All language subtitles for ARMY OF THE DEAD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Gerbang, ini Pangkalan. 2 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 Empat Penunggang Kuda berderap. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 Kau diizinkan membuka gerbang. Kuulang, buka gerbang. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 Muatan aman, Penunggang Kuda dalam perjalanan. 5 00:00:35,541 --> 00:00:39,458 AREA TERLARANG DILARANG MELEWATI BATAS INI 6 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 Pastikan tampak manis. 7 00:00:52,458 --> 00:00:53,541 Kemari. 8 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 Vegas, Sayang. 9 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 Vegas! 10 00:00:55,791 --> 00:00:57,416 Ayo, Sayang. Ya. 11 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 - Kita melakukannya! - Ya. 12 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 Sudah selesai. Ayo, Sayang. 13 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Ayo. 14 00:01:04,291 --> 00:01:06,083 BATAS KOTA LAS VEGAS 15 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 BARU MENIKAH 16 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - Ayo pergi! - Ya! 17 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 Aku suka kehidupan! 18 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Suka… 19 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 Kau sedang apa? Masuklah. Aku merasakannya! 20 00:01:29,250 --> 00:01:30,750 Tahu kita mengangkut apa? 21 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Kenapa perlu perlindungan ketat? 22 00:01:33,458 --> 00:01:34,375 Bisa apa saja, 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,791 tas berisi nuklir, atau naskah asli Konstitusi 24 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 yang ditulis dengan darah Bapak Pendiri kita. 25 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Ya. Atau mungkin… 26 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 Bigfoot. 27 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 Tebakanku adalah bagian kepala Tongkat Ra, 28 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 atau Amelia Earhart, tetapi masih hidup. 29 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - Lebih baik tak banyak tahu. - Benar. 30 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 Aku punya hadiah untukmu karena sudah menikahiku. 31 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 Baik. Apa? Tunggu, apa maksudmu? 32 00:02:05,875 --> 00:02:07,208 Ya. 33 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Baik. 34 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Ayo buka. Asyik. 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 Kini kau dalam masalah, Tuan. 36 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Ada tebakan lagi. 37 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 Kalau pendarat bulan yang seharusnya ditinggal di bulan? 38 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Ya, aku suka referensi luar angkasa, 39 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 mengingat kita baru datang dari… Kau tahu. 40 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - Maksudmu ada peluang. - Peluang apa? 41 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Peluang kita mengangkut… Kau tahu. 42 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 Cawan Suci. 43 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Ya, mungkin Cawan. 44 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Bukan "Cawan" sebenarnya, 45 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 tetapi barang yang tak seharusnya diangkut. 46 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 Kau mau buat aku mengatakannya? 47 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Sejujurnya aku tidak… Ucapanmu samar. 48 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 49 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Hanggar rahasia. Autopsi. 50 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 Baik, akan kukatakan. Alien. 51 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - Astaga! - Awas! 52 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing terluka. 53 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Ayo, Semua. Cepat. 54 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 - Kita bereskan ini! - Cepat! 55 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Ambil ini. Cepatlah. 56 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Beberapa orang tewas. Pak. 57 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Lupakan. Mereka sudah mati. Periksa yang ini. Ayo. 58 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 - Semua, ke muatan dua! - Dimengerti! 59 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Ini Empat Penunggang Kuda. Dengar? 60 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Dengar. Silakan. 61 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 Kami dalam situasi darurat. Meminta bantuan. 62 00:04:03,541 --> 00:04:04,666 Dimengerti. 63 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 Apa situasi daruratmu? 64 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 Kami mengalami kecelakaan fatal. 65 00:04:10,208 --> 00:04:13,875 Ada beberapa korban jiwa. Kami butuh evakuasi medis segera. 66 00:04:14,458 --> 00:04:17,375 Baik, Penunggang Kuda. Kami kirim evakuasi medis. 67 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Siaga komunikasi selagi kuhubungi mereka. 68 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 Penunggang Kuda, bagaimana muatan? 69 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 Muatan. 70 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Ya, muatannya rusak. 71 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Tampak terbuka di tengah jalan raya. 72 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Siaga, Penunggang Kuda. 73 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 Baik, dengarkan saksama. 74 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Kumpulkan semua yang bisa berjalan dan segera menjauhi muatan. 75 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Tunggu, kau suruh aku apa? 76 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Diam dan dengarkan. Bawa anak buahmu pergi dari sana. 77 00:05:01,791 --> 00:05:06,500 Jika tak bisa bergerak, tinggalkan. Paham? Menyingkir sekarang! Kau dengar? 78 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Ya, aku dengar. 79 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 Hei! 80 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Tinggalkan saja. 81 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Apa? 82 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - Kita diminta menjauhinya. - Apa? 83 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 Mereka bilang… 84 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Kita harus pergi. 85 00:05:48,208 --> 00:05:50,708 Kau dengar tadi. Kita harus pergi sekarang! 86 00:05:53,583 --> 00:05:55,458 Ayo kembali. Mereka butuh kita! 87 00:05:55,541 --> 00:05:58,541 Tidak. Tak ada "mereka". Paham? Semua celaka. Ayo. 88 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Tunggu! 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 Tak bisa berhenti. Harus jalan terus. 90 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 Kita sudah cukup jauh. Kita aman. 91 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 Sama sekali tidak aman. 92 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 Baiklah. 93 00:06:21,541 --> 00:06:22,416 Apa itu? 94 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 Dia memburu kita. 95 00:06:47,666 --> 00:06:49,583 Dia sudah menjauh. Ayo. 96 00:06:53,750 --> 00:06:56,458 - Astaga. Yang benar saja. - Aku jadi takut. 97 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Kalian siap, Anak-anak? 98 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 Satu, dua, tiga, empat… 99 00:08:35,916 --> 00:08:38,916 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 100 00:10:52,958 --> 00:10:54,791 MAGISTER FILSAFAT 101 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 Ribuan pengunjuk rasa memenuhi Capitol pagi ini 102 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 sebagai reaksi pemungutan suara Kongres kemarin 103 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 yang mengesahkan proposal kontroversial 104 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 untuk memberantas sisa gerombolan zombi 105 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 yang berakhir dengan dramatis 106 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 dengan banyaknya korban jiwa dari militer AS 107 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 dan terpaksa mundur 108 00:14:31,000 --> 00:14:32,666 saat Vegas ditembok 109 00:14:32,750 --> 00:14:36,291 dan para zombi ditinggal untuk menghantui kota kosong. 110 00:14:36,375 --> 00:14:40,583 Ini akan menandai puncak upaya presiden untuk memenuhi janji kampanye 111 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 untuk memusnahkan populasi zombi Las Vegas 112 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 dengan mengambil tindakan ekstrem menjatuhkan nuklir berdaya ledak rendah 113 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 di kota Las Vegas dalam waktu empat hari, 114 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 bertepatan dengan matahari terbenam pada Hari Kemerdekaan. 115 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 Pemerintah telah mendorong evakuasi penuh 116 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 kamp karantina McCarran, 117 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 sasaran lama kelompok hak-hak sipil 118 00:15:03,750 --> 00:15:06,333 yang berpendapat bahwa tak ada bukti infeksi 119 00:15:06,416 --> 00:15:08,166 terdeteksi di kamp tersebut. 120 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Permisi. 121 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 Boleh aku bicara dengan pria itu? 122 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Hei, Scott, ada tamu untukmu. 123 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Tuan Ward. 124 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hei. Kau Bly Tanaka, bukan? 125 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Mau menemuiku? 126 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 Tak semua orang yang menyelamatkan Menteri Pertahanan 127 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 dari gerombolan monster pemakan daging 128 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 meraih Medali Kebebasan, 129 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 hanya untuk berakhir… 130 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Kerja di resto burger. 131 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Tuan Tanaka, aku paham situasiku. 132 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Begini. 133 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 Ada 200 juta dolar di khazanah di bawah Las Vegas Strip. 134 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Dua ratus juta yang sudah digantikan perusahaan asuransi, 135 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 tak kena pajak, tak bisa dilacak. 136 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Tak bisa digunakan. 137 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 Di sanalah peranmu. 138 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 Dengan sisa waktu 96 jam, 139 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 pemerintah sudah memindahkan lebih dari separuh pasukan militer 140 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 keluar dari zona karantina, 141 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 yang menjadikannya rentan. 142 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 Aku mau kau membentuk tim dan mengeluarkannya. 143 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 Imbalannya, 144 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 Lima puluh juta jadi milikmu untuk dibagi dengan anggota timmu. 145 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Tertarik? 146 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Jangan dijawab. 147 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Pikirkanlah malam ini. 148 00:16:23,333 --> 00:16:24,625 Sebagai iktikad baik. 149 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 Kita segera bicara lagi, Tuan Ward. 150 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 Anda harusnya senang 151 00:16:51,791 --> 00:16:54,791 ini solusi kesehatan yang didanai pemerintah 152 00:16:54,875 --> 00:16:57,125 yang akan mengakhiri ini. 153 00:16:57,208 --> 00:16:59,833 Ayolah, Sean. Kau tahu mereka tak terinfeksi. 154 00:16:59,916 --> 00:17:01,916 Jika ya, mereka sudah jadi zombi. 155 00:17:02,000 --> 00:17:05,541 Mereka tahanan politik, yang tak diinginkan pemerintah. 156 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 Kita semua tahu, jika status imigrasi kita diragukan, 157 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 mendukung hak kaum gay atau aborsi, 158 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 tahu-tahu, 159 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 kepala kita ditodong pistol suhu, 160 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 kita diseret dari rumah atau mobil 161 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 dengan kedok keselamatan publik. 162 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 Kita sudah menguji ribuan nuklir di Gurun Nevada. 163 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 Ini tak ada bedanya. 164 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Perhatian, para tahanan di Kamp Karantina McCarran Las Vegas. 165 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 Fasilitas ini dalam evakuasi aktif. 166 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Naik bus ulang-alik ke Barstow. 167 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Siapkan kartu izin kesehatan sementara 168 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 untuk ditunjukkan ke petugas pada saat naik bus. 169 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Ingat, bus berangkat tiap 15 menit. 170 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Hei, Semua. - Kate! 171 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hai. Aku tak bisa bernapas. 172 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - Kalian tak sabar pindah? - Ya! 173 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, biarkan mereka selesai berkemas. 174 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Ayo. Cepat. 175 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, berjanjilah kepadaku. 176 00:18:03,333 --> 00:18:06,416 Jika terjadi sesuatu kepadaku beberapa hari ke depan, 177 00:18:06,500 --> 00:18:09,083 pastikan anak-anak sampai ke Barstow, ya? 178 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 Apa maksudmu? Apa yang bisa terjadi? 179 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 Kau mengenalnya, ya? 180 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 Sang Koyote. 181 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, itu bukan pilihan. 182 00:18:23,666 --> 00:18:28,250 Kate, dia membantu orang masuk, buka mesin slot, menyelinap keluar. 183 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Lalu tahu-tahu, kau sudah pergi. 184 00:18:31,416 --> 00:18:35,500 Uang itu jalan keluar kami, atau kami terjebak di Barstow selamanya. 185 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Dengar, para penjaga ini tak peduli. 186 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 Namun, dengan lima ribu, aku dan anak-anak bisa beli jalan keluar. 187 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 Aku harus mengeluarkan anak-anak sebelum Jumat nanti, 188 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 dan akan kulakukan apa pun untuk melindungi keluargaku. 189 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, orang yang pergi ke sana, 190 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 tak selalu kembali. 191 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Lupakan saja. 192 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Tunggu, Geeta, ayolah. - Lupakan saja, ya? 193 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 - Aku… - Hei. 194 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Semua baik-baik saja? 195 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 Kenapa? Kau tak punya kegiatan lain? 196 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 197 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - Bilang apa, Sukarelawan? - Dia tak bilang apa-apa. 198 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Benar begitu? - Kate. 199 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Tutup mulutmu! 200 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Baiklah. 201 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 Apa? Kau mengatakan sesuatu? 202 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 Jangan. 203 00:19:25,916 --> 00:19:27,708 Tidak, aku tak bilang apa pun. 204 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 Kau tahu gejala awal infeksi adalah sikap agresif 205 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 dan tindakan di luar norma sosial. 206 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Lihat aku dan jangan bergerak. 207 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Aman. 208 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 Bus karyawan berangkat lima menit lagi. 209 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Giliranmu. 210 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 Jika kau mau, 211 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 bisa pakai termometer rektum. 212 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 Suhumu turun dua angka desimal. 213 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 Yakin kau baik-baik saja? 214 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - Yakin tak terinfeksi? - Aku baik-baik saja. 215 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 Aku baik-baik saja. Aku merasa sehat. 216 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Baiklah, 217 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 kalian berdua dalam batasan, tetapi hati-hati. 218 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 Sebaiknya kau ke bus, Sukarelawan. 219 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Berengsek. 220 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 Apa yang kau pikirkan? 221 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Kau tahu betapa mudah baginya untuk menyingkirkanmu? 222 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 Dia cukup bilang suhumu turun satu derajat, 223 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 dan tak ada yang akan meragukannya. 224 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 - Aku tahu. - Tahu? 225 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 Aku hanya… Dia… 226 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Sudahlah. 227 00:21:11,625 --> 00:21:12,791 Maaf, aku hanya… 228 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 Berjanjilah kepadaku kau tak akan berbuat bodoh. 229 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, risikonya tak sepadan. 230 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 Ya, kau benar. 231 00:21:25,166 --> 00:21:26,291 Tak akan kulakukan. 232 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 Aku janji. Ya? 233 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Terima kasih. 234 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 Bus karyawan akan berangkat lima menit lagi. 235 00:23:13,000 --> 00:23:14,583 Ibu! 236 00:23:52,041 --> 00:23:56,083 MUNGKIN 237 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Ya? 238 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Tuan Tanaka, posisiku sulit. 239 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 Aku kurang menyukaimu. 240 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 Aku tak mau kau senang karena aku bersedia, tetapi… 241 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 Sebaiknya kumpulkan timmu. 242 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 Kau butuh pilot helikopter, peretas brankas. 243 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 Kukirimkan alamatnya lewat pesan. 244 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Datanglah pukul 16.00 besok. 245 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 Dia bergabung. 246 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 Aku tak mau bertanya, tetapi… 247 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 aku harus antar anak-anak sekolah, jika tak bekerja… 248 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Tenang, akan kuperbaiki. 249 00:24:38,958 --> 00:24:40,166 Terima kasih, Maria. 250 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Jangan khawatir. Hati-hati, aku berlumuran oli. 251 00:24:43,166 --> 00:24:45,500 Sharkey, berikan mobil putih kepadanya. 252 00:24:46,125 --> 00:24:48,541 - Gracias, Maria. - Salam untuk anak-anak. 253 00:24:49,208 --> 00:24:50,125 Dah. 254 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Sial. 255 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Hei. 256 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 Hei! 257 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 Menurutmu itu ide buruk? 258 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Ayolah, Scotty. 259 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 Bukan "pendapat", itu "kenyataan", 260 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 dan itu memang ide yang sangat buruk. 261 00:25:18,958 --> 00:25:20,875 - Kau tak ikut? - Tak bilang itu. 262 00:25:20,958 --> 00:25:21,791 Kau ikut? 263 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 Tak bilang itu juga. 264 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 Namun, kau tertarik. 265 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 Kurasa kau tahu itu bahkan sebelum kau datang. 266 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 Pikirkanlah. 267 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Tindakan kita, semua yang kita selamatkan. 268 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 Lihat hasilnya. 269 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 Bagaimana kalau, sekali saja, 270 00:25:42,166 --> 00:25:44,083 kita lakukan sesuatu untuk kita? 271 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 Kita bisa mati. 272 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Kita mungkin akan mati. 273 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Setidaknya sebagian. 274 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Lima puluh juta dolar. 275 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Lima puluh juta. 276 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 Bagaimana pembagiannya? Dibagi rata? 277 00:26:08,250 --> 00:26:12,125 Kau, aku, dan Vanderohe, masing-masing 15 juta, andai dia ikut. 278 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Lainnya yang bukan keluarga… 279 00:26:17,333 --> 00:26:18,958 Tak perlu tahu bagian kita. 280 00:26:20,208 --> 00:26:21,625 Kini kau paham. 281 00:26:25,291 --> 00:26:27,833 Siapa lagi yang ada di daftar gilamu? 282 00:26:32,625 --> 00:26:34,541 Kulihat kau kedatangan tamu. 283 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Bicaralah. Bagaimana? 284 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 Pertama kalinya dia mengunjungiku dalam enam bulan. 285 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 Kami tak bisa mengobrol selama lebih dari 35 menit 286 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 tanpa bertengkar. 287 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Namun, dia tampak bahagia. 288 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 Kurasa itu yang terpenting. 289 00:26:52,416 --> 00:26:54,791 Aku yakin dia menghargaimu, 290 00:26:54,875 --> 00:26:56,250 meski kau tak sadari. 291 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 Sungguh. Jika tidak, persetan dengannya. 292 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 Itu informasi yang berat. 293 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 Jadi, apa pendapatmu? 294 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 Saat kita melakukannya, saat kita benar-benar melakukannya, 295 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 aku tak pernah memikirkan wajah semua monster tak terhitung itu, 296 00:27:15,875 --> 00:27:19,250 tetapi, kini aku sadar, sebelumnya mereka manusia. 297 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 Kini wajah mereka 298 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 selalu kulihat. 299 00:27:23,083 --> 00:27:25,625 Entah ikut membuatnya lebih baik atau buruk. 300 00:27:25,708 --> 00:27:27,583 Tak bisa kubayangkan, 301 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 tetapi, mungkin ada peluang itu bisa… 302 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 melegakan. 303 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 Itu dia. 304 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Lihat itu. 305 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 Vegas seharusnya dibom awal tahun 1990-an. 306 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - Ini hebat. - Peters! 307 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Astaga. 308 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 Apa kabar? 309 00:27:54,708 --> 00:27:56,375 Ada apa kalian kemari? 310 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 Kerjamu bagus? 311 00:27:58,500 --> 00:28:00,791 Menyebalkan. Kenapa kalian datang? 312 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 - Begini… - Kami membentuk tim untuk pekerjaan. 313 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Ya? Bayarannya? 314 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Jika berhasil, 315 00:28:08,541 --> 00:28:10,541 dua juta dolar untuk sehari kerja. 316 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 - Dua juta dolar? - Namun… 317 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 Bagianku? Hanya untukku? 318 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Dua juta dolar jika berhasil? 319 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Seratus persen. Aku ikut. Ya. 320 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 Kau tak mau tahu risikonya atau… 321 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Untuk apa tahu risikonya? Dua juta dolar? Itu uang yang banyak. 322 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Dengar, aku sangat membenci hidupku, 323 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 jika aku punya dua juta dolar, 324 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 hidupku akan berubah drastis. 325 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Ya, terima kasih. Ya. 326 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 Yakin kau tak mau tahu? 327 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 Pasti berkaitan dengan helikopter. 328 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 Ya. 329 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 - Aku pilot helikopter. Ya. - Ya. 330 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 - Tanda tangan di mana? - Baiklah. 331 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - Aku ikut. - Terima kasih. Senang bertemu. 332 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 Dia belum berubah, ya? 333 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Belum. Masih saja aneh. 334 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Ayo. Berikutnya orangku. 335 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Ayolah. Sial. 336 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 Itu dia, Sayang. Itu yang kumaksud! 337 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 338 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 Mikey Guzman. Namanya tak asing. 339 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Lihat ini. 340 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 Aku Mikey Guzman, langsung dari Las Vegas Timur. 341 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 Ada beberapa… 342 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 Setidaknya lima, tetapi biar kuperiksa lagi. Tunggu. 343 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Tujuh. Ada tujuh zombi pincang. 344 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Dor, Bajingan! Dua kepala sekali tembak. 345 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 Dia gila. 346 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 Ada forum Reddit yang khusus membahas dia. 347 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Hebat! 348 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Hebat, Kawan. Ya! - Begitulah caranya. 349 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Terima kasih banyak. 350 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 Inilah Guzman Of The Dead 420. 351 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Klik suka dan berlangganan. 352 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Dia punya Rolex. Harganya minimal 10 ribu. 353 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 Hei. 354 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 355 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 356 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Ada apa? 357 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 Mau dapatkan 500 ribu dolar? 358 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 Siapa yang harus kubunuh? 359 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 Aku suka dia. 360 00:30:08,458 --> 00:30:11,791 BRANKAS & KUNCI GWENDOLINE 361 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 Kenapa kita kemari? 362 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 Katamu perlu peretas brankas. Mungkin dia orangnya. 363 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Kau mau dapat bayaran 250 ribu untuk satu hari kerja? 364 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Astaga. 365 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Bisa kau retas? 366 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Bisa kuretas? - Ya. 367 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Bisa kuretas? 368 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 Kau seperti menunjukkan Madonna of The Magnificat Botticelli, 369 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 dan tanya apa mau kutiduri. 370 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Baik, orang yang mendesain karya seni indah ini, 371 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 372 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 menamakannya Götterdämmerung 373 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 seperti nama babak akhir 374 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 opera epik Richard Wagner… 375 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 376 00:30:56,708 --> 00:30:58,416 Apa bisa dibuka olehku? 377 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 Entahlah. 378 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - Aku tak tahu. - Baik. 379 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Awas jarimu, Tuan Tangan Besar. 380 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 Dari semua tukang kunci di dunia, 381 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 apa aku peluang terbesarmu untuk membukanya? 382 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 Dengan kerendahan hati, aku bisa mengatakan ya. 383 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 Kau ikut? 384 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 Itu pintu ke dunia lain, 385 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 dan takdir membawa kalian kepadaku. 386 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 Kita akan lalui bersama. 387 00:31:21,291 --> 00:31:23,958 - Omong-omong, siapa namamu? - Scott Ward. 388 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 - Maaf? - Scott Ward? 389 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 390 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Kau siap bermain? 391 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Ya. 392 00:33:03,416 --> 00:33:07,416 Scott, ini Damon. Itu Chambers. 393 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 - Mereka bersamaku. Kuberi bagianku. - Baik. 394 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - Halo. - Selamat bergabung. 395 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, mau jelaskan kenapa anak ini ikut? 396 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Lihat dia. Maaf, 397 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 tetapi dia tak seperti pembunuh zombi. 398 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hai, namaku Dieter, dan aku akan membuka yang tak bisa dibuka. 399 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Kau bercanda? 400 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 Kita butuh dia untuk buka brankas. 401 00:33:28,791 --> 00:33:30,375 Tanpa dia, tak ada uang. 402 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Ayo, Semua. Berkumpul. 403 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Tuan Tanaka, ini timku. 404 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Senang kalian berkumpul di sini hari ini. 405 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Inilah sasaran kalian. 406 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 Vegas Bly. 407 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 Tak boleh terbang ke Vegas. 408 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 Itu wilayah udara terlarang. 409 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 Bisa terbang keluar. 410 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 Ada helikopter penyelamat yang ditinggal di atas menara utara, Sodom. 411 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 Jika berkoordinasi dan berkomunikasi, 412 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 ini akan menjadi misi yang mudah. 413 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 Kalian akan memasuki kota dengan rentang waktu 32 jam. 414 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Para zombi yang masih berjalan 415 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 seharusnya tak menjadi masalah bagi kelompok tangguh seperti kalian. 416 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Tunggu! 417 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 Maaf. 418 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 Bagaimana tepatnya kita membunuh zombi? 419 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Astaga. 420 00:34:49,875 --> 00:34:52,708 Ada lagi yang belum pernah bunuh zombi di sini? 421 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Kita semua tahu dasarnya. 422 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombi, pincang, mayat hidup, apa pun namanya, 423 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 dalam hal membunuh mereka, sasarannya otak. 424 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Otak. 425 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 Jika ada yang datang, tembak otaknya. Semudah itu. Pertanyaan? 426 00:35:09,000 --> 00:35:13,666 Ya. Bagaimana jika kuambil batu besar dan kuhantam kepalanya? 427 00:35:13,750 --> 00:35:14,833 Apa bisa? 428 00:35:16,166 --> 00:35:21,000 Ya, itu juga masih menyasar otak, jadi, boleh. 429 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Baiklah. 430 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Maaf, Tuan Tanaka, teruskan. 431 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 Dari sana, kalian bergerak ke Strip. 432 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 Kalian sampai di kasino kurang dari dua jam. 433 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 Masuk dan temukan generatornya. 434 00:35:41,416 --> 00:35:44,541 Brankasnya, di bawah menara selatan, Gomorrah… 435 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 ada di ujung lorong. 436 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 Di sana, akan ada beberapa rintangan tak mematikan. 437 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 Temukan cara untuk memicunya. 438 00:35:54,541 --> 00:35:59,208 Sementara itu, pilot/mekanik kita yang pemberani menyiapkan helikopter. 439 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Kembali di pintu utama, 440 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 peretas brankas bekerja. 441 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Seperti ahli bedah atau pelukis, 442 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 mahakaryanya ditampilkan dalam klik yang nyaris tak terdengar. 443 00:36:18,750 --> 00:36:23,083 Akhirnya, brankas itu menyerah pada sentuhan lembutnya. 444 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Lalu, kalian hanya perlu mengangkut uangnya ke helikopter 445 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 dan terbang menuju matahari terbenam. 446 00:36:38,041 --> 00:36:39,083 Semua ini, 447 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 sehari sebelum nuklir meninggalkan landasan. 448 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Semudah memeras orang Jepang. 449 00:36:46,625 --> 00:36:47,458 Maaf, Pak. 450 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 Kini istilahnya diperhalus jadi "semudah memeras lemon". 451 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Ya, tetapi aku… 452 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 Tak apa karena dia orang Jepang. 453 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 Baiklah. 454 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Semudah memeras lemon. 455 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 Lihatlah. 456 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Baik. Bagus. 457 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 Tunggu. Sebentar. 458 00:37:18,375 --> 00:37:21,500 Ini rencana sebenarnya? Zombi? 459 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Ya, Kawan. Ada apa? Kupikir kau tak berkeberatan. 460 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 Kau selalu bilang jika melihat zombi, kau mau habisi. 461 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 Itu cuma bualan, Kawan. 462 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 Apa? 463 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Persetan ini. Aku tak ikut. 464 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 Ini gila. Kalian akan mati. 465 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 - Astaga. - Maaf, Kawan. 466 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amatir. 467 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hei, Damon. Tunggu. 468 00:37:42,208 --> 00:37:45,750 Baik, tim, ambil peralatan. Sampai jumpa pukul 06.00 tepat. 469 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Baik, Kapten. 470 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Tunggu. 471 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 Aku Martin. Kepala keamanan Tuan Tanaka. 472 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Jika butuh apa pun, beri tahu aku. 473 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Aku bisa dapatkan yang kalian mau. 474 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 Aku juga mendampingi kalian 475 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 karena aku tahu seluk-beluk kasino itu. 476 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Pertanyaan? 477 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Baik. Sampai jumpa pukul 06.00. 478 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 Pukul 06.00? 479 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 Bagaimana perasaanmu? 480 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 Kau gila. Kau tahu itu? 481 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 Jika pilihannya mati di Strip 482 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 atau sehari lagi membalik burger di Lucky Boy, 483 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 aku rela bertaruh. 484 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Sudah pikirkan cara kalian masuk? 485 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Ya. 486 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Pendatang baru butuh pemeriksaan kesehatan lengkap. 487 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Pusat Karantina Barstow adalah fasilitas tanpa toleransi. 488 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Tanpa stiker izin hijau di kartu kunci Anda, 489 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 Anda dilarang memasuki wilayah umum. 490 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Hei, Kate. 491 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - Sedang apa kau di sini? - Aku perlu bicara. 492 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - Tidak! - Tunggu. 493 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Dengarkan aku saja. 494 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 Aku punya peluang… 495 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 butuh bantuanmu. 496 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Dengar. Aku tahu ini akan terdengar gila. 497 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 Lakukan satu hal untukku. 498 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 Untukmu? 499 00:39:07,375 --> 00:39:08,458 Lakukan ini, 500 00:39:08,541 --> 00:39:10,666 dan aku bisa berikan 15 juta dolar. 501 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 - Lima belas juta? - Ya… 502 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 Kau tak punya 15 juta dolar. 503 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 Jika kau lakukan satu hal ini, aku akan punya. 504 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 Ini tak dapat menebus kesalahanku 505 00:39:23,458 --> 00:39:24,875 atau ayah macam apa aku. 506 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Ya. 507 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 Dengan 15 juta, kau bisa bantu mereka. 508 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 Kembali ke sekolah, terserah kau. 509 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Yang kau lakukan dengan uang ini, aku tahu itu akan tepat. 510 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 Satu hal apa? 511 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 Hei. Tolong! Hei. 512 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 Sang Koyote, 'kan? 513 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Bawa kami masuk. Kumohon. 514 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Tolonglah. 515 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Lumayan untuk kali pertama. 516 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 Baiklah, aku paham. Aku mengerti. 517 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 Aku paham ini mesin kecil yang indah. 518 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Jangan arahkan kepadaku. 519 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Maaf. 520 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 Ini kendaraannya. 521 00:40:55,875 --> 00:40:58,375 Bagus. Kau mau air? 522 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 Kau bercanda. Apa ini? 523 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 Apa? 524 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 Sumpah, jika misi ini 525 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 adalah cara gila untuk berbaikan dengan putrimu… 526 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 Bukan. Percayalah. 527 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 Dia sukarelawan di kamp. Dia punya koneksi. 528 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 Dia cuma mengantar ke zona karantina. 529 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 Kau kira aku akan bawa dia ke Vegas? 530 00:41:32,833 --> 00:41:34,333 SELAMAT DATANG DI NEVADA 531 00:41:34,416 --> 00:41:38,416 PERINGATAN - MEMASUKI ZONA KARANTINA: HUKUM KONSTITUSI AS TAK BERLAKU 532 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Apa kabar? Kita belum resmi berkenalan. Namaku Martin. 533 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Jangan bicara. Aku tak percaya mereka, terutama kau. 534 00:42:01,291 --> 00:42:02,875 Jauhi aku. 535 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Baik, Bu. 536 00:42:34,083 --> 00:42:37,250 Para tahanan di Pusat Karantina McCarran Las Vegas. 537 00:42:37,333 --> 00:42:41,750 Fasilitas akan ditutup malam ini. Tak ada personel… 538 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Para penjahat, perkenalkan koyote kalian. 539 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Si Koyote punya nama? 540 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, tetapi "koyote" terdengar keren. 541 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 Panggil itu saja jika mau. 542 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 Baiklah, akan kutinggalkan kalian. 543 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 Jumpa di luar Barstow 24 jam lagi. 544 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Ya? - Baik. 545 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Jangan sampai dibom, 546 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 atau dibunuh oleh zombi. 547 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Hei. Ada apa? 548 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Ibu tak ada. 549 00:43:40,000 --> 00:43:40,833 Ini. 550 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Pertanyaan. 551 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Ya, Dieter. 552 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 Aku tak butuh sesuatu yang lebih besar? 553 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 Jika kuberi yang lebih besar, kau sudah mati. 554 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Benar "mati"? 555 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Mati. Auf Wiedersehen. 556 00:43:58,583 --> 00:43:59,958 Ini untuk di mana? 557 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Yang benar saja. Sungguh? 558 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, coba jangan buat Van kesal. 559 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Terima kasih. 560 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hei. 561 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - Apa yang kau lakukan? - Maksudmu? 562 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Hentikan! 563 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Lepaskan aku! 564 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 - Hentikan! - Ada apa ini? 565 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 Sedang apa kau? 566 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 Kau membawanya masuk. 567 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 Kau masukkan Geeta. 568 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 Ya, kumasukkan dia dan dua lainnya. 569 00:44:31,333 --> 00:44:32,791 Kumasukkan banyak orang. 570 00:44:32,875 --> 00:44:35,250 Mereka butuh uang untuk pergi. Kau tahu. 571 00:44:35,333 --> 00:44:38,083 - Dia tak kembali. - Tak semuanya kembali. 572 00:44:38,166 --> 00:44:40,416 - Mereka tahu risikonya. - Anaknya dua! 573 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 Dia tak bilang itu. 574 00:44:47,166 --> 00:44:49,958 Jika aku tahu dia punya anak, tak akan kubawa. 575 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Kau melihatnya mati? 576 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 Tidak. 577 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 Mereka masuk. Aku tinggal. 578 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 Mereka tak pernah keluar. Maafkan aku. 579 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 Sudah kutunggu lama, tetapi pada akhirnya… 580 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 Aku ikut denganmu. 581 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - Tak boleh. - Aku ikut. 582 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 Tidak. Kau tak boleh ikut. 583 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 Ada dua anak yang ibunya menghilang di dalam. 584 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Dua anak yang kubantu jaga. 585 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 Harus kutemukan. 586 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Seperti apa rupanya? Kami akan cari. 587 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - Pikirmu aku percaya? - Kate! 588 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - Kau tak ikut! - Aku tak meminta izin! 589 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 Kuberi tahu yang akan terjadi. 590 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Kemarilah. 591 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Dengar. Sebagai orang yang sudah lihat seperti apa situasinya, 592 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 kau tak akan mau lalui ini. Tak akan kubiarkan. 593 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 Kau tetap di sini. 594 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 Kami cari temanmu, dan kita bertemu di luar. 595 00:45:46,166 --> 00:45:48,625 - Setuju? - Tidak. Aku tak setuju. 596 00:45:49,500 --> 00:45:50,458 Kau yang dengar. 597 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 Pokoknya aku masuk. 598 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 Aku bisa masuk dan kau bisa menjagaku. 599 00:45:55,250 --> 00:45:56,583 - Kate. - Atau, 600 00:45:57,166 --> 00:45:58,916 aku masuk setelah kalian, 601 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 dan mungkin mati. 602 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 Silakan pilih. 603 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 Apa pilihanmu, Ayah? 604 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 Jika kita lihat temanmu, bagus. 605 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 Namun, kau jangan mencarinya. Ini masalah hidup atau mati. 606 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 Jika kau mengacau, orang-orang ini akan mati. 607 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 Kau paham itu? 608 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 Mereka juga punya keluarga. 609 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 Jangan pernah menghilang dari pandanganku. 610 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Itu syaratku. Sudah jelas? 611 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Ya. Jelas. 612 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Teman-teman, ini Kate, 613 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 anggota tim terbaru. 614 00:46:54,583 --> 00:46:56,208 - Hei. Halo. - Apa kabar? 615 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, apa-apaan? 616 00:47:01,250 --> 00:47:02,458 Kau bergembira? 617 00:47:02,541 --> 00:47:03,916 Apa maksudnya? 618 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 Bom yang akan datang untuk membunuh kalian? 619 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 Itu bus terakhir. 620 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Pergilah, Speedy Gonzales! Arriba. 621 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 Ini zona evakuasi wajib. 622 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - Kita butuh satu orang lagi. - Untuk apa? 623 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 Kau tak tahu seperti apa di sana. Tidak lagi. 624 00:47:19,541 --> 00:47:22,750 - Tim sudah cukup besar… - Percayalah. Butuh satu lagi. 625 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 Ada apa ini? 626 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 Mau dapat 20 ribu? 627 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Dua puluh ribu dolar? 628 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Ya, aku mau 20 ribu. 629 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 Aku tak paham. Kenapa dia ajak pria sial itu? 630 00:47:45,875 --> 00:47:48,291 Sayang, jangan mengumpat, ya? 631 00:47:48,375 --> 00:47:49,875 - Serius? - Gergaji mesin. 632 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 Kita akan memasuki lautan orang mati untuk pencurian besar. 633 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - Itu untukmu. - Maaf aku mengumpat. 634 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Aku? Oh, ya. 635 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 Aku bisa. 636 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 Kita akan bergembira, ya? 637 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 Kuberi tahu, kau dapat pria yang tepat untuk ini. 638 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 Selain itu, jika kau takut atau gugup di dalam sana, 639 00:48:15,291 --> 00:48:17,000 tetaplah dekat denganku. 640 00:48:17,666 --> 00:48:19,958 - Kulindungi kau. - Terima kasih. 641 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 Ada apa, Kawan? 642 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Jeriken bensin. Bawa itu. 643 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Jangan sentuh gergajiku lagi. Jangan bicara dengannya lagi… 644 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 Kawan. 645 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Baiklah. Tentu. - Jawaban bagus. 646 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 Baik, Semuanya, ayo jalan! 647 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 Kau lihat apa? 648 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Ke belakangku. 649 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Angkat senjatamu, Bodoh. 650 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Belum telat untuk kembali. 651 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 Itu mereka, para zombi pincang, 652 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 yang tersisa. 653 00:49:59,958 --> 00:50:03,000 - Apa yang terjadi dengan mereka? - Menurutmu? 654 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Kurang cerdas menghindari matahari. 655 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Kau harus lihat kondisinya saat hujan. 656 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 Mereka kembali hidup beberapa jam. 657 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Scheisse! 658 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Baik, ayo jalan. 659 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 Sederas apa… 660 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Mari berfoto. 661 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Dasar wisatawan. 662 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hei, kau Lilly, bukan? 663 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 Kau mengenal lingkungan ini. 664 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Apa gunanya bagimu? 665 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Mungkin banyak. 666 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 Kau tahu apa tentang para zombi ini? 667 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Aku tahu semuanya. 668 00:50:41,250 --> 00:50:42,083 Kenapa? 669 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 Baguslah. 670 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 Was ist das? 671 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Astaga. Apa ini semua? 672 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 Apa yang terjadi? 673 00:51:11,541 --> 00:51:15,291 Tempat polisi dan militer menyerah. Pertahanan akhir Vegas. 674 00:51:15,958 --> 00:51:17,333 Semua diam. 675 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Kalian dengar itu? 676 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - Apa itu? - Ke belakang mobil! Cepat! 677 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 Apa itu? 678 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 679 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 680 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 Itu macan zombi. 681 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 Itu keterlaluan. 682 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Luar biasa. - Keren. 683 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Aman. 684 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Los geht's. - Baik. 685 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 Makhluk apa itu? 686 00:52:41,208 --> 00:52:44,833 Macan Siegfried dan Roy. Ia menjaga awal wilayah mereka. 687 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Apa ada jalan lain? - Tidak juga. 688 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hei, Cummings. Coba kulihat pistolmu. 689 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 Apa? Tak boleh. 690 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Sebentar saja. 691 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 Aku suka. Indah. 692 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 Juga andal. 693 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 - Masa? - Ya. 694 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Boleh kupegang? 695 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 - Kau mau pegang? - Ya. 696 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Sebentar saja. 697 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Sebentar saja. 698 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 - Astaga… - Hei! 699 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 Bohong jika kubilang aku tak perlu lakukan itu. 700 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - Apa maksudmu? - Dia lakukan apa? 701 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 Dia menembakku. Tembak dia! 702 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 Mereka akan tahu kita di sini. Kita harus ikut aturan. 703 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Aturan? Apa maksudnya? - Dia gila. 704 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 Untuk masuk lebih jauh, ada barter. 705 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 - Barter? - Jangan! 706 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Ya. Kurban untuk menunjukkan kepatuhan. 707 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 - Mereka tak berpikir. - Tembak dia! 708 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 - Jika datang, kita bunuh. - Kau tak paham. 709 00:53:58,416 --> 00:54:01,208 - Mereka tak seperti dugaanmu. - Tembak mukanya! 710 00:54:01,791 --> 00:54:04,375 Sial! Maksudku bukan zombi pincang. 711 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 Benar. Mereka tak berpikir. 712 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 Mereka cuma bergerak dan makan. Maksudku yang lainnya. 713 00:54:09,875 --> 00:54:13,208 - Para alfa. - Ya. Mereka lebih cerdas. Lebih cepat. 714 00:54:13,291 --> 00:54:16,041 Teratur. Seperti dari mimpi burukmu. 715 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Kumohon. 716 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 Kalian bicara seolah-olah kota ini penjara kalian. 717 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 Bukan. Ini kerajaan mereka. 718 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 Mereka tak peduli kita main-main di luar asal ikut aturan. 719 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 - Astaga! - Kini kita akan memasukinya. 720 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 Aku punya ibu. Aku sayang dia. 721 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Semua punya ibu, Berengsek, 722 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 tetapi tak semua menindas wanita yang dikarantina. 723 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 Dia bohong! Itu tak benar. 724 00:54:37,833 --> 00:54:40,750 Diam. Aku lihat perbuatanmu ke para wanita itu, 725 00:54:41,583 --> 00:54:42,625 dasar pemerkosa. 726 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 Astaga! Itu sama sekali tak benar. 727 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Sial. Tidak! - Dia datang. 728 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Siapa yang datang? Apa? 729 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - Dia siapa? - Tidak, kumohon. Lepaskan aku. Tolong. 730 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 Tidak. Jangan percaya dia. 731 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 - Maaf. - Kumohon. 732 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Tolong aku. Jangan pergi. Kita satu tim. 733 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 Apa itu… 734 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 Apa-apaan? 735 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 736 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Tolong. Tembak ini! Makhluk apa ini? 737 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Dengar, tidak. Hai. 738 00:55:58,375 --> 00:56:00,041 Aku bukan mau menyakitimu. 739 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Ayolah. Tolong aku. 740 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 Tidak! 741 00:56:18,458 --> 00:56:19,375 Tolong aku! 742 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Jangan lakukan itu. Menjauhlah. 743 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 Kau sedang apa? 744 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 Tidak. Astaga! 745 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Pergilah. Pergi ke sana. 746 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 Tidak! 747 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Tolong! 748 00:56:53,833 --> 00:56:57,833 Tidak! 749 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 - Pernah lihat dia membunuh? - Ya. Sering. 750 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 Tidak! 751 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Korbannya kembali? 752 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Sebagai zombi pincang. 753 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 Tidak! 754 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 Teoriku, ini dimulai dengan satu dari mereka, yang asli. 755 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 Astaga! Tidak! 756 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 Jika dia menggigitmu… 757 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 - Maka kau jadi alfa. - Tepat. 758 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Tampaknya dia dibawa ke Olympus. 759 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Kini kita tahu yang harus dihindari. 760 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 Aku tak pernah tahu cara kerjanya. 761 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 Aku cuma tahu jika dibawa ke sana, kau keluar seperti mereka… 762 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 salah satu yang cepat. 763 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - Jadi, mereka mengubahnya di sana. - Ya. 764 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, Geeta mungkin di sana. 765 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, kita sudah membahas ini. 766 00:58:08,083 --> 00:58:09,583 - Ada waktu. - Bukan opsi. 767 00:58:10,166 --> 00:58:11,166 Baik. 768 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 Sudah kuduga. 769 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 Si bodoh itu memberi kita jalan, dan kita lanjut? 770 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Ya. Si bodoh itu memberi kita iktikad baik, 771 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 tetapi aku tak mau pamer di jalan-jalan mereka. 772 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 Untuk masuk lebih jauh, lewat dalam. 773 00:58:25,166 --> 00:58:26,083 Ayo jalan. 774 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hei, pernah pikirkan soal triase? 775 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 Apa maksudmu? 776 00:58:51,416 --> 00:58:55,625 Sudah jelas orang Jerman itu yang paling penting 777 00:58:55,708 --> 00:58:57,208 karena bisa buka brankas, 778 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 tetapi selain itu, pasti aku, bukan? 779 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Tanpa aku, helikopter tak bisa terbang. 780 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 Itu menjadikan aku orang terpenting kedua. 781 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 Entah kalian berdua akan jadi yang ketiga atau apa, 782 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 tetapi aku jelas lebih penting daripada orang itu. 783 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Maaf. Rupanya kau menyimak. Aku lebih… 784 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Baik. Aku jelas lebih penting daripada orang itu. 785 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 Aku tak percaya dia. 786 00:59:21,291 --> 00:59:22,833 Tahu kenapa dia direkrut? 787 00:59:22,916 --> 00:59:27,625 Untuk mengawasi agar saat brankas dibuka, kita tak ambil uangnya dan kabur. 788 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 Harus ada insentif. 789 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 Bukan mau jadi jahat, 790 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 tetapi kita harus diberi insentif 791 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 untuk membiarkan dia mati. 792 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 Apa? Kenapa semua memandangiku? 793 00:59:45,375 --> 00:59:46,541 Ini negara bebas. 794 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 Orang bisa memandang sesukanya. 795 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Ini bukan negara bebas. Kita bukan di Amerika lagi. 796 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Belum dengar? 797 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Yang secara teknis menjadikannya negara lebih bebas, bukan? 798 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Terserah. 799 01:00:03,125 --> 01:00:04,041 Apa-apaan ini? 800 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Menjauh dariku! 801 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 Apa-apaan? 802 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 Apa itu? 803 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 Tidak. 804 01:01:16,208 --> 01:01:18,375 Hei. 805 01:01:18,958 --> 01:01:20,375 Aku mau bicara sebentar. 806 01:01:20,458 --> 01:01:22,625 Aku bisa membantumu. Biarkan aku… 807 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Baik. 808 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 Apa-apaan? 809 01:02:02,041 --> 01:02:05,125 Tidak. 810 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 Tidak. 811 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Baik, dengar. 812 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Mari bicara terus terang. Aku… 813 01:02:54,375 --> 01:02:55,208 Sial. 814 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 Jangan sentuh. 815 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Jangan menyinari mata mereka. 816 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 Aku pernah lihat ini. Mereka berhibernasi. 817 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 Jika tak bisa lihat mereka, bagaimana kita maju? 818 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 Kutandai jalannya. 819 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Silakan. 820 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Kenapa? Mau melihat bokongku? 821 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 Aku tak percaya kau akan bantu jika situasi jadi kacau. 822 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 Aku mengawasimu, kau merencanakan sesuatu. 823 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Sesampai di kasino, 824 01:03:53,166 --> 01:03:55,166 kita perlu bicara 825 01:03:55,250 --> 01:03:57,166 tentang apa peranmu di sini. 826 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Terserah kau saja. 827 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Rasakan kau, Jalang. 828 01:08:37,000 --> 01:08:38,250 Dasar bajingan. 829 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Berengsek. 830 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Sial! 831 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 Sebelah sini! 832 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Di mana Chambers? - Kukira di belakangku. 833 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - Ada apa? Apa yang kau lakukan? - Tak ada. 834 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 Dia mulai menembak. Aku jauh. 835 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bohong! Dia di belakang bersamamu! 836 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 - Kawan… - Ada apa? 837 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 - Kau tak mau… - Keparat! 838 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 Dia sudah tiada! Ayo. Tinggalkan! Dia sudah mati! 839 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! 840 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Ayo! 841 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Pergilah! 842 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Lari! 843 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Guz, ayo pergi. 844 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman, Guz! Dia sudah tiada. 845 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 Kita harus bergerak. Ayo, jalan! 846 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 Lilly. 847 01:12:04,416 --> 01:12:06,041 Geeta mustahil hidup, 'kan? 848 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 Lihat ini. 849 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Jangan terlalu yakin. Aku pernah bawa orang. 850 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Hilang. Kutinggalkan. Kukira sudah mati. 851 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Lalu, tiga hari kemudian, dia berjalan keluar. 852 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 Apa yang terjadi? 853 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Dia dibawa ke Olympus. 854 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Dimasukkan ke kamar dengan dua orang lain. 855 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 Pemimpinnya membunuh satu per satu. 856 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 Jika orangku tak kabur, dia berikutnya. 857 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 Jadi, itu hal biasa bagimu? 858 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Meninggalkan orang. 859 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Kau kira aku suka meninggalkan orang? 860 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 Aku berusaha memperbaiki keadaan. 861 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Pak. 862 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Kemari. Lihat ini. 863 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 Apa-apaan? 864 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Apa itu… 865 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Ya, cetak biru lain ke brankas. 866 01:13:07,583 --> 01:13:09,333 Cetak biru lain. 867 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Tanaka memang licik. 868 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka pernah tugaskan tim lain. 869 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Kau tahu soal ini? 870 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 Aku baru tahu. 871 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, naik ke atap. 872 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Siapkan helikopter secepatnya. Cruz, ikut dengannya. 873 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 Dia terlalu bawel. 874 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Aku senang melihat teman-temanku lagi, ya? 875 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Tuntut saja. 876 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Aku dan Koyote akan periksa perimeter, memalang pintu. 877 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Ya. Kate dan aku akan cari generator. 878 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Generator cadangan di atap lantai tiga. Itu lebih aman. 879 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Atap lantai tiga. Oke. 880 01:13:57,958 --> 01:14:00,666 Van, bawa Dieter ke khazanah. Ajak Guzman juga. 881 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Baik. 882 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, kartu akses untuk pintu luar ke brankas dan lift pelayan. 883 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 Dekat jendela kasir sebelah sana. 884 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 Ini bisa membawamu ke dalam. 885 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Terima kasih. 886 01:14:16,541 --> 01:14:19,000 Itu punyaku. Aku punya satu lagi. 887 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 Semua tahu tugas masing-masing. Ayo lakukan. 888 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Ya, Pak. 889 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 Peralatan tak berguna. 890 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 Jangan sampai salah, Kawan. 891 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Ya. 892 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Dah. 893 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 Apa ini? 894 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Dia menghabiskan uangnya untuk miniatur sial ini? 895 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 Aku benci macan itu. 896 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 Itu menyimpang. 897 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 Ada apa? 898 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Rasa bersalah menguasaimu? 899 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 Terlalu banyak yang mati? 900 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Sebenarnya, ya, memang. 901 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 Ibu yang dicari Kate itu, 902 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 kau menembak kakinya juga? 903 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 Tidak. Aku cuma kehilangan dia. 904 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 Aku cuma tinggalkan orang jika terpaksa, 905 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 atau pantas ditinggal. 906 01:15:41,625 --> 01:15:45,875 Kau tak tahu yang kulihat di kamp itu. Yang mereka lakukan demi bertahan. 907 01:15:45,958 --> 01:15:48,375 Setidaknya di sini, aturannya jelas. 908 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 Mereka tak saling mengorbankan. 909 01:15:55,916 --> 01:15:57,000 Jika kau menipuku… 910 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 dua di antara mata. 911 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Dua? Kenapa? 912 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 Yang kedua untuk iseng. 913 01:16:08,375 --> 01:16:09,375 Sial. 914 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 Kini bagaimana? 915 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 Kita menunggu. 916 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 Kau paham aku terpaksa, 'kan? 917 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Terpaksa apa? 918 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Membunuhnya. 919 01:16:24,958 --> 01:16:26,666 Semua yang mereka katakan 920 01:16:27,500 --> 01:16:29,125 tentang aku sesudahnya. 921 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - Aku mau kau tahu aku mencintainya. - Ya. 922 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 Kami saling cinta. 923 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 Jika aku terlihat tak menunjukkan itu, maafkan aku. 924 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 Aku paham. Tak apa-apa. 925 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - Benarkah? - Ya. 926 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 Kau lakukan kewajibanmu. 927 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 Dia satu dari mereka. 928 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 Tak apa-apa. Ya? 929 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Tunggu. 930 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 Kau pikir itu sebabnya aku tak bicara denganmu selama ini? 931 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Itu sepertinya… 932 01:17:08,375 --> 01:17:10,583 Sepertinya asumsi yang logis. Ya. 933 01:17:10,666 --> 01:17:11,500 Bukan. 934 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 Tindakanmu dan yang menimpanya… 935 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 Aku tak pernah menyalahkanmu. 936 01:17:18,458 --> 01:17:19,916 Aku tak paham. 937 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 Jika bukan itu, lalu apa? 938 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 Bukan… 939 01:17:29,250 --> 01:17:30,666 Bukan fakta bahwa… 940 01:17:32,291 --> 01:17:33,708 kau membunuh ibuku. 941 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 Hanya kau tak pernah muncul sesudahnya. 942 01:17:42,958 --> 01:17:43,791 Kau… 943 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 Kau tak ada untukku, Scott. 944 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 Tak menelepon, berkunjung. 945 01:17:48,833 --> 01:17:49,666 Kau tidak… 946 01:17:50,833 --> 01:17:51,666 membahasnya. 947 01:17:53,625 --> 01:17:54,833 Kau tak menghiburku. 948 01:17:59,000 --> 01:18:00,208 Ya, kau benar. 949 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 Karena tiap kali aku melihatmu, 950 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 aku melihatnya. 951 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 Sangat menyakitkan. 952 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Sangat menyakitkan. 953 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 Lalu saat aku mencoba kembali, kau hanya… 954 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 Kau tampak tak ingin aku ada, jadi aku tetap menjaga jarak. 955 01:18:31,583 --> 01:18:33,708 Mungkin masih ada peluang kita bisa… 956 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Bisa apa? 957 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 Entahlah. 958 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Mungkin kau bisa kuliah. 959 01:18:46,541 --> 01:18:49,083 Kita tak butuh uang. Aku bisa buka restoran. 960 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 Truk makanan baru. 961 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Jalani hidup saja. 962 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 Aku berpikir… 963 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 Roti lapis keju panggang artisan. 964 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Roti lapis keju panggang? 965 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Bagaimana menurutmu? 966 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Ya. 967 01:19:13,625 --> 01:19:16,750 Entahlah. Itu ide bagus, tetapi… 968 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 Aku begitu lama membencimu, hingga tak bisa kuhentikan begitu saja. 969 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 Maaf. Maafkan aku. 970 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - Aku tak bermaksud bicara sejahat itu. - Tak apa-apa. 971 01:19:36,291 --> 01:19:37,416 Aku paham. 972 01:19:45,166 --> 01:19:46,875 Ayo selesaikan ini saja. 973 01:20:05,166 --> 01:20:07,333 Ay, su puta madre. 974 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guz! 975 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 Aku bunuh pengantinnya. 976 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 Kutembak tiga kali. 977 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Sebenarnya, empat. 978 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Empat. 979 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Bukan tipe pembunuh zombi apanya, Tuan Vanderohe. 980 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Maaf, Pak. Baiklah. 981 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 Baik. 982 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 Baik. 983 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 984 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 Kau menungguku dalam kegelapan. 985 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 Kau indah sekali. Kau tahu? 986 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Lihat. 987 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 Ada tim perampok makam lainnya. 988 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 Mereka mencoba memotongnya. 989 01:21:39,000 --> 01:21:40,583 Itu bodoh sekali. 990 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 Dasar kerangka malang yang bodoh. 991 01:21:45,458 --> 01:21:46,791 Tidak. 992 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Celaka. Mereka malah merusak pembaca kartunya. 993 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 Tim lain atau kita, Dieter? 994 01:21:55,500 --> 01:21:57,250 Coba pikirkan. Kita. 995 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 Lihat mereka. Itu kita. 996 01:22:02,583 --> 01:22:05,916 Bisa jadi kita di waktu berbeda, dan kita terjebak… 997 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 dalam lingkaran abadi 998 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 bertempur dan mati… 999 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 bertempur dan mati. Sedangkan Tanaka… 1000 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 dalangnya. 1001 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Iblis. Tuhan. 1002 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 Kita, kau, aku, Guz, dan anggota tim lainnya, 1003 01:22:27,375 --> 01:22:30,708 hanya bidak dalam permainan jahat 1004 01:22:30,791 --> 01:22:33,500 di mana kita ditakdirkan mengulangi kegagalan. 1005 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 Akhirnya, 1006 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 dalam pengungkapan ironis yang sangat sulit dipahami, 1007 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 semuanya dimulai lagi. 1008 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Keren. 1009 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Dor. 1010 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Luar biasa. 1011 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 Di situ. 1012 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Itu letak pemicu tekanan pertama. 1013 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 Semacam jebakan, percayalah. 1014 01:23:34,750 --> 01:23:37,083 Jika bisa cari sesuatu untuk memicunya… 1015 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - Di situ. - Aku lihat. 1016 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 Omong-omong, aku suka rambutmu. 1017 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Terima kasih. 1018 01:24:15,500 --> 01:24:16,333 Astaga. 1019 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Astaga. 1020 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 Tidak! 1021 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 Astaga. 1022 01:24:58,166 --> 01:24:59,208 Hei, Sayang. 1023 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Kena kau. 1024 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - Kau tak apa-apa? - Ya. 1025 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Ya. 1026 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Semoga berhasil. 1027 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hei, Cantik. 1028 01:26:15,541 --> 01:26:16,666 Hei! 1029 01:26:17,500 --> 01:26:18,625 Baik. 1030 01:26:18,791 --> 01:26:20,125 Tenanglah. 1031 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Baik. Ya. 1032 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 Tidak. 1033 01:26:39,916 --> 01:26:40,791 Tidak! 1034 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 Kau sedang apa? 1035 01:26:56,416 --> 01:26:58,541 Katamu cuma butuh sebotol darahnya. 1036 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 Lupakan darahnya. 1037 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 Tahu berapa nilai satu kepala ini bagi bosku, 1038 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 bagi pemerintah? 1039 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 Di tangan yang tepat, ini kekuatan untuk memperbanyak. 1040 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 Mengendalikan pasukan zombi sendiri. 1041 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 Senjata pemusnah massal. 1042 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 Bukan ini perjanjian kita. 1043 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Kau mau kesepakatanmu atau tidak? 1044 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 Sudah kuduga. 1045 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 Jadi, tutup mulutmu. 1046 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Kita harus pergi. 1047 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Kenapa? Mereka akan mencarinya jika dia tak melapor ke markas? 1048 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Mereka pasti dengar jerit kematiannya. 1049 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Jika mayatnya ditemukan, perjanjian batal. 1050 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 Mereka akan buat apa? 1051 01:27:47,458 --> 01:27:48,416 Entahlah. 1052 01:27:59,875 --> 01:28:01,166 Ini baru bagus. 1053 01:28:04,375 --> 01:28:05,500 Pergilah. 1054 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Ayo, pergi sana. Bagus. 1055 01:28:11,416 --> 01:28:12,500 Ayo, Bodoh. 1056 01:28:31,666 --> 01:28:32,500 Aku tak apa. 1057 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Semua baik. 1058 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Dari mana kau dapatkan ini? 1059 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Siapa punya tangan panas? 1060 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 Baik, ini dia. Kau bisa merasakannya. 1061 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Baik, ayo ambil. 1062 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 Lihat ini, Guz. 1063 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 Lihat itu, Dit? 1064 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 - Bukan daging, tetapi panasnya. - Baik. 1065 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 Penghalangnya seharusnya dilepaskan 1066 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 kira-kira… sekarang. 1067 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 Itu saja? 1068 01:29:30,541 --> 01:29:32,333 Wah. Sungguh menakutkan. 1069 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Scheisse! 1070 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 Sial. 1071 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 Itu seharusnya tak mematikan. 1072 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - Pasti ilegal, bukan? - Tanaka gila. 1073 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Ternyata dia tak bercanda. 1074 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 Itu saja, Dieter? Kini sudah aman? 1075 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 Kurasa, mungkin. 1076 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Baik. Kini mungkin aman. 1077 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Semoga beruntung. 1078 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Ayolah, Guz. Keseruannya baru dimulai. 1079 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Ya. 1080 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Ya! 1081 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Ayo! 1082 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Ya! 1083 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 Dasar rongsokan sial. 1084 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Berengsek! 1085 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 Kau tak apa-apa, Dieter? 1086 01:31:00,750 --> 01:31:02,083 - Aku baik. - Ya? 1087 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Bisa bantu aku? 1088 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Tentu. - Terima kasih. 1089 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 Satu, dua, tiga. 1090 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 Jika bisa kubuka, 1091 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 pilihannya antara kehancuran atau pembaruan. 1092 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Kematian atau kelahiran kembali. 1093 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 Dalam sekali, Kawan. Namun, aku suka. 1094 01:31:39,875 --> 01:31:42,000 Keputusan diambil menit terakhir, 1095 01:31:42,083 --> 01:31:47,750 tetapi presiden akhirnya setuju memindahkan tanggal pengeboman. 1096 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 Ini mengubah pernyataan sebelumnya 1097 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 bahwa menjatuhkan nuklir di tanggal empat akan, 1098 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Keren dan seperti pertunjukan kembang api," 1099 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 dan dikutip, "Jika dipikirkan, tampak patriotik." 1100 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Karena khawatir kemarahan kelompok kemanusiaan 1101 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 akan membuat pengeboman ditunda tanpa batas waktu, 1102 01:32:05,291 --> 01:32:07,375 pemerintah membuat pilihan dramatis 1103 01:32:07,458 --> 01:32:11,666 untuk tak menunda pengeboman, melainkan memajukannya 24 jam lebih awal. 1104 01:32:11,750 --> 01:32:12,833 Apa? 1105 01:32:12,916 --> 01:32:16,125 Jadwal pengeboman dilakukan pada magrib malam ini. 1106 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 - Tetaplah… - Astaga. 1107 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 Yang benar saja? 1108 01:32:18,875 --> 01:32:19,750 Apa? 1109 01:32:19,833 --> 01:32:21,500 Lihat perkembangannya nanti. 1110 01:32:21,583 --> 01:32:22,875 - Di berita terkait… - Gila. 1111 01:32:22,958 --> 01:32:25,041 …Kelompok Internasional Peniru Elvis… 1112 01:32:25,208 --> 01:32:27,041 Anak itu sudah buka brankasnya? 1113 01:32:27,125 --> 01:32:28,416 Sebaiknya kita pergi. 1114 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 Peters. 1115 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 Ya. 1116 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 Ada masalah. 1117 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 Pengeboman dimajukan. 1118 01:32:47,375 --> 01:32:50,208 Bagus. Untung pengebomannya dimajukan. 1119 01:32:50,291 --> 01:32:52,125 Aku mulai tak sabar. 1120 01:32:52,208 --> 01:32:54,416 Waktu kita 90 menit sebelum jadi abu. 1121 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 Bagaimana di atas? 1122 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Baik. Aku temukan kolam renang. 1123 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Sedang mencokelatkan kulit. 1124 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Harus dibuat merata. Paham maksudku? 1125 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 Bagaimana di sana? 1126 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Brankasnya sudah terbuka? 1127 01:33:14,291 --> 01:33:16,458 Lebih lambat dari dugaan, tetapi… 1128 01:33:17,208 --> 01:33:18,208 hampir. 1129 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 Baik. Aku mencuci dan memolesnya, jadi, bergegaslah. 1130 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Tinggal menunggumu. 1131 01:33:24,583 --> 01:33:25,416 Semua siap. 1132 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Bajingan. 1133 01:33:50,291 --> 01:33:52,041 Dieter, bagaimana brankasnya? 1134 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 Scheisse! 1135 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Dia sedang bekerja. 1136 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 Lihat ini? Empat kunci? 1137 01:34:03,166 --> 01:34:04,250 Tahu apa itu? 1138 01:34:04,833 --> 01:34:06,333 - Tidak. - Tentu tidak. 1139 01:34:07,250 --> 01:34:10,458 Mekanisme pengacakan berputar. Benar, Tuan Vanderohe? 1140 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 - Benar. - Ya. 1141 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 Kau, Tuan Jari Sosis… 1142 01:34:17,041 --> 01:34:19,666 Kau membuatku salah dan harus mengulangnya. 1143 01:34:20,291 --> 01:34:22,416 Jika salah lagi, terkunci selamanya. 1144 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 Kau paham? Selamanya. 1145 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Baik, kau butuh berapa lama untuk membukanya? 1146 01:34:31,541 --> 01:34:32,375 Baik. 1147 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Tiga puluh menit. - Baik. 1148 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Tiga puluh menit tanpa suara. 1149 01:34:49,000 --> 01:34:50,375 - Beres. - Silencio. 1150 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Tanpa suara. Paham? 1151 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Tuan Vanderohe, bisa buat timmu jangan berisik? 1152 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 Aku perlu konsentrasi. Terima kasih. 1153 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Tiga puluh menit, lumayan. Bukan? 1154 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Bom nuklir dijatuhkan dalam 1 jam 20 menit. 1155 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Ya, berarti satu jam untuk ke helikopter dan pergi dari sini. 1156 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - Cukup waktu. - Cukup. 1157 01:35:20,416 --> 01:35:21,583 Pilihan lainnya? 1158 01:35:21,666 --> 01:35:23,500 Lari ke pinggir kota? 1159 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 Kita tak akan sempat. 1160 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 Tidak, tak perlu pilihan lain. Kita percaya dia. 1161 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Ya. - Dia bisa. 1162 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 Pasti. 1163 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Benar, Van? 1164 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Ya. Dia bisa. 1165 01:35:41,083 --> 01:35:42,791 - Dieter bisa. - Sial. 1166 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Pasti pintu darurat. 1167 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Ya, biar aku saja. 1168 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 Mungkin cara tim terakhir masuk, dan zombi pincang turun. 1169 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Bagaimana kalau tahu? 1170 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 Apa? 1171 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tahu. Truk makananku. 1172 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 Kupikir, tahu bisa dijadikan apa pun. 1173 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Burger tahu, tahu goreng, susu kocok tahu, kue keju tahu. 1174 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 Entah apa itu. Kue keju tahu. Entahlah. 1175 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 Kupikir mungkin karena kini semua orang jadi vegan. 1176 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Manusia sadar mereka tak di puncak rantai makanan. 1177 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 Bagaimana menurutmu? 1178 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Ya, itu boleh. 1179 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - Ya. - Terus pikirkan. 1180 01:37:14,708 --> 01:37:16,166 Semua beres di atas? 1181 01:37:16,250 --> 01:37:18,166 Ya. Kita aman. 1182 01:37:25,208 --> 01:37:26,041 Sial. 1183 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 Ada berapa di sana? 1184 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 Perkiraanku 200 ribu. 1185 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Bayangkan isi brankas. - Lihat ini. 1186 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 Ini uang terbanyak yang pernah kupegang. 1187 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 Begitu pintu terbuka, yang ada di sana… 1188 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 tak berarti. 1189 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 Kuambil jika kau tak mau. 1190 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 Tak apa-apa. Aku mau. 1191 01:37:52,125 --> 01:37:54,000 - Kau yakin? - Aku mau. 1192 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Astaga. 1193 01:38:54,166 --> 01:38:55,333 Teman-teman… 1194 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 Aku sudah melakukannya. 1195 01:39:01,083 --> 01:39:02,583 Apa? Kau berhasil? 1196 01:39:02,666 --> 01:39:04,041 Benar-benar berhasil? 1197 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 Dia berhasil. 1198 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 Kini tinggal memutar rodanya. 1199 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 Sudah jelas kita menang. 1200 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Tuan Vanderohe, bisa lakukan untukku? 1201 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 Baik, ayo, Teman-teman. 1202 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 Waktu kita 20 menit sebelum jadi abu. 1203 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 - Ayo angkut ini dan pergi. - Ya. 1204 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Vanny, di mana pikiranmu sekarang? 1205 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 Ada di tempat bagus, Scott. 1206 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 Ada di tempat yang bagus. 1207 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Tuan Vanderohe. 1208 01:40:57,791 --> 01:40:59,041 Ayo ambil, Guz. 1209 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Seperti masa lalu, ya? 1210 01:42:13,708 --> 01:42:15,333 Tak cuma seperti masa lalu, 1211 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 ini sama gilanya. 1212 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 Ya. 1213 01:42:19,291 --> 01:42:20,291 Ada apa? 1214 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 Entahlah, Scott. 1215 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hei, kau bisa bicara denganku. Ada apa? 1216 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - Kau pikir begitu? - Ya. 1217 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 Kau sangat bodoh. Tahu itu? 1218 01:42:34,833 --> 01:42:36,666 Apa yang kulewatkan? Kita kaya… 1219 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 Aku tak kemari untuk uangnya, Bodoh. 1220 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 Jangan salah paham, aku mau uang jutaan. 1221 01:42:42,958 --> 01:42:44,000 Namun, 1222 01:42:44,083 --> 01:42:45,875 aku kemari untukmu. 1223 01:42:48,125 --> 01:42:51,583 Dahulu kupikir kita bisa punya sesuatu, tetapi lalu kau… 1224 01:42:53,125 --> 01:42:54,208 pergi begitu saja. 1225 01:42:56,875 --> 01:42:59,000 Melihatmu lagi hanya… 1226 01:42:59,583 --> 01:43:00,666 mengingatkanku. 1227 01:43:01,250 --> 01:43:04,250 Aku bukannya menunggumu. Tidak. 1228 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 Aku bahagia. 1229 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Aku baik-baik saja. 1230 01:43:10,250 --> 01:43:11,458 Aku cuma berpikir… 1231 01:43:12,291 --> 01:43:13,291 mungkin… 1232 01:43:14,791 --> 01:43:16,416 Kukira sudah merusak itu… 1233 01:43:17,458 --> 01:43:18,291 selamanya. 1234 01:43:21,083 --> 01:43:22,625 Selamanya itu lama sekali. 1235 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 Aku menyadari aku salah tentang semuanya. 1236 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 Tentang kau dan aku, aku dan Kate. 1237 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Kau lihat Kate? 1238 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1239 01:43:42,041 --> 01:43:43,625 - Kate di sana? - Tidak! 1240 01:43:44,208 --> 01:43:45,791 - Kate! - Di mana dia? 1241 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1242 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1243 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Sialan! Aku tahu dia ke mana. 1244 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Scott, dengar. Pikirkan baik-baik. 1245 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Tunggu yang lain. - Tak perlu dipikirkan. 1246 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 Aku tahu dia ke mana. Dia putriku. Akan kujemput. 1247 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - Aku ikut denganmu. - Tidak. 1248 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 Tak akan kubiarkan kau keluar sendirian. 1249 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Terima kasih. 1250 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 Keluar lewat sini! 1251 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 Ayo pergi. 1252 01:46:58,791 --> 01:46:59,791 Ayo pergi! 1253 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 Bagaimana? 1254 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 Uangnya. 1255 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 Uangnya. Baik. 1256 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, jaga sudut ini. 1257 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Sial! 1258 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Ayo, Dieter! Ayo! 1259 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 Tidak! 1260 01:47:53,708 --> 01:47:55,125 Apa yang kau lakukan? 1261 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, biarkan kami keluar. 1262 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Astaga, kau tertipu dua kali. 1263 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Kau lamban. 1264 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka tak peduli soal uangnya. 1265 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 Yang ada di tas ini lebih berharga daripada isi khazanah itu. 1266 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Baik, aku akan membunuh pilot bodoh itu, 1267 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 kini helikopternya berfungsi, aku pergi. 1268 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1269 01:48:17,916 --> 01:48:19,875 - Bodoh. - Keluarkan kami! 1270 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Sial. 1271 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 Tidak! 1272 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Awas granat! 1273 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hei, Sayang. 1274 01:51:41,875 --> 01:51:42,833 Masih bersamaku? 1275 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Ayolah. 1276 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Sial! 1277 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 Tiga. 1278 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 Kita lari ke lift itu. Naik ke atap. 1279 01:53:38,041 --> 01:53:39,291 Jangan berhenti. 1280 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Jalan! 1281 01:54:14,666 --> 01:54:15,500 Sial! 1282 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Ayo! 1283 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Ayo pergi! 1284 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Ayolah! 1285 01:57:53,041 --> 01:57:54,041 Ya! 1286 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Ayolah. 1287 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! Apa-apaan? 1288 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Beri aku 30 detik. 1289 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 Apa itu? 1290 01:58:16,458 --> 01:58:17,458 Kepala ratunya. 1291 01:58:18,041 --> 01:58:20,666 Martin janji semua bisa keluar dari kamp jika kubantu. 1292 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 Jika aku diam saja. 1293 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Pembohong! 1294 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Sialan! Ayolah! 1295 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Ayo pergi. 1296 01:58:27,958 --> 01:58:30,083 Aku tahu yang kulakukan. Pergi saja! 1297 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 Kutahan dia. 1298 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Pergilah! Sekarang! 1299 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Pergilah! 1300 01:58:37,750 --> 01:58:38,875 Benar, Bajingan. 1301 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 Selangkah lagi dan kuledakkan kepalanya. 1302 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Lebih parah. 1303 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 Kita mau apa? 1304 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Pergi saja! 1305 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Ayo pergi! 1306 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Sialan. 1307 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, apa itu zombi memakai jubah? 1308 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Terbang saja. 1309 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Di mana uangnya? 1310 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 Tak ada uang. 1311 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 Namun, Peters, 1312 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate ada di Olympus. Ayo jemput dia. 1313 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 Berapa sisa waktu kita? 1314 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - Sekitar sembilan menit. - Sialan! 1315 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 Bajingan! Jika kita lakukan ini… 1316 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 sebaiknya kau temukan dia. 1317 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Astaga. 1318 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? - Geeta. 1319 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 - Kate. - Kau kutemukan. Kau hidup. 1320 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - Astaga. Kate. - Astaga. 1321 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kau kembali untukku. 1322 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Hei, Peters. 1323 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Jangan tinggalkan aku. 1324 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Pergi saja! 1325 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Kau digigit? - Tidak. 1326 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - Kau digigit? - Dia belum gigit kami. 1327 02:01:53,916 --> 02:01:56,416 Kita harus pergi sekarang. Ikut aku. 1328 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 Baik. 1329 02:02:04,791 --> 02:02:05,625 Kate? 1330 02:02:07,500 --> 02:02:08,333 Kate? 1331 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! Astaga. 1332 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Sial! 1333 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1334 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1335 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Kate, ayo pergi. 1336 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Ayo pergi! 1337 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 Kate! 1338 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 Sial. 1339 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1340 02:04:17,166 --> 02:04:18,166 Pergilah! 1341 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 Kita ditinggalkan. 1342 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Sialan. Dia tinggalkan kita. 1343 02:04:59,541 --> 02:05:01,166 Tunggu, kalian dengar itu? 1344 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 Aku tahu. Saat meninggalkanmu dan berniat menyelamatkan diri, 1345 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 hati nuraniku muncul. 1346 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 Itu melelahkan. 1347 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Masuklah. Ayo, kita pergi. 1348 02:05:48,000 --> 02:05:50,333 - Terbang! - Gila! 1349 02:06:05,291 --> 02:06:06,250 Pegangan! 1350 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 Tidak! 1351 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 Tidak! 1352 02:08:54,166 --> 02:08:59,041 BERITA SELA LEDAKAN NUKLIR MENGHANCURKAN LAS VEGAS 1353 02:10:25,416 --> 02:10:26,250 Ayah? 1354 02:10:29,833 --> 02:10:30,666 Ayah? 1355 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hei. 1356 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Ayah, kita selamat. 1357 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 Baiklah. 1358 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Untung kau tak apa-apa. 1359 02:11:01,333 --> 02:11:04,958 Hei, ini tak terlalu buruk. 1360 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 Tak apa-apa. Tidak terlalu dalam… 1361 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 Tak perlu lakukan itu. 1362 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Jangan. 1363 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 Aku tahu artinya. 1364 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Jangan. 1365 02:11:25,708 --> 02:11:26,958 - Hei. - Tidak. 1366 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 Aku sudah pikirkan. 1367 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 Sudah banyak kupikirkan, Kate. 1368 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 Harus roti isi lobster. 1369 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 Truk makanannya. 1370 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Ya. 1371 02:11:50,125 --> 02:11:51,500 Roti isi lobster Scott. 1372 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 Semua orang suka roti isi lobster, 'kan? 1373 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Ya. 1374 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Semua orang suka roti isi lobster. 1375 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hei. 1376 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Aku punya sesuatu untukmu. 1377 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Ini. 1378 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 Aku tahu bukan jutaan, tetapi… 1379 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 ini bisa keluarkan anak-anak Geeta dari kamp itu. 1380 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Ini, ambillah. 1381 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 Gunakan dengan benar. 1382 02:12:33,666 --> 02:12:34,666 Baik. 1383 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 Aku sangat bangga kepadamu. 1384 02:12:43,875 --> 02:12:45,250 Aku menyayangimu, Kate. 1385 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 Maaf aku kabur. 1386 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 Aku pengecut sekali. 1387 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 Kau bukan pengecut. 1388 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 Kau pria paling pemberani. 1389 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 Aku sangat menyayangimu. 1390 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 Maafkan aku. 1391 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 Hei. 1392 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Ya? - Biarkan aku memandangmu. 1393 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Ayah. 1394 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 Maafkan aku. 1395 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hei! 1396 02:15:53,000 --> 02:15:55,208 Hei! 1397 02:16:41,666 --> 02:16:47,125 SELAMAT DATANG DI UTAH 1398 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 Aku ingin menyewa pesawat hitam abu-abu itu. 1399 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 Maaf, Pak. Sayangnya, itu pesawat milik pribadi. 1400 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 Aku tak bisa menyewakan pesawat itu kepadamu. 1401 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Akan kuusahakan. 1402 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Selamat menikmati. 1403 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Itu luar biasa. 1404 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Bagaimana kalian membuat itu di dapur kecil di sana? 1405 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 Seperti sihir. 1406 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1407 02:17:35,208 --> 02:17:36,666 Kita harus bersulang. 1408 02:17:38,500 --> 02:17:39,875 Tak bisa. Kami bekerja. 1409 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 Tidak. Hanya satu… 1410 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 Bersulang segelas saja. Akan membuatku bahagia. 1411 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 Amat berarti bagiku. 1412 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 - Kenapa tidak? Ayo. - Itu baru benar. 1413 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 Mengutip Joseph Campbell yang hebat, 1414 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "Dengan masuk ke jurang, 1415 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 kita akan dapat harta kehidupan. Saat tersandung, 1416 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 di situ letak harta kita." 1417 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 Untuk kejutan ironis tempat asing. 1418 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Minumlah. - Bersulang. 1419 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Bersulang. 1420 02:18:12,875 --> 02:18:14,125 Enak. 1421 02:18:16,750 --> 02:18:19,125 Baik. Ayo duduk lagi. 1422 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 Begitu. Baik. 1423 02:18:21,083 --> 02:18:22,083 Ambil ini. 1424 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - Maaf. Aku agak malu. - Tak apa-apa, Sayang. 1425 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 Aku baik-baik saja. 1426 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 Kelihatannya tidak. 1427 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Aku lelah. - Kulitmu dingin. 1428 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 Aku akan beri tahu kapten. 1429 02:18:33,583 --> 02:18:37,458 Tidak. Biar aku ke toilet cuci muka. Aku akan kembali segar. 1430 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 - Baiklah, ayo. - Baik. 1431 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Ya. Ayo bangun. - Baik. Terima kasih. 1432 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 - Biar kubantu. - Di sini? 1433 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 - Ya, di sana. Benar. - Ya, baik. 1434 02:18:49,791 --> 02:18:51,666 - Yakin baik-baik saja? - Ya. 1435 02:18:52,208 --> 02:18:53,791 - Aku baik. - Baiklah. 1436 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Ayolah. 1437 02:19:16,791 --> 02:19:18,625 Selamat malam, ini kapten Anda. 1438 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 Kita akan memulai proses pendaratan ke Kota Meksiko. 1439 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 Harap kembali ke tempat duduk dan kenakan sabuk pengaman. 1440 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 Waktu setempat saat ini pukul 21.30, 1441 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 dengan suhu 19,5 derajat Celsius. 1442 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Terima kasih. 1443 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Sial. 1444 02:26:16,791 --> 02:26:21,791 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 90169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.