All language subtitles for 8.pervykh.svidaniy.2012.BDRip-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Реклама вашего продукта или бренда www.SubtitleDB.org 2 00:01:48,521 --> 00:01:49,313 "Гейм овер". 3 00:01:49,396 --> 00:01:50,646 Ну, ты вообще! 4 00:01:51,021 --> 00:01:52,063 Скажу. 5 00:01:52,354 --> 00:02:00,396 Друзья, сегодня после затяжных ухаживаний от нас скоропостижно и безвременно... 6 00:02:00,771 --> 00:02:06,521 ...уходит друг, товарищ и секс-символ ветеринарной клиники "Питомец"... 7 00:02:07,104 --> 00:02:10,521 - ...Никита Андреевич Соколов. - Пошел ты! 8 00:02:13,438 --> 00:02:14,854 ...Какая же ты счастливая. 9 00:02:17,812 --> 00:02:21,313 ...как с Костей поженитесь, сразу начинайте клепать киндеров. 10 00:02:24,229 --> 00:02:28,438 Пусть сначала купит "Кайен", соболь, на шопинг сводит пару раз... 11 00:02:29,063 --> 00:02:30,896 И вообще, без предоплаты не рожай, а? 12 00:02:31,188 --> 00:02:34,563 Она тебе что, суррогатная мать из Нижнего Тагила, без предоплаты не рожать... 13 00:02:34,564 --> 00:02:36,647 - Надо рожать, Верусь. - Попомни мои слова. 14 00:02:36,648 --> 00:02:38,210 - Ура! - Ура! 15 00:02:39,396 --> 00:02:41,646 Девушка, извините, а у Вас стриптизерши есть? 16 00:02:41,938 --> 00:02:43,313 Какие стриптизерши, ты чего? 17 00:02:43,396 --> 00:02:45,812 - Илонка узнает, меня порвет. - Во-первых, она не узнает. 18 00:02:46,146 --> 00:02:48,038 А во-вторых, твоя Илонка пластический хирург... 19 00:02:48,063 --> 00:02:50,771 - ...она порвет... - ...она и заштопает! 20 00:02:51,021 --> 00:02:52,188 Да-да, все. 21 00:02:54,563 --> 00:02:55,813 А здесь мы на Мальдивах. 22 00:02:57,188 --> 00:02:58,646 А тут мы в Австрии. 23 00:03:00,771 --> 00:03:02,563 Тут только приехали из Франции. 24 00:03:02,854 --> 00:03:04,938 Все, я вижу, какие у вас дети будут красивые! 25 00:03:06,396 --> 00:03:08,229 Шикарные будут дети, я тебе клянусь. 26 00:03:08,604 --> 00:03:09,896 Не такой уж он и идеальный. 27 00:03:11,479 --> 00:03:13,063 Ямочки нет на подбородке. 28 00:03:13,604 --> 00:03:14,854 Решила добить, да? 29 00:03:14,938 --> 00:03:17,146 Ямочки нет? Какая ямочка?! 30 00:03:17,521 --> 00:03:19,771 Он красавец, звезда... 31 00:03:20,188 --> 00:03:23,188 - ...у него квартира в центре города... - Вот это, кстати, аргумент. 32 00:03:23,479 --> 00:03:26,771 Еще какой аргумент, поверьте приезжему человеку, это аргумент... 33 00:03:26,979 --> 00:03:29,896 - А ты откуда. - Я же в Химках родилась, потом в центр переехала. 34 00:03:30,021 --> 00:03:31,646 - И вы любите друг друга? - Да. 35 00:03:31,896 --> 00:03:32,955 - Самое главное, да? - Мне с ним хорошо. 36 00:03:32,979 --> 00:03:34,479 Очень хорошо! Выпьем за это, женщины! 37 00:03:34,563 --> 00:03:36,063 - Ура! - Ура! 38 00:03:36,313 --> 00:03:37,604 Я Илонку люблю. 39 00:03:38,104 --> 00:03:41,979 Да, конечно, и в подтверждение вышесказанного покажи фотографии. 40 00:03:42,188 --> 00:03:43,688 - Не покажу. - Покажи фотографии! 41 00:03:43,771 --> 00:03:45,188 - Мои фотографии. - Покажи, покажи. 42 00:03:46,354 --> 00:03:48,521 Разве такое можно не любить? 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,729 - Ну, ладно. - Да мы все ее любим! 44 00:03:51,938 --> 00:03:52,979 И, тем не менее, 45 00:03:53,104 --> 00:03:58,146 ...за этот месяц до свадьбы ты обязан успеть сделать то, чего будешь лишен в браке. 46 00:03:58,479 --> 00:03:59,688 - Спасибо. - Время пошло. 47 00:04:32,563 --> 00:04:34,021 Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо! 48 00:04:34,979 --> 00:04:35,771 Вы кто? 49 00:04:35,938 --> 00:04:36,979 Это вы кто? 50 00:04:38,062 --> 00:04:40,021 - Что вы здесь делаете? - Да, что я здесь делаю? 51 00:04:59,688 --> 00:05:00,729 Видимо... 52 00:05:00,938 --> 00:05:02,979 ...нам вчера с... с Вами было весело. 53 00:05:03,563 --> 00:05:05,521 Видимо, мы с... Видимо, я вас... 54 00:05:06,771 --> 00:05:08,021 ...очаровал. 55 00:05:21,896 --> 00:05:23,354 Кого вы очаровали, урод? 56 00:05:23,479 --> 00:05:26,229 - Что вы... - Воспользовались девочкой, я же вообще никакая была! 57 00:05:26,521 --> 00:05:28,354 - Ну, никакая, и что? - Вы кто, стриптизер? 58 00:05:28,479 --> 00:05:30,813 - Я? - Ну, какой вы стриптизер, вас из-за шеста не видно! 59 00:05:31,021 --> 00:05:34,146 - Почему, был бы шест, может, и видно было бы... - Да вы вообще себя видели? 60 00:05:34,313 --> 00:05:35,729 - Конечно, видели. - Вы карлик! 61 00:05:36,896 --> 00:05:39,063 Это... это мы карлик? 62 00:05:39,604 --> 00:05:41,479 - А вы знаешь кто? - Кто? 63 00:05:41,771 --> 00:05:44,938 Кто... вы клофелинщица. Обчистить меня решили? 64 00:05:45,104 --> 00:05:46,188 Сейчас мы проверим. 65 00:05:46,271 --> 00:05:47,688 А что вы роетесь в моих джинсах? 66 00:05:48,021 --> 00:05:49,229 Это же, между прочим, Армани. 67 00:05:50,313 --> 00:05:51,729 Армани - это секонд-хэнд! 68 00:05:52,979 --> 00:05:54,021 Где у вас здесь ванная? 69 00:05:55,146 --> 00:05:56,271 Почему у меня? 70 00:05:56,396 --> 00:05:58,271 - Я думал, мы у вас. - У кого "у вас"? 71 00:05:58,521 --> 00:06:01,354 У кого... у вас, у нас... где-то здесь ванная. 72 00:06:01,646 --> 00:06:03,146 У нас с вами никакой ванной нет! 73 00:06:03,604 --> 00:06:06,813 - У нас с вами никакой ванной не было! - А мне кажется, ванная была. 74 00:06:06,896 --> 00:06:07,438 - Да? - Да, была! 75 00:06:07,771 --> 00:06:08,771 - Да? - Горячая... 76 00:06:08,813 --> 00:06:10,313 - Да. - Я люблю, да, с пузырями... 77 00:06:11,646 --> 00:06:13,146 Я предлагаю выходить по одному. 78 00:06:13,188 --> 00:06:14,979 Еще не хватало, чтобы меня с вами заметили. 79 00:06:16,229 --> 00:06:17,271 Вы идете? 80 00:06:17,563 --> 00:06:18,604 Идете. 81 00:06:22,479 --> 00:06:23,521 Что там? 82 00:06:40,063 --> 00:06:40,229 360... 83 00:06:41,063 --> 00:06:42,104 360... 84 00:06:57,021 --> 00:06:58,438 - Занято. - Пустите. 85 00:07:00,271 --> 00:07:02,438 Вы готовы к будущему сегодня? 86 00:07:03,229 --> 00:07:04,771 Проходите-проходите. 87 00:07:04,854 --> 00:07:06,104 Не стесняйтесь. 88 00:07:07,021 --> 00:07:09,896 Добро пожаловать в "Дом мечты". 89 00:07:10,021 --> 00:07:12,313 Это дом нового поколения. 90 00:07:12,438 --> 00:07:15,854 Он оборудован по последнему слову техники. 91 00:07:18,479 --> 00:07:24,646 Где же моя темноглазая где, В Вологде, где-где-где, в Вологде, где... 92 00:07:25,813 --> 00:07:27,688 Господи... 93 00:07:27,854 --> 00:07:30,979 Видите? Видите, друзья, все работает. 94 00:07:31,313 --> 00:07:35,146 Мы создали комфортные условия для вашей жизни. 95 00:07:37,729 --> 00:07:39,313 Ну, давайте, я покажу вам ванную. 96 00:07:39,688 --> 00:07:40,729 Пожалуйста. 97 00:07:44,604 --> 00:07:48,396 В ванной "Дома мечты" установлена просто уникальная система. 98 00:07:48,813 --> 00:07:52,646 Вот вы заметили, стоит хлопнуть в ладоши, включается музыка. 99 00:07:52,771 --> 00:07:57,229 Немножечко кашлянешь - двери открываются сами собой. 100 00:08:16,646 --> 00:08:17,688 М-да... 101 00:08:18,271 --> 00:08:18,396 Ну... 102 00:08:18,646 --> 00:08:19,688 Ну... 103 00:08:19,896 --> 00:08:21,104 Бывает и такое... 104 00:08:21,521 --> 00:08:22,813 Маленькие неполадки. 105 00:08:23,063 --> 00:08:24,771 Все-таки первый день работы выставки. 106 00:08:25,063 --> 00:08:26,646 Ничего страшного. 107 00:08:27,063 --> 00:08:33,229 Ведь это и в самом деле "Дом мечты" - он идеален и полностью пригоден для жизни. 108 00:08:34,063 --> 00:08:37,146 Ну? Что вы стоите? Пройдемте, пройдем на второй этаж. 109 00:08:45,729 --> 00:08:46,771 Иду-иду. 110 00:09:07,896 --> 00:09:09,187 Уважаемые посетители. 111 00:09:09,688 --> 00:09:11,854 Добро пожаловать на нашу выставку 112 00:09:12,354 --> 00:09:15,146 строительного и интерьерного дизайна. 113 00:09:16,021 --> 00:09:20,604 У нас вы увидите все, что может помочь вам улучшить домашний дизайн... 114 00:09:21,188 --> 00:09:30,813 ...или построить новый дом. 115 00:09:31,021 --> 00:09:33,813 ...обстановке и меблировке интерьеров. 116 00:09:34,229 --> 00:09:37,813 Мы будем рады сделать вашу жизнь красивей. 117 00:09:42,604 --> 00:09:42,813 Извините. 118 00:09:43,146 --> 00:09:44,396 Не подскажете, где выход? 119 00:09:45,063 --> 00:09:46,563 - Там, где и вход. - Где вход? 120 00:09:47,729 --> 00:09:48,938 Там, где и выход. 121 00:09:53,104 --> 00:09:54,438 Не пешком же мы сюда пришли. 122 00:09:54,604 --> 00:09:55,646 Кто-то же нас привез. 123 00:09:55,813 --> 00:09:59,813 Слушайте, я стараюсь забыть это утро и вас как страшный сон, почему вы мне все время напоминаете? 124 00:10:14,688 --> 00:10:15,354 До центра. 125 00:10:15,604 --> 00:10:18,771 - Подождите, я вас где-то видел, вы же эта, как ее? - Эта-эта. 126 00:10:19,146 --> 00:10:20,521 - До центра. - 800. 127 00:10:20,771 --> 00:10:23,188 - Мы чего, на самолете, что ли, полетим? - Шеф, я согласен. 128 00:10:24,396 --> 00:10:25,813 Могли бы женщине и уступить. 129 00:10:25,854 --> 00:10:27,146 Вы не в моем вкусе. 130 00:10:27,979 --> 00:10:29,021 Тысяча. 131 00:10:29,146 --> 00:10:31,396 - Штука двести. - Полторы! 132 00:10:31,688 --> 00:10:33,646 - Полторы раз... - Подождите. 133 00:10:33,896 --> 00:10:36,812 Вы точно рылись в моих штанах, откуда вы знаете, что у меня ровно 1200? 134 00:10:37,021 --> 00:10:39,789 Да нигде я не рылась, по вашим физическим данным понятно, что вы больше не унесёте. 135 00:10:39,813 --> 00:10:41,563 - Полторы два. - Подождите! 136 00:10:41,854 --> 00:10:43,372 Хорошо, давайте скинемся и поедем вместе. 137 00:10:43,396 --> 00:10:45,622 А кто сказал, что мне с вами по пути? Я в Бутово не собиралась. 138 00:10:45,646 --> 00:10:48,646 Полторы три. Молодой человек свободен, мадам, прошу. 139 00:10:48,938 --> 00:10:50,455 - Я же вам реальные деньги... - Давайте! 140 00:10:50,479 --> 00:10:52,604 Что вы себе позволяете? 141 00:10:54,396 --> 00:10:55,438 Поехали. 142 00:11:21,271 --> 00:11:22,313 Неужели? 143 00:11:25,313 --> 00:11:27,396 Казанцева, ты что, в этом году "Тэффи" получила? 144 00:11:27,646 --> 00:11:29,938 - Простите... - Тогда с какого ты постоянно опаздываешь? 145 00:11:30,188 --> 00:11:34,854 Значит так, еще одно опоздание, и будешь в Челябе, на региональном новости в 4 утра читать! 146 00:11:38,563 --> 00:11:39,604 Где тебя носит, а? 147 00:11:40,063 --> 00:11:41,354 Подожди... 148 00:11:41,563 --> 00:11:43,104 ...сама отгадаю. 149 00:11:43,354 --> 00:11:44,396 Ты чего дома не ночевала? 150 00:11:44,854 --> 00:11:45,896 Ночевала. 151 00:11:46,479 --> 00:11:51,896 Просто пробки, проспала одетой. - Ты меня чего лечишь? Второй день в одном и том же, с тои же прической. Давай, колись, а ну? 152 00:11:52,979 --> 00:11:55,229 Не ночевала, не ночевала - довольна? 153 00:11:57,021 --> 00:11:58,896 А где ночевала-ночевала? 154 00:11:59,563 --> 00:12:01,021 Ты лучше вспоминай, что вчера было? 155 00:12:02,646 --> 00:12:03,938 Ты чего, серьезно, что ли? 156 00:12:04,271 --> 00:12:05,313 Блин! 157 00:12:05,396 --> 00:12:06,938 Значит, так, стандартный набор. 158 00:12:07,188 --> 00:12:11,688 Милан, мартини, кальян, караоке самбука, самбука... 159 00:12:12,688 --> 00:12:13,854 ...извини, расчувствовалась. 160 00:12:14,646 --> 00:12:16,271 Не факт, что в этой последовательности. 161 00:12:16,313 --> 00:12:21,104 Бабаньки, бабаньки, харэ сплетничать, без меня. 10 минут до эфира. 162 00:12:22,521 --> 00:12:23,563 Как память? 163 00:12:23,604 --> 00:12:26,438 Карин, мне не до шуток, вспоминай, что было после самбуки. 164 00:12:27,521 --> 00:12:30,688 Вера, ты меня сколько знаешь? Я когда-нибудь помнила, что было после самбуки? 165 00:12:30,854 --> 00:12:33,729 Вот и я ничего не помню. Проснулась черт знает где, черт знает с кем. 166 00:12:34,146 --> 00:12:35,604 - Да ты что? - Что? 167 00:12:35,979 --> 00:12:38,104 ...Черт знает с кем! Ты что, с ума сошла? 168 00:12:38,313 --> 00:12:39,563 С этого момента поподробней... 169 00:12:42,771 --> 00:12:44,771 В эфире откровенное ток-шоу "В постели с..." 170 00:12:45,104 --> 00:12:46,146 И я Вера Казанцева. 171 00:12:46,188 --> 00:12:48,188 Тема нашей программы - супружеские измены. 172 00:12:48,771 --> 00:12:52,271 И сегодня мне будет мешать спать очередной гость Геннадий Петрович Пиворин. 173 00:12:52,521 --> 00:12:53,771 Полковника выпускаем. 174 00:12:59,313 --> 00:13:00,396 Позволите? 175 00:13:01,104 --> 00:13:02,813 Я серьезно, что вчера произошло? 176 00:13:03,063 --> 00:13:04,354 Никита Андреевич, здравствуйте. 177 00:13:04,604 --> 00:13:08,229 У тебя что, алкогольная амнезия?! Как зеркало в комнате разбил, помнишь? 178 00:13:08,438 --> 00:13:11,729 Слушай, ничего я не разбивал... Можно это продезинфицировать? 179 00:13:11,938 --> 00:13:14,688 - Гедеон, успокойся. Все нормально. - Алло, Никит, ты слышишь? 180 00:13:14,938 --> 00:13:16,021 Здравствуйте, доктор. 181 00:13:16,104 --> 00:13:19,021 - Здравствуйте. - Мы опять тортиков объелись, помогите нам, пожалуйста. 182 00:13:19,188 --> 00:13:20,205 - Никита! - Сейчас, я подойду, секундочку. 183 00:13:20,229 --> 00:13:23,771 - А как морду охраннику начистить пытался? - Слушай, никому я ничего не чистил. 184 00:13:24,604 --> 00:13:27,063 Доктор, ну где же вы? Мы уже час вас ждем! 185 00:13:27,396 --> 00:13:28,604 Простите, сейчас, секунду. 186 00:13:28,896 --> 00:13:32,146 - А как к трансвеститу приставал? - К трансвеститу я точно не приставал! 187 00:13:32,396 --> 00:13:34,354 - Ой, смотрю, вечеринка удалась. - Удалась. 188 00:13:35,438 --> 00:13:38,396 - Чего ты меня разводишь все время? - Такого лопуха грех не развести. 189 00:13:38,688 --> 00:13:41,854 Откуда я знаю, что там у тебя было? Я свалил раньше. 190 00:13:42,104 --> 00:13:45,188 - Никитос, я с такой бомбой познакомился... - Очень интересно... 191 00:13:45,814 --> 00:13:46,543 Да. 192 00:13:46,771 --> 00:13:47,813 Илона Викторовна. 193 00:13:50,146 --> 00:13:51,271 Я тебе перезвоню. 194 00:14:00,313 --> 00:14:01,396 Привет, солнышко. 195 00:14:08,438 --> 00:14:09,479 Что-то случилось? 196 00:14:12,188 --> 00:14:13,854 Так, идите ко мне, мальчики мои. 197 00:14:17,104 --> 00:14:20,438 Молчать, ты единственное животное, с кем я не могу справиться. 198 00:14:20,646 --> 00:14:22,438 Да. А он, кстати, тоже на тебя жалуется. 199 00:14:22,854 --> 00:14:24,021 Слушай, Соколов... 200 00:14:24,229 --> 00:14:25,771 - ...скажи мне, только честно... - Да? 201 00:14:26,146 --> 00:14:27,479 Я что, на девочку похожа? 202 00:14:29,646 --> 00:14:30,438 В смысле? 203 00:14:30,521 --> 00:14:31,563 А ты почему не позвонил? 204 00:14:31,771 --> 00:14:33,813 Я, между прочим, волновалась, всю ночь не спала... 205 00:14:34,063 --> 00:14:37,563 Котик, прости меня, пожалуйста... ну, с Лешкой засиделись, заболтались... 206 00:14:37,604 --> 00:14:42,188 Засиделись, время быстро пробежало, а потом я, бац, смотрю, батарея села на телефоне. 207 00:14:42,229 --> 00:14:43,354 - Слушай. - Да. 208 00:14:43,646 --> 00:14:45,479 Во-первых, я просила не называть меня котик. 209 00:14:45,771 --> 00:14:46,979 Котик прости. Ну, зайчик. 210 00:14:47,229 --> 00:14:50,938 А во-вторых, ты действительно думаешь, что тебе хватит денег на мои услуги? 211 00:14:51,188 --> 00:14:52,229 Не понял? 212 00:14:52,271 --> 00:14:54,438 У тебя нос от вранья километровый. 213 00:14:55,521 --> 00:14:58,188 Операция много денег потребует. 214 00:14:58,604 --> 00:14:59,771 У меня ноги отекли. 215 00:15:01,604 --> 00:15:02,188 Да. 216 00:15:02,521 --> 00:15:07,604 Так. Соколов, давай свой этот профессиональный жаргон - рыбка, котенок, - ты прибережешь для своих клиентов. 217 00:15:07,896 --> 00:15:11,021 Илоночка, честное слово, ну, поверь, правда, ну, заболтались с Лешей... 218 00:15:11,313 --> 00:15:12,729 Заболтались... заболтались. 219 00:15:12,938 --> 00:15:14,521 Врун! В глаза! 220 00:15:15,271 --> 00:15:16,313 - Ему. - А-а. 221 00:15:16,521 --> 00:15:18,479 - Смотри, какие красные. - Красные. 222 00:15:18,563 --> 00:15:19,938 Мне кажется, с ним что-то не так. 223 00:15:20,063 --> 00:15:21,229 Ты можешь его посмотреть? 224 00:15:21,438 --> 00:15:23,146 - Что-то часто он начинает болеть. - Да? 225 00:15:23,396 --> 00:15:26,247 Кстати, можешь сказать ему спасибо, если бы не Чакки, я бы вообще сюда не приехала. 226 00:15:26,271 --> 00:15:27,313 Спасибо, удружил. 227 00:15:28,813 --> 00:15:29,854 Нос мокренький. 228 00:15:30,104 --> 00:15:31,704 Значит, температуры нет, это уже хорошо. 229 00:15:31,729 --> 00:15:33,205 Слушай, Соколов, вот это вот плохо... 230 00:15:33,229 --> 00:15:35,438 ...вот этому уже давно пора на помойку - ужасный стул. 231 00:15:36,396 --> 00:15:38,854 Что, Чакки, неужели из-за стула тебя на помойку? 232 00:15:40,438 --> 00:15:41,604 Сейчас стул поправим. 233 00:15:41,938 --> 00:15:45,354 Так, попик... Чакки, ему лучше этого не видеть. 234 00:15:46,188 --> 00:15:47,271 Нормально. 235 00:15:50,396 --> 00:15:52,604 Тревога! Тревога! Нас пытают! 236 00:15:52,979 --> 00:15:54,729 Так, ну, что касается меня... 237 00:15:54,771 --> 00:15:59,979 ...то я своей жене сказал сразу, что в моей семье можно будет изменять только мне. 238 00:16:00,229 --> 00:16:01,896 - Да? Почему? - Ну, как почему? 239 00:16:02,146 --> 00:16:05,479 ...потому что ты... в смысле она... как бы она и я - это одно целое. 240 00:16:05,771 --> 00:16:07,604 Поэтому, когда я кого-то... 241 00:16:09,063 --> 00:16:10,104 У нас прямой эфир! 242 00:16:10,313 --> 00:16:13,104 ...а, прямой эфир, да? Ну, поэтому я прямой эфир и говорю. 243 00:16:13,396 --> 00:16:16,771 То есть, как бы, когда я кого-то сплю, то это как бы мы спим, 244 00:16:17,063 --> 00:16:19,646 а когда ее кто-то спит, то спят нас, нас двоих. 245 00:16:20,771 --> 00:16:23,354 Ну вот, дорогие зрители, обратите внимание... 246 00:16:23,604 --> 00:16:28,396 ...вечное проявление мужчины-самца, занятого исключительно своим собственным я. 247 00:16:28,688 --> 00:16:29,688 А при чем здесь это? 248 00:16:29,729 --> 00:16:31,479 Я с никакой Ясей не знаком. 249 00:16:31,688 --> 00:16:35,021 Речь идет об обычном семейном уставе. 250 00:16:35,271 --> 00:16:38,688 Господин полковник, на дворе 21-й век, давно уже пора выйти из своей казармы. 251 00:16:38,979 --> 00:16:42,938 А женщина - свободный человек, и не обязана ни перед кем отчитываться и извиняться. 252 00:16:53,313 --> 00:16:54,354 Костя. 253 00:16:55,688 --> 00:16:57,229 Кость, прости меня, пожалуйста. 254 00:16:58,563 --> 00:16:59,604 Малыш. 255 00:17:00,313 --> 00:17:01,896 Малыш, ты что, обиделся? 256 00:17:03,146 --> 00:17:04,188 Костя? 257 00:17:10,979 --> 00:17:12,021 Привет, солнышко. 258 00:17:12,646 --> 00:17:13,438 Как погуляли? 259 00:17:13,646 --> 00:17:14,771 Почему сразу погуляли? 260 00:17:15,104 --> 00:17:17,813 - Посидели просто, ничего необычного. - Да, нет, я просто спросил! 261 00:17:17,938 --> 00:17:20,771 - А ночевала где, у Карины? - Ну, да. А где же еще-то? 262 00:17:21,396 --> 00:17:22,438 А чего не позвонила-то? 263 00:17:22,688 --> 00:17:25,604 - Ну, не знаю как-то. - Честно говоря, я бы и не услышал. 264 00:17:25,896 --> 00:17:28,187 Я вчера пришел после тренировки, включил телек... 265 00:17:28,229 --> 00:17:33,104 - ...поставил свой полуфинал с Жоржевичем, так и вырубился. - Опять? Ты же его в 4-й раз смотришь! 266 00:17:33,354 --> 00:17:35,146 Ну, я разбираю ошибки. 267 00:17:35,313 --> 00:17:37,562 - Ты же выиграл. - Я разбираю его ошибки. 268 00:17:37,646 --> 00:17:39,313 Значит, ты больше на меня не сердишься? 269 00:17:42,021 --> 00:17:44,604 Вообще-то, это я тебе. От морщин. 270 00:17:46,604 --> 00:17:49,188 Теперь я поехал отмечать свой мальчишник. 271 00:17:49,354 --> 00:17:50,812 Какой мальчишник? Ты же не пьешь! 272 00:17:51,021 --> 00:17:54,396 Ну, посидим с парнями, попьем фреша... 273 00:17:55,271 --> 00:17:56,979 Думаю, что буду не слишком поздно. 274 00:17:57,604 --> 00:17:58,646 Хотя... 275 00:17:59,104 --> 00:18:02,229 Пока тренер весь бар не выпьет, думаю, не отпустит. 276 00:18:02,479 --> 00:18:03,896 - Будь осторожен. - Хорошо. 277 00:18:06,146 --> 00:18:07,688 - Помада. - Прости. 278 00:18:10,521 --> 00:18:11,563 Буду ждать. 279 00:18:11,896 --> 00:18:14,063 А то знаю, эти мальчишники и девичники. 280 00:18:14,563 --> 00:18:16,146 Спи спокойно, малыш. 281 00:18:44,021 --> 00:18:45,062 Как спалось? 282 00:18:46,187 --> 00:18:47,396 - Маньяк! - Психичка! 283 00:18:47,688 --> 00:18:48,937 - Отвернитесь! - Да, ради Бога! 284 00:18:49,021 --> 00:18:50,646 - Повернитесь! - Да что вы мной вертите? 285 00:18:50,771 --> 00:18:52,104 - Я вам не муж! - Глаза закройте! 286 00:18:52,229 --> 00:18:55,063 Господи, чем вы меня удивите? Ничего у вас там такого нет. 287 00:18:55,396 --> 00:18:56,479 А у вас-то, конечно, есть. 288 00:18:56,563 --> 00:18:59,246 Я вот удивляюсь, как вас с таким телом в "Чай вдвоем" не пригласили? 289 00:18:59,271 --> 00:19:01,539 - Может, и пригласили, не пошел. - И вообще, где мои вещи? 290 00:19:01,563 --> 00:19:03,313 Меня дома, между прочим, жених ждет. 291 00:19:04,063 --> 00:19:06,521 Мне некогда слушать рассказы про ваших мужиков в кроватях... 292 00:19:06,688 --> 00:19:07,271 ...у меня дома невеста. 293 00:19:07,521 --> 00:19:09,021 - Ах, у тебя еще и невеста? - Да. 294 00:19:09,146 --> 00:19:10,229 За что вы меня лупите? 295 00:19:13,313 --> 00:19:14,396 Я это не одену. 296 00:19:14,938 --> 00:19:15,979 Я тоже. 297 00:19:17,313 --> 00:19:20,854 Да, если в прошлом наряде вы хоть как-то смотрелись, то это, конечно, полный... 298 00:19:22,813 --> 00:19:23,896 Вы нормальная? 299 00:19:24,062 --> 00:19:25,646 - Что, больно, хлюпик? - И больно тоже! 300 00:19:25,896 --> 00:19:27,063 И потом, вы музыку включили. 301 00:19:27,229 --> 00:19:28,521 Сейчас вся охрана съежится. 302 00:19:28,813 --> 00:19:29,854 Выключите музыку! 303 00:19:30,396 --> 00:19:31,771 - Да, пожалуйста! - Спасибо! 304 00:19:39,313 --> 00:19:41,039 И вообще, почему вы все время за мной следите? 305 00:19:41,063 --> 00:19:42,164 Во-первых, я за вами не слежу. 306 00:19:42,188 --> 00:19:43,937 Во-вторых, вы не в моем вкусе. 307 00:19:44,146 --> 00:19:45,354 Мне красивые нравятся. 308 00:19:46,604 --> 00:19:47,646 - Хам! - Истеричка! 309 00:20:03,563 --> 00:20:04,896 Не ори на меня Нимфоманка! 310 00:20:05,188 --> 00:20:06,854 - Я нимфоманка. - Ты нимфоманка! 311 00:20:07,604 --> 00:20:09,813 - Т-с-с. - Не цыкай! 312 00:20:15,979 --> 00:20:18,896 - Он ушел? - Откуда я знаю? Вылезай, иди, проверяй! 313 00:20:19,146 --> 00:20:20,396 Сами вылезайте и проверяйте! 314 00:20:20,646 --> 00:20:22,187 - Вы женщина, женщины вперед. - Хамло! 315 00:20:22,562 --> 00:20:24,104 Воспитанное хамло! 316 00:20:25,646 --> 00:20:26,854 Блин, охранник дверь закрыл! 317 00:20:27,521 --> 00:20:28,563 Я-то тут причем? 318 00:20:30,688 --> 00:20:31,729 Надо прятаться. 319 00:20:36,646 --> 00:20:40,937 Вас как зовут? Не то чтобы мне интересно. Просто "нимфоманка" сложно выговорить! 320 00:20:41,188 --> 00:20:42,604 А вы как будто меня не узнали! 321 00:20:42,688 --> 00:20:43,729 А должен? 322 00:20:43,771 --> 00:20:45,479 Р-ТВ нужно смотреть! 323 00:20:45,646 --> 00:20:49,104 Я телек вообще не смотрю, и глядя на вас, понимаю, что правильно делаю! 324 00:20:49,479 --> 00:20:53,396 Я Никита. - Мне вообще без разницы, кто вы, мне важно, чтобы это побыстрее закончилось! 325 00:20:53,938 --> 00:20:56,562 Да, судя по вашему характеру, думаю, имя у вас соответствующее. 326 00:20:56,896 --> 00:20:58,188 - Вы не Гертруда? - Вера! 327 00:20:58,271 --> 00:20:59,396 Меня зовут Вера! 328 00:20:59,729 --> 00:21:01,354 Вы уверены? Может, ведьма? 329 00:21:03,521 --> 00:21:04,688 Вы чего молчите? 330 00:21:04,979 --> 00:21:06,021 Лежачих не бьют! 331 00:21:07,271 --> 00:21:08,313 Ведьма! 332 00:21:11,521 --> 00:21:12,562 Не кусайтесь. 333 00:21:33,938 --> 00:21:35,021 Ярко! 334 00:21:35,313 --> 00:21:37,229 - Две тысячи. - Как? Вчера полторы же было. 335 00:21:37,521 --> 00:21:40,354 - Все течет, все меняется. - Совести у вас, как и не было, так и нет. 336 00:21:40,396 --> 00:21:43,271 - С собой нету, до работы доедем, отдам. - Да, эта история известна. 337 00:21:43,563 --> 00:21:45,663 Молодой человек, сейчас, подождите... сейчас я вынесу деньги! 338 00:21:45,687 --> 00:21:47,104 Мне кажется, попахивает разводом. 339 00:21:48,437 --> 00:21:52,396 - Каким разводом, вы же меня узнали. - Конечно, вы криминальные новости смотрите? 340 00:21:52,521 --> 00:21:56,271 - Это известная аферистка. - А я думаю, откуда мне ваше лицо знакомо. 341 00:21:56,521 --> 00:21:57,854 - Ну, вот. - Три! 342 00:21:58,313 --> 00:22:02,646 Да, она вам сейчас 5 предложит, короче, шеф, выбирай - либо реальные 2, либо мифические 3! 343 00:22:02,896 --> 00:22:05,854 Значит, так! Мадам свободна, молодой человек - прошу. 344 00:22:06,104 --> 00:22:07,104 Что?! 345 00:22:07,146 --> 00:22:08,188 Выбор правильный! 346 00:22:11,437 --> 00:22:14,146 Прогулки пешком очень полезны для здоровья! 347 00:22:15,313 --> 00:22:17,104 И для нервной системы тоже! 348 00:22:22,229 --> 00:22:24,146 Вы не против, я кондиционер включу? 349 00:22:25,229 --> 00:22:26,271 Включайте. 350 00:22:29,146 --> 00:22:31,438 - Так больше не может продолжаться. - Дурацкая ситуация. 351 00:22:32,729 --> 00:22:34,479 - Надо что-то делать. - Надо что-то делать. 352 00:22:34,813 --> 00:22:35,854 Хорошо, говорите. 353 00:22:36,062 --> 00:22:38,604 Давайте рассуждать логично, если вам, конечно, не тяжело. 354 00:22:38,813 --> 00:22:42,479 Я вас прошу, давайте выключим режим змеи и будем говорить конструктивно. 355 00:22:42,771 --> 00:22:44,021 Давайте. Давайте искать выход. 356 00:22:44,146 --> 00:22:45,188 Согласен. 357 00:22:46,104 --> 00:22:48,104 Просто, мне кажется, это не место для обсуждения. 358 00:22:48,271 --> 00:22:49,021 Согласна. 359 00:22:49,229 --> 00:22:50,438 Тем более, я уже приехала. 360 00:22:50,688 --> 00:22:51,729 Остановите машину. 361 00:22:53,438 --> 00:22:56,604 Деньги на такси получите на месте, сейчас, сами понимаете, нет. 362 00:23:11,813 --> 00:23:12,854 Ух, ты! 363 00:23:12,896 --> 00:23:14,438 "Хамлетод"! 364 00:23:15,896 --> 00:23:17,188 Настоящий! 365 00:23:23,729 --> 00:23:24,771 Илоночка. 366 00:23:25,021 --> 00:23:26,104 Это какая-то мистика. 367 00:23:26,354 --> 00:23:29,521 Я уснул с тобой, а проснулся совершенно с другой девушкой. 368 00:23:34,354 --> 00:23:37,104 Илона, какое-то волшебство, ты не поверишь... 369 00:23:37,354 --> 00:23:38,813 ...помнишь, я с тобой засыпал? 370 00:23:39,063 --> 00:23:42,646 Вот, а проснулся в объятьях обнаженной девушки. 371 00:23:42,938 --> 00:23:43,979 Нет, не то... 372 00:24:54,021 --> 00:24:55,104 Где был? 373 00:24:57,521 --> 00:24:59,063 Илоночка. 374 00:24:59,438 --> 00:25:00,604 Мне нужна твоя помощь. 375 00:25:01,896 --> 00:25:03,896 Ты знаешь, со мной что-то происходит. 376 00:25:04,646 --> 00:25:06,229 Мне кажется, у меня лунатизм. 377 00:25:06,646 --> 00:25:07,854 - Да? - Мгм. 378 00:25:08,396 --> 00:25:10,979 Надо будет тебя показать кому-нибудь из нашей клиники. 379 00:25:11,188 --> 00:25:12,229 Кому? 380 00:25:12,688 --> 00:25:13,938 Ну, не знаю. 381 00:25:14,188 --> 00:25:15,813 Может, Эдику Рубенштейну. 382 00:25:16,021 --> 00:25:18,688 Эдик Рубенштейн - пластический хирург. 383 00:25:18,979 --> 00:25:20,438 Он может мне кое-что увеличить... 384 00:25:20,729 --> 00:25:22,354 ...или пришить что-нибудь. 385 00:25:23,396 --> 00:25:25,271 А я лунатик. 386 00:25:28,021 --> 00:25:29,063 Ты не лунатик. 387 00:25:29,604 --> 00:25:30,896 Ты луноход. 388 00:25:32,479 --> 00:25:33,854 Пись. 389 00:25:34,563 --> 00:25:36,646 Тебя надо срочно освежить перед свадьбой. 390 00:25:36,938 --> 00:25:38,604 Ну, почему опять пися? 391 00:25:38,979 --> 00:25:41,146 Мы же только что договорились, что я луноход. 392 00:25:41,854 --> 00:25:42,896 Илоночка! 393 00:25:43,229 --> 00:25:46,979 Ну, не надо меня освежать, посмотри, какой я свежий... 394 00:25:47,438 --> 00:25:50,104 Ну, зай, я лучше знаю, что тебе надо. 395 00:25:53,771 --> 00:25:55,021 Сколько время? 396 00:25:56,271 --> 00:25:59,104 - 9:20. - То есть как 9:20? Сейчас 9:20? 397 00:25:59,229 --> 00:26:01,497 - Я что, проспала, что ли? У меня сегодня операция... - Подожди-подожди. 398 00:26:01,521 --> 00:26:03,688 Фомичева решила себе грудь сделать. 399 00:26:03,854 --> 00:26:05,438 Фомичева - дура. 400 00:26:05,688 --> 00:26:08,104 Она уже 2 раза в этом году грудь делала, и что? 401 00:26:10,438 --> 00:26:14,271 Знаешь, милый, женская грудь - штука капризная. 402 00:26:14,646 --> 00:26:20,146 И потом, для женщины лучше инвестиции не бывает. Чтобы было куда луноходам ходить. 403 00:26:23,021 --> 00:26:24,188 Илон! 404 00:26:24,521 --> 00:26:26,188 Ну, я же не самоход. 405 00:27:03,021 --> 00:27:03,854 Проснулся. 406 00:27:04,021 --> 00:27:04,813 Доброе утро. 407 00:27:04,979 --> 00:27:06,688 А чего ты вскочила ни свет, ни заря? 408 00:27:06,938 --> 00:27:10,063 Ну, а что? Как будто я тебе завтрак никогда не делала. 409 00:27:10,313 --> 00:27:11,521 Было пару раз. 410 00:27:11,688 --> 00:27:12,813 Давно, правда. 411 00:27:41,396 --> 00:27:42,146 Вкусно. 412 00:27:42,271 --> 00:27:47,063 Только в следующий раз желтки от белков отдели, ладно? 413 00:27:50,313 --> 00:27:51,354 Интересное платье. 414 00:27:51,813 --> 00:27:52,854 Нравится? 415 00:27:53,021 --> 00:27:54,271 В шкафу спросонья одела. 416 00:27:54,396 --> 00:27:56,188 В последний раз в институте одевала. 417 00:27:57,604 --> 00:28:00,271 Да, ты была неформальная студентка. 418 00:28:09,313 --> 00:28:11,188 Неужели так сложно прийти вовремя? 419 00:28:12,021 --> 00:28:15,896 Может, для вас это просто, а деловому человеку приходится крутиться как белке в колесе. 420 00:28:16,229 --> 00:28:18,146 - Значит, я все правильно сделал. - Что именно? 421 00:28:18,188 --> 00:28:21,521 Орешки заказал. Вы сейчас их погрызете, силы восстановите, и вперед, в колесо. 422 00:28:22,229 --> 00:28:25,146 Хватит острить. Включите свои мозговые клетки на решение этой ситуации. 423 00:28:25,188 --> 00:28:27,955 Я понимаю, что вам нравится каждый день просыпаться с красивой женщиной... 424 00:28:27,979 --> 00:28:33,396 Я просыпался в постели с красивой девушкой до вас, думаете, это большая радость видеть перед собой это медийное лицо? 425 00:28:33,521 --> 00:28:35,771 Вот и прекрасно, давайте тогда решать всю эту ситуацию. 426 00:28:35,896 --> 00:28:37,146 Может быть, вы инопланетянка? 427 00:28:37,313 --> 00:28:38,479 Может, вы олигофрен? 428 00:28:39,104 --> 00:28:40,146 Почему вы меня обижаете? 429 00:28:40,229 --> 00:28:41,479 Предложите что-нибудь лучше. 430 00:28:41,563 --> 00:28:44,313 - Допустим, магия. - Какая к черту магия? 21-й век на дворе. 431 00:28:44,604 --> 00:28:47,438 А, то есть то, что мы просыпаемся каждый день в этом странном доме... 432 00:28:47,479 --> 00:28:50,188 ...вы допускаете, а то, что это магия, этого не может быть! 433 00:28:50,604 --> 00:28:55,604 Не удивительно, что с таким характером, как у вас, кто-то на вас наложил порчу, но я-то ни при чем! 434 00:28:55,896 --> 00:28:58,646 Я-то человек хороший, я никому зла не делал! 435 00:28:58,896 --> 00:29:00,913 - Ну, может, это болезнь какая-то. - Какая болезнь? 436 00:29:00,938 --> 00:29:04,938 - Ну, я не знаю, может у вас шизофрения. - Не может быть шизофрения одновременно у двоих. 437 00:29:05,063 --> 00:29:06,188 Это я вам как врач говорю. 438 00:29:06,354 --> 00:29:07,563 А вы что, врач? Да, я врач. 439 00:29:07,688 --> 00:29:10,438 - Хотя какая разница? - А может быть, это все ваш жених устраивает? 440 00:29:10,479 --> 00:29:12,354 - Ну, да! - Может быть, он вас так тестирует? 441 00:29:12,479 --> 00:29:15,438 Если бы он мне действительно тестировал, то выбрал бы мужчину достойней. 442 00:29:15,729 --> 00:29:16,896 А может быть, у него... 443 00:29:17,479 --> 00:29:19,229 ...в отличие от вас, хороший вкус. 444 00:29:19,438 --> 00:29:23,063 Слушайте, будьте мужчиной, это ваш дурацкий мозг все делает! 445 00:29:23,313 --> 00:29:26,438 - Опять 25! Вы вообще нормальная? - А что? Как вы все это объясните? 446 00:29:26,521 --> 00:29:31,938 Вероятно вы пробираетесь ко мне в квартиру ночью, накачиваете меня снотворным и утягиваете в этот странный дом! 447 00:29:32,063 --> 00:29:33,104 Да нахре... 448 00:29:33,479 --> 00:29:34,771 ...Нахрена мне это нужно? 449 00:29:35,229 --> 00:29:36,896 Все, наш разговор зашел в тупик. 450 00:29:37,729 --> 00:29:40,104 И. Учитывая собеседника, ничего удивительного! 451 00:29:40,563 --> 00:29:42,954 Чья бы корова мычала - вы сами ничего не можете предложить. 452 00:29:42,979 --> 00:29:44,313 - Могу. - Ну? 453 00:29:45,563 --> 00:29:49,063 - Может, мне вас убить. - Замечательно, по крайней мере, я завтра с вами не проснусь! 454 00:29:49,188 --> 00:29:52,979 - Ну, и прекрасно, я для этого сделаю все! - Поверьте, я для этого сделаю не меньше! 455 00:29:54,271 --> 00:29:55,313 До свид... 456 00:29:56,729 --> 00:29:57,771 До свидания. 457 00:29:58,771 --> 00:29:59,893 - До свидания! - До свидания! 458 00:29:59,918 --> 00:30:01,084 - До свидания! - До свидания! 459 00:30:02,229 --> 00:30:03,393 - До свидания! - До свидания! 460 00:30:03,418 --> 00:30:04,604 - До свидания! - До свидания! 461 00:30:06,604 --> 00:30:08,771 Илоночка, я сам не хочу ехать в этот Ярославль. 462 00:30:09,063 --> 00:30:11,063 Просто такие семинары бывают очень редко. 463 00:30:11,354 --> 00:30:15,604 Костя, ты меня прости, что я тебя не дождалась, мама просто заболела и просила приехать. 464 00:30:16,104 --> 00:30:17,313 Да не, ну, все в порядке. 465 00:30:17,521 --> 00:30:19,979 Диагностика семени крупного рогатого скота. 466 00:30:20,271 --> 00:30:22,813 Просто, так ей будет спокойнее, если я у нее пару дней поживу. 467 00:30:23,021 --> 00:30:25,729 - Откуда там могут быть женщины? - Мам, тебе от Кости привет! 468 00:30:25,896 --> 00:30:27,979 - Все, вернусь через пару дней. - Да, я тебя тоже. 469 00:30:28,229 --> 00:30:29,646 - Целую. Давай, пока. - Целую тебя. 470 00:30:53,521 --> 00:30:54,604 Ты опять? 471 00:30:54,854 --> 00:30:56,188 Нет, это Бред Питт! 472 00:30:59,688 --> 00:31:01,354 Вера, спокойно. Вера, спокойно! 473 00:31:02,688 --> 00:31:04,354 Вера, хорош! Вера, место! 474 00:31:04,813 --> 00:31:06,688 Вера, Вера, не надо! 475 00:31:06,896 --> 00:31:07,938 Ну, не на... 476 00:31:16,979 --> 00:31:19,563 - Сколько здесь сахара? - 5, как вы просили. 477 00:31:19,771 --> 00:31:21,146 Вообще-то, я попросил 3. 478 00:31:21,229 --> 00:31:23,229 Это ваше спасибо? Не нравится, делайте сами. 479 00:33:40,229 --> 00:33:42,729 Это наши сотрудники. 480 00:33:42,938 --> 00:33:47,438 Модели, ну так можно сказать, я же говорила ранее на лекции... 481 00:33:47,729 --> 00:33:50,188 ..что в нашем доме все максимально приближено к реальности - 482 00:33:50,229 --> 00:33:54,938 и вот, наши сотрудники показывают, насколько им хорошо и комфортно в нашем доме. 483 00:33:55,271 --> 00:33:57,563 На нашей кровати. 484 00:33:58,313 --> 00:33:59,354 Очень удобно. 485 00:34:00,813 --> 00:34:03,604 Они говорят, что им очень, очень удобно. 486 00:34:04,146 --> 00:34:08,521 Ну, мы не будем терять время, пройдем в следующий зал. 487 00:34:08,813 --> 00:34:10,396 Побыстрее, не растягиваемся. 488 00:34:11,063 --> 00:34:12,688 Проходим. Проходим, проходим. 489 00:34:12,896 --> 00:34:15,313 Вы, вообще, что себе позволяете? 490 00:34:15,563 --> 00:34:16,979 Вы что здесь? Кто? 491 00:34:17,938 --> 00:34:19,188 Ну, а что ты молчишь, дорогой? 492 00:34:19,396 --> 00:34:21,188 А я не хотел тебя перебивать, дорогая. 493 00:34:21,521 --> 00:34:22,563 - Да? - Да. 494 00:34:23,104 --> 00:34:26,104 - Ну... мы просто проверяли. - Да. 495 00:34:26,396 --> 00:34:27,438 Ну, там, удобно, нет... 496 00:34:27,563 --> 00:34:29,479 - Ну, на... на... - ...На мягкость. 497 00:34:29,771 --> 00:34:31,396 - На удобство кровать. - Проверили? 498 00:34:33,188 --> 00:34:34,563 - Да. - Не... 499 00:34:34,688 --> 00:34:37,021 По глазам вижу, что проверили. Проверяки. 500 00:34:37,979 --> 00:34:41,188 Слушайте, а вообще что вы себе позволяете, а? 501 00:34:41,396 --> 00:34:42,771 - Ой, не ожидали... - Гражданочка! 502 00:34:43,063 --> 00:34:44,313 Не надо мне шпарить мозги. 503 00:34:44,646 --> 00:34:45,896 Кровати они проверяли. 504 00:34:47,854 --> 00:34:51,354 А в шкафу вы не проверили? А в туалете вы не проверили? 505 00:34:53,688 --> 00:34:55,687 С виду приличные люди. 506 00:34:56,354 --> 00:34:57,604 Одеяло сорвите. 507 00:35:04,021 --> 00:35:06,688 - Я позвоню куда надо! - Куда надо, я позвоню! 508 00:35:13,229 --> 00:35:14,271 Все понятно! 509 00:35:17,604 --> 00:35:18,938 Вообще, идея не плохая. 510 00:35:19,396 --> 00:35:20,604 - Да, Илоночка. - Привет. 511 00:35:20,896 --> 00:35:22,063 - Привет. - А ты где? 512 00:35:24,396 --> 00:35:26,313 Я поняла, просто я тоже сейчас в Ярославле. 513 00:35:26,646 --> 00:35:27,229 Ну, это я по работе. 514 00:35:27,521 --> 00:35:30,188 - Соколов, алло, ты меня слышишь? - Здесь плохая связь просто. 515 00:35:30,479 --> 00:35:33,438 - Я тебя почти не слышу. - А как к тебе проехать? 516 00:35:34,354 --> 00:35:36,729 Ты опоздала, я уже выехал из гостиницы. 517 00:35:36,896 --> 00:35:38,813 Говорю, как называется твоя гостиница? 518 00:35:39,396 --> 00:35:41,896 Ну, я поехал в поля, у меня лекция фермеров. 519 00:35:42,563 --> 00:35:47,563 - Я туда подъеду. - Нет, ну зачем, я прямо отсюда из полей и на самолет в Москву. 520 00:35:50,479 --> 00:35:51,521 Привет. 521 00:35:51,688 --> 00:35:53,021 Знаешь, Соколов. 522 00:35:53,146 --> 00:35:55,813 Я каждый день делаю других людей красивее. 523 00:35:56,063 --> 00:36:00,063 И даже не заметила, как со мной оказался такой урод, как ты! 524 00:36:01,313 --> 00:36:03,271 Да подожди, я тебе все объясню! 525 00:36:10,104 --> 00:36:11,521 Типичный мужчина! 526 00:36:24,979 --> 00:36:26,479 - Добрый день, Костя. - Здравствуйте. 527 00:36:27,896 --> 00:36:29,312 А где? 528 00:36:30,604 --> 00:36:32,771 Что ж вы, детки, заставляете волноваться свою мать? 529 00:36:33,229 --> 00:36:35,729 Неделя до свадьбы, а от вас ни слуху, ни духу. 530 00:36:36,021 --> 00:36:38,438 - А разве... - Могли бы хоть позвонить. 531 00:36:38,687 --> 00:36:40,354 Лучше бы вообще заехать. 532 00:36:41,729 --> 00:36:42,813 - А где Вера? - А где Вера? 533 00:36:46,063 --> 00:36:48,896 Она мне говорит - мне надоело спать с пепельницей. 534 00:36:48,979 --> 00:36:50,563 Господи, да причем здесь пепельница? 535 00:36:50,854 --> 00:36:53,479 Да, я курю. Я курю, потому что нервничаю, у меня работа нервная. 536 00:36:53,771 --> 00:36:54,854 Пепельница, не пепельница. 537 00:36:55,104 --> 00:36:56,229 Ты спи, а не нюхай. 538 00:36:56,479 --> 00:37:00,021 - Ну, может, тогда бросить курить? - Вот, легко сказать бросить, когда работа такая... 539 00:37:00,354 --> 00:37:05,104 Понимаете, я считаю, я работаю в банке, я считаю деньги. Я все время считаю. У меня все время не сходится. 540 00:37:05,604 --> 00:37:06,938 Я, естественно, нервничаю. 541 00:37:10,729 --> 00:37:13,438 А у меня не сходится. Я все в дом - а у меня не сходится. 542 00:37:13,771 --> 00:37:18,021 Ну, а вы? Ради любимого человека можно сделать, ну, я не знаю... ну, конфетки там... 543 00:37:18,313 --> 00:37:20,479 Да пробовал... не помогает. 544 00:37:21,979 --> 00:37:23,313 Так, стоп! 545 00:37:23,854 --> 00:37:24,896 Алло, мам! 546 00:37:25,104 --> 00:37:27,188 Что за звонки во время записи, Вер? 547 00:37:27,396 --> 00:37:28,188 А я ненадолго, солнышко. 548 00:37:28,313 --> 00:37:30,813 - Костя? - Все на телевидение лезут! 549 00:37:31,021 --> 00:37:34,079 Чего-то я думал, что мы можем доверять друг другу. Оказывается, это не так. 550 00:37:34,104 --> 00:37:35,146 Костя... 551 00:37:36,229 --> 00:37:38,271 Вера, у меня сборы, я уеду ненадолго. 552 00:37:38,479 --> 00:37:40,354 - А ты подумай. - Костя, давай дома поговорим? 553 00:37:40,438 --> 00:37:42,063 - Нам нужна пауза. - Костя... 554 00:37:58,146 --> 00:37:59,354 Так, Вер, мы готовы. 555 00:38:13,979 --> 00:38:15,313 Как они меня достали! 556 00:38:16,229 --> 00:38:17,271 Доброе утро. 557 00:38:17,729 --> 00:38:20,021 Что за музей мадам Тюссо вы здесь устроили? 558 00:38:20,229 --> 00:38:21,771 - Я-то тут при чем? - А кто? 559 00:38:22,063 --> 00:38:25,562 Наверно, менеджер принесла нам с вами мальчика и девочку. 560 00:38:25,813 --> 00:38:26,854 Спасибо ей. 561 00:38:27,479 --> 00:38:31,021 - А то моя так и не ушла. - А ваша девушка умнее, чем я думала. 562 00:38:32,479 --> 00:38:33,938 А меня жених бросил. 563 00:38:34,854 --> 00:38:36,604 Хоть одна радостная новость. 564 00:38:38,438 --> 00:38:41,937 До вашего появления в моей жизни все было так хорошо. 565 00:38:42,104 --> 00:38:46,521 Любимый мужчина, спокойная жизнь. Теперь в моей постели 2 мужика. 566 00:38:46,563 --> 00:38:49,646 Один тупой, второй пластмассовый. 567 00:38:49,729 --> 00:38:50,813 Слушайте, ну, хватит! 568 00:38:50,979 --> 00:38:52,813 У меня тоже до вас была замечательная жизнь. 569 00:38:53,854 --> 00:38:55,396 Такая замечательная невеста. 570 00:38:55,938 --> 00:38:57,646 Тоже с короткой стрижкой. 571 00:38:57,979 --> 00:38:59,187 Тоже симпатичная очень. 572 00:39:00,104 --> 00:39:01,146 Что такого? 573 00:39:01,521 --> 00:39:02,896 Это девушка моего парня. 574 00:39:05,729 --> 00:39:07,521 Ну, а сегодня как мы будем выбираться? 575 00:39:07,854 --> 00:39:09,104 Я предлагаю через окно. 576 00:39:09,312 --> 00:39:10,354 Дорогая, ты не против? 577 00:39:10,563 --> 00:39:12,521 Нет, с тобой хоть на край света. 578 00:39:12,688 --> 00:39:14,812 Хоть башкой об асфальт. 579 00:39:15,562 --> 00:39:17,313 Как эта штука открывается? 580 00:39:19,104 --> 00:39:21,688 Окно, откройся, окно! 581 00:39:22,188 --> 00:39:23,229 Окно! 582 00:39:26,271 --> 00:39:28,188 Вентиляция дома. 583 00:39:28,979 --> 00:39:30,646 Чего он такой тупой, этот "Умный дом"? 584 00:39:30,854 --> 00:39:33,146 Ну, наверное, это не "Умный дом" тупой... 585 00:39:43,896 --> 00:39:46,313 О, а я уже переживать начал. 586 00:39:47,313 --> 00:39:48,354 Три тысячи. 587 00:39:49,896 --> 00:39:51,813 - Сколько? - Чего вы сразу удивляетесь? 588 00:39:52,104 --> 00:39:53,521 Я, между прочим, кредит взял. 589 00:39:53,604 --> 00:39:55,604 Вот, в банке просрочек не любят. 590 00:39:55,729 --> 00:39:59,187 - Вот, видите, "Део Матисс" - Нашли время кредит брать. 591 00:39:59,396 --> 00:40:00,229 Кризис на дворе. 592 00:40:00,313 --> 00:40:01,146 Знаете, что? 593 00:40:01,229 --> 00:40:04,146 Я каждый день вожу звезду телевидения, мне ваш кризис по барабану. 594 00:40:04,854 --> 00:40:05,896 Три с половиной. 595 00:40:06,229 --> 00:40:08,229 - Вы что, охренели? - Чего охренел-то сразу? 596 00:40:08,271 --> 00:40:10,479 - Может, мне еще прицеп нужен? - Ах, ты прицеп хочешь? 597 00:40:10,937 --> 00:40:11,438 Да! 598 00:40:11,729 --> 00:40:13,455 - У меня только полторы. - У меня тоже только полторы. 599 00:40:13,479 --> 00:40:18,271 Вот видите. Ваши полторы и ваши полторы - получается 3 моих. 600 00:40:18,521 --> 00:40:19,688 Пятьсот ладно. 601 00:40:20,021 --> 00:40:21,188 Завтра отдадите. 602 00:40:22,229 --> 00:40:24,021 - Вам с другой стороны. - С другой стороны. 603 00:40:25,396 --> 00:40:26,688 И дверью не хлопай! 604 00:40:27,146 --> 00:40:28,188 Поехали! 605 00:40:30,063 --> 00:40:31,229 Ну, и что мне теперь делать? 606 00:40:31,521 --> 00:40:32,563 В каком смысле? 607 00:40:32,646 --> 00:40:33,688 В прямом. 608 00:40:34,438 --> 00:40:36,146 Мне с Костей хорошо и спокойно. 609 00:40:36,354 --> 00:40:39,062 Я, между прочим, его люблю. Мне что, теперь свадьбу отменять? 610 00:40:39,313 --> 00:40:40,521 Чего ты так переживаешь? 611 00:40:41,021 --> 00:40:42,813 Кстати, ничего, если я перейду на ты? 612 00:40:44,229 --> 00:40:45,312 Ой, да иди ты куда хочешь. 613 00:40:45,479 --> 00:40:46,521 Спасибо большое. 614 00:40:46,729 --> 00:40:48,854 Ничего, еще вернется твой Костик, тоже мне проблема. 615 00:40:48,938 --> 00:40:50,354 Вот у меня серьезная проблема. 616 00:40:50,604 --> 00:40:52,146 - Не, вы слышали? - Не, а чего? 617 00:40:52,688 --> 00:40:53,396 Я не вам. 618 00:40:53,646 --> 00:40:55,354 У меня, значит, ерунда, а у тебя проблема. 619 00:40:55,729 --> 00:40:57,146 Конечно, ты же женщина. 620 00:40:57,229 --> 00:40:58,396 Тебе помириться легче. 621 00:40:58,562 --> 00:41:00,688 Это тебе помириться легче, потому что ты мужчина. 622 00:41:00,813 --> 00:41:02,021 - Спорим? - Спорим. 623 00:41:02,271 --> 00:41:03,313 На что? 624 00:41:03,646 --> 00:41:07,729 Ты мне возвращаешь Костика, а я помогаю тебе помириться с твоей... 625 00:41:07,979 --> 00:41:09,896 - Илоной. - Да хоть Бриджит Бардо.. 626 00:41:10,646 --> 00:41:11,479 По рукам? 627 00:41:11,604 --> 00:41:12,688 Ну, давай, по рукам. 628 00:41:13,021 --> 00:41:14,021 Я перебью? 629 00:41:14,063 --> 00:41:15,646 - За дорогой следи. - За дорогой следи. 630 00:41:16,354 --> 00:41:17,521 И учтите, девушка! 631 00:41:17,771 --> 00:41:18,896 Бросать будут не вас, а вы. 632 00:41:19,333 --> 00:41:22,979 Поэтому выглядеть ты должна отпадно, чтобы твой Костик видел, кого он теряет. 633 00:41:31,729 --> 00:41:32,771 Платье красивое. 634 00:41:33,896 --> 00:41:35,021 Но не эффектное. 635 00:41:35,229 --> 00:41:36,271 Тебе нравится? 636 00:41:36,896 --> 00:41:38,063 - Да. - Да. 637 00:41:38,271 --> 00:41:40,146 А должно нравиться не тебе, а ему. 638 00:41:40,313 --> 00:41:43,646 - А что, мне одеваться, как проститутка? - Ты собираешься с ним мириться или нет? 639 00:41:47,063 --> 00:41:48,813 Тогда иди и выгляди как проститутка. 640 00:42:08,771 --> 00:42:11,604 Запомни, мужчины - это страшные собственники. 641 00:42:15,188 --> 00:42:18,854 Я, моё, мне - вот три любимых слова каждого мужчины. 642 00:42:18,937 --> 00:42:19,979 Моя подача! 643 00:42:23,104 --> 00:42:27,271 Три кита, на которых держатся взаимоотношения с противоположным полом. 644 00:42:27,396 --> 00:42:29,812 Поэтому твой удар должен быть публичным. 645 00:42:30,521 --> 00:42:32,479 Я подумала, а зачем нам делать паузу? 646 00:42:32,688 --> 00:42:33,771 Давай сделаем стоп. 647 00:42:45,146 --> 00:42:46,187 Извините. 648 00:42:47,604 --> 00:42:48,646 Вера! 649 00:42:48,771 --> 00:42:50,896 Сейчас он попытается с тобой поговорить. 650 00:42:51,229 --> 00:42:54,188 - Вера, подожди. - Но делать этого ни в коем случае нельзя. 651 00:42:54,479 --> 00:42:57,688 - Вера, подожди, нам надо поговорить! - Девушка, я не пойму, мы едем, не едем? 652 00:42:57,937 --> 00:42:59,938 Ждем, не ждем? Простой, не простой? 653 00:43:00,146 --> 00:43:02,271 - Брат, подожди 2 минуты. - Брат, какой я тебе брат? 654 00:43:02,479 --> 00:43:04,979 Я твою маму возил, ты понял, Вася? Все, мы едем. 655 00:43:19,021 --> 00:43:21,479 Мы сделали, мы сделали, мы сделали, мы сделали, мы сделали! 656 00:43:21,854 --> 00:43:24,938 - Он так на меня смотрел! - Девушка, аккуратно, я за рулем. 657 00:43:25,104 --> 00:43:27,479 - Нет, вот акцент был лишним. - Извини, я вошел в образ. 658 00:43:27,729 --> 00:43:29,729 У тебя хорошо получается, где ты так нахватался? 659 00:43:30,104 --> 00:43:33,896 А как-то один знакомый мой таксист, ну, из этих, я ему боксера кастрировал. 660 00:43:34,188 --> 00:43:36,813 - Лучше бы, конечно, теннисиста. - Так, ну-ка, разговорчики... 661 00:43:37,104 --> 00:43:38,771 Сейчас мы на твою крошку посмотрим. 662 00:43:39,688 --> 00:43:41,354 Встречаться с ней не обязательно. 663 00:43:42,313 --> 00:43:43,813 Восстановить контакт нужно. 664 00:43:43,937 --> 00:43:44,979 Как? 665 00:43:45,938 --> 00:43:48,771 Ну, что-то по типу "Я никогда не забуду нашу первую встречу". 666 00:43:49,063 --> 00:43:51,729 "Но дольше я буду помнить ошибку, которую совершил". 667 00:43:52,271 --> 00:43:53,312 Пиши. 668 00:43:55,229 --> 00:43:57,479 Кстати, потом купишь ей новый телефон. 669 00:43:57,604 --> 00:43:58,646 Зачем? 670 00:43:59,646 --> 00:44:02,813 - Понял. - Каждую женщину после депрессии охватывает злость. 671 00:44:03,063 --> 00:44:04,854 Но напоминать о себе по-прежнему нужно. 672 00:44:18,104 --> 00:44:19,229 Ты же меня не бросишь? 673 00:44:35,688 --> 00:44:36,479 Илона, это Вы? 674 00:44:36,563 --> 00:44:37,771 - Вы кто? - Это вам. 675 00:44:49,354 --> 00:44:51,062 Ну, такая мисс Ставрополь. 676 00:44:51,438 --> 00:44:52,813 Но для тебя в самый раз. 677 00:44:53,146 --> 00:44:55,688 Ой, где расписаться за доставку комплимента? 678 00:44:56,021 --> 00:44:57,354 Форма тебе, кстати, идет. 679 00:44:57,813 --> 00:45:00,813 Если с телека попрут, без работы не останешься. 680 00:45:01,021 --> 00:45:02,021 Ладно. 681 00:45:02,062 --> 00:45:04,188 Пора дожимать твоего мачо. 682 00:45:06,271 --> 00:45:09,062 Алло, Лешка, привет. Нужна твоя помощь. 683 00:45:10,479 --> 00:45:11,521 Спасибо. 684 00:45:11,646 --> 00:45:14,955 Ну, стой, ну бред какой-то. Утром я сказала Косте, что нам не о чем разговаривать... 685 00:45:14,979 --> 00:45:16,479 ...а теперь предлагаю ему поужинать? 686 00:45:16,521 --> 00:45:19,937 Так, доверься дяде Никите. Написала? Пиши следующую. 687 00:45:35,604 --> 00:45:37,354 Мужчина, не прижимайтесь ко мне так близко. 688 00:45:37,604 --> 00:45:39,688 Никита сказал, чтобы все было правдоподобно. 689 00:45:40,354 --> 00:45:41,438 А если Костя не придёт? 690 00:45:41,771 --> 00:45:43,646 Никита сказал "куда он денется?" 691 00:45:49,104 --> 00:45:50,146 Я бы пришел. 692 00:45:51,271 --> 00:45:52,521 Вер, можно тебя на секундочку? 693 00:45:54,229 --> 00:45:55,479 Вот на это ты меня променяла? 694 00:45:55,688 --> 00:45:56,938 Добрый вечер. 695 00:45:57,646 --> 00:45:58,813 Ты что делаешь, Кость? 696 00:45:59,313 --> 00:46:00,521 Подача навылет. 697 00:46:03,354 --> 00:46:05,021 Никита сказал, просто потанцуй, и все. 698 00:46:05,979 --> 00:46:08,604 - Ну, Лешка, Никита не знал. - Ага, Никита не знал? 699 00:46:08,771 --> 00:46:10,729 Ну, не драматизируй, ударчик так себе. 700 00:46:11,229 --> 00:46:12,271 Что? 701 00:46:13,104 --> 00:46:14,646 Ты уверена, что мы ее там застанем? 702 00:46:14,771 --> 00:46:18,562 Ну, конечно, она же только сейчас поняла, что, оказывается, с тобой ей было очень хорошо. 703 00:46:18,729 --> 00:46:21,104 И обязательно захочет поделиться этим умозаключением. 704 00:46:21,729 --> 00:46:23,979 А женщины в этой стадии особенно уязвимы. 705 00:46:24,354 --> 00:46:26,854 Поэтому именно здесь состоится твое эффектное появление. 706 00:46:28,563 --> 00:46:29,813 - На. - Так. 707 00:46:31,354 --> 00:46:32,896 - Готов? - Готов. 708 00:46:33,021 --> 00:46:34,063 Вперед. 709 00:46:40,146 --> 00:46:42,813 Не, ты представляешь, и это за неделю перед свадьбой! 710 00:46:43,229 --> 00:46:44,271 Нормально? 711 00:46:44,896 --> 00:46:46,604 А с виду-то приличный человек. 712 00:46:46,771 --> 00:46:48,938 Приличный! Ветеринар хренов! 713 00:46:50,271 --> 00:46:52,813 Помни, что женщины по натуре ужасные формалисты. 714 00:46:53,146 --> 00:46:56,479 И само по себе примирение мелочь. Важен процесс. 715 00:46:57,146 --> 00:46:58,854 Засыпь ее любимыми цветами. 716 00:46:59,521 --> 00:47:01,313 А затем открой страшную тайну. 717 00:47:01,688 --> 00:47:02,729 Привет. 718 00:47:06,813 --> 00:47:07,854 Это вам. 719 00:47:07,938 --> 00:47:08,979 Спасибо. 720 00:47:12,563 --> 00:47:13,229 Вот. 721 00:47:13,563 --> 00:47:16,396 - Это что? - Это - то, из-за чего мне пришлось тебя обмануть. 722 00:47:21,271 --> 00:47:22,688 Я не был в Ярославле. 723 00:47:22,938 --> 00:47:23,979 Я был в Италии. 724 00:47:24,354 --> 00:47:26,813 Это браслет из редкой... 725 00:47:28,563 --> 00:47:29,563 Вау! 726 00:47:29,604 --> 00:47:31,938 ...вулканической породы Везувия. 727 00:47:32,063 --> 00:47:34,604 Вот это да! Ты знаешь, у нашей генеральной такой же. 728 00:47:34,771 --> 00:47:36,563 Говорят, денег не меряно стоит! 729 00:47:42,354 --> 00:47:43,396 Руки! 730 00:47:49,271 --> 00:47:50,729 Сегодня вечером... 731 00:47:50,979 --> 00:47:52,563 ...ну, максимум, завтра днем... 732 00:47:52,854 --> 00:47:54,521 ...он приползет к тебе мириться. 733 00:48:00,729 --> 00:48:01,938 Возможно, пьяный. 734 00:48:02,188 --> 00:48:02,438 Вера! 735 00:48:02,771 --> 00:48:04,063 Но уже совсем ручной. 736 00:48:04,229 --> 00:48:07,438 Верочка, прости меня, пожалуйста. Я, правда... 737 00:48:08,104 --> 00:48:09,479 ...я больше так не буду. 738 00:48:10,229 --> 00:48:11,646 Извини, я не хотел. 739 00:48:12,313 --> 00:48:13,771 Так что, удачи. 740 00:48:17,021 --> 00:48:19,479 Ну, что, посадила его в такси и отправила домой. 741 00:48:20,104 --> 00:48:20,938 А как у тебя? 742 00:48:21,104 --> 00:48:26,813 Мы тоже немножко посидели, выпили. Я провел ее домой, правда, домой к себе она меня не пустила... 743 00:48:27,396 --> 00:48:29,521 - ...но это пока. - Ну, это тоже победа. 744 00:48:29,729 --> 00:48:30,771 За победу! 745 00:48:33,229 --> 00:48:35,646 Кстати, сколько я тебе должен денег за браслет? 746 00:48:35,813 --> 00:48:38,189 - Нисколько. - Да ты чего? Это же "Тиффани", очень дорого. 747 00:48:38,854 --> 00:48:41,521 Палатку на Павелецкой знаешь? Мишки Тифоняна. 748 00:48:42,271 --> 00:48:43,563 Чего, серьезно? 749 00:48:45,104 --> 00:48:48,146 Давай за Мишку Тифаняна, великого ювелира. 750 00:48:52,646 --> 00:48:54,938 Костя в Питер на сборы уехал, завтра вернется. 751 00:48:56,146 --> 00:48:57,854 Какие-то серьезные соревнования? 752 00:48:58,188 --> 00:48:59,354 Ну, какая-то игра. 753 00:48:59,604 --> 00:49:00,896 То есть вечер у тебя свободен? 754 00:49:01,229 --> 00:49:03,521 А что тебя так интересуют мои планы на вечер? 755 00:49:03,896 --> 00:49:06,146 Ничего, просто я тебя вечером никогда не видел. 756 00:49:06,979 --> 00:49:09,604 Ну, к Терехову в бутик за платьем собиралась. 757 00:49:10,063 --> 00:49:11,896 Чего это ты женишься в моем бутике? 758 00:49:12,229 --> 00:49:14,813 Это потому что все женятся в бутике Терехова. 759 00:49:15,104 --> 00:49:17,771 - Вот ты, например. - Я абсолютно случайно, по знакомству. 760 00:49:18,063 --> 00:49:19,854 Я просто ему как-то пуделя кастрировал. 761 00:49:20,188 --> 00:49:23,438 Интересно, в Москве хоть один кобель не кастрированный остался? 762 00:49:24,063 --> 00:49:25,146 Твой пока. 763 00:49:25,521 --> 00:49:27,438 Я шу... пока! 764 00:49:28,104 --> 00:49:29,146 Я шучу! 765 00:49:29,813 --> 00:49:33,521 Но просто с этим таксистом-хапугой мне одному не справиться. 766 00:49:34,396 --> 00:49:35,438 Поехали? 767 00:49:35,521 --> 00:49:36,563 - Поехали. - Поехали. 768 00:49:41,813 --> 00:49:43,521 У нас только самые эксклюзивные вещи. 769 00:49:43,771 --> 00:49:44,896 А что вас интересует? 770 00:49:45,271 --> 00:49:47,104 А мы клиенты. Мы заказывали. 771 00:49:47,396 --> 00:49:48,438 Мы тоже. 772 00:49:48,563 --> 00:49:50,521 Хорошо, а вы помните номер вашего заказа? 773 00:49:51,521 --> 00:49:53,521 Да, костюм номер 302. 774 00:49:54,021 --> 00:49:55,979 Отлично, проходите, пожалуйста, в примерочную... 775 00:49:56,271 --> 00:49:57,479 ...вас там встретят. 776 00:49:57,854 --> 00:49:59,521 Пойдемте, я покажу ваши пригласительные. 777 00:49:59,854 --> 00:50:00,646 Пожалуйста. 778 00:50:00,854 --> 00:50:03,521 - А что это? - Как что, это ваши пригласительные. 779 00:50:03,854 --> 00:50:05,313 110 штук, как и заказывали. 780 00:50:05,688 --> 00:50:08,104 А что, к нам на свадьбу придут 110 Пэрис Хилтон? 781 00:50:08,271 --> 00:50:09,479 По-моему, замечательные. 782 00:50:09,646 --> 00:50:11,854 - Мне кажется, не хватает голубков. - Как не хватает? 783 00:50:12,979 --> 00:50:14,229 Ну, что же вы меня пугаете? 784 00:50:14,604 --> 00:50:15,646 Вот же они. 785 00:50:15,896 --> 00:50:16,896 Как просили. 786 00:50:16,938 --> 00:50:19,563 Молодой человек, я конечно, понимаю, что вы сейчас волнуетесь... 787 00:50:19,604 --> 00:50:21,021 ...свадьба, нервы и все такое. 788 00:50:21,354 --> 00:50:25,021 Но меня, пожалуйста, не нужно ставить в неловкое положение перед вашей невестой. 789 00:50:25,271 --> 00:50:28,396 Потому что вы сами звонили и заказывали этих голубков. 790 00:50:28,604 --> 00:50:31,063 - Я заказывал? - Ну, да. У вас прекрасный вкус, Константин. 791 00:50:31,646 --> 00:50:32,688 Что это? 792 00:50:32,979 --> 00:50:36,604 - Табор уходит замуж? - Нет, это свадебный костюм. 793 00:50:36,854 --> 00:50:39,271 Да, который ты сама мне выбрала. 794 00:50:39,604 --> 00:50:40,646 Илона. 795 00:50:41,104 --> 00:50:43,521 Ну, у вас прекрасная невеста. 796 00:50:44,021 --> 00:50:44,771 Спасибо большое. 797 00:50:44,938 --> 00:50:50,063 Скажите, а можно посмотреть платье, которое я, Константин, выбрал для своей невесты? 798 00:51:00,271 --> 00:51:01,729 - Хотя мне кажется... - Молчите. 799 00:51:07,146 --> 00:51:08,313 По-моему, я нашел. 800 00:51:09,646 --> 00:51:10,688 Как тебе? 801 00:51:16,188 --> 00:51:17,771 Ну, если только ты наденешь вот это. 802 00:51:21,354 --> 00:51:22,396 Мне нравится. 803 00:51:29,521 --> 00:51:30,563 Подожди. 804 00:51:38,729 --> 00:51:39,938 Здравствуйте, Петр Карлович. 805 00:51:41,271 --> 00:51:42,646 А это не может подождать? 806 00:51:43,646 --> 00:51:44,771 Сильно бушует? 807 00:51:45,604 --> 00:51:46,688 Понял, сейчас еду. 808 00:51:47,479 --> 00:51:48,729 Да мне по херу. 809 00:51:48,938 --> 00:51:51,396 Я бабки заплатил. Давай, слона сюда веди. 810 00:51:51,521 --> 00:51:53,938 Да поймите, это же слон. У него депрессия. 811 00:51:54,063 --> 00:51:57,021 Я же предупреждал - никаких салютов, ну, слоны боятся. 812 00:51:57,104 --> 00:51:58,271 Да, ты чего, клоун? 813 00:51:58,313 --> 00:51:59,813 Сейчас ты у меня бояться будешь? 814 00:51:59,896 --> 00:52:02,271 Сейчас Колюню моего на хребте будешь катать. 815 00:52:02,521 --> 00:52:04,979 - Я тебе хобот к морде прикручу, понял? - Да вы что? 816 00:52:05,229 --> 00:52:07,479 - Давай за слоном! - Да я 30 лет в театре, да вы что? 817 00:52:07,771 --> 00:52:09,604 Значит так, зоофил. У тебя 5 минут! 818 00:52:09,938 --> 00:52:13,563 Или сейчас слон сюда выходит, или я тебя к крокодилам отправлю, понял? 819 00:52:13,813 --> 00:52:15,063 Время пошло. 820 00:52:15,188 --> 00:52:17,313 Наконец-то! Спасибо, спасибо за оперативность. 821 00:52:17,521 --> 00:52:20,521 Борис Аркадьевич в депрессии, его Марта уехал на гастроли... 822 00:52:20,854 --> 00:52:22,854 ...надо же, в такой самый ответственный момент. 823 00:52:23,021 --> 00:52:26,896 День рождения сына зам. Начальника ГИБДД Мытищ. 824 00:52:27,188 --> 00:52:27,938 Понятно, пойдемте. 825 00:52:28,188 --> 00:52:30,729 - Это Петр Карлович, директор цирка. - Очень приятно. 826 00:52:31,646 --> 00:52:33,229 На, Боренька, попей водички. 827 00:52:37,146 --> 00:52:38,896 Не в настроении, Борис Аркадьевич. 828 00:52:40,271 --> 00:52:41,313 Пожелай мне удачи. 829 00:52:42,771 --> 00:52:43,813 А что, это опасно? 830 00:52:45,604 --> 00:52:46,938 А что ты со мной прощаешься? 831 00:52:47,604 --> 00:52:49,104 Захотелось поцеловаться. 832 00:52:49,938 --> 00:52:50,979 Иди, хам. 833 00:52:59,438 --> 00:53:00,563 Борис Аркадьевич, можно? 834 00:53:01,979 --> 00:53:03,021 Привет, ребята. 835 00:53:03,521 --> 00:53:04,854 Здравствуй, дорогой. 836 00:53:05,479 --> 00:53:06,521 Привет. 837 00:53:06,854 --> 00:53:07,896 Ну, чего ты нервничаешь? 838 00:53:08,104 --> 00:53:10,354 Ведра переворачиваешь, да? 839 00:53:10,563 --> 00:53:11,604 Мужика включил? 840 00:53:16,104 --> 00:53:17,979 Марта твоя уехала, да? 841 00:53:18,271 --> 00:53:20,063 Ой, она у тебя красавица. 842 00:53:20,396 --> 00:53:22,354 Скучаешь по ней, да? 843 00:53:23,563 --> 00:53:25,063 Зато, знаешь, как тебе все завидуют? 844 00:53:38,688 --> 00:53:39,938 Счастливый ты, старик. 845 00:53:40,396 --> 00:53:41,229 Ну, давай. 846 00:53:41,396 --> 00:53:42,646 Давай, Борис Аркадьевич. 847 00:53:42,896 --> 00:53:44,063 Повесели пацана. 848 00:53:44,354 --> 00:53:46,021 Давай, выходи, мальчик ждет. 849 00:53:54,396 --> 00:54:00,063 О, Сосо, брат! Спой нашу, слушай, "Прорвемся, опера"! 850 00:54:00,479 --> 00:54:05,021 От всей души поздравляю, мой дорогой, с твоим праздником, но "Опера" - это не моя песня. 851 00:54:05,396 --> 00:54:09,146 - Это поет группа "Любэ". - Да, ладно, брось ты, наша, ваша... 852 00:54:09,438 --> 00:54:14,229 Была наша, стала ваша, брат. Спой, я тебя прошу. 853 00:54:14,438 --> 00:54:15,854 Нет, ты меня не понял. 854 00:54:16,063 --> 00:54:18,021 Мне деньги не нужны. Это не моя песня. 855 00:54:18,313 --> 00:54:21,354 Я ее петь не могу и не хочу. 856 00:54:21,521 --> 00:54:22,563 Хочешь, посади меня. 857 00:54:24,313 --> 00:54:25,354 Ладно. 858 00:54:26,271 --> 00:54:27,313 Посадим. 859 00:54:39,604 --> 00:54:46,688 На спящий город опускается туман, Шалят ветра по подворотням и дворам... 860 00:54:49,938 --> 00:54:51,979 Небо на ладони. 861 00:54:53,146 --> 00:54:55,438 Только сердцу веря. 862 00:54:56,771 --> 00:55:02,479 Небо на ладони Нежно нес тебе я. 863 00:55:03,896 --> 00:55:09,771 Небо на ладони В платье белоснежном. 864 00:55:11,438 --> 00:55:16,896 Небо на ладони Ты несла мне нежно. 865 00:55:18,479 --> 00:55:24,896 Разве было мало Жить небесным браком. 866 00:55:25,854 --> 00:55:31,729 Ну, зачем гадала На любовь по картам? 867 00:55:32,729 --> 00:55:35,521 Не гадайте на любовь. 868 00:55:36,354 --> 00:55:38,771 Если счастливы глаза. 869 00:55:40,313 --> 00:55:42,729 Не гадайте на любовь. 870 00:55:43,479 --> 00:55:46,146 Все решают небеса. 871 00:55:47,021 --> 00:55:49,979 Не гадайте на любовь. 872 00:55:51,021 --> 00:55:53,979 Дайте сердцу подсказать. 873 00:55:54,354 --> 00:55:57,354 С кем делиться тайной снов. 874 00:55:58,479 --> 00:56:01,604 С кем парить, кому отдать. 875 00:56:02,146 --> 00:56:04,271 Небо на ладони. 876 00:56:09,563 --> 00:56:12,521 Небо на ладони. 877 00:57:58,313 --> 00:57:59,729 Сюрприз! 878 00:58:00,063 --> 00:58:01,896 Соколов, столько времени, а ты еще в кровати. 879 00:58:02,146 --> 00:58:05,104 А я по дороге из аэропорта решила доехать до тебя, узнать, как ты тут... 880 00:58:05,563 --> 00:58:06,604 ...без меня. 881 00:58:07,104 --> 00:58:08,646 Зая, ты вообще что ли, поплыл уже? 882 00:58:08,896 --> 00:58:09,938 Спишь в костюме. 883 00:58:10,396 --> 00:58:11,688 Лунатик ты мой! 884 00:58:12,896 --> 00:58:13,938 Это мне? 885 00:58:14,021 --> 00:58:17,704 Спасибо, очень вонючие цветы, а чего ты не спрашиваешь, как я долетела, и куда ты собрался? 886 00:58:17,729 --> 00:58:19,938 - Как ты долетела? - Ты знаешь, нормально долетела... 887 00:58:20,313 --> 00:58:22,021 ...правда, кормили ужасно. 888 00:58:22,479 --> 00:58:23,854 Очень плохо пахнут цветы. 889 00:58:24,563 --> 00:58:26,229 А до тебя доехала хорошо, без пробок. 890 00:58:28,021 --> 00:58:31,354 Подожди, Соколов в бабочке, с цветами... 891 00:58:32,229 --> 00:58:34,104 ...но Соколов не знал, что приедет Илона. 892 00:58:38,021 --> 00:58:39,063 Не знал. 893 00:58:40,938 --> 00:58:44,271 Соответственно, Соколов ждал кого-то другого. 894 00:58:45,646 --> 00:58:47,104 И явно не Илону. 895 00:58:49,896 --> 00:58:52,604 Видимо... явно не Илону. 896 00:58:53,479 --> 00:58:56,396 Соответственно, напрашивается вопрос. 897 00:58:58,146 --> 00:59:05,896 Кого именно ждал Соколов с этими вонючими цветами? 898 00:59:07,271 --> 00:59:09,688 Вопрос действительно напрашивается. 899 00:59:10,521 --> 00:59:12,104 Видимо, Соколову нечего сказать. 900 00:59:13,021 --> 00:59:14,063 Или нет... 901 00:59:14,104 --> 00:59:17,521 ...Соколов, в очередной раз, готовится соврать! 902 00:59:18,854 --> 00:59:20,813 В этот раз он хотел бы сказать правду. 903 00:59:20,979 --> 00:59:22,021 Правду? 904 00:59:22,354 --> 00:59:23,438 Как это интересно. 905 00:59:23,771 --> 00:59:28,354 Впервые услышать правду из уст ветеринара Соколова. 906 00:59:29,479 --> 00:59:30,521 Илон... 907 00:59:31,063 --> 00:59:32,729 ...ветеринар Соколов... 908 00:59:37,938 --> 00:59:39,229 Ветеринар Соколов... 909 00:59:39,729 --> 00:59:41,604 ...очень сильно полюбил другую женщину. 910 00:59:50,979 --> 00:59:53,063 Он очень сильно извиняется перед Илоной... 911 00:59:53,979 --> 00:59:57,021 ...видимо, ему лучше уйти. 912 00:59:57,771 --> 00:59:59,271 На всю оставшуюся жизнь. 913 01:00:13,688 --> 01:00:14,729 Прости, Илона. 914 01:00:36,521 --> 01:00:37,563 Сюрприз! 915 01:00:37,979 --> 01:00:39,021 Привет. 916 01:00:39,479 --> 01:00:41,729 А я с самолета только что, сразу решил к тебе. 917 01:00:41,896 --> 01:00:43,021 Вымотался. 918 01:00:43,229 --> 01:00:44,521 Тренер вчера загонял. 919 01:00:44,854 --> 01:00:46,104 Полдня бэк хэнд отрабатывал... 920 01:00:46,438 --> 01:00:47,479 ...полдня смэш. 921 01:00:48,979 --> 01:00:51,604 А слушай, я все-таки сделал эту подачу на 215. 922 01:00:54,396 --> 01:00:55,438 Вера! 923 01:01:28,688 --> 01:01:29,938 А где дом? 924 01:01:30,146 --> 01:01:31,354 - Чей? - Наш дом. 925 01:01:31,479 --> 01:01:33,938 - А я откуда знаю? - Ну, здесь дом стоял, куда он делся? 926 01:01:34,188 --> 01:01:38,563 А, вот этот? Ну, еще утром тю-тю. Выставка закончилась, все разобрали и увезли. 927 01:01:38,854 --> 01:01:43,063 - Разобрали... а куда увезли? - Слушай, брат, я - охранник, не Гугл. 928 01:01:43,188 --> 01:01:45,313 - По чем я знаю? - Понятно, а девушку не видели? 929 01:01:45,604 --> 01:01:48,688 Красивая такая, блондинка, у нее ямочки на щеках. 930 01:01:48,938 --> 01:01:51,521 Была какая-то... А, вон, не та, смотрите? 931 01:02:00,896 --> 01:02:01,938 Вера! 932 01:02:04,354 --> 01:02:06,104 - Поехали за той машиной! - Пятерочка. 933 01:02:06,354 --> 01:02:07,396 Поехали! 934 01:02:16,396 --> 01:02:19,604 - Черт, упустим! Ты можешь ехать быстрее? - Дяде сам ты потом платить будешь? 935 01:02:19,854 --> 01:02:22,188 - Я штуку добавлю. - Умеешь ты убеждать, парень! 936 01:02:36,271 --> 01:02:37,896 Да едь давай! 937 01:02:37,938 --> 01:02:38,979 Давай-давай! 938 01:02:43,938 --> 01:02:45,771 - Куда ты вылез! - Убери ты руки! 939 01:02:46,021 --> 01:02:49,104 Да нельзя так! Залезь! Залезь, я тебе говорю! 940 01:02:49,938 --> 01:02:52,104 - Проскочим здесь, еще 1000 доплачу! - Две. 941 01:02:52,354 --> 01:02:56,188 - Три. - Торгуешься ты грамотно, ой, нравишься ты мне! 942 01:03:11,521 --> 01:03:12,313 Так, я понял. 943 01:03:12,479 --> 01:03:13,521 Держи! 944 01:03:20,229 --> 01:03:21,271 Вера! 945 01:03:37,021 --> 01:03:38,063 Мы знакомы? 946 01:03:39,438 --> 01:03:40,479 Извините. 947 01:03:40,646 --> 01:03:41,688 Перепутал. 948 01:03:41,813 --> 01:03:42,854 Ничего, бывает. 949 01:04:08,146 --> 01:04:08,771 Здрасьте. 950 01:04:09,146 --> 01:04:11,896 - Мне нужна Вера Казанцева. - О, Господи! Нет ее. 951 01:04:12,854 --> 01:04:14,188 Не подскажете, как найти? 952 01:04:14,271 --> 01:04:17,938 Да, если бы я знал, где ее найти, я бы сейчас поехал туда, прибил бы на месте. 953 01:04:18,354 --> 01:04:19,688 Звезда нашлась. 954 01:04:19,896 --> 01:04:21,104 Съемки отменила. 955 01:04:21,271 --> 01:04:23,438 Видите, сколько людей простаивает? 956 01:04:24,646 --> 01:04:25,896 А вы, собственно говоря, кто? 957 01:04:26,896 --> 01:04:27,938 Я друг. 958 01:04:28,188 --> 01:04:29,771 А понял, еще один друг. 959 01:04:29,896 --> 01:04:31,521 У этих, вон, видите, сколько друзей? 960 01:04:31,729 --> 01:04:32,896 Да, нет, я реально друг. 961 01:04:33,229 --> 01:04:36,604 - Может, номер телефончика? - А может, вам ее домашний адрес дать? 962 01:04:36,771 --> 01:04:37,813 Было бы супер. 963 01:04:38,813 --> 01:04:39,854 Что? 964 01:04:39,896 --> 01:04:40,938 Верусь! 965 01:04:41,229 --> 01:04:42,604 Да нет, все нормально. 966 01:04:42,813 --> 01:04:45,688 Просто срываешь с эфира, назначаешь мне встречу у цирка, 967 01:04:45,979 --> 01:04:48,104 Носишься за каким-то там зоологом... 968 01:04:48,188 --> 01:04:49,229 Не важно! 969 01:04:49,313 --> 01:04:50,688 Фамилию которого ты не знаешь, 970 01:04:51,063 --> 01:04:54,563 номера не знаешь, телефона, адреса не знаешь, и где работает, тоже не знаешь! 971 01:04:54,729 --> 01:04:56,521 Ты посмотри, а? Я ничего не упустила? 972 01:04:57,188 --> 01:04:57,896 Андреевич. 973 01:04:57,979 --> 01:04:59,646 Вспомнила, Никита Андреевич. 974 01:04:59,896 --> 01:05:00,938 Господи, да ты что? 975 01:05:00,979 --> 01:05:02,021 В корне меняет дело. 976 01:05:02,146 --> 01:05:06,396 Прям отлегло, знаешь? Теперь круг поиска можно сузить до каких-то 20 000 человек. 977 01:05:06,938 --> 01:05:08,997 - Карин, ты, правда, считаешь, что я сумасшедшая? - Ты? 978 01:05:09,021 --> 01:05:10,063 Ну что ты, Господи! 979 01:05:10,104 --> 01:05:11,497 Ты за 3 дня до собственной свадьбы... 980 01:05:11,521 --> 01:05:13,854 - ...искать зачем-то какого-то зоофила... - Он ветеринар! 981 01:05:14,146 --> 01:05:18,479 Не важно, с которым ты больше 1 недели спала в одной кровати и даже не удосужилась фамилию его узнать? 982 01:05:18,729 --> 01:05:20,563 Я тебя умоляю, сейчас такое сплошь и рядом. 983 01:05:21,021 --> 01:05:22,396 В цирке-то мы кого ищем? 984 01:05:22,729 --> 01:05:23,729 Бориса Аркадьевича. 985 01:05:23,771 --> 01:05:25,063 - Это его приятель? - Это слон! 986 01:05:27,438 --> 01:05:28,979 Не, Веруська, к врачу точно надо. 987 01:05:38,813 --> 01:05:40,146 Простите, а мне нужен Никита. 988 01:05:41,854 --> 01:05:42,896 Так, сейчас посмотрим. 989 01:05:43,854 --> 01:05:44,896 Так, а... 990 01:05:45,021 --> 01:05:47,479 Вася, Вилен, Фридрих. Тобик, Рекс, Сантьяго... 991 01:05:47,729 --> 01:05:50,021 ...девушка, у вас кошка или собака? 992 01:05:54,021 --> 01:05:55,771 Простите, мне нужен Никита Андреевич. 993 01:05:58,479 --> 01:05:59,521 Голос! 994 01:05:59,604 --> 01:06:01,604 - Чем могу помочь? - Спасибо. 995 01:06:01,854 --> 01:06:03,104 Ящерице помогите. 996 01:06:05,271 --> 01:06:06,979 ...К 9-ти я не успею, уже полдевятого. 997 01:06:07,354 --> 01:06:08,438 Давай чуть позже. 998 01:06:10,063 --> 01:06:10,729 Простите. 999 01:06:11,021 --> 01:06:13,729 Простите, а молодой человек по имени Никита у вас не работает? 1000 01:06:13,854 --> 01:06:15,813 - Давай к 10... - Извините... 1001 01:06:16,063 --> 01:06:18,939 Да не хочу я караоке, 2 часа слушать, как ты над Лепсом издеваешься... 1002 01:06:20,438 --> 01:06:21,479 А он сейчас на месте? 1003 01:06:21,688 --> 01:06:23,521 Нет, но обещал обязательно заехать. 1004 01:06:23,854 --> 01:06:24,688 Что-то передать? 1005 01:06:24,854 --> 01:06:27,146 А можно, я ему записку оставлю? У вас нет бумажки? 1006 01:06:34,729 --> 01:06:35,771 Хорошо. 1007 01:06:35,938 --> 01:06:36,979 Постараюсь. 1008 01:06:39,729 --> 01:06:40,771 - Спасибо. - Я передам. 1009 01:06:41,146 --> 01:06:42,563 Да, в 10 на Пражской. 1010 01:06:55,354 --> 01:06:57,271 О, Никита Александрович, Хорошо, что вы пришли. 1011 01:06:57,313 --> 01:06:58,479 Мне надо бежать. 1012 01:06:58,688 --> 01:07:00,771 У меня сегодня мастер должен прийти трубы чинить... 1013 01:07:00,979 --> 01:07:03,021 Хорошо, Наташа, меня никто не спрашивал? 1014 01:07:04,146 --> 01:07:06,438 Куча клиентов за целый день. Я всех перенесла на завтра. 1015 01:07:06,771 --> 01:07:07,813 Это вам. 1016 01:07:19,563 --> 01:07:20,604 Спасибо. 1017 01:07:30,104 --> 01:07:32,938 Еще немного... Давай-давай! 1018 01:07:33,104 --> 01:07:35,188 - Наводим... - Слушай, ты уверен? А как же свадьба? 1019 01:07:35,646 --> 01:07:36,271 Какая свадьба? 1020 01:07:36,438 --> 01:07:39,271 Ну как? Бракосочетание... 1021 01:07:39,646 --> 01:07:43,438 Церемония, таинство единения, узы любви... 1022 01:07:43,604 --> 01:07:45,188 Левее, филолог, левее. 1023 01:07:45,396 --> 01:07:46,914 - Ну, ты же все написал, зачем? - Давай повыше... 1024 01:07:46,938 --> 01:07:49,313 Что? Придурок! 1025 01:07:49,979 --> 01:07:51,021 Эй, вы! 1026 01:07:52,104 --> 01:07:53,146 Не шевелитесь! 1027 01:08:00,563 --> 01:08:02,521 Слушай! 1028 01:08:03,604 --> 01:08:04,688 Ты чего вообще думаешь? 1029 01:08:04,771 --> 01:08:05,813 Явно не головой. 1030 01:08:06,188 --> 01:08:07,521 А может быть, я думаю сердцем? 1031 01:08:07,979 --> 01:08:09,021 Да, ладно! 1032 01:08:09,063 --> 01:08:11,396 Я всегда думал, что эта часть тела по-другому называется. 1033 01:08:11,521 --> 01:08:13,729 - Алеша. - Тихо, проехали. 1034 01:08:20,021 --> 01:08:21,229 Красота! 1035 01:08:21,479 --> 01:08:23,063 Никас Сафронов отдыхает. 1036 01:08:24,688 --> 01:08:25,729 Ну что, ты доволен? 1037 01:08:26,438 --> 01:08:27,688 Если позвонит, то доволен. 1038 01:08:29,396 --> 01:08:32,271 - Еще что-нибудь желаете? - Нет, спасибо, я жду друга. 1039 01:08:32,729 --> 01:08:33,771 Хорошо. 1040 01:08:38,063 --> 01:08:40,438 Казанцева, а ты помнишь, что у тебя есть шоу? 1041 01:08:40,896 --> 01:08:42,188 Да, назначайте на завтра. 1042 01:08:42,354 --> 01:08:43,271 И ты там будешь? 1043 01:08:43,354 --> 01:08:44,396 Да, я буду. 1044 01:08:44,604 --> 01:08:46,438 У меня от тебя язва, Казанцева. 1045 01:08:52,396 --> 01:08:53,438 Позвонит. 1046 01:08:53,521 --> 01:08:54,563 Не позвонит. 1047 01:08:55,063 --> 01:08:56,104 Позвонит. 1048 01:08:56,313 --> 01:08:57,354 Не позвонит. 1049 01:08:57,396 --> 01:08:59,646 - Позвонит. - Не позвонит. 1050 01:08:59,896 --> 01:09:00,938 Позвонит. 1051 01:09:13,813 --> 01:09:17,313 - Алло! - Алло, Никита, привет, это Вера, ты где? 1052 01:09:17,604 --> 01:09:18,271 Привет, Вер. 1053 01:09:18,479 --> 01:09:21,063 - Я в машине. - В машине? В какой машине? 1054 01:09:21,229 --> 01:09:22,229 В "Мегане". 1055 01:09:22,271 --> 01:09:25,104 Вер, я хотел тебе сказать, что я тебя... 1056 01:10:16,521 --> 01:10:20,688 Так, вход для зрителей заканчивается за один час до начала передачи. 1057 01:10:24,688 --> 01:10:25,729 Черт! 1058 01:10:26,146 --> 01:10:30,063 Вот такой интересный собеседник мешал сегодня спать мне и, надеюсь, вам... 1059 01:10:30,354 --> 01:10:32,812 ...с вами была Вера Казанцева, увидимся на следующей неделе. 1060 01:10:32,896 --> 01:10:33,938 В этой же постели. 1061 01:10:35,729 --> 01:10:38,271 Всем спасибо, съемка закончена. 1062 01:10:38,396 --> 01:10:39,854 Можно еще минуточку внимания? 1063 01:10:41,813 --> 01:10:42,854 Вера. 1064 01:10:43,646 --> 01:10:46,313 Между нами, в последнее время, происходят какие-то странные вещи. 1065 01:10:47,396 --> 01:10:48,854 Ну, наверно в этом есть и моя вина. 1066 01:10:49,313 --> 01:10:53,771 Я известный спортсмен, а большой спорт, в особенности большой теннис, требуют полной самоотдачи. 1067 01:10:54,188 --> 01:10:55,063 Извини. 1068 01:10:55,188 --> 01:10:56,688 Может, я говорю бестолково... 1069 01:10:57,479 --> 01:11:00,521 Но, несмотря на то, что через 3 дня наша свадьба... 1070 01:11:01,479 --> 01:11:02,729 Я еще раз хочу сказать тебе - 1071 01:11:05,646 --> 01:11:06,396 При всех. 1072 01:11:06,646 --> 01:11:07,813 Вер, я люблю тебя. 1073 01:11:10,979 --> 01:11:13,021 И еще раз хочу сделать тебе предложение. 1074 01:11:23,979 --> 01:11:26,313 Верка, соглашайся-соглашайся, ну чего тут думать? 1075 01:11:27,229 --> 01:11:28,896 Может быть, твоего Никиты вообще... нет. 1076 01:11:29,563 --> 01:11:30,604 Давай! 1077 01:11:30,771 --> 01:11:31,813 Здрасьте. 1078 01:12:11,521 --> 01:12:14,688 Для тех, кто еще не заснул, напоминаю, что вы смотрите "Интервью в постели" 1079 01:12:14,938 --> 01:12:16,021 и его ведущая Вера. 1080 01:12:16,188 --> 01:12:18,521 И наш сегодняшний гость художник и дизайнер... 1081 01:12:18,771 --> 01:12:21,979 ...ну, я не буду перечислять всех ваших титулов - Клим Аристархович. 1082 01:12:24,021 --> 01:12:25,062 Спасибо. 1083 01:12:25,187 --> 01:12:28,604 А вы обещали рассказать мне о вашей новой разработке. 1084 01:12:28,938 --> 01:12:29,438 Да. 1085 01:12:29,812 --> 01:12:32,979 Но разработкой это назвать сложно. 1086 01:12:33,396 --> 01:12:35,479 Я просто тут увлекся мифологией. 1087 01:12:35,938 --> 01:12:37,604 И, если хотите... 1088 01:12:38,396 --> 01:12:39,438 ...я расскажу вам сказку. 1089 01:12:39,479 --> 01:12:42,187 Как раз в теме нашей передачи, согласны? 1090 01:12:42,271 --> 01:12:43,313 Пожалуйста. 1091 01:12:43,354 --> 01:12:44,021 Хорошо. 1092 01:12:44,146 --> 01:12:44,896 Так вот. 1093 01:12:44,979 --> 01:12:46,646 Создал Бог Адама... 1094 01:12:46,854 --> 01:12:48,646 а из его ребра Еву. 1095 01:12:48,854 --> 01:12:51,271 И повелел им жить дружно, как одно целое. 1096 01:12:51,604 --> 01:12:53,104 И никогда не расставаться. 1097 01:12:53,187 --> 01:12:56,146 А, как известно, эта экзотическая парочка... 1098 01:12:56,188 --> 01:12:58,729 ...проживала в райском саду. 1099 01:12:59,479 --> 01:13:01,979 Что это был за сад, мы с вами не знаем. 1100 01:13:02,313 --> 01:13:06,854 Но что более-менее понятно, так это то, что этот сад... 1101 01:13:07,271 --> 01:13:09,688 ...имел весьма значительные размеры. 1102 01:13:10,063 --> 01:13:10,938 Так вот. 1103 01:13:11,063 --> 01:13:14,229 Я утверждаю, и некоторые мои коллеги меня поддерживают... 1104 01:13:15,813 --> 01:13:21,021 Бог, который был гораздо умнее, чем сегодня принято о Нем думать, 1105 01:13:21,604 --> 01:13:25,479 Наградил Адама и Еву еще одной способностью. 1106 01:13:25,854 --> 01:13:28,729 Как бы далеко они друг от друга ни засыпали, 1107 01:13:29,396 --> 01:13:31,479 ...утром просыпались всегда вместе. 1108 01:13:31,729 --> 01:13:33,438 Как мы с вами - в одной постели. 1109 01:13:36,979 --> 01:13:38,146 Потрясающе. 1110 01:13:39,188 --> 01:13:41,813 Жалко, что мы все теперь утратили такую способность. 1111 01:13:42,229 --> 01:13:44,604 Здорово было бы иметь такую связь, ну, скажем... 1112 01:13:45,063 --> 01:13:46,229 ...между вами и вашей женой. 1113 01:13:47,521 --> 01:13:51,729 К сожалению, хотя, в данной ситуации, скорее, к счастью... 1114 01:13:51,854 --> 01:13:52,896 ...я не женат. 1115 01:13:52,938 --> 01:13:53,979 Спросите, почему? 1116 01:13:54,146 --> 01:13:55,188 Отвечу. 1117 01:13:55,354 --> 01:13:58,229 Именно потому, что не нашел еще той женщины... 1118 01:13:58,896 --> 01:14:00,729 ...с которой мне хотелось бы... 1119 01:14:01,937 --> 01:14:03,313 ...просыпаться вместе. 1120 01:14:10,396 --> 01:14:11,438 Зинаида Ивановна! 1121 01:14:12,854 --> 01:14:14,121 Зинаида Ивановна, здравствуйте. 1122 01:14:14,146 --> 01:14:15,563 - Ой, извините... - Опять вы? 1123 01:14:15,979 --> 01:14:17,021 Опять мы. 1124 01:14:17,646 --> 01:14:19,062 Ага, а где она? 1125 01:14:19,354 --> 01:14:21,688 Ну, в этом то и проблема, ее нет. 1126 01:14:21,938 --> 01:14:23,646 Да не смешите, разве это для вас проблема? 1127 01:14:23,938 --> 01:14:26,688 У вас сегодня одна проблема, завтра другая проблема. 1128 01:14:27,146 --> 01:14:30,104 - Проблемообильный вы наш! - Ну, Зинаида Ивановна, ну... да... я... 1129 01:14:30,354 --> 01:14:31,729 - Не понимаю, что... - Извините... 1130 01:14:32,021 --> 01:14:33,396 Нужна ваша помощь. 1131 01:14:33,438 --> 01:14:35,563 Надо дом назад, тогда и она назад. 1132 01:14:37,687 --> 01:14:39,479 - Какой дом? - Ну, ваш "Дом мечты". 1133 01:14:39,688 --> 01:14:41,563 Да, вы что, это не возможно - он ушел. 1134 01:14:41,813 --> 01:14:42,479 Как ушел? 1135 01:14:42,562 --> 01:14:43,771 Так ушел, по частям. 1136 01:14:43,937 --> 01:14:45,188 Крыша в Череповец ушла... 1137 01:14:45,354 --> 01:14:46,271 ...стены в Воронеж... 1138 01:14:46,313 --> 01:14:48,080 - А тумбочки прикроватные помните? - Да, помню. 1139 01:14:48,104 --> 01:14:48,604 В Челябу ушли. 1140 01:14:48,812 --> 01:14:51,521 - Хриплов не хотел брать, но благодаря моей харизме... - Зин! 1141 01:14:51,812 --> 01:14:54,021 ...я как-то смогла. Зачем вы постоянно меня трогаете? 1142 01:14:54,104 --> 01:14:55,146 Не надо. 1143 01:14:55,188 --> 01:14:56,354 Держите себя в руках. 1144 01:14:56,479 --> 01:14:57,604 Зинаида Ивановна, серьезно. 1145 01:14:58,313 --> 01:15:01,813 - Ну? - Помогите, это вопрос жизни и... 1146 01:15:02,938 --> 01:15:03,979 ...и жизни. 1147 01:15:05,354 --> 01:15:06,604 Жизни и... 1148 01:15:06,854 --> 01:15:08,063 ...и жизни? 1149 01:15:16,063 --> 01:15:17,479 Трогаете мое сердце. 1150 01:15:18,854 --> 01:15:20,271 Перестаньте так смотреть. 1151 01:15:24,604 --> 01:15:25,354 Спасибо. 1152 01:15:25,479 --> 01:15:28,146 Еще не спасибо, я не знаю, смогу ли я что-то для вас сделать. 1153 01:15:29,063 --> 01:15:30,396 - Ну, пойдемте. - Пойдемте. 1154 01:15:30,771 --> 01:15:33,104 Ну, не знаю, что могу для вас сделать в такой ситуации... 1155 01:17:34,104 --> 01:17:34,771 Что? 1156 01:17:34,854 --> 01:17:35,521 Как? 1157 01:17:35,604 --> 01:17:37,104 Как не пришел контейнер? 1158 01:17:37,979 --> 01:17:39,354 Какая таможня? 1159 01:17:39,771 --> 01:17:41,729 - Кровать? - Ну, Вы же обещали, Вы... 1160 01:17:41,854 --> 01:17:45,313 Вы понимаете, что это... это просто... Господи, это катастрофа! 1161 01:17:45,938 --> 01:17:46,979 Где кровать? 1162 01:17:48,938 --> 01:17:50,104 Кровати не будет... 1163 01:17:51,146 --> 01:17:52,229 Кровать где? 1164 01:17:53,021 --> 01:17:54,354 Кровати не будет... 1165 01:17:54,562 --> 01:17:56,313 Вы же обещали! 1166 01:17:56,813 --> 01:17:59,438 - Ну... - Вы же мне сказали, что она вылетела. 1167 01:17:59,604 --> 01:18:02,229 Я не сказала, что вылетела, я сказала что ее... 1168 01:18:02,646 --> 01:18:04,396 - ...погрузили. - Погрузили, и? 1169 01:18:04,646 --> 01:18:05,688 - Погрузили... - И? 1170 01:18:05,938 --> 01:18:07,313 А потом выгрузили. У них там рейд. 1171 01:18:07,521 --> 01:18:09,146 У них там рейд, а у нас тут катастрофа. 1172 01:18:09,271 --> 01:18:10,830 - Арестовали до выяснения... - Господи, Боже мой. 1173 01:18:10,854 --> 01:18:12,729 Какой там Господи? Там Абрамсон. 1174 01:18:12,854 --> 01:18:14,479 А если уж Абрамсон опустил руки... 1175 01:18:14,687 --> 01:18:16,104 ...никакой Господь не поможет. 1176 01:18:17,979 --> 01:18:19,063 Не расстраивайтесь. 1177 01:18:20,854 --> 01:18:21,896 Не плачьте. 1178 01:18:22,604 --> 01:18:24,563 Ну, что вы? Ну, все же хорошо, ну? 1179 01:18:24,896 --> 01:18:27,229 3 дня, казалось бы, что можно успеть, и то... 1180 01:18:28,604 --> 01:18:29,646 Я замужем. 1181 01:18:34,854 --> 01:18:36,063 Давно. 1182 01:18:37,813 --> 01:18:38,938 Гражданским браком. 1183 01:18:42,271 --> 01:18:43,646 - Зинаида. - Да. 1184 01:18:45,688 --> 01:18:47,188 - Не переживайте. - Да ну... 1185 01:18:47,813 --> 01:18:49,521 Вы и так сделали все, что смогли. 1186 01:18:52,479 --> 01:18:53,521 Идите. 1187 01:19:01,188 --> 01:19:02,229 До свидания. 1188 01:19:02,479 --> 01:19:03,521 До свидания. 1189 01:19:18,104 --> 01:19:22,313 Сегодня регистрируется брак Рисина Константина Сергеевича... 1190 01:19:22,604 --> 01:19:24,937 ...и Казанцевой Веры Павловны. 1191 01:19:26,938 --> 01:19:28,646 Дорогие новобрачные! 1192 01:19:29,104 --> 01:19:31,146 В жизни каждого человека... 1193 01:19:31,438 --> 01:19:33,688 ...бывают незабываемые дни и события. 1194 01:19:34,104 --> 01:19:37,188 Сегодня такой день у вас. 1195 01:19:37,646 --> 01:19:40,521 День рождения вашей семьи. 1196 01:19:40,938 --> 01:19:44,063 Семья - это союз любящих людей... 1197 01:19:44,188 --> 01:19:45,813 ...и союз добровольный. 1198 01:19:46,229 --> 01:19:48,312 И, прежде, чем зарегистрировать ваш брак... 1199 01:19:48,604 --> 01:19:50,563 ...я обязана спросить вас... 1200 01:19:50,854 --> 01:19:57,812 ...является ли ваше желание вступить в брак искренним, свободным и хорошо обдуманным. 1201 01:19:59,479 --> 01:20:04,604 Согласны ли вы, Константин, взять в жены Веру? 1202 01:20:06,479 --> 01:20:12,354 Согласны ли вы, Вера, выйти замуж за Константина? 1203 01:21:04,563 --> 01:21:05,604 Доброе утро. 1204 01:21:08,896 --> 01:21:09,938 Ты здесь. 1205 01:21:11,479 --> 01:21:12,979 Кровать не приехала. 1206 01:21:13,521 --> 01:21:15,271 Абрамсон где-то застрял... 1207 01:21:15,771 --> 01:21:17,354 ...я думал, ничего не получится. 1208 01:21:17,896 --> 01:21:19,646 А ты все равно со мной проснулась. 1209 01:21:20,729 --> 01:21:22,021 Я не проснулась. 1210 01:21:23,063 --> 01:21:24,688 Я сама сюда пришла. 1211 01:21:30,896 --> 01:21:32,396 Ты что, со свадьбы сбежала? 1212 01:21:37,604 --> 01:21:40,021 Хочу просыпаться в постели с любимым человеком. 1213 01:21:42,312 --> 01:21:43,563 У меня к тебе один вопрос. 1214 01:21:43,937 --> 01:21:46,104 Если я тебя сейчас поцелую, ты меня не ударишь? 1215 01:21:47,146 --> 01:21:49,479 Я тебя ударю, если ты меня не поцелуешь. 1216 01:22:07,312 --> 01:22:08,896 Да, целуешься ты хорошо. 1217 01:22:09,688 --> 01:22:12,021 Если бы не твой характер, цены б тебе не было. 1217 01:22:13,305 --> 01:22:19,431 Поддержите нас и станьте VIP, чтобы убрать все рекламные объявления www.SubtitleDB.org 120893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.