Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,800 --> 00:01:00,113
When Ruth and I first moved
to Brooklyn, it was like an outpost.
2
00:01:00,200 --> 00:01:04,194
To our friends in Manhattan,
we might as well have moved to Nebraska.
3
00:01:05,560 --> 00:01:07,233
It was out of fashion,
4
00:01:07,320 --> 00:01:10,233
but a good place
for a struggling artist like me.
5
00:01:10,320 --> 00:01:13,199
And we liked it,
which was good,
6
00:01:13,280 --> 00:01:16,000
because it was
all we could afford.
7
00:01:18,680 --> 00:01:19,955
Morning, Mr. Rahim.
8
00:01:20,040 --> 00:01:23,272
Good morning, Mr. Carver.
Good morning, Dorothy.
9
00:01:23,360 --> 00:01:25,352
So tomorrow's the big day.
10
00:01:25,480 --> 00:01:26,755
You ready to move?
11
00:01:26,840 --> 00:01:28,399
I don't know.
12
00:01:28,520 --> 00:01:29,749
I would get out of here
13
00:01:29,840 --> 00:01:30,910
in a minute if I could.
14
00:01:31,200 --> 00:01:32,634
Ah. Where would you go?
15
00:01:32,720 --> 00:01:36,509
Where would I go?
New York is the best city in the world.
16
00:01:38,840 --> 00:01:40,354
Hello. Hello.
17
00:01:41,360 --> 00:01:42,476
Ruth.
18
00:01:43,200 --> 00:01:45,999
It's like talking to someone
in the wreck of the Titanic.
19
00:01:46,520 --> 00:01:47,510
Ruth!
20
00:01:49,200 --> 00:01:50,236
Ruth.
21
00:01:50,880 --> 00:01:52,030
Ruth.
22
00:01:53,560 --> 00:01:55,995
Uh... What am I
looking for in here?
23
00:01:56,720 --> 00:01:57,790
The Times.
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,029
Oh. Um...
25
00:02:01,120 --> 00:02:02,190
I'm losing you.
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,954
Alex, stop moving around.
Are you near the door?
27
00:02:05,040 --> 00:02:07,794
Listen to me.
Yeah. It's in the rack.
28
00:02:07,880 --> 00:02:09,439
Oh! Mmm-hmm.
29
00:02:10,760 --> 00:02:12,194
Lily's coming,
so I got to go.
30
00:02:12,760 --> 00:02:15,150
Yeah, she's here.
So I'll talk to you later. You'll be fine.
31
00:02:15,280 --> 00:02:16,316
Honestly.
32
00:02:16,400 --> 00:02:18,960
Aunt Ruth, I don't know
how you and Alex do it.
33
00:02:19,040 --> 00:02:22,397
I'm 40-whatever.
And look at me.
34
00:02:22,480 --> 00:02:26,076
Jesus, I got to join a gym.
35
00:02:26,560 --> 00:02:28,870
Uh... Excuse me.
Where is The Times?
36
00:02:34,640 --> 00:02:36,632
Aunt Ruth. Hide this.
37
00:02:36,760 --> 00:02:38,991
We're gonna see
a lot of action tomorrow.
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,753
Your mother
gave that to me.
39
00:02:40,840 --> 00:02:41,910
Well...
40
00:02:42,000 --> 00:02:44,151
I wish she hadn't
smoked so much.
41
00:02:44,240 --> 00:02:45,879
I guess people
don't really give
42
00:02:45,960 --> 00:02:47,519
ashtrays as gifts anymore,
do they?
43
00:02:47,600 --> 00:02:50,069
I don't know if people
even make them anymore.
44
00:02:50,160 --> 00:02:53,517
So the shades
all have to be up.
45
00:02:53,600 --> 00:02:55,353
Light is money.
Remember that.
46
00:02:55,440 --> 00:02:57,159
How many people will come,
do you think?
47
00:02:57,280 --> 00:02:59,670
Who knows?
But what we want are the serious ones.
48
00:02:59,760 --> 00:03:01,274
Oh.
You always get the lookers.
49
00:03:01,360 --> 00:03:04,000
The people who just come to see
how other people live.
50
00:03:04,120 --> 00:03:06,077
It makes them feel
better about their lives.
51
00:03:06,160 --> 00:03:08,277
Or worse. Who knows?
52
00:03:08,360 --> 00:03:12,877
So when you're trying to sell,
you don't want any clutter.
53
00:03:12,960 --> 00:03:14,519
Uh-huh.
Less is more.
54
00:03:14,600 --> 00:03:16,717
All the books
gotta go away.
55
00:03:17,120 --> 00:03:20,352
Chekhov.
The Lady with the Dog.
56
00:03:20,440 --> 00:03:22,557
This was my favorite
story to teach.
57
00:03:22,680 --> 00:03:24,034
Uh-huh.
The girls loved it,
58
00:03:24,120 --> 00:03:26,271
but I remember
the boys not so much.
59
00:03:26,360 --> 00:03:28,352
Did you get Uncle Alex
to change his mind?
60
00:03:28,440 --> 00:03:32,036
Oh, he's still on the fence about it,
but you know artists.
61
00:03:32,120 --> 00:03:34,760
Too much practicality
overwhelms them.
62
00:03:35,240 --> 00:03:36,879
Ah, I'll get him there.
63
00:03:36,960 --> 00:03:39,794
Because you're looking at
maybe a million dollars.
64
00:03:39,880 --> 00:03:41,712
Give or take.
Oh.
65
00:03:41,800 --> 00:03:43,473
Two years ago,
it would have been even more.
66
00:03:43,560 --> 00:03:44,880
It was a feeding frenzy then.
67
00:03:46,160 --> 00:03:47,879
The neighborhood's
changed a lot.
68
00:03:47,960 --> 00:03:51,158
It's cool now,
filled with hipsters.
69
00:03:51,560 --> 00:03:53,392
And gentrifiers.
70
00:03:53,680 --> 00:03:56,718
Mothers with baby strollers
that cost as much as a Chevy.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,069
And their banker husbands,
72
00:03:58,160 --> 00:04:00,595
their heads buried
in their smart phones.
73
00:04:00,880 --> 00:04:03,395
Crossing the street
while you're trading stocks and bonds
74
00:04:03,480 --> 00:04:05,073
doesn't seem that smart to me.
75
00:04:05,160 --> 00:04:07,994
Hey! Hey! Watch where you're going.
76
00:04:09,280 --> 00:04:11,795
The neighborhood's
just got itself a Whole Foods.
77
00:04:12,160 --> 00:04:16,359
All it needs now
is the ultimate sign of modern civilization.
78
00:04:16,600 --> 00:04:18,114
An Apple Store.
79
00:04:18,920 --> 00:04:22,675
But as much as it's changing,
I'm gonna miss this place.
80
00:04:36,880 --> 00:04:39,839
Come on, Dorothy.
Come on, baby. Come on. Come on, now.
81
00:04:39,920 --> 00:04:42,037
Come on. That's a good girl.
82
00:04:45,040 --> 00:04:46,156
Good morning, Mr. Carver.
83
00:04:46,240 --> 00:04:47,435
Oh, hi, Erica.
84
00:04:47,520 --> 00:04:48,954
Are you all ready
for the open house?
85
00:04:49,160 --> 00:04:50,640
I guess so.
86
00:04:50,880 --> 00:04:53,475
It's not the same market it was a few
years ago, you know?
87
00:04:53,560 --> 00:04:56,120
Well, we're just
testing the waters.
88
00:04:56,560 --> 00:04:59,120
What you're gonna want to do tomorrow,
first thing,
89
00:04:59,200 --> 00:05:01,157
when you wake up...
Mmm-hmm.
90
00:05:01,240 --> 00:05:03,800
... turn this on
and let it simmer.
91
00:05:03,880 --> 00:05:05,792
It gives the whole
apartment a homey feel.
92
00:05:05,880 --> 00:05:06,870
Okay.
93
00:05:06,960 --> 00:05:09,191
It works every time.
94
00:05:11,280 --> 00:05:14,478
Let's hope a lot of people
are gonna love this apartment tomorrow.
95
00:05:14,560 --> 00:05:18,076
This is a young people's building.
You know? The stairs.
96
00:05:21,960 --> 00:05:23,633
Come on.
97
00:05:25,800 --> 00:05:27,553
I know you're tired.
98
00:05:27,920 --> 00:05:29,559
So am I. Come on.
99
00:05:32,800 --> 00:05:34,280
I know. Come on.
100
00:05:44,040 --> 00:05:45,110
Here, let me try.
101
00:05:45,480 --> 00:05:47,870
I know how to
put a key in the door.
102
00:05:48,280 --> 00:05:49,919
Give it here.
I got it.
103
00:05:52,920 --> 00:05:54,513
What are you doing?
104
00:05:54,600 --> 00:05:56,273
What does it
look like I'm doing?
105
00:05:56,440 --> 00:05:58,750
I'm carrying my bride
across the threshold.
106
00:05:58,920 --> 00:06:01,560
What bride? We've
been married two years.
107
00:06:04,880 --> 00:06:06,314
You still like it?
108
00:06:06,840 --> 00:06:08,069
Like it?
109
00:06:09,440 --> 00:06:10,954
I love it.
110
00:06:11,280 --> 00:06:14,318
Oh, look at all this light.
111
00:06:17,160 --> 00:06:20,676
Hi. I'm Alex Carver.
My wife and I, we just moved in.
112
00:06:33,560 --> 00:06:34,880
Oh, hey, Alex.
Hey.
113
00:06:34,960 --> 00:06:35,950
Hey, Dorothy.
114
00:06:36,080 --> 00:06:37,560
Did you have
a good walk, sweetie?
115
00:06:37,640 --> 00:06:38,790
Big day tomorrow.
You all set?
116
00:06:38,960 --> 00:06:40,076
Yes.
117
00:06:40,160 --> 00:06:41,150
What is that smell?
118
00:06:41,240 --> 00:06:43,914
Oh, that's cinnamon.
It gives the place a homey feel.
119
00:06:44,000 --> 00:06:45,229
It smells like
a whorehouse.
120
00:06:45,320 --> 00:06:46,436
Is that a fact?
Yes.
121
00:06:46,520 --> 00:06:48,239
And what does
a whorehouse smell like, sir?
122
00:06:48,320 --> 00:06:49,834
Well, it smells like this.
Uh-huh.
123
00:06:50,280 --> 00:06:54,240
So, uh, I'm gonna be bringing the first couple,
the Schuylers, by at 9:00 a.m.
124
00:06:54,320 --> 00:06:56,312
9:00 a.m. Why not 6:00?
125
00:06:56,400 --> 00:06:58,392
Oh, come on, Alex,
please, you promised.
126
00:06:58,680 --> 00:07:01,434
So we could be getting
a lot of people here tomorrow,
127
00:07:01,520 --> 00:07:04,080
and if you could tidy up your studio,
it would be great.
128
00:07:04,160 --> 00:07:05,958
Because it's such
a wonderful room,
129
00:07:06,040 --> 00:07:08,077
but it looks smaller than it is
with all the clutter.
130
00:07:08,160 --> 00:07:09,913
Anyway. That's great.
131
00:07:10,000 --> 00:07:11,070
So it's gonna be great.
132
00:07:11,200 --> 00:07:12,190
Good. Thanks, Lily.
133
00:07:12,280 --> 00:07:13,600
I can hardly wait.
134
00:07:13,680 --> 00:07:14,796
Bye, Lily.
135
00:07:14,960 --> 00:07:17,634
You could be nice to her.
She's done a lot of work for us, honey.
136
00:07:17,720 --> 00:07:18,915
She talks too much.
137
00:07:19,040 --> 00:07:20,838
Well, I can't
disagree with that.
138
00:07:37,400 --> 00:07:40,711
This room has
been my studio for more than 40 years.
139
00:07:42,480 --> 00:07:44,995
What room will I be
painting in next year?
140
00:07:45,880 --> 00:07:49,669
Will it have a view?
Will it even have a window?
141
00:07:49,760 --> 00:07:51,831
I think these could
go over here, honey.
142
00:07:52,040 --> 00:07:54,600
All right, here, here.
Here, I'll take it. I'll take it.
143
00:07:54,680 --> 00:07:55,830
All right.
144
00:07:57,400 --> 00:07:59,596
Are you okay? Okay.
I got it.
145
00:08:00,840 --> 00:08:02,354
Ruth.
What?
146
00:08:03,240 --> 00:08:04,310
We're making a mistake.
147
00:08:04,400 --> 00:08:06,312
What do you want
me to do, Alex?
148
00:08:06,440 --> 00:08:08,397
I mean,
it's already in the paper.
149
00:08:08,600 --> 00:08:11,877
I just don't want
Lily to railroad us like she did her mother.
150
00:08:12,000 --> 00:08:14,469
That's because
Sarah was sick, please.
151
00:08:14,560 --> 00:08:15,755
Where would we go?
152
00:08:15,840 --> 00:08:19,993
Oh, I think... Well, with
a million dollars, frankly, we could go anywhere.
153
00:08:20,080 --> 00:08:22,356
We might get
a million dollars.
154
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
Anyway,
it'll cost a million dollars
155
00:08:24,080 --> 00:08:25,514
to get another
place like this.
156
00:08:25,600 --> 00:08:28,434
Not to mention the cost
of moving and selling.
157
00:08:28,520 --> 00:08:30,352
Well, then we'll go
where the houses are cheaper.
158
00:08:30,440 --> 00:08:32,159
There's no way
we can leave New York.
159
00:08:32,280 --> 00:08:34,920
We're not going to
leave New York. No.
160
00:08:35,000 --> 00:08:37,959
All we need is a place for you to paint
and an elevator.
161
00:08:38,160 --> 00:08:40,436
I handle the stairs
better than Lily does.
162
00:08:40,520 --> 00:08:42,830
Sure, you do now,
honey, but...
163
00:08:43,600 --> 00:08:44,750
What about later?
164
00:08:45,720 --> 00:08:47,200
I don't know.
165
00:08:48,760 --> 00:08:50,274
You know, I...
166
00:08:50,480 --> 00:08:52,358
I've read about
these open houses.
167
00:08:52,440 --> 00:08:53,999
Uh-huh.
People steal things.
168
00:08:54,280 --> 00:08:57,956
Okay, I will nail the furniture to the floor.
All right?
169
00:08:59,960 --> 00:09:02,429
I don't like the idea
of all those people in here
170
00:09:02,560 --> 00:09:03,550
poking through our things.
171
00:09:03,640 --> 00:09:05,632
You don't have to be here.
You do not have to be here.
172
00:09:05,720 --> 00:09:06,710
You can take a walk.
173
00:09:06,800 --> 00:09:08,234
You can go see a movie.
174
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
Well, I might do that.
175
00:09:11,320 --> 00:09:14,233
We're just dipping
our toes into the water. That's all.
176
00:09:14,320 --> 00:09:16,915
Nobody's making
any commitments. Nobody.
177
00:09:19,160 --> 00:09:21,834
What's the matter, sweetheart?
What happened?
178
00:09:22,280 --> 00:09:23,555
What's wrong?
179
00:09:23,640 --> 00:09:25,836
Alex. Something's
wrong with Dorothy.
180
00:09:25,960 --> 00:09:27,599
What?
What's the matter?
181
00:09:27,680 --> 00:09:29,672
She's shaking. I don't know.
182
00:09:29,760 --> 00:09:32,719
She's shaking, and then
when I picked her up she screamed.
183
00:09:32,840 --> 00:09:33,796
What's the matter, girl?
She screamed.
184
00:09:33,880 --> 00:09:35,439
I don't know,
I think she's in pain.
185
00:09:35,560 --> 00:09:37,119
Maybe we should
take her to the vet.
186
00:09:37,240 --> 00:09:38,435
It's probably nothing.
187
00:09:38,520 --> 00:09:39,749
No.
Remember last year?
188
00:09:39,840 --> 00:09:42,400
It cost us $700 to
find out she had gas.
189
00:09:42,480 --> 00:09:45,632
Don't try to go so fast,
Ruth. You don't want to fall down these steps.
190
00:09:45,720 --> 00:09:46,915
I'm not gonna fall down.
191
00:09:47,000 --> 00:09:48,992
She's shaking,
because she's upset.
192
00:09:49,200 --> 00:09:51,476
I think we could use an elevator. Don't you?
At this point?
193
00:09:51,560 --> 00:09:53,631
Well, I guess we could,
but we don't have one.
194
00:09:54,000 --> 00:09:55,116
What happened?
195
00:09:55,240 --> 00:09:56,640
We think it's her back.
196
00:09:56,720 --> 00:09:57,995
You want a cab?
Yeah. Please, please.
197
00:09:58,080 --> 00:09:59,673
Taxi!
198
00:10:00,160 --> 00:10:01,150
Oh, thank God.
199
00:10:01,240 --> 00:10:02,356
Is there a fire?
200
00:10:02,440 --> 00:10:04,511
They say that
there's a gasoline truck
201
00:10:04,680 --> 00:10:06,751
stuck on
the Williamsburg Bridge.
202
00:10:06,840 --> 00:10:08,559
Always something,
isn't it?
203
00:10:09,360 --> 00:10:10,476
Thank you, Mr. Rahim.
204
00:10:10,560 --> 00:10:13,792
You're welcome. You're welcome.
Good luck with the dog.
205
00:10:18,360 --> 00:10:20,750
The tanker is
blocking two lanes.
206
00:10:20,840 --> 00:10:21,910
That's right, Brian.
207
00:10:22,000 --> 00:10:24,640
All Manhattan-bound traffic
is stuck right now...
208
00:10:25,120 --> 00:10:27,112
Are they talking
about the bridge?
209
00:10:28,200 --> 00:10:29,998
Could you turn the music down, please?
Yeah.
210
00:10:30,080 --> 00:10:31,514
Please. Thank you.
211
00:10:31,600 --> 00:10:33,512
... has jackknifed on
the Williamsburg Bridge
212
00:10:33,600 --> 00:10:34,670
a few minutes ago.
213
00:10:34,760 --> 00:10:38,117
The mayor made a statement urging people
to avoid all but essential...
214
00:10:38,240 --> 00:10:39,640
I still don't hear anything.
215
00:10:39,720 --> 00:10:42,997
What? Did you forget
your hearing aid?
216
00:10:43,120 --> 00:10:45,954
Some tanker's stuck on the bridge.
That's all I'm hearing.
217
00:10:46,080 --> 00:10:47,400
Now,
the mayor's telling people
218
00:10:47,560 --> 00:10:48,880
not to come into
the city tonight.
219
00:10:49,200 --> 00:10:50,554
Should we have
taken the tunnel?
220
00:10:50,840 --> 00:10:52,991
Nah. No way.
Everything's a mess.
221
00:10:53,080 --> 00:10:55,470
Hey... What's with your dog?
222
00:10:55,560 --> 00:10:56,994
You know, actually,
we don't know.
223
00:10:57,080 --> 00:10:58,719
Maybe he ate a plastic bag.
224
00:10:59,400 --> 00:11:02,472
You know, my dog did that once.
He got real sick.
225
00:11:02,560 --> 00:11:04,517
Oh, I'm sorry.
226
00:11:12,760 --> 00:11:13,750
Okay, thank you.
227
00:11:13,840 --> 00:11:15,399
There you go. Keep the change.
Thank you.
228
00:11:15,480 --> 00:11:16,914
Oh, God. Here we go.
229
00:11:18,760 --> 00:11:20,194
Hey, good luck with the dog.
230
00:11:20,280 --> 00:11:21,794
You'll find out
in the morning if she ate a bag.
231
00:11:21,880 --> 00:11:22,916
I got it,
I got it, I got it.
232
00:11:23,000 --> 00:11:24,036
You've got it?
Yeah.
233
00:11:24,160 --> 00:11:25,196
Do you want me to carry her?
234
00:11:25,280 --> 00:11:28,193
No, no, I've got her.
It's okay, sweetie. We're almost there.
235
00:11:28,280 --> 00:11:30,954
Okay, sweetie.
Oh, my God.
236
00:11:31,120 --> 00:11:32,759
You all right?
Yeah, I'm all right.
237
00:11:34,280 --> 00:11:36,192
I found her on
the kitchen floor in her own urine.
238
00:11:36,280 --> 00:11:38,192
And then when I picked
her up she screamed.
239
00:11:38,280 --> 00:11:39,396
Do you know what I mean?
Yeah, yeah, yeah.
240
00:11:39,480 --> 00:11:42,712
Okay, Dorothy.
Let's see what's going on here.
241
00:11:43,120 --> 00:11:45,191
It's highly probable
it's a ruptured disk,
242
00:11:45,280 --> 00:11:47,192
but we'll need
to do a CAT scan
243
00:11:47,280 --> 00:11:48,714
to know for sure. Yeah.
CAT scan?
244
00:11:48,800 --> 00:11:49,870
Is that expensive?
245
00:11:49,960 --> 00:11:51,360
Alex. Alex.
246
00:11:51,480 --> 00:11:52,800
I'm just asking, Ruth.
247
00:11:52,880 --> 00:11:54,599
It's not cheap, Mr. Carver.
248
00:11:54,680 --> 00:11:55,670
How much?
249
00:11:55,920 --> 00:11:57,957
Around $1,000.
Oh.
250
00:12:00,280 --> 00:12:01,714
Okay.
Yeah... Okay.
251
00:12:01,800 --> 00:12:03,996
We should
do this right away.
252
00:12:04,640 --> 00:12:05,994
Yeah.
All right.
253
00:12:06,640 --> 00:12:07,869
Good.
254
00:12:07,960 --> 00:12:09,872
Okay, Dorothy. Okay.
255
00:12:09,960 --> 00:12:11,280
Okay, Dorothy.
256
00:12:20,480 --> 00:12:23,075
Do you really think
they can fix a ruptured disk?
257
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
Who knows?
258
00:12:25,320 --> 00:12:26,959
We just have to be
ready for the worst.
259
00:12:27,040 --> 00:12:29,475
Don't say that,
please, Alex.
260
00:12:29,600 --> 00:12:31,080
She's 10 years old, Ruth.
I know.
261
00:12:31,160 --> 00:12:32,833
But 10 is not that old.
262
00:12:33,560 --> 00:12:35,995
You're older than her
in dog years.
263
00:12:36,560 --> 00:12:37,789
Oh, thanks.
264
00:12:39,400 --> 00:12:41,517
The rupture is
between T-13 and L-1.
265
00:12:41,600 --> 00:12:42,795
It's about two-thirds
down her spine.
266
00:12:42,920 --> 00:12:44,070
Okay.
267
00:12:44,200 --> 00:12:49,434
Usually, this type of injury
is best with surgery.
268
00:12:49,520 --> 00:12:50,715
What if
you can't fix it?
269
00:12:50,800 --> 00:12:53,952
Well, animals adapt
very well to new challenges, Mrs. Carver.
270
00:12:54,040 --> 00:12:59,320
I've seen dogs with paralysis live a full life
with the use of wheels.
271
00:12:59,520 --> 00:13:00,590
Wheels?
Yeah.
272
00:13:00,680 --> 00:13:03,354
Yeah. But, look, let's not
get ahead of ourselves.
273
00:13:03,440 --> 00:13:05,113
We'll keep her
on the steroids.
274
00:13:05,200 --> 00:13:07,078
And in the meantime,
you should go home.
275
00:13:07,160 --> 00:13:09,117
And we'll call you
in the morning.
276
00:13:09,200 --> 00:13:10,190
Okay?
Okay.
277
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
I just wish we didn't
have to leave her here overnight, you know?
278
00:13:12,960 --> 00:13:15,031
Try not to put
yourself in her place.
279
00:13:15,120 --> 00:13:18,158
Animals adapt to their fates more
easily than we do.
280
00:13:18,400 --> 00:13:20,039
They don't remember what was. Right?
I... Okay.
281
00:13:20,120 --> 00:13:22,555
They deal with things
as they are now.
282
00:13:23,800 --> 00:13:26,031
Should we tell him
how far we're willing to go?
283
00:13:26,400 --> 00:13:28,471
What are you talking about?
What do you mean?
284
00:13:28,560 --> 00:13:31,473
I mean, we have to
be realistic, Ruth.
285
00:13:31,560 --> 00:13:33,074
We can only spend so much.
286
00:13:33,400 --> 00:13:36,313
And you heard what the doctor said.
Animals live in the now.
287
00:13:36,400 --> 00:13:38,232
And it might not
even be fair to Dorothy.
288
00:13:38,320 --> 00:13:39,800
You might want
to consider this.
289
00:13:39,920 --> 00:13:40,956
Wait. What?
290
00:13:41,040 --> 00:13:42,076
I'll call you tomorrow.
291
00:13:42,200 --> 00:13:43,190
Thank you, Doctor.
292
00:13:43,280 --> 00:13:44,600
I'm sorry,
but what is that?
293
00:13:44,760 --> 00:13:46,638
This is a DNR.
Do Not Resuscitate.
294
00:13:46,760 --> 00:13:48,911
What are you talking...
Wait a minute. Oh!
295
00:13:49,360 --> 00:13:50,589
Ruth.
No.
296
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
Why did you sign that form?
297
00:13:52,400 --> 00:13:54,119
We have to
be practical, Ruth.
298
00:13:54,240 --> 00:13:55,913
But, Alex, it's not
your decision to make.
299
00:13:56,000 --> 00:13:57,798
We have to do
everything we can for her.
300
00:13:57,880 --> 00:13:59,678
And we will.
But what if there
301
00:13:59,760 --> 00:14:00,910
isn't anything we can do?
302
00:14:01,000 --> 00:14:02,992
There's always
something to do, Alex.
303
00:14:03,080 --> 00:14:05,595
I just think it might be
the kindest thing for her.
304
00:14:05,680 --> 00:14:06,750
Yeah.
305
00:14:06,920 --> 00:14:08,673
Why do you always assume...
Just let me ask you this.
306
00:14:08,760 --> 00:14:11,195
Why do you always assume
everything is gonna go wrong?
307
00:14:11,520 --> 00:14:14,319
Because I plan for the worst
and I hope for the best.
308
00:14:14,400 --> 00:14:16,596
Oh, you think I don't know that after
40 years of marriage?
309
00:14:16,680 --> 00:14:19,718
Insane.
We've had this same damn discussion
310
00:14:19,800 --> 00:14:21,200
for a thousand times.
It's not a discussion.
311
00:14:21,280 --> 00:14:24,034
Don't tell me that.
It's not a discussion. This is an argument, Alex.
312
00:14:24,120 --> 00:14:26,271
All right. Argument, discussion, whatever
you want to call it.
313
00:14:26,360 --> 00:14:27,714
I'm just doing
what I think is right.
314
00:14:27,800 --> 00:14:30,634
Okay, fine. All right. Fine, you do that.
But I'll tell you right now,
315
00:14:30,720 --> 00:14:33,633
it doesn't really matter, because I'm sure
that Dorothy's gonna be fine.
316
00:14:51,160 --> 00:14:53,391
There has been
no movement at this point.
317
00:14:53,480 --> 00:14:55,199
The driver
appears to be missing.
318
00:14:55,280 --> 00:14:58,239
The NYPD, well,
they're not saying very much, but...
319
00:14:58,320 --> 00:15:02,075
NYPD has released
the identity of the suspect as Abdul Pamir.
320
00:15:02,160 --> 00:15:05,471
We know who he is,
but the real questions are, where is he?
321
00:15:05,560 --> 00:15:07,916
What is he up to?
And why did he run away?
322
00:15:08,080 --> 00:15:09,992
Did you take your pill?
323
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
Yes, love.
324
00:15:11,840 --> 00:15:13,320
- Mmm-hmm.
- Thanks, Julie.
325
00:15:13,400 --> 00:15:16,234
I've already spoken
with some of the people who were on the bridge
326
00:15:16,320 --> 00:15:17,834
when the tanker jackknifed.
327
00:15:17,920 --> 00:15:19,912
And they said their
immediate concern was...
328
00:15:20,480 --> 00:15:22,472
I'm going
up to the roof.
329
00:15:22,920 --> 00:15:24,149
Okay.
330
00:15:39,360 --> 00:15:40,680
Do you see
what I'm seeing?
331
00:15:40,760 --> 00:15:42,831
Larry, no!
332
00:15:42,960 --> 00:15:44,360
Happy retirement.
333
00:15:44,440 --> 00:15:47,194
Thanks for nothing.
Yeah. Wishful thinking.
334
00:15:47,280 --> 00:15:49,590
Oh, my God!
This is embarrassing.
335
00:15:49,840 --> 00:15:53,754
What are you doing, honey?
What is it? Oh, God.
336
00:15:53,840 --> 00:15:56,912
What is it going to be?
Thank you very much. I love you.
337
00:15:57,000 --> 00:15:58,434
Uh-oh.
That feels a little...
338
00:15:58,560 --> 00:16:00,711
Wait. There's something
strange about this.
339
00:16:00,800 --> 00:16:02,519
Something doesn't...
I don't know what's going on.
340
00:16:03,040 --> 00:16:06,351
Oh, no, it is!
It's trouble! It's trouble!
341
00:16:06,440 --> 00:16:08,318
- It's trouble!
- Aw!
342
00:16:10,440 --> 00:16:11,954
This is the trouble.
343
00:16:12,040 --> 00:16:14,032
Oh, you're adorable.
344
00:16:14,160 --> 00:16:16,391
What are
we gonna name her?
345
00:16:16,480 --> 00:16:19,040
What do you think?
I got it. I know what.
346
00:16:19,120 --> 00:16:21,874
Dorothy. Yeah. Dorothy.
347
00:16:22,000 --> 00:16:25,994
You're not in Kansas anymore, Dorothy.
Look. Oh, my God.
348
00:16:26,080 --> 00:16:27,719
I love you so much.
349
00:16:27,960 --> 00:16:28,950
I love you, too.
350
00:16:30,920 --> 00:16:33,116
I thought you were
watching the news, honey.
351
00:16:33,200 --> 00:16:34,554
Nothing new about it.
352
00:16:34,920 --> 00:16:36,752
It's all the same old
stuff over and over.
353
00:16:36,840 --> 00:16:40,675
I know. But I think people feel safer when
they hear things.
354
00:16:40,760 --> 00:16:42,638
Look at these.
What do you think?
355
00:16:43,200 --> 00:16:46,238
Well, they're kind of puny,
but we got tomatoes.
356
00:16:46,320 --> 00:16:48,835
How many did we get
last year? Six? Seven?
357
00:16:48,920 --> 00:16:50,149
Eight.
Eight?
358
00:16:50,240 --> 00:16:52,357
That works out to be
about nine dollars apiece.
359
00:16:52,440 --> 00:16:55,751
We could have gone
to the Four Seasons for less than that.
360
00:16:58,000 --> 00:17:00,117
I'm gonna
go clean up. Okay?
361
00:17:00,200 --> 00:17:01,634
We can clean up tomorrow.
362
00:17:01,720 --> 00:17:03,837
The people are
coming tomorrow at 9:00,
363
00:17:03,960 --> 00:17:07,112
and Lily has given me a whole list of
stuff that I have to do.
364
00:17:17,200 --> 00:17:19,112
Nobody is going to be
house hunting tomorrow.
365
00:17:19,200 --> 00:17:20,839
We don't know that.
366
00:17:20,920 --> 00:17:22,877
Would you buy
an apartment this weekend?
367
00:17:22,960 --> 00:17:24,872
You know, you're just
as happy as you can be
368
00:17:24,960 --> 00:17:26,872
about all this bridge
business, aren't you?
369
00:17:26,960 --> 00:17:28,872
Well, of course,
I planned this whole thing,
370
00:17:28,960 --> 00:17:31,191
so I could thwart
Lily's open house tomorrow.
371
00:17:31,320 --> 00:17:33,755
I wouldn't put it
past you. And, oh...
372
00:17:33,840 --> 00:17:36,514
Don't forget you promised Lily you'd
clean up your studio.
373
00:17:36,600 --> 00:17:38,592
It looks like
a mess, Alex.
374
00:17:39,120 --> 00:17:41,476
Bomb detection unit
is being brought on the scene
375
00:17:41,560 --> 00:17:43,438
with robots to
check for such explosives
376
00:17:43,520 --> 00:17:44,670
in the tanker.
377
00:17:44,760 --> 00:17:47,355
Now the bridge is
swarming with NYPD.
378
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
We have unconfirmed reports
379
00:17:49,000 --> 00:17:52,038
that there may be some
sort of explosive device in the gasoline tank.
380
00:17:52,120 --> 00:17:53,679
So what about this
bridge business, anyway?
381
00:17:53,800 --> 00:17:57,794
Please, Aunt Ruth,
I sold a loft in Tribeca the day after 9/11.
382
00:17:58,680 --> 00:18:00,239
We might not get
the usual hordes,
383
00:18:00,320 --> 00:18:02,551
but we'll get the serious ones
and that'll work in our favor.
384
00:18:02,640 --> 00:18:04,916
I will see you
tomorrow at 8:30.
385
00:18:05,000 --> 00:18:06,275
Good, okay, thank you.
386
00:18:06,360 --> 00:18:08,238
... missing driver as Abdul Pamir.
387
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
Now, we can show you
388
00:18:09,720 --> 00:18:12,792
a picture from Pamir's
social networking site.
389
00:18:13,000 --> 00:18:15,196
Isn't that a traditional
Muslim hat he's wearing?
390
00:18:15,320 --> 00:18:17,551
Yeah, Brian. It's actually
referred to as a kufi...
391
00:18:17,640 --> 00:18:19,711
Oh, Lily's coming by
with the first couple at 8:30.
392
00:18:21,840 --> 00:18:24,639
Nothing stands in
the way of real estate.
393
00:18:33,400 --> 00:18:35,357
What did Lily call this?
394
00:18:36,480 --> 00:18:37,630
Clutter.
395
00:18:38,720 --> 00:18:41,030
Who'd have thought
that the whole of my life's work
396
00:18:41,120 --> 00:18:44,272
would be worth less
than the room I painted it in.
397
00:18:45,280 --> 00:18:48,478
But how can I turn down
a million dollars?
398
00:18:49,240 --> 00:18:52,517
I have nothing
else to leave Ruth besides all this
399
00:18:53,160 --> 00:18:54,389
clutter.
400
00:18:54,880 --> 00:18:56,200
Oh...
401
00:18:57,880 --> 00:18:59,234
Come on.
402
00:19:00,040 --> 00:19:01,633
Okay. Oh! There.
403
00:19:04,080 --> 00:19:07,232
Yes? Oh, hello, Doctor.
Yes, this is she.
404
00:19:07,320 --> 00:19:09,880
Dorothy's stabilized,
so I'd like to operate on her
405
00:19:10,000 --> 00:19:12,560
first thing in the morning
to minimize distress.
406
00:19:12,640 --> 00:19:14,233
Honey?
Yeah.
407
00:19:14,320 --> 00:19:16,880
The Doctor wants to operate on her
tomorrow morning.
408
00:19:17,760 --> 00:19:20,320
Yeah, now, she has a heart murmur.
409
00:19:20,680 --> 00:19:21,750
Yes.
410
00:19:22,120 --> 00:19:24,760
Yes. I see.
Yes, of course.
411
00:19:24,840 --> 00:19:27,799
He says the longer we wait
the more stress there is on her heart.
412
00:19:27,880 --> 00:19:29,394
What are the odds
if they operate?
413
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
What are her odds?
414
00:19:31,560 --> 00:19:32,676
Around 60-40.
415
00:19:32,760 --> 00:19:33,989
60-40?
416
00:19:34,080 --> 00:19:36,436
In her favor?
417
00:19:36,520 --> 00:19:40,639
There's no guarantees,
but one can't be certain.
418
00:19:40,920 --> 00:19:42,274
Oh.
419
00:19:43,600 --> 00:19:46,274
So do you want to
go ahead with this?
420
00:19:47,200 --> 00:19:49,078
Well, yes, we do.
421
00:19:49,920 --> 00:19:53,755
I should tell you that the operation
will be at least $10,000.
422
00:19:53,880 --> 00:19:55,314
$10,000?
423
00:19:55,400 --> 00:19:56,356
Yes.
424
00:19:56,440 --> 00:19:58,875
Oh, well, that's
a lot of money.
I don't really know...
425
00:19:58,960 --> 00:20:01,031
Here. Let me talk to him.
Oh. Okay.
426
00:20:02,240 --> 00:20:04,311
Doctor? This is Mr. Carver.
427
00:20:05,080 --> 00:20:06,833
Hello?
Hello?
428
00:20:06,960 --> 00:20:07,996
What's the matter?
429
00:20:08,240 --> 00:20:09,560
Doesn't work. Hello?
What? Oh!
430
00:20:09,640 --> 00:20:10,676
Oh.
Is anyone there?
431
00:20:10,840 --> 00:20:11,830
Doctor, this is Mr. Carver.
432
00:20:11,960 --> 00:20:12,950
Yes.
433
00:20:13,280 --> 00:20:16,876
Listen. I want you
to do whatever is necessary to save Dorothy.
434
00:20:17,160 --> 00:20:18,480
Never mind what I signed.
435
00:20:18,800 --> 00:20:20,200
The money doesn't matter.
Okay.
436
00:20:20,320 --> 00:20:22,152
Just do whatever it takes.
437
00:20:22,280 --> 00:20:23,509
Will do.
438
00:20:28,480 --> 00:20:29,550
What?
439
00:20:31,280 --> 00:20:32,600
You know what.
440
00:20:48,480 --> 00:20:52,679
It's a brand new day here at WZRZ.
Your place for New York talk.
441
00:20:53,160 --> 00:20:56,153
Traffic is still snarled up
on the Williamsburg Bridge.
442
00:20:56,240 --> 00:20:58,516
We'll go out there
with Cynthia Piermont soon.
443
00:20:58,600 --> 00:21:01,559
But first, we have
a studio full of newlyweds.
444
00:21:01,760 --> 00:21:04,594
So we're learning now that the suspect,
police source said,
445
00:21:04,680 --> 00:21:07,036
Abdul Pamir is
from Uzbekistan.
446
00:21:07,920 --> 00:21:08,910
Hey.
447
00:21:09,960 --> 00:21:11,679
Look at that.
What?
448
00:21:12,160 --> 00:21:13,992
"Peril on the bridge!"
449
00:21:14,440 --> 00:21:17,956
They make it sound
like an amusement park ride or something.
450
00:21:18,040 --> 00:21:19,076
Oh!
451
00:21:19,880 --> 00:21:22,440
Several of Pamir's co-workers
have come forward to say
452
00:21:22,520 --> 00:21:25,035
that he's a quiet,
good-natured young man.
453
00:21:25,200 --> 00:21:27,431
Who's screwing up
the real estate market.
454
00:21:27,520 --> 00:21:28,795
We're going now to Queens,
455
00:21:28,880 --> 00:21:30,951
where the family is
about to make a statement.
456
00:21:31,120 --> 00:21:33,555
Logan is reporting
live from the scene.
457
00:21:33,640 --> 00:21:35,233
Abdul Pamir is a devout,
458
00:21:35,320 --> 00:21:36,913
gentle and caring son.
459
00:21:37,160 --> 00:21:39,197
Yes,
he was born in Uzbekistan,
460
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
but he became a proud American
citizen two years ago.
461
00:21:43,360 --> 00:21:47,240
All we want is for
him to come home safe.
462
00:21:47,760 --> 00:21:48,830
Hello.
463
00:21:49,040 --> 00:21:50,474
This is Dr. Kramer,
Mrs. Carver.
464
00:21:50,560 --> 00:21:54,190
Oh, Dr. Kramer.
Uh... Honey, honey.
It's Dr. Kramer.
465
00:21:55,480 --> 00:21:58,154
The good news is Dorothy
made it through the surgery fine.
466
00:21:58,320 --> 00:22:02,473
But when she was waking up,
she had a seizure.
467
00:22:02,560 --> 00:22:03,596
A seizure?
468
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
It concerns me.
469
00:22:05,080 --> 00:22:07,072
You have to keep in mind
she's not a puppy.
470
00:22:07,160 --> 00:22:10,836
Now, the anesthesia should wear off in
the next couple of hours.
471
00:22:10,920 --> 00:22:14,072
And I'll call you as
soon as I know anything. All right?
472
00:22:14,160 --> 00:22:15,753
Thank you, Doctor.
473
00:22:16,120 --> 00:22:17,918
Hey... I mean, that's not good news.
474
00:22:18,000 --> 00:22:19,957
Oh. Okay.
Turn off the TV, honey.
475
00:22:20,040 --> 00:22:21,679
Okay.
I don't want to see them.
476
00:22:21,760 --> 00:22:23,240
Then go hide.
477
00:22:26,720 --> 00:22:27,995
Good morning!
Hello. Good morning.
478
00:22:28,080 --> 00:22:31,118
These are the Schuylers.
This is Mrs. Carver.
479
00:22:31,200 --> 00:22:32,190
Oh, please.
Call me Ruth.
480
00:22:32,280 --> 00:22:33,270
Ruth. I'm Jenny.
481
00:22:33,360 --> 00:22:35,431
Well, good. It's good to
see you. Come on in.
482
00:22:35,520 --> 00:22:36,840
Where's Dorothy?
483
00:22:36,920 --> 00:22:39,833
Well, she's recovering
from surgery and...
484
00:22:39,960 --> 00:22:41,679
Well, you know,
you can have pets.
485
00:22:42,560 --> 00:22:43,960
We don't do pets.
486
00:22:45,480 --> 00:22:49,679
So do you see how the hallway expands
the sense of space?
487
00:22:49,760 --> 00:22:51,956
And would you
look at the size of the kitchen.
488
00:22:52,040 --> 00:22:55,112
You've got light coming
from both directions.
489
00:22:55,400 --> 00:22:57,710
You practically
have to wear sunglasses
490
00:22:57,800 --> 00:23:00,269
when you have breakfast in here.
It's so bright.
491
00:23:00,640 --> 00:23:01,676
So the master bedroom
is this way.
492
00:23:01,800 --> 00:23:02,870
Master.
493
00:23:02,960 --> 00:23:07,113
Hello. Yeah. Oh,
we're looking at some place.
494
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
Reminds me of
my grandmother's.
495
00:23:09,040 --> 00:23:10,633
I know. Who's
gonna buy a place
496
00:23:10,800 --> 00:23:12,393
with the shit that's
going on out there now?
497
00:23:12,480 --> 00:23:13,994
So this is the laundry room.
Right.
498
00:23:14,120 --> 00:23:18,239
And this is
a really large hall closet.
499
00:23:18,320 --> 00:23:20,073
I love the plank floors.
500
00:23:20,160 --> 00:23:22,038
I always hated
the parquet floors
501
00:23:22,120 --> 00:23:23,634
in our East Side place.
Uh-huh.
502
00:23:23,720 --> 00:23:25,632
Who came up with the idea
of parquet, anyway?
503
00:23:25,720 --> 00:23:27,677
I don't know.
It's like walking on a board game.
504
00:23:27,800 --> 00:23:28,790
I know.
505
00:23:28,880 --> 00:23:30,712
This is the bathroom.
Only one?
506
00:23:30,800 --> 00:23:32,314
I told you that, honey.
507
00:23:33,000 --> 00:23:35,071
Jesus. Yeah.
I'm listening.
508
00:23:36,080 --> 00:23:37,992
The second bedroom.
Sorry.
509
00:23:38,680 --> 00:23:39,875
Oh, hello.
510
00:23:40,480 --> 00:23:42,153
Oh, this is my
husband's studio.
511
00:23:42,360 --> 00:23:45,432
And I'm her husband in his studio.
How do you do?
512
00:23:45,520 --> 00:23:46,920
Yeah, hold on a second.
513
00:23:47,000 --> 00:23:48,195
Oh, isn't this
an amazing view, honey?
514
00:23:48,360 --> 00:23:49,555
Yeah, it's good.
515
00:23:49,640 --> 00:23:51,313
It could be
a nursery.
516
00:23:52,840 --> 00:23:53,830
Or a screening room.
517
00:23:53,920 --> 00:23:55,274
She's right, honey.
518
00:23:55,360 --> 00:23:56,555
There'd be a lot
of room in here
519
00:23:56,680 --> 00:23:57,909
once we got all
this stuff out.
520
00:23:58,040 --> 00:24:00,271
No, I told you
we weren't doing that.
521
00:24:00,360 --> 00:24:01,680
Does anybody listen to me?
522
00:24:01,760 --> 00:24:03,717
My husband is in
the financial sector.
523
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
Oh.
Was. Is.
524
00:24:05,440 --> 00:24:07,830
We've had a rough
couple of years.
525
00:24:08,360 --> 00:24:10,670
That's why we had to
sell our duplex uptown.
526
00:24:10,800 --> 00:24:12,439
It's all right.
527
00:24:12,800 --> 00:24:15,872
'Cause our therapist says
we need to lower our expectations.
528
00:24:16,120 --> 00:24:17,793
She said it'll
be healthy for us.
529
00:24:17,880 --> 00:24:20,270
It'd be good karma to
live in a place like this.
530
00:24:20,360 --> 00:24:23,319
Because we don't
really need all that much.
531
00:24:23,640 --> 00:24:24,790
I mean, who does, right?
532
00:24:24,880 --> 00:24:25,870
Right.
533
00:24:25,960 --> 00:24:29,351
You could always go
live in a cardboard box under the bridge.
534
00:24:33,800 --> 00:24:36,554
This street is
very sought after.
535
00:24:36,840 --> 00:24:38,479
Thank you for
letting us see it first.
536
00:24:38,560 --> 00:24:39,630
Please.
My pleasure.
537
00:24:39,720 --> 00:24:41,439
Shall I show you out?
Okay.
538
00:24:41,520 --> 00:24:43,159
Thank you.
Okay. All right.
539
00:24:46,800 --> 00:24:48,075
That was a good start.
540
00:24:48,160 --> 00:24:50,072
Yeah, well, the others
are gonna be better.
541
00:24:50,280 --> 00:24:51,634
Couldn't be worse.
542
00:24:51,760 --> 00:24:52,750
Stop.
543
00:24:53,560 --> 00:24:55,040
Honey.
544
00:24:55,120 --> 00:24:57,589
So there's good news,
and there's bad news.
545
00:24:57,680 --> 00:24:59,831
Okay.
Um...
546
00:24:59,920 --> 00:25:02,151
They liked the apartment, or at least she does...
Ooh!
547
00:25:02,240 --> 00:25:03,515
... which is usually
what matters.
548
00:25:03,600 --> 00:25:05,159
They love the neighborhood...
Mmm-hmm.
549
00:25:05,240 --> 00:25:07,038
... but they're a little
worried about the stuff on the bridge.
550
00:25:07,160 --> 00:25:08,514
No. But it's gonna
be over in a week.
551
00:25:08,600 --> 00:25:11,638
Yeah. That's what I told
them, but they said if it happens once...
552
00:25:12,360 --> 00:25:13,350
What's happening?
553
00:25:13,440 --> 00:25:16,080
... that there is no bomb in the tanker.
554
00:25:16,600 --> 00:25:18,717
However, police have
not yet ruled out
555
00:25:18,840 --> 00:25:20,911
the idea that
the suspect may be armed.
556
00:25:21,040 --> 00:25:22,759
Are they still saying
this guy is a terrorist?
557
00:25:23,000 --> 00:25:24,354
They don't really know.
558
00:25:24,440 --> 00:25:25,669
If you see something,
559
00:25:25,760 --> 00:25:29,993
say something
today on this day, years after 9/11.
560
00:25:30,120 --> 00:25:32,157
Ah! Next couple.
561
00:25:33,520 --> 00:25:35,318
Hi. Come on up.
562
00:25:36,200 --> 00:25:40,717
Does he have a device with him?
Is he wearing a suicide vest?
563
00:25:40,800 --> 00:25:42,439
We, of course,
have more questions than answers.
564
00:25:42,560 --> 00:25:44,199
Great.
My God.
565
00:25:44,280 --> 00:25:46,192
It is true, though, Brian,
that nothing is being ruled out
566
00:25:46,280 --> 00:25:47,714
until they find the suspect.
567
00:25:47,800 --> 00:25:50,918
Of course, we can't confirm
if there is actually a bomb.
568
00:25:51,040 --> 00:25:52,394
Then why do you
keep talking about it?
569
00:25:52,480 --> 00:25:55,279
'Cause they make shit up as they go along.
That's why.
570
00:25:55,360 --> 00:25:56,555
Oh!
571
00:25:56,640 --> 00:25:57,630
Okay. Okay.
572
00:25:57,720 --> 00:25:59,439
Coming, coming, coming.
573
00:26:00,280 --> 00:26:01,794
Okay. Here we go.
574
00:26:03,320 --> 00:26:06,040
Good news. There is
no bomb in the tanker.
575
00:26:06,120 --> 00:26:07,349
Did they catch
the driver?
576
00:26:07,440 --> 00:26:08,476
No, not yet.
577
00:26:08,560 --> 00:26:09,550
Mrs. Carver?
578
00:26:09,640 --> 00:26:11,916
Yes. And what's
the name of your dog?
579
00:26:12,000 --> 00:26:13,559
This is Harold.
Can I pet Harold?
580
00:26:13,640 --> 00:26:15,233
No. No, no!
He's wearing a vest.
581
00:26:15,320 --> 00:26:16,470
Sorry.
582
00:26:16,640 --> 00:26:17,835
He's in training to
be a seeing eye dog.
583
00:26:17,920 --> 00:26:20,560
He's still learning the difference
between work and play.
584
00:26:20,680 --> 00:26:23,400
Oh, Mrs. Carver,
I'm Annie. Annie Meyer.
585
00:26:23,480 --> 00:26:25,392
Hello. Well,
you know, we have a dog.
586
00:26:25,520 --> 00:26:26,510
He's not here now.
587
00:26:26,600 --> 00:26:28,990
Well, no. She's in the hospital. She's
recovering from surgery.
588
00:26:29,120 --> 00:26:30,759
Oh, n... Oh! Whoa!
Harold, Harold!
589
00:26:30,840 --> 00:26:31,910
Stop, Harold. Heel! Heel!
590
00:26:32,000 --> 00:26:32,990
He must
be smelling our dog.
591
00:26:33,080 --> 00:26:34,434
Even so,
he shouldn't be doing that.
592
00:26:34,520 --> 00:26:35,874
Oh, he's young, Millicent.
593
00:26:35,960 --> 00:26:37,838
Remember that next time
he drags you under a truck.
594
00:26:37,920 --> 00:26:39,195
Harold. No! Okay.
595
00:26:39,280 --> 00:26:40,999
Isn't this
an amazing kitchen?
596
00:26:41,120 --> 00:26:44,158
I mean, look at all
the cabinet space, the light.
597
00:26:44,240 --> 00:26:45,720
When you have
breakfast in here,
598
00:26:45,800 --> 00:26:48,031
you're gonna practically
have to wear sunglasses.
599
00:26:48,120 --> 00:26:49,600
Am I right?
Maybe. I don't know.
600
00:26:49,680 --> 00:26:50,670
So let's go to the...
601
00:26:50,760 --> 00:26:52,831
The living room is
right through here.
602
00:26:52,920 --> 00:26:54,115
Can I?
Sure, sure.
603
00:26:54,200 --> 00:26:55,634
Oh, my God.
Don't touch the dog.
604
00:26:55,720 --> 00:26:56,756
I'm sorry. I'm sorry.
605
00:26:56,840 --> 00:26:58,035
This is the living room.
606
00:26:58,120 --> 00:27:00,430
Again, you see amazing light.
607
00:27:00,520 --> 00:27:02,239
Oh, yes, it's beautiful.
608
00:27:02,320 --> 00:27:04,118
And here is what
I think is the...
609
00:27:04,200 --> 00:27:05,190
Oh, Hello, there.
610
00:27:05,280 --> 00:27:07,670
No, no, Harold.
No, Harold. I'm so sorry.
611
00:27:07,760 --> 00:27:09,558
He's not fully
trained yet, so...
612
00:27:09,840 --> 00:27:11,797
Oh, wow,
what a great room.
613
00:27:11,880 --> 00:27:13,030
Isn't it?
Thank you.
614
00:27:13,120 --> 00:27:14,793
Harold, Harold, off.
Leave the paintings alone.
615
00:27:14,880 --> 00:27:17,873
Oh, no, it's all right.
He might buy something.
616
00:27:18,520 --> 00:27:19,590
Would you like to
see the bedroom?
617
00:27:19,680 --> 00:27:20,670
Okay.
618
00:27:20,760 --> 00:27:22,433
Yes.
It's just through here.
619
00:27:22,520 --> 00:27:24,432
Oh, that one is lovely.
620
00:27:24,520 --> 00:27:26,273
Are you okay?
Yeah. Oh!
621
00:27:26,600 --> 00:27:28,557
Sorry. Oh, sorry.
622
00:27:28,920 --> 00:27:30,718
Everybody's a critic.
623
00:27:34,320 --> 00:27:35,720
Well, what do you think?
624
00:27:35,920 --> 00:27:37,639
Oh, I've seen better.
625
00:27:37,760 --> 00:27:38,830
Yeah. Are you
interested in buying?
626
00:27:38,920 --> 00:27:40,832
Me? God, no.
627
00:27:40,920 --> 00:27:43,754
I just like to look.
I go to all the open houses.
628
00:27:43,840 --> 00:27:45,115
I'm writing
a book about them.
629
00:27:45,200 --> 00:27:47,351
A book. There you go.
630
00:27:47,600 --> 00:27:49,114
Thanks for coming.
631
00:27:49,760 --> 00:27:52,070
People are very interested.
632
00:27:52,280 --> 00:27:54,078
Are you sure about that?
Yeah, yeah.
633
00:27:54,240 --> 00:27:56,960
The search for Abdul Pamir
is still underway.
634
00:27:57,040 --> 00:27:59,157
There have been a number
of unconfirmed sightings
635
00:27:59,280 --> 00:28:02,956
and cell phone photos,
but he's still out there somewhere.
636
00:28:03,040 --> 00:28:05,191
More good news
from the bridge, though, Brian.
637
00:28:05,280 --> 00:28:08,318
The tanker itself has been moved
and all lanes reopened.
638
00:28:08,400 --> 00:28:09,390
Excuse me.
639
00:28:09,680 --> 00:28:11,034
Hmm?
640
00:28:11,120 --> 00:28:12,440
Excuse me.
641
00:28:14,520 --> 00:28:15,749
Excuse me.
642
00:28:20,120 --> 00:28:22,954
Oh, please don't do that, sweetheart.
You're gonna break it.
643
00:28:23,040 --> 00:28:25,430
We don't say "no"
to Justin.
644
00:28:25,520 --> 00:28:27,034
Well, I can say "no"
to him, if you like.
645
00:28:27,120 --> 00:28:29,555
We prefer to
explain things to him.
646
00:28:29,640 --> 00:28:34,271
Justin, do you know why it's inappropriate to
flick the switch like that?
647
00:28:36,360 --> 00:28:37,840
I don't give a shit.
648
00:28:39,040 --> 00:28:40,838
Adorable.
Thank you.
649
00:28:45,240 --> 00:28:47,994
Replace the French
doors with glass.
650
00:28:48,120 --> 00:28:50,396
The crown moldings
have to go.
651
00:28:50,480 --> 00:28:54,793
And see if the beams
are decorative or actually structural.
652
00:28:55,400 --> 00:28:58,393
Oh, can you tell me if the building association
will let me see patients here?
653
00:28:58,480 --> 00:28:59,550
What kind of patients?
654
00:28:59,640 --> 00:29:00,710
I'm a psychotherapist.
655
00:29:01,000 --> 00:29:02,832
You've come to
the right place.
656
00:29:04,280 --> 00:29:07,398
And this wall.
What does this wall do?
657
00:29:07,720 --> 00:29:09,279
Hold up the ceiling maybe?
658
00:29:09,760 --> 00:29:10,796
Thanks.
659
00:29:10,960 --> 00:29:15,079
See if we can take down this bedroom wall.
Open it up a bit.
660
00:29:15,160 --> 00:29:17,231
God knows it needs it.
Double pane the windows.
661
00:29:17,320 --> 00:29:19,676
Make sure they get
rid of all this crap.
662
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
Excuse me.
Oh, yes.
663
00:29:21,840 --> 00:29:24,355
The tub in the bathroom.
What's the deal with the tub?
664
00:29:25,000 --> 00:29:27,754
Oh, well, my husband and
I were at Brentfield and we saw this antique...
665
00:29:27,840 --> 00:29:28,876
Thanks.
666
00:29:28,960 --> 00:29:31,680
Make sure that Roberto can
take out the fixtures...
667
00:29:41,800 --> 00:29:42,950
This came off.
668
00:29:43,040 --> 00:29:44,269
Oh, well...
669
00:29:44,360 --> 00:29:45,350
Thanks.
670
00:29:45,440 --> 00:29:47,193
I hope you're keeping
an eye on things.
671
00:29:47,280 --> 00:29:48,270
I guess.
672
00:29:48,360 --> 00:29:49,635
I wish they would
turn the TV off.
673
00:29:49,720 --> 00:29:51,791
Oh, I know.
I told them twice already. I can't...
674
00:29:51,880 --> 00:29:53,394
Maybe we should
make popcorn.
675
00:29:53,520 --> 00:29:54,874
Oh, no. Not that.
676
00:29:54,960 --> 00:29:58,317
Excuse me. Did you paint
the bathroom that color?
677
00:29:58,960 --> 00:30:00,917
No. We were out one night
678
00:30:01,000 --> 00:30:03,071
and someone broke in
and painted the bathroom.
679
00:30:03,160 --> 00:30:05,277
Is there a lot of crime
in this neighborhood?
680
00:30:05,360 --> 00:30:07,795
Did you notice
that there's a window in the bathroom?
681
00:30:07,880 --> 00:30:09,758
It's really particularly
nice. Come take a look.
682
00:30:09,840 --> 00:30:11,274
What are you doing?
683
00:30:11,360 --> 00:30:12,555
Nothing. Nothing.
684
00:30:12,640 --> 00:30:14,597
I think we should see
about how Dorothy's doing.
685
00:30:14,680 --> 00:30:15,670
No, no.
Yes.
686
00:30:15,760 --> 00:30:18,912
The doctor said he would
call as soon as he knew anything. He did. He...
687
00:30:22,720 --> 00:30:24,154
Oh. Excuse me.
Oh, yes.
688
00:30:24,240 --> 00:30:26,914
Can I grow plants
on the fire escape?
689
00:30:27,000 --> 00:30:28,070
There's a roof.
690
00:30:28,160 --> 00:30:29,276
Really?
Yeah.
691
00:30:29,360 --> 00:30:30,999
And my husband
grows plants up there.
692
00:30:31,080 --> 00:30:32,070
Does he?
Yes.
693
00:30:32,160 --> 00:30:33,310
Good for him.
694
00:30:33,400 --> 00:30:36,234
I grow mine for
medicinal reasons.
695
00:30:36,760 --> 00:30:37,796
Oh.
696
00:30:42,240 --> 00:30:44,630
Oh, hi. I hope
you don't mind.
697
00:30:44,720 --> 00:30:46,632
I have to lie
down in a bedroom
698
00:30:46,760 --> 00:30:48,672
before I know what
it's like to sleep in it.
699
00:30:48,920 --> 00:30:51,674
I mean, this is the position I'm gonna be in
the most in here, isn't it?
700
00:30:51,760 --> 00:30:52,796
I suppose so.
701
00:30:53,000 --> 00:30:53,990
Oh, my God.
702
00:30:54,120 --> 00:30:55,873
This is
an awesome apartment.
703
00:30:55,960 --> 00:30:57,360
We like it.
704
00:31:03,600 --> 00:31:05,319
Would you mind just
turning off that light?
705
00:31:05,480 --> 00:31:06,800
No. No.
706
00:31:07,600 --> 00:31:08,954
Thank you.
707
00:31:17,040 --> 00:31:19,157
They make a lot of noise,
don't they?
708
00:31:19,240 --> 00:31:20,469
Well, not usually.
709
00:31:21,760 --> 00:31:23,638
How long have
you lived here?
710
00:31:23,720 --> 00:31:25,200
40 years.
711
00:31:26,160 --> 00:31:27,276
Wow.
712
00:31:28,280 --> 00:31:29,760
40 years.
713
00:31:42,760 --> 00:31:44,513
That's an awesome view.
714
00:31:46,720 --> 00:31:47,915
Uh...
715
00:31:49,480 --> 00:31:50,550
Yeah.
716
00:31:51,560 --> 00:31:53,313
Yeah, we like it.
717
00:31:55,240 --> 00:31:56,310
You looking to buy?
718
00:31:56,400 --> 00:31:57,629
My mother is.
719
00:31:58,440 --> 00:31:59,590
And which one is she?
720
00:31:59,680 --> 00:32:02,991
She's probably lying down
on your bed right now.
721
00:32:03,440 --> 00:32:04,430
Really?
722
00:32:04,720 --> 00:32:06,154
She always does that.
723
00:32:06,640 --> 00:32:08,996
But don't worry.
She won't buy it.
724
00:32:09,160 --> 00:32:11,356
Oh?
We don't have any money.
725
00:32:12,000 --> 00:32:13,229
Oh, I see.
726
00:32:13,400 --> 00:32:15,198
Why are you selling it?
727
00:32:20,160 --> 00:32:21,514
That's a good question.
728
00:32:26,360 --> 00:32:27,396
You have a dog?
729
00:32:27,480 --> 00:32:28,516
Yeah.
730
00:32:29,200 --> 00:32:30,793
She's in
the hospital right now.
731
00:32:31,720 --> 00:32:33,200
What's happened?
732
00:32:34,440 --> 00:32:36,193
She's just old.
733
00:32:40,080 --> 00:32:41,275
What's your name?
734
00:32:42,040 --> 00:32:43,110
Zoe.
735
00:32:43,200 --> 00:32:44,554
Zoe?
Mmm-hmm.
736
00:32:44,640 --> 00:32:45,630
Pretty.
737
00:32:48,000 --> 00:32:49,719
What's this?
738
00:32:53,800 --> 00:32:57,840
This, Zoe, is called a turntable.
739
00:32:59,240 --> 00:33:03,393
And it's used
to play records.
740
00:33:03,720 --> 00:33:10,069
These records are called LPs.
Stands for long-playing.
741
00:33:12,480 --> 00:33:14,597
The way it works is
you take this stylus,
742
00:33:14,760 --> 00:33:16,911
there's a little
needle in there,
743
00:33:17,080 --> 00:33:19,515
and very carefully
place it on the record.
744
00:33:31,040 --> 00:33:32,713
I like this song.
745
00:33:32,960 --> 00:33:34,280
So do I.
746
00:33:37,080 --> 00:33:38,434
Who's this?
747
00:33:42,800 --> 00:33:44,029
That's my wife.
748
00:33:44,120 --> 00:33:45,759
I like her glasses.
749
00:33:46,960 --> 00:33:49,191
They were all
the rage back then.
750
00:33:52,600 --> 00:33:54,796
How much does the school
pay you to model?
751
00:33:55,320 --> 00:33:57,152
Um...
Five dollars.
752
00:33:58,240 --> 00:34:02,393
Well, 10, if it's more than three hours.
So take your time.
753
00:34:03,800 --> 00:34:05,393
I could use the money.
754
00:34:05,800 --> 00:34:09,271
I'm not going anywhere.
Not dressed like this, anyway.
755
00:34:14,480 --> 00:34:15,596
You a vet?
756
00:34:17,600 --> 00:34:18,636
Yeah.
757
00:34:20,160 --> 00:34:21,196
Vietnam?
758
00:34:21,880 --> 00:34:24,873
I don't like to talk
politics or religion in the studio.
759
00:34:25,600 --> 00:34:27,034
Oh, my God.
760
00:34:27,120 --> 00:34:30,431
In my family,
politics is a religion.
761
00:34:32,360 --> 00:34:33,794
You ready?
762
00:34:34,320 --> 00:34:35,515
Wait.
763
00:34:36,080 --> 00:34:38,311
I wanna do something
different with you first.
764
00:34:39,200 --> 00:34:40,759
Should I call the cops?
765
00:34:41,680 --> 00:34:43,717
How long have you
had those glasses?
766
00:34:44,160 --> 00:34:46,197
Oh, these? I don't know.
767
00:34:46,280 --> 00:34:48,078
Since I was a girl.
768
00:34:48,160 --> 00:34:49,753
Here. Put these on.
769
00:34:49,840 --> 00:34:50,990
No.
770
00:34:51,160 --> 00:34:52,150
Why not?
771
00:34:52,240 --> 00:34:55,153
Well, for one thing,
I won't be able to see through them.
772
00:34:55,840 --> 00:34:58,355
Well, I'm the only person in the room
who needs to see anything.
773
00:34:59,280 --> 00:35:00,873
Yes, sir.
774
00:35:00,960 --> 00:35:02,235
Take yours off.
Give them to me.
775
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
You're
the first man I ever met
776
00:35:05,560 --> 00:35:09,554
who is more interested
in getting my glasses off me than my clothes.
777
00:35:10,040 --> 00:35:11,394
Give them to me.
778
00:35:17,240 --> 00:35:18,879
Take them yourself.
779
00:35:38,280 --> 00:35:39,600
Very cool.
780
00:35:40,840 --> 00:35:42,513
That's
the woman I wanna paint.
781
00:35:48,680 --> 00:35:50,273
Why did you pick me?
782
00:35:50,640 --> 00:35:51,630
What do you mean?
783
00:35:53,280 --> 00:35:55,431
You know what I mean.
784
00:35:55,520 --> 00:35:57,432
Out of the modeling pool.
Like, why did you choose me?
785
00:35:57,520 --> 00:35:59,000
'Cause Camille is
much prettier than I am.
786
00:35:59,080 --> 00:36:03,040
Everybody picks her, because, God,
she's beautiful!
787
00:36:03,360 --> 00:36:04,953
Beauty's not what I'm after.
788
00:36:05,400 --> 00:36:06,550
Oh! Well, that's a relief.
789
00:36:06,920 --> 00:36:08,912
No, I mean, it's not
the most important thing.
790
00:36:09,920 --> 00:36:10,990
So what is?
791
00:36:12,120 --> 00:36:13,190
You're real.
792
00:36:15,120 --> 00:36:16,474
Good answer.
793
00:36:20,480 --> 00:36:23,473
Start painting.
You got three hours.
794
00:36:37,360 --> 00:36:38,396
Thanks so much.
795
00:36:38,800 --> 00:36:41,190
And, again, my number is on the sheet,
if you have any questions.
796
00:36:41,280 --> 00:36:42,270
Thank you.
Thanks.
797
00:36:42,360 --> 00:36:44,750
That was worse
than I thought it was going to be.
798
00:36:45,200 --> 00:36:47,032
You ought to make it
one of the 10 plagues.
799
00:36:47,120 --> 00:36:48,793
First, locusts,
then house hunters.
800
00:36:48,880 --> 00:36:51,839
Okay, so the dog ladies
are interested.
801
00:36:51,920 --> 00:36:53,639
I'm going for air.
You need anything?
802
00:36:53,720 --> 00:36:55,598
Yeah! No, we're out of milk.
Milk.
803
00:36:55,680 --> 00:36:56,830
What? What did you say?
804
00:36:56,920 --> 00:36:57,910
The dog ladies
are interested.
805
00:36:58,000 --> 00:36:58,990
Okay.
806
00:36:59,080 --> 00:37:00,514
So are
the matching sweaters.
807
00:37:00,600 --> 00:37:02,239
Both have asked for financials
on the building.
808
00:37:02,320 --> 00:37:04,835
But, honestly, I don't
think we're going to get a real offer,
809
00:37:04,920 --> 00:37:06,593
while that madman's
on the streets, you know?
810
00:37:06,680 --> 00:37:08,034
Oh, my God.
811
00:37:09,320 --> 00:37:13,155
Sorry. It's later than I think. Okay.
I'll be back in an hour.
812
00:37:13,240 --> 00:37:15,357
We did good! Right?
813
00:37:16,640 --> 00:37:18,996
Did we? I don't know.
814
00:37:19,560 --> 00:37:22,155
We're with Debbie Hoffman,
the 26-year-old bartender
815
00:37:22,240 --> 00:37:24,277
who spent several
harrowing minutes last evening
816
00:37:24,360 --> 00:37:27,637
held hostage by
suspected terrorist Abdul Pamir.
817
00:37:27,800 --> 00:37:29,314
What exactly happened, Debbie?
818
00:37:29,400 --> 00:37:32,518
I was about to take stock of the shop,
and then this guy comes in.
819
00:37:32,600 --> 00:37:33,716
And I tell him
we don't open up
820
00:37:33,800 --> 00:37:34,836
for another hour,
but he won't leave.
821
00:37:34,920 --> 00:37:36,559
Did you see a bomb?
I don't know.
822
00:37:36,760 --> 00:37:38,592
Could there have been a bomb
under his jacket?
823
00:37:38,680 --> 00:37:39,830
Yeah. I don't know.
Maybe.
824
00:37:40,000 --> 00:37:40,990
Then what happened?
825
00:37:41,160 --> 00:37:42,150
He looks pretty scared.
826
00:37:42,280 --> 00:37:44,272
And he goes up to
the register and he takes out all the money.
827
00:37:44,360 --> 00:37:45,396
Nearly 200 bucks.
828
00:37:45,480 --> 00:37:46,470
And I yell at him
to put it back.
829
00:37:46,560 --> 00:37:47,596
But he didn't.
830
00:37:47,680 --> 00:37:49,797
No. He just mumbles something and he runs
right out the door.
831
00:37:49,880 --> 00:37:51,633
What was he saying?
832
00:37:51,720 --> 00:37:53,791
You know, who knows?
I don't speak Muslim.
833
00:37:53,880 --> 00:37:54,870
Thank you, Debbie.
834
00:37:55,000 --> 00:37:57,037
She thinks
Muslim is a language.
835
00:37:57,360 --> 00:37:59,591
Well, there you have it.
A harrowing experience.
836
00:37:59,680 --> 00:38:02,798
She ought to get a job
with the Diplomatic Service.
837
00:38:02,880 --> 00:38:04,599
Stay tuned. We'll be right back...
838
00:38:04,680 --> 00:38:07,354
It's Lily! The dog ladies
made an offer!
839
00:38:07,720 --> 00:38:08,710
Really?
840
00:38:08,800 --> 00:38:09,836
How much?
841
00:38:10,200 --> 00:38:11,953
850.
850?
842
00:38:12,360 --> 00:38:13,635
Well... So low?
843
00:38:13,720 --> 00:38:15,359
It's an offer. That's all.
844
00:38:15,480 --> 00:38:18,279
Yeah. I don't know.
What do you think? Should we take this?
845
00:38:18,400 --> 00:38:19,550
What's the rush?
What's the rush?
846
00:38:19,840 --> 00:38:22,355
We've only been in
the market 20 minutes.
847
00:38:22,680 --> 00:38:24,717
Yeah, but I don't know.
I mean, if this guy blows himself up,
848
00:38:24,800 --> 00:38:26,314
we might not get
a better offer.
849
00:38:26,400 --> 00:38:27,550
Aunt Ruth has a point.
850
00:38:27,640 --> 00:38:30,394
If this guy's a terrorist, I say we wait
until this blows over
851
00:38:30,480 --> 00:38:31,914
or he blows himself up.
852
00:38:32,240 --> 00:38:33,959
And then the prices go back
to where they were.
853
00:38:34,080 --> 00:38:35,639
Okay. Whatever you want.
It's your call.
854
00:38:35,720 --> 00:38:38,235
Oh, wait!
I'm getting another call!
855
00:38:38,920 --> 00:38:40,070
Hello.
856
00:38:40,160 --> 00:38:41,958
Don't you think we
should think about it?
857
00:38:42,040 --> 00:38:43,076
No, I don't.
858
00:38:43,160 --> 00:38:44,150
No?
No.
859
00:38:44,240 --> 00:38:45,276
Why not?
860
00:38:45,400 --> 00:38:46,470
Because it's too low.
861
00:38:46,560 --> 00:38:48,233
Okay. That was
the matching sweaters
862
00:38:48,400 --> 00:38:50,119
and they're offering
to go as high as 875.
863
00:38:50,200 --> 00:38:51,270
875?
864
00:38:51,360 --> 00:38:53,591
But you have to
decide now, because they
865
00:38:53,760 --> 00:38:55,991
don't want to get
into a bidding war.
866
00:38:56,080 --> 00:38:58,675
So the offer is only
good for 15 minutes.
867
00:38:58,760 --> 00:38:59,796
But what should we do?
868
00:38:59,880 --> 00:39:02,236
So I'm gonna call
the matching sweaters,
869
00:39:02,360 --> 00:39:04,352
and tell them about
the dog ladies' offer.
870
00:39:04,440 --> 00:39:07,080
And then I'm gonna call the dog ladies
and just stall them.
871
00:39:07,160 --> 00:39:08,276
This is getting confusing.
872
00:39:08,480 --> 00:39:10,915
Relax! This is what I do.
873
00:39:11,560 --> 00:39:12,596
Mr. Hewitt?
874
00:39:12,680 --> 00:39:14,399
I'm going to
call the doctor.
875
00:39:14,680 --> 00:39:17,434
He's gonna say that things
are exactly as they were
876
00:39:17,520 --> 00:39:19,034
when you called an hour ago.
877
00:39:19,240 --> 00:39:22,392
Ruth, you have got to
learn to stop worrying.
878
00:39:22,600 --> 00:39:24,956
But I like to worry.
It keeps me calm.
879
00:39:26,120 --> 00:39:28,157
Good news, bad news.
880
00:39:28,560 --> 00:39:31,314
The dog ladies texted,
they're thinking of dropping out.
881
00:39:31,400 --> 00:39:33,960
Matching Sweaters said
they need more time to discuss it.
882
00:39:34,160 --> 00:39:35,196
What's the good news?
883
00:39:35,280 --> 00:39:36,350
A third party has made a bid.
884
00:39:36,480 --> 00:39:37,630
Who?
885
00:39:37,840 --> 00:39:38,830
The woman with
the blue leggings.
886
00:39:38,960 --> 00:39:39,950
Okay, which one was that?
887
00:39:40,040 --> 00:39:41,110
The psychiatrist.
888
00:39:41,200 --> 00:39:42,395
Oh, her.
889
00:39:42,800 --> 00:39:44,154
How much is she offering?
890
00:39:44,240 --> 00:39:46,152
885.
891
00:39:46,960 --> 00:39:48,189
Okay. Should we take it?
892
00:39:48,320 --> 00:39:50,880
You may have
a bidding war on your hands.
893
00:39:51,320 --> 00:39:53,880
And once that starts,
reason goes out the window.
894
00:39:53,960 --> 00:39:56,714
I have had couples practically
offer me their firstborn.
895
00:39:56,800 --> 00:40:00,430
I am gonna call back Dog Ladies
and Matching Sweaters,
896
00:40:00,720 --> 00:40:02,154
tell them about our new bid.
897
00:40:02,240 --> 00:40:04,038
Then I'm gonna
call Blue Leggings
898
00:40:04,160 --> 00:40:05,958
and tell her we are
considering her offer.
899
00:40:06,560 --> 00:40:08,074
- Oh, God.
- Hi...
900
00:40:08,160 --> 00:40:09,310
What?
901
00:40:09,400 --> 00:40:12,359
It's like we're talking about Indians
in the Old West.
902
00:40:12,760 --> 00:40:14,638
Blue Leggings
and Lone Eagle.
903
00:40:14,720 --> 00:40:16,074
Stop it.
904
00:40:16,920 --> 00:40:18,149
Twin Sweaters
and Running Trout.
905
00:40:18,320 --> 00:40:19,549
Stop it.
906
00:40:19,800 --> 00:40:21,473
Trout don't run.
907
00:40:21,680 --> 00:40:23,831
Okay! Hold on.
908
00:40:24,680 --> 00:40:25,875
Did you get my message?
909
00:40:25,960 --> 00:40:26,916
Yeah, but here's
the thing. I don't...
910
00:40:27,000 --> 00:40:30,596
I understand.
I will, uh, ask them.
911
00:40:30,680 --> 00:40:32,433
You should pay attention to her.
Okay. Bye.
912
00:40:32,520 --> 00:40:33,954
Okay! We've got a...
913
00:40:34,040 --> 00:40:35,440
Hold on.
914
00:40:35,520 --> 00:40:36,670
Um, hello?
915
00:40:36,760 --> 00:40:38,194
Lily? Hi.
We'll go up to 886.
916
00:40:38,360 --> 00:40:39,714
Yes.
917
00:40:39,800 --> 00:40:41,029
886. I will let them know.
918
00:40:41,200 --> 00:40:42,395
Yeah.
919
00:40:42,480 --> 00:40:43,516
Okay. Thanks.
920
00:40:43,640 --> 00:40:44,676
Thank you very much.
921
00:40:45,320 --> 00:40:48,040
Okay! Here's
where we stand.
922
00:40:48,520 --> 00:40:51,672
Matching Sweaters
has offered 886.
923
00:40:51,880 --> 00:40:53,280
See? You were right.
924
00:40:53,360 --> 00:40:54,476
They're bid surfing.
925
00:40:54,560 --> 00:40:56,517
They're trying to ride the crest
of the big numbers.
926
00:40:56,760 --> 00:40:59,195
But the first call I got
was from the dog ladies.
927
00:40:59,640 --> 00:41:00,630
What'd they say?
928
00:41:00,720 --> 00:41:04,509
They wanna know what number you need
in order to stop the bidding.
929
00:41:04,840 --> 00:41:06,718
Well...
No, no, no.
930
00:41:06,800 --> 00:41:08,712
Tell them to make
their best offer,
931
00:41:08,800 --> 00:41:10,712
and we'll give it to
whichever is highest.
932
00:41:11,040 --> 00:41:12,440
That's the way it works.
933
00:41:12,520 --> 00:41:13,874
Sounds good. Ah!
934
00:41:14,400 --> 00:41:17,040
Lily Portman and Associates,
please hold.
935
00:41:17,160 --> 00:41:18,799
I'm gonna keep you posted.
If you go out,
936
00:41:18,920 --> 00:41:20,593
you take your
cell phones with you.
937
00:41:20,760 --> 00:41:22,717
Lily Portman.
How can I help?
938
00:41:23,360 --> 00:41:24,555
Yes.
939
00:41:31,240 --> 00:41:33,436
I'm going to miss all
of this. Look at it.
940
00:41:33,720 --> 00:41:35,154
Then why are we moving?
941
00:41:35,240 --> 00:41:36,515
I don't...
942
00:41:39,080 --> 00:41:41,117
Okay. Wait.
943
00:41:41,400 --> 00:41:42,356
Hello?
944
00:41:42,440 --> 00:41:44,193
Yes, this is Dr. Kramer.
945
00:41:44,600 --> 00:41:47,877
Dorothy's come around.
She's conscious and she's taking water.
946
00:41:47,960 --> 00:41:49,838
Yeah. That's wonderful.
947
00:41:49,920 --> 00:41:51,912
But we haven't
seen any movement in her legs yet.
948
00:41:52,040 --> 00:41:54,350
That doesn't sound good.
Does it?
949
00:41:54,840 --> 00:41:55,830
Look...
950
00:41:57,000 --> 00:41:58,798
When can we come and see her?
Maybe tomorrow?
951
00:41:59,000 --> 00:42:01,913
It might be good for her.
Why don't you come by tomorrow morning?
952
00:42:02,440 --> 00:42:05,478
Well, that would be
wonderful. Thank you very much, Doctor.
953
00:42:07,560 --> 00:42:08,755
Well?
Well.
954
00:42:09,160 --> 00:42:10,480
She's putting up a fight.
955
00:42:10,560 --> 00:42:12,631
Yeah. What would you expect
from our little girl, right?
956
00:42:12,720 --> 00:42:13,790
Yeah.
Yeah.
957
00:42:16,400 --> 00:42:18,073
She must be
frightened though.
958
00:42:18,160 --> 00:42:20,994
Yeah. She doesn't
know where she is.
959
00:42:22,120 --> 00:42:24,191
She doesn't know
where she's going.
960
00:42:24,560 --> 00:42:26,074
Like us.
961
00:42:26,200 --> 00:42:27,350
Mmm-hmm.
962
00:42:27,880 --> 00:42:29,519
Like us.
963
00:42:44,920 --> 00:42:48,152
May said they're gonna bring Jackson.
He's back from Hawaii.
964
00:42:48,360 --> 00:42:49,476
Look at that.
965
00:42:49,640 --> 00:42:50,710
God help us.
966
00:42:50,800 --> 00:42:52,439
He's a nice boy.
967
00:42:52,520 --> 00:42:53,670
He's not a boy.
968
00:42:53,800 --> 00:42:56,235
He's a 49-year-old man
living with his parents.
969
00:42:56,360 --> 00:42:57,476
Off his parents.
970
00:42:57,560 --> 00:42:59,916
All right, all right. I know.
He's struggling, okay?
971
00:43:00,000 --> 00:43:01,434
We're all struggling.
972
00:43:01,840 --> 00:43:05,595
Honey, it might be a good
time for you to talk to Larry about your paintings.
973
00:43:05,680 --> 00:43:07,353
My clutter, you mean.
974
00:43:07,480 --> 00:43:10,120
No. That's not what
I'm talking about.
975
00:43:10,200 --> 00:43:13,193
I mean, when we move, we're going to have to
do something about it.
976
00:43:13,280 --> 00:43:14,794
Nobody wants that stuff.
977
00:43:14,920 --> 00:43:15,990
Huh?
978
00:43:16,640 --> 00:43:17,596
What?
979
00:43:17,680 --> 00:43:18,909
Nobody wants...
980
00:43:19,000 --> 00:43:20,514
No, you don't know that.
981
00:43:20,600 --> 00:43:22,796
I'm going to throw
it away, I think.
982
00:43:23,040 --> 00:43:25,874
They're your life's work.
Oh, my God.
983
00:43:27,200 --> 00:43:29,192
You never change, do you?
984
00:43:30,200 --> 00:43:32,271
Larry said that
he landed at 7:00.
985
00:43:32,520 --> 00:43:35,080
So as long as
the traffic's not too bad,
986
00:43:35,160 --> 00:43:37,629
then he will be there to meet you
before he has dinner.
987
00:43:37,760 --> 00:43:42,039
And, this guy, I mean.
He's very influential.
988
00:43:42,760 --> 00:43:44,399
His reviews are...
989
00:43:45,400 --> 00:43:47,596
They're all over the place.
990
00:43:48,040 --> 00:43:49,759
Where are you going?
Home.
991
00:43:49,840 --> 00:43:51,718
What? Get back here!
992
00:43:51,960 --> 00:43:55,192
You're the artist.
Everyone is expecting you there.
993
00:43:55,320 --> 00:43:57,676
No one gives
a shit about my work.
994
00:43:57,880 --> 00:43:59,030
I do.
995
00:43:59,240 --> 00:44:00,913
'Cause you have to.
996
00:44:01,000 --> 00:44:03,469
No. I don't.
Believe me.
997
00:44:04,440 --> 00:44:06,636
We're gonna get there,
the place will be empty.
998
00:44:06,720 --> 00:44:08,871
My work is tedious.
It's derivative.
999
00:44:09,000 --> 00:44:10,229
That was one critic.
1000
00:44:10,480 --> 00:44:12,312
Oh, my God.
You're such a baby.
1001
00:44:12,400 --> 00:44:15,632
I mean, is this what
you're gonna be like every time you have a show?
1002
00:44:15,720 --> 00:44:17,234
No, because I won't
have another show.
1003
00:44:17,320 --> 00:44:18,470
No one cares about my work.
1004
00:44:18,560 --> 00:44:19,835
Larry cares.
1005
00:44:19,920 --> 00:44:21,320
Only because he's my friend.
1006
00:44:21,400 --> 00:44:24,472
No. He is showing up
because he thinks he can make money selling it.
1007
00:44:24,560 --> 00:44:26,438
So you should stop whining,
1008
00:44:26,520 --> 00:44:29,911
and just thank God
that you have a friend like Larry.
1009
00:44:30,400 --> 00:44:33,359
Should thank May.
She's the one who bought him the gallery.
1010
00:44:33,480 --> 00:44:34,675
Oh, yeah?
1011
00:44:35,280 --> 00:44:37,795
Maybe you should have
married a rich girl yourself.
1012
00:44:38,160 --> 00:44:39,833
Maybe I should have.
1013
00:44:39,920 --> 00:44:41,434
What did I do instead?
1014
00:44:41,520 --> 00:44:44,274
I fell in love with
some girl from Brooklyn.
1015
00:44:45,680 --> 00:44:47,558
Ah, jeez. You were right.
1016
00:44:47,640 --> 00:44:48,710
Empty.
1017
00:44:56,320 --> 00:44:58,277
Alex Carver, everybody!
1018
00:44:58,360 --> 00:45:00,317
Hi, Larry!
Thank you, Larry.
1019
00:45:00,600 --> 00:45:01,590
Hi.
1020
00:45:03,040 --> 00:45:04,713
So, anyway, tell us,
how's work going?
1021
00:45:04,800 --> 00:45:06,553
He's ghost writing
a book for someone.
1022
00:45:06,680 --> 00:45:07,796
Really?
1023
00:45:07,960 --> 00:45:09,030
Yeah. It's
a self-help book.
1024
00:45:09,240 --> 00:45:11,880
How do you ghost write
a self-help book?
1025
00:45:11,960 --> 00:45:13,076
That's what I said!
1026
00:45:13,160 --> 00:45:15,117
It pays.
And that's all I care about.
1027
00:45:15,200 --> 00:45:16,395
Okay.
1028
00:45:16,600 --> 00:45:17,590
Right?
1029
00:45:17,680 --> 00:45:18,716
How did Dorothy's surgery go?
1030
00:45:18,800 --> 00:45:20,234
Okay.
Well, she's still not moving her legs.
1031
00:45:20,360 --> 00:45:22,113
I don't know what to say.
Oh, don't say that!
1032
00:45:22,240 --> 00:45:23,879
Oh, for crying out loud.
Mother!
1033
00:45:23,960 --> 00:45:25,110
For crying out loud what?
Mother...
1034
00:45:25,240 --> 00:45:27,311
You weren't this upset
when Daddy was in the hospital.
1035
00:45:27,400 --> 00:45:28,914
Well, because she likes the dog
more than she likes me.
1036
00:45:29,000 --> 00:45:30,400
Some days that's for sure.
1037
00:45:30,600 --> 00:45:32,478
Oh, here we go.
Table's ready. Come, come.
1038
00:45:32,560 --> 00:45:33,880
You should
leave something.
1039
00:45:34,000 --> 00:45:34,990
Oh, I forgot
to tell you!
1040
00:45:35,160 --> 00:45:36,150
I'll take care of it.
It's on the bill.
1041
00:45:36,240 --> 00:45:37,390
We had the open
house this morning.
1042
00:45:37,480 --> 00:45:38,470
People came?
1043
00:45:38,560 --> 00:45:40,040
They came.
They came in droves.
1044
00:45:40,120 --> 00:45:41,076
Small droves.
1045
00:45:41,160 --> 00:45:42,514
Okay. Small droves.
1046
00:45:42,840 --> 00:45:44,513
- Okay. I'm sorry.
- Should we tell them now?
1047
00:45:44,600 --> 00:45:45,795
- Sure. Why not?
- Yeah. Might as well.
1048
00:45:45,880 --> 00:45:46,870
Tell us what?
1049
00:45:48,920 --> 00:45:50,593
Oh.
Uh-oh.
1050
00:45:50,680 --> 00:45:52,911
I'm making Jackson
my new partnerin the gallery.
1051
00:45:53,000 --> 00:45:54,593
Really?
Yes.
1052
00:45:54,680 --> 00:45:55,670
Fishman and Son.
1053
00:45:55,840 --> 00:45:56,796
Partners.
1054
00:45:56,880 --> 00:45:57,996
50-50.
1055
00:45:58,080 --> 00:45:59,594
That's terrific.
Thank you.
1056
00:45:59,680 --> 00:46:01,478
- Isn't that wonderful?
- Yeah, it is. Oh, yes.
1057
00:46:01,560 --> 00:46:05,554
Jackson will bring
a more youthful take on things.
1058
00:46:05,640 --> 00:46:09,429
Anyway, we were talking today
about your show.
1059
00:46:09,720 --> 00:46:11,837
Well... You tell him.
1060
00:46:13,760 --> 00:46:16,150
We love your stuff, Alex.
1061
00:46:16,240 --> 00:46:17,833
Everyone does. I mean...
1062
00:46:18,080 --> 00:46:21,357
You've been successful now, what?
Thirty, 35 years?
1063
00:46:21,560 --> 00:46:22,880
Mmm.
1064
00:46:25,320 --> 00:46:28,154
But right now your
work is a hard sell.
1065
00:46:29,440 --> 00:46:33,434
I mean, the market
is skewing younger these days.
1066
00:46:33,840 --> 00:46:37,720
Portraits are not high
on people's shopping lists.
1067
00:46:38,240 --> 00:46:40,277
They'll come back. Sure.
Mmm-hmm.
1068
00:46:40,600 --> 00:46:45,436
But right now
they are not moving like they used to.
1069
00:46:45,520 --> 00:46:49,958
And the bottom line is,
you wanna sell your stuff. Don't you?
1070
00:46:50,200 --> 00:46:51,520
I'm sorry, Jackson.
I don't know.
1071
00:46:51,600 --> 00:46:53,910
Are we talking about selling art
or selling stuff?
1072
00:46:56,920 --> 00:46:58,320
Don't shoot the messenger.
1073
00:46:58,400 --> 00:47:02,872
No, because artists
really don't paint to satisfy "the market."
1074
00:47:03,160 --> 00:47:06,915
You see what I mean? Artists actually paint
to satisfy themselves.
1075
00:47:07,160 --> 00:47:08,833
And if you're
going to run a gallery,
1076
00:47:08,960 --> 00:47:10,633
you know, it's something
you need to know.
1077
00:47:11,280 --> 00:47:12,634
Relax, Ruth.
Yeah, I will.
1078
00:47:12,720 --> 00:47:13,915
Jackson is running a business.
Don't worry.
1079
00:47:14,000 --> 00:47:18,279
Exactly. Exactly.
See, a gallery is a business.
1080
00:47:18,760 --> 00:47:19,716
I get what you're saying.
1081
00:47:19,800 --> 00:47:26,354
You're saying that
Alex should paint what people want him to paint.
1082
00:47:26,920 --> 00:47:28,149
That's right.
That's right.
1083
00:47:28,480 --> 00:47:31,871
And then maybe when
you have a prospective client lined up,
1084
00:47:31,960 --> 00:47:35,749
you and Alex can go
and you can visit the client's apartment.
1085
00:47:35,880 --> 00:47:38,440
And you can see the room
where they want to hang the painting.
1086
00:47:38,520 --> 00:47:42,958
And you can get
some color samples of the wall paint.
1087
00:47:43,720 --> 00:47:44,676
Fun.
1088
00:47:44,760 --> 00:47:46,194
No, that's
not what I meant.
1089
00:47:46,280 --> 00:47:49,751
Jackson? Jackson?
Ruth is pulling your leg.
1090
00:47:50,000 --> 00:47:51,036
No, she's not.
1091
00:47:51,120 --> 00:47:52,520
No. I'm not.
1092
00:47:54,920 --> 00:47:56,070
I'm not.
1093
00:48:00,800 --> 00:48:02,120
You were hard on Jackson.
1094
00:48:02,200 --> 00:48:03,998
Well, he better
get used to it,
1095
00:48:04,120 --> 00:48:05,952
if he's going to
work with artists.
1096
00:48:06,240 --> 00:48:09,312
He's just like Lily.
He just wants us to go away.
1097
00:48:09,400 --> 00:48:12,234
Okay. Well, if they do,
then it's up to us to let them know
1098
00:48:12,320 --> 00:48:13,720
that we're not
gonna go anywhere.
1099
00:48:13,800 --> 00:48:16,395
I don't wanna move to Florida
and play shuffleboard.
1100
00:48:16,480 --> 00:48:19,075
Or live on some
bullshit golf range,
1101
00:48:19,160 --> 00:48:21,880
a million miles from
everything we know.
1102
00:48:22,080 --> 00:48:24,231
Nobody's gonna go
live in Florida.
1103
00:48:24,320 --> 00:48:25,720
Then where are we gonna go?
1104
00:48:25,840 --> 00:48:27,718
We don't wanna wake up
and find ourselves out on the street.
1105
00:48:27,840 --> 00:48:30,230
Oh, for God's sakes!
Nobody's gonna wake up on the streets.
1106
00:48:30,360 --> 00:48:33,114
Alex, why do you always
have to be so melodramatic all the time?
1107
00:48:33,200 --> 00:48:36,238
I just don't like our lives
being in the hands of somebody else.
1108
00:48:36,320 --> 00:48:38,437
Well, then fine!
Let's do something about it, all right?
1109
00:48:38,560 --> 00:48:39,994
Let's take things
into our own hands!
1110
00:48:40,080 --> 00:48:41,230
All right.
How do we do that?
1111
00:48:41,320 --> 00:48:43,755
Look at us. We've always done
what we wanted to, haven't we?
1112
00:48:43,840 --> 00:48:44,796
Yeah.
1113
00:48:44,880 --> 00:48:48,430
Right? We got married
when it was still illegal in 30 states.
1114
00:48:48,520 --> 00:48:52,594
And people kept staring
at us in the other 20. Right?
1115
00:48:53,120 --> 00:48:56,830
So tell me, what's finding an apartment
in comparison to that?
1116
00:48:57,120 --> 00:48:59,316
So let's just go get
ourselves a newspaper
1117
00:48:59,400 --> 00:49:00,754
and start looking.
1118
00:49:00,840 --> 00:49:02,320
And what are you laughing at?
1119
00:49:02,400 --> 00:49:05,313
What are you doing?
Why are you laughing at me?
1120
00:49:05,520 --> 00:49:07,591
You're reminding
me of that girl with the glasses
1121
00:49:07,680 --> 00:49:09,194
that I painted so long ago.
1122
00:49:09,280 --> 00:49:10,396
Yeah?
Yes.
1123
00:49:10,480 --> 00:49:12,119
Well, here she is.
And I'll tell you one thing.
1124
00:49:12,200 --> 00:49:15,113
You're not gonna get my clothes off
so easily this time, mister.
1125
00:49:15,200 --> 00:49:16,156
Wanna bet?
1126
00:49:16,240 --> 00:49:17,720
- Oh, I've got it.
- Okay. All right.
1127
00:49:17,760 --> 00:49:18,955
I've got it. Take this.
I got it, I got it.
1128
00:49:19,040 --> 00:49:20,633
Oh. Wait a minute now.
1129
00:49:21,320 --> 00:49:23,596
Yeah. What do you think?
Where is...
1130
00:49:23,680 --> 00:49:25,160
No, no. Look at this. No.
No.
1131
00:49:25,240 --> 00:49:26,720
Where?
Here. Here. Here. Here.
1132
00:49:26,800 --> 00:49:31,113
It says this one's...
Franklin Street?
1133
00:49:31,200 --> 00:49:33,271
Mmm-hmm.
"Cute"? What's that mean?
1134
00:49:33,360 --> 00:49:35,670
That means it's small.
Oh.
1135
00:49:35,760 --> 00:49:37,752
So wait a minute.
What about over here?
1136
00:49:37,840 --> 00:49:39,240
Oh, no. Here's one.
Here's one. Here's one.
1137
00:49:39,320 --> 00:49:41,710
Look at this one in Brooklyn.
It's in Brooklyn.
1138
00:49:42,360 --> 00:49:45,637
Uh... Two bedrooms, lots of space and light.
Old world charm.
1139
00:49:45,720 --> 00:49:47,359
That sounds great,
doesn't it?
1140
00:49:47,440 --> 00:49:49,432
That's our listing, Alex.
1141
00:49:50,160 --> 00:49:51,196
Oh.
1142
00:49:51,640 --> 00:49:54,155
Well, in that case, we should be able to
get it cheap, right?
1143
00:49:54,240 --> 00:49:55,833
You think?
Yeah! Why not?
1144
00:49:55,920 --> 00:49:57,400
Don't get smart.
1145
00:50:19,600 --> 00:50:20,829
What did Dad say?
1146
00:50:20,920 --> 00:50:23,754
Oh, your father.
He's unsettled.
1147
00:50:23,840 --> 00:50:24,990
He's unsettled?
1148
00:50:25,080 --> 00:50:27,072
Honey, he thinks
you're too young.
1149
00:50:27,600 --> 00:50:29,876
I'm older than you were
when you got married.
1150
00:50:31,960 --> 00:50:35,271
And what about you?
What do you think about me marrying Alex?
1151
00:50:35,440 --> 00:50:37,033
I don't have an opinion.
1152
00:50:37,120 --> 00:50:39,032
Of course you do.
What is it?
1153
00:50:39,520 --> 00:50:40,715
I'm satisfied.
1154
00:50:41,960 --> 00:50:44,395
You're satisfied that
I'm getting married?
1155
00:50:45,640 --> 00:50:47,074
What do you want?
1156
00:50:47,640 --> 00:50:51,953
I want you to be satisfied
with that sundae that you're eating.
1157
00:50:52,040 --> 00:50:53,360
You know, I want you
to be satisfied
1158
00:50:53,440 --> 00:50:54,669
with the soda
that you're drinking.
1159
00:50:54,760 --> 00:50:55,716
But you're my mother.
1160
00:50:55,800 --> 00:51:00,158
So I want you to be overjoyed
that I'm marrying Alex.
1161
00:51:01,120 --> 00:51:03,476
You know, at least,
I want you to be happy for me.
1162
00:51:04,240 --> 00:51:05,310
I'm trying.
1163
00:51:05,400 --> 00:51:06,675
Try harder.
1164
00:51:06,760 --> 00:51:11,073
Mom is only trying to say that this marriage is
gonna be difficult, Ruth.
1165
00:51:11,160 --> 00:51:13,038
And what marriage isn't?
1166
00:51:13,160 --> 00:51:15,880
There's still so
much prejudice, and...
1167
00:51:15,960 --> 00:51:19,476
Oh, really, Sarah?
Thank you for telling me.
1168
00:51:22,840 --> 00:51:24,593
Think of your children.
1169
00:51:26,200 --> 00:51:28,112
Think of your children.
1170
00:51:29,640 --> 00:51:31,757
Excuse me.
Excuse me, sweetheart.
1171
00:51:35,080 --> 00:51:37,390
You can tell Dad that he doesn't
want to make me choose
1172
00:51:37,480 --> 00:51:38,709
between my family and Alex.
1173
00:51:38,800 --> 00:51:40,280
Because if he does,
you can tell him
1174
00:51:40,360 --> 00:51:41,794
that my choice
is already made.
1175
00:51:56,960 --> 00:52:02,957
"And foolish though
it may seem to me."
1176
00:52:05,520 --> 00:52:07,637
This one sounds
really nice. Listen.
1177
00:52:07,720 --> 00:52:11,430
"Dazzling sun-filled
corner two-bedroom, built-in bookcases,
1178
00:52:11,560 --> 00:52:13,677
"window seats, soaks up
the morning sunshine."
1179
00:52:13,760 --> 00:52:15,479
That's nice.
Yeah.
1180
00:52:16,440 --> 00:52:17,635
Where is it?
1181
00:52:17,720 --> 00:52:19,996
It's on 73rd
and First.
1182
00:52:20,840 --> 00:52:22,672
Do we want to
live in Manhattan?
1183
00:52:22,760 --> 00:52:24,752
Well, I mean,
I think it would be a good change for us.
1184
00:52:24,840 --> 00:52:26,911
And we'd be close to Larry
and May's place, too.
1185
00:52:27,000 --> 00:52:28,229
And how much is it?
1186
00:52:28,320 --> 00:52:31,757
It's... Well, it's a lot.
It's one million,
one hundred thousand dollars.
1187
00:52:31,840 --> 00:52:33,035
Okay, but...
We can't afford that.
1188
00:52:33,120 --> 00:52:36,033
Yes, but there's no harm in looking, honey.
No harm in looking.
1189
00:52:36,400 --> 00:52:37,390
Oh...
1190
00:52:37,480 --> 00:52:38,914
Look at her.
1191
00:52:40,920 --> 00:52:42,479
She recognizes us, honey.
1192
00:52:42,560 --> 00:52:45,029
Look at this girl.
Hello.
1193
00:52:45,360 --> 00:52:47,079
She hasn't walked yet.
1194
00:52:47,160 --> 00:52:49,152
But she's obviously
happy to see you.
1195
00:52:49,240 --> 00:52:50,560
Of course she is!
Of course she is!
1196
00:52:50,680 --> 00:52:51,955
Hey. Hey.
1197
00:52:52,040 --> 00:52:53,633
Look at her.
She's bandaged up.
1198
00:52:53,720 --> 00:52:55,439
Can I touch her, Doctor?
Yeah, of course.
1199
00:52:57,240 --> 00:52:58,993
Oh, yes.
1200
00:52:59,440 --> 00:53:00,760
You're so good.
1201
00:53:00,840 --> 00:53:02,160
You hang in there, kiddo.
1202
00:53:02,280 --> 00:53:03,714
You hang in there,
you hear me?
1203
00:53:03,800 --> 00:53:04,916
You're such a good girl.
1204
00:53:05,000 --> 00:53:06,036
Hang in there.
1205
00:53:06,160 --> 00:53:07,640
Good girl.
That a girl.
1206
00:53:07,840 --> 00:53:09,513
I know she's gonna walk.
I know it.
1207
00:53:09,600 --> 00:53:11,717
Of course she is.
She's a fighter like you.
1208
00:53:11,840 --> 00:53:13,035
Like us.
1209
00:53:13,680 --> 00:53:15,353
So what's a junior bedroom?
What do you mean?
1210
00:53:15,440 --> 00:53:16,635
Does it have bunk beds?
1211
00:53:16,720 --> 00:53:18,677
Well, if it does, you get the top one.
Okay, honey?
1212
00:53:18,760 --> 00:53:20,080
This is it. This is it.
1213
00:53:20,160 --> 00:53:21,196
You're kidding.
Yeah.
1214
00:53:21,280 --> 00:53:25,035
No, this is it.
It sure sounded better in the paper, didn't it?
1215
00:53:25,120 --> 00:53:26,474
We're wasting our time.
1216
00:53:26,560 --> 00:53:29,314
No, come on. We're here.
Well, let's just look. Okay?
1217
00:53:29,400 --> 00:53:30,959
Wait a second. Which...
1218
00:53:31,040 --> 00:53:32,360
It buzzed.
1219
00:53:32,520 --> 00:53:33,874
Oh, it did. Okay. Got it.
1220
00:53:33,960 --> 00:53:35,155
4C. 4C.
1221
00:53:35,280 --> 00:53:36,509
Oh, 4C?
1222
00:53:36,600 --> 00:53:37,670
Are you sure?
1223
00:53:37,760 --> 00:53:38,796
That's what the sign said.
1224
00:53:38,920 --> 00:53:39,910
Okay.
1225
00:53:45,480 --> 00:53:46,675
That's the...
1226
00:53:47,280 --> 00:53:48,236
Come on.
1227
00:53:48,320 --> 00:53:49,356
Okay. All right.
I'm coming. I'm coming.
1228
00:54:09,360 --> 00:54:10,476
Wow.
1229
00:54:12,760 --> 00:54:13,876
Don't even bother.
1230
00:54:18,720 --> 00:54:19,915
Let me check this...
1231
00:54:33,440 --> 00:54:34,874
It's you again.
1232
00:54:35,960 --> 00:54:37,030
Hmm.
1233
00:54:37,440 --> 00:54:38,430
I'm afraid so.
1234
00:54:38,920 --> 00:54:41,196
It's not as
nice as your place.
1235
00:54:41,920 --> 00:54:43,400
It's not, is it?
1236
00:54:46,480 --> 00:54:47,880
Where's your mom?
1237
00:54:48,000 --> 00:54:49,878
Where do you think?
Lying down on the bed.
1238
00:54:52,120 --> 00:54:53,713
How's your dog doing?
1239
00:54:53,920 --> 00:54:56,196
Well,
she survived the operation,
1240
00:54:56,360 --> 00:54:58,636
but still hasn't
moved her hind legs.
1241
00:54:59,000 --> 00:55:00,070
She will.
1242
00:55:00,200 --> 00:55:01,475
You think so?
1243
00:55:01,600 --> 00:55:02,750
Yeah.
1244
00:55:02,920 --> 00:55:04,354
I know things like that.
1245
00:55:04,800 --> 00:55:05,916
I see.
1246
00:55:07,440 --> 00:55:09,238
I'm gonna go get my mom.
1247
00:55:09,320 --> 00:55:10,993
... this time in a taxi.
1248
00:55:11,120 --> 00:55:13,077
We're going now
to Logan Crawford,
1249
00:55:13,160 --> 00:55:16,312
who is reporting from underneath the FDR
with the abandoned taxi.
1250
00:55:16,800 --> 00:55:17,950
What's going on?
1251
00:55:18,240 --> 00:55:20,800
Pamir. He hijacked a taxi.
1252
00:55:20,920 --> 00:55:22,195
When?
This morning.
1253
00:55:22,280 --> 00:55:23,270
Really?
1254
00:55:23,360 --> 00:55:25,272
.. reporting underneath the FDR Drive.
1255
00:55:25,360 --> 00:55:27,591
The driver reported that
Mr. Pamir seemed very nervous
1256
00:55:27,720 --> 00:55:29,791
and he kept on asking,
"What are the police doing?"
1257
00:55:29,880 --> 00:55:31,872
He also asked about his family
1258
00:55:32,000 --> 00:55:33,400
and seemed to be
saying a prayer.
1259
00:55:33,480 --> 00:55:35,437
I don't know.
I think that we should take the 885
1260
00:55:35,560 --> 00:55:37,074
that Blue Leggings
is offering.
1261
00:55:37,200 --> 00:55:38,714
No, we don't want to
rush into anything.
1262
00:55:38,960 --> 00:55:40,314
Okay.
Yeah.
1263
00:55:41,640 --> 00:55:42,676
It's them!
Did you see, honey?
1264
00:55:42,760 --> 00:55:43,750
Yeah.
1265
00:55:43,840 --> 00:55:45,638
They're not interested
in our place anymore.
1266
00:55:45,720 --> 00:55:46,710
Now, you don't know that.
1267
00:55:46,800 --> 00:55:48,075
Yeah, well they're here,
aren't they?
1268
00:55:48,160 --> 00:55:49,833
They're just hedging their bets.
Wouldn't you?
1269
00:55:49,920 --> 00:55:53,118
This whole thing.
Oh, please. It's just making me so nervous.
1270
00:56:03,720 --> 00:56:05,837
So do you wanna
see this place?
1271
00:56:05,920 --> 00:56:07,957
Not if it's as
bad as the last one.
1272
00:56:08,040 --> 00:56:09,918
Well, don't be discouraged.
We're just looking.
1273
00:56:10,000 --> 00:56:12,231
Yes. I didn't know
how bad it could be.
1274
00:56:12,320 --> 00:56:13,913
It's in the neighborhood.
Remember?
1275
00:56:14,000 --> 00:56:15,798
You remember it.
It's the sunny two-bedroom.
1276
00:56:16,200 --> 00:56:17,793
Yes.
It's probably in a basement.
1277
00:56:19,280 --> 00:56:20,555
It's in the basement. Yeah.
1278
00:56:20,640 --> 00:56:22,597
Okay. I think this is it.
1279
00:56:22,920 --> 00:56:23,990
Oh!
1280
00:56:24,480 --> 00:56:25,596
This looks nice.
1281
00:56:25,680 --> 00:56:27,319
And it's on
the ninth floor!
1282
00:56:27,880 --> 00:56:29,872
We've never lived
that high up before.
1283
00:56:30,720 --> 00:56:33,440
What's his...
I know what it is. It said Vincent, right?
1284
00:56:33,520 --> 00:56:34,954
Here we go.
1285
00:56:35,040 --> 00:56:36,235
Yeah. I think that's it.
1286
00:56:36,320 --> 00:56:38,073
There we go. There we go.
Oh! Oh, sorry.
1287
00:56:41,160 --> 00:56:42,150
Here's a flyer for you,
1288
00:56:42,240 --> 00:56:44,152
if you want to take
that with you. Sure.
1289
00:56:45,720 --> 00:56:46,836
Oh!
1290
00:56:47,600 --> 00:56:49,239
Oh, this is so much nicer.
1291
00:56:49,320 --> 00:56:50,310
Really. Didn't I tell you?
1292
00:56:50,400 --> 00:56:51,390
Yup.
1293
00:56:51,480 --> 00:56:53,437
I mean,
look at this entranceway.
1294
00:56:53,560 --> 00:56:55,517
I love this kind of
an entranceway, honey.
1295
00:56:55,640 --> 00:56:56,676
And what about the light?
1296
00:56:56,840 --> 00:56:57,876
Yeah. Very good.
1297
00:56:57,960 --> 00:57:00,077
It's not even that
bright out today.
1298
00:57:00,160 --> 00:57:02,516
Honey, I'm gonna go
find some water and take my pill.
1299
00:57:02,600 --> 00:57:04,432
All right,
all right, all right.
1300
00:57:04,520 --> 00:57:05,840
Hey.
1301
00:57:08,760 --> 00:57:10,114
Piece of shit.
1302
00:57:16,840 --> 00:57:17,830
Here.
1303
00:57:19,120 --> 00:57:20,520
Oh, hey, you.
1304
00:57:21,400 --> 00:57:23,710
Why do they make it
so hard to open?
1305
00:57:24,640 --> 00:57:26,120
Childproof.
1306
00:57:27,200 --> 00:57:28,395
Of course.
1307
00:57:28,760 --> 00:57:30,114
Do you like this place?
1308
00:57:30,200 --> 00:57:31,793
It's the best
we've seen so far.
1309
00:57:31,880 --> 00:57:32,996
Put that back for me.
1310
00:57:35,000 --> 00:57:37,469
But it's still not
as nice as yours.
1311
00:57:37,560 --> 00:57:38,880
Nothing is.
1312
00:57:42,720 --> 00:57:44,791
I hope you find
a place you like.
1313
00:57:44,880 --> 00:57:46,473
So do I.
1314
00:57:46,560 --> 00:57:50,713
And when we do,
I'm going to invite you to tea.
1315
00:57:51,120 --> 00:57:52,839
How is that?
Cool.
1316
00:57:56,480 --> 00:57:57,755
Oh! Sorry.
1317
00:57:58,200 --> 00:58:01,079
Okay, I like this place.
I really do. I really like it a lot.
1318
00:58:01,640 --> 00:58:04,235
Come here. I want to show you something.
Just see this room.
1319
00:58:05,480 --> 00:58:07,551
Look at this, honey. Look.
1320
00:58:07,640 --> 00:58:08,869
Oh!
1321
00:58:09,400 --> 00:58:10,390
Yes.
1322
00:58:11,240 --> 00:58:13,118
I'm gonna talk to the agent.
Okay.
1323
00:58:13,200 --> 00:58:14,190
Okay. I'm doing it.
1324
00:58:14,280 --> 00:58:15,316
Yeah.
1325
00:58:28,400 --> 00:58:31,313
Nowhere is going to have
a view like our place.
1326
00:58:31,400 --> 00:58:35,553
But maybe Ruth and I have seen
all the views we need to.
1327
00:58:35,640 --> 00:58:37,711
Maybe views are
for younger people
1328
00:58:37,840 --> 00:58:39,877
who still have
things to look at.
1329
00:58:42,520 --> 00:58:45,319
Okay. We'll look to hear from you guys
this afternoon. Thank you.
1330
00:58:45,400 --> 00:58:47,278
Here she is.
Here she is.
1331
00:58:47,360 --> 00:58:49,477
Oh, hi. Excuse me.
1332
00:58:49,560 --> 00:58:51,677
Actually, my husband and I
are very interested.
1333
00:58:51,960 --> 00:58:53,440
Well, I don't
have to tell you,
1334
00:58:53,600 --> 00:58:55,159
this listing is
getting a lot of heat.
1335
00:58:55,480 --> 00:58:56,709
Oh, yes. We can see that.
1336
00:58:56,800 --> 00:58:58,075
Let me be frank with you.
1337
00:58:58,160 --> 00:59:00,516
Can you afford
a place like this?
1338
00:59:00,880 --> 00:59:02,360
What do you mean?
I only ask,
1339
00:59:02,440 --> 00:59:04,909
because no one's gonna give you
a 30-year mortgage.
1340
00:59:05,000 --> 00:59:06,150
We don't need a mortgage.
1341
00:59:06,240 --> 00:59:08,880
Oh! Well,
then make an offer.
1342
00:59:08,960 --> 00:59:11,350
The owners are willing
to consider anything.
1343
00:59:11,440 --> 00:59:13,511
But they're only
accepting bids until 3:00.
1344
00:59:14,320 --> 00:59:16,039
That's two hours.
Mmm-hmm.
1345
00:59:16,120 --> 00:59:19,716
Have your offer here by
then. They'll make their decision right away.
1346
00:59:19,800 --> 00:59:21,871
Okay. All right. Thank you.
Okay.
1347
00:59:21,960 --> 00:59:23,189
Thank you very much.
1348
00:59:23,960 --> 00:59:25,314
Ma'am?
Yes?
1349
00:59:26,440 --> 00:59:30,150
A lot of people include
a personal message with their offer.
1350
00:59:30,240 --> 00:59:32,197
What kind of
personal message?
1351
00:59:32,280 --> 00:59:34,556
Something that
persuades the seller
1352
00:59:34,680 --> 00:59:37,036
to give it to you,
in case there's a tie.
1353
00:59:37,120 --> 00:59:39,840
Just don't be afraid
to pull on the heartstrings.
1354
00:59:40,040 --> 00:59:41,679
Oh.
Right.
1355
00:59:49,240 --> 00:59:52,711
RUTH: How do you like that one talking
to us like we don't know anything?
1356
00:59:52,800 --> 00:59:54,792
I bet we've got
more real money
1357
00:59:54,920 --> 00:59:56,912
than all those
young hotshots anyway.
1358
00:59:57,000 --> 01:00:00,710
But I just want to know.
What did you think of it?
1359
01:00:02,440 --> 01:00:03,556
I liked it.
1360
01:00:03,640 --> 01:00:04,994
Really?
Yeah.
1361
01:00:05,120 --> 01:00:06,349
Let's bid on it.
1362
01:00:07,360 --> 01:00:09,272
How? We haven't
sold our own place yet.
1363
01:00:09,360 --> 01:00:10,510
No, but we will.
1364
01:00:10,600 --> 01:00:12,193
We will.
We had a bunch of offers.
1365
01:00:12,360 --> 01:00:13,953
And you heard the real
estate broker say that
1366
01:00:14,040 --> 01:00:17,272
they are very willing to consider
anything until 3:00.
1367
01:00:17,360 --> 01:00:19,352
Come on. Don't look
at me like that.
1368
01:00:19,520 --> 01:00:21,512
Any offer that's,
like, until 3:00.
1369
01:00:21,600 --> 01:00:23,637
It's a beautiful apartment.
1370
01:00:23,720 --> 01:00:24,790
Yeah, it's all right.
1371
01:00:24,920 --> 01:00:25,990
It has a lot of light.
1372
01:00:26,080 --> 01:00:27,196
Yes. It has light.
1373
01:00:27,280 --> 01:00:31,240
It has an elevator. And more room.
New paint.
1374
01:00:32,200 --> 01:00:35,557
Honey, come on.
Let's do it. Come on.
1375
01:00:36,120 --> 01:00:38,874
It sounds like
something you really want.
1376
01:00:42,240 --> 01:00:44,630
In that case,
we'll see another doctor.
1377
01:00:44,720 --> 01:00:46,040
What for?
1378
01:00:46,560 --> 01:00:48,358
He'll say the same
thing the others did.
1379
01:00:48,440 --> 01:00:49,430
Maybe not.
1380
01:00:50,080 --> 01:00:51,958
Alex, you know he will.
1381
01:00:53,920 --> 01:00:57,516
It's the most natural thing in the world
and I can't even do it.
1382
01:00:57,600 --> 01:00:59,478
My mother, my sisters,
1383
01:00:59,560 --> 01:01:04,112
they churn them out like machines,
one after another.
1384
01:01:04,920 --> 01:01:06,752
We don't need children.
1385
01:01:07,760 --> 01:01:10,753
No one needs children, Alex.
1386
01:01:11,240 --> 01:01:12,913
People want them.
1387
01:01:13,680 --> 01:01:16,434
I want them. You want them.
1388
01:01:18,360 --> 01:01:19,476
Shit!
1389
01:01:19,680 --> 01:01:20,796
Shit!
1390
01:01:23,600 --> 01:01:26,718
I am a goddamned failure.
1391
01:01:27,120 --> 01:01:28,952
You are not a failure.
1392
01:01:31,200 --> 01:01:33,078
I've disappointed you.
1393
01:01:33,720 --> 01:01:36,189
You've never
disappointed me, Ruth.
1394
01:01:36,280 --> 01:01:37,600
I can see it in your face.
1395
01:01:37,680 --> 01:01:39,273
Stop saying that.
1396
01:01:39,360 --> 01:01:42,478
You have classrooms
full of children, those are your kids.
1397
01:01:42,560 --> 01:01:44,358
That's not the same thing.
1398
01:01:44,440 --> 01:01:45,430
Then me.
1399
01:01:45,520 --> 01:01:49,275
I'm your kid.
You're always telling me what a big baby I am.
1400
01:01:49,880 --> 01:01:51,394
Well, you are.
1401
01:02:04,320 --> 01:02:05,310
You really like it,
don't you?
1402
01:02:05,400 --> 01:02:07,960
I do. And, honey,
admit it. You do, too.
1403
01:02:08,040 --> 01:02:10,316
I mean, I know... I know... Wait a second.
I know it's not our place,
1404
01:02:10,400 --> 01:02:12,710
but we're never gonna find
another place like our place.
1405
01:02:12,800 --> 01:02:15,360
And we won't find
anything better than this.
1406
01:02:15,440 --> 01:02:18,638
So, Alex, I mean, it's just... What is it?
It's a bid.
1407
01:02:18,720 --> 01:02:20,632
It's not a commitment.
1408
01:02:20,920 --> 01:02:23,310
It's like... You know,
we're not going to find...
1409
01:02:23,400 --> 01:02:24,629
They're never
going to take it.
1410
01:02:24,800 --> 01:02:25,995
Trust me, they're
never going to take it.
1411
01:02:27,000 --> 01:02:28,150
All right, fine.
Let's do it.
1412
01:02:28,240 --> 01:02:29,230
Really?
1413
01:02:29,320 --> 01:02:30,276
Yeah. Should
we call Lily?
1414
01:02:30,360 --> 01:02:33,080
No. I mean, you said
you thought we should do this ourselves.
1415
01:02:33,160 --> 01:02:35,152
So I think we should,
but be smart.
1416
01:02:35,240 --> 01:02:37,471
What do you think
we should offer?
1417
01:02:37,560 --> 01:02:38,914
Well...
I mean...
1418
01:02:39,000 --> 01:02:40,070
Not so low that
we have no chance.
1419
01:02:40,160 --> 01:02:41,116
I know.
1420
01:02:41,200 --> 01:02:43,271
But not so high
that we're stuck
1421
01:02:43,360 --> 01:02:45,352
with something
that we can't afford.
1422
01:02:45,440 --> 01:02:46,510
So what would be
the point of that, right?
1423
01:02:46,600 --> 01:02:47,590
Right, yeah.
1424
01:02:47,680 --> 01:02:51,196
I don't know.
Look, this is what I think. I think $900,000.
1425
01:02:51,280 --> 01:02:52,919
That's too low. $910,000.
1426
01:02:53,000 --> 01:02:54,753
You think? I don't know.
1427
01:02:54,840 --> 01:02:56,274
Well, uh...
1428
01:02:57,160 --> 01:02:58,355
You think?
$910,000?
1429
01:02:58,520 --> 01:02:59,670
$920,000.
No, $920,000.
1430
01:02:59,760 --> 01:03:01,638
No, but that's too much.
That's way too much.
1431
01:03:01,720 --> 01:03:02,870
Honey, do you want
the place or not?
1432
01:03:02,960 --> 01:03:04,280
Yes. I definitely
want the place.
1433
01:03:04,400 --> 01:03:05,754
I want to be
in the running. Yes.
1434
01:03:05,840 --> 01:03:06,830
So $920,000.
1435
01:03:06,920 --> 01:03:07,956
$920,000.
1436
01:03:08,040 --> 01:03:10,032
No. $925,000.
It's more impressive.
1437
01:03:10,880 --> 01:03:12,394
Whoa! Listen to you!
What?
1438
01:03:12,480 --> 01:03:14,949
You sound like
you're some sort of an auctioneer!
1439
01:03:15,560 --> 01:03:17,199
Twenty-five?
Okay, do I hear $930,000?
1440
01:03:17,280 --> 01:03:18,475
Yeah. Yeah.
Yeah, $930,000.
1441
01:03:18,560 --> 01:03:19,676
$930,000?
1442
01:03:19,760 --> 01:03:20,796
That's a lot better.
1443
01:03:20,880 --> 01:03:23,440
I mean, so what the heck?
It's just money.
1444
01:03:26,480 --> 01:03:28,358
This is hard to write,
when I don't know
1445
01:03:28,480 --> 01:03:30,392
exactly what
these people are like.
1446
01:03:31,720 --> 01:03:34,394
Tell them I'm senile
and I want to live by the zoo.
1447
01:03:34,480 --> 01:03:36,233
Be serious, please.
1448
01:03:36,880 --> 01:03:39,759
How about donating a park bench
with their name on it?
1449
01:03:39,920 --> 01:03:41,877
Okay.
1450
01:03:42,640 --> 01:03:45,712
Just tell them
we love the place.
1451
01:03:47,240 --> 01:03:49,471
Breaking news.
The bartender, Debbie Hoffman,
1452
01:03:49,560 --> 01:03:52,314
who claimed that Pamir
robbed her cash register
1453
01:03:52,400 --> 01:03:55,837
has now been charged with theft
and misleading police
1454
01:03:55,920 --> 01:03:57,798
after she admitted
that she took the money.
1455
01:03:57,880 --> 01:03:58,950
Yeah.
1456
01:03:59,280 --> 01:04:01,351
I knew there was
something wrong with that.
1457
01:04:02,080 --> 01:04:03,275
Alex? Oh, my God. Alex?
1458
01:04:03,440 --> 01:04:04,590
What?
1459
01:04:05,400 --> 01:04:06,470
We got the apartment!
1460
01:04:07,360 --> 01:04:08,396
What? Already?
1461
01:04:08,480 --> 01:04:10,392
Yeah.
Isn't that wonderful?
1462
01:04:10,480 --> 01:04:13,552
Now, they want us to come over with
the check right now.
1463
01:04:13,760 --> 01:04:14,910
Right now?
1464
01:04:15,080 --> 01:04:16,150
That's what they said.
1465
01:04:19,680 --> 01:04:21,592
I don't know.
You don't know what?
1466
01:04:22,680 --> 01:04:24,080
I mean,
I think we should wait.
1467
01:04:24,160 --> 01:04:25,196
For what?
1468
01:04:25,280 --> 01:04:27,192
Well, we don't wanna
be giving our money to somebody
1469
01:04:27,280 --> 01:04:28,316
with all this going on.
1470
01:04:28,400 --> 01:04:29,550
You know what?
We're gonna lose this apartment.
1471
01:04:29,640 --> 01:04:31,120
That's what we're gonna do.
We're not gonna lose it.
1472
01:04:31,200 --> 01:04:33,112
Well, what am I going to say
to the real estate broker?
1473
01:04:33,280 --> 01:04:35,476
Just tell them we...
We... We...
1474
01:04:35,600 --> 01:04:36,716
What?
1475
01:04:37,280 --> 01:04:38,680
Tell them we can't
get there right now.
1476
01:04:38,760 --> 01:04:40,194
They're gonna take
the next best offer, Alex.
1477
01:04:40,280 --> 01:04:41,350
No, they won't.
1478
01:04:41,480 --> 01:04:43,039
Yes, they are.
No, they won't.
1479
01:04:43,120 --> 01:04:44,315
Uh...
1480
01:04:45,120 --> 01:04:46,349
Wait. Don't pick it up.
1481
01:04:46,440 --> 01:04:47,999
Don't! Don't pick it up.
Why?
1482
01:04:48,640 --> 01:04:50,438
The sellers are getting anxious.
1483
01:04:50,520 --> 01:04:52,113
If we don't
hear from you soon,
1484
01:04:52,280 --> 01:04:53,839
they're going to open
up the bidding again.
1485
01:04:53,920 --> 01:04:56,560
You heard what she said.
They're gonna reopen the bidding.
1486
01:04:56,640 --> 01:04:58,199
She's bluffing.
She's not bluffing.
1487
01:04:58,280 --> 01:05:00,556
Right now we're the only ones
that are bluffing.
1488
01:05:00,640 --> 01:05:03,553
Come on, honey.
We've gone this far. We can't back down now.
1489
01:05:03,640 --> 01:05:05,279
The last thing
we need, Ruth,
1490
01:05:05,360 --> 01:05:07,113
is for somebody else to be pushing us
into something.
1491
01:05:07,200 --> 01:05:09,874
Nobody is pushing us
into anything.
1492
01:05:10,920 --> 01:05:13,310
Take things into our own hands.
That's what you said, honey.
1493
01:05:13,400 --> 01:05:14,800
I know what I said.
1494
01:05:14,880 --> 01:05:16,599
Will you please look at me?
1495
01:05:16,680 --> 01:05:18,433
All day yesterday
I heard you complain
1496
01:05:18,600 --> 01:05:20,353
about being
treated like garbage
1497
01:05:20,440 --> 01:05:21,999
and ending up on the streets.
1498
01:05:22,080 --> 01:05:24,754
And then finally last night,
we decide to make a move,
1499
01:05:24,840 --> 01:05:27,639
but only if we
have total control.
1500
01:05:28,000 --> 01:05:31,198
So we look at a few places.
And then finally...
1501
01:05:31,320 --> 01:05:33,915
Finally we get
excited about one, we make an offer
1502
01:05:34,000 --> 01:05:36,674
and Io and behold we get it.
We actually get the place.
1503
01:05:36,760 --> 01:05:38,114
And now you wanna back down?
1504
01:05:38,200 --> 01:05:40,271
Listen,
if you wanna take control,
1505
01:05:40,400 --> 01:05:42,437
this is how we
take control, honey!
1506
01:05:42,520 --> 01:05:45,115
All I'm saying, Ruth,
is this is a lot of money!
1507
01:05:45,200 --> 01:05:47,510
I know! But if we
walk away from this
1508
01:05:47,680 --> 01:05:50,036
we'll just be acting
like a couple of old fools!
1509
01:05:50,120 --> 01:05:52,316
Hello? Anybody home?
1510
01:05:53,840 --> 01:05:56,480
Hey? Oh, my God!
Oh.
1511
01:05:56,560 --> 01:05:59,598
Everybody is
still crazy out there.
1512
01:06:00,040 --> 01:06:03,750
I wish they would go ahead and find
this guy already. Jesus.
1513
01:06:04,240 --> 01:06:06,960
All right.
Here's where we are.
1514
01:06:07,880 --> 01:06:09,280
Blue Leggings
1515
01:06:09,400 --> 01:06:13,110
is our last solid bid
at 885.
1516
01:06:13,800 --> 01:06:17,032
But the dog ladies
have called
1517
01:06:17,160 --> 01:06:21,598
and they wanna come by
in a few minutes with a counter bid.
1518
01:06:22,560 --> 01:06:24,995
Apparently,
they wanna do it in person,
1519
01:06:25,120 --> 01:06:27,476
because they wanna
make some kind of...
1520
01:06:27,560 --> 01:06:29,199
What's the matter?
1521
01:06:29,480 --> 01:06:30,914
Oh!
Aunt Ruth, what happened?
1522
01:06:31,680 --> 01:06:33,797
We saw a place this morning.
1523
01:06:33,880 --> 01:06:34,916
What do you mean
you saw a place?
1524
01:06:35,000 --> 01:06:38,118
We went to an open
house this morning and we loved it.
1525
01:06:38,200 --> 01:06:40,271
You went to
an open house today?
1526
01:06:40,360 --> 01:06:42,795
If you knew you were ready to look...
I don't understand.
1527
01:06:42,880 --> 01:06:44,109
Why didn't you call me first?
1528
01:06:44,200 --> 01:06:47,238
What? Wait. We don't need
to be asking you for permission.
1529
01:06:47,760 --> 01:06:50,958
No, I realize that,
but I have listings, too.
1530
01:06:51,160 --> 01:06:54,676
I have stacks of listings
and I have done a lot of work for you.
1531
01:06:54,760 --> 01:06:55,910
This isn't the easiest market.
1532
01:06:56,000 --> 01:06:57,753
Why didn't you call
me first, Aunt Ruth?
1533
01:06:57,840 --> 01:06:59,399
I'm sorry, Lily.
I really am sorry.
1534
01:06:59,480 --> 01:07:00,470
I don't know what I was...
1535
01:07:00,560 --> 01:07:01,550
It wasn't her idea.
It was mine.
1536
01:07:01,880 --> 01:07:03,792
You know,
an apartment might not be
1537
01:07:03,880 --> 01:07:05,712
the best idea for you right now.
There are other...
1538
01:07:05,800 --> 01:07:09,271
Bullshit! Wait a minute now!
We'll decide where we're going to live.
1539
01:07:09,360 --> 01:07:11,955
Okay. Okay. Have it your way.
1540
01:07:12,040 --> 01:07:14,157
Where is it?
This place that you like so much?
1541
01:07:14,240 --> 01:07:15,435
It's in Manhattan.
1542
01:07:15,560 --> 01:07:16,710
Yeah,
it's on 73rd and First.
1543
01:07:16,800 --> 01:07:18,200
It's just so beautiful.
1544
01:07:18,280 --> 01:07:19,270
And how much is it?
1545
01:07:19,560 --> 01:07:21,358
A million, one.
A million, one!
1546
01:07:21,440 --> 01:07:22,635
Mmm-hmm.
1547
01:07:22,760 --> 01:07:23,989
I don't know.
We made an offer.
1548
01:07:24,880 --> 01:07:25,870
I don't believe this.
1549
01:07:25,960 --> 01:07:27,394
Well, they accepted it.
1550
01:07:27,520 --> 01:07:28,510
Well, what did you offer?
1551
01:07:28,680 --> 01:07:29,670
$930,000.
1552
01:07:30,480 --> 01:07:31,470
And they took it?
1553
01:07:31,600 --> 01:07:32,829
Yeah.
Yes.
1554
01:07:35,120 --> 01:07:36,634
That's not bad.
1555
01:07:36,720 --> 01:07:38,871
Oh. So we're not such
fools after all, huh?
1556
01:07:38,960 --> 01:07:41,077
Okay. Okay.
1557
01:07:41,760 --> 01:07:43,035
Uh... Let's get real
here for a minute.
1558
01:07:43,160 --> 01:07:47,677
So nobody buys an apartment nowadays
before they sell their own.
1559
01:07:47,760 --> 01:07:49,319
Especially not with
what's going on out there.
1560
01:07:49,560 --> 01:07:50,550
Who's the agent?
1561
01:07:50,640 --> 01:07:52,677
I have the card.
Wait, I know where it is.
1562
01:07:52,760 --> 01:07:54,035
I know I have it.
I know where it is. Wait.
1563
01:07:54,120 --> 01:07:55,110
A woman, or...
1564
01:07:55,240 --> 01:07:56,230
No, no. Wait, wait, wait.
1565
01:07:56,320 --> 01:07:57,310
Yeah.
1566
01:07:58,240 --> 01:08:00,550
Oh. Okay. Miriam. Miriam.
1567
01:08:00,680 --> 01:08:02,433
Miriam...
Carswell?
1568
01:08:02,520 --> 01:08:03,840
She's a shark!
What?
1569
01:08:03,920 --> 01:08:06,310
She's gonna eat you for breakfast!
What did she say?
1570
01:08:06,400 --> 01:08:07,516
They want the deposit.
1571
01:08:07,600 --> 01:08:08,795
Well, of course
they do. When?
1572
01:08:08,880 --> 01:08:10,075
Right now.
1573
01:08:10,160 --> 01:08:11,719
What did you tell them?
1574
01:08:11,800 --> 01:08:13,439
Well, we haven't
called her back yet.
1575
01:08:13,520 --> 01:08:15,591
No, but wait a minute.
We want this apartment.
1576
01:08:15,680 --> 01:08:18,593
Well, then it is crucial that you
sell this place fast!
1577
01:08:18,680 --> 01:08:21,559
Okay. Okay, give me a minute to
think this through.
1578
01:08:21,640 --> 01:08:22,790
Um...
1579
01:08:23,160 --> 01:08:26,597
I'm gonna... Yeah!
I'm gonna call Miriam. Okay. Let me handle her.
1580
01:08:26,680 --> 01:08:27,750
Oh, God, she is upset.
1581
01:08:27,840 --> 01:08:28,830
Hey, Miriam...
1582
01:08:30,320 --> 01:08:32,437
I don't know why she couldn't talk to
them in front of us.
1583
01:08:32,520 --> 01:08:34,955
I hope we haven't
stepped on her toes.
1584
01:08:35,040 --> 01:08:37,396
I don't want them making deals
behind our backs.
1585
01:08:37,480 --> 01:08:39,199
I really didn't
know the protocol.
1586
01:08:39,320 --> 01:08:40,993
We just saw
an apartment we liked and...
1587
01:08:41,840 --> 01:08:42,876
Well, she'll live.
1588
01:08:42,960 --> 01:08:45,270
Okay, here's where we stand.
1589
01:08:45,360 --> 01:08:48,159
I convinced Miriam
that you're serious, but that you have to rest.
1590
01:08:48,240 --> 01:08:49,640
I reminded her
how old you are.
1591
01:08:50,040 --> 01:08:54,193
I reassured her that
we would all be there by 5:00 with the deposit.
1592
01:08:54,280 --> 01:08:56,511
Okay. What time
is it, though?
1593
01:08:56,600 --> 01:08:58,080
What time do we...
It's 3:30.
1594
01:08:58,160 --> 01:08:59,674
And the dog ladies
will be here any second,
so...
1595
01:08:59,760 --> 01:09:01,274
Wait, wait, Lily.
1596
01:09:01,360 --> 01:09:04,319
Now, aren't we moving
a little quickly here?
1597
01:09:04,400 --> 01:09:06,631
May I remind you
that you're the ones
1598
01:09:06,720 --> 01:09:08,074
who want to buy
a new apartment.
1599
01:09:08,160 --> 01:09:11,153
This is how it works.
Dog eat dog. You snooze, you lose.
1600
01:09:11,240 --> 01:09:12,230
Okay.
1601
01:09:13,160 --> 01:09:14,640
And one more thing,
1602
01:09:14,720 --> 01:09:17,474
I told Miriam that
I'm the one who steered you to her listing.
1603
01:09:17,560 --> 01:09:19,552
So if she asks,
back me up.
1604
01:09:19,640 --> 01:09:21,154
The least you can
do is help me get
1605
01:09:21,280 --> 01:09:22,794
a piece of
the commission on it, right?
1606
01:09:22,880 --> 01:09:23,916
Well, sure.
I mean, obviously.
1607
01:09:24,000 --> 01:09:25,195
That's only fair, Lily.
Okay.
1608
01:09:25,280 --> 01:09:30,309
So let me know as soon as you hear
the dog ladies' offer.
1609
01:09:30,400 --> 01:09:32,835
And keep your fingers crossed
that it's at least $950,000,
1610
01:09:32,920 --> 01:09:35,071
because that's what we need
to make this work.
1611
01:09:35,160 --> 01:09:37,038
9-5-0.
1612
01:09:37,120 --> 01:09:38,520
Otherwise we're screwed.
1613
01:09:39,640 --> 01:09:40,630
Man!
1614
01:09:41,800 --> 01:09:43,678
She really does
talk too much.
1615
01:09:43,800 --> 01:09:45,996
Authorities may be
one step closer
1616
01:09:46,160 --> 01:09:48,311
to catching the terror
suspect Abdul Pamir.
1617
01:09:48,400 --> 01:09:50,278
Police have released
security camera footage
1618
01:09:50,360 --> 01:09:53,034
that appears to show Pamir
looking over his shoulder
1619
01:09:53,120 --> 01:09:54,634
and showing obvious concern.
Oh, God.
1620
01:09:54,720 --> 01:09:56,074
Doorbell.
I know. I know.
1621
01:09:56,160 --> 01:09:57,992
Move it. Move it, handsome.
1622
01:10:02,440 --> 01:10:03,590
Why, hello.
Hi.
1623
01:10:03,720 --> 01:10:05,757
I hope you don't mind us
just stopping by like this.
1624
01:10:05,840 --> 01:10:06,830
We were training
Harold in the park.
1625
01:10:06,960 --> 01:10:07,950
We're here
to make an offer.
1626
01:10:08,680 --> 01:10:10,797
Oh, well, please come in.
Would you like something to drink?
1627
01:10:10,880 --> 01:10:12,678
Anything?
Oh, no. We don't want to intrude.
1628
01:10:12,760 --> 01:10:14,160
Just give them the bid, Annie.
Yes.
1629
01:10:14,840 --> 01:10:16,877
So this is as
high as we can go.
1630
01:10:16,960 --> 01:10:17,996
How is your dog doing?
1631
01:10:18,440 --> 01:10:21,399
Mmm... Well, it's actually
kind of touch-and-go, so...
1632
01:10:21,480 --> 01:10:23,392
Oh, no. I'm so sorry.
That's okay.
1633
01:10:23,480 --> 01:10:26,359
Harold's actually not
doing so well, either.
1634
01:10:26,440 --> 01:10:28,238
In school.
He has a learning disability.
1635
01:10:28,320 --> 01:10:29,549
We think.
1636
01:10:29,640 --> 01:10:30,790
Oh.
1637
01:10:30,920 --> 01:10:32,400
Give her the...
Well, they...
1638
01:10:32,480 --> 01:10:33,516
Here you go.
So this is our letter.
1639
01:10:33,640 --> 01:10:34,630
In case there's a tie.
1640
01:10:34,800 --> 01:10:35,756
Okay. Thank you.
1641
01:10:35,840 --> 01:10:37,797
Oh, Harold. Sorry.
1642
01:10:38,360 --> 01:10:39,430
Thank you.
1643
01:10:39,560 --> 01:10:40,596
Harold,
you concentrate, now.
1644
01:10:40,680 --> 01:10:42,273
Do you hear me?
1645
01:10:44,400 --> 01:10:46,631
Don't open that letter
till you've read their offer.
1646
01:10:46,760 --> 01:10:47,989
What?
1647
01:10:48,080 --> 01:10:51,039
I said don't open that letter
till you read their offer.
1648
01:10:51,120 --> 01:10:52,952
No, I won't.
Will you please open it?
1649
01:10:57,840 --> 01:10:58,990
Oh.
1650
01:11:02,840 --> 01:11:03,830
Hello.
1651
01:11:04,520 --> 01:11:05,556
Hi, Lily.
1652
01:11:06,360 --> 01:11:07,350
Yep.
1653
01:11:08,200 --> 01:11:09,998
The offer is $950,000.
1654
01:11:10,560 --> 01:11:11,914
All right.
1655
01:11:12,000 --> 01:11:14,117
Yeah. Okay. All right.
That's good.
1656
01:11:14,200 --> 01:11:15,429
$950,000.
1657
01:11:16,080 --> 01:11:18,675
Mmm-hmm. Fine.
That's good. All right. Bye.
1658
01:11:18,760 --> 01:11:20,513
That is absolutely wonderful.
We can make this work.
1659
01:11:20,600 --> 01:11:22,273
Is Lily gonna call them
and give them the good news?
1660
01:11:22,360 --> 01:11:24,033
She's gonna call
the others first
1661
01:11:24,200 --> 01:11:25,839
and see if they wanna
make a counter offer.
1662
01:11:31,240 --> 01:11:32,230
Yeah?
1663
01:11:33,760 --> 01:11:34,910
What?
1664
01:11:35,000 --> 01:11:38,038
No. Tell them they can
keep their lousy $1,000.
1665
01:11:39,200 --> 01:11:40,873
Hang on. Hang on.
1666
01:11:41,400 --> 01:11:43,232
What? Lily? Lily,
what happened?
1667
01:11:43,360 --> 01:11:45,955
The matching
sweaters offered $951,000.
1668
01:11:46,040 --> 01:11:47,269
But here's the good news.
1669
01:11:47,360 --> 01:11:49,750
Dr. Gilbert's gonna
e-mail you a counter offer.
1670
01:11:49,840 --> 01:11:52,514
Wait. Okay.
But who is Dr. Gilbert?
1671
01:11:52,600 --> 01:11:54,319
Blue Leggings.
Oh, no.
1672
01:11:54,400 --> 01:11:55,914
Let me know what it is
as soon as you get it.
1673
01:11:56,040 --> 01:11:58,635
We have to get over
to the other place in half an hour.
1674
01:11:58,720 --> 01:11:59,710
Okay. Thanks.
1675
01:11:59,800 --> 01:12:00,790
Okay. Bye.
1676
01:12:01,600 --> 01:12:02,590
Will you check the e-mail?
1677
01:12:02,680 --> 01:12:05,718
Yeah. I know how
to use the Internet.
1678
01:12:18,520 --> 01:12:19,920
"Dear Mr. and Mrs. Carver..."
1679
01:12:20,000 --> 01:12:22,879
My partner and I moved to New York
only a few years ago.
1680
01:12:22,960 --> 01:12:25,077
And as you probably
know better than most,
1681
01:12:25,200 --> 01:12:27,317
it's not always
been easy for us.
1682
01:12:27,400 --> 01:12:29,153
We've been trying to adopt
for nearly six years
1683
01:12:29,280 --> 01:12:32,637
and it looks like we'll finally
have a baby daughter.
1684
01:12:33,640 --> 01:12:35,632
A little girl from India.
1685
01:12:35,760 --> 01:12:39,356
Your husband's studio would make such
a wonderful room for her.
1686
01:12:39,440 --> 01:12:41,318
Full of light and love.
1687
01:12:41,840 --> 01:12:44,071
Please consider letting us live
in your wonderful home.
1688
01:12:44,160 --> 01:12:45,196
Shoot.
1689
01:12:45,280 --> 01:12:46,839
Honey, what?
Ruth, do this.
1690
01:12:47,240 --> 01:12:48,515
Um...
1691
01:12:48,600 --> 01:12:51,434
No, let me get it.
Let me get it for you.
1692
01:12:51,600 --> 01:12:53,512
Let me get it. It's okay. It's okay.
You do it. You do it.
1693
01:12:53,600 --> 01:12:54,795
It's all right.
1694
01:12:54,880 --> 01:12:56,314
Got it. Got it, got it.
1695
01:13:00,840 --> 01:13:03,196
Okay, well.
Blue Leggings made an offer.
1696
01:13:03,280 --> 01:13:04,316
What is it?
1697
01:13:04,960 --> 01:13:06,553
$960,000.
1698
01:13:06,640 --> 01:13:08,313
Nine... That's good!
1699
01:13:08,560 --> 01:13:10,358
Uh... I don't know. Yeah.
1700
01:13:10,440 --> 01:13:12,033
What? You're disappointed?
1701
01:13:12,120 --> 01:13:13,793
No. It's just...
1702
01:13:14,160 --> 01:13:15,913
Honey, I read
the dog ladies' letter.
1703
01:13:16,000 --> 01:13:18,196
And I just think
we should give them
1704
01:13:18,320 --> 01:13:20,437
a chance to counter offer.
Just...
1705
01:13:20,520 --> 01:13:24,992
Ruth, you heard that lady say
this was their final offer.
1706
01:13:25,680 --> 01:13:27,831
See, I told you not
to read that letter.
1707
01:13:27,920 --> 01:13:31,072
I know. But they're
adopting a little girl.
1708
01:13:31,160 --> 01:13:34,232
These people are
offering $10,000 more!
1709
01:13:34,320 --> 01:13:36,232
But do we really want
someone like that living here?
1710
01:13:36,320 --> 01:13:37,913
Honey?
Do we? I'm just asking.
1711
01:13:38,000 --> 01:13:40,196
Ruth? We're talking 10 grand.
1712
01:13:41,080 --> 01:13:43,072
All day we've been
throwing numbers back and forth,
1713
01:13:43,160 --> 01:13:44,753
like they don't
mean anything.
1714
01:13:44,840 --> 01:13:46,911
850, 900, 950.
1715
01:13:47,000 --> 01:13:48,912
Sugar, we're not rich.
1716
01:13:49,000 --> 01:13:50,992
We need to get
a grip on reality here.
1717
01:13:51,080 --> 01:13:52,878
I know.
You're right. It's just...
1718
01:13:53,000 --> 01:13:54,753
I wish we could
give it to them.
1719
01:13:54,840 --> 01:13:56,752
I wish a lot of things.
1720
01:13:57,560 --> 01:14:01,110
I wish we could give our apartment
to whoever needed it.
1721
01:14:01,200 --> 01:14:05,319
I wish we could give it to
that lady on the bed and her little girl.
1722
01:14:05,400 --> 01:14:09,189
Most of all, I wish
I could run up and down the damn stairs,
1723
01:14:09,280 --> 01:14:12,193
like I used to,
for the rest of my life.
1724
01:14:17,360 --> 01:14:18,510
Ugh.
1725
01:14:19,600 --> 01:14:20,670
Okay.
1726
01:14:21,120 --> 01:14:24,113
It's right there. I got it.
I got it. Here it is.
1727
01:14:26,360 --> 01:14:27,476
Hello?
1728
01:14:28,760 --> 01:14:30,513
Yes. Yes, Doctor.
1729
01:14:31,800 --> 01:14:34,031
What?
1730
01:14:34,120 --> 01:14:35,110
Really?
1731
01:14:35,280 --> 01:14:36,316
What? What?
1732
01:14:36,680 --> 01:14:38,319
Really?
1733
01:14:43,080 --> 01:14:44,639
She walked.
She walked?
1734
01:14:44,720 --> 01:14:45,790
She walked?
1735
01:14:45,880 --> 01:14:47,997
Yes. Dorothy walked!
1736
01:14:48,080 --> 01:14:49,673
I knew she would.
1737
01:14:50,160 --> 01:14:52,356
High-five. Yes.
1738
01:15:01,880 --> 01:15:03,837
Let me tell you.
What?
1739
01:15:03,920 --> 01:15:04,956
Once I give them
this check...
1740
01:15:05,040 --> 01:15:06,076
Yeah.
1741
01:15:06,160 --> 01:15:07,480
... there's no turning back.
I know.
1742
01:15:07,560 --> 01:15:08,914
Everything
is different.
1743
01:15:09,000 --> 01:15:10,673
Good different, honey.
Good different.
1744
01:15:10,760 --> 01:15:11,750
We'll see. We'll see.
1745
01:15:11,840 --> 01:15:13,513
Now, wait. Okay, here it is.
1746
01:15:15,280 --> 01:15:16,475
Who is it?
1747
01:15:16,560 --> 01:15:19,200
Oh, my husband and I are
here with the deposit.
1748
01:15:21,480 --> 01:15:23,312
Hello? Hello, there!
1749
01:15:23,400 --> 01:15:24,754
You sure you got
the right apartment?
1750
01:15:24,880 --> 01:15:26,234
I'm sure. Yeah.
1751
01:15:26,320 --> 01:15:27,674
Hello?
1752
01:15:27,760 --> 01:15:30,036
We've come to
buy the apartment!
1753
01:15:30,120 --> 01:15:32,271
Yes, we're... Your broker!
1754
01:15:32,360 --> 01:15:34,875
We're meeting with your broker!
She told us to meet her here!
1755
01:15:34,960 --> 01:15:36,155
I know who you are.
1756
01:15:36,240 --> 01:15:38,596
Your agent isn't here yet.
You can wait for her outside.
1757
01:15:38,720 --> 01:15:42,077
Oh, that's nice.
You know what I'm gonna do? I am going to call Lily.
1758
01:15:42,200 --> 01:15:43,759
'Cause that's rude.
No, no, no. Here comes somebody.
1759
01:15:46,120 --> 01:15:47,520
Oh, good.
1760
01:15:49,000 --> 01:15:50,116
That's just...
1761
01:15:51,440 --> 01:15:52,556
I'm calling Lily.
1762
01:15:53,480 --> 01:15:54,755
Lily! Oh!
1763
01:15:57,560 --> 01:15:59,791
It's show time.
1764
01:15:59,880 --> 01:16:00,870
Okay.
1765
01:16:00,960 --> 01:16:02,360
I don't want to take it.
I want to wait.
1766
01:16:02,480 --> 01:16:03,800
We have to take it.
We can't wait.
1767
01:16:03,880 --> 01:16:04,950
Who the hell is that?
1768
01:16:05,080 --> 01:16:06,673
That's their agent.
1769
01:16:06,760 --> 01:16:08,638
I said not later than 5:00.
1770
01:16:08,720 --> 01:16:09,870
I'm coming!
1771
01:16:10,000 --> 01:16:11,195
For Christ's sake.
1772
01:16:12,520 --> 01:16:13,920
Great. They've been holding us hostage
all afternoon,
1773
01:16:14,000 --> 01:16:15,354
now they can't
wait to get in.
1774
01:16:15,440 --> 01:16:17,318
Hi!
Hi. How did you get in?
1775
01:16:18,000 --> 01:16:19,070
Uh...
1776
01:16:19,160 --> 01:16:21,072
Gentleman with the dog.
1777
01:16:21,160 --> 01:16:22,560
So much for security.
Come on in.
1778
01:16:22,680 --> 01:16:24,000
Oh. Thank you.
1779
01:16:24,080 --> 01:16:25,400
This is Mrs. Carver.
Hi.
1780
01:16:25,480 --> 01:16:28,359
This is Mr. Carver.
I'm Lily Portman.
1781
01:16:28,440 --> 01:16:29,510
Hi. How are you?
1782
01:16:29,600 --> 01:16:31,831
Hi. I'm Lily Portman.
How are you?
1783
01:16:31,920 --> 01:16:33,832
I need to talk to my wife.
This is Mrs. Carver...
1784
01:16:35,680 --> 01:16:38,320
Sure. Let's just
go inside then.
1785
01:16:38,400 --> 01:16:40,039
Okay. Thank you.
Great.
1786
01:16:42,800 --> 01:16:44,314
I don't want to take the offer.
I don't want to take it.
1787
01:16:44,400 --> 01:16:45,436
We don't have to take it.
1788
01:16:45,520 --> 01:16:46,749
I know. Fine. Okay.
1789
01:16:46,840 --> 01:16:49,833
Okay. Let's get
down to business.
1790
01:16:49,920 --> 01:16:51,070
Hey, Miriam.
Hello.
1791
01:16:51,160 --> 01:16:52,594
So we have
the deposit check.
1792
01:16:52,680 --> 01:16:53,750
Great.
1793
01:16:53,840 --> 01:16:55,194
What if we refuse it?
1794
01:16:55,760 --> 01:16:56,876
Why would you refuse it?
Hold on.
1795
01:16:56,960 --> 01:16:59,111
'Cause maybe we want to
open the bidding back up.
1796
01:16:59,200 --> 01:17:00,316
Why would you
want to do that?
1797
01:17:00,400 --> 01:17:01,959
So we can
get better offers.
1798
01:17:02,040 --> 01:17:03,952
These two have been
holding us hostage all afternoon.
1799
01:17:04,040 --> 01:17:05,440
Nobody's been
holding you hostage.
1800
01:17:05,520 --> 01:17:08,672
Okay. All right.
Relax, everybody.
1801
01:17:09,040 --> 01:17:12,716
They're here now.
And this is the best offer you've gotten.
1802
01:17:12,960 --> 01:17:15,270
Especially while all that shit
drags on out there.
1803
01:17:15,400 --> 01:17:17,153
If you refuse
my client's check,
1804
01:17:17,320 --> 01:17:18,993
it will be up to
the courts to decide.
1805
01:17:19,080 --> 01:17:20,196
Your kid could
be out of college
1806
01:17:20,400 --> 01:17:21,470
by the time this
thing is resolved.
1807
01:17:21,560 --> 01:17:23,472
Is that what you want?
1808
01:17:25,320 --> 01:17:26,310
Take his damn check.
1809
01:17:26,400 --> 01:17:27,390
Okay.
1810
01:17:28,080 --> 01:17:29,309
This way.
1811
01:17:31,280 --> 01:17:32,634
Do they even know
what they're doing?
1812
01:17:32,720 --> 01:17:34,439
We know
what we're doing.
1813
01:17:39,400 --> 01:17:41,198
Who do I make it out to?
1814
01:17:41,280 --> 01:17:42,634
Stephen Vincent.
1815
01:17:43,440 --> 01:17:44,669
Is that a "P-H" or a "V"?
1816
01:17:44,760 --> 01:17:45,750
P-H!
1817
01:17:51,520 --> 01:17:53,352
Something's happening.
1818
01:17:54,320 --> 01:17:55,470
Oh!
1819
01:17:55,600 --> 01:17:57,193
It's the terrorist thing!
1820
01:17:57,280 --> 01:17:58,680
What's happening?
1821
01:17:58,760 --> 01:18:01,673
It looks like they
found him or something.
1822
01:18:01,800 --> 01:18:03,632
Logan, what do you see?
Oh, my God!
1823
01:18:03,720 --> 01:18:07,475
And the suspect in
this terrorism plot, Abdul Pamir...
1824
01:18:07,560 --> 01:18:08,960
In fact,
there he is right now.
1825
01:18:09,120 --> 01:18:10,679
I can see him. He's coming out.
That's him.
1826
01:18:10,760 --> 01:18:11,876
He has his hands
over his head.
1827
01:18:12,040 --> 01:18:13,110
Yeah.
Wow.
1828
01:18:13,200 --> 01:18:15,271
RUTH: Uh-oh.
He appears to be surrendering.
1829
01:18:15,360 --> 01:18:18,478
Now police is sending in
a canine unit to sniff the suspect,
1830
01:18:18,560 --> 01:18:21,314
to see if there is
actually a bomb or device.
1831
01:18:21,400 --> 01:18:22,800
There is a dog
checking the suspect now.
1832
01:18:22,960 --> 01:18:24,314
Wait a second.
He seems very calm.
1833
01:18:24,400 --> 01:18:26,039
That might be
a bomb there, though.
1834
01:18:26,120 --> 01:18:27,440
The dog has walked off now.
1835
01:18:27,520 --> 01:18:29,432
That means there
is likely no device, no bomb.
1836
01:18:29,520 --> 01:18:30,920
Get him off
the streets for good.
1837
01:18:30,960 --> 01:18:33,236
- Very, very good news indeed.
- That's his white flag. Wow.
1838
01:18:34,040 --> 01:18:35,713
- It's good they got him.
- Lock him up.
1839
01:18:35,800 --> 01:18:38,474
You can hear the choppers
up ahead as well.
1840
01:18:38,560 --> 01:18:42,554
New York City's Finest
is doing their job and they have got their man.
1841
01:18:42,640 --> 01:18:44,313
And they are about to
put the bracelets on him.
1842
01:18:44,400 --> 01:18:45,595
Shoot the son of a bitch.
1843
01:18:45,720 --> 01:18:46,870
Right in the balls.
1844
01:18:46,960 --> 01:18:50,237
Come on. Look at him.
Heck, he's just a kid!
1845
01:18:50,320 --> 01:18:51,720
Well, what did you expect?
1846
01:18:51,800 --> 01:18:56,795
I don't know. A monster. Anything but this.
What did he really do?
1847
01:18:56,880 --> 01:18:59,315
That little prick cost me 50 grand.
That's what he did.
1848
01:18:59,480 --> 01:19:00,550
You need to let it go.
1849
01:19:00,640 --> 01:19:03,075
We can all rest easier now,
knowing this terrorist is off our streets.
1850
01:19:03,160 --> 01:19:05,152
Isn't it a little bit too early
1851
01:19:05,280 --> 01:19:07,317
to actually convict
this young man?
1852
01:19:07,680 --> 01:19:08,909
The poor guy.
1853
01:19:09,000 --> 01:19:10,480
Poor guy, my ass!
1854
01:19:10,560 --> 01:19:11,596
I knew
we should have waited.
1855
01:19:11,680 --> 01:19:12,830
You are
the one that said to take
1856
01:19:12,960 --> 01:19:14,110
the first decent
offer that we got.
1857
01:19:14,200 --> 01:19:17,432
I remind you.
You are obligated to take my client's offer.
1858
01:19:17,520 --> 01:19:18,556
- Yes?
- Yes.
1859
01:19:18,640 --> 01:19:19,676
Just...
All right. Just sign
1860
01:19:19,760 --> 01:19:21,160
- the thing already.
- We're gonna sign.
1861
01:19:21,240 --> 01:19:25,519
Just sign where
indicated, Mr. Carver.
1862
01:19:26,000 --> 01:19:27,070
I'm not signing.
1863
01:19:29,000 --> 01:19:30,480
Alex, are you all right?
1864
01:19:30,560 --> 01:19:32,711
What do you mean
you're not signing it?
1865
01:19:32,800 --> 01:19:34,359
I mean I'm not
signing the damn thing.
1866
01:19:34,440 --> 01:19:35,510
What's he talking about?
1867
01:19:35,640 --> 01:19:36,710
Jesus Christ.
Give me a break.
1868
01:19:36,800 --> 01:19:38,393
We don't want
your apartment.
1869
01:19:38,480 --> 01:19:40,312
Alex, what are you doing?
1870
01:19:40,400 --> 01:19:41,914
What does it look
like I'm doing, Lily?
1871
01:19:42,040 --> 01:19:43,520
I'm putting an end
to this bullshit.
1872
01:19:43,600 --> 01:19:46,513
All day long we've been
pulled back and forth, back and forth.
1873
01:19:46,600 --> 01:19:48,000
Only to come up here
and hear these two
1874
01:19:48,120 --> 01:19:49,440
accuse us of
I don't know what!
1875
01:19:49,520 --> 01:19:51,876
Nobody is accusing you of anything.
I understand that's what...
1876
01:19:51,960 --> 01:19:53,440
No...
Whoa, whoa. Wait.
1877
01:19:53,520 --> 01:19:55,876
Please. Let him finish, okay?
1878
01:19:55,960 --> 01:19:58,634
We don't want your apartment. Put it
back on the market.
1879
01:19:58,720 --> 01:20:00,951
I hope they get
a billion dollars for it!
1880
01:20:02,800 --> 01:20:05,918
You know, when one door closes,
another door opens.
1881
01:20:06,000 --> 01:20:08,276
Okay. Thank you, Lily.
Thanks.
1882
01:20:12,080 --> 01:20:13,958
Alex? Alex?
1883
01:20:14,560 --> 01:20:16,313
Wait a minute.
Wait a minute.
1884
01:20:16,400 --> 01:20:17,390
I gotta get out of here.
1885
01:20:17,480 --> 01:20:18,470
No... Wait a second.
1886
01:20:18,840 --> 01:20:21,116
Wait. You can't just
storm off like that.
1887
01:20:23,560 --> 01:20:25,074
You're right.
1888
01:20:28,800 --> 01:20:30,154
I'm sorry.
1889
01:20:30,920 --> 01:20:32,320
I'm sorry, Ruth.
1890
01:20:32,400 --> 01:20:36,394
But seeing that young man,
kneeling on the ground like that.
1891
01:20:37,200 --> 01:20:41,911
It just made me realize
that we're just like everybody else today.
1892
01:20:42,320 --> 01:20:44,789
Getting all
worked up over nothing.
1893
01:20:45,360 --> 01:20:46,350
Yeah.
1894
01:20:46,440 --> 01:20:49,478
Why are we moving?
What are we chasing?
1895
01:20:49,560 --> 01:20:51,552
Haven't we built
a good life?
1896
01:20:54,200 --> 01:20:56,840
I only meant to help.
I didn't mean to hurt you.
1897
01:20:56,920 --> 01:20:59,674
I know that.
I know. I know, Ruth.
1898
01:20:59,760 --> 01:21:01,956
You know, you're probably
gonna live to be 100.
1899
01:21:02,080 --> 01:21:03,116
Mmm-hmm.
1900
01:21:03,720 --> 01:21:04,949
I hope so.
1901
01:21:05,520 --> 01:21:07,716
I don't want to
live without you.
1902
01:21:07,840 --> 01:21:10,514
And I really don't care.
You know that, right?
1903
01:21:10,600 --> 01:21:14,276
I don't care if we stay in Brooklyn
or we move to Moscow.
1904
01:21:15,400 --> 01:21:19,599
I just want
what's best for you.
1905
01:21:21,080 --> 01:21:22,116
And us.
1906
01:21:33,400 --> 01:21:34,880
Let's go home.
1907
01:21:37,400 --> 01:21:40,074
God, I love you,
you silly old man.
1908
01:21:45,080 --> 01:21:48,357
I don't know what
just went down in there, but it could work for us.
1909
01:21:48,440 --> 01:21:51,751
You lost this place.
It doesn't matter. I've got plenty of others.
1910
01:21:51,840 --> 01:21:53,718
The good news is
that you didn't accept
1911
01:21:53,840 --> 01:21:55,718
any of the offers
on your apartment.
1912
01:21:55,800 --> 01:21:58,190
And what he said is true,
things are gonna go up,
1913
01:21:58,280 --> 01:22:00,033
now that that idiot's
off the streets.
1914
01:22:00,120 --> 01:22:03,272
And we could hold out
for a million dollars. Maybe more.
1915
01:22:03,360 --> 01:22:04,760
No, Lily...
1916
01:22:04,880 --> 01:22:06,234
No? No, what?
1917
01:22:06,320 --> 01:22:07,310
Too much?
1918
01:22:07,440 --> 01:22:08,590
No.
It's too little!
1919
01:22:08,680 --> 01:22:11,673
We're not holding out, Lily.
We're not selling.
1920
01:22:12,440 --> 01:22:16,912
What do you mean?
I've got solid offers. I can get you better ones.
1921
01:22:17,000 --> 01:22:18,150
You can't back out now.
1922
01:22:18,280 --> 01:22:19,396
Lily,
1923
01:22:20,520 --> 01:22:23,274
we can do whatever
the hell we want.
1924
01:22:27,160 --> 01:22:28,150
But...
1925
01:22:29,440 --> 01:22:31,955
Selling is
the right thing for you.
1926
01:22:32,040 --> 01:22:33,633
It's the right thing
for you.
1927
01:22:33,760 --> 01:22:36,150
You're just acting this way,
because you're scared.
1928
01:22:36,240 --> 01:22:37,515
We're not scared.
We're doing it,
1929
01:22:37,680 --> 01:22:38,909
because it's
the right thing to do.
1930
01:22:39,000 --> 01:22:41,435
And he's right, Lily.
We don't need to sell right now.
1931
01:22:41,560 --> 01:22:43,438
Will you just... Will you just
stop for a minute?
1932
01:22:43,560 --> 01:22:44,596
What?
1933
01:22:44,920 --> 01:22:49,119
Listen, you cannot live
in that apartment forever.
1934
01:22:49,840 --> 01:22:51,797
We can't live
anywhere forever.
1935
01:22:51,880 --> 01:22:53,917
No, but we can
manage there for a while.
1936
01:22:54,000 --> 01:22:55,719
This is ridiculous.
1937
01:22:56,040 --> 01:22:57,952
What about all
the work I put in, Ruth?
1938
01:22:58,040 --> 01:23:00,475
There's just really
nothing more to say. I'm sorry.
1939
01:23:00,560 --> 01:23:02,472
Well, then I'm gonna say it.
1940
01:23:02,560 --> 01:23:05,155
You're a crazy old man,
who doesn't know what's good for you.
1941
01:23:05,240 --> 01:23:07,436
Hey, no, you do not
speak to him like that!
1942
01:23:07,520 --> 01:23:08,954
And you're no better!
1943
01:23:09,040 --> 01:23:10,554
Fuck you both!
1944
01:23:18,080 --> 01:23:22,074
I guess we won't be going to her place
for Thanksgiving this year.
1945
01:23:22,480 --> 01:23:24,756
You hate her stuffing,
anyway.
1946
01:23:35,160 --> 01:23:37,994
It took a while for Dorothy
to get back on her feet.
1947
01:23:38,120 --> 01:23:40,874
But, by the time winter set in,
1948
01:23:41,000 --> 01:23:43,754
she and I had returned
to our usual routine.
1949
01:24:37,560 --> 01:24:40,075
Hi.
I thought that was you two.
1950
01:24:40,160 --> 01:24:41,150
Hey.
What are you doing?
1951
01:24:41,240 --> 01:24:43,391
What does it look
like I'm doing, honey?
1952
01:24:43,480 --> 01:24:44,470
Look at you.
1953
01:24:46,080 --> 01:24:48,311
Did you manage to get
any paint on the walls?
1954
01:24:48,400 --> 01:24:49,516
Funny.
1955
01:24:51,080 --> 01:24:53,595
What? Didn't that
bad man feed you?
1956
01:24:53,680 --> 01:24:54,750
Yes. She ate.
1957
01:24:54,840 --> 01:24:56,797
She doesn't think so.
1958
01:24:56,880 --> 01:24:59,714
Well, she is either
confused or lying.
1959
01:24:59,840 --> 01:25:02,071
Here. How's it going in there?
Oh, thanks.
1960
01:25:02,200 --> 01:25:04,840
Well... Uh, it's going.
1961
01:25:04,920 --> 01:25:05,910
Good.
1962
01:25:06,000 --> 01:25:07,070
Mmm-hmm.
1963
01:25:07,160 --> 01:25:08,514
Can I see?
Mmm-hmm.
1964
01:25:09,920 --> 01:25:12,276
See, nobody told me that
painting would be this hard.
1965
01:25:12,360 --> 01:25:14,238
Oh, jeez.
I'm sorry about that.
1966
01:25:14,320 --> 01:25:16,551
Not sorry enough.
What do you think?
1967
01:25:17,480 --> 01:25:18,596
Huh?
1968
01:25:18,880 --> 01:25:19,916
It's good, huh?
1969
01:25:20,000 --> 01:25:20,956
Yeah. It looks very good.
1970
01:25:21,040 --> 01:25:23,919
I like it better than
this gray that you chose.
1971
01:25:24,840 --> 01:25:25,876
Thanks.
1972
01:25:34,080 --> 01:25:36,276
Why are you still
painting this old lady?
1973
01:25:37,400 --> 01:25:38,470
What old lady?
1974
01:25:38,720 --> 01:25:39,790
Ooh.
1975
01:25:40,400 --> 01:25:41,800
Good answer.
1976
01:25:43,360 --> 01:25:44,476
Look at that.
1977
01:25:45,320 --> 01:25:49,473
Those few days were like
one big roller coaster ride.
1978
01:25:49,560 --> 01:25:53,952
And, like most rides,
we ended up where we began.
1979
01:25:54,040 --> 01:25:57,192
Still,
it reminded us who we are.
1980
01:25:57,280 --> 01:25:58,999
What we have.
1981
01:25:59,080 --> 01:26:00,912
It was worth it,
if only for that.
1982
01:26:01,760 --> 01:26:03,911
Maybe one day we'll sell.
1983
01:26:04,000 --> 01:26:06,071
Stop climbing the stairs.
1984
01:26:06,560 --> 01:26:09,394
But for now we'll
just deal with what is.
1985
01:26:10,000 --> 01:26:14,119
The important thing is
it brought us back here. Together.
1986
01:26:14,200 --> 01:26:17,591
Back to our senses.
And to our home.
1987
01:26:18,593 --> 01:27:00,600
Improved By: Fidel33
146273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.