau Lilly, bukan?
663
00:50:30,083 --> 00:50:31,875
Kau mengenal lingkungan ini.
664
00:50:31,958 --> 00:50:33,333
Apa gunanya bagimu?
665
00:50:33,416 --> 00:50:34,833
Mungkin banyak.
666
00:50:36,166 --> 00:50:38,333
Kau tahu apa tentang para zombi ini?
667
00:50:38,416 --> 00:50:39,625
Aku tahu semuanya.
668
00:50:41,250 --> 00:50:42,083
Kenapa?
669
00:50:44,333 --> 00:50:45,500
Baguslah.
670
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
Was ist das?
671
00:51:08,125 --> 00:51:10,208
Astaga. Apa ini semua?
672
00:51:10,291 --> 00:51:11,458
Apa yang terjadi?
673
00:51:11,541 --> 00:51:15,291
Tempat polisi dan militer menyerah.
Pertahanan akhir Vegas.
674
00:51:15,958 --> 00:51:17,333
Semua diam.
675
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Kalian dengar itu?
676
00:51:22,625 --> 00:51:25,291
- Apa itu?
- Ke belakang mobil! Cepat!
677
00:51:42,625 --> 00:51:43,541
Apa itu?
678
00:51:44,166 --> 00:51:45,166
Valentine.
679
00:51:45,750 --> 00:51:46,833
Valentine?
680
00:51:53,416 --> 00:51:55,166
Itu macan zombi.
681
00:51:56,291 --> 00:51:57,583
Itu keterlaluan.
682
00:52:01,958 --> 00:52:04,083
- Luar biasa.
- Keren.
683
00:52:33,583 --> 00:52:34,625
Aman.
684
00:52:34,708 --> 00:52:36,250
- Los geht's.
- Baik.
685
00:52:40,041 --> 00:52:41,125
Makhluk apa itu?
686
00:52:41,208 --> 00:52:44,833
Macan Siegfried dan Roy.
Ia menjaga awal wilayah mereka.
687
00:52:45,625 --> 00:52:48,208
- Apa ada jalan lain?
- Tidak juga.
688
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Hei, Cummings. Coba kulihat pistolmu.
689
00:52:57,708 --> 00:52:59,208
Apa? Tak boleh.
690
00:52:59,291 --> 00:53:00,666
Sebentar saja.
691
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
Aku suka. Indah.
692
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Juga andal.
693
00:53:08,041 --> 00:53:09,583
- Masa?
- Ya.
694
00:53:13,291 --> 00:53:14,416
Boleh kupegang?
695
00:53:15,500 --> 00:53:17,291
- Kau mau pegang?
- Ya.
696
00:53:19,416 --> 00:53:21,000
Sebentar saja.
697
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Sebentar saja.
698
00:53:33,791 --> 00:53:35,041
- Astaga…
- Hei!
699
00:53:35,125 --> 00:53:37,875
Bohong jika kubilang
aku tak perlu lakukan itu.
700
00:53:37,958 --> 00:53:40,000
- Apa maksudmu?
- Dia lakukan apa?
701
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
Dia menembakku. Tembak dia!
702
00:53:41,625 --> 00:53:44,791
Mereka akan tahu kita di sini.
Kita harus ikut aturan.
703
00:53:44,875 --> 00:53:47,500
- Aturan? Apa maksudnya?
- Dia gila.
704
00:53:47,583 --> 00:53:49,666
Untuk masuk lebih jauh, ada barter.
705
00:53:49,750 --> 00:53:51,125
- Barter?
- Jangan!
706
00:53:51,208 --> 00:53:54,166
Ya. Kurban untuk menunjukkan kepatuhan.
707
00:53:54,250 --> 00:53:56,208
- Mereka tak berpikir.
- Tembak dia!
708
00:53:56,291 --> 00:53:58,333
- Jika datang, kita bunuh.
- Kau tak paham.
709
00:53:58,416 --> 00:54:01,208
- Mereka tak seperti dugaanmu.
- Tembak mukanya!
710
00:54:01,791 --> 00:54:04,375
Sial! Maksudku bukan zombi pincang.
711
00:54:04,458 --> 00:54:06,083
Benar. Mereka tak berpikir.
712
00:54:06,166 --> 00:54:09,291
Mereka cuma bergerak dan makan.
Maksudku yang lainnya.
713
00:54:09,875 --> 00:54:13,208
- Para alfa.
- Ya. Mereka lebih cerdas. Lebih cepat.
714
00:54:13,291 --> 00:54:16,041
Teratur. Seperti dari mimpi burukmu.
715
00:54:16,125 --> 00:54:17,166
Kumohon.
716
00:54:17,250 --> 00:54:20,250
Kalian bicara
seolah-olah kota ini penjara kalian.
717
00:54:20,333 --> 00:54:22,166
Bukan. Ini kerajaan mereka.
718
00:54:22,750 --> 00:54:26,166
Mereka tak peduli kita main-main di luar
asal ikut aturan.
719
00:54:26,250 --> 00:54:28,625
- Astaga!
- Kini kita akan memasukinya.
720
00:54:28,708 --> 00:54:30,208
Aku punya ibu. Aku sayang dia.
721
00:54:30,291 --> 00:54:31,958
Semua punya ibu, Berengsek,
722
00:54:32,041 --> 00:54:35,458
tetapi tak semua
menindas wanita yang dikarantina.
723
00:54:35,541 --> 00:54:37,750
Dia bohong! Itu tak benar.
724
00:54:37,833 --> 00:54:40,750
Diam. Aku lihat perbuatanmu
ke para wanita itu,
725
00:54:41,583 --> 00:54:42,625
dasar pemerkosa.
726
00:54:42,708 --> 00:54:45,083
Astaga! Itu sama sekali tak benar.
727
00:54:46,833 --> 00:54:48,541
- Sial. Tidak!
- Dia datang.
728
00:54:48,625 --> 00:54:50,333
Siapa yang datang? Apa?
729
00:54:50,416 --> 00:54:53,541
- Dia siapa?
- Tidak, kumohon. Lepaskan aku. Tolong.
730
00:54:54,125 --> 00:54:56,500
Tidak. Jangan percaya dia.
731
00:54:56,583 --> 00:54:57,958
- Maaf.
- Kumohon.
732
00:54:58,041 --> 00:55:00,958
Tolong aku. Jangan pergi. Kita satu tim.
733
00:55:13,750 --> 00:55:14,916
Apa itu…
734
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
Apa-apaan?
735
00:55:47,666 --> 00:55:48,625
Scheisse.
736
00:55:50,500 --> 00:55:53,208
Tolong. Tembak ini! Makhluk apa ini?
737
00:55:55,250 --> 00:55:57,625
Dengar, tidak. Hai.
738
00:55:58,375 --> 00:56:00,041
Aku bukan mau menyakitimu.
739
00:56:01,083 --> 00:56:04,250
Ayolah. Tolong aku.
740
00:56:04,333 --> 00:56:06,291
Tidak!
741
00:56:18,458 --> 00:56:19,375
Tolong aku!
742
00:56:20,625 --> 00:56:22,875
Jangan lakukan itu. Menjauhlah.
743
00:56:24,083 --> 00:56:25,041
Kau sedang apa?
744
00:56:34,166 --> 00:56:35,833
Tidak. Astaga!
745
00:56:37,625 --> 00:56:39,791
Pergilah. Pergi ke sana.
746
00:56:45,833 --> 00:56:48,166
Tidak!
747
00:56:48,833 --> 00:56:50,791
Tolong!
748
00:56:53,833 --> 00:56:57,833
Tidak!
749
00:57:27,166 --> 00:57:29,625
- Pernah lihat dia membunuh?
- Ya. Sering.
750
00:57:30,625 --> 00:57:32,416
Tidak!
751
00:57:32,500 --> 00:57:33,666
Korbannya kembali?
752
00:57:33,750 --> 00:57:35,250
Sebagai zombi pincang.
753
00:57:36,000 --> 00:57:37,083
Tidak!
754
00:57:37,166 --> 00:57:40,541
Teoriku, ini dimulai
dengan satu dari mereka, yang asli.
755
00:57:40,625 --> 00:57:42,083
Astaga! Tidak!
756
00:57:42,166 --> 00:57:43,875
Jika dia menggigitmu…
757
00:57:43,958 --> 00:57:45,666
- Maka kau jadi alfa.
- Tepat.
758
00:57:45,750 --> 00:57:47,666
Tampaknya dia dibawa ke Olympus.
759
00:57:47,750 --> 00:57:49,875
Kini kita tahu yang harus dihindari.
760
00:57:51,833 --> 00:57:54,291
Aku tak pernah tahu cara kerjanya.
761
00:57:54,375 --> 00:57:57,958
Aku cuma tahu jika dibawa ke sana,
kau keluar seperti mereka…
762
00:57:58,708 --> 00:58:00,250
salah satu yang cepat.
763
00:58:00,333 --> 00:58:02,916
- Jadi, mereka mengubahnya di sana.
- Ya.
764
00:58:03,500 --> 00:58:05,958
Scott, Geeta mungkin di sana.
765
00:58:06,041 --> 00:58:08,000
Kate, kita sudah membahas ini.
766
00:58:08,083 --> 00:58:09,583
- Ada waktu.
- Bukan opsi.
767
00:58:10,166 --> 00:58:11,166
Baik.
768
00:58:11,791 --> 00:58:13,041
Sudah kuduga.
769
00:58:13,583 --> 00:58:16,708
Si bodoh itu memberi kita jalan,
dan kita lanjut?
770
00:58:16,791 --> 00:58:19,541
Ya. Si bodoh itu
memberi kita iktikad baik,
771
00:58:19,625 --> 00:58:22,375
tetapi aku tak mau pamer
di jalan-jalan mereka.
772
00:58:22,458 --> 00:58:24,583
Untuk masuk lebih jauh, lewat dalam.
773
00:58:25,166 --> 00:58:26,083
Ayo jalan.
774
00:58:47,583 --> 00:58:50,416
Hei, pernah pikirkan soal triase?
775
00:58:50,500 --> 00:58:51,333
Apa maksudmu?
776
00:58:51,416 --> 00:58:55,625
Sudah jelas orang Jerman itu
yang paling penting
777
00:58:55,708 --> 00:58:57,208
karena bisa buka brankas,
778
00:58:57,291 --> 00:59:00,875
tetapi selain itu, pasti aku, bukan?
779
00:59:00,958 --> 00:59:03,333
Tanpa aku, helikopter tak bisa terbang.
780
00:59:03,416 --> 00:59:06,083
Itu menjadikan aku orang terpenting kedua.
781
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
Entah kalian berdua
akan jadi yang ketiga atau apa,
782
00:59:10,083 --> 00:59:13,750
tetapi aku jelas
lebih penting daripada orang itu.
783
00:59:13,833 --> 00:59:16,083
Maaf. Rupanya kau menyimak. Aku lebih…
784
00:59:16,166 --> 00:59:19,750
Baik. Aku jelas lebih penting
daripada orang itu.
785
00:59:19,833 --> 00:59:21,208
Aku tak percaya dia.
786
00:59:21,291 --> 00:59:22,833
Tahu kenapa dia direkrut?
787
00:59:22,916 --> 00:59:27,625
Untuk mengawasi agar saat brankas dibuka,
kita tak ambil uangnya dan kabur.
788
00:59:28,250 --> 00:59:29,458
Harus ada insentif.
789
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
Bukan mau jadi jahat,
790
00:59:31,583 --> 00:59:33,708
tetapi kita harus diberi insentif
791
00:59:33,791 --> 00:59:35,708
untuk membiarkan dia mati.
792
00:59:41,083 --> 00:59:44,041
Apa? Kenapa semua memandangiku?
793
00:59:45,375 --> 00:59:46,541
Ini negara bebas.
794
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
Orang bisa memandang sesukanya.
795
00:59:48,666 --> 00:59:51,791
Ini bukan negara bebas.
Kita bukan di Amerika lagi.
796
00:59:51,875 --> 00:59:52,750
Belum dengar?
797
00:59:52,833 --> 00:59:56,833
Yang secara teknis menjadikannya
negara lebih bebas, bukan?
798
01:00:00,083 --> 01:00:01,125
Terserah.
799
01:00:03,125 --> 01:00:04,041
Apa-apaan ini?
800
01:00:11,125 --> 01:00:12,291
Menjauh dariku!
801
01:00:39,041 --> 01:00:40,416
Apa-apaan?
802
01:00:58,041 --> 01:00:59,250
Apa itu?
803
01:01:12,083 --> 01:01:12,958
Tidak.
804
01:01:16,208 --> 01:01:18,375
Hei.
805
01:01:18,958 --> 01:01:20,375
Aku mau bicara sebentar.
806
01:01:20,458 --> 01:01:22,625
Aku bisa membantumu. Biarkan aku…
807
01:01:26,250 --> 01:01:28,041
Baik.
808
01:01:50,833 --> 01:01:52,000
Apa-apaan?
809
01:02:02,041 --> 01:02:05,125
Tidak.
810
01:02:07,208 --> 01:02:10,041
Tidak.
811
01:02:10,625 --> 01:02:12,500
Baik, dengar.
812
01:02:12,583 --> 01:02:15,083
Mari bicara terus terang. Aku…
813
01:02:54,375 --> 01:02:55,208
Sial.
814
01:03:02,791 --> 01:03:03,833
Jangan sentuh.
815
01:03:06,583 --> 01:03:08,416
Jangan menyinari mata mereka.
816
01:03:09,583 --> 01:03:11,708
Aku pernah lihat ini. Mereka berhibernasi.
817
01:03:12,791 --> 01:03:15,791
Jika tak bisa lihat mereka,
bagaimana kita maju?
818
01:03:17,000 --> 01:03:18,208
Kutandai jalannya.
819
01:03:41,875 --> 01:03:42,708
Silakan.
820
01:03:43,375 --> 01:03:45,458
Kenapa? Mau melihat bokongku?
821
01:03:45,541 --> 01:03:48,916
Aku tak percaya kau akan bantu
jika situasi jadi kacau.
822
01:03:49,000 --> 01:03:51,666
Aku mengawasimu, kau merencanakan sesuatu.
823
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Sesampai di kasino,
824
01:03:53,166 --> 01:03:55,166
kita perlu bicara
825
01:03:55,250 --> 01:03:57,166
tentang apa peranmu di sini.
826
01:03:57,250 --> 01:03:58,458
Terserah kau saja.
827
01:04:30,916 --> 01:04:32,208
Rasakan kau, Jalang.
828
01:08:37,000 --> 01:08:38,250
Dasar bajingan.
829
01:08:41,750 --> 01:08:42,625
Berengsek.
830
01:08:43,416 --> 01:08:44,541
Sial!
831
01:08:53,708 --> 01:08:54,833
Sebelah sini!
832
01:09:03,250 --> 01:09:05,458
- Di mana Chambers?
- Kukira di belakangku.
833
01:09:05,541 --> 01:09:08,166
- Ada apa? Apa yang kau lakukan?
- Tak ada.
834
01:09:08,250 --> 01:09:10,083
Dia mulai menembak. Aku jauh.
835
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
Bohong! Dia di belakang bersamamu!
836
01:09:12,666 --> 01:09:13,916
- Kawan…
- Ada apa?
837
01:09:14,000 --> 01:09:15,458
- Kau tak mau…
- Keparat!
838
01:09:26,833 --> 01:09:29,708
Dia sudah tiada! Ayo.
Tinggalkan! Dia sudah mati!
839
01:09:30,958 --> 01:09:33,791
Chambers!
840
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Ayo!
841
01:09:50,916 --> 01:09:51,916
Pergilah!
842
01:09:52,000 --> 01:09:54,958
Lari!
843
01:10:22,375 --> 01:10:24,291
Guz, ayo pergi.
844
01:10:25,208 --> 01:10:28,166
Guzman, Guz! Dia sudah tiada.
845
01:10:28,250 --> 01:10:30,250
Kita harus bergerak. Ayo, jalan!
846
01:12:01,458 --> 01:12:02,291
Lilly.
847
01:12:04,416 --> 01:12:06,041
Geeta mustahil hidup, 'kan?
848
01:12:06,125 --> 01:12:07,750
Lihat ini.
849
01:12:08,625 --> 01:12:10,916
Jangan terlalu yakin.
Aku pernah bawa orang.
850
01:12:11,000 --> 01:12:13,500
Hilang. Kutinggalkan. Kukira sudah mati.
851
01:12:13,583 --> 01:12:16,416
Lalu, tiga hari kemudian,
dia berjalan keluar.
852
01:12:19,041 --> 01:12:20,166
Apa yang terjadi?
853
01:12:21,125 --> 01:12:22,875
Dia dibawa ke Olympus.
854
01:12:22,958 --> 01:12:25,208
Dimasukkan ke kamar dengan dua orang lain.
855
01:12:25,291 --> 01:12:27,416
Pemimpinnya membunuh satu per satu.
856
01:12:28,291 --> 01:12:30,750
Jika orangku tak kabur, dia berikutnya.
857
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
Jadi, itu hal biasa bagimu?
858
01:12:34,125 --> 01:12:35,500
Meninggalkan orang.
859
01:12:36,083 --> 01:12:38,291
Kau kira aku suka meninggalkan orang?
860
01:12:40,208 --> 01:12:42,333
Aku berusaha memperbaiki keadaan.
861
01:12:54,125 --> 01:12:55,166
Pak.
862
01:12:55,916 --> 01:12:57,333
Kemari. Lihat ini.
863
01:12:58,625 --> 01:12:59,708
Apa-apaan?
864
01:13:02,791 --> 01:13:03,625
Apa itu…
865
01:13:03,708 --> 01:13:06,666
Ya, cetak biru lain ke brankas.
866
01:13:07,583 --> 01:13:09,333
Cetak biru lain.
867
01:13:11,000 --> 01:13:12,833
Tanaka memang licik.
868
01:13:14,291 --> 01:13:16,208
Tanaka pernah tugaskan tim lain.
869
01:13:21,291 --> 01:13:22,708
Kau tahu soal ini?
870
01:13:24,625 --> 01:13:25,791
Aku baru tahu.
871
01:13:34,708 --> 01:13:35,958
Peters, naik ke atap.
872
01:13:36,041 --> 01:13:39,375
Siapkan helikopter secepatnya.
Cruz, ikut dengannya.
873
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
Dia terlalu bawel.
874
01:13:41,625 --> 01:13:44,166
Aku senang melihat teman-temanku lagi, ya?
875
01:13:44,250 --> 01:13:45,083
Tuntut saja.
876
01:13:46,166 --> 01:13:49,458
Aku dan Koyote akan periksa perimeter,
memalang pintu.
877
01:13:49,541 --> 01:13:52,166
Ya. Kate dan aku akan cari generator.
878
01:13:52,250 --> 01:13:55,541
Generator cadangan di atap lantai tiga.
Itu lebih aman.
879
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Atap lantai tiga. Oke.
880
01:13:57,958 --> 01:14:00,666
Van, bawa Dieter ke khazanah.
Ajak Guzman juga.
881
01:14:00,750 --> 01:14:02,083
Baik.
882
01:14:02,166 --> 01:14:07,041
Dieter, kartu akses untuk pintu luar
ke brankas dan lift pelayan.
883
01:14:07,125 --> 01:14:09,250
Dekat jendela kasir sebelah sana.
884
01:14:10,541 --> 01:14:12,416
Ini bisa membawamu ke dalam.
885
01:14:13,833 --> 01:14:14,666
Terima kasih.
886
01:14:16,541 --> 01:14:19,000
Itu punyaku. Aku punya satu lagi.
887
01:14:22,416 --> 01:14:24,958
Semua tahu tugas masing-masing.
Ayo lakukan.
888
01:14:25,041 --> 01:14:25,916
Ya, Pak.
889
01:14:38,375 --> 01:14:40,083
Peralatan tak berguna.
890
01:14:42,375 --> 01:14:44,041
Jangan sampai salah, Kawan.
891
01:14:44,750 --> 01:14:45,833
Ya.
892
01:14:46,666 --> 01:14:47,500
Dah.
893
01:14:51,000 --> 01:14:52,833
Apa ini?
894
01:14:53,625 --> 01:14:56,500
Dia menghabiskan uangnya
untuk miniatur sial ini?
895
01:15:09,375 --> 01:15:11,000
Aku benci macan itu.
896
01:15:12,416 --> 01:15:13,833
Itu menyimpang.
897
01:15:19,291 --> 01:15:20,166
Ada apa?
898
01:15:21,791 --> 01:15:23,625
Rasa bersalah menguasaimu?
899
01:15:24,166 --> 01:15:26,041
Terlalu banyak yang mati?
900
01:15:26,125 --> 01:15:28,000
Sebenarnya, ya, memang.
901
01:15:29,208 --> 01:15:30,750
Ibu yang dicari Kate itu,
902
01:15:31,791 --> 01:15:33,333
kau menembak kakinya juga?
903
01:15:34,666 --> 01:15:36,708
Tidak. Aku cuma kehilangan dia.
904
01:15:36,791 --> 01:15:39,250
Aku cuma tinggalkan orang jika terpaksa,
905
01:15:40,125 --> 01:15:41,541
atau pantas ditinggal.
906
01:15:41,625 --> 01:15:45,875
Kau tak tahu yang kulihat di kamp itu.
Yang mereka lakukan demi bertahan.
907
01:15:45,958 --> 01:15:48,375
Setidaknya di sini, aturannya jelas.
908
01:15:48,458 --> 01:15:50,500
Mereka tak saling mengorbankan.
909
01:15:55,916 --> 01:15:57,000
Jika kau menipuku…
910
01:16:01,833 --> 01:16:03,541
dua di antara mata.
911
01:16:03,625 --> 01:16:04,708
Dua? Kenapa?
912
01:16:05,500 --> 01:16:07,000
Yang kedua untuk iseng.
913
01:16:08,375 --> 01:16:09,375
Sial.
914
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
Kini bagaimana?
915
01:16:14,916 --> 01:16:15,750
Kita menunggu.
916
01:16:18,083 --> 01:16:20,041
Kau paham aku terpaksa, 'kan?
917
01:16:20,125 --> 01:16:20,958
Terpaksa apa?
918
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Membunuhnya.
919
01:16:24,958 --> 01:16:26,666
Semua yang mereka katakan
920
01:16:27,500 --> 01:16:29,125
tentang aku sesudahnya.
921
01:16:29,208 --> 01:16:31,625
- Aku mau kau tahu aku mencintainya.
- Ya.
922
01:16:32,250 --> 01:16:33,541
Kami saling cinta.
923
01:16:36,791 --> 01:16:39,958
Jika aku terlihat tak menunjukkan itu,
maafkan aku.
924
01:16:41,291 --> 01:16:42,750
Aku paham. Tak apa-apa.
925
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
- Benarkah?
- Ya.
926
01:16:49,250 --> 01:16:50,750
Kau lakukan kewajibanmu.
927
01:16:51,625 --> 01:16:52,875
Dia satu dari mereka.
928
01:16:53,708 --> 01:16:55,458
Tak apa-apa. Ya?
929
01:16:59,125 --> 01:16:59,958
Tunggu.
930
01:17:00,625 --> 01:17:04,458
Kau pikir itu sebabnya
aku tak bicara denganmu selama ini?
931
01:17:05,708 --> 01:17:07,458
Itu sepertinya…
932
01:17:08,375 --> 01:17:10,583
Sepertinya asumsi yang logis. Ya.
933
01:17:10,666 --> 01:17:11,500
Bukan.
934
01:17:12,125 --> 01:17:14,083
Tindakanmu dan yang menimpanya…
935
01:17:15,333 --> 01:17:17,583
Aku tak pernah menyalahkanmu.
936
01:17:18,458 --> 01:17:19,916
Aku tak paham.
937
01:17:20,000 --> 01:17:22,416
Jika bukan itu, lalu apa?
938
01:17:27,250 --> 01:17:28,166
Bukan…
939
01:17:29,250 --> 01:17:30,666
Bukan fakta bahwa…
940
01:17:32,291 --> 01:17:33,708
kau membunuh ibuku.
941
01:17:40,333 --> 01:17:42,875
Hanya kau tak pernah muncul sesudahnya.
942
01:17:42,958 --> 01:17:43,791
Kau…
943
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
Kau tak ada untukku, Scott.
944
01:17:47,125 --> 01:17:48,750
Tak menelepon, berkunjung.
945
01:17:48,833 --> 01:17:49,666
Kau tidak…
946
01:17:50,833 --> 01:17:51,666
membahasnya.
947
01:17:53,625 --> 01:17:54,833
Kau tak menghiburku.
948
01:17:59,000 --> 01:18:00,208
Ya, kau benar.
949
01:18:01,166 --> 01:18:03,166
Karena tiap kali aku melihatmu,
950
01:18:03,958 --> 01:18:05,333
aku melihatnya.
951
01:18:07,625 --> 01:18:08,875
Sangat menyakitkan.
952
01:18:14,416 --> 01:18:15,541
Sangat menyakitkan.
953
01:18:19,000 --> 01:18:21,583
Lalu saat aku mencoba kembali, kau hanya…
954
01:18:22,666 --> 01:18:26,375
Kau tampak tak ingin aku ada,
jadi aku tetap menjaga jarak.
955
01:18:31,583 --> 01:18:33,708
Mungkin masih ada peluang kita bisa…
956
01:18:35,375 --> 01:18:36,208
Bisa apa?
957
01:18:40,666 --> 01:18:41,500
Entahlah.
958
01:18:43,750 --> 01:18:45,500
Mungkin kau bisa kuliah.
959
01:18:46,541 --> 01:18:49,083
Kita tak butuh uang.
Aku bisa buka restoran.
960
01:18:50,083 --> 01:18:51,541
Truk makanan baru.
961
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Jalani hidup saja.
962
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
Aku berpikir…
963
01:18:57,791 --> 01:19:00,250
Roti lapis keju panggang artisan.
964
01:19:01,041 --> 01:19:02,750
Roti lapis keju panggang?
965
01:19:03,708 --> 01:19:05,000
Bagaimana menurutmu?
966
01:19:10,833 --> 01:19:11,666
Ya.
967
01:19:13,625 --> 01:19:16,750
Entahlah. Itu ide bagus, tetapi…
968
01:19:22,166 --> 01:19:26,916
Aku begitu lama membencimu,
hingga tak bisa kuhentikan begitu saja.
969
01:19:29,666 --> 01:19:31,375
Maaf. Maafkan aku.
970
01:19:31,458 --> 01:19:35,708
- Aku tak bermaksud bicara sejahat itu.
- Tak apa-apa.
971
01:19:36,291 --> 01:19:37,416
Aku paham.
972
01:19:45,166 --> 01:19:46,875
Ayo selesaikan ini saja.
973
01:20:05,166 --> 01:20:07,333
Ay, su puta madre.
974
01:20:08,250 --> 01:20:09,083
Guz!
975
01:20:27,666 --> 01:20:30,041
Aku bunuh pengantinnya.
976
01:20:30,625 --> 01:20:31,958
Kutembak tiga kali.
977
01:20:32,041 --> 01:20:33,250
Sebenarnya, empat.
978
01:20:33,333 --> 01:20:34,166
Empat.
979
01:20:38,375 --> 01:20:42,000
Bukan tipe pembunuh zombi apanya,
Tuan Vanderohe.
980
01:20:49,125 --> 01:20:51,958
Maaf, Pak. Baiklah.
981
01:20:52,750 --> 01:20:53,583
Baik.
982
01:21:01,291 --> 01:21:02,125
Baik.
983
01:21:18,500 --> 01:21:19,916
Götterdämmerung.
984
01:21:20,875 --> 01:21:23,208
Kau menungguku dalam kegelapan.
985
01:21:27,041 --> 01:21:29,000
Kau indah sekali. Kau tahu?
986
01:21:32,291 --> 01:21:33,125
Lihat.
987
01:21:34,250 --> 01:21:36,416
Ada tim perampok makam lainnya.
988
01:21:36,500 --> 01:21:38,166
Mereka mencoba memotongnya.
989
01:21:39,000 --> 01:21:40,583
Itu bodoh sekali.
990
01:21:40,666 --> 01:21:44,250
Dasar kerangka malang yang bodoh.
991
01:21:45,458 --> 01:21:46,791
Tidak.
992
01:21:48,208 --> 01:21:51,750
Celaka. Mereka malah
merusak pembaca kartunya.
993
01:21:51,833 --> 01:21:54,041
Tim lain atau kita, Dieter?
994
01:21:55,500 --> 01:21:57,250
Coba pikirkan. Kita.
995
01:22:00,333 --> 01:22:01,833
Lihat mereka. Itu kita.
996
01:22:02,583 --> 01:22:05,916
Bisa jadi kita di waktu berbeda,
dan kita terjebak…
997
01:22:07,208 --> 01:22:09,541
dalam lingkaran abadi
998
01:22:09,625 --> 01:22:11,750
bertempur dan mati…
999
01:22:13,291 --> 01:22:16,833
bertempur dan mati. Sedangkan Tanaka…
1000
01:22:20,041 --> 01:22:21,500
dalangnya.
1001
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Iblis. Tuhan.
1002
01:22:23,583 --> 01:22:27,291
Kita, kau, aku, Guz,
dan anggota tim lainnya,
1003
01:22:27,375 --> 01:22:30,708
hanya bidak dalam permainan jahat
1004
01:22:30,791 --> 01:22:33,500
di mana kita ditakdirkan
mengulangi kegagalan.
1005
01:22:34,916 --> 01:22:36,041
Akhirnya,
1006
01:22:37,083 --> 01:22:40,416
dalam pengungkapan ironis
yang sangat sulit dipahami,
1007
01:22:43,666 --> 01:22:45,166
semuanya dimulai lagi.
1008
01:22:45,916 --> 01:22:46,750
Keren.
1009
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Dor.
1010
01:23:19,500 --> 01:23:20,833
Luar biasa.
1011
01:23:26,500 --> 01:23:27,333
Di situ.
1012
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
Itu letak pemicu tekanan pertama.
1013
01:23:31,250 --> 01:23:34,083
Semacam jebakan, percayalah.
1014
01:23:34,750 --> 01:23:37,083
Jika bisa cari sesuatu untuk memicunya…
1015
01:23:47,625 --> 01:23:48,958
- Di situ.
- Aku lihat.
1016
01:23:56,083 --> 01:23:58,333
Omong-omong, aku suka rambutmu.
1017
01:24:01,375 --> 01:24:02,208
Terima kasih.
1018
01:24:15,500 --> 01:24:16,333
Astaga.
1019
01:24:17,041 --> 01:24:17,875
Astaga.
1020
01:24:22,291 --> 01:24:23,125
Tidak!
1021
01:24:23,208 --> 01:24:24,166
Astaga.
1022
01:24:58,166 --> 01:24:59,208
Hei, Sayang.
1023
01:25:13,500 --> 01:25:14,541
Kena kau.
1024
01:25:51,916 --> 01:25:54,625
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1025
01:25:58,041 --> 01:25:58,875
Ya.
1026
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Semoga berhasil.
1027
01:26:13,791 --> 01:26:14,958
Hei, Cantik.
1028
01:26:15,541 --> 01:26:16,666
Hei!
1029
01:26:17,500 --> 01:26:18,625
Baik.
1030
01:26:18,791 --> 01:26:20,125
Tenanglah.
1031
01:26:22,625 --> 01:26:24,416
Baik. Ya.
1032
01:26:37,500 --> 01:26:39,833
Tidak.
1033
01:26:39,916 --> 01:26:40,791
Tidak!
1034
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
Kau sedang apa?
1035
01:26:56,416 --> 01:26:58,541
Katamu cuma butuh sebotol darahnya.
1036
01:26:59,541 --> 01:27:01,541
Lupakan darahnya.
1037
01:27:02,166 --> 01:27:06,125
Tahu berapa nilai
satu kepala ini bagi bosku,
1038
01:27:06,208 --> 01:27:07,333
bagi pemerintah?
1039
01:27:09,625 --> 01:27:13,041
Di tangan yang tepat,
ini kekuatan untuk memperbanyak.
1040
01:27:13,125 --> 01:27:15,375
Mengendalikan pasukan zombi sendiri.
1041
01:27:15,458 --> 01:27:16,875
Senjata pemusnah massal.
1042
01:27:16,958 --> 01:27:18,500
Bukan ini perjanjian kita.
1043
01:27:18,583 --> 01:27:21,000
Kau mau kesepakatanmu atau tidak?
1044
01:27:26,833 --> 01:27:27,791
Sudah kuduga.
1045
01:27:29,833 --> 01:27:31,958
Jadi, tutup mulutmu.
1046
01:27:34,000 --> 01:27:35,041
Kita harus pergi.
1047
01:27:35,125 --> 01:27:38,750
Kenapa? Mereka akan mencarinya
jika dia tak melapor ke markas?
1048
01:27:38,833 --> 01:27:41,083
Mereka pasti dengar jerit kematiannya.
1049
01:27:41,166 --> 01:27:43,291
Jika mayatnya ditemukan, perjanjian batal.
1050
01:27:44,958 --> 01:27:46,291
Mereka akan buat apa?
1051
01:27:47,458 --> 01:27:48,416
Entahlah.
1052
01:27:59,875 --> 01:28:01,166
Ini baru bagus.
1053
01:28:04,375 --> 01:28:05,500
Pergilah.
1054
01:28:07,625 --> 01:28:10,458
Ayo, pergi sana. Bagus.
1055
01:28:11,416 --> 01:28:12,500
Ayo, Bodoh.
1056
01:28:31,666 --> 01:28:32,500
Aku tak apa.
1057
01:28:34,375 --> 01:28:35,833
Semua baik.
1058
01:28:41,875 --> 01:28:43,583
Dari mana kau dapatkan ini?
1059
01:28:54,041 --> 01:28:56,125
Siapa punya tangan panas?
1060
01:28:56,708 --> 01:28:59,166
Baik, ini dia. Kau bisa merasakannya.
1061
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Baik, ayo ambil.
1062
01:29:08,375 --> 01:29:09,458
Lihat ini, Guz.
1063
01:29:15,375 --> 01:29:16,916
Lihat itu, Dit?
1064
01:29:17,000 --> 01:29:19,500
- Bukan daging, tetapi panasnya.
- Baik.
1065
01:29:20,083 --> 01:29:22,666
Penghalangnya seharusnya dilepaskan
1066
01:29:23,250 --> 01:29:25,958
kira-kira… sekarang.
1067
01:29:28,416 --> 01:29:29,416
Itu saja?
1068
01:29:30,541 --> 01:29:32,333
Wah. Sungguh menakutkan.
1069
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Scheisse!
1070
01:29:40,750 --> 01:29:41,833
Sial.
1071
01:29:41,916 --> 01:29:44,666
Itu seharusnya tak mematikan.
1072
01:29:44,750 --> 01:29:47,041
- Pasti ilegal, bukan?
- Tanaka gila.
1073
01:29:47,125 --> 01:29:48,666
Ternyata dia tak bercanda.
1074
01:29:49,541 --> 01:29:51,833
Itu saja, Dieter? Kini sudah aman?
1075
01:29:52,416 --> 01:29:54,000
Kurasa, mungkin.
1076
01:30:07,166 --> 01:30:10,333
Baik. Kini mungkin aman.
1077
01:30:12,916 --> 01:30:14,208
Semoga beruntung.
1078
01:30:15,625 --> 01:30:18,083
Ayolah, Guz. Keseruannya baru dimulai.
1079
01:30:29,750 --> 01:30:31,000
Ya.
1080
01:30:31,083 --> 01:30:33,916
Ya!
1081
01:30:34,000 --> 01:30:36,166
Ayo!
1082
01:30:36,250 --> 01:30:38,250
Ya!
1083
01:30:47,416 --> 01:30:49,791
Dasar rongsokan sial.
1084
01:30:50,375 --> 01:30:51,250
Berengsek!
1085
01:30:58,500 --> 01:30:59,916
Kau tak apa-apa, Dieter?
1086
01:31:00,750 --> 01:31:02,083
- Aku baik.
- Ya?
1087
01:31:03,875 --> 01:31:05,416
Bisa bantu aku?
1088
01:31:05,500 --> 01:31:07,041
- Tentu.
- Terima kasih.
1089
01:31:07,125 --> 01:31:10,125
Satu, dua, tiga.
1090
01:31:19,000 --> 01:31:20,583
Jika bisa kubuka,
1091
01:31:21,875 --> 01:31:25,916
pilihannya antara
kehancuran atau pembaruan.
1092
01:31:30,416 --> 01:31:32,666
Kematian atau kelahiran kembali.
1093
01:31:35,666 --> 01:31:38,916
Dalam sekali, Kawan. Namun, aku suka.
1094
01:31:39,875 --> 01:31:42,000
Keputusan diambil menit terakhir,
1095
01:31:42,083 --> 01:31:47,750
tetapi presiden akhirnya
setuju memindahkan tanggal pengeboman.
1096
01:31:47,833 --> 01:31:49,833
Ini mengubah pernyataan sebelumnya
1097
01:31:49,916 --> 01:31:52,625
bahwa menjatuhkan nuklir
di tanggal empat akan,
1098
01:31:52,708 --> 01:31:55,250
"Keren dan seperti
pertunjukan kembang api,"
1099
01:31:55,333 --> 01:31:59,250
dan dikutip,
"Jika dipikirkan, tampak patriotik."
1100
01:31:59,333 --> 01:32:02,000
Karena khawatir
kemarahan kelompok kemanusiaan
1101
01:32:02,083 --> 01:32:05,208
akan membuat pengeboman
ditunda tanpa batas waktu,
1102
01:32:05,291 --> 01:32:07,375
pemerintah membuat pilihan dramatis
1103
01:32:07,458 --> 01:32:11,666
untuk tak menunda pengeboman,
melainkan memajukannya 24 jam lebih awal.
1104
01:32:11,750 --> 01:32:12,833
Apa?
1105
01:32:12,916 --> 01:32:16,125
Jadwal pengeboman
dilakukan pada magrib malam ini.
1106
01:32:16,208 --> 01:32:17,458
- Tetaplah…
- Astaga.
1107
01:32:17,541 --> 01:32:18,791
Yang benar saja?
1108
01:32:18,875 --> 01:32:19,750
Apa?
1109
01:32:19,833 --> 01:32:21,500
Lihat perkembangannya nanti.
1110
01:32:21,583 --> 01:32:22,875
- Di berita terkait…
- Gila.
1111
01:32:22,958 --> 01:32:25,041
…Kelompok Internasional Peniru Elvis…
1112
01:32:25,208 --> 01:32:27,041
Anak itu sudah buka brankasnya?
1113
01:32:27,125 --> 01:32:28,416
Sebaiknya kita pergi.
1114
01:32:39,250 --> 01:32:40,125
Peters.
1115
01:32:40,875 --> 01:32:41,833
Ya.
1116
01:32:43,333 --> 01:32:44,500
Ada masalah.
1117
01:32:45,375 --> 01:32:46,791
Pengeboman dimajukan.
1118
01:32:47,375 --> 01:32:50,208
Bagus. Untung pengebomannya dimajukan.
1119
01:32:50,291 --> 01:32:52,125
Aku mulai tak sabar.
1120
01:32:52,208 --> 01:32:54,416
Waktu kita 90 menit sebelum jadi abu.
1121
01:32:54,500 --> 01:32:55,791
Bagaimana di atas?
1122
01:33:02,083 --> 01:33:04,625
Baik. Aku temukan kolam renang.
1123
01:33:04,708 --> 01:33:06,625
Sedang mencokelatkan kulit.
1124
01:33:06,708 --> 01:33:09,208
Harus dibuat merata. Paham maksudku?
1125
01:33:10,166 --> 01:33:11,666
Bagaimana di sana?
1126
01:33:12,375 --> 01:33:14,208
Brankasnya sudah terbuka?
1127
01:33:14,291 --> 01:33:16,458
Lebih lambat dari dugaan, tetapi…
1128
01:33:17,208 --> 01:33:18,208
hampir.
1129
01:33:18,791 --> 01:33:22,958
Baik. Aku mencuci dan memolesnya,
jadi, bergegaslah.
1130
01:33:23,041 --> 01:33:24,500
Tinggal menunggumu.
1131
01:33:24,583 --> 01:33:25,416
Semua siap.
1132
01:33:27,375 --> 01:33:28,625
Bajingan.
1133
01:33:50,291 --> 01:33:52,041
Dieter, bagaimana brankasnya?
1134
01:33:52,125 --> 01:33:53,250
Scheisse!
1135
01:33:53,333 --> 01:33:54,750
Dia sedang bekerja.
1136
01:34:00,000 --> 01:34:02,583
Lihat ini? Empat kunci?
1137
01:34:03,166 --> 01:34:04,250
Tahu apa itu?
1138
01:34:04,833 --> 01:34:06,333
- Tidak.
- Tentu tidak.
1139
01:34:07,250 --> 01:34:10,458
Mekanisme pengacakan berputar.
Benar, Tuan Vanderohe?
1140
01:34:11,041 --> 01:34:12,458
- Benar.
- Ya.
1141
01:34:14,125 --> 01:34:15,958
Kau, Tuan Jari Sosis…
1142
01:34:17,041 --> 01:34:19,666
Kau membuatku salah
dan harus mengulangnya.
1143
01:34:20,291 --> 01:34:22,416
Jika salah lagi, terkunci selamanya.
1144
01:34:22,500 --> 01:34:24,250
Kau paham? Selamanya.
1145
01:34:24,833 --> 01:34:28,375
Baik, kau butuh berapa lama
untuk membukanya?
1146
01:34:31,541 --> 01:34:32,375
Baik.
1147
01:34:44,000 --> 01:34:45,750
- Tiga puluh menit.
- Baik.
1148
01:34:45,833 --> 01:34:48,916
Tiga puluh menit tanpa suara.
1149
01:34:49,000 --> 01:34:50,375
- Beres.
- Silencio.
1150
01:34:52,166 --> 01:34:54,000
Tanpa suara. Paham?
1151
01:34:54,583 --> 01:34:57,958
Tuan Vanderohe,
bisa buat timmu jangan berisik?
1152
01:34:58,041 --> 01:35:00,291
Aku perlu konsentrasi. Terima kasih.
1153
01:35:07,708 --> 01:35:09,791
Tiga puluh menit, lumayan. Bukan?
1154
01:35:09,875 --> 01:35:12,500
Bom nuklir dijatuhkan
dalam 1 jam 20 menit.
1155
01:35:12,583 --> 01:35:16,958
Ya, berarti satu jam
untuk ke helikopter dan pergi dari sini.
1156
01:35:18,166 --> 01:35:20,333
- Cukup waktu.
- Cukup.
1157
01:35:20,416 --> 01:35:21,583
Pilihan lainnya?
1158
01:35:21,666 --> 01:35:23,500
Lari ke pinggir kota?
1159
01:35:23,583 --> 01:35:24,875
Kita tak akan sempat.
1160
01:35:24,958 --> 01:35:27,791
Tidak, tak perlu pilihan lain.
Kita percaya dia.
1161
01:35:28,333 --> 01:35:30,125
- Ya.
- Dia bisa.
1162
01:35:30,208 --> 01:35:31,083
Pasti.
1163
01:35:31,750 --> 01:35:32,875
Benar, Van?
1164
01:35:37,958 --> 01:35:40,375
Ya. Dia bisa.
1165
01:35:41,083 --> 01:35:42,791
- Dieter bisa.
- Sial.
1166
01:36:40,333 --> 01:36:42,208
Pasti pintu darurat.
1167
01:36:42,291 --> 01:36:44,000
Ya, biar aku saja.
1168
01:36:45,125 --> 01:36:48,666
Mungkin cara tim terakhir masuk,
dan zombi pincang turun.
1169
01:36:48,750 --> 01:36:50,166
Bagaimana kalau tahu?
1170
01:36:50,250 --> 01:36:51,125
Apa?
1171
01:36:51,875 --> 01:36:53,625
Tahu. Truk makananku.
1172
01:36:53,708 --> 01:36:56,125
Kupikir, tahu bisa dijadikan apa pun.
1173
01:36:56,208 --> 01:37:00,375
Burger tahu, tahu goreng,
susu kocok tahu, kue keju tahu.
1174
01:37:01,083 --> 01:37:03,750
Entah apa itu. Kue keju tahu. Entahlah.
1175
01:37:04,333 --> 01:37:07,625
Kupikir mungkin
karena kini semua orang jadi vegan.
1176
01:37:07,708 --> 01:37:10,375
Manusia sadar
mereka tak di puncak rantai makanan.
1177
01:37:10,458 --> 01:37:11,750
Bagaimana menurutmu?
1178
01:37:11,833 --> 01:37:13,125
Ya, itu boleh.
1179
01:37:13,208 --> 01:37:14,625
- Ya.
- Terus pikirkan.
1180
01:37:14,708 --> 01:37:16,166
Semua beres di atas?
1181
01:37:16,250 --> 01:37:18,166
Ya. Kita aman.
1182
01:37:25,208 --> 01:37:26,041
Sial.
1183
01:37:28,916 --> 01:37:30,541
Ada berapa di sana?
1184
01:37:30,625 --> 01:37:32,083
Perkiraanku 200 ribu.
1185
01:37:32,708 --> 01:37:34,916
- Bayangkan isi brankas.
- Lihat ini.
1186
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
Ini uang terbanyak yang pernah kupegang.
1187
01:37:43,875 --> 01:37:46,291
Begitu pintu terbuka, yang ada di sana…
1188
01:37:47,125 --> 01:37:48,041
tak berarti.
1189
01:37:48,125 --> 01:37:49,958
Kuambil jika kau tak mau.
1190
01:37:50,041 --> 01:37:51,541
Tak apa-apa. Aku mau.
1191
01:37:52,125 --> 01:37:54,000
- Kau yakin?
- Aku mau.
1192
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
Astaga.
1193
01:38:54,166 --> 01:38:55,333
Teman-teman…
1194
01:38:57,875 --> 01:39:01,000
Aku sudah melakukannya.
1195
01:39:01,083 --> 01:39:02,583
Apa? Kau berhasil?
1196
01:39:02,666 --> 01:39:04,041
Benar-benar berhasil?
1197
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
Dia berhasil.
1198
01:39:09,833 --> 01:39:12,041
Kini tinggal memutar rodanya.
1199
01:39:12,625 --> 01:39:14,708
Sudah jelas kita menang.
1200
01:39:16,541 --> 01:39:18,958
Tuan Vanderohe, bisa lakukan untukku?
1201
01:40:35,375 --> 01:40:37,041
Baik, ayo, Teman-teman.
1202
01:40:37,916 --> 01:40:40,208
Waktu kita 20 menit sebelum jadi abu.
1203
01:40:40,791 --> 01:40:42,791
- Ayo angkut ini dan pergi.
- Ya.
1204
01:40:44,708 --> 01:40:47,916
Vanny, di mana pikiranmu sekarang?
1205
01:40:48,833 --> 01:40:50,458
Ada di tempat bagus, Scott.
1206
01:40:50,541 --> 01:40:52,416
Ada di tempat yang bagus.
1207
01:40:52,500 --> 01:40:53,500
Tuan Vanderohe.
1208
01:40:57,791 --> 01:40:59,041
Ayo ambil, Guz.
1209
01:42:11,916 --> 01:42:13,625
Seperti masa lalu, ya?
1210
01:42:13,708 --> 01:42:15,333
Tak cuma seperti masa lalu,
1211
01:42:15,916 --> 01:42:17,041
ini sama gilanya.
1212
01:42:17,791 --> 01:42:18,666
Ya.
1213
01:42:19,291 --> 01:42:20,291
Ada apa?
1214
01:42:23,250 --> 01:42:24,291
Entahlah, Scott.
1215
01:42:24,916 --> 01:42:28,458
Hei, kau bisa bicara denganku. Ada apa?
1216
01:42:29,083 --> 01:42:31,000
- Kau pikir begitu?
- Ya.
1217
01:42:31,791 --> 01:42:33,500
Kau sangat bodoh. Tahu itu?
1218
01:42:34,833 --> 01:42:36,666
Apa yang kulewatkan? Kita kaya…
1219
01:42:36,750 --> 01:42:39,166
Aku tak kemari untuk uangnya, Bodoh.
1220
01:42:39,666 --> 01:42:42,291
Jangan salah paham, aku mau uang jutaan.
1221
01:42:42,958 --> 01:42:44,000
Namun,
1222
01:42:44,083 --> 01:42:45,875
aku kemari untukmu.
1223
01:42:48,125 --> 01:42:51,583
Dahulu kupikir kita bisa punya sesuatu,
tetapi lalu kau…
1224
01:42:53,125 --> 01:42:54,208
pergi begitu saja.
1225
01:42:56,875 --> 01:42:59,000
Melihatmu lagi hanya…
1226
01:42:59,583 --> 01:43:00,666
mengingatkanku.
1227
01:43:01,250 --> 01:43:04,250
Aku bukannya menunggumu. Tidak.
1228
01:43:04,958 --> 01:43:06,625
Aku bahagia.
1229
01:43:06,708 --> 01:43:08,416
Aku baik-baik saja.
1230
01:43:10,250 --> 01:43:11,458
Aku cuma berpikir…
1231
01:43:12,291 --> 01:43:13,291
mungkin…
1232
01:43:14,791 --> 01:43:16,416
Kukira sudah merusak itu…
1233
01:43:17,458 --> 01:43:18,291
selamanya.
1234
01:43:21,083 --> 01:43:22,625
Selamanya itu lama sekali.
1235
01:43:23,458 --> 01:43:26,041
Aku menyadari aku salah tentang semuanya.
1236
01:43:27,333 --> 01:43:29,750
Tentang kau dan aku, aku dan Kate.
1237
01:43:36,500 --> 01:43:37,583
Kau lihat Kate?
1238
01:43:40,041 --> 01:43:41,041
Kate?
1239
01:43:42,041 --> 01:43:43,625
- Kate di sana?
- Tidak!
1240
01:43:44,208 --> 01:43:45,791
- Kate!
- Di mana dia?
1241
01:45:29,833 --> 01:45:30,916
Kate?
1242
01:45:31,666 --> 01:45:32,666
Kate!
1243
01:45:34,750 --> 01:45:36,833
Sialan! Aku tahu dia ke mana.
1244
01:45:36,916 --> 01:45:39,083
Scott, dengar. Pikirkan baik-baik.
1245
01:45:39,166 --> 01:45:41,666
- Tunggu yang lain.
- Tak perlu dipikirkan.
1246
01:45:41,750 --> 01:45:44,333
Aku tahu dia ke mana.
Dia putriku. Akan kujemput.
1247
01:45:44,416 --> 01:45:46,375
- Aku ikut denganmu.
- Tidak.
1248
01:45:46,458 --> 01:45:48,666
Tak akan kubiarkan kau keluar sendirian.
1249
01:45:53,125 --> 01:45:53,958
Terima kasih.
1250
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
Keluar lewat sini!
1251
01:46:53,750 --> 01:46:54,666
Ayo pergi.
1252
01:46:58,791 --> 01:46:59,791
Ayo pergi!
1253
01:47:15,166 --> 01:47:16,083
Bagaimana?
1254
01:47:16,166 --> 01:47:17,000
Uangnya.
1255
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Uangnya. Baik.
1256
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
Guzman, jaga sudut ini.
1257
01:47:30,916 --> 01:47:32,000
Sial!
1258
01:47:32,625 --> 01:47:34,416
Ayo, Dieter! Ayo!
1259
01:47:49,083 --> 01:47:50,208
Tidak!
1260
01:47:53,708 --> 01:47:55,125
Apa yang kau lakukan?
1261
01:47:56,291 --> 01:47:57,958
Martin, biarkan kami keluar.
1262
01:47:58,041 --> 01:48:01,291
Astaga, kau tertipu dua kali.
1263
01:48:02,041 --> 01:48:03,000
Kau lamban.
1264
01:48:03,083 --> 01:48:05,500
Tanaka tak peduli soal uangnya.
1265
01:48:06,333 --> 01:48:09,916
Yang ada di tas ini
lebih berharga daripada isi khazanah itu.
1266
01:48:10,000 --> 01:48:12,708
Baik, aku akan membunuh pilot bodoh itu,
1267
01:48:12,791 --> 01:48:15,291
kini helikopternya berfungsi, aku pergi.
1268
01:48:15,375 --> 01:48:16,708
Au revoir.
1269
01:48:17,916 --> 01:48:19,875
- Bodoh.
- Keluarkan kami!
1270
01:48:33,916 --> 01:48:34,833
Sial.
1271
01:50:54,333 --> 01:50:56,041
Tidak!
1272
01:51:28,000 --> 01:51:29,375
Awas granat!
1273
01:51:40,041 --> 01:51:41,041
Hei, Sayang.
1274
01:51:41,875 --> 01:51:42,833
Masih bersamaku?
1275
01:51:44,291 --> 01:51:45,208
Ayolah.
1276
01:51:48,041 --> 01:51:49,041
Sial!
1277
01:53:32,583 --> 01:53:33,416
Tiga.
1278
01:53:34,875 --> 01:53:37,958
Kita lari ke lift itu. Naik ke atap.
1279
01:53:38,041 --> 01:53:39,291
Jangan berhenti.
1280
01:54:03,708 --> 01:54:04,708
Jalan!
1281
01:54:14,666 --> 01:54:15,500
Sial!
1282
01:54:51,333 --> 01:54:52,166
Ayo!
1283
01:54:56,208 --> 01:54:57,250
Ayo pergi!
1284
01:57:49,416 --> 01:57:52,333
Ayolah!
1285
01:57:53,041 --> 01:57:54,041
Ya!
1286
01:57:54,125 --> 01:57:55,291
Ayolah.
1287
01:58:00,250 --> 01:58:02,458
Peters! Apa-apaan?
1288
01:58:02,541 --> 01:58:04,125
Beri aku 30 detik.
1289
01:58:15,208 --> 01:58:16,375
Apa itu?
1290
01:58:16,458 --> 01:58:17,458
Kepala ratunya.
1291
01:58:18,041 --> 01:58:20,666
Martin janji
semua bisa keluar dari kamp jika kubantu.
1292
01:58:21,250 --> 01:58:22,500
Jika aku diam saja.
1293
01:58:23,500 --> 01:58:24,500
Pembohong!
1294
01:58:24,583 --> 01:58:26,416
Sialan! Ayolah!
1295
01:58:26,500 --> 01:58:27,875
Ayo pergi.
1296
01:58:27,958 --> 01:58:30,083
Aku tahu yang kulakukan. Pergi saja!
1297
01:58:30,666 --> 01:58:31,625
Kutahan dia.
1298
01:58:32,291 --> 01:58:33,500
Pergilah! Sekarang!
1299
01:58:34,125 --> 01:58:35,125
Pergilah!
1300
01:58:37,750 --> 01:58:38,875
Benar, Bajingan.
1301
01:58:40,083 --> 01:58:42,541
Selangkah lagi dan kuledakkan kepalanya.
1302
01:58:44,208 --> 01:58:45,750
Lebih parah.
1303
01:58:47,208 --> 01:58:48,208
Kita mau apa?
1304
01:58:48,916 --> 01:58:49,916
Pergi saja!
1305
01:58:50,625 --> 01:58:51,791
Ayo pergi!
1306
02:00:02,708 --> 02:00:03,750
Sialan.
1307
02:00:03,833 --> 02:00:06,125
Scott, apa itu zombi memakai jubah?
1308
02:00:06,208 --> 02:00:07,416
Terbang saja.
1309
02:00:08,208 --> 02:00:09,541
Di mana uangnya?
1310
02:00:10,458 --> 02:00:11,541
Tak ada uang.
1311
02:00:12,041 --> 02:00:12,958
Namun, Peters,
1312
02:00:13,666 --> 02:00:15,916
Kate ada di Olympus. Ayo jemput dia.
1313
02:00:17,458 --> 02:00:18,958
Berapa sisa waktu kita?
1314
02:00:21,166 --> 02:00:23,416
- Sekitar sembilan menit.
- Sialan!
1315
02:00:24,833 --> 02:00:26,750
Bajingan! Jika kita lakukan ini…
1316
02:00:29,375 --> 02:00:31,125
sebaiknya kau temukan dia.
1317
02:00:58,958 --> 02:00:59,916
Astaga.
1318
02:01:00,416 --> 02:01:01,583
- Kate?
- Geeta.
1319
02:01:02,208 --> 02:01:04,583
- Kate.
- Kau kutemukan. Kau hidup.
1320
02:01:04,666 --> 02:01:07,583
- Astaga. Kate.
- Astaga.
1321
02:01:07,666 --> 02:01:09,166
Kau kembali untukku.
1322
02:01:32,333 --> 02:01:33,375
Hei, Peters.
1323
02:01:34,125 --> 02:01:35,583
Jangan tinggalkan aku.
1324
02:01:36,208 --> 02:01:37,375
Pergi saja!
1325
02:01:50,166 --> 02:01:51,416
- Kau digigit?
- Tidak.
1326
02:01:51,500 --> 02:01:53,833
- Kau digigit?
- Dia belum gigit kami.
1327
02:01:53,916 --> 02:01:56,416
Kita harus pergi sekarang. Ikut aku.
1328
02:01:58,208 --> 02:01:59,166
Baik.
1329
02:02:04,791 --> 02:02:05,625
Kate?
1330
02:02:07,500 --> 02:02:08,333
Kate?
1331
02:02:09,458 --> 02:02:11,833
Kate! Astaga.
1332
02:02:11,916 --> 02:02:12,958
Sial!
1333
02:02:31,958 --> 02:02:33,083
Sadie!
1334
02:02:44,708 --> 02:02:45,583
Kate!
1335
02:03:05,041 --> 02:03:06,708
Kate, ayo pergi.
1336
02:03:09,750 --> 02:03:10,916
Ayo pergi!
1337
02:03:23,458 --> 02:03:24,333
Kate!
1338
02:03:51,958 --> 02:03:52,833
Sial.
1339
02:04:01,083 --> 02:04:02,083
Kate!
1340
02:04:17,166 --> 02:04:18,166
Pergilah!
1341
02:04:36,666 --> 02:04:37,750
Kita ditinggalkan.
1342
02:04:39,541 --> 02:04:42,250
Sialan. Dia tinggalkan kita.
1343
02:04:59,541 --> 02:05:01,166
Tunggu, kalian dengar itu?
1344
02:05:21,625 --> 02:05:25,625
Aku tahu. Saat meninggalkanmu
dan berniat menyelamatkan diri,
1345
02:05:25,708 --> 02:05:28,083
hati nuraniku muncul.
1346
02:05:28,166 --> 02:05:29,375
Itu melelahkan.
1347
02:05:31,041 --> 02:05:33,083
Masuklah. Ayo, kita pergi.
1348
02:05:48,000 --> 02:05:50,333
- Terbang!
- Gila!
1349
02:06:05,291 --> 02:06:06,250
Pegangan!
1350
02:06:49,291 --> 02:06:50,458
Tidak!
1351
02:07:58,583 --> 02:07:59,625
Tidak!
1352
02:08:54,166 --> 02:08:59,041
BERITA SELA
LEDAKAN NUKLIR MENGHANCURKAN LAS VEGAS
1353
02:10:25,416 --> 02:10:26,250
Ayah?
1354
02:10:29,833 --> 02:10:30,666
Ayah?
1355
02:10:35,625 --> 02:10:37,375
Hei.
1356
02:10:39,583 --> 02:10:40,833
Ayah, kita selamat.
1357
02:10:46,333 --> 02:10:48,041
Baiklah.
1358
02:10:55,041 --> 02:10:56,708
Untung kau tak apa-apa.
1359
02:11:01,333 --> 02:11:04,958
Hei, ini tak terlalu buruk.
1360
02:11:06,166 --> 02:11:09,208
Tak apa-apa. Tidak terlalu dalam…
1361
02:11:10,500 --> 02:11:11,875
Tak perlu lakukan itu.
1362
02:11:14,375 --> 02:11:15,375
Jangan.
1363
02:11:19,375 --> 02:11:20,625
Aku tahu artinya.
1364
02:11:22,500 --> 02:11:23,541
Jangan.
1365
02:11:25,708 --> 02:11:26,958
- Hei.
- Tidak.
1366
02:11:28,333 --> 02:11:29,625
Aku sudah pikirkan.
1367
02:11:32,708 --> 02:11:35,208
Sudah banyak kupikirkan, Kate.
1368
02:11:39,666 --> 02:11:41,500
Harus roti isi lobster.
1369
02:11:46,208 --> 02:11:47,625
Truk makanannya.
1370
02:11:48,875 --> 02:11:50,041
Ya.
1371
02:11:50,125 --> 02:11:51,500
Roti isi lobster Scott.
1372
02:11:52,791 --> 02:11:55,166
Semua orang suka roti isi lobster, 'kan?
1373
02:11:55,250 --> 02:11:56,458
Ya.
1374
02:11:56,541 --> 02:11:59,333
Semua orang suka roti isi lobster.
1375
02:12:01,500 --> 02:12:02,500
Hei.
1376
02:12:04,250 --> 02:12:05,875
Aku punya sesuatu untukmu.
1377
02:12:16,875 --> 02:12:17,875
Ini.
1378
02:12:18,708 --> 02:12:20,833
Aku tahu bukan jutaan, tetapi…
1379
02:12:22,166 --> 02:12:25,000
ini bisa keluarkan anak-anak Geeta
dari kamp itu.
1380
02:12:25,083 --> 02:12:27,625
Ini, ambillah.
1381
02:12:29,291 --> 02:12:30,750
Gunakan dengan benar.
1382
02:12:33,666 --> 02:12:34,666
Baik.
1383
02:12:39,041 --> 02:12:40,666
Aku sangat bangga kepadamu.
1384
02:12:43,875 --> 02:12:45,250
Aku menyayangimu, Kate.
1385
02:12:51,000 --> 02:12:52,125
Maaf aku kabur.
1386
02:12:54,083 --> 02:12:55,583
Aku pengecut sekali.
1387
02:12:57,583 --> 02:13:01,833
Kau bukan pengecut.
1388
02:13:04,958 --> 02:13:06,708
Kau pria paling pemberani.
1389
02:13:11,583 --> 02:13:13,208
Aku sangat menyayangimu.
1390
02:13:14,958 --> 02:13:16,166
Maafkan aku.
1391
02:13:20,916 --> 02:13:21,791
Hei.
1392
02:13:22,750 --> 02:13:24,708
- Ya?
- Biarkan aku memandangmu.
1393
02:13:43,583 --> 02:13:45,541
Ayah.
1394
02:13:57,833 --> 02:14:00,166
Maafkan aku.
1395
02:15:45,291 --> 02:15:46,916
Hei!
1396
02:15:53,000 --> 02:15:55,208
Hei!
1397
02:16:41,666 --> 02:16:47,125
SELAMAT DATANG DI UTAH
1398
02:16:56,416 --> 02:16:59,041
Aku ingin menyewa
pesawat hitam abu-abu itu.
1399
02:17:00,291 --> 02:17:03,500
Maaf, Pak.
Sayangnya, itu pesawat milik pribadi.
1400
02:17:03,583 --> 02:17:07,250
Aku tak bisa
menyewakan pesawat itu kepadamu.
1401
02:17:21,750 --> 02:17:23,166
Akan kuusahakan.
1402
02:17:24,000 --> 02:17:25,083
Selamat menikmati.
1403
02:17:25,166 --> 02:17:26,958
Itu luar biasa.
1404
02:17:28,250 --> 02:17:31,500
Bagaimana kalian membuat itu
di dapur kecil di sana?
1405
02:17:31,583 --> 02:17:32,666
Seperti sihir.
1406
02:17:32,750 --> 02:17:33,750
VoilĂ .
1407
02:17:35,208 --> 02:17:36,666
Kita harus bersulang.
1408
02:17:38,500 --> 02:17:39,875
Tak bisa. Kami bekerja.
1409
02:17:40,500 --> 02:17:41,833
Tidak. Hanya satu…
1410
02:17:42,583 --> 02:17:45,833
Bersulang segelas saja.
Akan membuatku bahagia.
1411
02:17:45,916 --> 02:17:47,208
Amat berarti bagiku.
1412
02:17:48,583 --> 02:17:50,958
- Kenapa tidak? Ayo.
- Itu baru benar.
1413
02:17:51,833 --> 02:17:54,458
Mengutip Joseph Campbell yang hebat,
1414
02:17:54,541 --> 02:17:56,791
"Dengan masuk ke jurang,
1415
02:17:57,541 --> 02:18:00,416
kita akan dapat harta kehidupan.
Saat tersandung,
1416
02:18:01,500 --> 02:18:03,166
di situ letak harta kita."
1417
02:18:03,958 --> 02:18:06,041
Untuk kejutan ironis tempat asing.
1418
02:18:06,125 --> 02:18:07,708
- Minumlah.
- Bersulang.
1419
02:18:07,791 --> 02:18:09,041
Bersulang.
1420
02:18:12,875 --> 02:18:14,125
Enak.
1421
02:18:16,750 --> 02:18:19,125
Baik. Ayo duduk lagi.
1422
02:18:19,208 --> 02:18:20,291
Begitu. Baik.
1423
02:18:21,083 --> 02:18:22,083
Ambil ini.
1424
02:18:22,833 --> 02:18:25,791
- Maaf. Aku agak malu.
- Tak apa-apa, Sayang.
1425
02:18:25,875 --> 02:18:27,250
Aku baik-baik saja.
1426
02:18:27,333 --> 02:18:28,833
Kelihatannya tidak.
1427
02:18:29,916 --> 02:18:31,625
- Aku lelah.
- Kulitmu dingin.
1428
02:18:31,708 --> 02:18:33,500
Aku akan beri tahu kapten.
1429
02:18:33,583 --> 02:18:37,458
Tidak. Biar aku ke toilet cuci muka.
Aku akan kembali segar.
1430
02:18:38,416 --> 02:18:40,666
- Baiklah, ayo.
- Baik.
1431
02:18:40,750 --> 02:18:43,250
- Ya. Ayo bangun.
- Baik. Terima kasih.
1432
02:18:44,666 --> 02:18:46,333
- Biar kubantu.
- Di sini?
1433
02:18:46,416 --> 02:18:48,708
- Ya, di sana. Benar.
- Ya, baik.
1434
02:18:49,791 --> 02:18:51,666
- Yakin baik-baik saja?
- Ya.
1435
02:18:52,208 --> 02:18:53,791
- Aku baik.
- Baiklah.
1436
02:18:56,333 --> 02:18:57,250
Ayolah.
1437
02:19:16,791 --> 02:19:18,625
Selamat malam, ini kapten Anda.
1438
02:19:18,708 --> 02:19:21,708
Kita akan memulai
proses pendaratan ke Kota Meksiko.
1439
02:19:21,791 --> 02:19:25,208
Harap kembali ke tempat duduk
dan kenakan sabuk pengaman.
1440
02:19:25,291 --> 02:19:28,000
Waktu setempat saat ini pukul 21.30,
1441
02:19:28,083 --> 02:19:31,375
dengan suhu 19,5 derajat Celsius.
1442
02:19:32,416 --> 02:19:33,750
Terima kasih.
1443
02:19:36,708 --> 02:19:38,041
Sial.
1444
02:26:16,791 --> 02:26:21,791
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra
90169