All language subtitles for A.P.G.W.2021.WEB.h264-BAE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,742 --> 00:00:34,783 stop! Stop! 2 00:00:41,709 --> 00:00:43,375 no! No! 3 00:01:03,481 --> 00:01:06,148 no! 4 00:02:16,387 --> 00:02:17,219 thank you, max. 5 00:02:18,180 --> 00:02:19,930 All right, ladies. 6 00:02:20,015 --> 00:02:22,891 Next week's performance is going to be big. 7 00:02:22,977 --> 00:02:25,978 Big, big, big. 8 00:02:26,021 --> 00:02:27,437 I know you all have been working really hard, 9 00:02:27,523 --> 00:02:29,565 but I need you to give me more. 10 00:02:29,650 --> 00:02:31,775 I need you to focus more. 11 00:02:32,820 --> 00:02:35,821 Exhaustion creates genius, right? 12 00:02:37,241 --> 00:02:39,700 Okay, I'm gonna go home, get some lunch, 13 00:02:39,785 --> 00:02:40,951 and spend some time with my baby. 14 00:02:41,036 --> 00:02:43,954 And I will see you back here at 8:30 sharp. 15 00:02:45,749 --> 00:02:47,833 And then we can start tech. 16 00:02:47,877 --> 00:02:48,792 Thank you, ladies. 17 00:03:01,182 --> 00:03:04,016 - brittney, this car is a disaster. 18 00:03:04,101 --> 00:03:06,518 Were you just going to drive it until the engine went out? 19 00:03:06,562 --> 00:03:08,145 I put gas in it. 20 00:03:08,230 --> 00:03:11,023 I didn't know you had to do more than that. 21 00:03:11,066 --> 00:03:12,774 Oh, and I got an oil change last year. 22 00:03:12,860 --> 00:03:14,860 - Taylor, will you grab me some oil? 23 00:03:22,453 --> 00:03:24,995 I meant motor oil, you dope. 24 00:03:25,039 --> 00:03:26,496 My mistake. 25 00:03:26,582 --> 00:03:28,540 Then again, I thought we were going to the pool today. 26 00:03:28,626 --> 00:03:30,083 - And I thought we were going shopping 27 00:03:30,127 --> 00:03:32,836 because you definitely are not wearing that to the party. 28 00:03:32,922 --> 00:03:35,214 - I haven't committed to anything yet. 29 00:03:35,257 --> 00:03:36,048 What, why? 30 00:03:37,426 --> 00:03:38,884 Because sam will be there? 31 00:03:40,888 --> 00:03:43,305 - Yes, because sam will be there. 32 00:03:43,390 --> 00:03:45,015 - But you two are ancient history. 33 00:03:46,352 --> 00:03:47,726 Is three months ancient? 34 00:03:50,189 --> 00:03:51,396 It is to me. 35 00:03:51,440 --> 00:03:52,648 - Well, right now, we're not going anywhere 36 00:03:52,733 --> 00:03:55,192 'cause this car needs a complete overhaul. 37 00:03:55,277 --> 00:03:56,693 - Honestly, April, if I were you, 38 00:03:56,779 --> 00:03:58,987 I would just skip going to college next week 39 00:03:59,073 --> 00:04:00,197 and open up a repair shop. 40 00:04:00,282 --> 00:04:02,074 - I want to do more than just repair cars. 41 00:04:02,159 --> 00:04:03,867 I want to design them. 42 00:04:03,953 --> 00:04:05,619 So can you hand me a wrench? 43 00:04:05,704 --> 00:04:07,120 - This could be the last time we hang out 44 00:04:07,206 --> 00:04:10,332 before you and taylor go off to college and forget about me. 45 00:04:10,417 --> 00:04:12,042 You're going to college too. 46 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 I'm not sure anymore. 47 00:04:15,005 --> 00:04:17,047 I want to travel and relax 48 00:04:17,132 --> 00:04:19,091 before I jump right into school again, 49 00:04:19,134 --> 00:04:20,842 so I'm taking a gap year. 50 00:04:20,928 --> 00:04:22,928 A gap year? 51 00:04:22,972 --> 00:04:24,513 Wow. 52 00:04:24,598 --> 00:04:25,931 You find that wrench yet? 53 00:04:25,975 --> 00:04:29,059 No, but I found this. 54 00:04:35,359 --> 00:04:36,942 - Natalie. - Mm-hmm. 55 00:04:39,154 --> 00:04:40,362 We all used to be so close. 56 00:04:42,992 --> 00:04:44,616 You guys talk to her lately? 57 00:04:44,702 --> 00:04:45,951 Are you kidding? 58 00:04:45,995 --> 00:04:47,452 - After sam cheated on you with her? 59 00:04:47,538 --> 00:04:50,080 - Sam wasn't good enough for you anyways. 60 00:04:50,165 --> 00:04:51,748 - You know, I expected it from sam, 61 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 but not from natalie. 62 00:04:57,006 --> 00:04:58,297 oh! 63 00:04:58,340 --> 00:05:00,465 See? All better. 64 00:05:00,509 --> 00:05:03,135 - Now you just have to ignore her at the party tonight. 65 00:05:04,388 --> 00:05:06,054 Natalie's going to the party? 66 00:05:07,850 --> 00:05:08,724 Well then. 67 00:05:11,145 --> 00:05:13,979 I am definitely not going. 68 00:05:14,023 --> 00:05:16,815 - Oh, come on, April. - No, I'm not gonna go. 69 00:05:16,859 --> 00:05:18,150 You have to come. 70 00:05:18,193 --> 00:05:18,817 It's not gonna be fun without you. 71 00:05:18,902 --> 00:05:19,568 Sam and natalie? 72 00:05:19,653 --> 00:05:20,485 You're insane. 73 00:05:20,529 --> 00:05:21,987 - No. - I'm not. 74 00:05:22,031 --> 00:05:23,155 please? 75 00:05:23,198 --> 00:05:24,531 I would not make you guys. 76 00:05:24,616 --> 00:05:26,241 - It's not gonna be fun if you're not there. 77 00:05:26,327 --> 00:05:28,243 - I am not going, you guys. 78 00:05:28,329 --> 00:05:29,328 I would never make you guys do that. 79 00:05:29,371 --> 00:05:30,329 - Hi, miss bishop. - Hi. 80 00:05:31,081 --> 00:05:32,456 Where are you not going? 81 00:05:32,499 --> 00:05:34,333 April refuses to go 82 00:05:34,376 --> 00:05:36,877 to the last party of the summer with us. 83 00:05:36,962 --> 00:05:37,794 - she doesn't want to go 84 00:05:37,838 --> 00:05:39,087 because sam is gonna be there. 85 00:05:39,173 --> 00:05:41,465 That's not the only reason. 86 00:05:41,550 --> 00:05:43,508 - I hope that's not a reason at all 87 00:05:43,594 --> 00:05:45,302 because I know I didn't raise my only daughter 88 00:05:45,387 --> 00:05:48,472 to let some silly man dictate how she spends her spare time. 89 00:05:48,515 --> 00:05:49,848 Oh, it's that you don't want sam 90 00:05:49,892 --> 00:05:51,266 to know how happy you are without him? 91 00:05:51,352 --> 00:05:53,185 Honey, that is the sweetest revenge. 92 00:05:53,228 --> 00:05:54,853 I think your father is still pissed off 93 00:05:54,897 --> 00:05:56,021 that I'm not moping around and crying over him. 94 00:05:56,106 --> 00:05:57,147 Mom. 95 00:05:58,275 --> 00:05:59,066 You know what? 96 00:06:00,194 --> 00:06:02,194 You ladies need to enjoy yourselves, okay? 97 00:06:02,279 --> 00:06:04,529 You have the rest of your lives to work all the time 98 00:06:04,615 --> 00:06:05,947 and not go to parties. 99 00:06:07,910 --> 00:06:09,326 - I'm still not going. - Yes, you are. 100 00:06:09,411 --> 00:06:11,536 - No, take my mom. - You are. 101 00:06:11,622 --> 00:06:12,371 No. 102 00:06:13,916 --> 00:06:16,041 - What about you? - What about me? 103 00:06:16,126 --> 00:06:17,000 when was the last time 104 00:06:17,086 --> 00:06:18,960 you went out and had a good time? 105 00:06:19,046 --> 00:06:21,963 - I enjoy my time with you, dear. 106 00:06:22,049 --> 00:06:23,340 Besides, with this show, 107 00:06:23,425 --> 00:06:25,258 I have barely enough time to go to the bathroom, 108 00:06:25,344 --> 00:06:27,010 let alone go out. 109 00:06:27,096 --> 00:06:28,720 Let's make a deal. 110 00:06:28,764 --> 00:06:29,971 I'll go to the party 111 00:06:30,057 --> 00:06:34,226 and face my ex boyfriend and my ex best friend 112 00:06:34,269 --> 00:06:36,561 if you ask kent out. 113 00:06:36,605 --> 00:06:38,855 - Ooh. - Who's kent? 114 00:06:38,941 --> 00:06:41,358 - Just this gorgeous man who owns the theater downtown. 115 00:06:41,443 --> 00:06:45,695 - He is a respected professional and just a friend. 116 00:06:47,282 --> 00:06:48,073 Mom? 117 00:06:49,785 --> 00:06:51,910 I appreciate all of the sacrifices 118 00:06:51,954 --> 00:06:54,079 that you've made for me the past year, 119 00:06:54,164 --> 00:06:58,083 but you have this amazing opportunity with the show now 120 00:06:58,127 --> 00:07:00,752 and it's your dream. 121 00:07:01,964 --> 00:07:03,338 And I'm moving out next week, so. 122 00:07:04,383 --> 00:07:05,715 Don't remind me. 123 00:07:05,801 --> 00:07:07,926 - It's time you stopped hitting the pause button 124 00:07:07,970 --> 00:07:09,219 on your love life. 125 00:07:10,305 --> 00:07:11,930 I can't ask him out. 126 00:07:12,015 --> 00:07:15,100 - Well then, I'm not going to the party. 127 00:07:15,185 --> 00:07:17,769 Ms. Bishop, come on. 128 00:07:17,813 --> 00:07:19,146 - Is there gonna be any alcohol at this party? 129 00:07:19,231 --> 00:07:20,397 No way. 130 00:07:20,482 --> 00:07:22,566 If there is, we will definitely not partake. 131 00:07:22,609 --> 00:07:24,276 Oh, forget it. 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,945 My mom is way too scared to ask kent or anyone else out. 133 00:07:26,989 --> 00:07:28,488 Oh, is that right? 134 00:07:28,574 --> 00:07:30,824 - Yeah, that's why I made the bet. 135 00:07:30,909 --> 00:07:33,577 - Well, you'd better get ready to lose your money 136 00:07:33,662 --> 00:07:35,620 because I will ask him out. 137 00:07:35,664 --> 00:07:37,122 All right. 138 00:07:37,207 --> 00:07:38,123 - Tonight. - Okay. 139 00:07:40,961 --> 00:07:42,419 You just be home by midnight. 140 00:07:42,504 --> 00:07:44,045 I'll be home way before that. 141 00:07:44,131 --> 00:07:46,089 My troops are earning their engineering badges 142 00:07:46,175 --> 00:07:47,299 in the morning. 143 00:07:47,384 --> 00:07:48,842 - I'll be at the theater late tonight. 144 00:07:48,927 --> 00:07:50,218 We have a new girl who doesn't know the difference 145 00:07:50,304 --> 00:07:52,137 between a pique and a u-turn. 146 00:07:52,222 --> 00:07:53,847 And we open in three days. 147 00:07:53,932 --> 00:07:54,764 - Miss bishop, when are you gonna 148 00:07:54,850 --> 00:07:56,308 put me in one of your shows? 149 00:07:57,394 --> 00:07:59,478 Taylor, you can't even twerk. 150 00:08:01,648 --> 00:08:03,982 No, no, that was not. - Wow. 151 00:08:05,360 --> 00:08:08,320 - Well, thank god there will be no twerking in this show. 152 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 You ladies just make sure you keep my baby safe. 153 00:08:13,368 --> 00:08:14,743 I'll see you in the am, mom. 154 00:08:14,828 --> 00:08:16,161 I love you. 155 00:08:16,246 --> 00:08:17,162 Love you. 156 00:08:18,123 --> 00:08:19,289 Okay. 157 00:08:19,374 --> 00:08:20,832 Let's get you ready. 158 00:08:22,920 --> 00:08:24,878 You can wear something of mine. 159 00:08:24,963 --> 00:08:26,588 - We don't actually have the same taste. 160 00:08:26,673 --> 00:08:27,839 Oh, I know. 161 00:08:27,925 --> 00:08:30,133 So you'll actually look good for once. 162 00:08:30,219 --> 00:08:33,220 - We're going to a party, we're going to a party! 163 00:08:33,305 --> 00:08:35,805 ♪ one, two, three four ♪ 164 00:08:35,891 --> 00:08:39,100 ♪ do you understand the risk ♪ 165 00:08:39,186 --> 00:08:42,812 ♪ that you pose to what this is ♪ 166 00:08:42,898 --> 00:08:46,316 ♪ can you see beyond this haze ♪ 167 00:08:46,401 --> 00:08:51,363 ♪ can you tell that the fog is rolling in ♪ 168 00:08:52,241 --> 00:08:55,992 ♪ white out your past again ♪ 169 00:08:56,078 --> 00:08:59,287 ♪ to cover your mistakes ♪ 170 00:08:59,373 --> 00:09:00,497 - yeah, you're going to have a great time. 171 00:09:00,582 --> 00:09:01,665 Sure. 172 00:09:01,708 --> 00:09:02,791 - You look so good. - Lighten up. 173 00:09:02,876 --> 00:09:04,125 Good job by the way. 174 00:09:04,211 --> 00:09:05,961 - If sam talks to me, I'm leaving. 175 00:09:06,046 --> 00:09:07,337 Oh, come on! 176 00:09:07,381 --> 00:09:08,505 It won't be that hard. 177 00:09:08,549 --> 00:09:10,173 Yeah, you look cute. 178 00:09:10,217 --> 00:09:11,716 I look like taylor. 179 00:09:11,760 --> 00:09:13,051 Exactly, so you look good. 180 00:09:13,136 --> 00:09:15,095 What is that supposed to mean? 181 00:09:15,180 --> 00:09:16,346 Wait, where'd that purse come from? 182 00:09:16,431 --> 00:09:18,223 She's international boutique. 183 00:09:18,267 --> 00:09:19,391 Oh, fancy. 184 00:09:19,434 --> 00:09:21,226 - These earrings keep snagging my hair. 185 00:09:21,270 --> 00:09:22,727 - well, if you'd stop messing with them. 186 00:09:22,813 --> 00:09:24,354 - I told you they were too big. 187 00:09:24,439 --> 00:09:25,564 they look good. 188 00:09:28,443 --> 00:09:29,401 Drop this? 189 00:09:34,283 --> 00:09:35,907 Good to see you all. 190 00:09:35,951 --> 00:09:37,450 Can you believe this turnout? 191 00:09:37,536 --> 00:09:38,368 Great idea. 192 00:09:38,412 --> 00:09:39,703 Look how many people are here. 193 00:09:39,788 --> 00:09:41,246 I mean, they're all gonna get a taste 194 00:09:41,290 --> 00:09:42,372 of what real college parties are gonna be like. 195 00:09:44,251 --> 00:09:45,417 You threw this party? 196 00:09:47,129 --> 00:09:48,753 I thought you weren't going to college 197 00:09:48,797 --> 00:09:50,714 because of your gap year. 198 00:09:50,757 --> 00:09:52,549 Sam just wanted more people. 199 00:09:52,634 --> 00:09:55,135 If anyone knows how to draw a crowd, it's me. 200 00:09:55,220 --> 00:09:57,137 - I thought you weren't talking to sam. 201 00:09:57,931 --> 00:10:00,348 I'm not talking to natalie. 202 00:10:00,434 --> 00:10:02,392 I didn't think sam was off limits. 203 00:10:03,353 --> 00:10:04,436 Wait, April, you're not mad, are you? 204 00:10:04,521 --> 00:10:05,645 Of course not. 205 00:10:05,731 --> 00:10:07,105 I just need to find the bathroom. 206 00:10:07,190 --> 00:10:09,274 I have this sudden urge to puke. 207 00:10:09,359 --> 00:10:10,984 Wait, April, don't go. 208 00:10:11,069 --> 00:10:12,277 I just need a minute. 209 00:10:14,364 --> 00:10:15,196 It's fine. 210 00:10:15,282 --> 00:10:16,948 We can still drink, you know. 211 00:10:39,348 --> 00:10:40,305 hi, natalie. 212 00:10:41,516 --> 00:10:42,307 Can we talk? 213 00:10:44,186 --> 00:10:45,518 You better get out there. 214 00:10:45,604 --> 00:10:48,438 It seems like you have some new competition for sam. 215 00:10:48,523 --> 00:10:49,814 I don't want sam. 216 00:10:51,485 --> 00:10:52,942 He break up with you already? 217 00:10:54,363 --> 00:10:56,321 Sam and I were never together. 218 00:10:59,409 --> 00:11:00,950 But you slept with him. 219 00:11:01,036 --> 00:11:03,119 - Why would you even accuse me of something like that? 220 00:11:03,205 --> 00:11:04,412 Just forget it. 221 00:11:04,498 --> 00:11:05,747 Now that high school 222 00:11:05,832 --> 00:11:06,539 and all that dumb drama's over with, 223 00:11:06,625 --> 00:11:08,333 can we just start over? 224 00:11:08,377 --> 00:11:09,834 Pretend it didn't happen? 225 00:11:14,049 --> 00:11:15,090 But it did happen. 226 00:11:19,262 --> 00:11:20,845 You were my best friend, natalie. 227 00:11:22,057 --> 00:11:23,848 And you threw me away for some guy 228 00:11:23,934 --> 00:11:26,309 who spends more time on his hair than you do. 229 00:11:29,398 --> 00:11:31,314 - Wait, April, if you'll just listen to me. 230 00:11:31,400 --> 00:11:32,148 I have. 231 00:11:34,403 --> 00:11:36,027 And it doesn't get any better. 232 00:11:36,947 --> 00:11:38,113 I miss you. 233 00:11:38,198 --> 00:11:39,489 And I miss you. 234 00:11:41,743 --> 00:11:43,493 But I can't trust you anymore. 235 00:11:44,413 --> 00:11:47,372 So have a good night. 236 00:11:54,089 --> 00:11:56,381 So, do you like to bartend? 237 00:11:56,466 --> 00:11:57,882 Yeah? 238 00:11:57,926 --> 00:11:59,509 April, where are you going? 239 00:11:59,594 --> 00:12:00,427 Home! 240 00:12:00,512 --> 00:12:01,553 But we drove in taylor's car. 241 00:12:01,638 --> 00:12:02,679 - yeah, well, I'll get a ride. 242 00:12:02,723 --> 00:12:04,180 - Look, I'm sorry I didn't tell you. 243 00:12:04,266 --> 00:12:05,432 I helped him plan the party, 244 00:12:05,517 --> 00:12:07,016 but I knew if you found out, 245 00:12:07,102 --> 00:12:10,228 you were gonna act like how you're acting right now. 246 00:12:13,066 --> 00:12:14,566 Am I being a baby about this? 247 00:12:14,609 --> 00:12:17,736 - Yes, so drink this and grow up. 248 00:12:17,821 --> 00:12:19,904 - We told my mom there'd be no drinking. 249 00:12:19,990 --> 00:12:22,407 - One little shot is barely drinking. 250 00:12:22,451 --> 00:12:23,658 I don't think my scouts 251 00:12:23,744 --> 00:12:24,868 will appreciate their troop leader 252 00:12:24,953 --> 00:12:26,286 being drunk in the morning. 253 00:12:26,371 --> 00:12:28,538 - Fine, I'll get you something kid friendly. 254 00:12:39,676 --> 00:12:40,383 Here you go, mom. 255 00:12:40,469 --> 00:12:41,718 Here's your ginger ale. 256 00:12:42,929 --> 00:12:43,720 What's wrong now? 257 00:12:43,805 --> 00:12:45,555 Taylor likes sam now? 258 00:12:45,640 --> 00:12:46,431 I don't know, why? 259 00:12:47,517 --> 00:12:49,851 Maybe they're just talking. 260 00:12:49,936 --> 00:12:52,228 sam doesn't just talk. 261 00:12:52,314 --> 00:12:53,021 Here. 262 00:12:57,444 --> 00:12:58,568 You said this was ginger ale. 263 00:12:58,653 --> 00:13:01,446 It is, among other things. 264 00:13:04,659 --> 00:13:05,909 Screw it. 265 00:13:05,952 --> 00:13:07,911 Being the good girl all the time is overrated. 266 00:13:11,625 --> 00:13:13,124 Come on, let's dance. 267 00:13:13,168 --> 00:13:13,958 Okay. 268 00:13:17,547 --> 00:13:18,630 Together, okay? 269 00:13:20,383 --> 00:13:23,301 Five, six, seven, eight. 270 00:13:27,349 --> 00:13:28,473 You know, stop, just wait. 271 00:13:30,185 --> 00:13:31,476 Take five, all right? 272 00:13:31,520 --> 00:13:34,646 Go clear your heads, get some water, do something. 273 00:13:36,566 --> 00:13:37,398 Jeez. 274 00:13:37,484 --> 00:13:38,149 Well, it's looking good. 275 00:13:38,193 --> 00:13:39,108 It's looking good. 276 00:13:39,194 --> 00:13:40,652 And you're almost sold out. 277 00:13:40,737 --> 00:13:43,112 So, tgif, huh? 278 00:13:44,533 --> 00:13:46,324 Thank god it's Friday. 279 00:13:46,409 --> 00:13:50,203 - Well, in our case, the grind includes Friday, right? 280 00:13:50,288 --> 00:13:51,246 That it does. 281 00:13:52,582 --> 00:13:54,582 So how are you feeling? 282 00:13:54,668 --> 00:13:55,792 How's rehearsal going? 283 00:13:57,254 --> 00:13:58,503 It's, uh, it's going. 284 00:13:59,506 --> 00:14:00,505 Yeah? 285 00:14:03,134 --> 00:14:04,592 Well I'm sure it's gonna be great. 286 00:14:04,678 --> 00:14:06,678 Your performances always are. 287 00:14:06,721 --> 00:14:07,971 Well, thank you. 288 00:14:09,391 --> 00:14:11,432 - Well, if you need anything, I'll be up in my office. 289 00:14:13,854 --> 00:14:14,644 Kent? 290 00:14:16,189 --> 00:14:17,689 Yeah? 291 00:14:17,774 --> 00:14:19,524 - Are you working tomorrow night? 292 00:14:20,402 --> 00:14:21,985 No, are you? 293 00:14:22,070 --> 00:14:24,529 No, I gave the giris off. 294 00:14:24,614 --> 00:14:27,365 Rehearsals with the full cast start next week. 295 00:14:27,409 --> 00:14:28,700 miss bishop, 296 00:14:28,743 --> 00:14:30,034 we're ready to run the routine again. 297 00:14:30,078 --> 00:14:32,203 - Okay, well let me let you get to it. 298 00:14:33,623 --> 00:14:34,706 Break a leg. 299 00:14:36,751 --> 00:14:38,376 I am too old for this. 300 00:14:42,591 --> 00:14:43,506 All right, ladies. 301 00:14:44,634 --> 00:14:45,884 Let's take it from the top. 302 00:14:45,927 --> 00:14:49,721 And five, six, seven, and... 303 00:14:52,642 --> 00:14:53,850 Everything's so blurry. 304 00:14:53,935 --> 00:14:55,852 - Yeah, that's 'cause you never drank before. 305 00:14:55,896 --> 00:14:58,688 Come on, let's sit for a bit. 306 00:14:59,691 --> 00:15:00,732 Are you okay? 307 00:15:02,777 --> 00:15:03,568 I don't feel good. 308 00:15:03,653 --> 00:15:04,736 You just need a water. 309 00:15:04,779 --> 00:15:05,820 Stay here. 310 00:15:05,906 --> 00:15:10,909 okay. 311 00:15:32,641 --> 00:15:33,765 April. 312 00:15:33,808 --> 00:15:34,766 April, wait. 313 00:15:37,145 --> 00:15:38,061 April, don't leave. 314 00:15:39,648 --> 00:15:40,605 Here, here, hydrate. 315 00:15:40,649 --> 00:15:41,773 You'll feel better. 316 00:15:47,530 --> 00:15:48,404 Oh, that tastes like crap. 317 00:15:48,490 --> 00:15:49,530 It's just water. 318 00:15:50,325 --> 00:15:51,407 I want to go home. 319 00:15:51,493 --> 00:15:53,576 But we're having so much fun. 320 00:15:53,620 --> 00:15:55,119 No, you're having so much fun. 321 00:15:55,205 --> 00:15:56,371 I was just pretending. 322 00:15:58,959 --> 00:16:00,124 I'll call a ride. 323 00:16:01,211 --> 00:16:02,460 Well, let's get some fresh air 324 00:16:02,504 --> 00:16:04,963 while we wait for your ride to get here. 325 00:16:05,006 --> 00:16:05,797 Thank you. 326 00:16:08,385 --> 00:16:10,885 - Sam sucks anyways. - Yeah, he does suck. 327 00:16:10,971 --> 00:16:12,220 You're too good for him. 328 00:16:12,305 --> 00:16:14,180 You knew that. 329 00:16:14,265 --> 00:16:14,973 Yeah. 330 00:16:15,016 --> 00:16:16,474 Whatever. 331 00:16:17,519 --> 00:16:18,184 Who cares? 332 00:16:18,269 --> 00:16:18,977 Yeah. 333 00:16:19,020 --> 00:16:19,811 Boop. 334 00:16:20,689 --> 00:16:21,646 let's sit. 335 00:16:28,405 --> 00:16:30,113 You don't have to wait for me. 336 00:16:30,198 --> 00:16:31,322 No way. 337 00:16:31,366 --> 00:16:32,782 You know how many freaks come out at night? 338 00:16:32,867 --> 00:16:35,076 I want to make sure you get in the car okay. 339 00:16:36,037 --> 00:16:37,620 I think that's your ride now. 340 00:16:39,791 --> 00:16:41,124 Has it been 20 minutes? 341 00:16:41,167 --> 00:16:42,375 He did get here kind of quick. 342 00:16:42,460 --> 00:16:43,793 Let me make sure this is the right guy. 343 00:16:43,878 --> 00:16:44,961 Ride for April? 344 00:16:47,215 --> 00:16:48,256 It's the right guy. 345 00:16:54,681 --> 00:16:56,639 Let's go. 346 00:17:01,312 --> 00:17:02,687 Hi. 347 00:17:02,731 --> 00:17:04,981 I don't feel good. - Whoa, whoa, whoa, hey. 348 00:17:05,066 --> 00:17:06,399 Let me help, let me help. - No, I got her. 349 00:17:06,484 --> 00:17:08,192 - No, I'm just trying to help. - I said I got her! 350 00:17:10,238 --> 00:17:11,696 Whatever you say. 351 00:17:12,907 --> 00:17:14,032 Hey, take it easy. 352 00:17:14,075 --> 00:17:15,491 Watch your step, watch your step. 353 00:17:15,577 --> 00:17:16,367 Hey, you'll be fine, okay? 354 00:17:16,411 --> 00:17:18,036 Just sleep it off. 355 00:17:18,079 --> 00:17:19,328 - Okay. - Okay? 356 00:17:21,958 --> 00:17:23,374 Thank you, brittney. 357 00:17:24,252 --> 00:17:25,668 You're the best. 358 00:17:28,923 --> 00:17:29,881 April, wait, maybe we should- 359 00:17:29,966 --> 00:17:31,674 hey, can you close the door? 360 00:17:31,760 --> 00:17:34,218 I need to get your friend home. 361 00:18:08,296 --> 00:18:10,129 Where's April going? 362 00:18:10,215 --> 00:18:11,422 Home. 363 00:18:11,508 --> 00:18:12,924 She's just going home. 364 00:18:14,344 --> 00:18:15,843 My drinking buddies ditched me. 365 00:18:15,929 --> 00:18:17,386 You want to hang? 366 00:18:17,472 --> 00:18:19,764 You want to be friends again? 367 00:18:19,849 --> 00:18:20,681 Why not? 368 00:18:21,559 --> 00:18:22,767 Drinks are on me. 369 00:18:40,161 --> 00:18:45,123 Where's my phone? 370 00:18:45,708 --> 00:18:46,415 Sir? 371 00:18:48,837 --> 00:18:49,710 Excuse me? 372 00:18:50,797 --> 00:18:52,046 Can we go back? 373 00:18:53,883 --> 00:18:57,760 I think I left my phone with my friend. 374 00:18:57,846 --> 00:18:59,971 Can we go back and get it please? 375 00:19:00,014 --> 00:19:01,931 Can't, new policy. 376 00:19:05,854 --> 00:19:06,894 Where are we going? 377 00:19:09,941 --> 00:19:11,315 What address do you have? 378 00:19:15,572 --> 00:19:16,654 Just relax. 379 00:19:17,866 --> 00:19:19,323 We're almost there. 380 00:20:08,875 --> 00:20:09,624 where are we? 381 00:20:09,709 --> 00:20:10,708 Relax. 382 00:20:14,964 --> 00:20:16,214 I don't live here. 383 00:20:17,425 --> 00:20:18,216 Get out. 384 00:20:20,929 --> 00:20:21,677 Who are you? 385 00:20:24,015 --> 00:20:25,556 - You guys are just taking a pit stop. 386 00:20:25,600 --> 00:20:26,557 The van broke down. 387 00:20:32,982 --> 00:20:34,065 Okay. 388 00:20:40,990 --> 00:20:42,615 My seatbelt. 389 00:20:42,700 --> 00:20:44,200 Here, let me help you. 390 00:20:48,456 --> 00:20:49,914 hey, hey, hey, hey, hey, hey! 391 00:20:49,958 --> 00:20:50,915 Are you kidding me? 392 00:20:51,000 --> 00:20:52,750 Help, help! 393 00:20:54,170 --> 00:20:55,419 Really? 394 00:20:55,505 --> 00:20:56,379 Why did you let the money escape? 395 00:20:56,464 --> 00:20:57,838 Why didn't you drug her more? 396 00:20:57,924 --> 00:20:59,757 - You want the doctor to find out? 397 00:21:09,978 --> 00:21:10,768 April! 398 00:21:40,258 --> 00:21:42,466 oh no, you don't. 399 00:21:42,510 --> 00:21:45,219 You got a brain in there, huh? - Please, no! 400 00:21:45,305 --> 00:21:46,721 - Let's find out if you got a brain, huh? 401 00:21:46,806 --> 00:21:48,055 Huh, huh? 402 00:21:48,141 --> 00:21:49,140 Let's see if you got a brain, huh?! 403 00:21:49,225 --> 00:21:50,141 Okay, okay! 404 00:21:50,226 --> 00:21:51,809 That's enough, man! 405 00:21:52,812 --> 00:21:53,561 Get up. 406 00:21:53,646 --> 00:21:55,187 I said, get up. 407 00:21:55,273 --> 00:21:57,148 No, no, no, no, no! 408 00:21:57,233 --> 00:21:58,065 Shut up! 409 00:21:58,151 --> 00:22:00,109 No, please! 410 00:22:02,196 --> 00:22:03,154 No! 411 00:22:04,365 --> 00:22:05,156 Let me go! 412 00:22:06,034 --> 00:22:07,158 Let me go! 413 00:22:08,161 --> 00:22:08,951 No! 414 00:22:10,621 --> 00:22:14,498 Where are you taking me? 415 00:22:14,542 --> 00:22:15,624 Please! 416 00:22:15,710 --> 00:22:16,834 No! 417 00:22:22,717 --> 00:22:25,134 Don't put me in there! 418 00:22:29,432 --> 00:22:30,848 no! No! 419 00:22:34,937 --> 00:22:36,687 - I thought you said the girl was gonna be easy. 420 00:22:36,731 --> 00:22:37,855 Calm down, dude. 421 00:22:39,901 --> 00:22:41,192 - Why wasn't she drugged out more? 422 00:22:41,277 --> 00:22:42,401 - Come on, we got her, didn't we? 423 00:22:42,487 --> 00:22:44,570 You know, the next one will just be easier. 424 00:22:44,655 --> 00:22:46,197 What makes you so sure? 425 00:22:46,240 --> 00:22:48,032 Because you're gonna help me. 426 00:23:03,466 --> 00:23:08,511 please! 427 00:23:25,613 --> 00:23:27,196 - what are you doing, tracey? 428 00:23:30,868 --> 00:23:32,368 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. 429 00:23:32,412 --> 00:23:35,246 I was just seeing if you need anything before I head out, 430 00:23:35,331 --> 00:23:37,957 but I didn't mean to sneak up on you like that. 431 00:23:38,042 --> 00:23:39,208 I don't mind. 432 00:23:39,252 --> 00:23:40,584 You could sneak up on me anytime you like. 433 00:23:40,628 --> 00:23:42,461 Oh, okay. 434 00:23:42,547 --> 00:23:44,130 I mean. I didn't... 435 00:23:44,215 --> 00:23:46,132 - No, no, no, I know what you meant. 436 00:23:46,217 --> 00:23:48,759 I know what you meant. 437 00:23:48,803 --> 00:23:52,096 But no, actually, as I reflect, 438 00:23:52,140 --> 00:23:55,683 earlier today, you asked me if I had to work tomorrow 439 00:23:55,768 --> 00:24:00,104 and I was wondering if, were you trying to ask me out? 440 00:24:01,190 --> 00:24:02,481 Were you checking me out? 441 00:24:02,567 --> 00:24:03,315 Yes. 442 00:24:03,401 --> 00:24:04,608 Yes? 443 00:24:04,652 --> 00:24:06,360 - That is if you were gonna say yes. 444 00:24:06,446 --> 00:24:07,611 If you were gonna say no, 445 00:24:07,697 --> 00:24:09,155 then that conversation never happened. 446 00:24:09,240 --> 00:24:10,865 Oh, really? 447 00:24:10,950 --> 00:24:12,158 Okay. 448 00:24:12,243 --> 00:24:13,868 Well, do you even like bowling? 449 00:24:13,953 --> 00:24:14,743 No. 450 00:24:14,787 --> 00:24:15,995 No? 451 00:24:16,080 --> 00:24:17,455 Me neither. 452 00:24:17,540 --> 00:24:18,789 I mean, it's cool, but I couldn't date an avid bowler. 453 00:24:18,875 --> 00:24:20,791 You might want to join a league, 454 00:24:20,877 --> 00:24:23,252 arm wrestle at night, something crazy. 455 00:24:23,337 --> 00:24:24,295 Well, how about dinner? 456 00:24:25,298 --> 00:24:26,130 Okay. 457 00:24:27,258 --> 00:24:29,300 Tomorrow night, seven o'clock. 458 00:24:31,137 --> 00:24:31,969 Okay. 459 00:24:33,181 --> 00:24:35,264 I know this little sweet italian place. 460 00:24:36,476 --> 00:24:38,976 You do eat italian, right? 461 00:24:39,061 --> 00:24:39,852 Oh yeah. 462 00:24:39,937 --> 00:24:40,644 Who doesn't love spaghetti? 463 00:24:40,730 --> 00:24:41,645 A little mangia, mangia. 464 00:24:41,731 --> 00:24:43,647 A little vino on the side. 465 00:24:43,733 --> 00:24:44,899 Well, that's good. 466 00:24:44,984 --> 00:24:46,525 - And then after that, a little salsa club, 467 00:24:46,611 --> 00:24:47,943 a little dancing. 468 00:24:47,987 --> 00:24:49,320 Uh-oh. 469 00:24:49,363 --> 00:24:50,905 - I didn't know you knew how to salsa. 470 00:24:50,990 --> 00:24:53,532 - There's a lot you don't know about me, young lady. 471 00:24:53,618 --> 00:24:55,826 After a year's time, a whole lot. 472 00:24:57,205 --> 00:24:58,954 - There's a lot I need to find out. 473 00:25:08,174 --> 00:25:09,548 All right, ladies. 474 00:25:09,634 --> 00:25:10,758 That's good. 475 00:25:10,843 --> 00:25:13,010 Let's take it again from the top. 476 00:25:13,054 --> 00:25:13,844 Thank you. 477 00:26:00,560 --> 00:26:02,893 help, please! 478 00:26:04,313 --> 00:26:05,062 Please! 479 00:26:25,376 --> 00:26:26,208 come on. 480 00:26:43,769 --> 00:26:47,605 no, no, no, no, no, no! 481 00:26:49,400 --> 00:26:50,441 Come on. 482 00:26:53,029 --> 00:26:54,111 Excuse me. 483 00:26:55,573 --> 00:26:56,572 April? 484 00:26:58,367 --> 00:27:02,453 April, are you in here? 485 00:27:02,538 --> 00:27:04,246 Because your ride is here, 486 00:27:04,332 --> 00:27:08,167 which is news to me because I thought I was taking you home. 487 00:27:08,252 --> 00:27:09,251 Find her? 488 00:27:09,295 --> 00:27:10,169 No. 489 00:27:10,254 --> 00:27:11,420 What did brittney say? 490 00:27:12,340 --> 00:27:13,339 Nothing. 491 00:27:13,424 --> 00:27:14,798 She's gone too, so. 492 00:27:14,842 --> 00:27:15,633 My god. 493 00:27:26,896 --> 00:27:27,978 Stop! 494 00:27:28,064 --> 00:27:28,812 No! 495 00:28:08,562 --> 00:28:09,353 natalie? 496 00:28:14,610 --> 00:28:16,527 What do you want from us? 497 00:28:18,572 --> 00:28:19,530 Answer me! 498 00:28:23,577 --> 00:28:25,786 Well at least just turn off the freezer. 499 00:28:25,871 --> 00:28:27,371 Why did you turn it on? 500 00:28:27,456 --> 00:28:28,414 I didn't mean to. 501 00:28:28,499 --> 00:28:29,790 It was an accident. 502 00:28:29,875 --> 00:28:32,292 - My dad always told me to clean up my own messes. 503 00:28:32,378 --> 00:28:33,544 Same goes for you. 504 00:28:34,547 --> 00:28:35,546 No! 505 00:28:37,466 --> 00:28:38,215 No. 506 00:28:39,593 --> 00:28:42,010 - I thought he was gonna kill me. 507 00:28:42,096 --> 00:28:43,887 Natalie, stop crying. 508 00:28:43,973 --> 00:28:46,390 - What are they keeping us alive for? 509 00:28:46,434 --> 00:28:47,891 - Will you be quiet so I can think? 510 00:28:47,977 --> 00:28:49,685 Why are they keeping us alive? 511 00:28:49,770 --> 00:28:51,395 - Your crying, it's making me tense. 512 00:28:51,439 --> 00:28:52,855 Well, excuse me. 513 00:28:52,940 --> 00:28:55,441 How am I supposed to act? 514 00:28:55,526 --> 00:28:56,984 Calm down. 515 00:28:57,069 --> 00:29:01,029 - I'll calm down as soon as we get outta here. 516 00:29:01,073 --> 00:29:02,656 But one thing I won't do 517 00:29:02,742 --> 00:29:05,868 is be bossed and told how I can and can't behave 518 00:29:05,953 --> 00:29:08,537 by someone who can't even stand the sight of me. 519 00:29:12,793 --> 00:29:14,501 Whether I like you or not 520 00:29:14,587 --> 00:29:17,880 has nothing to do with what is going on right now. 521 00:29:17,923 --> 00:29:19,465 We need to get over this crap 522 00:29:19,550 --> 00:29:20,591 if we're gonna get out of here. 523 00:29:20,676 --> 00:29:22,634 Exactly where the hell are we? 524 00:29:22,720 --> 00:29:24,261 I don't know, 525 00:29:24,346 --> 00:29:27,389 which is why I need you to shut up so I can think! 526 00:29:35,566 --> 00:29:36,607 Thank you. 527 00:29:40,154 --> 00:29:42,154 We're gonna get out of here. 528 00:29:42,239 --> 00:29:43,447 There's always a way out. 529 00:29:43,491 --> 00:29:45,783 And I just need to find it. 530 00:30:00,633 --> 00:30:01,632 I can't believe they left me. 531 00:30:01,717 --> 00:30:04,009 - taylor, where are you going? 532 00:30:04,094 --> 00:30:05,594 April and brittney left me. 533 00:30:05,638 --> 00:30:07,429 - Okay, let's go back to the party. 534 00:30:07,515 --> 00:30:08,931 - No, sam. - Come on. 535 00:30:09,016 --> 00:30:11,225 - They're not answering their phone. 536 00:30:11,310 --> 00:30:12,100 What? 537 00:30:16,273 --> 00:30:17,105 My earring. 538 00:30:18,234 --> 00:30:20,901 I let April borrow my big hoops tonight. 539 00:30:20,986 --> 00:30:23,737 Must have fallen off when she left. 540 00:30:23,823 --> 00:30:24,822 - Yeah, they probably just grabbed a ride 541 00:30:24,907 --> 00:30:26,114 with somebody else. 542 00:30:26,158 --> 00:30:26,740 When was the last time you saw them? 543 00:30:26,826 --> 00:30:27,991 I'm not sure. 544 00:30:28,077 --> 00:30:30,160 I got so caught up with you that... 545 00:30:32,873 --> 00:30:36,667 She must have seen us together dancing and... 546 00:30:36,710 --> 00:30:38,502 - Yeah, and April got upset and drove somewhere 547 00:30:38,546 --> 00:30:41,380 and then they talked about what a jerk I am. 548 00:30:41,465 --> 00:30:42,506 Well, you are a jerk. 549 00:30:42,591 --> 00:30:44,508 - No, don't try to make this my fault. 550 00:30:44,593 --> 00:30:46,343 I didn't force you to dance with me. 551 00:30:48,097 --> 00:30:48,846 Where you going? 552 00:30:49,807 --> 00:30:51,473 I have to find them. 553 00:30:51,559 --> 00:30:53,809 Hopefully April just went back to her house. 554 00:30:53,894 --> 00:30:57,020 - Hey, wait, wait, wait. - Sam, not now. 555 00:30:58,732 --> 00:30:59,523 Look, hey. 556 00:30:59,608 --> 00:31:02,234 I want to find her too, okay? 557 00:31:02,319 --> 00:31:03,902 I know you think that I'm a jerk, 558 00:31:03,988 --> 00:31:05,529 but I'm a jerk who cares. 559 00:31:08,742 --> 00:31:09,658 Come on. 560 00:31:12,913 --> 00:31:15,706 about time you realized. 561 00:32:08,969 --> 00:32:09,760 Come on. 562 00:32:22,483 --> 00:32:24,107 That should help with the bleeding. 563 00:32:28,405 --> 00:32:29,613 Where else does it hurt? 564 00:32:30,574 --> 00:32:31,740 Why are you helping me? 565 00:32:33,702 --> 00:32:37,788 - Because if we do die, I don't want to go to hell. 566 00:32:39,541 --> 00:32:40,624 I'm kidding. 567 00:32:42,044 --> 00:32:43,627 We're not gonna die. 568 00:32:45,631 --> 00:32:46,964 Where else did he hurt you? 569 00:32:48,801 --> 00:32:49,967 My back mostly. 570 00:32:51,470 --> 00:32:53,762 That's where he hit me when I tried to run away. 571 00:32:55,683 --> 00:32:58,642 I knew I should've walked away when I saw that van pull up. 572 00:33:00,521 --> 00:33:01,269 A van? 573 00:33:02,439 --> 00:33:03,814 A silver van? 574 00:33:03,899 --> 00:33:05,857 - But brittney double-checked and she made sure- 575 00:33:05,943 --> 00:33:06,650 brittney? 576 00:33:08,278 --> 00:33:09,945 Brittney helped me into the van too, 577 00:33:09,989 --> 00:33:12,614 which means that brittney can go to the police 578 00:33:12,658 --> 00:33:13,407 and tell them about- 579 00:33:13,492 --> 00:33:14,324 brittney's dead. 580 00:33:16,829 --> 00:33:18,662 - Natalie, tell me what happened. 581 00:33:21,875 --> 00:33:25,168 - So brittney and I drank and then we danced. 582 00:33:25,254 --> 00:33:27,879 And before I knew it, I couldn't walk 583 00:33:27,965 --> 00:33:30,507 and brittney had ordered me a ride home. 584 00:33:32,928 --> 00:33:33,969 Ride for natalie? 585 00:33:36,181 --> 00:33:37,389 But I didn't order a van. 586 00:33:37,474 --> 00:33:38,181 No, I checked the app. 587 00:33:38,225 --> 00:33:39,182 This is your ride. 588 00:33:39,226 --> 00:33:39,933 Mike, right? 589 00:33:40,019 --> 00:33:41,685 Yeah. 590 00:33:41,770 --> 00:33:42,853 You know what? 591 00:33:42,896 --> 00:33:44,813 I'm just gonna go back into the party. 592 00:33:45,691 --> 00:33:47,357 Listen. 593 00:33:47,401 --> 00:33:47,899 Hey, we want to make sure you get home safe, okay? 594 00:33:47,985 --> 00:33:49,151 No, it's okay. 595 00:33:49,194 --> 00:33:50,444 - natalie, you're really drunk. 596 00:33:50,529 --> 00:33:51,028 - I can just get a ride from somebody else. 597 00:33:51,113 --> 00:33:51,987 No, I'm okay. 598 00:33:52,031 --> 00:33:52,612 - We're here. - I'm okay. 599 00:33:52,698 --> 00:33:53,238 Stop it! 600 00:33:53,323 --> 00:33:54,031 Let go of me! 601 00:33:55,951 --> 00:33:57,868 Wait, wait! 602 00:34:15,179 --> 00:34:16,595 no! 603 00:34:16,680 --> 00:34:17,888 Help me, please! - Calm down. 604 00:34:17,973 --> 00:34:19,222 Go, come on, come on! 605 00:34:20,350 --> 00:34:21,058 brittney! 606 00:34:25,773 --> 00:34:29,775 - Did those men force brittney into the van too? 607 00:34:29,860 --> 00:34:31,735 They left her outside. 608 00:34:33,447 --> 00:34:35,906 You think they killed her? 609 00:34:37,159 --> 00:34:38,784 No, no, no, no, no. 610 00:34:38,869 --> 00:34:40,744 Brittney can't be dead. 611 00:34:40,788 --> 00:34:43,580 But I heard them hitting her. 612 00:34:43,624 --> 00:34:45,332 We can't think like that. 613 00:34:45,417 --> 00:34:47,918 Brittney's the last person to see us get into the van. 614 00:34:48,003 --> 00:34:49,252 She's the only person 615 00:34:49,296 --> 00:34:51,088 that could tell the others what happened to us. 616 00:34:53,008 --> 00:34:54,925 What if she's in on it? 617 00:34:57,387 --> 00:34:59,930 Why would you even think that? 618 00:35:01,350 --> 00:35:03,642 Brittney doesn't hurt people. 619 00:35:03,727 --> 00:35:05,769 She's not someone who betrays her friends. 620 00:35:07,856 --> 00:35:09,439 You mean she's not like me? 621 00:35:13,028 --> 00:35:14,945 Brittney is alive. 622 00:35:14,988 --> 00:35:15,737 But what if- 623 00:35:15,823 --> 00:35:16,780 no what if's. 624 00:35:16,865 --> 00:35:18,281 I know brittney. 625 00:35:18,367 --> 00:35:19,866 She went to get help. 626 00:35:19,952 --> 00:35:22,619 We just have to hang in there until they get here. 627 00:35:22,663 --> 00:35:23,495 Here? 628 00:35:23,580 --> 00:35:25,622 We don't know where here is. 629 00:35:25,707 --> 00:35:27,958 How will brittney or anyone else know? 630 00:35:50,941 --> 00:35:51,648 Hello. 631 00:35:51,733 --> 00:35:52,816 Hi, miss bishop. 632 00:35:53,777 --> 00:35:54,609 Hi, taylor. 633 00:35:55,863 --> 00:35:56,653 Sam. 634 00:35:57,865 --> 00:35:58,989 Got a new haircut. 635 00:36:00,492 --> 00:36:02,951 - We just came by to see if April made it home okay. 636 00:36:03,036 --> 00:36:04,995 - I thought she was riding with you. 637 00:36:05,080 --> 00:36:06,955 Sam was gonna take her home, 638 00:36:07,040 --> 00:36:08,165 but then we got separated. 639 00:36:08,208 --> 00:36:09,374 Well, she ordered a ride, 640 00:36:09,459 --> 00:36:10,834 but the driver said she never showed up, so. 641 00:36:10,878 --> 00:36:12,377 - And she's not answering her phone. 642 00:36:12,462 --> 00:36:14,546 And I tried knocking and I tried the doorbell, 643 00:36:14,631 --> 00:36:15,922 but no one answers. 644 00:36:16,008 --> 00:36:17,215 - When is the last time you saw her? 645 00:36:17,301 --> 00:36:19,718 - I don't know, it's been a- - couple hours? 646 00:36:19,803 --> 00:36:20,844 A couple of hours? 647 00:36:22,097 --> 00:36:23,096 I know, I'm sorry. 648 00:36:23,182 --> 00:36:24,222 I should've called you. 649 00:36:24,308 --> 00:36:25,891 I'm sure she's fine. 650 00:36:25,976 --> 00:36:27,350 She's gotta be, right? 651 00:36:29,771 --> 00:36:32,856 April, April? 652 00:36:37,404 --> 00:36:40,238 - Oh, we gotta turn off this freezer. 653 00:36:40,324 --> 00:36:41,865 How? 654 00:36:41,950 --> 00:36:44,117 - I don't know, but we gotta find a way. 655 00:36:44,203 --> 00:36:45,410 April, baby, 656 00:36:45,495 --> 00:36:46,453 call me as soon as you get this message, okay? 657 00:36:46,538 --> 00:36:47,662 I'm not gonna be upset. 658 00:36:47,706 --> 00:36:49,206 I just need to know where you are. 659 00:36:50,250 --> 00:36:51,791 I need to go find her. 660 00:36:51,877 --> 00:36:52,792 - Well, hey, let's track her phone, find her that way. 661 00:36:52,878 --> 00:36:54,044 Yeah? 662 00:36:54,129 --> 00:36:55,086 It's pretty simple. 663 00:36:55,172 --> 00:36:56,213 Can I use your phone? 664 00:36:57,257 --> 00:36:58,048 Okay. 665 00:36:59,551 --> 00:37:01,218 - At least he's good for something. 666 00:37:03,388 --> 00:37:05,889 - There's this app that reverse tracks your phone, so. 667 00:37:12,105 --> 00:37:14,981 what's wrong? 668 00:37:15,067 --> 00:37:16,566 What's wrong? 669 00:37:16,652 --> 00:37:17,692 It's just- 670 00:37:17,778 --> 00:37:18,610 sam! 671 00:37:18,695 --> 00:37:20,403 She's at layman family farms. 672 00:37:23,867 --> 00:37:25,700 What is she doing there? 673 00:37:25,744 --> 00:37:26,576 Come on. 674 00:37:34,086 --> 00:37:35,961 what happened? What's wrong? 675 00:37:36,046 --> 00:37:39,089 - Muscle spasm from when I fell earlier. 676 00:37:51,019 --> 00:37:51,768 Ow! 677 00:37:52,896 --> 00:37:54,437 Sorry. 678 00:37:54,481 --> 00:37:56,314 Did I hurt you? 679 00:37:56,400 --> 00:37:58,441 - No, it's okay, keep doing that. 680 00:38:05,325 --> 00:38:08,285 This reminds me of the sleepovers 681 00:38:08,370 --> 00:38:10,287 we used to have in middle school 682 00:38:11,456 --> 00:38:12,998 where we'd trade massages 683 00:38:14,167 --> 00:38:17,127 and your mom would help us put on mud masks. 684 00:38:18,255 --> 00:38:20,463 - Like a sixth grader needs a facial. 685 00:38:26,221 --> 00:38:28,096 Your mom was so cool. 686 00:38:29,182 --> 00:38:31,516 She was the best dance teacher in town. 687 00:38:31,601 --> 00:38:33,643 She really should have gone to broadway. 688 00:38:34,563 --> 00:38:35,312 How is she? 689 00:38:36,148 --> 00:38:37,480 I don't know, 690 00:38:37,566 --> 00:38:39,316 must be going out of her mind right now. 691 00:38:39,401 --> 00:38:43,987 - Good, then she'll call the police and try and find us. 692 00:38:49,202 --> 00:38:50,327 I miss your mom. 693 00:38:51,913 --> 00:38:54,998 She always made me feel like I was a part of your family. 694 00:38:56,209 --> 00:38:58,001 That's until the whole thing with sam. 695 00:39:00,255 --> 00:39:03,381 April, I'm so sorry. 696 00:39:03,467 --> 00:39:06,968 - Natalie, right now is not the time. 697 00:39:07,054 --> 00:39:09,346 - Sam and I never slept together. 698 00:39:13,185 --> 00:39:15,935 - but I saw you two in the hot tub. 699 00:39:16,021 --> 00:39:17,187 Doing nothing. 700 00:39:18,482 --> 00:39:20,565 Why didn't you deny it? 701 00:39:21,651 --> 00:39:23,860 - I did, but you didn't want to hear it. 702 00:39:25,572 --> 00:39:26,654 Wouldn't you be insecure too 703 00:39:26,740 --> 00:39:28,531 if your best friend looked like you? 704 00:39:29,743 --> 00:39:32,077 - If anyone should be jealous of anyone, 705 00:39:32,162 --> 00:39:33,870 it's me about you. - Stop. 706 00:39:33,914 --> 00:39:36,206 - If you really think I was gonna throw away 707 00:39:36,249 --> 00:39:37,874 our whole entire friendship 708 00:39:37,918 --> 00:39:39,709 over a one night stand in a hot tub, 709 00:39:39,753 --> 00:39:42,712 then you never really knew me at all. 710 00:39:46,968 --> 00:39:48,885 - Sam was dancing with taylor all night. 711 00:39:51,264 --> 00:39:53,223 Listen, I know it's sam. 712 00:39:55,560 --> 00:39:57,060 But I thought I lost you. 713 00:40:03,151 --> 00:40:05,902 I can't think about this right now. 714 00:40:05,987 --> 00:40:08,196 We just have to figure out how to get out of here. 715 00:40:09,282 --> 00:40:11,241 We're just getting colder. 716 00:40:35,642 --> 00:40:37,725 - It says we're just a quarter mile away. 717 00:40:39,187 --> 00:40:40,603 Should be around that corner. 718 00:40:41,731 --> 00:40:42,939 I'm sure she's okay. 719 00:40:43,024 --> 00:40:44,149 A lot of kids just like to get freaky out here 720 00:40:44,234 --> 00:40:45,442 at the end of summer, you know? 721 00:40:45,485 --> 00:40:49,612 Sam, please, stop talking. 722 00:40:50,866 --> 00:40:51,823 Stop. 723 00:40:54,286 --> 00:40:55,785 that's brittney's car. 724 00:41:13,513 --> 00:41:14,679 See, I told you, 725 00:41:14,764 --> 00:41:16,306 they're just out here to have some fun. 726 00:41:16,349 --> 00:41:17,807 Well, where are they then? 727 00:41:20,770 --> 00:41:22,312 Wait, let me get my flashlight. 728 00:41:34,743 --> 00:41:35,909 The tracker says the signal 729 00:41:35,994 --> 00:41:37,660 is coming from somewhere in there. 730 00:41:40,540 --> 00:41:42,707 Come on. 731 00:41:42,792 --> 00:41:44,834 I'm not going in there. 732 00:41:47,380 --> 00:41:48,338 Come on. 733 00:42:08,026 --> 00:42:10,652 - The tracker says the signal's coming from over there. 734 00:42:11,571 --> 00:42:12,403 April! 735 00:42:12,489 --> 00:42:15,240 Wait, miss bishop, quiet. 736 00:42:15,325 --> 00:42:16,032 April! 737 00:42:16,117 --> 00:42:16,824 Miss bishop, quiet. 738 00:42:16,910 --> 00:42:18,326 Don't shush me! 739 00:42:18,411 --> 00:42:20,537 - No, maybe April doesn't want to be found. 740 00:42:20,622 --> 00:42:23,039 Okay, maybe her and brit-brit met some guys at the party 741 00:42:23,124 --> 00:42:24,832 and they came back here to keep partying. 742 00:42:24,918 --> 00:42:26,334 - Sam. - You get it? 743 00:42:26,378 --> 00:42:27,502 - How long did you date my daughter? 744 00:42:27,546 --> 00:42:29,128 - I don't know, maybe five months. 745 00:42:29,214 --> 00:42:31,172 - Well, in that maybe five months, 746 00:42:31,258 --> 00:42:33,716 did you learn anything about who she is? 747 00:42:33,802 --> 00:42:35,385 Because if you did, 748 00:42:35,428 --> 00:42:36,970 you would know that she doesn't behave like this. 749 00:42:37,055 --> 00:42:39,847 - maybe you don't know her the same way I do. 750 00:42:39,891 --> 00:42:41,391 - Why don't you go back to the car? 751 00:42:42,686 --> 00:42:44,561 Taylor and I can follow the signal by ourselves. 752 00:42:44,646 --> 00:42:45,728 You are not helping. 753 00:42:53,947 --> 00:42:54,737 April! 754 00:43:02,414 --> 00:43:03,871 Damn it, April, 755 00:43:03,915 --> 00:43:05,123 you were a pain when we dated 756 00:43:05,208 --> 00:43:06,249 and you're even more of a pain now. 757 00:43:09,296 --> 00:43:10,378 April! 758 00:43:12,257 --> 00:43:13,047 Brittney! 759 00:43:19,055 --> 00:43:20,263 What a waste of time. 760 00:43:31,401 --> 00:43:32,900 April! 761 00:43:38,408 --> 00:43:39,449 April! 762 00:44:05,727 --> 00:44:07,977 did you hear that? 763 00:44:08,063 --> 00:44:08,978 Hear what? 764 00:44:22,410 --> 00:44:23,660 come on. 765 00:44:23,745 --> 00:44:25,328 - I don't think we should be over here. 766 00:44:27,499 --> 00:44:28,831 - What are you talking about, taylor? 767 00:44:28,917 --> 00:44:31,334 - We should go back. - No. 768 00:44:31,419 --> 00:44:33,002 We have to look, okay? 769 00:44:33,046 --> 00:44:35,338 You go look up there, okay? 770 00:44:35,382 --> 00:44:36,673 What? 771 00:44:36,758 --> 00:44:39,801 - Just call me if you see something. 772 00:45:52,417 --> 00:45:53,207 sorry. 773 00:45:54,419 --> 00:45:56,252 I didn't find anything. 774 00:46:07,932 --> 00:46:08,765 Now what? 775 00:46:12,061 --> 00:46:13,269 Maybe she's in there. 776 00:46:15,523 --> 00:46:16,606 Wait. 777 00:46:19,152 --> 00:46:21,611 If she's in there, I want to be the one to find her. 778 00:46:54,229 --> 00:46:55,269 stay back! 779 00:46:56,397 --> 00:46:58,272 I'm not gonna let you hurt her anymore! 780 00:47:01,569 --> 00:47:02,985 No one's going to hurt you. 781 00:47:04,989 --> 00:47:06,280 You're in my hands now. 782 00:47:18,878 --> 00:47:20,169 where are they? 783 00:47:24,551 --> 00:47:26,843 - Stupid app says she's out here. 784 00:47:30,974 --> 00:47:32,598 Miss bishop, 785 00:47:32,684 --> 00:47:35,518 does the app let you send an alert to April's phone? 786 00:47:36,688 --> 00:47:37,687 I don't know. 787 00:47:37,772 --> 00:47:39,188 Here, let's try. 788 00:47:44,070 --> 00:47:45,528 it's coming from over there. 789 00:47:48,074 --> 00:47:48,865 April! 790 00:48:15,643 --> 00:48:16,976 that's April's phone. 791 00:48:17,061 --> 00:48:19,729 - and that's brittney's bylin tulip purse. 792 00:48:19,772 --> 00:48:22,523 - They must've come here after the party like sam said. 793 00:48:24,944 --> 00:48:28,029 - Miss bishop, I think we should call the police. 794 00:48:28,114 --> 00:48:29,572 No, no, 795 00:48:29,657 --> 00:48:30,865 because if we call the police, 796 00:48:30,909 --> 00:48:31,949 that means something is wrong, 797 00:48:32,035 --> 00:48:33,576 and nothing is wrong. 798 00:48:33,661 --> 00:48:35,286 - Yeah, but if something did happen to April and brittney, 799 00:48:35,371 --> 00:48:37,288 then we could be in danger too. 800 00:48:37,373 --> 00:48:40,082 - Just give me 15 more minutes to try to find her, okay? 801 00:48:41,628 --> 00:48:45,254 Just 15 minutes, please. 802 00:48:47,425 --> 00:48:48,215 Okay. 803 00:49:07,070 --> 00:49:09,445 - This freezer shouldn't even be on right now. 804 00:49:09,530 --> 00:49:10,988 Turn it off please. 805 00:49:11,074 --> 00:49:12,448 I'm not a handyman. 806 00:49:16,412 --> 00:49:17,828 Okay, well, 807 00:49:17,914 --> 00:49:19,789 we'll just have to get this over very quickly, won't we? 808 00:49:21,751 --> 00:49:23,668 Get what over? 809 00:49:23,753 --> 00:49:24,460 Just trust me. 810 00:49:24,545 --> 00:49:25,670 Everything is okay. 811 00:49:25,755 --> 00:49:26,963 Can I get some water? 812 00:49:28,174 --> 00:49:29,423 I'll be with you soon. 813 00:49:30,426 --> 00:49:31,801 I'm kind of thirsty too. 814 00:49:34,722 --> 00:49:36,347 Lift up your top. 815 00:49:36,432 --> 00:49:38,140 What, why? 816 00:49:38,184 --> 00:49:39,642 - I want to make sure you weren't hurt 817 00:49:39,727 --> 00:49:40,935 when they put you in here. 818 00:49:42,271 --> 00:49:43,646 What is this examination for? 819 00:49:43,731 --> 00:49:45,606 Please just let us go home. 820 00:49:45,692 --> 00:49:48,401 Just do what the doctor says! 821 00:49:48,486 --> 00:49:49,276 Please. 822 00:49:50,780 --> 00:49:51,654 It's almost over. 823 00:50:17,432 --> 00:50:18,681 I didn't pick her. 824 00:50:18,766 --> 00:50:20,016 Pick me for what? 825 00:50:20,059 --> 00:50:22,393 - Is this scar from appendix surgery? 826 00:50:22,478 --> 00:50:23,644 yes, when I was nine. 827 00:50:23,688 --> 00:50:24,562 - any other surgeries? 828 00:50:24,647 --> 00:50:25,855 No, and why are you asking? 829 00:50:26,983 --> 00:50:28,357 I'll tell you everything 830 00:50:28,443 --> 00:50:30,359 after I make sure your friend is okay. 831 00:51:19,494 --> 00:51:22,870 - Miss bishop, it's been 10 minutes. 832 00:51:24,832 --> 00:51:27,291 I said I needed 15 minutes. 833 00:51:27,376 --> 00:51:29,085 Just give me five more minutes. 834 00:51:36,052 --> 00:51:37,259 She's not here, is she? 835 00:51:43,976 --> 00:51:48,145 Oh my god. 836 00:51:48,231 --> 00:51:50,940 What's happening to my baby? 837 00:51:53,194 --> 00:51:54,777 Come on, miss bishop. 838 00:51:57,156 --> 00:51:59,782 Let's go back to the car and find sam. 839 00:51:59,867 --> 00:52:01,117 And we can call the police. 840 00:52:02,495 --> 00:52:03,869 Okay? 841 00:52:03,955 --> 00:52:04,620 Come on. 842 00:52:04,705 --> 00:52:05,746 Come on, let's go. 843 00:52:11,379 --> 00:52:14,296 - It hurts too much where he hit me. 844 00:52:15,800 --> 00:52:17,299 - I didn't hit her, mike hit her, 845 00:52:18,344 --> 00:52:19,760 but she was trying to run. 846 00:52:24,892 --> 00:52:27,017 Show me where it hurts. 847 00:52:27,103 --> 00:52:28,102 Back here. 848 00:52:34,819 --> 00:52:35,818 run! 849 00:52:37,989 --> 00:52:38,779 Run! 850 00:52:41,534 --> 00:52:42,324 Get her! 851 00:52:46,914 --> 00:52:48,455 That was a mistake! 852 00:55:36,667 --> 00:55:38,917 - come on out, come on out wherever you are. 853 00:55:39,003 --> 00:55:40,169 April, you here? 854 00:55:42,590 --> 00:55:43,714 No, nowhere? Great. 855 00:55:43,799 --> 00:55:45,007 - Sam? - Brittney? 856 00:55:47,136 --> 00:55:49,011 Sam, what are you doing here? 857 00:55:49,055 --> 00:55:51,513 - Just looking for you and April. 858 00:55:51,557 --> 00:55:53,724 - What makes you think she's with me? 859 00:55:53,809 --> 00:55:55,476 We tracked her phone out here. 860 00:55:55,519 --> 00:55:56,352 We? 861 00:55:57,313 --> 00:55:59,021 What are you doing out here? 862 00:55:59,065 --> 00:56:00,147 My car broke down. 863 00:56:00,232 --> 00:56:02,316 I called my brother to come get me. 864 00:56:02,401 --> 00:56:03,192 Oh, your car. 865 00:56:03,277 --> 00:56:04,193 Well, couldn't April fix that? 866 00:56:04,278 --> 00:56:04,943 No, she can't. 867 00:56:05,029 --> 00:56:06,487 She's... 868 00:56:06,572 --> 00:56:09,198 Sam, I need you to leave before he gets here. 869 00:56:09,241 --> 00:56:10,616 - Well, I didn't even know you had a brother. 870 00:56:10,701 --> 00:56:11,367 He's been gone. 871 00:56:11,452 --> 00:56:12,910 He lives with my dad. 872 00:56:12,995 --> 00:56:14,078 Sam, I'm gonna explain everything tomorrow, okay? 873 00:56:14,163 --> 00:56:15,829 All I need you to do right now is leave. 874 00:56:15,915 --> 00:56:17,748 - I'm not going anywhere until I know where April is. 875 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 Sam, get out of here. 876 00:56:19,085 --> 00:56:21,210 - Why, what's wrong? - Sam, run now. 877 00:56:21,253 --> 00:56:22,211 - Why? - No, sam, please. 878 00:56:22,254 --> 00:56:23,003 My brother is crazy. 879 00:56:23,089 --> 00:56:24,213 Please, sam, now. 880 00:56:24,298 --> 00:56:25,089 Sam, he's crazy. 881 00:56:25,174 --> 00:56:26,423 Mike! - Get away from her! 882 00:56:26,509 --> 00:56:28,550 Get off of her! 883 00:56:28,594 --> 00:56:30,386 Mike, stop, mike! 884 00:56:31,222 --> 00:56:32,471 mike! 885 00:56:32,556 --> 00:56:33,722 Mike, stop it! 886 00:56:33,808 --> 00:56:34,681 Stop, mike! 887 00:56:37,645 --> 00:56:39,061 Mike, mike, mike, mike, stop! 888 00:56:39,146 --> 00:56:40,979 Mike, stop, please, please! 889 00:56:41,065 --> 00:56:41,814 You'll kill him! 890 00:56:41,899 --> 00:56:43,065 Mike, please! 891 00:56:50,783 --> 00:56:51,740 mike, why did you do that? 892 00:56:51,826 --> 00:56:52,825 Why did you do that? 893 00:56:52,910 --> 00:56:54,785 Sam didn't know anything. 894 00:56:54,870 --> 00:56:56,036 I couldn't take that chance. 895 00:56:56,122 --> 00:56:57,037 Come on, help me get him to the van. 896 00:56:57,123 --> 00:56:58,205 No, no, no, no. 897 00:56:58,249 --> 00:56:59,081 I did my part, I did my part. 898 00:56:59,166 --> 00:57:00,290 I got you April and natalie 899 00:57:00,376 --> 00:57:01,208 and I put their stuff in the boathouse. 900 00:57:01,293 --> 00:57:02,793 Brittney, brittney, brittney, 901 00:57:02,837 --> 00:57:03,961 what did you think was gonna happen to your little friends 902 00:57:04,046 --> 00:57:05,546 when the doc cut 'em open, huh, huh, huh? 903 00:57:05,589 --> 00:57:06,422 - You said that it was gonna look like a boating accident, 904 00:57:06,465 --> 00:57:07,673 but they'd still live, mike, 905 00:57:07,758 --> 00:57:08,799 they'd still live! 906 00:57:08,884 --> 00:57:10,008 They weren't supposed to die, mike! 907 00:57:10,094 --> 00:57:11,218 Just stop freaking out! 908 00:57:11,303 --> 00:57:12,636 Would you please stop freaking out?! 909 00:57:12,721 --> 00:57:13,303 - I don't want to do this, I don't want to do this, 910 00:57:13,389 --> 00:57:14,263 calm down! 911 00:57:14,306 --> 00:57:15,431 I don't want to do this please. 912 00:57:15,474 --> 00:57:16,265 I don't want anyone to die. 913 00:57:18,060 --> 00:57:18,809 Please, please, mike. 914 00:57:18,894 --> 00:57:21,145 I don't want to do this. 915 00:57:21,230 --> 00:57:21,979 Hey! 916 00:57:23,441 --> 00:57:24,148 don't be scared. 917 00:57:24,233 --> 00:57:25,399 I got you, okay? 918 00:57:25,443 --> 00:57:27,609 Listen, I got you, I got you, okay? 919 00:57:27,695 --> 00:57:29,153 Listen, listen to me, listen to me, listen to me. 920 00:57:29,238 --> 00:57:31,780 Tomorrow, tomorrow, tomorrow, we're gonna be on a plane. 921 00:57:31,866 --> 00:57:32,656 We're gonna be in a new city. 922 00:57:32,741 --> 00:57:33,699 There's gonna be new faces. 923 00:57:33,784 --> 00:57:34,533 No one's gonna know us. 924 00:57:34,618 --> 00:57:35,784 Nobody's gonna know us. 925 00:57:35,870 --> 00:57:36,785 Does that sound nice, huh? - Yeah. 926 00:57:36,829 --> 00:57:37,619 - Huh? - Yeah. 927 00:57:37,663 --> 00:57:39,163 - Yeah? - Yeah, yeah. 928 00:57:39,248 --> 00:57:40,289 Okay, okay. 929 00:57:40,374 --> 00:57:42,040 Right, okay, so, 930 00:57:42,126 --> 00:57:45,085 help me get him in the van, okay? 931 00:57:45,171 --> 00:57:47,212 - Yeah, yeah. - Okay? Okay? 932 00:57:47,298 --> 00:57:49,465 Come on, come on, come on. 933 00:57:57,016 --> 00:57:57,806 Mike. 934 00:58:14,241 --> 00:58:15,824 I'm sorry I tried. 935 00:58:17,244 --> 00:58:18,827 I couldn't. I tried. 936 00:58:20,414 --> 00:58:21,830 Why isn't mike back? 937 00:58:23,751 --> 00:58:25,334 Do I have to do everything? 938 00:58:33,552 --> 00:58:34,885 No. 939 00:58:34,970 --> 00:58:36,303 I just want you to know 940 00:58:36,388 --> 00:58:38,847 what I'm about to do is your fault. 941 00:58:44,605 --> 00:58:46,313 No, please! 942 00:58:46,398 --> 00:58:48,524 Don't close the door! - No! 943 00:58:49,735 --> 00:58:52,694 We won't tell anybody that you did this! 944 00:58:55,824 --> 00:58:56,990 Focus, okay. 945 00:58:57,034 --> 00:58:57,824 Come on. 946 00:58:57,868 --> 00:58:59,201 Focus. 947 00:59:16,345 --> 00:59:17,386 what are you looking at? 948 00:59:17,471 --> 00:59:18,220 Nothing. 949 00:59:19,473 --> 00:59:21,765 - You sure no one else is with him? 950 00:59:21,850 --> 00:59:22,558 Yeah. 951 00:59:24,353 --> 00:59:25,394 Let's get going. 952 01:00:56,403 --> 01:00:58,987 are they coming back for us? 953 01:01:00,240 --> 01:01:02,658 When they do, we'll be ready. 954 01:01:31,939 --> 01:01:33,355 what is that for? 955 01:01:34,566 --> 01:01:35,941 Insulation. 956 01:01:36,026 --> 01:01:37,359 Come on. 957 01:01:47,663 --> 01:01:49,371 Miss bishop, this is crazy. 958 01:01:49,415 --> 01:01:50,872 We can't just follow them. 959 01:01:50,916 --> 01:01:52,499 - That's the only way we're gonna find her. 960 01:01:52,543 --> 01:01:54,710 - Yeah, but the police should handle this. 961 01:01:56,505 --> 01:02:00,841 Hello, hello, is anybody there? 962 01:02:00,884 --> 01:02:02,259 Damn it. 963 01:02:02,344 --> 01:02:03,385 - What's the matter, you can get through? 964 01:02:03,470 --> 01:02:05,387 No, it just keeps cutting out. 965 01:02:05,472 --> 01:02:07,305 The service out here is practically nonexistent. 966 01:02:07,391 --> 01:02:10,058 How does anybody out here use their phone? 967 01:02:10,144 --> 01:02:11,017 Maybe they don't. 968 01:02:12,187 --> 01:02:13,395 Maybe that's why they brought her out here 969 01:02:13,439 --> 01:02:15,313 so that she can't. 970 01:02:15,399 --> 01:02:16,648 - Well then the police should handle this. 971 01:02:16,734 --> 01:02:18,567 Can't you just drive to a station or something? 972 01:02:18,610 --> 01:02:20,527 - Taylor, the police cannot find her 973 01:02:20,571 --> 01:02:22,404 if they don't know where she is! 974 01:02:23,240 --> 01:02:25,407 Just keep calling. 975 01:02:25,492 --> 01:02:26,408 You'll get through. 976 01:03:05,699 --> 01:03:07,783 To keep your body heat. 977 01:03:31,350 --> 01:03:35,477 - Who taught you how to do this stuff? 978 01:03:37,564 --> 01:03:39,815 10-year old. 979 01:03:41,860 --> 01:03:46,404 One of the scouts in my troop. 980 01:03:49,201 --> 01:03:50,659 Smart kid. 981 01:03:54,540 --> 01:03:57,207 I was supposed to take her 982 01:03:57,292 --> 01:04:01,586 and the others hiking tomorrow morning. 983 01:04:08,053 --> 01:04:13,098 - What did you see when you tried to run away? 984 01:04:18,897 --> 01:04:21,356 It's like 985 01:04:21,441 --> 01:04:24,526 a broken down warehouse. 986 01:04:26,238 --> 01:04:31,324 There's this weird room with surgical supplies 987 01:04:32,578 --> 01:04:34,536 and a hospital bed. 988 01:04:37,374 --> 01:04:41,877 Are they gonna operate on us? 989 01:04:43,547 --> 01:04:44,671 What for? 990 01:04:46,133 --> 01:04:46,882 No. 991 01:04:48,886 --> 01:04:51,553 We're not gonna find out. 992 01:04:51,597 --> 01:04:53,680 When they open that door, 993 01:04:55,767 --> 01:04:58,518 I'm gonna make a run for it again. 994 01:04:58,562 --> 01:05:00,979 I don't care if he has a bat. 995 01:05:01,064 --> 01:05:01,855 Okay? 996 01:05:03,150 --> 01:05:06,568 I'll bust his balls. 997 01:05:15,746 --> 01:05:20,749 No one's coming to save us, are they? 998 01:05:22,711 --> 01:05:24,044 I don't know. 999 01:05:30,302 --> 01:05:35,221 - Well if we aren't gonna make it out of here, 1000 01:05:35,265 --> 01:05:37,724 I have to tell you something. 1001 01:05:41,480 --> 01:05:42,228 Natalie. 1002 01:05:43,357 --> 01:05:45,857 Who cares about that right now? 1003 01:05:46,693 --> 01:05:49,277 I bet you're thinking 1004 01:05:51,198 --> 01:05:54,950 if I had to die with someone, 1005 01:05:57,621 --> 01:06:02,624 I'd rather it be anyone other than natalie. 1006 01:06:14,554 --> 01:06:16,262 I don't think that. 1007 01:06:19,226 --> 01:06:21,101 I'm glad I'm not alone. 1008 01:06:23,063 --> 01:06:25,647 I'm glad you're here with me. 1009 01:06:27,776 --> 01:06:29,734 They're not gonna kill us. 1010 01:06:31,697 --> 01:06:33,571 We can fight back. 1011 01:06:34,783 --> 01:06:35,490 Okay? 1012 01:06:35,534 --> 01:06:36,324 Okay. 1013 01:06:55,595 --> 01:06:57,929 What if she's already dead? 1014 01:07:00,225 --> 01:07:01,725 I'm going in there. 1015 01:07:01,810 --> 01:07:04,310 No. 1016 01:07:04,396 --> 01:07:06,104 Still be alive. 1017 01:07:06,189 --> 01:07:08,314 - Miss bishop, what are you doing? 1018 01:07:08,358 --> 01:07:09,816 Let go of the door, taylor. 1019 01:07:09,860 --> 01:07:10,734 What are you doing? 1020 01:07:10,819 --> 01:07:12,110 You can't leave me out here. 1021 01:07:12,195 --> 01:07:13,611 Listen to me. 1022 01:07:13,697 --> 01:07:14,529 Call the police. 1023 01:07:14,614 --> 01:07:15,864 I tried. 1024 01:07:15,907 --> 01:07:17,824 - Keep trying until you get through. 1025 01:07:17,868 --> 01:07:19,784 If anything happens, just run. 1026 01:07:19,870 --> 01:07:21,661 And just leave you here? 1027 01:07:21,747 --> 01:07:23,788 I can't just stay here. Move. 1028 01:07:27,419 --> 01:07:28,668 Keep trying. 1029 01:07:28,754 --> 01:07:29,878 I gotta go. 1030 01:07:36,470 --> 01:07:37,886 We can get jobs on the beach. 1031 01:07:40,515 --> 01:07:43,058 A very hot beach. 1032 01:07:45,270 --> 01:07:49,731 I don't even care if it's humid, 1033 01:07:51,109 --> 01:07:54,402 just not like this. 1034 01:08:00,744 --> 01:08:02,243 What do you think, nat? 1035 01:08:06,500 --> 01:08:07,248 Natalie? 1036 01:08:08,794 --> 01:08:09,834 Come on. 1037 01:08:13,048 --> 01:08:13,838 Come on. 1038 01:08:14,716 --> 01:08:15,757 Pick. 1039 01:08:18,970 --> 01:08:21,513 Key west or mexico? 1040 01:08:26,686 --> 01:08:27,936 Natalie, come on! 1041 01:08:28,897 --> 01:08:29,938 Wake up! 1042 01:08:32,025 --> 01:08:34,692 I told you not to fall asleep. 1043 01:08:40,242 --> 01:08:41,074 Come on! 1044 01:08:48,875 --> 01:08:50,959 I wasn't really mad at you. 1045 01:08:52,838 --> 01:08:55,922 I just wanted you to feel how I felt. 1046 01:09:00,303 --> 01:09:04,472 I know that's some passive aggressive bs, but 1047 01:09:06,810 --> 01:09:10,812 wake up and tell me what a stupid, 1048 01:09:10,897 --> 01:09:15,233 stubborn idiot I am for not believing you. 1049 01:09:16,736 --> 01:09:19,320 You can even hit me if you want. 1050 01:09:20,991 --> 01:09:21,823 Please! 1051 01:09:23,743 --> 01:09:24,492 Wake up. 1052 01:09:29,291 --> 01:09:33,585 Don't leave me alone here. 1053 01:09:53,690 --> 01:09:55,982 You can still use him, right? 1054 01:09:56,067 --> 01:09:59,944 - Maybe, if you hadn't beat him so severely. 1055 01:10:00,030 --> 01:10:00,987 It wasn't my fault. 1056 01:10:01,031 --> 01:10:01,863 He showed up. 1057 01:10:01,948 --> 01:10:03,865 And how did he just show up? 1058 01:10:03,909 --> 01:10:05,200 Was anyone with him? 1059 01:10:05,285 --> 01:10:06,451 - No. No. - You sure? 1060 01:10:06,536 --> 01:10:07,702 Yes. 1061 01:10:07,787 --> 01:10:08,703 Okay, brittney said that it was just- 1062 01:10:08,747 --> 01:10:09,954 I should believe your sister? 1063 01:10:10,040 --> 01:10:10,872 - Uh, yes, sam was a friend of mine. 1064 01:10:10,957 --> 01:10:13,291 Brittney, stay out of this. 1065 01:10:13,376 --> 01:10:14,667 - How did he know where to find you? 1066 01:10:14,711 --> 01:10:15,960 Okay, leave her out of this. 1067 01:10:16,046 --> 01:10:17,420 Brittney, go wait in the hallway. 1068 01:10:17,505 --> 01:10:18,796 Go! Now! 1069 01:10:21,092 --> 01:10:22,842 - Your sister looks a little bit unstable. 1070 01:10:22,928 --> 01:10:24,552 I thought you said I could trust her. 1071 01:10:24,638 --> 01:10:26,054 You can. 1072 01:10:26,097 --> 01:10:27,972 Okay, brittney will do whatever the hell I tell her to do. 1073 01:10:34,606 --> 01:10:39,400 - Do you know how long it took me to work all this up? 1074 01:10:40,445 --> 01:10:43,905 The plane, the buyers. 1075 01:10:43,990 --> 01:10:46,908 - I did exactly as you asked and got exactly what you need. 1076 01:10:46,952 --> 01:10:48,076 Very, very specific giris 1077 01:10:48,161 --> 01:10:49,911 that nobody would notice if they went missing. 1078 01:10:49,955 --> 01:10:51,162 And it was really easy to do 1079 01:10:51,206 --> 01:10:53,081 because all my sister's friends are losers. 1080 01:10:53,166 --> 01:10:54,666 - I am not going back to prison again. 1081 01:10:54,751 --> 01:10:56,960 - You think I want to go back there? 1082 01:10:57,045 --> 01:11:00,588 - Your sister gets a conscience and runs to the police, 1083 01:11:00,674 --> 01:11:01,422 we both could. 1084 01:11:04,302 --> 01:11:06,511 I told you I can handle her. 1085 01:11:16,106 --> 01:11:17,230 What about him? 1086 01:11:19,317 --> 01:11:22,026 Maybe 10k for his corneas. 1087 01:11:22,112 --> 01:11:24,320 The rest of him is pretty much junk. 1088 01:11:24,406 --> 01:11:28,074 Right now, we need to focus on the real money. 1089 01:11:28,159 --> 01:11:29,534 Put him in the back. 1090 01:11:50,015 --> 01:11:51,222 I wasn't gonna let them out. 1091 01:11:51,308 --> 01:11:53,808 Don't you lie to me! 1092 01:11:53,893 --> 01:11:55,685 - I just want to make sure they're okay. 1093 01:11:55,770 --> 01:11:57,645 Mike, please don't hurt me! 1094 01:12:02,027 --> 01:12:04,110 You wouldn't let that doctor do anything bad to me, 1095 01:12:04,195 --> 01:12:05,111 would you? 1096 01:12:05,196 --> 01:12:05,903 That depends. 1097 01:12:05,989 --> 01:12:07,572 You gonna behave? 1098 01:12:07,657 --> 01:12:09,282 I did what you asked. 1099 01:12:09,326 --> 01:12:10,950 I got the giris. 1100 01:12:11,036 --> 01:12:12,327 I even helped you with sam. 1101 01:12:13,204 --> 01:12:14,620 You did. 1102 01:12:14,664 --> 01:12:15,788 I'm really proud of you. 1103 01:12:15,874 --> 01:12:16,998 What we did tonight took real guts. 1104 01:12:17,042 --> 01:12:18,166 So you won't hurt me? 1105 01:12:20,045 --> 01:12:21,419 Do you love me, brittney? 1106 01:12:22,881 --> 01:12:23,671 Yes. 1107 01:12:25,050 --> 01:12:25,923 Prove it. 1108 01:12:32,849 --> 01:12:34,932 Now, go wait outside and get some fresh air. 1109 01:12:35,018 --> 01:12:37,185 Let the doc and I finish up, okay? 1110 01:13:04,756 --> 01:13:07,382 - don't scream or so help me god. 1111 01:13:07,467 --> 01:13:10,051 - Miss bishop. - Where is she? 1112 01:13:17,394 --> 01:13:19,644 - Jeez, why is it so cold in here? 1113 01:13:21,106 --> 01:13:22,063 The fans are on. 1114 01:13:22,107 --> 01:13:23,981 Why didn't you turn them off? 1115 01:13:24,067 --> 01:13:25,566 They broke it 1116 01:13:25,652 --> 01:13:27,860 and I figured they just needed to learn a lesson. 1117 01:13:27,946 --> 01:13:29,070 Ladies, who's first, huh? 1118 01:13:30,156 --> 01:13:30,863 Come on, wake 'em up. 1119 01:13:30,949 --> 01:13:31,739 Let's go. 1120 01:13:33,451 --> 01:13:34,367 Let's go, let's go, let's go. 1121 01:13:34,452 --> 01:13:35,576 Let's go, come on. 1122 01:13:41,334 --> 01:13:42,083 What? 1123 01:13:44,671 --> 01:13:45,920 They're not breathing. 1124 01:13:47,465 --> 01:13:48,256 What, no. 1125 01:13:50,176 --> 01:13:57,890 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1126 01:14:00,186 --> 01:14:01,102 Miss bishop. 1127 01:14:01,187 --> 01:14:01,936 Is April in there? 1128 01:14:02,021 --> 01:14:03,271 Miss bishop, please. 1129 01:14:03,314 --> 01:14:05,731 - You need to tell me where she is right now. 1130 01:14:06,860 --> 01:14:07,942 What is going on? 1131 01:14:07,986 --> 01:14:08,776 I can't. 1132 01:14:09,696 --> 01:14:11,112 I'm going. 1133 01:14:11,197 --> 01:14:12,113 - Miss bishop, you can't. - Let go of me! 1134 01:14:12,198 --> 01:14:13,448 Miss bishop, 1135 01:14:13,533 --> 01:14:14,615 my brother's gonna kill you if you go in there. 1136 01:14:14,701 --> 01:14:15,741 He's gonna kill you just like he killed sam. 1137 01:14:15,785 --> 01:14:17,034 Miss bishop, you can't go in there. 1138 01:14:17,120 --> 01:14:18,119 I didn't want to do this. 1139 01:14:18,163 --> 01:14:19,245 He made me do this. 1140 01:14:19,330 --> 01:14:20,913 I didn't want to do it, miss bishop. 1141 01:14:20,999 --> 01:14:22,206 He made he do it. 1142 01:14:22,292 --> 01:14:22,790 - Didn't want to do what, brittney? 1143 01:14:22,834 --> 01:14:23,749 I can't. 1144 01:14:25,128 --> 01:14:27,086 We make our own choices. 1145 01:14:28,214 --> 01:14:31,048 We make good choices and we make bad choices, 1146 01:14:31,134 --> 01:14:32,592 but they're ours to make. 1147 01:14:32,635 --> 01:14:34,302 Now, I don't know what you did 1148 01:14:35,555 --> 01:14:37,305 to get April involved with your brother tonight, 1149 01:14:37,390 --> 01:14:39,098 but it's not too late. 1150 01:14:39,142 --> 01:14:40,433 We can fix this. 1151 01:14:40,518 --> 01:14:42,310 You need to help me find my daughter. 1152 01:14:43,980 --> 01:14:44,812 Do you hear me? 1153 01:14:46,024 --> 01:14:46,772 I can't. 1154 01:14:51,196 --> 01:14:53,654 I need to find my daughter. 1155 01:14:53,698 --> 01:14:54,655 I'm sorry. 1156 01:15:03,208 --> 01:15:04,290 Miss bishop, wait. 1157 01:15:04,375 --> 01:15:06,417 Miss bishop, you don't know where she is. 1158 01:15:09,839 --> 01:15:10,671 But I do. 1159 01:15:28,566 --> 01:15:30,191 - they gonna be okay, doc? 1160 01:15:31,861 --> 01:15:33,361 They're both breathing, 1161 01:15:33,404 --> 01:15:36,906 but the girl with the appendix scar has a very low pulse. 1162 01:15:36,991 --> 01:15:38,616 - Should we get them out of the freezer? 1163 01:15:38,701 --> 01:15:39,909 And put them where, huh? 1164 01:15:39,994 --> 01:15:41,202 This is the only secure place in the warehouse 1165 01:15:41,287 --> 01:15:42,495 we can lock them up. 1166 01:15:42,539 --> 01:15:44,330 - We're not taking anyone anywhere. 1167 01:15:44,374 --> 01:15:45,706 I am not leaving here tonight 1168 01:15:45,792 --> 01:15:47,708 without something to show for it. 1169 01:15:47,794 --> 01:15:49,335 - I was only looking out for you. 1170 01:15:49,420 --> 01:15:51,003 By freezing them to death? 1171 01:15:51,089 --> 01:15:52,129 - I didn't know it was gonna get so cold in here. 1172 01:15:52,215 --> 01:15:53,756 It is sub zero temperatures. 1173 01:15:53,841 --> 01:15:55,091 They are human bodies. - Hey, guys. 1174 01:15:55,176 --> 01:15:56,342 Will you shut up? 1175 01:16:00,390 --> 01:16:05,309 April, April, April, wake up. 1176 01:17:30,355 --> 01:17:31,646 Understood, we'll be there. 1177 01:17:35,360 --> 01:17:37,318 The jet is fueled and ready for takeoff. 1178 01:17:37,362 --> 01:17:39,111 I figure two hours for the surgeries, 1179 01:17:39,155 --> 01:17:41,405 one hour to dispose of the bodies. 1180 01:17:41,491 --> 01:17:44,575 We should be on our way to mexico by dawn. 1181 01:17:45,620 --> 01:17:48,329 And then we never have to see each other again. 1182 01:17:48,373 --> 01:17:49,455 After we get our money. 1183 01:17:50,750 --> 01:17:51,499 Of course. 1184 01:17:55,380 --> 01:17:56,337 How are her vitals? 1185 01:17:58,049 --> 01:17:59,465 Pulse is steady. 1186 01:17:59,550 --> 01:18:00,341 The oxygen worked. 1187 01:18:01,886 --> 01:18:02,802 Then let's begin. 1188 01:18:20,780 --> 01:18:22,530 Oh my god, my baby. 1189 01:18:25,493 --> 01:18:26,283 My baby. 1190 01:18:29,539 --> 01:18:31,122 What is going on? 1191 01:18:32,375 --> 01:18:33,541 Where is April? 1192 01:18:33,626 --> 01:18:35,376 - I begged them to take me first, 1193 01:18:35,420 --> 01:18:37,294 but they took April. 1194 01:18:40,591 --> 01:18:43,843 - Where is she? - They took April instead. 1195 01:18:46,264 --> 01:18:48,556 I knew I couldn't trust you! 1196 01:19:05,408 --> 01:19:06,490 Let go! 1197 01:19:38,900 --> 01:19:40,149 get his arms. 1198 01:19:40,193 --> 01:19:42,276 Get his arms so we can put him in the freezer. 1199 01:19:42,320 --> 01:19:43,652 Help us, brittney. 1200 01:19:43,738 --> 01:19:45,196 Grab his feet. 1201 01:19:45,281 --> 01:19:46,906 Brittney, grab his feet! 1202 01:19:50,995 --> 01:19:52,536 Brittney, help us. 1203 01:19:52,622 --> 01:19:53,454 Help us! 1204 01:20:14,101 --> 01:20:15,518 Brittney, come on. 1205 01:20:15,603 --> 01:20:16,602 Brittney! 1206 01:20:18,314 --> 01:20:19,146 Close the door. 1207 01:20:19,190 --> 01:20:20,940 Brittney, come on! 1208 01:20:21,025 --> 01:20:22,942 Please. 1209 01:20:23,027 --> 01:20:24,527 Brittney, please. 1210 01:20:24,612 --> 01:20:25,903 Close it now! 1211 01:20:28,241 --> 01:20:33,285 Brittney, please, please. 1212 01:20:45,591 --> 01:20:47,341 what's taking so long? 1213 01:20:48,469 --> 01:20:49,510 My friend is dead. 1214 01:20:50,721 --> 01:20:51,971 Just please get here. 1215 01:20:56,644 --> 01:20:57,726 relax. 1216 01:20:57,812 --> 01:21:00,145 This will all be over in a few minutes. 1217 01:21:16,455 --> 01:21:19,123 she's not unconscious yet. 1218 01:21:19,208 --> 01:21:20,291 We're running late already. 1219 01:21:20,376 --> 01:21:21,417 I can't wait any longer. 1220 01:21:21,502 --> 01:21:22,376 Hold her down. 1221 01:21:34,265 --> 01:21:35,723 - get away from my daughter! 1222 01:22:34,825 --> 01:22:36,533 you win. 1223 01:22:36,619 --> 01:22:38,410 Do it, kill me. 1224 01:22:40,498 --> 01:22:42,122 What are you waiting for?! 1225 01:22:43,751 --> 01:22:44,583 Kill me. 1226 01:22:46,128 --> 01:22:50,422 - No, I want you to pay for what you've done and everyone... 1227 01:22:55,930 --> 01:22:57,221 Oh god, baby. 1228 01:23:02,853 --> 01:23:03,978 Why? 1229 01:23:05,481 --> 01:23:06,563 Why did you do this? 1230 01:23:06,649 --> 01:23:07,439 Why her? 1231 01:23:09,026 --> 01:23:10,901 - I told them to get me giris that didn't matter, 1232 01:23:12,196 --> 01:23:13,821 giris that no one would really miss. 1233 01:23:20,579 --> 01:23:23,330 Nobody cares about giris like her! 1234 01:23:44,687 --> 01:23:45,853 he can't hurt me anymore. 1235 01:23:47,815 --> 01:23:49,690 He can't hurt anyone anymore. 1236 01:24:36,614 --> 01:24:37,571 brittney? 1237 01:24:38,866 --> 01:24:39,990 What are you doing here? 1238 01:24:42,912 --> 01:24:44,244 We came to see our friend. 1239 01:24:45,998 --> 01:24:46,747 Friend. 1240 01:24:48,084 --> 01:24:49,708 I thought you'd never want to see me again. 1241 01:24:49,794 --> 01:24:52,086 - We just wanted to make sure that you were okay. 1242 01:24:54,965 --> 01:24:55,756 I'm okay. 1243 01:24:57,134 --> 01:24:59,009 I hate myself most days. 1244 01:24:59,095 --> 01:25:01,095 Plenty enough for all of you. 1245 01:25:02,807 --> 01:25:04,014 We don't hate you, brittney. 1246 01:25:04,100 --> 01:25:08,060 If it wasn't for you, we wouldn't be alive. 1247 01:25:09,271 --> 01:25:10,020 Thank you. 1248 01:25:13,109 --> 01:25:17,903 - Of course, it's gonna take some time for forgiveness. 1249 01:25:17,988 --> 01:25:21,365 - But true friendship is worth fighting for. 1250 01:25:24,954 --> 01:25:26,286 We brought you something. 1251 01:25:33,170 --> 01:25:35,462 - You're stronger than you think. 1252 01:25:35,506 --> 01:25:38,799 Yeah, we all are. 1253 01:25:40,344 --> 01:25:42,636 - April and I would have never been put at risk 1254 01:25:42,721 --> 01:25:45,430 if it wasn't for the surgeon hired to take our organs. 1255 01:25:45,474 --> 01:25:46,890 That's why we ask you 1256 01:25:46,976 --> 01:25:48,976 to keep a close on your colleagues 1257 01:25:49,061 --> 01:25:50,894 or any others in the medical field 1258 01:25:50,980 --> 01:25:53,063 tempted to get involved in this crime. 1259 01:25:53,149 --> 01:25:55,983 - If there are no surgeons to perform these operations, 1260 01:25:56,068 --> 01:25:59,653 then we can derail new instances of organ trafficking. 1261 01:26:00,990 --> 01:26:03,073 The traffickers specifically target 1262 01:26:03,159 --> 01:26:05,075 women like natalie and me. 1263 01:26:05,161 --> 01:26:06,618 Women of color. 1264 01:26:06,704 --> 01:26:08,745 - People no one thinks will be missed. 1265 01:26:08,831 --> 01:26:10,539 Natalie and I were lucky 1266 01:26:10,624 --> 01:26:13,625 because we had the love of my mom 1267 01:26:13,711 --> 01:26:17,963 and our friends to not let us be a statistic. 83808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.