All language subtitles for A.Lovely.Way.To.Die.1968.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,508 J what a lovely way to die j 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,512 --> 00:00:16,967 j a lovely way to die j 5 00:00:16,975 --> 00:00:21,469 j yeah a lovely way to die j 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,722 j when your baby is too much j 7 00:00:24,733 --> 00:00:28,191 j she turns you on so strong yeah j 8 00:00:28,195 --> 00:00:31,608 j you're not sure if you'll last out j 9 00:00:31,615 --> 00:00:36,154 j to see another da-a-awn j 10 00:00:36,161 --> 00:00:40,200 j oh anytime that you're with her j 11 00:00:40,207 --> 00:00:43,665 j you can't get your breath no no j 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,786 j 'cause she truly believes in j 13 00:00:46,797 --> 00:00:51,166 j your love and you to death j 14 00:00:51,176 --> 00:00:52,632 j alright & 15 00:00:52,636 --> 00:01:00,636 j a lovely way to die j 16 00:01:01,770 --> 00:01:06,013 j yeah a lovely way to die j 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,357 j when she says how she digs you j 18 00:01:09,361 --> 00:01:12,853 j and wants to treat you so fine j 19 00:01:12,864 --> 00:01:16,027 j and she'll make you so happy j 20 00:01:16,034 --> 00:01:20,869 j drive you out of your mind j 21 00:01:20,872 --> 00:01:24,865 j oh 'cause her aim is to please you j 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,289 j right on out of your head baby & 23 00:01:28,297 --> 00:01:31,039 j and the way she can do it 24 00:01:31,049 --> 00:01:35,383 j man it'll knock you dead j 25 00:01:35,387 --> 00:01:38,424 j a lovely way to die j j a lovely way to die j 26 00:01:38,432 --> 00:01:40,639 j' loving you to death baby j 27 00:01:40,642 --> 00:01:43,884 j a lovely way to die j j alright j 28 00:01:43,895 --> 00:01:46,557 j a lovely way to die j 29 00:01:46,565 --> 00:01:49,227 j baby j j a lovely way to die j 30 00:01:49,234 --> 00:01:50,724 j well alright 31 00:01:50,736 --> 00:01:54,024 j a lovely way to die j j baby j 32 00:01:54,031 --> 00:01:56,522 j what a lovely way to die jj 33 00:02:00,912 --> 00:02:03,119 that's half track moving up to number four position 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,159 and goes for the lead. Half track is on the lead. 35 00:02:05,167 --> 00:02:07,328 Solo is now second, and green pea is third. 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,294 Burning twig is fourth and loren's baby at the end. 37 00:02:10,297 --> 00:02:13,004 Go! Come on! 38 00:02:13,008 --> 00:02:15,294 Go! Go! Go! 39 00:02:15,302 --> 00:02:17,258 Green pea is now third, burning twig is fourth, 40 00:02:17,262 --> 00:02:19,173 and loren's baby still trails. 41 00:02:19,181 --> 00:02:20,546 They go down the back stretch. 42 00:02:20,557 --> 00:02:22,297 And it's half track still leading, 43 00:02:22,309 --> 00:02:24,425 with solo now moving up on the inside. 44 00:02:24,436 --> 00:02:26,893 Around the far turn, and now it's loren's baby 45 00:02:26,897 --> 00:02:29,604 beginning to make the move on far outside. 46 00:02:29,608 --> 00:02:31,815 Don't stop! Baby, don't stop! 47 00:02:31,818 --> 00:02:32,853 Loren's baby on the outside 48 00:02:32,861 --> 00:02:34,397 and solo on the inside. 49 00:02:34,404 --> 00:02:35,860 And loren"s baby is moving up front. 50 00:02:35,864 --> 00:02:37,445 Loren's baby is going away! 51 00:02:39,785 --> 00:02:42,993 Tommy, Tommy, you won! Tommy, aren't you excited? 52 00:02:45,332 --> 00:02:47,539 The result is now official. 53 00:02:47,542 --> 00:02:49,578 It's loren's baby, out of loren sweetheart 54 00:02:49,586 --> 00:02:50,701 and tiger's milk 55 00:02:50,712 --> 00:02:52,202 the winner of the futurity, 56 00:02:52,214 --> 00:02:54,421 is owned by Mr. and Mrs. loren westabrook 57 00:02:54,424 --> 00:02:56,085 of tuxedo, New York. 58 00:02:58,303 --> 00:03:01,966 Here is the complete order of finish of the futurity. 59 00:03:01,973 --> 00:03:04,180 Number one, green pea finished fifth. 60 00:03:04,184 --> 00:03:06,971 Number two, solo was second. 61 00:03:06,978 --> 00:03:09,469 Number three, burning twig was fourth. 62 00:03:09,481 --> 00:03:13,019 Number four, half track was five. And number five... 63 00:03:13,026 --> 00:03:14,516 Your way of spotting a winner 64 00:03:14,528 --> 00:03:16,109 is a lot better than mine. 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,069 My father was a drinking man. 66 00:03:18,073 --> 00:03:19,688 Every pay day, my mother turned me down 67 00:03:19,700 --> 00:03:21,816 to the paymaster's window to beat him to it. 68 00:03:21,827 --> 00:03:23,783 That's how I learned where the money is. 69 00:03:23,787 --> 00:03:25,072 What's your name? 70 00:03:25,080 --> 00:03:27,696 Tally. Yours? 71 00:03:27,708 --> 00:03:30,541 Eddie. Care to join me? 72 00:03:30,544 --> 00:03:33,331 Not if you're on the way to the bank with that. 73 00:03:33,338 --> 00:03:35,329 I don't trust banks. 74 00:03:35,340 --> 00:03:37,672 I'm gonna hide it under a mattress. 75 00:03:41,513 --> 00:03:44,050 Your attention, please. 76 00:03:44,057 --> 00:03:46,548 Entering the winner's circle, ladies and gentlemen, 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,846 Mr. and Mrs. loren westabrook. 78 00:03:48,854 --> 00:03:51,937 Tell the lady there's been a sudden death in the family. 79 00:03:57,612 --> 00:03:58,897 Mr. and Mrs. loren westabrook 80 00:03:58,905 --> 00:04:00,361 of tuxedo, New York. 81 00:04:00,365 --> 00:04:01,650 Mrs. westabrook, would you stand 82 00:04:01,658 --> 00:04:03,398 beside the animal, please? 83 00:06:49,576 --> 00:06:53,615 What now, Eddie? Back to my place again for a nightcap? 84 00:06:53,622 --> 00:06:55,328 The evening's still young. 85 00:06:55,332 --> 00:06:56,663 Tell you what. 86 00:06:56,666 --> 00:06:58,156 - You like prize fights? - Love 'em. 87 00:06:58,168 --> 00:07:00,500 Great. I'll go phone for the tickets. 88 00:07:00,503 --> 00:07:01,913 See you in the lobby. 89 00:07:07,844 --> 00:07:09,630 I beg your pardon, the gentleman asked me 90 00:07:09,638 --> 00:07:12,095 to tell you he had to leave. 91 00:07:12,098 --> 00:07:15,181 A sudden death in the family. 92 00:07:17,562 --> 00:07:19,268 Well, back to the $100 window. 93 00:07:32,869 --> 00:07:34,985 Take it off. 94 00:07:34,996 --> 00:07:36,452 Yes, Mr. westabrook. 95 00:07:36,456 --> 00:07:39,243 I asked you not to wear my wife's things. 96 00:07:39,250 --> 00:07:40,660 Yes, Mr. westabrook. 97 00:07:40,669 --> 00:07:42,876 Go put it back. 98 00:07:42,879 --> 00:07:44,870 Oh, and Carol... 99 00:07:46,424 --> 00:07:49,006 While you're up there... 100 00:07:49,010 --> 00:07:50,750 Turn down my bed. 101 00:07:52,138 --> 00:07:54,299 Yes, Mr. westabrook. 102 00:08:55,076 --> 00:08:57,317 A.M. or P.M.? 103 00:08:57,328 --> 00:08:58,784 Hm. 104 00:09:53,301 --> 00:09:56,293 Harry. 105 00:10:13,279 --> 00:10:15,235 You will come back. 106 00:10:15,240 --> 00:10:16,901 Now that I know the way. 107 00:10:23,081 --> 00:10:25,868 Your name isn't really Harry, is it? 108 00:10:25,875 --> 00:10:27,160 Uh-uh. 109 00:10:27,168 --> 00:10:29,580 I thought so. 110 00:10:29,587 --> 00:10:31,327 You didn't have to lie to me. 111 00:10:31,339 --> 00:10:34,046 That was before I got to know you and trust you. 112 00:10:34,050 --> 00:10:36,006 My name is Charlie. 113 00:10:36,010 --> 00:10:38,422 Charlie schumacher. 114 00:10:38,429 --> 00:10:41,171 Well... don't, um... 115 00:10:41,182 --> 00:10:42,797 Rush off, Charlie. 116 00:10:44,227 --> 00:10:46,138 Listen, tell you what. 117 00:10:46,146 --> 00:10:47,636 I'll go out and get a shave. 118 00:10:47,647 --> 00:10:50,263 When I get back, we're going out to dinner. 119 00:10:50,275 --> 00:10:51,640 - Mmh. - Hm? 120 00:11:10,503 --> 00:11:12,243 Oh! Want me to order, honey? 121 00:11:12,255 --> 00:11:15,747 - I dig this food real good. - Anything you say, Wendy. 122 00:11:15,758 --> 00:11:17,419 Well, now, let's see. 123 00:11:17,427 --> 00:11:19,588 We'll have, uh, some of that fish 124 00:11:19,596 --> 00:11:22,383 with the whatcha-ma-call-it sprinkled on it. 125 00:11:22,390 --> 00:11:26,633 And, uh, that green pepper dish with that good sauce. 126 00:11:26,644 --> 00:11:29,260 And, some of that mushy white stuff 127 00:11:29,272 --> 00:11:31,888 in those little squares. Walter? 128 00:11:31,900 --> 00:11:35,017 - Sound good to you, Walter? - Steak. Rare. French fries. 129 00:11:35,028 --> 00:11:36,393 I'll be right back. 130 00:11:37,947 --> 00:11:39,403 That's not a bad proposition 131 00:11:39,407 --> 00:11:41,568 but let's not jump into things. Take... 132 00:11:45,580 --> 00:11:48,492 Mr. mcmurty of Kansas City. 133 00:11:48,499 --> 00:11:50,831 Wilson of Detroit, Hansen of Las Vegas 134 00:11:50,835 --> 00:11:53,542 and of course, Henderson from little old New York. 135 00:11:53,546 --> 00:11:55,036 Who are you? What do you want? 136 00:11:55,048 --> 00:11:58,040 - You know this joker? - Jim schuyler. A cop. 137 00:11:58,051 --> 00:11:59,632 That's right, and this is a pinch 138 00:11:59,636 --> 00:12:01,752 right in the middle of your sukiyaki. On your feet. 139 00:12:01,763 --> 00:12:03,048 Now, listen, schuyler. You got no call... 140 00:12:03,056 --> 00:12:05,138 On your feet and hold up the wall. 141 00:12:25,870 --> 00:12:27,155 Thanks, Larry. 142 00:12:29,916 --> 00:12:31,622 - Hey, Julie. - Hi. 143 00:12:31,626 --> 00:12:33,332 Understand you got yourself engaged. 144 00:12:33,336 --> 00:12:34,746 What's a girl to do? 145 00:12:34,754 --> 00:12:36,665 There's only one of you and so many of us. 146 00:12:36,673 --> 00:12:38,459 Ah, just as well. I'm no good. 147 00:12:38,466 --> 00:12:40,832 Worthless, unreliable, unprincipled. 148 00:12:40,843 --> 00:12:43,334 - You ought to pray for me. - Mm, I prayed for months. 149 00:12:43,346 --> 00:12:45,382 But I didn't get you. 150 00:12:47,517 --> 00:12:48,927 Look, I tell ya', I want to confess. 151 00:12:48,935 --> 00:12:50,050 Shut up, thief. 152 00:12:50,061 --> 00:12:52,143 Hi, daley. What's the story? 153 00:12:52,146 --> 00:12:54,478 Not too good. One of them's still in a coma. 154 00:12:54,482 --> 00:12:56,723 So? Is that why haver called me in? 155 00:12:56,734 --> 00:12:58,520 I've still got three days of vacation 156 00:12:58,528 --> 00:13:00,314 - you know what time... - Sky. 157 00:13:00,321 --> 00:13:02,778 Mr. Layton is in there. 158 00:13:02,782 --> 00:13:06,616 - Who? - Mr. Layton. 159 00:13:06,619 --> 00:13:08,575 You can't bust a man for what he did. 160 00:13:08,579 --> 00:13:10,991 He runs into a meeting like that, four known criminals 161 00:13:10,999 --> 00:13:13,035 from all over the map. What's he supposed to do? 162 00:13:13,042 --> 00:13:14,452 Nobody said anything about busting him. 163 00:13:14,460 --> 00:13:15,996 I said there's got to be an investigation. 164 00:13:16,004 --> 00:13:18,495 Mr. Layton, he's a good cop. The best I've got. 165 00:13:18,506 --> 00:13:19,996 An investigation has got to hurt him. 166 00:13:20,008 --> 00:13:21,589 He doesn't deserve that. 167 00:13:21,592 --> 00:13:24,004 Are you suggesting we simply ignore what happened? 168 00:13:24,012 --> 00:13:26,594 Call a cranial fracture normal police action? 169 00:13:26,597 --> 00:13:28,178 The man's recovering. 170 00:13:28,182 --> 00:13:30,013 Haver, this isn't the first time that schuyler's file 171 00:13:30,018 --> 00:13:31,428 has come across my desk. 172 00:13:31,436 --> 00:13:33,768 A 112 arrests in the past year 173 00:13:33,771 --> 00:13:35,682 and nearly half needed medical attention. 174 00:13:35,690 --> 00:13:37,601 Now, I don't know what you call that, but the public 175 00:13:37,608 --> 00:13:39,064 calls it brutality. 176 00:13:41,529 --> 00:13:42,985 Yeah? 177 00:13:42,989 --> 00:13:45,196 In a minute. He's outside. 178 00:13:45,199 --> 00:13:47,736 The brutality is going to stop, captain. 179 00:13:47,744 --> 00:13:50,030 If it doesn't, I am going to break him. 180 00:13:50,038 --> 00:13:52,199 Now, bring him in here. I'm running late as it is. 181 00:13:57,545 --> 00:13:58,910 Come in, sky. 182 00:14:01,007 --> 00:14:03,043 You know Mr. Layton? Detective Jamison schuyler. 183 00:14:03,051 --> 00:14:05,007 No, but I've heard a lot about you. 184 00:14:10,058 --> 00:14:11,093 Now, what's all this? 185 00:14:11,100 --> 00:14:12,510 I've failed, sir. 186 00:14:12,518 --> 00:14:13,928 I just can't seem to learn the knack 187 00:14:13,936 --> 00:14:15,597 of coddling criminals. 188 00:14:15,605 --> 00:14:18,017 I get impatient when they steal, 189 00:14:18,024 --> 00:14:20,811 push dope, or try to take me to slice city. 190 00:14:20,818 --> 00:14:23,059 - So I'm turning in my shield. - Come on, now. 191 00:14:23,071 --> 00:14:24,936 - Let's talk sense. - Alright, let's talk it. 192 00:14:24,947 --> 00:14:27,313 Every time I make an arrest, I'm a killer if I use a gun 193 00:14:27,325 --> 00:14:29,065 and a sadistic brute if I use my fists. 194 00:14:29,077 --> 00:14:31,489 What am I supposed to hit those bums with, those law books? 195 00:14:31,496 --> 00:14:32,531 You've forgotten what it's like out there. 196 00:14:32,538 --> 00:14:33,948 Sitting behind that desk. 197 00:14:33,956 --> 00:14:38,495 - I haven't forgotten, sky. - I'm sorry. 198 00:14:38,503 --> 00:14:41,870 You've got a tough job, I don't want to make it tougher. 199 00:14:41,881 --> 00:14:44,623 Give that shield to somebody who wants to die like a hero. 200 00:14:46,636 --> 00:14:50,345 Sky. Tennessee fredricks called. Left this message. 201 00:14:50,348 --> 00:14:53,511 - Tennessee fredricks? - So I'm a lousy secretary. 202 00:14:53,518 --> 00:14:55,509 Came in this morning. 203 00:15:57,999 --> 00:15:59,955 Thanks for the lift, Johnny. 204 00:15:59,959 --> 00:16:01,244 Anytime, sky, I land here 205 00:16:01,252 --> 00:16:03,208 three or four times everyday. 206 00:16:10,303 --> 00:16:12,840 The deaths of four people in Chicago. 207 00:16:12,847 --> 00:16:15,680 Full details on the six o'clock news. 208 00:16:15,683 --> 00:16:17,514 Headlining the local news, 209 00:16:17,518 --> 00:16:20,760 is the sensational development in the westabrook murder case. 210 00:16:20,771 --> 00:16:23,183 Rena westabrook, the murdered sportsman's widow 211 00:16:23,191 --> 00:16:25,933 and Jonathan Fleming, internationally known playboy, 212 00:16:25,943 --> 00:16:28,059 have been arrested and charged with the crime. 213 00:16:28,070 --> 00:16:29,480 Fleming and Mrs. westabrook are being 214 00:16:29,489 --> 00:16:30,820 arraigned today in county court house. 215 00:16:30,823 --> 00:16:33,030 Are you in love with Fleming? 216 00:16:33,034 --> 00:16:35,025 Will you get married before trial? 217 00:16:35,036 --> 00:16:37,072 Mrs. westabrook has nothing to say at this time. 218 00:16:37,079 --> 00:16:38,990 - What are your plans? - No comment. No comment. 219 00:16:38,998 --> 00:16:40,829 Boy, ain't she somethin'? 220 00:16:40,833 --> 00:16:42,619 Yeah, especially with a thirty-eight. 221 00:16:42,627 --> 00:16:45,334 Mr. Fleming, you're to come with me. 222 00:16:45,338 --> 00:16:47,294 After this, except for in the courtroom 223 00:16:47,298 --> 00:16:50,290 you and Mrs. westabrook are not to appear together in public. 224 00:16:50,301 --> 00:16:52,212 Look at her. 225 00:16:52,220 --> 00:16:53,300 Would you want to see her in public 226 00:16:53,304 --> 00:16:54,794 when you can see her in private? 227 00:16:54,805 --> 00:16:56,887 You don't understand. Mr. fredricks' orders. 228 00:16:56,891 --> 00:16:59,974 You're not to see her at all. 229 00:16:59,977 --> 00:17:02,434 What if I see her by accident? 230 00:17:12,740 --> 00:17:14,321 Do you have any comment? 231 00:17:14,325 --> 00:17:18,409 Well, I, I might have a little something to say. 232 00:17:18,412 --> 00:17:22,405 It seems to me a whoopin' lot of imagination's been at work 233 00:17:22,416 --> 00:17:24,498 in the district attorney's office, and that's why 234 00:17:24,502 --> 00:17:26,208 my clients stand accused. 235 00:17:26,212 --> 00:17:28,828 Too much imagination, as the fellow once said, 236 00:17:28,839 --> 00:17:31,831 is soon tortured into reality. 237 00:17:31,842 --> 00:17:34,299 And that's how horse thieves are made. 238 00:17:34,303 --> 00:17:36,840 A fella leans over a fence all day and imagines 239 00:17:36,847 --> 00:17:39,054 the horse in the corral belongs to him. 240 00:17:39,058 --> 00:17:42,175 And sure enough, the first dark night, it does. 241 00:17:44,689 --> 00:17:47,556 Good luck, gypsy! She's a gypsy, you know. 242 00:17:47,567 --> 00:17:49,103 - Please. - What'd you wanna see me about? 243 00:17:49,110 --> 00:17:51,442 Not now, sky. Let's get to the car. 244 00:17:51,445 --> 00:17:52,605 Right this way, please. 245 00:19:46,894 --> 00:19:50,386 Harris, Mrs. westabrook will serve the gentlemen tea. 246 00:20:04,286 --> 00:20:07,278 - Hey! - Be with you in a minute, sky! 247 00:20:14,213 --> 00:20:15,703 Was it awful? 248 00:20:17,049 --> 00:20:19,415 Don't ever get arrested. 249 00:20:19,427 --> 00:20:21,338 Why don't you take a nice, warm bath? 250 00:20:21,345 --> 00:20:22,926 There isn't time. 251 00:20:22,930 --> 00:20:24,386 Doesn't take long. 252 00:20:24,390 --> 00:20:26,676 Choose something for me to change into. 253 00:20:28,310 --> 00:20:30,175 Something sexy. 254 00:20:30,187 --> 00:20:31,677 Dokey. 255 00:20:31,689 --> 00:20:33,350 Uh, now, let me talk to Josie. 256 00:20:33,357 --> 00:20:35,518 Uh, Tennessee, do you mind giving me a little... 257 00:20:35,526 --> 00:20:37,391 Uh, Josie? 258 00:20:37,403 --> 00:20:40,110 I understand your ma has been feeling poorly. 259 00:20:43,576 --> 00:20:45,612 Well, I'm might sorry to hear about that. 260 00:20:47,496 --> 00:20:49,077 Dang, I'm never too busy 261 00:20:49,081 --> 00:20:51,197 to enquire of those in my employ. 262 00:20:52,543 --> 00:20:54,283 Oh, by the way, Josie. 263 00:20:54,295 --> 00:20:57,753 I have to ask you to work a little later for a week or so. 264 00:20:57,757 --> 00:21:03,673 L, I've got to squeeze in some time for this trial. 265 00:21:03,679 --> 00:21:05,510 Will there be anything else, sir? 266 00:21:05,514 --> 00:21:07,425 Well, I appreciate that. 267 00:21:07,433 --> 00:21:10,675 You give my sincerest best wishes to your ma. 268 00:21:10,686 --> 00:21:13,143 Dokey, now switch me over to Larry. 269 00:21:13,147 --> 00:21:15,433 Okay, I've enjoyed the view of the river, 270 00:21:15,441 --> 00:21:17,932 the surroundings are elegant, and the girls are pretty. 271 00:21:17,943 --> 00:21:19,399 Now, why am I here? 272 00:21:19,403 --> 00:21:21,735 I figured you'd get busted, sky. 273 00:21:21,739 --> 00:21:24,526 Busted? That's not the way it'll read in my memoirs. 274 00:21:24,533 --> 00:21:28,651 Lar? I understand bail's been set for 25,000. 275 00:21:28,662 --> 00:21:31,119 Well, you take care of it. Dokey. 276 00:21:31,123 --> 00:21:32,784 You haven't answered my question. 277 00:21:32,792 --> 00:21:36,125 Sky... with one simple talent, 278 00:21:36,128 --> 00:21:38,414 I've made an international reputation. 279 00:21:38,422 --> 00:21:41,539 And enough man to give a lesser man a power ego. 280 00:21:41,550 --> 00:21:43,381 - Gift of gab. - No. 281 00:21:43,385 --> 00:21:46,343 I recognize the fact, not the word. 282 00:21:46,347 --> 00:21:48,212 Let me tell you the story about the miser 283 00:21:48,224 --> 00:21:50,715 that fell in the river. 284 00:21:50,726 --> 00:21:52,387 Called for help, see? 285 00:21:52,394 --> 00:21:55,727 And a fella on the bank leaned over and yelled, 286 00:21:55,731 --> 00:21:58,689 "give me your hand. Give me your hand!" 287 00:21:58,692 --> 00:22:00,899 Now, for reasons best known to himself, 288 00:22:00,903 --> 00:22:03,485 the durned fool miser wouldn't take it. 289 00:22:03,489 --> 00:22:06,947 Along came another fella, one who recognized the fact. 290 00:22:06,951 --> 00:22:09,693 He extended his hand to the miser and said, 291 00:22:09,703 --> 00:22:12,661 "here. Take this. Take this." 292 00:22:12,665 --> 00:22:16,032 - The miser took it. - I was not busted. 293 00:22:16,043 --> 00:22:18,375 Well, have it your way. 294 00:22:18,379 --> 00:22:20,870 - Here, take this. - Oh, come on, Tennessee. 295 00:22:20,881 --> 00:22:23,293 What am I doing here? 296 00:22:23,300 --> 00:22:25,757 There's gonna be a long trial, sky. 297 00:22:25,761 --> 00:22:28,628 Dirty and sensational. 298 00:22:28,639 --> 00:22:31,676 - How about working for me? - Doing what? 299 00:22:31,684 --> 00:22:33,720 Well, among other things, I want you to stay here 300 00:22:33,727 --> 00:22:35,012 and look after her. 301 00:22:35,020 --> 00:22:36,556 Keep the reporters and cranks 302 00:22:36,564 --> 00:22:38,930 from climbing over the walls and pestering her. 303 00:22:38,941 --> 00:22:42,354 You're asking me to play nanny to a pistol-packin' mama? 304 00:22:42,361 --> 00:22:44,022 You're a little out of line there, sky. 305 00:22:44,029 --> 00:22:46,065 Come off it, it's a stale story. 306 00:22:46,073 --> 00:22:47,779 Young wife, young lover, older husband, 307 00:22:47,783 --> 00:22:50,775 and then one night, bang! Was that a shot? 308 00:22:50,786 --> 00:22:54,449 D.a. Decides to prosecute. Lady and lover retain you. 309 00:22:54,456 --> 00:22:56,117 Lady and lover get away with murder. 310 00:22:56,125 --> 00:22:58,286 Meantime, while the wheels of justice 311 00:22:58,294 --> 00:23:00,080 grind on, she relaxes here. 312 00:23:00,087 --> 00:23:02,794 Well... if you've got to sweat out a homicide charge 313 00:23:02,798 --> 00:23:04,914 this is the spot for it. 314 00:23:04,925 --> 00:23:08,088 Nice place to visit. Wouldn't like to live here. 315 00:23:08,095 --> 00:23:10,507 Oh, forgive me, please, forgive me. 316 00:23:10,514 --> 00:23:12,880 I'm so terribly sorry to keep you waiting. 317 00:23:12,892 --> 00:23:15,304 You must be perishing for your tea. 318 00:23:15,311 --> 00:23:18,098 Well, it, it is way past that time. 319 00:23:18,105 --> 00:23:20,266 At once. 320 00:23:20,274 --> 00:23:22,560 Please. You were saying something 321 00:23:22,568 --> 00:23:24,729 about a press conference, Mr. fredricks. 322 00:23:24,737 --> 00:23:27,149 Well, yeah, just a few of the newspaper fellas 323 00:23:27,156 --> 00:23:28,817 that I can trust. 324 00:23:28,824 --> 00:23:30,940 Clear up some of the facts that have been distorted. 325 00:23:34,455 --> 00:23:38,289 You say you met your husband in London, was it? 326 00:23:38,292 --> 00:23:41,910 Mm-hm. I was appearing there in a musical comedy. 327 00:23:41,921 --> 00:23:44,958 He was 50, and I was 22. 328 00:23:44,965 --> 00:23:47,047 I married him because he was very rich. 329 00:23:47,051 --> 00:23:49,463 Well, I'm sure, also because he was good to you 330 00:23:49,470 --> 00:23:51,006 and you thought you could make him happy. 331 00:23:51,013 --> 00:23:53,345 Oh, say, that's very good. 332 00:23:53,349 --> 00:23:56,967 I'll remember that. It's what you call a sympathy... 333 00:23:56,977 --> 00:23:58,933 Grabber. Sympathy-grabber. 334 00:23:58,938 --> 00:24:02,681 Exactly. Every little bit helps. 335 00:24:02,691 --> 00:24:05,307 We don't want to hang, do we? 336 00:24:05,319 --> 00:24:08,311 I understand what you're trying to accomplish, Mr. fredricks. 337 00:24:08,322 --> 00:24:11,405 Image. Is it not so? 338 00:24:11,408 --> 00:24:15,321 Uh, the image we wish to build is based on the truth. 339 00:24:15,329 --> 00:24:17,911 That I'm honest, courageous, modest... 340 00:24:17,915 --> 00:24:21,282 - And of course, innocent. - Of course. 341 00:24:21,293 --> 00:24:23,409 I'll choose my wardrobe accordingly. 342 00:24:23,420 --> 00:24:25,911 For all public appearances, I mean. 343 00:24:25,923 --> 00:24:28,380 Uh, something expensive, that wrinkles. 344 00:24:28,384 --> 00:24:30,420 Hey, you know another grabber? 345 00:24:30,427 --> 00:24:34,170 Tears. Oh, I don't mean floods. Restraint. 346 00:24:34,181 --> 00:24:35,261 Right, Tennessee? 347 00:24:35,265 --> 00:24:37,051 Isn't it tiresome, Mr. schuyler? 348 00:24:37,059 --> 00:24:38,344 Isn't what? 349 00:24:38,352 --> 00:24:40,388 The president of the United States 350 00:24:40,396 --> 00:24:42,603 says I'm innocent. 351 00:24:42,606 --> 00:24:44,312 - Huh? - His cabinet. 352 00:24:44,316 --> 00:24:47,479 The congress. The governors of all 50 states 353 00:24:47,486 --> 00:24:50,398 say I'm innocent until proved guilty. 354 00:24:50,406 --> 00:24:52,943 But unfortunately, there are among us, 355 00:24:52,950 --> 00:24:55,942 the low, the ignorant, 356 00:24:55,953 --> 00:24:57,614 who pre-judge. 357 00:24:57,621 --> 00:25:00,613 For them, we must build an image. 358 00:25:00,624 --> 00:25:03,616 Oh, yes, feeney. You must excuse me. 359 00:25:03,627 --> 00:25:04,867 I find that a bath 360 00:25:04,878 --> 00:25:06,709 and an hour's nap in the afternoon 361 00:25:06,714 --> 00:25:09,205 relieve the tensions. 362 00:25:09,216 --> 00:25:11,207 So nice to have met you, Mr. schuyler. 363 00:25:16,223 --> 00:25:17,804 She's fruity. 364 00:25:17,808 --> 00:25:19,719 That wasn't the real lady, sky. 365 00:25:19,727 --> 00:25:22,309 - Real enough for me. - There's no explaining her. 366 00:25:22,312 --> 00:25:24,098 You're gonna have to stick around to find out. 367 00:25:24,106 --> 00:25:25,596 The president says she's innocent. 368 00:25:25,607 --> 00:25:27,438 There's a, I made a list of a few things... 369 00:25:27,443 --> 00:25:28,728 - Don't bother. - I'm sorry... 370 00:25:28,736 --> 00:25:30,897 - I'm not staying! - Wait for me. 371 00:25:34,033 --> 00:25:36,115 Mrs. westabrook? 372 00:25:36,118 --> 00:25:37,118 Yes? 373 00:25:44,585 --> 00:25:47,418 Now, you could've set him down with less effort. 374 00:25:47,421 --> 00:25:50,037 My way was more fun. 375 00:25:50,049 --> 00:25:52,165 Well, a little fun's never out of place 376 00:25:52,176 --> 00:25:55,418 when somebody's facing imminent disaster. 377 00:25:55,429 --> 00:25:59,138 Can you guess why bail was set at such a low figure? 378 00:25:59,141 --> 00:26:00,756 I thought it was high. 379 00:26:00,768 --> 00:26:03,760 It was low because the district attorney didn't fight. 380 00:26:03,771 --> 00:26:06,057 Didn't fight to keep you in custody. 381 00:26:06,065 --> 00:26:09,978 Didn't fight for higher bail. 382 00:26:09,985 --> 00:26:11,475 See, the way it works is, 383 00:26:11,487 --> 00:26:14,194 the stronger and more damning the evidence 384 00:26:14,198 --> 00:26:16,405 the higher the bond. 385 00:26:16,408 --> 00:26:18,364 You got a bargain. 386 00:26:18,368 --> 00:26:20,108 He presented just enough evidence 387 00:26:20,120 --> 00:26:23,362 to have you held over for trial. 388 00:26:23,373 --> 00:26:24,954 Can you guess why he did that? 389 00:26:24,958 --> 00:26:26,368 No. 390 00:26:26,376 --> 00:26:29,243 He's saving the rest of it for the trail. 391 00:26:29,254 --> 00:26:31,540 For the big, dramatic moment 392 00:26:31,548 --> 00:26:34,665 when it'll win his case and make him a hero. 393 00:26:34,676 --> 00:26:37,839 He's holding back the zinger. 394 00:26:37,846 --> 00:26:40,337 What is the zinger, Mrs. westabrook? 395 00:26:42,893 --> 00:26:43,893 Call me rena. 396 00:26:45,771 --> 00:26:47,557 - The zinger? - The zinger. 397 00:26:47,564 --> 00:26:50,431 What does the district attorney know that you and Fleming know 398 00:26:50,442 --> 00:26:53,058 that I don't? Now, what have you kept from me? 399 00:26:53,070 --> 00:26:56,938 Honey, your bath is ready. 400 00:26:56,949 --> 00:27:00,487 Did I tell you he'd stay away for weeks at a time? 401 00:27:00,494 --> 00:27:02,234 And you know why? 402 00:27:02,246 --> 00:27:05,784 He hoped I would be gone when he got back. 403 00:27:05,791 --> 00:27:09,579 Or else, he'd bring his women here. 404 00:27:09,586 --> 00:27:12,293 The maid, Carol, whom you saw downstairs? 405 00:27:12,297 --> 00:27:14,288 She never left. 406 00:27:14,299 --> 00:27:16,585 Why do you still keep her? 407 00:27:16,593 --> 00:27:20,711 It's not her fault my husband was a chaser. 408 00:27:20,722 --> 00:27:23,054 Besides, she asked me if she could stay 409 00:27:23,058 --> 00:27:24,764 until the reading of the will. 410 00:27:24,768 --> 00:27:27,259 Are you trying to put me off my question? 411 00:27:27,271 --> 00:27:29,603 I won't allow it. I insist on an answer. 412 00:27:29,606 --> 00:27:31,813 But it doesn't have to be right this minute. 413 00:27:39,700 --> 00:27:41,031 Mr. fredricks. 414 00:27:43,495 --> 00:27:45,861 I'm glad you're my attorney. 415 00:27:45,873 --> 00:27:47,613 I have great faith in you. 416 00:27:50,627 --> 00:27:52,413 I don't believe the story myself, 417 00:27:52,421 --> 00:27:54,286 but they claim the empress Josephine 418 00:27:54,298 --> 00:27:56,163 got a letter one day which said, 419 00:27:56,175 --> 00:27:58,757 "dear Jo... All things considered, 420 00:27:58,760 --> 00:28:00,921 I did not do good at Waterloo." 421 00:28:00,929 --> 00:28:02,135 Signed Napoleon. 422 00:28:05,225 --> 00:28:08,137 Fine. Don't lose your sense of humor. 423 00:28:08,145 --> 00:28:10,761 I figure the worse you'll get is life imprisonment. 424 00:29:22,928 --> 00:29:25,590 Mrs. westabrook said I should show you to your room. 425 00:29:25,597 --> 00:29:27,508 Oh? 426 00:29:27,516 --> 00:29:28,881 When did she do that? 427 00:29:28,892 --> 00:29:31,634 Just now, she phoned down to the kitchen. 428 00:29:31,645 --> 00:29:34,182 We'll all do everything we can to make you comfortable. 429 00:29:35,357 --> 00:29:37,689 Yeah, but, how's the food? 430 00:29:37,693 --> 00:29:38,978 Would you like to follow me, please? 431 00:29:38,986 --> 00:29:40,317 Yes, indeed. 432 00:29:48,745 --> 00:29:51,908 By the way, sky, you'd best check her alibi. 433 00:29:51,915 --> 00:29:54,702 We don't want to get caught with egg on the jowls now, do we? 434 00:29:54,710 --> 00:29:56,246 Yes, boss. 435 00:30:32,372 --> 00:30:34,112 Good morning. 436 00:30:52,559 --> 00:30:55,801 Mrs. westabrook, I understand that on the night of the murder, 437 00:30:55,812 --> 00:30:57,848 Fleming arrived here at about 7:30. 438 00:30:57,856 --> 00:31:00,689 Yes. We had tickets for the theatre. 439 00:31:00,692 --> 00:31:03,024 We took the helicopter into Manhattan. 440 00:31:03,028 --> 00:31:04,768 What time did the performance end? 441 00:31:04,780 --> 00:31:07,066 I'm not certain. A little after 11. 442 00:31:07,074 --> 00:31:08,610 11:14. 443 00:31:11,953 --> 00:31:14,239 You took a taxi, the driver's record shows 444 00:31:14,247 --> 00:31:16,203 that he drove you to the heliport. 445 00:31:16,208 --> 00:31:18,244 Your pilot says you and Mr. Fleming 446 00:31:18,251 --> 00:31:20,412 landed on the lake around 11:30. 447 00:31:20,420 --> 00:31:22,081 Then what? 448 00:31:22,089 --> 00:31:24,125 We stopped at franciscoe's bar. 449 00:31:24,132 --> 00:31:26,248 That's where we saw Sean magruder. 450 00:31:28,804 --> 00:31:29,919 Hm. 451 00:31:46,822 --> 00:31:48,528 Um. 452 00:31:48,532 --> 00:31:52,150 Gruder. Gruder. 453 00:31:52,160 --> 00:31:56,699 Oh, yes. Sean magruder, tree surgeon. 454 00:31:56,706 --> 00:31:59,448 I told Mrs. westabrook's lawyer all I know. 455 00:32:03,213 --> 00:32:05,579 I saw Mrs. westabrook and Mr. Fleming 456 00:32:05,590 --> 00:32:07,296 at franciscoe's about 11:40. 457 00:32:07,300 --> 00:32:09,416 I told the lawyer that. 458 00:32:13,014 --> 00:32:14,720 I know what you're thinking. 459 00:32:14,724 --> 00:32:16,089 You're thinking, why didn't anybody else see them, 460 00:32:16,101 --> 00:32:18,717 why didn't they go into franciscoe's? 461 00:32:18,728 --> 00:32:20,559 The place was crowded. 462 00:32:20,564 --> 00:32:22,475 They decided to pass it up. 463 00:32:22,482 --> 00:32:24,814 I was in the parking lot when they left. 464 00:32:26,695 --> 00:32:29,437 Whenever you're ready, I'll say that in court. 465 00:33:00,812 --> 00:33:01,927 Hi. 466 00:33:01,938 --> 00:33:03,223 We don't open until five. 467 00:33:03,231 --> 00:33:05,768 Perfect. I never drink before five. 468 00:33:07,819 --> 00:33:10,561 I could try out a few names on you like, say, uh... 469 00:33:10,572 --> 00:33:13,188 Magruder. A merry woodchopper. 470 00:33:13,200 --> 00:33:15,441 Oh, yeah, Sean. He drinks. 471 00:33:15,452 --> 00:33:17,067 One-two-three style? 472 00:33:17,078 --> 00:33:19,160 Four-five-six. Goes pretty good. 473 00:33:19,164 --> 00:33:22,201 How good was he going last Wednesday? You remember? 474 00:33:22,209 --> 00:33:24,825 - Wednesday? - Day of the double-header. 475 00:33:24,836 --> 00:33:27,248 Oh, yeah. Sean came in. 476 00:33:27,255 --> 00:33:28,995 Seven-eight-nine. 477 00:33:29,007 --> 00:33:31,419 What does the name, uh... 478 00:33:31,426 --> 00:33:34,463 Jonathan Fleming do for you? 479 00:33:34,471 --> 00:33:36,507 Swinger. Rich style. 480 00:33:36,515 --> 00:33:38,676 - A wine buyer. - Why here? 481 00:33:38,683 --> 00:33:40,389 A mile down the road, he can get fiddle music 482 00:33:40,393 --> 00:33:42,133 and a napkin with his champagne. 483 00:33:42,145 --> 00:33:44,932 I can't answer that. Maybe he goes there, too. 484 00:33:44,940 --> 00:33:47,272 He doesn't. 485 00:33:47,275 --> 00:33:50,438 Magruder. Fleming. Westabrook. 486 00:33:50,445 --> 00:33:52,401 That parley pay off? 487 00:33:55,659 --> 00:33:58,401 Don't bother. I can't give you your money's worth. 488 00:33:58,411 --> 00:33:59,901 I'm not giving you much. 489 00:33:59,913 --> 00:34:01,744 All I know is what I read in the papers. 490 00:34:01,748 --> 00:34:04,285 Take it anyway. Nice guy style. 491 00:34:26,106 --> 00:34:28,722 Mr. Fleming, please. 492 00:34:28,733 --> 00:34:30,064 Uh, when will he be in? 493 00:34:33,446 --> 00:34:35,186 - Hi, Mr. Fleming. - Hey. 494 00:34:36,992 --> 00:34:40,029 - Ah, that isn't necessary. - For past favors. 495 00:34:40,036 --> 00:34:41,367 I'll get the chain. 496 00:34:43,164 --> 00:34:44,745 Hold it up, pal. 497 00:34:47,627 --> 00:34:50,960 Sorry. But you can't see Mrs. westabrook. 498 00:34:55,010 --> 00:34:56,125 Cop? 499 00:35:01,016 --> 00:35:02,426 Ex-con. 500 00:35:02,434 --> 00:35:04,140 Uh-uh. 501 00:35:04,144 --> 00:35:07,511 Long term in reformatory, then. 502 00:35:07,522 --> 00:35:10,138 Would you like your prize in merchandise or credit? 503 00:35:10,150 --> 00:35:12,766 Doesn't rate a prize. It was easy. 504 00:35:12,777 --> 00:35:14,438 For a cop. 505 00:35:14,446 --> 00:35:17,279 You're among nice people now. Let me through. 506 00:35:17,282 --> 00:35:20,115 I have important business to discuss with Mrs. westabrook. 507 00:35:20,118 --> 00:35:21,574 Try smoke signals. 508 00:35:21,578 --> 00:35:24,445 That's as close as you're gonna get to her. 509 00:35:24,456 --> 00:35:25,536 Now, keep that chain up... 510 00:35:32,505 --> 00:35:35,497 Now look, you, nobody said I gotta take orders from you. 511 00:35:35,508 --> 00:35:38,045 Just step aside, see, and let Mr. Fleming... 512 00:35:42,223 --> 00:35:43,338 You mustn't push. 513 00:35:44,768 --> 00:35:45,883 Hey! 514 00:36:01,493 --> 00:36:03,233 Hey, gypsy! 515 00:36:09,542 --> 00:36:11,453 On! 516 00:36:17,634 --> 00:36:18,965 Hey! 517 00:37:04,264 --> 00:37:06,175 I want to talk to you. 518 00:37:17,402 --> 00:37:20,314 What did you want to talk about? 519 00:37:20,321 --> 00:37:22,027 On the day of the murder, you and your husband 520 00:37:22,031 --> 00:37:24,488 went to the races and you drove home along this road. 521 00:37:24,492 --> 00:37:25,572 Mmh. 522 00:37:25,577 --> 00:37:27,533 Did anything happen? 523 00:37:27,537 --> 00:37:29,448 No. 524 00:37:29,456 --> 00:37:31,367 - Anything. - Hm-hm. 525 00:37:41,676 --> 00:37:43,792 It was loren's scarf, really. 526 00:37:45,305 --> 00:37:47,466 And you just, uh... 527 00:37:47,474 --> 00:37:48,884 Uh-huh. 528 00:37:48,892 --> 00:37:50,098 Why? 529 00:37:57,275 --> 00:37:59,982 Did you see or talk to anybody? 530 00:37:59,986 --> 00:38:01,396 No. Nobody. 531 00:38:04,324 --> 00:38:06,565 Oh, that's where we ran into the ditch. 532 00:38:28,765 --> 00:38:30,426 That's funny. 533 00:38:30,433 --> 00:38:33,345 The gate works electrically, but there's no bell. 534 00:38:33,353 --> 00:38:35,264 Maybe if we telephone first? 535 00:38:35,271 --> 00:38:36,807 What do you know about this finchley? 536 00:38:36,815 --> 00:38:40,524 Not much. He's an englishman, a recluse. 537 00:38:40,527 --> 00:38:43,109 They say he's a little... You know. 538 00:39:20,775 --> 00:39:23,687 A pair. A man and a woman. Right. 539 00:39:30,952 --> 00:39:33,944 May I help you? I'm Gordon, the housekeeper. 540 00:39:33,955 --> 00:39:35,661 I'd like to see Mr. finchley, please. 541 00:39:35,665 --> 00:39:38,077 Oh, I'm afraid that's impossible. 542 00:39:38,084 --> 00:39:40,871 It's important. We'll only keep him a minute. 543 00:39:40,879 --> 00:39:42,289 Oh, you don't understand. 544 00:39:42,297 --> 00:39:44,879 Mr. finchley never sees anyone. 545 00:39:44,883 --> 00:39:47,215 He hasn't received a visitor for months. 546 00:39:47,218 --> 00:39:48,799 That's strange. 547 00:39:48,803 --> 00:39:51,715 How about last Wednesday? Late in the afternoon? 548 00:40:05,236 --> 00:40:07,067 But he did, I tell you. 549 00:40:07,071 --> 00:40:09,687 Loren said he saw Mr. finchley. 550 00:40:09,699 --> 00:40:12,907 He came to use the telephone. Loren westabrook. 551 00:40:12,911 --> 00:40:15,527 I'm from the police. Try that on Mr. finchley. 552 00:40:15,538 --> 00:40:18,200 I'll see the gentlemen. 553 00:40:18,207 --> 00:40:21,324 Mrs. Gordon is correct on all counts but one. 554 00:40:21,336 --> 00:40:24,123 I insist on seeing all the lovely 555 00:40:24,130 --> 00:40:26,041 young ladies who come to my door. 556 00:40:26,049 --> 00:40:29,291 Mr. finchley, do you remember loren westabrook being here? 557 00:40:29,302 --> 00:40:31,543 Oh, yes, indeed. Vividly. 558 00:40:31,554 --> 00:40:33,419 I was sunning on the terrace. 559 00:40:33,431 --> 00:40:34,841 And dozing, I'm afraid. 560 00:40:34,849 --> 00:40:37,010 When he suddenly appeared behind me. 561 00:40:37,018 --> 00:40:38,974 It was rather startling, you know. 562 00:40:38,978 --> 00:40:41,344 He asked if he might use the telephone. 563 00:40:41,356 --> 00:40:44,348 Some misfortune with his motorcar, I believe. 564 00:40:44,359 --> 00:40:45,769 He made only the one call? 565 00:40:45,777 --> 00:40:47,438 Oh, yes, I'm certain. 566 00:40:47,445 --> 00:40:49,436 I showed him to my study. 567 00:40:49,447 --> 00:40:51,813 That's why you didn't see him, Mrs. Gordon. 568 00:40:51,824 --> 00:40:53,564 I couldn't help overhearing. 569 00:40:53,576 --> 00:40:56,818 He made only the one call. 570 00:40:56,829 --> 00:41:00,117 Mrs. Gordon. Mayn't I have the young lady to tea? 571 00:41:00,124 --> 00:41:03,833 It's time for your rest, sir, you know the doctor's orders. 572 00:41:03,836 --> 00:41:05,997 Oh, dear. 573 00:41:06,005 --> 00:41:07,870 Some other time, perhaps. 574 00:41:07,882 --> 00:41:09,622 You're very sweet. 575 00:41:10,677 --> 00:41:12,008 Thank you. 576 00:41:52,552 --> 00:41:54,292 - Okay? - All clear, come on out. 577 00:42:13,865 --> 00:42:15,856 Okay, $20 pool on how many women 578 00:42:15,867 --> 00:42:17,448 will be on the jury. 579 00:42:17,452 --> 00:42:20,239 - Ain't you in, sky? - I'm not a gambling man. 580 00:42:20,246 --> 00:42:23,113 - Five. - Too bad, honey, too bad. 581 00:42:23,124 --> 00:42:25,035 - Two. - You got a real chance, honey. 582 00:42:25,043 --> 00:42:26,499 Ain't that right, sky? 583 00:42:26,502 --> 00:42:28,538 Never argue at the dinner table, biddy. 584 00:42:28,546 --> 00:42:30,753 The one who isn't hungry always gets the best of the argument. 585 00:42:30,757 --> 00:42:35,968 Ain't he something though? 586 00:42:35,970 --> 00:42:38,712 Get sky another chop from the warmer. A nice, thick one. 587 00:42:38,723 --> 00:42:40,054 - Thank you. - Delighted. 588 00:42:42,143 --> 00:42:44,725 - She ain't a gypsy, you know. - She ain't? 589 00:42:44,729 --> 00:42:46,936 Westabrook's bluenose friends started that one 590 00:42:46,939 --> 00:42:49,100 to give her a bad time. 591 00:42:49,108 --> 00:42:51,269 She's not a bad sort, for a foreigner. 592 00:42:51,277 --> 00:42:52,983 She oughtn't have done it, though. 593 00:42:52,987 --> 00:42:55,319 - She did it, didn't she? - I heard her threaten him. 594 00:42:55,323 --> 00:42:57,314 "I'll kill you," she says. 595 00:42:57,325 --> 00:43:00,783 He laughs. "Ho ho ho. You ain't got the guts," he says. 596 00:43:00,787 --> 00:43:03,153 "Don't kid yourself," she answers. 597 00:43:03,164 --> 00:43:04,995 You told the police, of course? 598 00:43:04,999 --> 00:43:07,081 Oh, sky. 599 00:43:07,085 --> 00:43:09,576 I can't get mixed up in no murder scandal. 600 00:43:09,587 --> 00:43:13,250 I got too many business interests to protect. 601 00:43:13,257 --> 00:43:15,498 Six. Ha! 602 00:43:15,510 --> 00:43:17,250 Fat chance I got. 603 00:43:17,261 --> 00:43:19,752 That squirrel shooting lawyer of hers would never allow 604 00:43:19,764 --> 00:43:21,095 six women on a jury. 605 00:43:21,099 --> 00:43:23,055 Not in a thousand years. 606 00:43:23,059 --> 00:43:25,641 - More wine, sky? - Mmh, thank you. 607 00:43:25,645 --> 00:43:28,307 Mmh. That's a big one. 608 00:43:28,314 --> 00:43:29,679 Cheers. 609 00:43:29,690 --> 00:43:32,397 I woke one dawn from having dreamt of it. 610 00:43:32,401 --> 00:43:35,814 I rushed to my sketchpad saying, "it's rena." 611 00:43:35,822 --> 00:43:37,778 "This one is rena." 612 00:43:37,782 --> 00:43:40,489 The fabric is made of thinly beaten metal 613 00:43:40,493 --> 00:43:41,733 and aluminum derivative. 614 00:43:41,744 --> 00:43:45,111 Very light, very chic, very you. 615 00:43:45,123 --> 00:43:48,456 Accessories, a triple layer sharkskin 616 00:43:48,459 --> 00:43:51,747 and positively dangerous in concept. 617 00:43:51,754 --> 00:43:55,338 I can't tell you what excitement it's caused in the shop. 618 00:43:55,341 --> 00:43:57,332 And everyone says when they look at it, 619 00:43:57,343 --> 00:44:00,835 "that's rena westabrook." 620 00:44:00,847 --> 00:44:03,429 And now, the Jewel of my collection. 621 00:44:03,432 --> 00:44:07,300 I shall say nothing but that the fabric is of simple chiffon. 622 00:44:07,311 --> 00:44:09,017 Daley, I don't like it. 623 00:44:09,021 --> 00:44:10,852 Not the color, nor the line, 624 00:44:10,857 --> 00:44:12,643 nor anything about it. 625 00:44:12,650 --> 00:44:15,767 Hah, take it away, dear. It's horrible. 626 00:45:53,834 --> 00:45:55,119 Sergeant Cole? 627 00:45:55,127 --> 00:45:56,742 Jim schuyler at the westabrook place. 628 00:45:56,754 --> 00:45:58,494 I got another one for you. 629 00:45:58,506 --> 00:46:01,418 This nut tried to make it up to the lady's bedroom. 630 00:46:01,425 --> 00:46:03,165 I don't know if he's a newsman, a photographer 631 00:46:03,177 --> 00:46:06,385 or a sex-maniac, but you'll find him in the nasturtium bed. 632 00:46:06,389 --> 00:46:08,095 Uh, bring medicine. 633 00:46:12,103 --> 00:46:14,890 Maybe he wasn't such a nut at that. 634 00:46:14,897 --> 00:46:18,185 Why didn't you stop him when he was downstairs? 635 00:46:18,192 --> 00:46:20,433 You know, police methods are sometimes difficult 636 00:46:20,444 --> 00:46:22,355 for the amateur to understand. 637 00:46:26,742 --> 00:46:29,484 A lovely room. 638 00:46:29,495 --> 00:46:31,360 I think I'd better have a look around. 639 00:46:31,372 --> 00:46:32,737 There's nobody here. 640 00:46:32,748 --> 00:46:34,284 Better if I check. 641 00:46:38,963 --> 00:46:40,499 Mmh. 642 00:46:42,633 --> 00:46:44,749 Well, it all looks okay. 643 00:46:46,512 --> 00:46:48,252 Nothing like being sure. 644 00:46:50,224 --> 00:46:52,636 You know, I've been meaning to talk to you. 645 00:46:52,643 --> 00:46:55,476 I've gone a long time without a day off. 646 00:46:55,479 --> 00:46:56,935 Girlfriend? 647 00:46:56,939 --> 00:46:58,554 Well, nothing serious. 648 00:46:58,566 --> 00:47:00,272 Take a day. 649 00:47:00,276 --> 00:47:02,437 I need a day and a night. 650 00:47:02,445 --> 00:47:04,185 Very funny. 651 00:47:08,117 --> 00:47:09,948 Jamison. 652 00:47:09,952 --> 00:47:13,319 It's a nice name. Strong. 653 00:47:13,331 --> 00:47:16,164 It's interesting how people get names. 654 00:47:16,167 --> 00:47:18,283 Why Jamison? 655 00:47:18,294 --> 00:47:20,910 I can see your mother and father admiring you. 656 00:47:20,921 --> 00:47:22,786 And your father says, 657 00:47:22,798 --> 00:47:24,459 "let's call him Jim." 658 00:47:24,467 --> 00:47:27,925 But your mother says "no, we'll call him Jamison." 659 00:47:27,928 --> 00:47:30,840 Because Jamison is a very special kind of Jim. 660 00:47:32,558 --> 00:47:35,095 They gave you a good start, your mother and father. 661 00:47:35,102 --> 00:47:37,639 How come you turned out to be such a rat? 662 00:48:02,296 --> 00:48:04,833 - Hm, yeah? - Sky? 663 00:48:04,840 --> 00:48:06,922 - Yeah? - Sky? 664 00:48:06,926 --> 00:48:10,418 Guess what happened to Sean magruder. Just guess. 665 00:48:10,429 --> 00:48:12,545 He disappeared during the night. 666 00:48:12,556 --> 00:48:15,298 I woke up and made the coffee, thinking he was asleep 667 00:48:15,309 --> 00:48:17,516 in the other room. 668 00:48:17,520 --> 00:48:21,229 He'd been drinking some, that makes him restless. 669 00:48:21,232 --> 00:48:23,143 He didn't want to wake me. 670 00:48:23,150 --> 00:48:25,232 Sean's considerate that way. 671 00:48:25,236 --> 00:48:27,443 You called franciscoe's? 672 00:48:27,446 --> 00:48:29,357 He wasn't there. 673 00:48:29,365 --> 00:48:32,072 Do you have a record of the people he's been working for? 674 00:48:32,076 --> 00:48:33,987 He keeps a list in the truck. 675 00:48:33,994 --> 00:48:36,326 Why don't you give him a call? 676 00:48:36,330 --> 00:48:37,866 It'll give you something to do. 677 00:48:39,417 --> 00:48:41,248 Maybe I ought to call the police. 678 00:48:41,252 --> 00:48:42,583 No need to do that yet. 679 00:48:42,586 --> 00:48:44,076 Don't worry, he'll turn up. 680 00:48:44,088 --> 00:48:46,420 It's not the first time a man's been out of bed. 681 00:48:55,558 --> 00:48:56,889 Mister? 682 00:49:14,160 --> 00:49:16,196 I am holding, Josie. 683 00:49:16,203 --> 00:49:18,319 L... do you hear? 684 00:49:18,330 --> 00:49:20,286 She don't hear for beans. 685 00:49:20,291 --> 00:49:21,827 I am holding, Josie. 686 00:49:21,834 --> 00:49:24,166 What if magruder doesn't turn up? 687 00:49:24,170 --> 00:49:26,957 I don't know. He'd be a twitchy witness at best. 688 00:49:26,964 --> 00:49:29,501 Depends on what you have to tell me about his alibi. 689 00:49:29,508 --> 00:49:31,715 - You check it out? - From all angles. 690 00:49:31,719 --> 00:49:34,085 If Fleming and the girl went directly from the helicopter 691 00:49:34,096 --> 00:49:36,132 to the house, they could've made it in time. 692 00:49:36,140 --> 00:49:37,880 And if they stopped here? 693 00:49:37,892 --> 00:49:39,302 Well, if they were here at 11:40 694 00:49:39,310 --> 00:49:41,050 as magruder says, it'd be impossible. 695 00:49:41,061 --> 00:49:44,098 Then I'm gonna need magruder, twitchy or otherwise. 696 00:49:44,106 --> 00:49:47,223 Hope he turns up. I'd hate to see you lose your first case. 697 00:49:47,234 --> 00:49:51,102 Sky boy, living on hope is like living on wind. 698 00:49:51,113 --> 00:49:54,446 It's a good way to get full, but a poor way to get fat. 699 00:49:56,452 --> 00:49:58,534 I am holding, Josie. 700 00:49:58,537 --> 00:50:00,448 I am. 701 00:52:57,925 --> 00:52:59,881 The big local news is the murder trial 702 00:52:59,885 --> 00:53:01,876 of rena westabrook and Jonathan Fleming, 703 00:53:01,887 --> 00:53:03,673 which gets underway just a few hours from now, 704 00:53:03,681 --> 00:53:05,888 with the star defense witness still missing. 705 00:53:05,891 --> 00:53:07,506 A late report from the authorities 706 00:53:07,518 --> 00:53:10,100 indicates that the blood found on Sean magruder's truck 707 00:53:10,104 --> 00:53:12,015 was not his, but that of a workman 708 00:53:12,022 --> 00:53:13,603 who was injured yesterday. 709 00:53:13,607 --> 00:53:15,814 And so, with the possibility of foul play eliminated, 710 00:53:15,818 --> 00:53:18,935 the big question still remains, "where is Sean magruder, 711 00:53:18,946 --> 00:53:21,858 the only man who can help rena westabrook?" 712 00:53:21,865 --> 00:53:23,901 It's only a few minutes past midnight, and already, 713 00:53:23,909 --> 00:53:25,365 people are gathering to spend the night here 714 00:53:25,369 --> 00:53:26,484 on the courthouse steps. 715 00:53:26,495 --> 00:53:27,985 Let's talk with a few of them. 716 00:53:27,996 --> 00:53:29,031 What is your name, sir? 717 00:53:29,039 --> 00:53:31,872 Ah... bigger. Alonzo k. Bigger. 718 00:53:31,875 --> 00:53:33,536 Mr. bigger, why're you here? 719 00:53:33,544 --> 00:53:35,876 Well, there's only so many seats in a courtroom 720 00:53:35,879 --> 00:53:37,665 and I've got to get mine the hard way. 721 00:53:37,673 --> 00:53:39,163 Thank you, sir. 722 00:53:42,678 --> 00:53:45,294 Why is Mr. bigger there, really? 723 00:53:47,641 --> 00:53:50,974 He wants to see you get away with murder. 724 00:53:50,978 --> 00:53:53,515 Do you think I'll get away with it, Jamison? 725 00:53:57,735 --> 00:53:59,271 Nothing's impossible. 726 00:54:00,779 --> 00:54:02,895 Why did you try to make love to me? 727 00:54:04,825 --> 00:54:06,406 I think it's got something to do with mama 728 00:54:06,410 --> 00:54:08,150 delivering a boy child. 729 00:54:10,539 --> 00:54:12,700 What are you gonna do now that magruder's run out on you, huh? 730 00:54:12,708 --> 00:54:14,573 The best withess 731 00:54:14,585 --> 00:54:16,576 my money could buy, is that what you're thinking? 732 00:54:16,587 --> 00:54:18,623 You said it. I didn't. 733 00:54:18,630 --> 00:54:20,916 Sean drinks, but he's honest. 734 00:54:20,924 --> 00:54:25,133 How does a man like that get to be a liar? A perjurer? 735 00:54:25,137 --> 00:54:27,674 The same way you get to be a patsy. 736 00:54:27,681 --> 00:54:29,637 You keep bad company. 737 00:54:29,641 --> 00:54:33,554 Do you want to see me get away with murder, Jamison? 738 00:54:33,562 --> 00:54:35,678 You, the relentless policeman 739 00:54:35,689 --> 00:54:38,226 who gives no quarter to the criminal? 740 00:54:38,233 --> 00:54:39,769 Do you? 741 00:54:43,697 --> 00:54:45,858 Interesting. 742 00:54:45,866 --> 00:54:49,404 Few days ago, you'd have said "no" without hesitation. 743 00:54:51,622 --> 00:54:53,738 Hm? You make rotten coffee. 744 00:54:53,749 --> 00:54:55,660 Why'd you come down here? 745 00:54:57,753 --> 00:54:59,664 I think it's got something to do with mama 746 00:54:59,671 --> 00:55:01,582 delivering a girl child. 747 00:55:19,483 --> 00:55:21,769 You're a mighty fine looking bunch of citizens, 748 00:55:21,777 --> 00:55:23,062 ladies and gentlemen. 749 00:55:23,070 --> 00:55:26,187 Alternates, of course. Mighty fine. 750 00:55:26,198 --> 00:55:28,655 And I consider myself privileged 751 00:55:28,659 --> 00:55:30,570 to address you at this time. 752 00:55:32,704 --> 00:55:34,615 Now, what can I tell you? 753 00:55:37,584 --> 00:55:40,496 I... I could tell you that the person or persons 754 00:55:40,504 --> 00:55:43,120 responsible for the murder of loren westabrook 755 00:55:43,131 --> 00:55:45,042 are not in this courtroom. 756 00:55:47,261 --> 00:55:49,422 No, actually, I withdraw that. 757 00:55:49,429 --> 00:55:52,967 They could be in this courtroom, I can't be dead certain of that. 758 00:55:54,601 --> 00:55:58,014 But of one thing I am certain. 759 00:55:58,021 --> 00:56:00,683 They are not at this here table. 760 00:56:00,691 --> 00:56:04,400 Ladies and gentlemen, hear me, and hear me well. 761 00:56:04,403 --> 00:56:06,143 The charge is murder. 762 00:56:08,532 --> 00:56:12,866 Murder. Murder. Murder. Murder. Murder. 763 00:56:17,583 --> 00:56:19,790 Any of you make a note of the number of times 764 00:56:19,793 --> 00:56:21,875 I spoke the word murder? 765 00:56:21,879 --> 00:56:23,460 Hm? 766 00:56:23,463 --> 00:56:25,545 Five times. 767 00:56:25,549 --> 00:56:27,255 Any of you make note of the number of times 768 00:56:27,259 --> 00:56:30,467 it was used by the distinguished member of the prosecution, 769 00:56:30,470 --> 00:56:33,337 during a four-hour and seventeen-minute 770 00:56:33,348 --> 00:56:35,964 interpretation of the facts? 771 00:56:35,976 --> 00:56:38,513 Five times. 772 00:56:38,520 --> 00:56:43,389 But he used another word 47 times. 773 00:56:43,400 --> 00:56:46,062 Now, what can this word be, which in the thinking 774 00:56:46,069 --> 00:56:48,025 of the prosecution, rates such 775 00:56:48,030 --> 00:56:51,488 pre-eminence, and repetition? 776 00:56:51,491 --> 00:56:53,527 The word, dear friends, 777 00:56:53,535 --> 00:56:55,776 is lover. 778 00:56:55,787 --> 00:57:00,531 Lover. Lover. Lover, lover, lover, lover, lover. 779 00:57:00,542 --> 00:57:02,078 Ladies and gentlemen, 780 00:57:02,085 --> 00:57:06,374 against which charge am I to defend my clients? 781 00:57:06,381 --> 00:57:09,339 Murder? Or adultery? 782 00:57:09,343 --> 00:57:11,459 I... I'm caught in a dilemma. 783 00:57:11,470 --> 00:57:13,927 I feel like a woman in a high wind. 784 00:57:13,931 --> 00:57:17,674 I don't know whether to hold on to my umbrella, or my skirts. 785 00:57:21,396 --> 00:57:24,103 My friends... 786 00:57:24,107 --> 00:57:26,519 Let me tell you the story about... 787 00:57:26,526 --> 00:57:29,063 About the fella that was crossing the footbridge, 788 00:57:29,071 --> 00:57:31,983 and he was balancing a crate of eggs on his head. 789 00:57:39,122 --> 00:57:40,862 - Yeah? - Jamison. 790 00:57:40,874 --> 00:57:42,114 Bring the car. 791 00:57:42,125 --> 00:57:43,956 - It's past ten. - Bring the car. 792 00:57:43,961 --> 00:57:46,498 You can't go out. You'll be recognized. 793 00:58:17,911 --> 00:58:19,026 Where are we going? 794 00:58:34,845 --> 00:58:37,086 - I want another drink. - Sure. 795 00:58:37,097 --> 00:58:39,930 The accused had a swinging evening on the town 796 00:58:39,933 --> 00:58:42,390 and showed up for the second day of her trial with a hangover. 797 00:58:42,394 --> 00:58:44,180 You're too much, you know that? 798 00:58:44,187 --> 00:58:46,178 What should I be doing? Praying? 799 00:58:46,189 --> 00:58:49,602 Taking a sleeping pill to forget my problems? 800 00:58:49,609 --> 00:58:51,691 You hated the guy. He hated you. 801 00:58:51,695 --> 00:58:53,185 He made your life miserable. 802 00:58:53,196 --> 00:58:54,686 Why didn't you pack up and leave? 803 00:58:54,698 --> 00:58:56,313 - Why stay? - The money. 804 00:58:56,324 --> 00:58:59,612 Ah, the pursuit of happiness. At least you're honest. 805 00:58:59,619 --> 00:59:01,780 Honesty is a quality you're supposed to admire. 806 00:59:01,788 --> 00:59:03,324 Especially in a woman. 807 00:59:05,125 --> 00:59:06,615 Jamison, what do you plan to do 808 00:59:06,626 --> 00:59:09,459 while I'm serving life in prison? 809 00:59:09,463 --> 00:59:11,044 I've had some offers. 810 00:59:11,048 --> 00:59:12,504 Business machine company wants me 811 00:59:12,507 --> 00:59:14,668 to take over its security program. 812 00:59:14,676 --> 00:59:16,257 There's a chance of a partnership 813 00:59:16,261 --> 00:59:17,626 in a fleet of taxi cabs. 814 00:59:17,637 --> 00:59:20,299 I might even start my own detective agency. 815 00:59:20,307 --> 00:59:21,922 Do you think you could sympathize 816 00:59:21,933 --> 00:59:23,673 with your clients' problems? 817 00:59:25,562 --> 00:59:27,598 Nothing's impossible. 818 00:59:27,606 --> 00:59:29,597 You're a mystery to me, Jamison. 819 00:59:29,608 --> 00:59:31,690 The world's full of mysteries. 820 00:59:31,693 --> 00:59:36,107 For instance, do you know where a butterfly sleeps, hm? 821 00:59:39,117 --> 00:59:41,403 You know what you are, Jamison? A centaur. 822 00:59:41,411 --> 00:59:43,151 You mean half horse? 823 00:59:43,163 --> 00:59:47,372 Half one thing, half another. Half swinger, half square. 824 00:59:47,375 --> 00:59:50,287 Have you ever been in love or married? 825 00:59:50,295 --> 00:59:52,411 I've tried both. 826 00:59:52,422 --> 00:59:55,880 And now you're finished with both, is that it? 827 00:59:55,884 --> 00:59:57,920 Let's, uh, make do with what's left. 828 01:00:03,100 --> 01:00:05,591 Jamison, if you were to fall in love with me, 829 01:00:05,602 --> 01:00:06,717 would you tell me so? 830 01:00:06,728 --> 01:00:08,684 No chance. 831 01:00:14,111 --> 01:00:17,820 Hey, look at this. Gypsy smiles under pressure. 832 01:00:17,823 --> 01:00:20,860 Oh, gypsy, ain't my little gypsy. 833 01:00:20,867 --> 01:00:23,825 Why did you kill him? Why? 834 01:00:23,829 --> 01:00:26,286 Now they're gonna put you away. 835 01:00:26,289 --> 01:00:32,159 You're so beautiful and there's so little beauty in this world. 836 01:00:35,590 --> 01:00:38,332 I wonder if it ever crossed the mind of anyone, 837 01:00:38,343 --> 01:00:40,254 anyone at all, that I'm innocent? 838 01:00:40,262 --> 01:00:43,004 Oh, you mean, besides the, uh, president, and the governors, 839 01:00:43,014 --> 01:00:44,754 and all those other guys? 840 01:00:46,309 --> 01:00:48,300 I want to cry, Jamison. 841 01:00:48,311 --> 01:00:49,926 Take me out where I can cry. 842 01:00:49,938 --> 01:00:51,678 This, I got to see. 843 01:00:58,280 --> 01:01:00,817 You're really a terrible man, you know that? 844 01:01:00,824 --> 01:01:03,361 You've got some admirable qualities yourself. 845 01:01:05,328 --> 01:01:08,240 Goodnight, Jamison. Thank you for everything. 846 01:01:12,961 --> 01:01:14,952 I meant to ask, are your quarters comfortable? 847 01:01:14,963 --> 01:01:16,874 Oh, yes. Fine. 848 01:01:18,300 --> 01:01:19,961 Goodnight, Jamison. 849 01:01:23,138 --> 01:01:25,345 Remember Alonzo k. Bigger? 850 01:01:25,348 --> 01:01:27,839 I thought about him in the courtroom this morning. 851 01:01:27,851 --> 01:01:30,513 I had an irresistible urge to turn and see 852 01:01:30,520 --> 01:01:32,351 if he was enjoying himself. 853 01:01:32,355 --> 01:01:34,641 Was the long wait during the night worth it? 854 01:01:34,649 --> 01:01:38,016 I'd say yes. The d.A. Put on quite a show. 855 01:01:38,028 --> 01:01:41,316 He did, didn't he? 856 01:01:41,323 --> 01:01:44,235 Well... goodnight, then. 857 01:01:50,207 --> 01:01:52,414 Do you think we might miss some of the crowd 858 01:01:52,417 --> 01:01:54,328 if we left a little early in the morning? 859 01:01:54,336 --> 01:01:57,078 - I doubt it. - You're probably right. 860 01:02:00,342 --> 01:02:02,082 Can't you take a hint? 861 01:02:03,178 --> 01:02:04,714 Goodnight. 862 01:02:48,974 --> 01:02:51,090 Damn gypsy. 863 01:04:53,681 --> 01:04:56,388 Dump it. Yeah, I said dump it. 864 01:04:56,393 --> 01:04:58,133 I've had that stock more than three years. 865 01:04:58,144 --> 01:04:59,850 Four hundred shares at twenty-two, and the best 866 01:04:59,854 --> 01:05:02,220 it ever did was four and a half percent. 867 01:05:02,232 --> 01:05:05,144 Yeah, that's what I want. 868 01:05:05,151 --> 01:05:07,733 I got a ten-unit motel outside Jersey city. 869 01:05:07,737 --> 01:05:09,853 Brings in seven and a half, eight percent. 870 01:05:09,864 --> 01:05:11,900 And it's a better capital gains deal. 871 01:05:11,908 --> 01:05:13,899 Go ahead, honey. 872 01:05:13,910 --> 01:05:16,526 Uh, the prosecution's opening address 873 01:05:16,538 --> 01:05:19,826 which took four hours and seventeen minutes... 874 01:05:30,760 --> 01:05:32,500 Good morning, feeney. 875 01:05:43,857 --> 01:05:45,393 Good morning, Harris. 876 01:06:34,908 --> 01:06:37,524 What am I going to do while you're doing time? 877 01:06:39,078 --> 01:06:43,321 Well, there's the business machine deal... 878 01:06:43,333 --> 01:06:46,370 Oh, no. I don't see you in big business. 879 01:06:46,377 --> 01:06:47,833 It's not you. 880 01:06:47,837 --> 01:06:50,829 And taxi cabs, they're okay when it rains. 881 01:06:50,840 --> 01:06:53,877 So I think you should open your own detective agency. 882 01:06:53,885 --> 01:06:55,591 I'll be your first client. 883 01:06:55,595 --> 01:06:57,677 Find out who killed my husband. 884 01:06:57,680 --> 01:06:59,796 You can begin right now, today. 885 01:07:02,769 --> 01:07:04,100 Jim... 886 01:07:05,605 --> 01:07:07,345 I didn't kill him. 887 01:07:08,399 --> 01:07:10,515 I didn't kill him. 888 01:07:28,503 --> 01:07:30,118 Sky 889 01:07:30,129 --> 01:07:32,836 you're running water into a leaky barrel. 890 01:07:32,840 --> 01:07:35,126 Now you, yourself check Fleming out. 891 01:07:35,134 --> 01:07:37,295 A few arrests, no convictions, 892 01:07:37,303 --> 01:07:38,918 a tough kid who straightened himself out. 893 01:07:38,930 --> 01:07:40,966 I tell you, rena had nothing to do with the murder. 894 01:07:40,974 --> 01:07:43,636 Fleming had westabrook killed on his own. 895 01:07:43,643 --> 01:07:44,928 Well, fry me for fish. 896 01:07:44,936 --> 01:07:46,892 Oh, come on, Tennessee. Listen to me. 897 01:07:46,896 --> 01:07:48,136 Don't you see how simple it is? 898 01:07:48,147 --> 01:07:49,887 He gets westabrook out of the way, 899 01:07:49,899 --> 01:07:52,606 he marries the girl, burns up his social security card. 900 01:07:52,610 --> 01:07:53,645 But the alibi? 901 01:07:53,653 --> 01:07:54,984 It strings them together 902 01:07:54,988 --> 01:07:56,649 and you can't separate them. 903 01:07:56,656 --> 01:08:00,148 It's that alibi that makes them Romeo and Juliet, 904 01:08:00,159 --> 01:08:02,491 Eloise and abelard, Samson and Delilah, 905 01:08:02,495 --> 01:08:04,281 mutt and Jeff. 906 01:08:04,289 --> 01:08:05,404 - Well, don't it? - Alright. 907 01:08:05,415 --> 01:08:06,450 - Don't it? - Alright. 908 01:08:06,457 --> 01:08:08,823 - Don't it? - Alright! 909 01:08:08,835 --> 01:08:10,166 What's gotten into you, sky? 910 01:08:10,169 --> 01:08:11,534 I just don't understand you today. 911 01:08:11,546 --> 01:08:13,161 What do you mean what's gotten into me? 912 01:08:13,172 --> 01:08:15,288 I knock myself out doing my job and all you can say is 913 01:08:15,300 --> 01:08:16,881 "fry me for fish" and "don't it?" 914 01:08:16,884 --> 01:08:19,500 And "Eloise and abelard.” and all that. 915 01:08:19,512 --> 01:08:23,471 Sky-boy, faith is for church. 916 01:08:23,474 --> 01:08:25,965 In court I've got to have facts. 917 01:08:25,977 --> 01:08:28,138 Cold, hard facts. 918 01:09:41,511 --> 01:09:44,844 Say, see that couple in the corner? 919 01:09:49,310 --> 01:09:52,052 A buck says she's gonna slug him and walk out mad. 920 01:09:57,276 --> 01:09:59,187 What odds you want? 921 01:10:10,331 --> 01:10:12,242 Is there a time limit? 922 01:10:20,133 --> 01:10:22,795 Makes you wish Adam had died with all his ribs in his body. 923 01:10:24,721 --> 01:10:26,131 Crazy-style. 924 01:11:29,952 --> 01:11:32,034 I called you last night. 925 01:11:32,038 --> 01:11:34,074 I was doing some detective work. 926 01:11:34,081 --> 01:11:36,538 Snooping, you might say. 927 01:11:36,542 --> 01:11:39,124 - Anything new? - Quite a bit. 928 01:11:39,128 --> 01:11:41,244 Nothing that helps your case. 929 01:11:44,467 --> 01:11:46,207 Go ahead. 930 01:11:53,559 --> 01:11:56,016 I'll make no comment on the merits of the case, of course. 931 01:11:56,020 --> 01:11:59,387 Except to say that I have a keen respect for my learned opponent, 932 01:11:59,398 --> 01:12:03,391 Mr. fredericks, who as you know, has yet to lose a case. 933 01:12:03,402 --> 01:12:08,522 Look at him, important as a mouse occupyin' a chipmunk hole. 934 01:12:08,533 --> 01:12:10,865 And he's waitin' to slip me the zinger. 935 01:12:10,868 --> 01:12:13,200 Well, if it's bigger than a bread box, it's gonna hurt. 936 01:12:13,204 --> 01:12:15,536 It's a withess. 937 01:12:15,540 --> 01:12:17,371 He's got a witness, or he wouldn't be going 938 01:12:17,375 --> 01:12:20,833 through all this rigmarole. Make him look foolish. 939 01:12:20,837 --> 01:12:23,203 I wish I knew the truth. 940 01:12:23,214 --> 01:12:26,752 If I knew, I could protect my clients against themselves. 941 01:12:26,759 --> 01:12:29,626 - The answer's no. - Hey? 942 01:12:29,637 --> 01:12:31,719 I wouldn't do what you're asking for anybody. 943 01:12:31,722 --> 01:12:33,804 I didn't ask for anything. 944 01:12:33,808 --> 01:12:35,594 I don't get you, sky. 945 01:12:35,601 --> 01:12:38,138 - Not for that, you don't. - Suspicions, suspicions. 946 01:12:38,145 --> 01:12:39,931 I wish you'd learn to trust me, sky. 947 01:12:39,939 --> 01:12:41,770 Would you trust somebody who hadn't been south 948 01:12:41,774 --> 01:12:43,765 of the Mason-Dixon since he was eight years old 949 01:12:43,776 --> 01:12:46,563 and still talk like you do? 950 01:12:46,571 --> 01:12:48,983 I guess lunch didn't set too well. 951 01:12:50,950 --> 01:12:52,486 Mrs. westabrook. 952 01:14:24,585 --> 01:14:26,200 Oh, gee whiz, sky. 953 01:14:26,212 --> 01:14:28,077 I quit secretarial work 954 01:14:28,089 --> 01:14:30,080 so I wouldn't have to get up at this hour. 955 01:14:30,091 --> 01:14:31,922 Come on, belinda. 956 01:14:31,926 --> 01:14:34,042 Just one more pad, huh? 957 01:14:34,053 --> 01:14:36,590 Here. Hm. Please? 958 01:14:44,230 --> 01:14:47,563 "Memo. Re clausen and black. 959 01:14:47,566 --> 01:14:48,931 The insurance company handling..." 960 01:14:48,943 --> 01:14:50,899 No, that's not it. Try the next one. 961 01:14:52,613 --> 01:14:54,103 "Letter to beacon, Brogan, Berry..." 962 01:14:54,115 --> 01:14:56,197 No. Next one. Keep going. 963 01:14:58,786 --> 01:15:00,526 "Memo. Urgent. 964 01:15:00,538 --> 01:15:02,745 "Re westabrook, Fleming. 965 01:15:02,748 --> 01:15:04,238 "Notify Calhoun, 966 01:15:04,250 --> 01:15:06,616 issue subpoena to Mr. Anthony coolidge." 967 01:15:06,627 --> 01:15:09,164 Anthony coolidge? 968 01:15:09,171 --> 01:15:11,583 - Never heard of him. - You will. 969 01:15:11,590 --> 01:15:13,376 Because the da's gonna put Mr. coolidge on the stand 970 01:15:13,384 --> 01:15:15,591 and say, "Mr. coolidge, where were you on the night 971 01:15:15,594 --> 01:15:17,004 in question?” 972 01:15:17,013 --> 01:15:18,253 And Mr. coolidge is gonna tell, 973 01:15:18,264 --> 01:15:19,595 how on the night of the murder, 974 01:15:19,598 --> 01:15:21,213 he and his fiance decided to see 975 01:15:21,225 --> 01:15:22,965 a certain musical comedy. 976 01:15:22,977 --> 01:15:25,013 Now, when they got to the box office, 977 01:15:25,021 --> 01:15:28,013 the show was sold out. But wait. 978 01:15:28,024 --> 01:15:30,015 What have we here? 979 01:15:30,026 --> 01:15:33,234 Why, it's a zinger. A handsome young man approaching. 980 01:15:33,237 --> 01:15:34,943 "Li have two tickets for this performance 981 01:15:34,947 --> 01:15:37,279 that I can't use,” says the handsome young man. 982 01:15:37,283 --> 01:15:38,693 "Would you care to have them?" 983 01:15:38,701 --> 01:15:40,111 Oh, no, sky! 984 01:15:40,119 --> 01:15:41,609 Don't tell me that Fleming and the girl 985 01:15:41,620 --> 01:15:43,110 didn't sit through the show. 986 01:15:43,122 --> 01:15:44,407 I thought you'd checked everything. 987 01:15:44,415 --> 01:15:46,155 Look, I did. The seats were occupied. 988 01:15:46,167 --> 01:15:48,249 But nobody could prove it wasn't your clients. 989 01:15:48,252 --> 01:15:50,288 Not until Mr. coolidge decided to come forward 990 01:15:50,296 --> 01:15:51,911 and be a good citizen. 991 01:15:51,922 --> 01:15:55,164 - Son of a... - You're in for it, pal. 992 01:15:55,176 --> 01:15:57,132 Now, I won't tell you how I know all this. 993 01:15:57,136 --> 01:15:58,171 For god's sake, no, don't tell me. 994 01:15:58,179 --> 01:15:59,214 Because you're an attorney 995 01:15:59,221 --> 01:16:01,086 of very high ethical standards. 996 01:16:01,098 --> 01:16:03,589 But, I'll give you some advice. 997 01:16:03,601 --> 01:16:06,889 Start remembering some very funny stories. 998 01:16:06,896 --> 01:16:08,386 Because when the da gets through with coolidge 999 01:16:08,397 --> 01:16:10,479 and proves your clients guilty of murder, 1000 01:16:10,483 --> 01:16:13,850 he's gonna turn to you and say, "your witness." 1001 01:16:13,861 --> 01:16:16,477 At which time, I'll be waiting with sizzling anticipation 1002 01:16:16,489 --> 01:16:17,979 to hear what you've got to say. 1003 01:16:17,990 --> 01:16:21,858 Did you-all enjoy the show, Mr. coolidge? 1004 01:16:21,869 --> 01:16:23,825 - Yes. - And your lady? 1005 01:16:23,829 --> 01:16:25,865 Your fiancee, did you say? 1006 01:16:25,873 --> 01:16:28,080 Did she enjoy the show? 1007 01:16:28,084 --> 01:16:30,746 - Yes. - Now, that is very nice. 1008 01:16:30,753 --> 01:16:31,788 I wonder if you could do me 1009 01:16:31,796 --> 01:16:34,879 a favor, Mr. coolidge. 1010 01:16:34,882 --> 01:16:37,464 Try to recall what Mr. Fleming said 1011 01:16:37,468 --> 01:16:39,834 when he gave you those two tickets. 1012 01:16:39,845 --> 01:16:43,303 Did he say he was doing so in order to establish 1013 01:16:43,307 --> 01:16:45,047 an alibi for murder? 1014 01:16:45,059 --> 01:16:46,424 Well, no. 1015 01:16:46,435 --> 01:16:47,800 Well, he didn't say he was not going 1016 01:16:47,812 --> 01:16:49,848 to attend that performance, did he? 1017 01:16:49,855 --> 01:16:51,186 Well, he implied it. 1018 01:16:51,190 --> 01:16:53,272 He said something had come up 1019 01:16:53,275 --> 01:16:54,856 and he couldn't use the tickets. 1020 01:16:54,860 --> 01:16:57,101 Those were your words, sir. 1021 01:16:57,113 --> 01:16:58,523 And those words don't mean 1022 01:16:58,531 --> 01:17:00,192 he was not going to see the show. 1023 01:17:00,199 --> 01:17:01,939 - Do they? - Well... 1024 01:17:01,951 --> 01:17:05,614 Now, you'd give me a itty-bitty edge on that, wouldn't ya? 1025 01:17:05,621 --> 01:17:06,952 Well, those were his words, yes. 1026 01:17:06,956 --> 01:17:09,072 Dokey. Now, tell me 1027 01:17:09,083 --> 01:17:13,167 the color of the tickets that Mr. Fleming so kindly gave you. 1028 01:17:13,170 --> 01:17:15,502 I believe they were, ah... orange? 1029 01:17:15,506 --> 01:17:16,871 Orange? 1030 01:17:16,882 --> 01:17:18,588 Are you certain? 1031 01:17:18,592 --> 01:17:21,675 - Yes. - Like these, Mr. coolidge? 1032 01:17:21,679 --> 01:17:22,919 Yes. 1033 01:17:22,930 --> 01:17:24,215 Can you tell me 1034 01:17:24,223 --> 01:17:27,886 the numbers on the seats you occupied? 1035 01:17:27,893 --> 01:17:29,679 - I'm afraid not. - Ah, no matter. 1036 01:17:29,687 --> 01:17:32,349 It's a no-account question, anyway. 1037 01:17:32,356 --> 01:17:36,099 Can you remember, sir, whether your fiancee sat 1038 01:17:36,110 --> 01:17:38,726 on your left or on your right? 1039 01:17:38,737 --> 01:17:40,318 On my right. 1040 01:17:40,322 --> 01:17:41,858 Describe the person on your left. 1041 01:17:41,866 --> 01:17:43,777 Your honor, is the defense going to introduce 1042 01:17:43,784 --> 01:17:45,194 the tickets in evidence or isn't he? 1043 01:17:45,202 --> 01:17:48,535 All in good time. 1044 01:17:48,539 --> 01:17:51,372 - If it please the court. - Counselor. 1045 01:17:51,375 --> 01:17:55,709 Now, the person on your left. 1046 01:17:55,713 --> 01:17:58,045 - I, ah... I don't remember. - Was it a man? 1047 01:17:58,048 --> 01:17:59,379 No, a lady. 1048 01:17:59,383 --> 01:18:01,920 Tell the jury what she was wearing. 1049 01:18:01,927 --> 01:18:03,508 I don't remember. I didn't notice. 1050 01:18:03,512 --> 01:18:07,505 - Was she pretty? Ugly? Homely? - I don't remember. 1051 01:18:07,516 --> 01:18:09,256 You sat next to her for two and a half hours 1052 01:18:09,268 --> 01:18:11,634 and you can't tell us a thing about her? 1053 01:18:11,645 --> 01:18:13,931 Well, I was looking at the show and at my fiancee. 1054 01:18:13,939 --> 01:18:15,520 I had no interest in the lady to my left. 1055 01:18:15,524 --> 01:18:17,515 That was no lady, Mr. coolidge. 1056 01:18:17,526 --> 01:18:19,482 That was your hostess, Rene westabrook. 1057 01:18:19,486 --> 01:18:21,192 Objection, your honor. 1058 01:18:21,197 --> 01:18:23,654 And seated next to her was your host, Jonathan Fleming. 1059 01:18:23,657 --> 01:18:26,023 Objection, your honor, he's drawing conclusion. 1060 01:18:26,035 --> 01:18:28,401 No further questions. 1061 01:18:28,412 --> 01:18:30,448 Please come to order. 1062 01:18:30,456 --> 01:18:33,163 Order. Order in the court. 1063 01:18:33,167 --> 01:18:36,034 Here's the gypsy. Hi, gypsy. 1064 01:19:00,903 --> 01:19:03,895 We've been looking for you, sky. 1065 01:19:03,906 --> 01:19:06,943 Congratulations on your performance. 1066 01:19:06,951 --> 01:19:09,192 Now, is that any way to say it? 1067 01:19:09,203 --> 01:19:11,865 That's always been your biggest fault, sky. 1068 01:19:11,872 --> 01:19:13,578 You always want things to be right. 1069 01:19:13,582 --> 01:19:16,699 Be right, look right, feel right, smell right. 1070 01:19:16,710 --> 01:19:18,371 And this stinks. 1071 01:19:18,379 --> 01:19:21,837 The imperfect man insistin' on a perfect world. 1072 01:19:21,840 --> 01:19:23,796 Me, I, I can always tolerate a whiff 1073 01:19:23,801 --> 01:19:25,337 or something bad now and again. 1074 01:19:25,344 --> 01:19:27,380 The wind will always come up and clear the air. 1075 01:19:27,388 --> 01:19:30,175 Don't snow me. Save it for the jury. 1076 01:19:30,182 --> 01:19:33,891 I stand by what I do in a courtroom, sky. 1077 01:19:33,894 --> 01:19:36,260 - Now, did they kill the man? - Ask them. 1078 01:19:36,272 --> 01:19:39,059 Ask her. Me, I don't know and I don't care. 1079 01:19:39,066 --> 01:19:41,398 Once an attorney speculates on the guilt or innocence 1080 01:19:41,402 --> 01:19:42,812 of his client, he isn't worth the price 1081 01:19:42,820 --> 01:19:44,435 of rocks in a potato patch. 1082 01:19:44,446 --> 01:19:46,983 You're talking about an attorney or a film-flam artist? 1083 01:19:46,991 --> 01:19:50,575 I'm talkin' about someone you, yourself, might need some day. 1084 01:19:50,577 --> 01:19:53,034 If you do, I hope you'll remember to think of him, 1085 01:19:53,038 --> 01:19:55,905 not as a conjurer but as a friend and a protector. 1086 01:19:55,916 --> 01:19:58,908 I'll remember you, if I ever need any theatre tickets. 1087 01:20:04,049 --> 01:20:09,464 J be whatever way j 1088 01:20:09,471 --> 01:20:12,213 j he needs you j 1089 01:20:13,642 --> 01:20:18,727 j angel lover friend jj 1090 01:20:18,731 --> 01:20:21,313 "the management will be responsible for coats, 1091 01:20:21,317 --> 01:20:22,853 only if they are checked." 1092 01:20:22,860 --> 01:20:25,101 Now, that's a square deal if I ever heard one. 1093 01:20:26,613 --> 01:20:30,151 "All baking done on premises.” 1094 01:20:30,159 --> 01:20:32,150 That's a lie. Show me. 1095 01:20:32,161 --> 01:20:33,446 Show me where you do the baking. 1096 01:20:33,454 --> 01:20:35,035 Order something with mashed potatoes. 1097 01:20:35,039 --> 01:20:36,324 - They sponge up the booze. - No, no, no. 1098 01:20:36,332 --> 01:20:37,947 You don't cop off that easy. 1099 01:20:37,958 --> 01:20:39,869 I've put up with that lie about baking on the premises 1100 01:20:39,877 --> 01:20:41,708 long enough. Now, where's the manager? 1101 01:20:41,712 --> 01:20:43,202 I want to see the manager. 1102 01:20:43,213 --> 01:20:45,295 Better still, I want to see the baker. 1103 01:20:45,299 --> 01:20:47,539 Now, where's the kitchen? You probably don't even have... 1104 01:20:57,603 --> 01:21:02,188 Well, well, now, isn't that interesting? 1105 01:21:02,191 --> 01:21:03,852 Huh? 1106 01:21:03,859 --> 01:21:05,850 Know who that is? 1107 01:21:05,861 --> 01:21:07,647 Diogenes. 1108 01:21:07,654 --> 01:21:10,396 Yeah. He's the guy that kept walking the streets of Athens 1109 01:21:10,407 --> 01:21:12,443 with a lamp in his hand. 1110 01:21:12,451 --> 01:21:15,864 Yeah. He'd go up to someone, shove the lamp in his face 1111 01:21:15,871 --> 01:21:19,409 and say, "I'm looking for a friend. 1112 01:21:19,416 --> 01:21:22,123 I'm looking for an honest man." 1113 01:21:22,127 --> 01:21:23,242 You gotta figure a guy like that's 1114 01:21:23,253 --> 01:21:25,164 split his melon, don't you? 1115 01:21:25,172 --> 01:21:27,788 That's what I always thought. 1116 01:21:27,800 --> 01:21:30,758 Now, look at that... 1117 01:21:30,761 --> 01:21:32,376 You see what he's got in his other hand, 1118 01:21:32,388 --> 01:21:35,630 while he's looking for an honest man? 1119 01:21:35,641 --> 01:21:38,053 That, my friend, is a shillelagh. 1120 01:21:39,561 --> 01:21:42,803 That's where I made my first mistake. 1121 01:21:42,815 --> 01:21:45,227 I forgot my shillelagh. 1122 01:21:59,373 --> 01:22:01,204 Well, begorrah, begorrah, begorrah, 1123 01:22:01,208 --> 01:22:02,573 if it isn't Sean magruder. 1124 01:22:02,584 --> 01:22:04,540 Where the hell have you been? 1125 01:22:25,190 --> 01:22:26,851 Kicky, huh? 1126 01:22:26,859 --> 01:22:29,271 An experiment. Op toenails. 1127 01:22:30,863 --> 01:22:32,728 Can I get you something? 1128 01:22:32,739 --> 01:22:37,483 Coffee, drink... 1129 01:22:37,494 --> 01:22:39,155 Bull whip? 1130 01:22:39,163 --> 01:22:40,744 You killed him, didn't ya? 1131 01:22:40,747 --> 01:22:43,079 Johnny Fleming did. 1132 01:22:43,083 --> 01:22:45,574 But it was my idea. My husband was a fink. 1133 01:22:45,586 --> 01:22:47,952 That was yesterday, I'm interested in tonight. 1134 01:22:47,963 --> 01:22:49,919 Magruder, Sean magruder. 1135 01:22:49,923 --> 01:22:51,663 Well, him. You were right. 1136 01:22:51,675 --> 01:22:53,211 I paid him $5000 1137 01:22:53,218 --> 01:22:55,504 to give us an alibi. And he ran out. 1138 01:22:55,512 --> 01:22:57,719 Is that why he's dead now, because he ran out on you? 1139 01:22:57,723 --> 01:23:02,592 If I'd known... What did you say? 1140 01:23:02,603 --> 01:23:05,390 Your boyfriend, Fleming, had him dumped in my car. 1141 01:23:05,397 --> 01:23:06,887 Sean magruder, dead? 1142 01:23:06,899 --> 01:23:09,515 - You know it. - Killed? 1143 01:23:09,526 --> 01:23:12,313 I'd say so with the back of his head blown open. 1144 01:23:12,321 --> 01:23:13,401 Oh. 1145 01:23:19,119 --> 01:23:20,484 Poor Sean. 1146 01:23:22,581 --> 01:23:24,117 That poor woman. 1147 01:23:26,502 --> 01:23:30,336 Jim, you're not saying that just to hurt. 1148 01:23:30,339 --> 01:23:32,250 Oh, no, no, you wouldn't. 1149 01:23:33,550 --> 01:23:34,585 Listen... 1150 01:23:34,593 --> 01:23:36,174 Don't touch me! Get out! 1151 01:23:36,178 --> 01:23:38,043 I don't want anything to do with you. 1152 01:23:38,055 --> 01:23:40,512 I got that message when I saw you and Fleming last night. 1153 01:23:40,516 --> 01:23:44,179 You... you'll believe anything of me, won't you? 1154 01:23:44,186 --> 01:23:45,972 Anything. Ha. 1155 01:23:45,979 --> 01:23:49,346 I've been through a handful of rare treasures in my time, 1156 01:23:49,358 --> 01:23:52,145 you're the only ever turned me on that way, the only one, 1157 01:23:52,152 --> 01:23:53,892 and you turn to be a, a... 1158 01:23:53,904 --> 01:23:57,112 Don't touch me. I said, don't touch me! 1159 01:23:57,115 --> 01:23:59,652 - Alright! - And don't touch my phone! 1160 01:23:59,660 --> 01:24:02,322 It's my phone! Don't touch me and don't touch my phone. 1161 01:24:02,329 --> 01:24:04,615 Hello? It's for you. 1162 01:24:07,960 --> 01:24:09,040 Yes. 1163 01:24:09,044 --> 01:24:10,079 Sky, the police have 1164 01:24:10,087 --> 01:24:11,497 a general alarm out for you. 1165 01:24:11,505 --> 01:24:12,915 For me? Why? 1166 01:24:12,923 --> 01:24:15,460 - You heard about magruder? - Have I heard? 1167 01:24:15,467 --> 01:24:17,298 He was killed with your service revolver. 1168 01:24:17,302 --> 01:24:18,758 You know I-I lost that gun in the fight with that guy 1169 01:24:18,762 --> 01:24:20,252 who tried to kill me. 1170 01:24:20,264 --> 01:24:21,674 One of two things, sky. 1171 01:24:21,682 --> 01:24:23,513 Number one, you come in and give yourself up. 1172 01:24:23,517 --> 01:24:25,178 Number two, you start runnin.' 1173 01:24:25,185 --> 01:24:26,641 now, what's it going to be? 1174 01:24:26,645 --> 01:24:27,976 Number three. 1175 01:24:37,072 --> 01:24:38,608 Please, not my face! 1176 01:24:38,615 --> 01:24:40,651 Would you break the hands of a great pianist? 1177 01:24:40,659 --> 01:24:43,071 - I want some information. - Take it. Over there. 1178 01:24:43,078 --> 01:24:44,409 Top drawer. 1179 01:24:49,918 --> 01:24:53,831 Why the strong arm? I told rena I wouldn't use it. 1180 01:24:53,839 --> 01:24:57,252 Very mixed up guy, that husband of hers. 1181 01:24:57,259 --> 01:24:59,500 So were gonna put the dead man on trial with this garbage 1182 01:24:59,511 --> 01:25:00,921 to get yourself off the hook? 1183 01:25:00,929 --> 01:25:02,385 Not entirely original. 1184 01:25:02,389 --> 01:25:03,925 But that's what I sort of had in my mind 1185 01:25:03,932 --> 01:25:07,766 when I asked rena to meet me at Fransisco's. 1186 01:25:07,769 --> 01:25:11,011 I was a witness to that lip to lip confrontation. 1187 01:25:11,023 --> 01:25:13,059 Oh, you were? 1188 01:25:13,066 --> 01:25:15,273 Then maybe you heard her beg me not to use it 1189 01:25:15,277 --> 01:25:17,814 for the sake of the westabrook family? 1190 01:25:21,783 --> 01:25:23,694 She's full of surprises, that girl. 1191 01:25:26,288 --> 01:25:28,199 Made it with her yet, cop? 1192 01:25:32,753 --> 01:25:35,210 Where's the guy with the mask you sent after me and my gun? 1193 01:25:35,213 --> 01:25:37,169 Now you've lost me. 1194 01:25:37,174 --> 01:25:39,085 And I think it's about time I lost you. 1195 01:25:41,595 --> 01:25:43,551 Have you met my friend, Harry Samson? 1196 01:25:52,981 --> 01:25:56,473 Now, once more, champ, so you don't forget. 1197 01:25:56,485 --> 01:26:00,319 Fleming didn't kill westabrook. And he didn't finger you. 1198 01:26:02,699 --> 01:26:04,860 Johnny Fleming's a nice guy, and all he wants is to marry 1199 01:26:04,868 --> 01:26:06,449 the rich broad and be happy. 1200 01:26:06,453 --> 01:26:07,613 Understand? 1201 01:26:09,873 --> 01:26:12,831 From Harry Samson, over and out. 1202 01:26:34,606 --> 01:26:36,062 If I knew what you were looking for... 1203 01:26:36,066 --> 01:26:37,772 Someone your husband worked for. 1204 01:26:37,776 --> 01:26:39,687 Someone who fits this crazy thing. 1205 01:26:41,863 --> 01:26:43,319 Finchley. 1206 01:26:43,323 --> 01:26:45,405 Oh, he's a classy little guy. 1207 01:26:45,409 --> 01:26:49,072 Bows to the gents, kisses the lady's hands. 1208 01:26:49,079 --> 01:26:50,740 Invites you to sip tea. 1209 01:26:50,747 --> 01:26:52,703 He's english, so what? 1210 01:26:52,708 --> 01:26:54,869 So westabrook climbs his wall to use the phone 1211 01:26:54,876 --> 01:26:57,333 and westabrook goes bye-bye. 1212 01:26:57,337 --> 01:26:58,827 Magruder goes there to prune some trees 1213 01:26:58,839 --> 01:27:00,750 and magruder goes bye-bye. 1214 01:27:00,757 --> 01:27:03,248 I go there to ask a few questions, and some monkey, 1215 01:27:03,260 --> 01:27:06,218 in a Halloween mask tries to get me to join them. 1216 01:27:06,221 --> 01:27:08,303 Well, let's see what we've got on him. 1217 01:27:08,306 --> 01:27:10,297 Mm, finchley. 1218 01:27:10,308 --> 01:27:13,550 Ah, quite a guy from the size of his file. 1219 01:27:13,562 --> 01:27:15,302 - Thanks. - Have fun. 1220 01:27:26,616 --> 01:27:29,403 Look, Mrs. Gordon. Just like a frozen leg of lamb. 1221 01:27:30,746 --> 01:27:32,657 Take him into the bedroom. 1222 01:27:58,231 --> 01:28:01,143 You're sure magruder was well thawed out? 1223 01:28:01,151 --> 01:28:04,314 I mean, it would be rather embarrassing, don't you think? 1224 01:28:04,321 --> 01:28:06,733 If the coroner were to discover ice crystals 1225 01:28:06,740 --> 01:28:09,402 in his liver, or something? 1226 01:28:09,409 --> 01:28:11,491 Human flesh is no different from beef or mutton. 1227 01:28:11,495 --> 01:28:13,986 In 24 hours, the tissues are limp. 1228 01:28:13,997 --> 01:28:15,487 You want this crated, too? 1229 01:28:15,499 --> 01:28:17,831 Yes. And be careful with that. 1230 01:28:17,834 --> 01:28:19,825 That's worth $10,000. 1231 01:28:19,836 --> 01:28:21,747 And then pack the rest of the tapestries. 1232 01:29:31,616 --> 01:29:34,528 Well, I finally meet the real Mr. finchley. 1233 01:29:38,999 --> 01:29:42,162 Now then, I'll outline this procedure from this point. 1234 01:29:42,168 --> 01:29:44,534 Uh, one moment. Before you go into that. 1235 01:29:44,546 --> 01:29:49,165 I've had a thought to pick up a trifle more money. Here. 1236 01:29:49,175 --> 01:29:51,587 A last minute request for Mrs. Gordon. 1237 01:29:51,595 --> 01:29:55,008 In the sum of $10,000. 1238 01:29:55,015 --> 01:29:57,347 Years of faithful service, that sort of thing. 1239 01:30:02,355 --> 01:30:04,186 I say, look here. 1240 01:30:04,190 --> 01:30:07,432 You came to Gordon and me with a perfectly sound scheme. 1241 01:30:07,444 --> 01:30:09,059 You said, that if finchley were out of the way, 1242 01:30:09,070 --> 01:30:11,436 you were a good enough forger to make all of us rich. 1243 01:30:11,448 --> 01:30:13,530 And have you any reason to complain? 1244 01:30:13,533 --> 01:30:15,819 I have transferred over 1245 01:30:15,827 --> 01:30:18,534 a million of finchley's properties and securities 1246 01:30:18,538 --> 01:30:19,948 to our ownership. 1247 01:30:19,956 --> 01:30:22,413 I'm saying it's time to pen and ink away. 1248 01:30:22,417 --> 01:30:25,079 We don't forge any more documents. 1249 01:30:25,086 --> 01:30:26,792 Even if finchley never met with his lawyers, 1250 01:30:26,796 --> 01:30:28,627 we can't go on fooling them forever. 1251 01:30:28,632 --> 01:30:31,669 Besides, Mr. finchley told me years ago that he had provided 1252 01:30:31,676 --> 01:30:34,213 for me in his will. Generously so. 1253 01:30:34,220 --> 01:30:36,131 A bulletin on the trial. 1254 01:30:51,404 --> 01:30:52,689 The tension has been rising 1255 01:30:52,697 --> 01:30:54,028 to fever pitch in this past hour, 1256 01:30:54,032 --> 01:30:56,193 as we momentarily await the conclusion 1257 01:30:56,201 --> 01:30:58,283 of this sensational murder trial. 1258 01:30:58,286 --> 01:31:00,117 The jury is back in the courtroom, which would 1259 01:31:00,121 --> 01:31:02,203 indicate they have arrived at a verdict. 1260 01:31:02,207 --> 01:31:03,743 And it's "not guilty." 1261 01:31:03,750 --> 01:31:06,207 Rena westabrook and Jonathan Fleming are free. 1262 01:31:06,211 --> 01:31:08,543 I repeat, rena westabrook and Jonathan Fleming 1263 01:31:08,546 --> 01:31:10,332 have been found not guilty of murder. 1264 01:31:10,340 --> 01:31:13,878 Good. The timing is perfect. 1265 01:31:13,885 --> 01:31:17,594 Late tomorrow night, Mr. loomis finchley will seemingly die 1266 01:31:17,597 --> 01:31:19,883 in a fire that will reduce this place to ashes. 1267 01:31:19,891 --> 01:31:21,347 When his death is reported, 1268 01:31:21,351 --> 01:31:23,512 there'll be newspaper stories and photographs. 1269 01:31:23,520 --> 01:31:25,226 It would be extremely awkward 1270 01:31:25,230 --> 01:31:27,562 if a certain two people were to see those photographs. 1271 01:31:27,565 --> 01:31:30,773 So it's got to be today. Now, she'll be returning home. 1272 01:31:30,777 --> 01:31:32,187 Schuyler will be with her as usual. 1273 01:31:32,195 --> 01:31:34,026 Go to Kenna waukee circle. Wait for them. 1274 01:31:34,030 --> 01:31:35,270 Right. 1275 01:31:35,281 --> 01:31:37,021 Oh, and, uh... 1276 01:31:37,033 --> 01:31:39,740 The mask won't be necessary. Just improve the shooting. 1277 01:31:40,996 --> 01:31:42,156 Doctor... 1278 01:31:54,092 --> 01:31:56,424 Okay, you're all under arrest. 1279 01:32:03,810 --> 01:32:06,222 You too, buster. 1280 01:32:06,229 --> 01:32:07,844 What did you think when you heard the verdict? 1281 01:32:07,856 --> 01:32:09,392 Will you say something for the television audience? 1282 01:32:09,399 --> 01:32:10,855 Rena, would you make some comment on the verdict? 1283 01:32:10,859 --> 01:32:12,599 Could I have a picture of you kissing Fleming? 1284 01:32:12,610 --> 01:32:16,273 - You could not. - Oh, come on, rena. 1285 01:32:16,281 --> 01:32:20,069 I think she means now and never. 1286 01:32:20,076 --> 01:32:23,989 The human race is made up of half men and half women. 1287 01:32:23,997 --> 01:32:25,282 How can I lose? 1288 01:32:25,290 --> 01:32:27,827 Mr. Fleming! Mr. Fleming! 1289 01:32:27,834 --> 01:32:29,745 Can I have your autograph please? 1290 01:32:30,545 --> 01:32:32,160 Be delighted. 1291 01:32:32,172 --> 01:32:33,958 And what's your name, young lady? 1292 01:32:33,965 --> 01:32:36,707 Tennessee, you can still boast of never having lost a case. 1293 01:32:36,718 --> 01:32:38,318 Have you any comment to make on this one? 1294 01:32:40,221 --> 01:32:41,711 A negative point of view. 1295 01:32:41,723 --> 01:32:44,430 It muddles a man's perspective. 1296 01:32:44,434 --> 01:32:47,642 Remind me of the young couple trying to make up a budget. 1297 01:32:47,645 --> 01:32:51,513 Troubles, troubles, troubles, the money just wouldn't stretch. 1298 01:32:51,524 --> 01:32:54,561 The father was desperate. The baby cried. 1299 01:32:54,569 --> 01:32:57,276 And while the mother dried, dusted and diped 1300 01:32:57,280 --> 01:32:59,896 that beautiful pink and perfect creation, 1301 01:32:59,908 --> 01:33:01,694 the father grumbled, 1302 01:33:01,701 --> 01:33:03,817 "the only thing in the house that's paid for, 1303 01:33:03,828 --> 01:33:04,863 and it leaks." 1304 01:33:12,545 --> 01:33:15,082 Yeah? You're where? 1305 01:33:15,090 --> 01:33:16,671 In the freezer? 1306 01:33:16,674 --> 01:33:18,005 I'll be right down. 1307 01:33:18,968 --> 01:33:20,378 Hey! 1308 01:33:27,644 --> 01:33:29,760 The gate. Hurry. You two come with me. 1309 01:34:06,850 --> 01:34:08,966 I hope you're coming in, not going out. 1310 01:35:37,357 --> 01:35:39,348 Back to the house. We'll have to clear out. 1311 01:35:43,988 --> 01:35:48,322 Westchester tower, this is helicopter h74. Over. 1312 01:35:48,326 --> 01:35:51,443 Control tower to h74. Come in. Over. 1313 01:35:53,122 --> 01:35:55,454 Head for kennawaukee circle. 1314 01:35:55,458 --> 01:35:58,165 Uh, urgent, vital. Contact the police. 1315 01:35:58,169 --> 01:36:00,581 Tell them to go to kennawaukee circle. 1316 01:36:00,588 --> 01:36:03,546 Find two men waiting to kill Mrs. loren westabrook. 1317 01:36:03,549 --> 01:36:05,130 - Got that? - Will do. 1318 01:36:05,134 --> 01:36:06,920 Tell them to seal off the finchley estate, 1319 01:36:06,928 --> 01:36:08,464 the charge is murder. 1320 01:36:08,471 --> 01:36:11,258 Also, have them send a car to the westabrook place. 1321 01:36:11,266 --> 01:36:14,133 We've only got three cars. One of them's in the shop. 1322 01:36:14,143 --> 01:36:15,258 The other two are out patrolling 1323 01:36:15,270 --> 01:36:17,352 a 110 square miles. 1324 01:36:17,355 --> 01:36:18,435 We'll do what we can. 1325 01:36:21,442 --> 01:36:23,899 Tower, this is h/74. 1326 01:36:23,903 --> 01:36:26,519 There's a telephone in Mrs. westabrook's car. 1327 01:36:26,531 --> 01:36:30,319 The number is, uh, kg 62114. 1328 01:36:30,326 --> 01:36:33,068 Set up a relay so I can talk to her. Hurry. 1329 01:36:33,079 --> 01:36:34,444 That's a tough order, sir. 1330 01:36:34,455 --> 01:36:36,411 Just do it, pal. Do it. 1331 01:36:51,264 --> 01:36:52,264 Hey. 1332 01:36:59,772 --> 01:37:02,855 - Hello? - Rena, this is Jim. 1333 01:37:04,986 --> 01:37:07,102 Renal rena! 1334 01:37:08,781 --> 01:37:11,614 Ah, control tower. Control tower, this is h74. 1335 01:37:11,617 --> 01:37:13,357 - What happened? - Relay's broken. 1336 01:37:13,369 --> 01:37:15,781 I'll have the mobile unit operator try again. 1337 01:37:15,788 --> 01:37:18,370 Well, look, you call her. 1338 01:37:18,374 --> 01:37:20,581 Tell her to stop that car. 1339 01:37:20,585 --> 01:37:23,076 Tell her not to go near kennawaukee circle. 1340 01:37:27,383 --> 01:37:30,375 What? She didn't, she... 1341 01:37:30,386 --> 01:37:31,876 No. 1342 01:37:31,888 --> 01:37:35,472 Listen, there's a gas station about a mile up. 1343 01:37:35,475 --> 01:37:37,887 Hansens. Hansens. 1344 01:37:37,894 --> 01:37:40,931 She has to go by there. Phone ahead. 1345 01:37:40,938 --> 01:37:42,929 Tell them to stop her. 1346 01:37:44,901 --> 01:37:46,516 - Cooper back yet? - No. 1347 01:37:46,527 --> 01:37:48,407 Get everything together quick. We're moving out. 1348 01:37:56,371 --> 01:37:57,486 Hey! 1349 01:38:48,756 --> 01:38:50,087 Here they come. 1350 01:39:09,193 --> 01:39:10,228 It's schuyler. 1351 01:39:11,529 --> 01:39:13,611 Go around. Take the other road. 1352 01:40:08,085 --> 01:40:10,076 He's going to come down again. 1353 01:40:13,508 --> 01:40:14,623 Turn there. 1354 01:40:24,894 --> 01:40:26,430 The gate's closed, ma'am. 1355 01:40:26,437 --> 01:40:29,144 I remember the signal. Toot twice, then once. 1356 01:40:30,942 --> 01:40:32,978 It's Cooper. Open the gate. 1357 01:41:03,474 --> 01:41:07,012 Good afternoon, Mr. finchley. I've come for tea. 1358 01:41:09,897 --> 01:41:11,808 Well, you did invite me. 1359 01:41:13,192 --> 01:41:15,979 Oh, of course. Yes, indeed. 1360 01:41:15,987 --> 01:41:16,987 Tea. 1361 01:42:08,372 --> 01:42:10,863 Damn it, you're half one thing and half another. 1362 01:42:10,875 --> 01:42:12,866 A fruitcake. Half fruit and half nuts. 1363 01:42:12,877 --> 01:42:14,208 No. 1364 01:42:20,468 --> 01:42:22,550 J you'll follow j 1365 01:42:22,553 --> 01:42:28,890 j when and where he leads you j 1366 01:42:29,769 --> 01:42:31,475 j his j 1367 01:42:31,479 --> 01:42:35,188 j right to the end I 1368 01:42:35,191 --> 01:42:40,652 j to be whatever way j 1369 01:42:40,655 --> 01:42:43,567 j he needs you j 1370 01:42:44,909 --> 01:42:49,778 j angel lover friend j 1371 01:42:49,789 --> 01:42:54,453 j to dream your dreams with him j» 1372 01:42:54,460 --> 01:42:57,918 j from day to day j 1373 01:42:57,922 --> 01:43:04,669 j to take to share to give j 1374 01:43:04,679 --> 01:43:09,264 j yes I'd say that would be j 1375 01:43:09,266 --> 01:43:12,724 j a lovely way j 1376 01:43:12,728 --> 01:43:15,390 jtolive j 1377 01:43:15,398 --> 01:43:19,482 j mmmm j 1378 01:43:19,485 --> 01:43:23,728 j yes I'd say that would be j 1379 01:43:23,739 --> 01:43:27,482 j a lovely way j 1380 01:43:27,493 --> 01:43:32,658 j to live jj 95362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.