All language subtitles for 2011 The Green VO STItalian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,420 --> 00:00:26,420 El Verde 2 00:01:06,000 --> 00:01:09,400 Traducido por Pichi48 3 00:01:11,337 --> 00:01:13,532 Este desempe�o es m�s d�bil de lo que se esperaba, 4 00:01:13,573 --> 00:01:16,599 y a la luz de la... 5 00:01:16,643 --> 00:01:19,635 ...crisis, el mercado de la vivienda nunca se recuper� 6 00:01:19,679 --> 00:01:21,271 de la recesi�n. 7 00:01:21,314 --> 00:01:22,804 Muchos compradores est�n preocupados porque los precios de la vivienda 8 00:01:22,849 --> 00:01:24,578 seguir�n cayendo a�n m�s. 9 00:01:24,617 --> 00:01:26,141 Las verdaderas dificultades del problema 10 00:01:26,186 --> 00:01:28,086 son las estrictas normas de pr�stamo puestas en marcha 11 00:01:28,121 --> 00:01:30,316 a ra�z del n�mero de hipotecas. 12 00:01:30,356 --> 00:01:32,324 Los entendidos han pronosticado las ventas 13 00:01:32,358 --> 00:01:34,326 de las viviendas existentes en todo el pa�s... 14 00:01:42,930 --> 00:01:44,130 Ven aqu�, chica! 15 00:01:44,637 --> 00:01:46,161 �Vamos! 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,236 Buen brazo. 17 00:01:52,212 --> 00:01:53,372 T� sabes... 18 00:01:57,717 --> 00:02:00,618 La �ltima v�ctima de una ola de invasiones de casas en la zona 19 00:02:00,653 --> 00:02:02,621 albergar� hoy el hospital. 20 00:02:02,655 --> 00:02:04,782 Una declaraci�n hecha por la familia... 21 00:02:04,824 --> 00:02:06,849 �Cu�ndo comenzaron a llamar a los robos 22 00:02:06,893 --> 00:02:08,520 invasiones de casas? 23 00:02:08,561 --> 00:02:10,358 S�lo lo pongo por el clima. 24 00:02:10,396 --> 00:02:13,365 Dicen que la tormenta viene del Caribe. 25 00:02:13,399 --> 00:02:14,696 Siempre dicen eso. 26 00:02:14,994 --> 00:02:17,225 Todo un lado de la casa est� expuesto. 27 00:02:19,906 --> 00:02:21,640 �C�mo va la escritura? 28 00:02:22,404 --> 00:02:23,639 Bien. 29 00:02:23,876 --> 00:02:26,372 - �S�? - S�. 30 00:02:31,551 --> 00:02:34,205 Est�s retrasado, Sr Gavin. �Vamos! 31 00:02:36,456 --> 00:02:37,480 Hace mucho sol. 32 00:02:43,897 --> 00:02:45,831 �Todav�a te observa? 33 00:02:45,865 --> 00:02:47,196 S�. 34 00:02:47,233 --> 00:02:49,258 Deber�as decirle algo. 35 00:02:51,171 --> 00:02:53,799 Bueno, no quiero crear ning�n problema. 36 00:02:53,840 --> 00:02:55,398 Es una mujer mayor. 37 00:02:55,441 --> 00:02:56,840 Eres muy amable. 38 00:02:58,178 --> 00:03:00,703 Ya sabes, la gente confunde los buenos modales con ser d�bil. 39 00:03:15,562 --> 00:03:16,824 Vas a hacer que Leo se retrase. 40 00:03:39,619 --> 00:03:42,986 Bueno, �qu� m�s, muchachos? Histeria, represi�n. 41 00:03:43,223 --> 00:03:44,349 �Qu� m�s tienen? 42 00:03:44,390 --> 00:03:47,553 �Katelyn? �Gabe? �Nada? 43 00:03:47,594 --> 00:03:48,390 Gracias. 44 00:03:48,962 --> 00:03:50,361 �Evan? 45 00:03:54,801 --> 00:03:56,462 �Brad? 46 00:03:56,502 --> 00:03:58,265 �No estamos cometiendo un error 47 00:03:58,304 --> 00:04:00,295 discutiendo el elemento psico-sexual 48 00:04:00,340 --> 00:04:02,399 excluyendo todo lo dem�s? 49 00:04:02,442 --> 00:04:04,307 Estamos ignorando las tensiones pol�ticas subyacentes. 50 00:04:04,344 --> 00:04:05,436 �Por ejemplo? 51 00:04:05,478 --> 00:04:07,776 Bueno, el Estatuto Real, por una parte. 52 00:04:07,814 --> 00:04:09,475 El rey anul� los reclamos de tierras de los colonos 53 00:04:09,515 --> 00:04:11,415 el mismo a�o que comienzan los juicios. 54 00:04:12,885 --> 00:04:14,614 La gente se puso paranoica. 55 00:04:14,654 --> 00:04:17,589 Es como si, imag�nese si de pronto sus vecinos de al lado 56 00:04:17,624 --> 00:04:20,252 pudi�ran reclamar el patio trasero de sus padres. 57 00:04:20,293 --> 00:04:21,351 Hubieran enloquecido. 58 00:04:21,394 --> 00:04:22,486 �Entonces? 59 00:04:22,528 --> 00:04:24,393 Entonces, lo que los colonos hab�an asumido que era suyo 60 00:04:24,430 --> 00:04:27,456 est� de repente puesto en tela de juicio, y... 61 00:04:27,500 --> 00:04:29,024 La gente siempre busca el chivo expiatorio m�s facil 62 00:04:29,269 --> 00:04:31,362 cuando su sentido del derecho se ve amenazado. 63 00:04:31,404 --> 00:04:33,736 Ese es un panorama bastante sombr�o, �no? 64 00:04:33,773 --> 00:04:35,297 Estamos hablando de una especie 65 00:04:35,341 --> 00:04:36,831 que atar�a a uno de los suyos a una estaca 66 00:04:36,876 --> 00:04:38,537 y encender�a un f�sforo. 67 00:04:39,412 --> 00:04:40,379 Jes�s. 68 00:04:41,914 --> 00:04:44,382 Muy bien, muchachos. Terminaremos la semana que viene. 69 00:04:46,052 --> 00:04:47,781 Si ustedes pueden adelantar la escena 70 00:04:47,820 --> 00:04:50,516 de Mary Warren y Elizabeth, yo realmente lo apreciar�a. 71 00:04:57,530 --> 00:04:58,530 Hey. 72 00:04:59,401 --> 00:05:01,063 Voy a llegar tarde a matem�ticas. 73 00:05:01,301 --> 00:05:02,666 Llegaste tarde a mi clase. 74 00:05:03,300 --> 00:05:05,101 - �Est�s bien? - S�. 75 00:05:09,842 --> 00:05:10,934 �Oye Jason? 76 00:05:12,011 --> 00:05:13,842 Casi se me olvida... lleg� el nuevo tablero de luces. 77 00:05:13,880 --> 00:05:15,541 �Te ver� despu�s del ensayo? 78 00:05:15,581 --> 00:05:18,049 No se... ...tengo un examen ma�ana, 79 00:05:18,084 --> 00:05:19,381 as� que... 80 00:05:41,774 --> 00:05:42,832 Hola, Leo. 81 00:06:17,009 --> 00:06:18,533 �Qu�? 82 00:06:38,464 --> 00:06:39,453 �Qu�? 83 00:06:50,042 --> 00:06:51,634 �Por qu� no nos casamos? 84 00:06:52,578 --> 00:06:54,136 �Qu�? 85 00:06:54,180 --> 00:06:59,743 Quiero decir, es... es legal, por ahora... aqu�, como sea. 86 00:07:01,120 --> 00:07:03,111 �De verdad quieres tener esta conversaci�n ahora? 87 00:07:06,726 --> 00:07:08,159 �En serio? 88 00:07:09,962 --> 00:07:11,520 Muy bien. 89 00:07:15,968 --> 00:07:17,196 �Oh, Dios m�o... 90 00:07:17,437 --> 00:07:21,100 ...Obviamente, creo que deber�amos tener el derecho. 91 00:07:21,140 --> 00:07:23,131 S�. Obviamente. 92 00:07:23,176 --> 00:07:28,808 Creo que la instituci�n en s�, ...del matrimonio, 93 00:07:28,848 --> 00:07:30,816 es... un experimento fallido. 94 00:07:31,851 --> 00:07:33,648 �Cu�ntos buenos matrimonios conocemos? 95 00:07:33,686 --> 00:07:34,482 Bueno, s�, si... 96 00:07:34,520 --> 00:07:36,078 Hemos estado juntos mas tiempo que tus padres. 97 00:07:36,122 --> 00:07:38,716 No estamos hablando de otras personas. 98 00:07:38,758 --> 00:07:39,554 Es una excusa. 99 00:07:39,592 --> 00:07:40,854 Bueno, las estad�sticas hablan por s� mismas. 100 00:07:40,893 --> 00:07:41,757 As� es. 101 00:07:44,864 --> 00:07:46,729 Bien, bien, est� bien. 102 00:07:46,766 --> 00:07:48,825 Creo que muchas de las parejas 103 00:07:48,868 --> 00:07:50,096 sienten que tienen que casarse 104 00:07:50,136 --> 00:07:53,105 s�lo para tratar de solucionar sus problemas. 105 00:07:53,139 --> 00:07:54,606 Bueno, �qu� tipo de problemas? 106 00:07:54,640 --> 00:07:57,700 No s�... inseguridades... 107 00:07:57,743 --> 00:07:58,903 ...aburrimiento. 108 00:08:00,613 --> 00:08:02,137 �Est�s aburrido? 109 00:08:03,182 --> 00:08:04,581 �Contigo? 110 00:08:05,818 --> 00:08:06,876 No. 111 00:08:07,653 --> 00:08:08,915 �Eres feliz? 112 00:08:11,224 --> 00:08:13,556 Esa es una pregunta muy amplia, �no? 113 00:08:16,496 --> 00:08:17,485 �Bueno? 114 00:08:19,899 --> 00:08:22,129 �Qu�? �Qu� es? 115 00:08:24,003 --> 00:08:26,494 Yo... 116 00:08:26,539 --> 00:08:29,064 No puedo verte... all�. 117 00:08:29,108 --> 00:08:33,909 No puedo verte de pie delante de todo el mundo, 118 00:08:33,946 --> 00:08:36,278 en frente de todos nuestros amigos, 119 00:08:36,516 --> 00:08:41,283 y hacer realmente esa... declaraci�n. 120 00:08:42,955 --> 00:08:45,719 A veces no s� si... 121 00:08:45,758 --> 00:08:47,589 si me siento bien con eso. 122 00:08:57,703 --> 00:09:00,570 Bueno, el problema est� debajo. 123 00:09:00,606 --> 00:09:01,766 S�. 124 00:09:01,807 --> 00:09:03,638 Mire, este es el techo original. 125 00:09:04,277 --> 00:09:06,245 Vamos, suba y v�alo usted mismo. 126 00:09:06,279 --> 00:09:09,043 No, gracias. Yo conf�o en usted. 127 00:09:09,081 --> 00:09:10,548 �Le tiene miedo a las alturas? 128 00:09:15,955 --> 00:09:17,923 Entonces, �qu� hacemos ahora? 129 00:09:17,957 --> 00:09:19,322 Tenemos que ver. 130 00:09:27,567 --> 00:09:29,296 Gracias, George. Nos vemos m�s tarde. 131 00:09:33,105 --> 00:09:34,333 �Vamos! 132 00:09:34,574 --> 00:09:37,236 Hazlo! Hazlo! Hazlo! 133 00:09:43,716 --> 00:09:45,946 Bueno, mira eso. Recuerdo eso. 134 00:09:45,985 --> 00:09:48,351 Recuerdo eso... cuando las partes que se mov�an 135 00:09:48,588 --> 00:09:50,749 eran las que se supon�a. 136 00:09:50,790 --> 00:09:51,916 Oh. 137 00:09:51,958 --> 00:09:54,859 �Puedes creer este tiempo tan loco? 138 00:09:54,894 --> 00:09:56,725 Va a llover otra vez. 139 00:09:56,762 --> 00:09:58,957 Creo que todo el noreste va a salir flotando. 140 00:10:00,866 --> 00:10:01,764 Oye, �qu� es eso? 141 00:10:01,801 --> 00:10:04,167 - Nunca me di cuenta de eso antes. - Oh, s�. 142 00:10:04,203 --> 00:10:07,229 Oh, lo tengo hace a�os. 143 00:10:07,273 --> 00:10:10,106 Me ca�... corriendo. 144 00:10:10,142 --> 00:10:11,302 �Corriendo? �Ves? 145 00:10:11,344 --> 00:10:13,710 El ejercicio es muy peligroso. 146 00:10:13,746 --> 00:10:15,680 Philip est� en ese grupo de tenis ahora. 147 00:10:15,715 --> 00:10:17,307 Quiere que juegue dobles... 148 00:10:17,350 --> 00:10:19,079 con Stuart y Bethanne. 149 00:10:20,219 --> 00:10:22,153 �Has notado que mi cu�ada siempre huele como... 150 00:10:22,188 --> 00:10:24,019 la primera edici�n de "Beowulf"? (NT: poema �pico anglosaj�n antiguo) 151 00:10:29,061 --> 00:10:31,188 Tienes a Jason Williams de nuevo, �verdad? 152 00:10:31,230 --> 00:10:34,256 S�, tu proyecto favorito de los proyectos. 153 00:10:35,635 --> 00:10:38,001 Bueno, deber�as ver las cosas que ha estado haciendo. 154 00:10:38,037 --> 00:10:40,096 Es como mirar aquellos espeluznantes 155 00:10:40,139 --> 00:10:43,404 retratos de payasos que hizo John Wayne Gacy en la c�rcel. 156 00:10:44,310 --> 00:10:45,004 Lo digo en serio. 157 00:10:45,044 --> 00:10:46,875 �l va a ser uno de esos ni�os que termina 158 00:10:46,912 --> 00:10:48,402 en una torre con un AK-47. 159 00:10:48,648 --> 00:10:49,307 Ya basta. 160 00:10:49,348 --> 00:10:51,407 Su material suele ser muy bueno. 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,346 Es s�lo que... estoy preocupado por �l. 162 00:10:53,386 --> 00:10:55,286 - Creo que algo le est� pasando. - Uh, s�. 163 00:10:55,321 --> 00:10:56,379 No, lo digo en serio. 164 00:10:57,356 --> 00:11:00,223 Bueno, su madre empez� a salir con "escoba". 165 00:11:00,259 --> 00:11:01,817 Debe mantenerla ocupada. 166 00:11:01,861 --> 00:11:02,919 Por si sirve de algo, 167 00:11:02,962 --> 00:11:04,793 Jason dijo que dejaron las drogas cuando se... 168 00:11:04,830 --> 00:11:07,060 - No, ellos se conocieron en N.A. - Michael... 169 00:11:10,269 --> 00:11:12,032 S�lo observa su paso. 170 00:11:13,172 --> 00:11:14,662 �Qu� se supone que significa eso? 171 00:11:14,707 --> 00:11:16,902 Eso significa que he estado haciendo esto por mucho tiempo 172 00:11:16,942 --> 00:11:18,671 y entiendo que, ya sabes, 173 00:11:18,711 --> 00:11:20,178 que cuando consigues un estudiante que parece 174 00:11:20,212 --> 00:11:22,043 como �l tener mucho... 175 00:11:22,081 --> 00:11:26,711 talento y potencial y esperanza... 176 00:11:26,752 --> 00:11:28,014 es algo muy peligroso. 177 00:11:31,724 --> 00:11:32,918 �Oh, Michael, ah� est�s. 178 00:11:32,958 --> 00:11:34,220 He estado buscandote por todos lados. 179 00:11:34,260 --> 00:11:36,820 Mi,..., los hijos de mi hermana de Syracuse est�n aqu�, 180 00:11:36,862 --> 00:11:38,955 y van a venir a la Noche de Taller Abierto. 181 00:11:38,998 --> 00:11:42,297 Mi sobrino Steven, en particular, es muy teatral. 182 00:11:44,904 --> 00:11:45,996 �Qu� es esto? 183 00:11:46,038 --> 00:11:46,970 Oh, no. 184 00:11:47,006 --> 00:11:49,736 Estoy recolectando 5 $ por persona para,... 185 00:11:49,775 --> 00:11:50,867 para Midge Herkell. 186 00:11:50,910 --> 00:11:52,241 La trasladaron a la rehabilitaci�n, 187 00:11:52,278 --> 00:11:55,805 y piensan que podr�a recuperar el movimiento de su pierna izquierda. 188 00:11:55,848 --> 00:11:57,782 Pens� que podr�amos enviarle unas flores. 189 00:11:57,817 --> 00:11:58,943 Muchacho, que es rica. 190 00:11:58,984 --> 00:12:00,747 Yo voy por dos rondas de quimio, 191 00:12:00,786 --> 00:12:02,219 y todo lo que consegu� fue una tarjeta que canta 192 00:12:02,254 --> 00:12:03,846 "Estirar el barril". 193 00:12:03,889 --> 00:12:05,356 Ah, y, Michael... 194 00:12:05,391 --> 00:12:08,258 Qu� l�stima lo de Jason Williams, �eh? 195 00:12:09,228 --> 00:12:10,820 �Qu� pasa con �l? 196 00:12:10,863 --> 00:12:13,229 �Qu�? Est�n rescindiendo su beca. 197 00:12:13,265 --> 00:12:14,960 Pens� que �l te habr�a dicho. 198 00:12:15,000 --> 00:12:16,797 No, no lo hizo. 199 00:12:19,138 --> 00:12:20,366 Maldita sea. 200 00:12:20,406 --> 00:12:21,998 �Maldita sea! 201 00:12:22,041 --> 00:12:24,009 Es s�lo aspirina, Brenda. 202 00:12:24,043 --> 00:12:25,374 Si fuera algo fabuloso, 203 00:12:25,411 --> 00:12:27,242 lo estar�a compartiendo con todo el mundo. 204 00:12:27,279 --> 00:12:28,473 �Cierto, Mervin? 205 00:12:29,515 --> 00:12:31,107 �Espera! Michael! 206 00:12:34,320 --> 00:12:36,515 Oh, hola, Michael. 207 00:12:36,756 --> 00:12:39,987 S�lo me estoy organizando. 208 00:12:40,025 --> 00:12:43,153 Este lugar va a ser un enjambre de padres en pocas horas. 209 00:12:43,195 --> 00:12:44,890 Bethanne ha estado acosandome 210 00:12:44,930 --> 00:12:46,898 para ordenarlo todo el mes. 211 00:12:46,932 --> 00:12:48,422 - �C�mo est� Dan? - Est� bien. 212 00:12:48,467 --> 00:12:50,833 Oye, Stuart, �qu� sucede con la beca de Jason? 213 00:12:50,870 --> 00:12:52,838 Ah... Eso. 214 00:12:52,872 --> 00:12:54,533 Bueno... 215 00:12:54,774 --> 00:12:56,799 No deber�a caerte de sorpresa. 216 00:12:56,842 --> 00:12:58,469 Los tiempos son dif�ciles. 217 00:12:58,511 --> 00:13:01,810 No podemos permitir que un alumno que no es serio sobre su futuro 218 00:13:01,847 --> 00:13:04,407 ocupe un lugar que podr�a ser de alguien m�s merecedor. 219 00:13:04,450 --> 00:13:06,281 �Merecedor? �De qu� est�s hablando? 220 00:13:06,318 --> 00:13:07,478 �l es uno de los muchachos m�s inteligentes aqu�. 221 00:13:07,520 --> 00:13:08,509 Vamos. T� sabes eso. 222 00:13:08,554 --> 00:13:11,148 Es s�lo que... t� sabes, su vida familiar es... 223 00:13:11,190 --> 00:13:12,418 Jesucristo. 224 00:13:12,458 --> 00:13:14,392 �Por d�nde empezar con esto? 225 00:13:14,426 --> 00:13:16,917 Mira, no podemos darle la espalda. 226 00:13:16,962 --> 00:13:18,896 Quiero decir, acaba de pasar por algo recientemente... 227 00:13:18,931 --> 00:13:20,296 ya sabes, alguna fase. 228 00:13:20,332 --> 00:13:23,267 Mu�strame alg�n adolescente de quien no se pueda decir eso. 229 00:13:23,302 --> 00:13:25,566 La mitad de nuestros muchachos tienens padres divorciados, 230 00:13:25,805 --> 00:13:28,171 el 30% est� con Zoloft o Ritalin. 231 00:13:28,207 --> 00:13:30,141 Stuart, est�s... cometiendo un gran error. 232 00:13:30,176 --> 00:13:32,440 Bueno, tienes derecho a opinar, Michael, 233 00:13:32,478 --> 00:13:35,572 pero lo cierto es, que est� fallando... tres clases. 234 00:13:35,815 --> 00:13:38,249 �l siempre llega tarde, y ya ha sido advertido. 235 00:13:38,284 --> 00:13:41,117 Ahora, s� que �sto es especial para ti. 236 00:13:41,153 --> 00:13:42,882 Lo entiendo. En serio. 237 00:13:42,922 --> 00:13:44,981 Y s� que te ha ayudado en el club de teatro 238 00:13:45,024 --> 00:13:46,992 en ausencia de Midge, pero... 239 00:13:47,026 --> 00:13:49,085 Me temo que mis manos est�n atadas. 240 00:13:49,128 --> 00:13:50,390 La decisi�n es definitiva. 241 00:14:06,912 --> 00:14:08,504 Ten cuidado. 242 00:14:08,547 --> 00:14:11,209 S�, no soy el que le tiene miedo a las alturas. 243 00:14:12,218 --> 00:14:13,185 Oye. 244 00:14:26,131 --> 00:14:28,497 Entonces, �vamos a hablar sobre el pr�ximo per�odo? 245 00:14:32,004 --> 00:14:33,062 Toma. 246 00:14:36,308 --> 00:14:37,969 Gracias. 247 00:14:44,583 --> 00:14:46,346 Me refiero a, �c�mo dejaste que pasara esto? 248 00:14:48,387 --> 00:14:50,150 �No te das cuenta de lo que est� en juego aqu�? 249 00:14:51,056 --> 00:14:52,455 Tal vez este lugar no es para m�. 250 00:14:52,491 --> 00:14:53,958 Eso es mentira. 251 00:14:55,327 --> 00:14:57,295 �Tienes alguna idea de cu�n duro luch� la gente 252 00:14:57,329 --> 00:14:58,455 para que t� est�s aqu�? 253 00:14:58,497 --> 00:15:00,465 �Vas a tirar todo por la borda de esa manera? 254 00:15:01,100 --> 00:15:04,501 Mira, la secundaria es dif�cil, pero t� puedes lograrlo. 255 00:15:04,536 --> 00:15:05,935 �Qu� est�s haciendo? 256 00:15:06,505 --> 00:15:07,995 V�monos. 257 00:15:08,040 --> 00:15:10,008 S�lo d�jame poner el control remoto. 258 00:15:10,042 --> 00:15:13,034 Bueno, date prisa. Tu mam� nos est� esperando. 259 00:15:17,917 --> 00:15:19,248 Me tengo que ir. 260 00:15:23,555 --> 00:15:25,955 �D�nde est�n todos los otros muchachos, Sr. Gavin? 261 00:15:26,425 --> 00:15:28,450 Se fueron hace un rato. 262 00:15:28,494 --> 00:15:30,359 Estamos tratando de dejar este tablero funcionando. 263 00:15:34,366 --> 00:15:36,698 - Nos vemos, Sr. Gavin. - Nos vemos. 264 00:15:42,007 --> 00:15:43,497 Hasta pronto, Sr. Gavin. 265 00:15:57,356 --> 00:15:59,620 - Hola, Michael. - Hola. 266 00:16:04,229 --> 00:16:06,197 Te ves muy bien, amigo. 267 00:16:06,231 --> 00:16:07,596 �Te est�s ejercitando? 268 00:16:07,633 --> 00:16:09,464 No lo s�... s�lo un poco. 269 00:16:09,501 --> 00:16:12,163 Quiero decir, a�n estoy trotando en la escuela, as� que... 270 00:16:12,204 --> 00:16:14,604 Oye, Glenn, tu novia llam�. 271 00:16:14,640 --> 00:16:16,164 Est� bien. 272 00:16:23,649 --> 00:16:26,083 Yo s�lo s� que ustedes dos se van a escapar juntos... 273 00:16:26,118 --> 00:16:28,586 dej�ndo a una triste, vieja reina en los suburbios. 274 00:16:28,620 --> 00:16:30,485 Oh, ser�s como Brenda y sus gatos. 275 00:16:30,522 --> 00:16:32,217 - No es gracioso. - �C�mo estuvo el colegio? 276 00:16:32,257 --> 00:16:33,554 No preguntes. 277 00:16:33,592 --> 00:16:35,355 Bueno, tengo algunas cosas que terminar para esta noche. 278 00:16:35,394 --> 00:16:36,656 - �Quieres un caf�? - No, gracias. 279 00:16:59,251 --> 00:17:01,549 Y casi todo es de las granjas locales. 280 00:17:01,587 --> 00:17:05,523 Siempre y cuando los vinos sean importados para beneficio del hospital... 281 00:17:05,557 --> 00:17:08,117 La basura que se est� produciendo en estos vi�edos locales 282 00:17:08,160 --> 00:17:09,491 es una abominaci�n. 283 00:17:09,528 --> 00:17:10,790 �Oh, voy a hacer mi misi�n... 284 00:17:11,030 --> 00:17:12,657 cambiar t� opini�n al respecto. 285 00:17:12,698 --> 00:17:14,529 Trabajo de tontos, Daniel. 286 00:17:14,566 --> 00:17:16,227 Una vez que mi esposa toma una decisi�n, 287 00:17:16,268 --> 00:17:18,668 es poco probable que alguna vez la cambie. 288 00:17:18,704 --> 00:17:20,797 Y eso es algo bueno para t�. 289 00:17:21,040 --> 00:17:23,634 Me tom� dos a�os convencer al comit� para contratarte 290 00:17:23,675 --> 00:17:26,803 en lugar de esa... Sandy Brown. 291 00:17:27,046 --> 00:17:29,776 Te lo juro, la comida ben�fica del a�o pasado era incomible... 292 00:17:29,815 --> 00:17:32,648 no es que nadie coma estas cosas de todos modos, pero... 293 00:17:32,684 --> 00:17:36,120 Cari�o, servilleta, por favor. 294 00:17:36,755 --> 00:17:38,689 Acabo de hacer unos trozos peque�os 295 00:17:38,724 --> 00:17:43,388 para la Revista Connecticut, y... publiqu� una novela en los a�os 90. 296 00:17:43,429 --> 00:17:45,556 Ah, y �qu� hace su esposa, Sr. Gavin? 297 00:17:48,634 --> 00:17:50,534 Yo no soy... 298 00:17:54,206 --> 00:17:56,367 Disc�lpeme un segundo. 299 00:17:57,709 --> 00:17:59,472 - Bonita chaqueta, joven. - Gracias. 300 00:17:59,511 --> 00:18:01,138 - Ech� su cuarto abajo. - Mam�. 301 00:18:01,180 --> 00:18:02,841 Bueno, �l todav�a es un estudiante aqu�, por lo menos hasta junio. 302 00:18:03,082 --> 00:18:05,414 El a�o pasado, fue segundo en su clase. 303 00:18:05,451 --> 00:18:06,748 Ahora est� reprobando. 304 00:18:06,785 --> 00:18:09,754 Bueno, lo enviar�amos a Afganist�n si pudi�ramos. 305 00:18:12,257 --> 00:18:14,384 No seas est�pido, Leo. S�lo tiene 17 a�os. 306 00:18:20,766 --> 00:18:22,199 Lo siento. 307 00:18:24,503 --> 00:18:27,233 Sabe, a�n no le han pedido que se vaya, Janette. 308 00:18:27,272 --> 00:18:29,103 Tal vez si podemos conseguir que apruebe 309 00:18:29,141 --> 00:18:30,369 para el final del semestre... 310 00:18:30,409 --> 00:18:33,344 S�, y tal vez pueda conseguir que Leo gane 20 grandes en el Mohegan. 311 00:18:33,378 --> 00:18:35,209 Conoce alg�n otro padre de Yardley 312 00:18:35,247 --> 00:18:36,612 que trabaje en el Centro Comercial Mill, Sr. Gavin? 313 00:18:36,648 --> 00:18:38,548 Oye, Michael, �puedes venir conmigo 314 00:18:38,584 --> 00:18:41,883 antes de que mi,... cu�ada se fugue con Daniel? 315 00:18:43,288 --> 00:18:44,755 - Disculpe. - Est� bien. 316 00:18:45,657 --> 00:18:47,454 Pens� que necesitabas un rescate. 317 00:18:49,128 --> 00:18:51,119 Nos mira por encima de su maldito hombro. 318 00:18:51,163 --> 00:18:53,495 Eres un paranoico. Siempre trata de ser amable. 319 00:18:53,532 --> 00:18:55,898 Bueno, demasiado amable, si me preguntas. 320 00:18:56,135 --> 00:18:57,534 �Qu� se supone que significa eso? 321 00:18:58,203 --> 00:19:00,501 Veo cosas que pasan por aqu�. 322 00:19:00,539 --> 00:19:03,508 Muy bien. Lo que sea. T� ves cosas. 323 00:19:05,844 --> 00:19:07,675 Escucha... 324 00:19:07,713 --> 00:19:11,205 si vuelves a llamarme 'est�pido' otra vez delante de la gente, 325 00:19:11,250 --> 00:19:14,276 entonces vamos a tener un problema real, �de acuerdo? 326 00:19:14,319 --> 00:19:16,753 Muy bien. 327 00:19:31,170 --> 00:19:32,467 Oye, cari�o, no voy a poder 328 00:19:32,504 --> 00:19:33,664 recogerte en la ma�ana. 329 00:19:33,705 --> 00:19:35,297 Tengo cita con el onc�logo. 330 00:19:35,340 --> 00:19:36,671 No hay problema. Voy a trabajar fuera. 331 00:19:36,708 --> 00:19:38,801 No digas que vendr�s conmigo ni nada de eso. 332 00:19:38,844 --> 00:19:40,209 Lo siento. 333 00:19:40,579 --> 00:19:42,274 - Adi�s, cari�o. - Adi�s. 334 00:19:44,583 --> 00:19:45,845 Buenas noches. 335 00:19:45,884 --> 00:19:47,818 - Buenas noches. Te quiero. - Cu�dense. 336 00:19:47,853 --> 00:19:49,218 S�. Vamos, bebe. 337 00:19:49,254 --> 00:19:50,312 - �Tienes las llaves? - S�. 338 00:19:55,327 --> 00:19:56,521 �D�nde est� tu ... �D�nde est� tu novio? 339 00:19:58,197 --> 00:19:59,721 - �Vamos! - �Oye! 340 00:19:59,765 --> 00:20:02,962 Oye! Ya basta! 341 00:20:03,202 --> 00:20:05,830 Reggie, dije ya basta! Ustedes, salgan de aqu�! 342 00:20:05,871 --> 00:20:06,701 Ya basta! 343 00:20:06,738 --> 00:20:07,932 S�lo estamos jugando! 344 00:20:07,973 --> 00:20:10,203 S�, no soy est�pido! Ahora l�rgate de aqu�! 345 00:20:10,943 --> 00:20:13,741 �Adelante! Vete a tu casa. 346 00:20:13,779 --> 00:20:14,871 "Yo no soy est�pido!" 347 00:20:14,913 --> 00:20:16,471 S�, ya escuch�. 348 00:20:19,351 --> 00:20:20,443 �Est�s bien? 349 00:20:20,485 --> 00:20:21,975 �No ve que todo esto es por su culpa? 350 00:20:22,221 --> 00:20:23,620 �Por qu� cree que me odian? 351 00:20:24,690 --> 00:20:25,418 Jason... 352 00:20:25,457 --> 00:20:27,789 Quite sus malditas manos maricas de mi! 353 00:20:34,866 --> 00:20:36,265 Genial. 354 00:20:37,936 --> 00:20:38,960 Jason! 355 00:20:46,778 --> 00:20:47,676 Ya basta! 356 00:20:47,713 --> 00:20:48,805 Tal vez quiera mantener su distancia. 357 00:20:48,847 --> 00:20:50,246 Tienes suficientes problemas. 358 00:20:57,589 --> 00:20:59,386 �Todav�a crees que estoy paranoico? 359 00:21:43,635 --> 00:21:45,569 Necesito hablar con Jason a solas. 360 00:21:45,604 --> 00:21:46,696 Bueno, no me voy a ir. 361 00:21:46,972 --> 00:21:48,064 �Es Trish? 362 00:21:48,974 --> 00:21:49,998 �Qu�? 363 00:21:57,616 --> 00:21:58,913 Reten mis llamadas. 364 00:22:19,371 --> 00:22:21,066 �Qu� est� pasando aqu�? 365 00:22:21,106 --> 00:22:23,097 Bueno, eso es lo que estamos tratando de averiguar. 366 00:22:23,342 --> 00:22:25,742 No s� muy bien c�mo hacer esta pregunta, Michael, 367 00:22:25,777 --> 00:22:27,711 as� que voy a ser directo. 368 00:22:27,746 --> 00:22:30,544 �Te has involucrado en alg�n tipo de 369 00:22:30,582 --> 00:22:33,073 relaci�n inapropiada con Jason Williams? 370 00:22:33,118 --> 00:22:34,107 Por supuesto que no. 371 00:22:34,986 --> 00:22:36,749 �Te dijo eso? 372 00:22:36,788 --> 00:22:38,449 Brenda lo est� interrogando en este momento 373 00:22:38,490 --> 00:22:39,650 con alguien del estado. 374 00:22:39,691 --> 00:22:42,524 �Interrog�ndolo? Stuart, esto es absurdo. 375 00:22:42,561 --> 00:22:43,858 T� me conoces. 376 00:22:43,895 --> 00:22:45,726 Nunca le pondr�a un dedo encima a ese ni�o. 377 00:22:45,764 --> 00:22:48,824 Hubo testigos... padres, estudiantes. 378 00:22:48,867 --> 00:22:51,665 �Hubo alg�n altercado anoche despu�s de que me fui? 379 00:22:51,703 --> 00:22:52,761 Eso fue un gran malentendido... 380 00:22:52,804 --> 00:22:55,864 Dicen que �l tuvo que empujarte. 381 00:22:55,907 --> 00:22:57,568 Mi tel�fono no ha parado de sonar. 382 00:22:57,609 --> 00:22:59,372 Quiero hablar con �l ahora mismo. 383 00:22:59,411 --> 00:23:01,003 Me temo que eso es imposible, Michael, 384 00:23:01,046 --> 00:23:02,775 porque es un asunto legal ahora. 385 00:23:06,151 --> 00:23:09,552 Sr. Gavin, vamos a tener que hacerle algunas preguntas. 386 00:23:11,056 --> 00:23:14,150 No, espere, espere. Esto es un gran malentendido. 387 00:23:14,393 --> 00:23:15,519 C�lmese todo el mundo por un segundo. 388 00:23:15,560 --> 00:23:17,653 Si me dejaran hablar con Jason, 389 00:23:17,696 --> 00:23:19,857 aclarar�amos lo que pas� anoche. 390 00:23:19,898 --> 00:23:22,025 Jason, s�lo diles lo que pas� anoche. 391 00:23:22,067 --> 00:23:23,659 El Sr. Gavin, usted no puede estar aqu�. 392 00:23:23,702 --> 00:23:24,691 Est� bien. 393 00:23:24,736 --> 00:23:26,704 S�lo tienes que decirles c�mo... 394 00:23:26,738 --> 00:23:27,762 Est� bien. 395 00:23:45,724 --> 00:23:48,192 el Sr. Gavin, �c�mo responde a esas acusaciones? 396 00:23:49,661 --> 00:23:51,185 Abigail, vamos. 397 00:23:57,602 --> 00:23:59,729 Simplemente no lo entiendo. 398 00:23:59,771 --> 00:24:01,534 Quiero decir, �Por qu� no habla? 399 00:24:01,573 --> 00:24:02,801 �Por qu� no est� diciendo la verdad? 400 00:24:02,841 --> 00:24:04,536 �No lo entiendes? Es deliberado. 401 00:24:04,576 --> 00:24:06,874 Ella sabe que no le pueden quitar la beca ahora, 402 00:24:06,912 --> 00:24:09,107 no despu�s de que uno de sus profesores abusara de �l. 403 00:24:09,147 --> 00:24:11,138 Abigail, vamos. Ve! Vete a tu cuarto. 404 00:24:11,183 --> 00:24:12,741 Mira, ella no har�a eso. 405 00:24:12,784 --> 00:24:14,775 Pensamos que esa es precisamente la postura 406 00:24:14,820 --> 00:24:16,219 que debemos tomar. 407 00:24:17,189 --> 00:24:18,781 �No es una postura! 408 00:24:18,824 --> 00:24:21,019 Est�s hablando como si hubiera hecho algo! 409 00:24:21,059 --> 00:24:23,084 �Yo no molest� a Jason Williams! 410 00:24:24,529 --> 00:24:26,724 Abigail! �C�llate, maldita sea! 411 00:24:26,765 --> 00:24:28,062 Michael... 412 00:24:28,099 --> 00:24:29,896 Estamos cansados. 413 00:24:29,935 --> 00:24:31,095 Me deber�a ir. 414 00:24:31,136 --> 00:24:33,502 No para m�, por favor. Gracias. 415 00:24:34,005 --> 00:24:36,235 Ha sido un d�a dif�cil para todos. 416 00:24:36,475 --> 00:24:38,705 Trish se va a preocupar. 417 00:24:38,743 --> 00:24:40,677 �Oh, Dios m�o. Su cita. 418 00:24:40,712 --> 00:24:42,475 Se me olvid�. �C�mo est�? 419 00:24:42,514 --> 00:24:45,108 Bueno, la noticia es un poco preocupante, me temo. 420 00:24:45,150 --> 00:24:46,082 Oh, no. 421 00:24:46,117 --> 00:24:47,982 S�. Sus �rganos son un maldito desastre. 422 00:24:48,019 --> 00:24:50,852 - Voy a llamarla. - No, no. D�jala descansar. 423 00:24:50,889 --> 00:24:52,117 Ella es fuerte. 424 00:24:52,157 --> 00:24:53,590 Ella va a estar lista para encarar esto 425 00:24:53,625 --> 00:24:55,718 directamente una vez m�s a primera hora de la ma�ana. 426 00:24:55,760 --> 00:24:58,251 Lo que todos necesitamos ahora es una buena noche de sue�o. 427 00:24:59,698 --> 00:25:01,893 Veo como est� y le digo que preguntaste por ella. 428 00:25:01,933 --> 00:25:03,560 - Gracias. - Gracias, Philip. 429 00:25:12,244 --> 00:25:14,269 Ma�ana la dejamos con Glenn por unos d�as. 430 00:25:35,534 --> 00:25:36,523 Mierda. 431 00:25:50,982 --> 00:25:52,210 Buenos d�as, George. 432 00:25:53,218 --> 00:25:54,981 Sr. Gavin. 433 00:25:59,991 --> 00:26:01,959 �Qu� est� pasando? 434 00:26:13,872 --> 00:26:14,930 Ya veo. 435 00:26:14,973 --> 00:26:17,999 Dios sabe que no es que tenga otra cosa pendiente. 436 00:26:20,111 --> 00:26:24,275 Y usted ha sido muy bueno con nosotros, pero es s�lo... 437 00:26:24,316 --> 00:26:26,181 es s�lo por mi esposa. 438 00:26:26,217 --> 00:26:28,276 Este negocio era de su abuelo. 439 00:26:28,320 --> 00:26:30,811 Vio nuestro cartel en su jard�n 440 00:26:30,855 --> 00:26:33,688 en las noticias de anoche y se asust�. 441 00:26:33,725 --> 00:26:35,124 No tiene que explicarme. 442 00:26:37,128 --> 00:26:39,858 S�, bueno, vamos a cubrir el techo con una lona, 443 00:26:39,898 --> 00:26:41,832 pero es mejor que alguien venga y... 444 00:26:41,866 --> 00:26:42,958 ...se encargue de eso. 445 00:26:43,001 --> 00:26:44,059 Est� bien. 446 00:26:44,603 --> 00:26:46,264 Sabe, por si sirve de algo, 447 00:26:46,304 --> 00:26:48,272 siempre he cre�do que un hombre es inocente 448 00:26:48,306 --> 00:26:49,933 hasta que se pruebe que es culpable. 449 00:26:51,142 --> 00:26:53,235 Eso es lo que nos hace diferente de china, �verdad? 450 00:27:09,928 --> 00:27:10,986 S�. 451 00:27:12,297 --> 00:27:13,264 S�, ese es �l. 452 00:27:13,298 --> 00:27:16,131 �l est� con el tipo... el maestro. 453 00:27:18,303 --> 00:27:19,861 Oigan, se�oras... 454 00:27:21,206 --> 00:27:23,037 �Por qu� no lo dicen en voz alta? 455 00:27:27,312 --> 00:27:29,007 �No? �No tanto? 456 00:28:47,158 --> 00:28:48,182 Hola. 457 00:28:48,226 --> 00:28:50,194 �Podr�as darme un caf� grande, por favor, 458 00:28:50,228 --> 00:28:51,820 con un poco de crema? 459 00:28:55,500 --> 00:28:56,933 S�. 460 00:28:57,302 --> 00:29:00,135 - Creo que es �l... - �Qui�n? 461 00:29:00,171 --> 00:29:02,503 El profesor que sali� en el peri�dico esta ma�ana. 462 00:29:02,741 --> 00:29:03,799 Vamos, vamos. 463 00:29:11,750 --> 00:29:13,183 Aqu� tiene. 464 00:29:15,153 --> 00:29:15,983 �Oh, no... 465 00:29:16,020 --> 00:29:18,386 ...olvid� la cartera. 466 00:29:18,423 --> 00:29:19,515 ...puedo volver. 467 00:29:19,758 --> 00:29:21,248 Est� bien... ...tome el caf�. 468 00:29:21,292 --> 00:29:22,884 No, yo puedo... puedo volver. 469 00:29:22,927 --> 00:29:24,360 V�yase. Por favor. 470 00:29:29,901 --> 00:29:31,266 Por favor, se�or, s�lo v�yase. 471 00:29:39,244 --> 00:29:40,939 Oh, Daniel. 472 00:29:41,980 --> 00:29:45,211 Este asunto con Michael me tiene completamente anonadada. 473 00:29:45,250 --> 00:29:46,308 Lo s�. 474 00:29:46,351 --> 00:29:48,285 Y es que... es incre�ble. 475 00:29:48,319 --> 00:29:49,911 Es una atrocidad. 476 00:29:49,954 --> 00:29:51,421 S�, pero Philip parece muy optimista, 477 00:29:51,456 --> 00:29:52,787 ya sabes, considerando. 478 00:29:52,824 --> 00:29:55,418 Mi hermano es un viejo abogado yanqui del pantano. 479 00:29:55,460 --> 00:29:57,325 Supongo que si necesitas redactar un testamento, 480 00:29:57,362 --> 00:29:58,795 �l lo har�a muy bien, pero esto... 481 00:29:58,830 --> 00:30:00,195 Michael conf�a en �l. 482 00:30:01,332 --> 00:30:03,300 Bueno, seguro que Michael sabe lo que est� haciendo, 483 00:30:03,334 --> 00:30:04,528 pero �qu� hay de ti? 484 00:30:05,336 --> 00:30:09,102 Yo... estoy bien, supongo. 485 00:30:09,140 --> 00:30:12,041 Espero que sepas que tienes todo nuestro apoyo. 486 00:30:14,946 --> 00:30:15,970 Es un poco dif�cil ver eso 487 00:30:16,014 --> 00:30:17,879 desde donde estamos sentados, Bethanne. 488 00:30:17,916 --> 00:30:20,077 Quiero decir, Stuart suspendi� a Michael. 489 00:30:20,118 --> 00:30:23,519 Daniel, esa decisi�n est� basada en el protocolo. 490 00:30:23,555 --> 00:30:25,182 Stuart no pudo dormir en toda la noche. 491 00:30:25,223 --> 00:30:26,918 Tienes raz�n. Tienes raz�n. 492 00:30:26,958 --> 00:30:27,856 Me alivia escuchar eso, 493 00:30:27,892 --> 00:30:29,860 porque acabo de decirle a los otros miembros del comit� 494 00:30:29,894 --> 00:30:33,386 que te gustar�a hacer lo correcto y retirarte con gracia. 495 00:30:35,333 --> 00:30:36,823 En beneficio del hospital. 496 00:30:36,868 --> 00:30:39,336 El Comit� le pidi� a Sandy Brown que ingresara. 497 00:30:39,370 --> 00:30:40,564 �Qu�? 498 00:30:40,605 --> 00:30:42,470 Est� fuera de mis manos, Daniel. 499 00:30:42,507 --> 00:30:45,442 Hice lo que pude, pero me temo que necesitamos que regreses el dep�sito. 500 00:30:45,476 --> 00:30:47,103 Eres una maldita loca, se�ora. 501 00:30:48,046 --> 00:30:49,343 �C�mo me dijiste? 502 00:30:49,380 --> 00:30:50,369 Glenn. 503 00:30:50,415 --> 00:30:53,179 Bethanne, el dep�sito se gast�. 504 00:30:53,218 --> 00:30:54,515 El evento es el viernes. 505 00:30:54,552 --> 00:30:57,919 No estas diciendo que te niegas a devolver el dinero 506 00:30:57,956 --> 00:30:59,514 destinado al ala de c�ncer? 507 00:30:59,557 --> 00:31:01,024 Por supuesto que no. 508 00:31:01,059 --> 00:31:02,617 Oye, esto es un desastre. 509 00:31:02,861 --> 00:31:04,226 Eso es un eufemismo. 510 00:31:04,262 --> 00:31:06,093 Pero Michael es inocente, 511 00:31:06,130 --> 00:31:07,961 y todo esto va a pasar. 512 00:31:07,999 --> 00:31:10,058 Por tu bien, espero que eso sea cierto. 513 00:31:11,903 --> 00:31:14,394 Sabes, t� me sorprendes. 514 00:31:14,439 --> 00:31:16,339 No puedo creer que me hayas puesto en esta posici�n 515 00:31:16,374 --> 00:31:18,239 tener que debatir el asunto. 516 00:31:19,377 --> 00:31:20,503 Y si yo fuera t�, 517 00:31:20,545 --> 00:31:22,536 har�a algo con la boca de ese mesonero. 518 00:31:22,580 --> 00:31:25,378 Vas a tener bastantes problemas conseguiendo trabajo por aqu�. 519 00:31:29,921 --> 00:31:31,411 Tienes que perdonar a mi hermana. 520 00:31:31,456 --> 00:31:33,321 Ella puede ser un poco impulsiva. 521 00:31:33,358 --> 00:31:34,256 �Impulsiva? 522 00:31:34,292 --> 00:31:36,988 Ella es una maldita, perra ego�sta. 523 00:31:37,028 --> 00:31:38,017 Ahora, Trish. 524 00:31:38,062 --> 00:31:41,259 Bueno, si me lo guardo, mi c�ncer va a empeorar. 525 00:31:41,299 --> 00:31:42,288 Y para que conste, 526 00:31:42,333 --> 00:31:44,233 ya no nos llaman yanquis del pantano. 527 00:31:44,269 --> 00:31:46,396 Salimos lentamente del pantano hace bastante tiempo. 528 00:31:46,437 --> 00:31:47,904 Bueno, perm�tanme decirles algo... 529 00:31:47,939 --> 00:31:51,033 ustedes son muy afortunados nunca tendr�n cu�ados. 530 00:31:51,075 --> 00:31:52,565 �Se les olvid� que estamos de nuevo aqu�? 531 00:31:52,610 --> 00:31:54,043 Dudo que se les olvidara. 532 00:31:57,181 --> 00:31:58,546 Entonces, �c�mo te sientes? 533 00:31:58,583 --> 00:31:59,914 No quiero hablar de eso. 534 00:31:59,951 --> 00:32:01,350 Bueno, puedes contar con nosotros. 535 00:32:01,386 --> 00:32:03,149 Bueno, volvamos contigo. 536 00:32:05,290 --> 00:32:07,087 Disculpen. 537 00:32:11,529 --> 00:32:15,124 Entonces, �de verdad le dijo "maldita loca"? 538 00:32:15,166 --> 00:32:16,428 S� ... 539 00:32:16,467 --> 00:32:18,594 Y fue incre�ble. 540 00:32:18,636 --> 00:32:25,701 Oh, maldita sea! 541 00:32:25,944 --> 00:32:27,172 Michael, tu computadora. 542 00:32:27,211 --> 00:32:28,439 Espere un minuto! Eso es m�o! 543 00:32:28,479 --> 00:32:29,571 Que est�... �Usted est� loco... 544 00:32:29,614 --> 00:32:31,104 �Qu� esperan encontrar? 545 00:32:31,149 --> 00:32:32,241 �Esto es una maldita broma? 546 00:32:32,283 --> 00:32:33,307 Daniel,... 547 00:32:33,351 --> 00:32:35,012 Cre� que hab�as dicho que esto no podr�a suceder. 548 00:32:35,053 --> 00:32:36,042 C�lmate. 549 00:32:36,087 --> 00:32:39,250 No me digas que me calme! Todas mis cosas de trabajo est�n all�! 550 00:32:39,290 --> 00:32:40,587 Ya he perdido la mitad de mi negocio. 551 00:32:40,625 --> 00:32:43,321 �Sabes qu�? A la mierda con esto! Conseguir� mi propio abogado. 552 00:32:45,697 --> 00:32:47,528 La orden... est� todo en orden. Es... 553 00:32:48,232 --> 00:32:49,494 Es esto lo que ten�as en mente 554 00:32:49,534 --> 00:32:51,126 para un retiro de la gran, mala ciudad? 555 00:32:51,169 --> 00:32:52,397 �D�nde est� la agenda de mierda? 556 00:32:52,437 --> 00:32:54,268 Esto podr�a ocurrir en cualquier lugar, Dan! 557 00:33:02,513 --> 00:33:04,481 Tiene su punto de vista, cari�o. 558 00:33:04,515 --> 00:33:07,712 Es decir, su medio de vida se ha visto afectado... 559 00:33:07,752 --> 00:33:10,084 Tal vez deber�a tener su propio abogado. 560 00:33:10,121 --> 00:33:11,486 Gracias por puntualizar eso, Trish. 561 00:33:11,522 --> 00:33:15,014 Yo.... mira, Philip y yo... cada uno tenemos nuestros propios abogados, 562 00:33:15,059 --> 00:33:16,356 y estamos casados. 563 00:33:19,097 --> 00:33:20,655 �Qu�? 564 00:33:20,698 --> 00:33:22,131 Nada. 565 00:33:22,166 --> 00:33:24,726 Bueno, obviamente no es nada. 566 00:33:24,769 --> 00:33:27,363 Es s�lo eso que dijiste, 567 00:33:27,405 --> 00:33:28,429 "Y estamos casados", 568 00:33:28,473 --> 00:33:30,373 como si quisieras hacer alg�n tipo de distinci�n. 569 00:33:30,408 --> 00:33:32,399 No quise decir nada con eso. 570 00:33:32,443 --> 00:33:33,535 S�, por supuesto que no, 571 00:33:33,578 --> 00:33:36,376 tampoco quer�as hacer el comentario de los cu�ados en el restaurante. 572 00:33:36,414 --> 00:33:40,180 S�, tenemos suerte, bien. Tenemos mucha suerte! 573 00:33:40,218 --> 00:33:44,018 No te vayas! Eso es muy injusto! 574 00:33:45,356 --> 00:33:46,516 Oye. 575 00:33:48,626 --> 00:33:49,615 Oye! 576 00:33:49,660 --> 00:33:51,184 �Por qu� elegiste ese restaurante esta noche? 577 00:33:51,229 --> 00:33:52,594 Pens� que te gustar�a. 578 00:33:53,698 --> 00:33:55,723 Es un poco fuera del camino, �no crees? 579 00:33:55,767 --> 00:33:58,167 No. �Qu� est�s insinuando? 580 00:33:58,202 --> 00:34:00,193 No s�... tal vez s�lo que nuestros lugares habituales 581 00:34:00,238 --> 00:34:01,705 eran demasiado p�blicos para esta noche? 582 00:34:01,739 --> 00:34:03,229 Est�s fuera de lugar, 583 00:34:03,274 --> 00:34:05,333 porque nunca he sido otra cosa 584 00:34:05,376 --> 00:34:08,675 que total apoyo y aceptaci�n para t� y Daniel! 585 00:34:08,713 --> 00:34:10,613 �Aceptaci�n? 586 00:34:10,648 --> 00:34:13,242 �Aceptaci�n? �Qu� significa eso? 587 00:34:13,284 --> 00:34:15,809 Bueno, voy a aceptarte a t� y a Philip, tambi�n. 588 00:34:16,054 --> 00:34:19,251 Muchas gracias por dignarte a aceptarme, Trish! 589 00:34:19,290 --> 00:34:21,520 Ahora est�s tergiversando mis palabras. 590 00:34:21,559 --> 00:34:23,823 �Sabes qu�? D�jame preguntarte algo. 591 00:34:24,062 --> 00:34:29,398 Te han oido alguna vez Stuart o Brenda referirte a Jason como "mi muchacho" 592 00:34:29,434 --> 00:34:31,129 con esa sonrisita de "yo no fu�" tuya, 593 00:34:31,169 --> 00:34:33,228 mi "proyecto favorito de los proyectos"? 594 00:34:33,271 --> 00:34:34,431 D�jame decirte algo. 595 00:34:34,472 --> 00:34:36,099 Ellos no tuvieron que escucharlo de m�. 596 00:34:36,140 --> 00:34:37,539 Fu� por toda la escuela! 597 00:34:37,575 --> 00:34:39,133 Y yo trat� de advertirte, 598 00:34:39,177 --> 00:34:40,701 pero no quer�as o�r hablar de eso! 599 00:34:40,745 --> 00:34:43,737 - T� piensas que es culpa m�a. - Yo nunca dije eso! 600 00:34:43,781 --> 00:34:45,840 Con raz�n la gente est� asumiendo lo peor de m�. 601 00:34:46,084 --> 00:34:48,484 Me refiero a que con supuestos amigos como estos, 602 00:34:48,519 --> 00:34:50,817 tendr�a que ser quemado en una estaca para la Navidad. 603 00:34:50,855 --> 00:34:51,844 Oye, tengo una idea... 604 00:34:52,090 --> 00:34:54,217 �por qu� no te ponemos sobre el estrado en mi defensa? 605 00:34:54,258 --> 00:34:56,317 Tienes un infierno de nervios. 606 00:34:56,360 --> 00:34:58,328 �Qui�n fue la que te sac� de la c�rcel? 607 00:34:58,362 --> 00:34:59,590 �Qui�n era? 608 00:34:59,630 --> 00:35:01,188 Era yo y Philip! 609 00:35:01,232 --> 00:35:02,392 Y estoy agradecido. 610 00:35:02,433 --> 00:35:03,661 �Agradecido? 611 00:35:03,701 --> 00:35:06,602 Esa fue la noche que me enter� que mi maldito c�ncer volvi�! 612 00:35:10,374 --> 00:35:12,535 - Trish... - Lo siento. 613 00:35:12,577 --> 00:35:15,876 Lamento, que dije un mont�n de cosas est�pidas, �de acuerdo? 614 00:35:16,114 --> 00:35:17,877 �Eso es una gran sorpresa? 615 00:35:19,650 --> 00:35:21,345 Pero mira a tu alrededor, Michael. 616 00:35:21,385 --> 00:35:23,216 �D�nde est�n todos tus otros amigos? 617 00:35:23,254 --> 00:35:24,221 �Ah? 618 00:35:24,255 --> 00:35:25,620 �D�nde est�n todos tus otros amigos 619 00:35:25,656 --> 00:35:27,419 que saben las cosas correctas que deben decir? 620 00:35:28,426 --> 00:35:30,155 - Ya se fueron. - Disc�lpameme. 621 00:35:30,194 --> 00:35:32,253 Creo que voy a esperar en el auto. 622 00:35:32,296 --> 00:35:34,127 - Oye, lo siento... - No. Por favor. 623 00:35:40,805 --> 00:35:42,830 Michael... 624 00:35:42,874 --> 00:35:45,434 �Por qu� no me dijiste que ten�as un arresto? 625 00:35:52,383 --> 00:35:53,372 Oh, ya veo. 626 00:35:53,417 --> 00:35:55,442 Eso fue una confusi�n. 627 00:35:55,486 --> 00:35:56,646 La acusaci�n fue retirada. 628 00:35:56,687 --> 00:35:57,915 Reducida... 629 00:35:58,156 --> 00:36:00,522 De solicitar sexo a exposici�n indecente. 630 00:36:00,558 --> 00:36:02,719 Eso es muy serio, dadas las circunstancias. 631 00:36:02,760 --> 00:36:04,193 Debiste dec�rmelo. 632 00:36:04,228 --> 00:36:06,389 Es irrelevante. Eso fue hace a�os. 633 00:36:06,430 --> 00:36:08,830 Bueno, es por eso que se tard� este tiempo en salir a flote, 634 00:36:08,866 --> 00:36:10,527 pero ha surgido ahora. 635 00:36:11,469 --> 00:36:12,868 Seguro te puedes imaginar 636 00:36:12,904 --> 00:36:15,236 c�mo algo as� se va a ver por aqu�. 637 00:36:15,273 --> 00:36:17,503 Esto cambia el juego, Michael. 638 00:36:21,746 --> 00:36:23,805 Co�o, no s�... 639 00:36:26,517 --> 00:36:29,645 Tal vez mi hermana tiene raz�n en todo esto. 640 00:36:29,687 --> 00:36:31,848 Yo probablemente podr�a conseguir que tu constructor 641 00:36:31,889 --> 00:36:33,823 termine lo que empez�. 642 00:36:33,858 --> 00:36:36,258 Soy bueno con los contratos. 643 00:36:36,294 --> 00:36:38,558 Pero esto es... 644 00:36:40,598 --> 00:36:42,896 Y ahora con Trish enferma otra vez... 645 00:36:46,704 --> 00:36:49,639 Hay una mujer en Brandford. 646 00:37:26,377 --> 00:37:27,742 Fuera de la cama. 647 00:37:27,778 --> 00:37:28,938 Vamos, nena. 648 00:37:28,980 --> 00:37:30,607 Ve, ve, ve, ve... 649 00:37:33,618 --> 00:37:35,313 No encontraron mi marihuana. 650 00:37:43,394 --> 00:37:44,986 Lamento lo de tu computadora. 651 00:37:46,597 --> 00:37:47,791 �Oh, mi Dios, tu libro. 652 00:37:51,802 --> 00:37:53,633 Te va a volver. 653 00:37:53,671 --> 00:37:54,899 Tal vez. 654 00:37:59,477 --> 00:38:02,571 Sabes, tienes que ir con calma con Trish. 655 00:38:04,282 --> 00:38:05,749 La gente... 656 00:38:05,783 --> 00:38:07,910 La gente dice cosas que no quieren a veces. 657 00:38:07,952 --> 00:38:10,546 Bueno, es lo que quieren decir sobre lo que me pregunto. 658 00:38:10,588 --> 00:38:12,783 Ella no es el problema. 659 00:38:12,823 --> 00:38:14,017 Lo s�. 660 00:38:20,598 --> 00:38:21,530 Ven aqu�. 661 00:38:37,815 --> 00:38:39,339 Oh, mierda. 662 00:38:39,784 --> 00:38:41,649 Yo era alumno tuyo. 663 00:38:43,721 --> 00:38:45,655 Ten�as m�s de 20 a�os. 664 00:38:45,690 --> 00:38:47,658 Los dos ten�amos. 665 00:38:47,692 --> 00:38:49,683 Es totalmente diferente. 666 00:38:49,727 --> 00:38:52,025 S�lo era tu profesor asistente en la universidad. 667 00:38:56,867 --> 00:38:58,732 Crees que lo que est�n diciendo es verdad. 668 00:38:58,769 --> 00:39:00,532 No... 669 00:39:00,571 --> 00:39:01,833 No, no lo creo. 670 00:39:03,074 --> 00:39:04,098 No. 671 00:39:05,343 --> 00:39:06,605 Yo... 672 00:39:09,447 --> 00:39:10,675 �Sabes qu�? 673 00:39:10,715 --> 00:39:12,114 Entiendo si tienes que conseguir tu propio abogado. 674 00:39:12,350 --> 00:39:13,476 No, no, no, no, no. 675 00:39:13,517 --> 00:39:14,779 Espera, espera. No. 676 00:39:14,819 --> 00:39:16,684 Vuelve aqu�. No te vayas. 677 00:39:28,666 --> 00:39:31,499 Philip piensa que est� fuera de su alcance. 678 00:39:31,535 --> 00:39:33,696 Quiere llamar a un experto. 679 00:39:37,074 --> 00:39:38,598 S�. 680 00:39:38,642 --> 00:39:39,802 S�, s� d�nde es. 681 00:39:47,651 --> 00:39:49,084 Espera un segundo. 682 00:39:51,055 --> 00:39:53,046 Nos vemos all�. Gracias. 683 00:39:54,392 --> 00:39:55,757 Esa era el abogado. 684 00:39:55,793 --> 00:39:57,488 Philip le inform� sobre el caso, 685 00:39:57,528 --> 00:39:59,428 y ella quiere reunirse esta tarde. 686 00:40:00,398 --> 00:40:02,161 - Oh. - �Qu�? 687 00:40:02,400 --> 00:40:04,391 Nada. Es... Es decir, yo s�lo... 688 00:40:04,435 --> 00:40:06,699 ...no tuve oportunidad de pensar en eso todav�a. 689 00:40:06,737 --> 00:40:08,398 �Qu� hay que pensar? 690 00:40:19,583 --> 00:40:21,016 Veo gente gay. 691 00:40:28,426 --> 00:40:29,552 Hola, ah�. 692 00:40:29,593 --> 00:40:31,618 Lamento haberlos hecho esperar. Pasen. 693 00:40:37,067 --> 00:40:39,058 �Vamos! 694 00:40:39,103 --> 00:40:41,469 Esta habitaci�n es muy encerrada. 695 00:40:41,505 --> 00:40:43,973 Esta casa perteneci� a la abuela de Jennifer, 696 00:40:44,008 --> 00:40:47,535 y aparentemente toda la familia era al�rgica al aire fresco. 697 00:40:47,578 --> 00:40:49,011 S�lo tendremos que hacer esto. Tomen asiento. 698 00:40:52,116 --> 00:40:53,947 �Michael? �Michael? 699 00:40:53,984 --> 00:40:55,713 Michael. Daniel. 700 00:40:55,753 --> 00:40:58,688 Bueno, gracias por recibirnos en tan poco tiempo. 701 00:40:58,722 --> 00:40:59,746 No se preocupen. 702 00:40:59,790 --> 00:41:01,655 En realidad no ten�a ninguna cita hoy. 703 00:41:01,692 --> 00:41:03,216 Es nuestro... es nuestro aniversario. 704 00:41:03,461 --> 00:41:04,985 Felicidades. 705 00:41:05,029 --> 00:41:06,963 Gracias. �Ustedes est�n casados? 706 00:41:06,997 --> 00:41:09,227 ...No. 707 00:41:09,467 --> 00:41:11,025 �Por qu�? 708 00:41:11,068 --> 00:41:15,061 ...Hemos vivido juntos casi 15 a�os, as� que... 709 00:41:15,105 --> 00:41:16,800 Ustedes nos ganaron. 710 00:41:16,841 --> 00:41:18,604 Aunque no todos ellos aqu�, �no? 711 00:41:18,642 --> 00:41:20,667 No, nos mudamos aqu� de Nueva York hace algunos a�os. 712 00:41:20,711 --> 00:41:23,077 Nosotras tambi�n... Despu�s del 9/11. 713 00:41:23,113 --> 00:41:25,013 Toda la idea me pon�a... 714 00:41:25,049 --> 00:41:26,949 los pelos de punta, francamente. 715 00:41:26,984 --> 00:41:30,249 Ya saben, especialmente con Noah y dos mam�s. 716 00:41:30,488 --> 00:41:32,183 Todo eso... 717 00:41:32,223 --> 00:41:34,714 De todos modos, Jennifer ya no se sent�a segura en la ciudad. 718 00:41:34,758 --> 00:41:36,123 �Qu� hizo que se mudaran? 719 00:41:36,894 --> 00:41:40,125 Nosotros... yo... quer�a ver verde. 720 00:41:44,902 --> 00:41:46,631 Apuesto a que desea quedarse ahora. 721 00:41:47,505 --> 00:41:49,769 As� que... 722 00:41:49,807 --> 00:41:51,172 Muy bien... 723 00:41:53,511 --> 00:41:56,947 As� es como yo veo las cosas. 724 00:41:56,981 --> 00:42:01,145 Sin que el muchacho haya hecho una declaraci�n, 725 00:42:01,185 --> 00:42:03,813 ellos pueden enmarcar esto de cualquier manera que deseen. 726 00:42:03,854 --> 00:42:06,618 Y eso no es bueno para nosotros. El muchacho no ha hablado. 727 00:42:06,657 --> 00:42:07,749 Bueno, eso es porque no pas� nada. 728 00:42:07,791 --> 00:42:09,281 �Entonces por qu� no lo niega? 729 00:42:13,130 --> 00:42:16,588 Eso es lo que he estado tratando de averiguar toda la ma�ana. 730 00:42:16,634 --> 00:42:18,124 Y el informe de la trabajadora social 731 00:42:18,168 --> 00:42:20,693 dice que est� mostrando signos de trauma, 732 00:42:20,738 --> 00:42:23,571 pero ella no hace ning�na relaci�n con el acoso escolar. 733 00:42:23,607 --> 00:42:26,007 Brenda Laughlin... ella es bastante incompetente. 734 00:42:26,043 --> 00:42:28,011 - Dan. - No, tiene raz�n. 735 00:42:28,045 --> 00:42:30,775 Es decir, �teniendo al novio en la sala para la entrevista? 736 00:42:30,814 --> 00:42:32,213 Eso es muy irregular. 737 00:42:32,249 --> 00:42:35,650 Y, por supuesto, vamos a argumentar que su informe es inadmisible 738 00:42:35,686 --> 00:42:36,914 debido a eso. 739 00:42:36,954 --> 00:42:40,014 Tambi�n vamos a argumentar rumores, pero yo no confiar�a en eso. 740 00:42:40,057 --> 00:42:41,285 Genial. 741 00:42:41,325 --> 00:42:43,919 Y todo esto no viene al caso. 742 00:42:45,162 --> 00:42:51,101 Eres un profesor, Sr. Gavin... un profesor gay. 743 00:42:51,135 --> 00:42:54,593 Ha habido una acusaci�n y eso es lo �nico que importa. 744 00:42:54,638 --> 00:42:57,106 Todo lo que podamos eliminar de la ecuaci�n 745 00:42:57,141 --> 00:42:58,631 por el procedimiento, 746 00:42:58,676 --> 00:43:00,268 no va a hacer nada para cambiar el hecho 747 00:43:00,311 --> 00:43:02,138 de que en cuanto a cualquiera de por aqu� concierne 748 00:43:02,139 --> 00:43:03,606 eres culpable. 749 00:43:03,647 --> 00:43:06,810 Mi trabajo, si deciden seguir adelante con esto, 750 00:43:06,850 --> 00:43:09,080 es asegurarme de que no seas condenado. 751 00:43:10,087 --> 00:43:11,145 Magn�fico. 752 00:43:12,056 --> 00:43:13,148 �Est� bien? 753 00:43:14,892 --> 00:43:15,881 �Est� bien? 754 00:43:17,294 --> 00:43:21,128 Ahora, antes de seguir adelante, 755 00:43:21,165 --> 00:43:22,962 �est�s de acuerdo con que Daniel est� en la habitaci�n? 756 00:43:23,000 --> 00:43:24,092 S�, por supuesto. 757 00:43:27,972 --> 00:43:28,939 Est� bien. 758 00:43:28,973 --> 00:43:30,099 �Hay algo que necesite saber? 759 00:43:32,710 --> 00:43:36,271 �Alguna vez le pas� el brazo por el hombro, 760 00:43:36,313 --> 00:43:37,712 le di� una palmadita en la espalda, 761 00:43:37,748 --> 00:43:39,716 le di� alg�n regalo, algo, 762 00:43:39,750 --> 00:43:43,208 cualquier cosa que pudiera de alguna manera haber sido mal interpretada? 763 00:43:43,253 --> 00:43:45,050 S�. S�... 764 00:43:45,856 --> 00:43:48,120 �l necesitaba eso. Necesitaba est�mulo. 765 00:43:48,158 --> 00:43:50,718 Kay, eh, tienes que ver esto! 766 00:43:50,761 --> 00:43:53,662 Jason Williams se escap� esta ma�ana! 767 00:43:55,833 --> 00:43:58,734 ...quiero decir, yo y su mam� estamos realmente afectados por esto. 768 00:43:59,036 --> 00:44:00,731 La familia public� esta foto 769 00:44:00,771 --> 00:44:02,864 del estudiante de 17 a�os de edad de la Academia Yardley. 770 00:44:02,906 --> 00:44:04,396 en el centro del esc�ndalo sexual con... 771 00:44:04,443 --> 00:44:05,620 ...con el recientemente detenido profesor Michael Gavin. 772 00:44:05,621 --> 00:44:07,974 Noah, cari�o, sube a hacer tu tarea. 773 00:44:08,012 --> 00:44:08,876 ...ayer por la tarde 774 00:44:08,912 --> 00:44:10,675 llevaba una sudadera oscura con capucha y jeans. 775 00:44:11,048 --> 00:44:12,743 �Dej� una nota antes de huir? 776 00:44:12,783 --> 00:44:15,047 No, pero creo que es bastante claro lo que est� pasando aqu�. 777 00:44:16,120 --> 00:44:17,644 Quiero decir, una escuela de lujo como esa 778 00:44:17,688 --> 00:44:18,746 que permite que algo como esto contin�e... 779 00:44:18,789 --> 00:44:21,155 �Y por cu�nto tiempo? 780 00:44:21,191 --> 00:44:23,887 Los he visto barrer cosas debajo de la alfombra antes. 781 00:44:23,927 --> 00:44:25,918 Es por eso que trataron de echarlo. 782 00:44:25,963 --> 00:44:27,260 �Por qu� m�s? 783 00:44:27,297 --> 00:44:28,764 �l era el cuadro de honor... 784 00:44:28,799 --> 00:44:30,960 antes de toda esta habladur�a sobre �l y ese profesor. 785 00:44:31,001 --> 00:44:32,263 Los muchachos comenzaron a meterse con �l, 786 00:44:32,302 --> 00:44:34,236 y... mira, lo que estoy diciendo es que 787 00:44:34,271 --> 00:44:37,206 alguien tiene que ser responsable. 788 00:44:37,241 --> 00:44:38,230 En otras noticias... 789 00:44:39,076 --> 00:44:40,338 Gracias. 790 00:44:40,377 --> 00:44:44,074 Ellos siempre revelan sus motivos en el patio delantero. 791 00:44:44,114 --> 00:44:45,103 �Qu� quieres decir? 792 00:44:45,149 --> 00:44:48,209 Esto es un chantaje. Todo es cuesti�n de dinero. 793 00:44:48,252 --> 00:44:50,311 Michael, �que sabes sobre la madre? 794 00:44:50,354 --> 00:44:52,822 �Alcohol? �Consumo de drogas? 795 00:44:52,856 --> 00:44:54,084 Dile. 796 00:44:54,124 --> 00:44:55,318 Es cocain�mana. 797 00:44:55,359 --> 00:44:57,884 Ella no es... ella bebe... bebi�. 798 00:44:57,928 --> 00:44:59,395 Jason estuvo en adopci�n provisional. 799 00:44:59,430 --> 00:45:00,362 Dan! 800 00:45:00,397 --> 00:45:03,161 Bueno, su credibilidad est� a medio camino caer en la mierda, 801 00:45:03,200 --> 00:45:04,394 y ahora �l se escap�. 802 00:45:04,435 --> 00:45:07,029 Ella ten�a un problema, que aparentemente super�, 803 00:45:07,071 --> 00:45:09,801 y entonces ella y Leo se conocieron en A.A., recuperaci�n, lo que sea. 804 00:45:09,840 --> 00:45:11,933 Tenemos para exponerla como una mercenaria 805 00:45:11,975 --> 00:45:15,206 sacando provecho del elaborado abuso de su hijo. 806 00:45:15,245 --> 00:45:17,338 Voy a ir a ver a Noah. 807 00:45:17,381 --> 00:45:18,348 Bien. 808 00:45:19,850 --> 00:45:21,841 Entonces, �qu� significa esto para Michael? 809 00:45:21,885 --> 00:45:23,318 Bueno, tengo la sensaci�n 810 00:45:23,353 --> 00:45:25,412 que no est�s c�modo con mucho de esto. 811 00:45:25,456 --> 00:45:27,822 Por lo tanto, si todos estamos en la misma p�gina... 812 00:45:27,858 --> 00:45:30,224 que lo que estas personas buscan es dinero... 813 00:45:30,260 --> 00:45:33,354 incluso si eso significa tirar su reputaci�n debajo del autob�s, 814 00:45:33,397 --> 00:45:36,833 nuestra otra opci�n es acercarnos a ellos con un acuerdo. 815 00:45:36,867 --> 00:45:38,129 Sucede todo el tiempo. 816 00:45:38,168 --> 00:45:39,897 �No es una admisi�n de culpa? 817 00:45:39,937 --> 00:45:41,097 Esa no es una posibilidad. 818 00:45:41,138 --> 00:45:44,107 Oigan, me gustar�a poder darles una opci�n ideal. 819 00:45:44,141 --> 00:45:46,735 Es acordar o devolver el golpe. 820 00:45:50,013 --> 00:45:52,345 - �Qu� vamos a hacer con la prensa? - Nada. 821 00:45:52,382 --> 00:45:53,974 No hablen con nadie. 822 00:45:54,017 --> 00:45:56,884 Van a obligarlos a encontrar la historia en otro lugar. 823 00:45:56,920 --> 00:45:59,821 Y si estoy en lo cierto sobre esto, eventualmente, 824 00:45:59,857 --> 00:46:01,484 empezar�n a seguir el dinero. 825 00:46:18,408 --> 00:46:20,137 �l no sabe, �verdad? 826 00:46:22,346 --> 00:46:24,371 Sobre el arresto del '98. 827 00:46:33,157 --> 00:46:35,022 Ver� lo que puedo hacer, 828 00:46:35,058 --> 00:46:36,958 pero creo que tienes que dec�rselo, Michael. 829 00:46:44,201 --> 00:46:45,498 S�lo por curiosidad, 830 00:46:45,536 --> 00:46:47,299 puedes nombrar una sola droga que no hayas probado... 831 00:46:47,337 --> 00:46:49,100 me refiero a, �prescrita o de otra manera? 832 00:46:49,139 --> 00:46:51,107 me refiero a, �recuerdas tus 20s? 833 00:46:51,141 --> 00:46:53,473 - Porque yo si. - �De qu� est�s hablando? 834 00:46:53,510 --> 00:46:57,310 Este mismo enfoque global: arrastrando el pasado de una persona. 835 00:46:57,347 --> 00:46:59,941 Te dije esas cosas sobre Janette en confianza. 836 00:46:59,983 --> 00:47:01,382 Jason confiaba en m�. 837 00:47:01,418 --> 00:47:02,578 Si seguimos de este modo, 838 00:47:02,820 --> 00:47:04,117 somos realmente mejores que ellos, 839 00:47:04,154 --> 00:47:06,520 calumniando a alguien para salir de una situaci�n indefendible? 840 00:47:10,360 --> 00:47:13,090 �indefendible? �Eso es lo mejor que puedes hacer? 841 00:47:13,130 --> 00:47:15,325 Estas personas est�n tratando de destruirte, 842 00:47:15,365 --> 00:47:17,196 probablemente por dinero, 843 00:47:17,234 --> 00:47:20,328 y no estamos haciendo una mierda como ellos. 844 00:47:20,370 --> 00:47:22,463 Por lo tanto, vamos a salir de esto destruyendo la credibilidad de Janette 845 00:47:22,506 --> 00:47:25,339 tanto, que nadie le crea una palabra m�s? 846 00:47:25,375 --> 00:47:27,536 Es un mundo cruel, Michael. 847 00:47:27,578 --> 00:47:29,478 Tienes que esperar conseguir un poco de sucio 848 00:47:29,513 --> 00:47:31,504 si vas a cavar de un mont�n de tierra. 849 00:47:39,890 --> 00:47:41,050 �Qu�? 850 00:47:44,394 --> 00:47:47,329 Oye, yo s� lo que vi, �est� bien? T� estabas ah�. 851 00:47:47,364 --> 00:47:49,628 No sabemos de que se trataba. 852 00:47:49,867 --> 00:47:51,630 �Y si es un grave error? 853 00:47:57,875 --> 00:47:58,637 Oye... 854 00:48:01,478 --> 00:48:02,877 �No conf�as en m�? 855 00:48:02,913 --> 00:48:04,505 S�lo quiero que vuelva a casa. 856 00:48:04,548 --> 00:48:08,985 Por eso fu� a las noticias, �de acuerdo? 857 00:48:09,019 --> 00:48:13,115 Mira, s�lo d�jame manejar esto, �si? 858 00:48:36,179 --> 00:48:38,147 - Hola. - Hola. 859 00:48:38,181 --> 00:48:39,671 Bueno, los periodistas se fueron. Ten�as raz�n; 860 00:48:39,917 --> 00:48:41,578 deben estar siguiendo el dinero. 861 00:48:41,618 --> 00:48:43,176 �Qu� pasa con el clima? 862 00:48:43,220 --> 00:48:46,417 Es el coletazo de la tormenta tropical del Atl�ntico. 863 00:48:46,456 --> 00:48:47,684 �No ves las noticias? 864 00:48:47,925 --> 00:48:49,085 Nunca. 865 00:48:49,126 --> 00:48:51,287 Se supone que toque tierra por la ma�ana. 866 00:48:51,328 --> 00:48:53,023 Michael se est� preparando para lo peor. 867 00:48:53,063 --> 00:48:54,052 La puerta est� abierta. 868 00:48:59,036 --> 00:49:00,469 Aqu� tienes. 869 00:49:00,504 --> 00:49:02,131 Oh... Dios m�o. 870 00:49:03,140 --> 00:49:04,437 �Oh, Dios m�o. 871 00:49:05,042 --> 00:49:07,033 Gracias, gracias, gracias. 872 00:49:07,077 --> 00:49:08,704 Tu propiedad no estaba en la orden. 873 00:49:08,946 --> 00:49:10,140 Si hubieran estado casados, 874 00:49:10,180 --> 00:49:12,011 habr�a sido m�s complicado. 875 00:49:12,516 --> 00:49:14,177 Deber�as hacer una copia de seguridad 876 00:49:14,217 --> 00:49:15,707 por si cambian de opini�n. 877 00:49:15,953 --> 00:49:17,113 S�. 878 00:49:23,393 --> 00:49:24,951 - Hola. - Hola. 879 00:49:24,995 --> 00:49:25,552 Bienvenida. 880 00:49:25,595 --> 00:49:27,495 ...s�lo d�jame tirar estas cosas arriba. 881 00:49:36,073 --> 00:49:39,440 �Puedes... �puedes lanzarme el rollo de cinta aislante? 882 00:49:39,476 --> 00:49:40,602 �Cinta qu�...? 883 00:49:41,979 --> 00:49:43,469 Parece un rollo de cinta adhesiva. 884 00:49:44,181 --> 00:49:45,512 Ah. Lo siento. 885 00:49:46,516 --> 00:49:48,006 No soy una de esas lesbianas 886 00:49:48,051 --> 00:49:50,246 que es buena para arreglar cosas por de la casa. 887 00:49:50,287 --> 00:49:52,585 Bueno, bien, porque yo no soy uno de esos homos 888 00:49:52,622 --> 00:49:55,614 que cree en estereotipos sobre las lesbianas. 889 00:49:57,327 --> 00:49:58,760 Aqu�. Vamos. 890 00:50:05,235 --> 00:50:09,103 Recib� una llamada de una reportera amiga m�a. 891 00:50:09,139 --> 00:50:12,131 Ellos quieren publicar la historia de tu arresto en el 98. 892 00:50:12,175 --> 00:50:13,233 Mierda. 893 00:50:13,276 --> 00:50:15,301 Creo que consegu� mantenerla a raya. 894 00:50:15,345 --> 00:50:18,644 Le d� algo que encontr� sobre Jason ayer. 895 00:50:18,682 --> 00:50:22,311 �Sab�as que fu� expulsado de la escuela p�blica 896 00:50:22,352 --> 00:50:24,286 por robar dinero durante un simulacro de incendio? 897 00:50:24,321 --> 00:50:25,686 S�. �l no lo hizo. 898 00:50:25,722 --> 00:50:28,247 �l s�lo carg� con la culpa de un par de alumnos de segundo ciclo. 899 00:50:28,291 --> 00:50:30,259 Y era obviamente m�s de un muchacho. 900 00:50:30,293 --> 00:50:31,783 Uno de ellos puls� la alarma de incendio cerca del gimnasio 901 00:50:32,029 --> 00:50:33,462 mientras que el otro entr� en la caja registradora 902 00:50:33,497 --> 00:50:34,395 de la cafeter�a. 903 00:50:34,431 --> 00:50:36,296 Bueno, entonces minti�, y de cualquier modo, ayuda. 904 00:50:36,333 --> 00:50:37,732 No. 905 00:50:37,768 --> 00:50:39,133 Mira... 906 00:50:39,169 --> 00:50:40,659 No me siento c�modo con eso, 907 00:50:40,704 --> 00:50:42,228 pero estoy dispuesto a hacer lo que sea 908 00:50:42,272 --> 00:50:43,671 para luchar contra Leo y Janette. 909 00:50:43,707 --> 00:50:45,538 Me refiero a que ellos dieron el primer paso. 910 00:50:45,575 --> 00:50:46,803 S�lo... 911 00:50:48,311 --> 00:50:50,677 deja a Jason fuera de esto, �si? Es un ni�o. 912 00:50:50,714 --> 00:50:53,808 Est� bien, pero no puedo prometer que no vayan a publicar la historia. 913 00:50:54,051 --> 00:50:55,348 �Qu� historia? 914 00:51:03,193 --> 00:51:06,128 �Qu�? �Qu� historia? 915 00:51:07,230 --> 00:51:10,791 Hubo una... confusi�n. 916 00:51:12,469 --> 00:51:13,834 Me arrestaron. 917 00:51:16,640 --> 00:51:18,232 Yo voy a... 918 00:51:24,347 --> 00:51:28,579 Eso fue hace a�os, de vuelta en Nueva York... 919 00:51:28,618 --> 00:51:32,213 Un polic�a dijo que yo... 920 00:51:33,523 --> 00:51:38,358 ...que me expuse en el ba�o. 921 00:51:39,729 --> 00:51:41,162 �Qu�? 922 00:51:42,466 --> 00:51:43,865 - �Cu�ndo? - Verano del 98. 923 00:51:45,268 --> 00:51:47,463 Ya va... Verano... 924 00:51:48,538 --> 00:51:50,631 O sea, que ya est�bamos juntos, pero ese fue el... 925 00:51:50,674 --> 00:51:53,541 Ese fue el verano que estuve en Par�s... 926 00:51:53,577 --> 00:51:55,340 �Por qu� no s� nada de esto? 927 00:51:55,378 --> 00:51:57,608 Puedo explicarlo, fue un impulso. 928 00:51:59,116 --> 00:52:01,482 - Ca� en una maldita trampa. - As� que, �me lo ocultaste? 929 00:52:01,518 --> 00:52:03,509 No es lo que parece. 930 00:52:03,553 --> 00:52:05,487 Parece que me mentiste. 931 00:52:07,324 --> 00:52:08,689 Deja! Deja! 932 00:52:13,130 --> 00:52:14,358 No tenemos secretos. 933 00:52:29,146 --> 00:52:31,910 Tienen que estar del mismo lado en este momento, Michael. 934 00:52:32,149 --> 00:52:34,276 La polic�a est� interrogando a todos los que los conocen, 935 00:52:34,317 --> 00:52:36,182 y si se han guardado secretos, 936 00:52:36,219 --> 00:52:38,153 la gente va a preguntarse que m�s se est�n ocultando. 937 00:52:48,899 --> 00:52:51,367 �Qui�n est� del otro lado del espejo? 938 00:52:52,269 --> 00:52:54,260 Hubo cosas que o�. 939 00:52:54,304 --> 00:52:55,362 �Cosas que escuch�? 940 00:52:55,405 --> 00:52:55,928 S�. 941 00:52:56,173 --> 00:52:57,606 �Posteriormente o...? 942 00:52:58,575 --> 00:53:00,668 Los estudiantes dijeron cosas. 943 00:53:00,710 --> 00:53:02,371 Ellos estaban molestando Jason 944 00:53:02,412 --> 00:53:05,279 por la afinidad de Michael con �l. 945 00:53:06,683 --> 00:53:09,914 No nos hablamos en este momento. 946 00:53:09,953 --> 00:53:12,854 Bueno, nunca tuve un estudiante que acusara a un profesor... 947 00:53:12,889 --> 00:53:16,222 �Se refiere al amigo de un padre de un estudiante? 948 00:53:16,259 --> 00:53:19,490 �Es as� como normalmente usted maneja estos casos... 949 00:53:19,529 --> 00:53:21,497 teniendo un amigo del padre del estudiante 950 00:53:21,531 --> 00:53:22,691 all� mismo, en la sala? 951 00:53:22,732 --> 00:53:27,362 �El Sr. Gavin habl� alguna vez sobre temas homosexuales en clase? 952 00:53:27,404 --> 00:53:28,769 Usted sabe que hay una diferencia 953 00:53:28,805 --> 00:53:31,399 entre gente gay y t�pos viejos 954 00:53:31,441 --> 00:53:33,875 que se involucran con ni�os, no? 955 00:53:33,910 --> 00:53:36,845 Mire, yo segu� los pasos exactamente. 956 00:53:37,814 --> 00:53:39,975 Quiero decir, ...no hab�a ninguna raz�n 957 00:53:40,217 --> 00:53:42,310 para m�, para dudar de lo que me dijeron. 958 00:53:42,352 --> 00:53:45,719 Anteriormente, usted dijo que nunca sospech� nada, 959 00:53:45,755 --> 00:53:47,848 que usted y el Sr. Gavin eran cercanos. 960 00:53:47,891 --> 00:53:49,916 Lo �ramos. No se. 961 00:53:49,960 --> 00:53:51,325 Usted... usted... 962 00:53:52,229 --> 00:53:54,220 Usted est� haciendo que todo me de vuelta 963 00:53:54,264 --> 00:53:55,891 �Alguna vez habl� de sexo? 964 00:53:55,932 --> 00:53:57,399 Vamos. 965 00:53:57,434 --> 00:53:59,925 Tengo casi 18 a�os, detective. 966 00:53:59,970 --> 00:54:01,904 Sal� del closet con mis padres a los 12. 967 00:54:01,938 --> 00:54:03,872 Yo estaba sexualmente activo a los 14. 968 00:54:03,907 --> 00:54:06,000 He comprando porno con la tarjeta de mi madre por tres a�os, 969 00:54:06,243 --> 00:54:08,370 y ella ni siquiera sabe de eso. 970 00:54:08,411 --> 00:54:11,312 Para el momento en que ten�a clases con el Sr.Gavin, 971 00:54:11,348 --> 00:54:12,645 yo podr�a haberle ense�ado una cosa o dos. 972 00:54:16,019 --> 00:54:17,452 �Dan? 973 00:54:18,655 --> 00:54:19,883 Por favor, abre la puerta. 974 00:54:25,795 --> 00:54:27,763 Entonces, �fue aquel a�o que volv� de Europa, 975 00:54:27,797 --> 00:54:29,890 y t� eras voluntario? 976 00:54:31,401 --> 00:54:32,663 Servicio comunitario. 977 00:54:40,710 --> 00:54:42,405 Lo s�. Yo s�lo... 978 00:54:46,283 --> 00:54:48,774 No puedo creer que no conf�iaras en m� lo suficiente 979 00:54:48,818 --> 00:54:50,376 para hablarme de esto. 980 00:54:50,420 --> 00:54:52,650 Yo quise... todos estos a�os. 981 00:54:52,689 --> 00:54:54,281 �Todos estos a�os? 982 00:54:54,324 --> 00:54:57,452 �Qu� pas� con los dos �ltimos d�as de mierda, Michael? 983 00:54:57,494 --> 00:54:59,359 Estamos luchando para nuestras vidas aqu�! 984 00:54:59,396 --> 00:55:01,728 Lo s�. Yo... 985 00:55:01,765 --> 00:55:04,461 No hay excusa. 986 00:55:08,438 --> 00:55:09,769 Quiero que lo digas. 987 00:55:09,806 --> 00:55:10,704 �Decir qu�? 988 00:55:10,740 --> 00:55:12,298 Nunca lo has dicho... 989 00:55:12,342 --> 00:55:15,072 ni una sola vez en todo este tiempo. 990 00:55:15,312 --> 00:55:17,780 Quiero que me veas a la cara y me digas 991 00:55:17,814 --> 00:55:19,645 que no pas� nada entre t� y Jason. 992 00:55:23,620 --> 00:55:24,814 No. 993 00:55:26,923 --> 00:55:28,413 Maldici�n dime! 994 00:55:28,458 --> 00:55:30,392 Danny, que... �Qui�n eres en este momento? 995 00:55:30,427 --> 00:55:32,691 �Qui�n soy? �Qui�n co�o eres t�? 996 00:55:33,697 --> 00:55:36,029 Dej� mi vida, Dej�r mi trabajo, 997 00:55:36,066 --> 00:55:37,397 y te segu� hasta aqu� 998 00:55:37,434 --> 00:55:40,699 a esta maldita selva virgen, la fantas�a buc�lica para que... 999 00:55:40,737 --> 00:55:42,671 por alguna novela que nunca va a pasar? 1000 00:55:42,706 --> 00:55:43,866 No te arrastre hasta aqu�! 1001 00:55:43,907 --> 00:55:45,738 T� embalaste las cajas y condujiste el cami�n! 1002 00:55:45,775 --> 00:55:48,005 He hecho lo mejor para hacer una vida para nosotros. 1003 00:55:48,044 --> 00:55:50,035 Te he amado, He confiado en ti, 1004 00:55:50,080 --> 00:55:51,570 Me he parado de cabeza por t�, 1005 00:55:51,614 --> 00:55:53,809 y no te he escuchado decir, de una vez por todas, 1006 00:55:53,850 --> 00:55:55,477 que no pas� nada entre t� y Jason? 1007 00:55:55,518 --> 00:55:57,452 No, porque si tienes que preguntar, 1008 00:55:57,487 --> 00:55:58,715 significa que le crees a ellos, 1009 00:55:58,755 --> 00:56:00,052 y no puedo con eso en este momento. 1010 00:56:16,573 --> 00:56:17,801 �Podr�a darme uno de esos? 1011 00:56:20,377 --> 00:56:22,140 �T� fumas? 1012 00:56:23,580 --> 00:56:24,547 No. 1013 00:56:27,884 --> 00:56:29,010 �Qu� demonios? 1014 00:56:41,398 --> 00:56:42,922 Espera, �Puedes hacer eso? 1015 00:56:42,966 --> 00:56:43,933 No. 1016 00:56:49,472 --> 00:56:50,666 Lindo. 1017 00:56:54,844 --> 00:56:55,902 Lo siento. 1018 00:56:57,914 --> 00:56:59,040 No s� que me pasa. 1019 00:56:59,082 --> 00:57:00,777 He estado llorando as� como por tres d�as. 1020 00:57:01,684 --> 00:57:03,879 Yo estaba hablando ayer con mi hermana de Syracuse, 1021 00:57:03,920 --> 00:57:05,820 y yo... llor� tanto 1022 00:57:05,855 --> 00:57:08,187 que se quem� el n�mero 4 en mi tel�fono. 1023 00:57:09,726 --> 00:57:11,591 Lo juro por Dios, que ya no funciona. 1024 00:57:11,628 --> 00:57:13,653 Lo presionas y... nada. 1025 00:57:16,499 --> 00:57:18,763 Sabes, estaba pensando antes sobre... 1026 00:57:18,802 --> 00:57:20,667 su primer d�a en el colegio. 1027 00:57:20,703 --> 00:57:23,536 Se registr� en la oficina, y despu�s, 1028 00:57:23,573 --> 00:57:25,973 fuiste corriendo al sal�n y dijiste: 1029 00:57:26,009 --> 00:57:27,704 "Trish, �has visto al nuevo profesor? 1030 00:57:27,744 --> 00:57:30,440 Es muy lindo. Es tan lindo". 1031 00:57:30,480 --> 00:57:33,210 Lo hice, �no? 1032 00:57:35,218 --> 00:57:39,712 �l era... tan tranquilo... 1033 00:57:39,756 --> 00:57:41,223 Y gentil. 1034 00:57:46,162 --> 00:57:48,960 Creo realmente que la cagu�. 1035 00:57:50,567 --> 00:57:52,626 Met� la pata, �no? 1036 00:57:52,669 --> 00:57:54,796 Es decir, no hay manera, �cierto? 1037 00:57:55,905 --> 00:57:56,963 No. 1038 00:57:58,775 --> 00:58:00,902 - �Cu�ndo vas a volver? - No lo s�. 1039 00:58:00,944 --> 00:58:02,502 Daniel... 1040 00:58:04,214 --> 00:58:06,512 No se ver� bien si te vas justo ahora. 1041 00:58:06,549 --> 00:58:08,016 Nada de esto se ve bien. 1042 00:58:44,521 --> 00:58:46,011 Todav�a estoy aqu�. 1043 00:58:47,524 --> 00:58:50,186 Yo s�lo quer�a estar segura de que est�s bien. 1044 00:58:52,529 --> 00:58:53,621 Gracias. 1045 00:59:07,176 --> 00:59:11,977 Yo estaba corriendo... alrededor del Parque Washington Square. 1046 00:59:13,316 --> 00:59:19,084 Y esta pareja con un cochecito de beb� se cruz� en mi camino, 1047 00:59:19,122 --> 00:59:21,056 y yo no los vi a tiempo, 1048 00:59:21,090 --> 00:59:22,887 y me ca�, 1049 00:59:22,926 --> 00:59:25,326 y me rsp� la rodilla realmente feo. 1050 00:59:27,564 --> 00:59:32,194 Y as� me fui al ba�o en el parque, 1051 00:59:32,235 --> 00:59:36,296 y agarr� un mont�n de papel higi�nico 1052 00:59:36,339 --> 00:59:41,174 de este rollo h�medo en el lavamanos, 1053 00:59:41,210 --> 00:59:44,202 y trat� de limpiarme. 1054 00:59:46,683 --> 00:59:48,207 Me dol�a horrible. 1055 00:59:49,819 --> 00:59:53,346 En f�n, ah� estaban estos dos tipos... 1056 00:59:53,590 --> 00:59:56,218 y estaban de pie, 1057 00:59:56,259 --> 01:00:01,219 ...como, espalda con espalda en los urinarios. 1058 01:00:02,131 --> 01:00:05,100 Yo apenas me di cuenta... 1059 01:00:05,134 --> 01:00:07,762 hasta que estuve a punto de salir. 1060 01:00:09,205 --> 01:00:11,867 Y fue entonces cuando tuve que orinar. 1061 01:00:13,610 --> 01:00:15,805 De verdad. 1062 01:00:15,845 --> 01:00:19,872 As� que, coje� hacia el urinario, 1063 01:00:19,916 --> 01:00:22,146 y luego el tipo... 1064 01:00:22,185 --> 01:00:24,312 el que estaba de pie junto a m�... 1065 01:00:24,354 --> 01:00:26,254 dice, 1066 01:00:26,289 --> 01:00:30,851 "Feo ese rasp�n. �C�mo te pas�?" 1067 01:00:30,893 --> 01:00:32,861 Algo. 1068 01:00:32,895 --> 01:00:34,829 Y me recuerdo dici�ndole que... 1069 01:00:34,864 --> 01:00:39,130 Yo no pod�a orinar delante de la gente. 1070 01:00:43,840 --> 01:00:47,003 Entonces se volvi� hacia m�... 1071 01:00:49,178 --> 01:00:52,147 �l estaba toc�ndose. 1072 01:00:53,249 --> 01:00:58,118 Y, s�, yo lo ve�a. 1073 01:00:58,154 --> 01:01:02,750 Es decir... �Qui�n no mira? 1074 01:01:05,928 --> 01:01:07,691 Y entonces mir� detr�s de m�, 1075 01:01:07,730 --> 01:01:13,396 y me di cuenta de que el otro tipo ahora nos estaba mirando. 1076 01:01:15,805 --> 01:01:17,864 Y todo esto sucedi� en cuesti�n de segundos, 1077 01:01:17,907 --> 01:01:19,899 Sabes... cuesti�n de segundos, y... 1078 01:01:20,943 --> 01:01:22,400 Recuerdo que pens� para mis adentros, 1079 01:01:22,446 --> 01:01:24,472 "�Qu� co�o est�s haciendo? 1080 01:01:24,972 --> 01:01:27,391 Tengo novio. 1081 01:01:27,316 --> 01:01:28,840 Lo amo. 1082 01:01:28,885 --> 01:01:30,182 �l me ama. 1083 01:01:30,219 --> 01:01:31,811 Y nosotros no hacemos esto." 1084 01:01:33,022 --> 01:01:36,958 Y entonces me toc�, 1085 01:01:36,993 --> 01:01:42,226 y recuerdo que ten�a esa respiraci�n r�pida e irregular. 1086 01:01:44,967 --> 01:01:48,232 Quiero decir, era tan... 1087 01:01:48,271 --> 01:01:52,207 No s�, inesperado, �sabes? 1088 01:01:52,241 --> 01:01:54,937 Me refiero a que yo no llegu� ah� buscando eso. 1089 01:01:58,981 --> 01:02:01,040 Y fue emocionante. 1090 01:02:02,719 --> 01:02:05,916 El anonimato era... exitante. 1091 01:02:08,758 --> 01:02:11,226 Y el resto fue muy r�pido. 1092 01:02:13,896 --> 01:02:16,387 La expresi�n de su rostro cambi�, 1093 01:02:16,432 --> 01:02:17,922 y entonces se quit�, 1094 01:02:17,967 --> 01:02:22,199 y luego... vi una insignia o... 1095 01:02:22,238 --> 01:02:26,902 el destello de una placa y luego esa petulancia, 1096 01:02:26,943 --> 01:02:29,207 la cara de satisfacci�n del polic�a, 1097 01:02:29,245 --> 01:02:32,214 y antes de darme cuenta, ya estaba atrapado. 1098 01:02:32,248 --> 01:02:35,217 Mi cara se estrell� contra las baldosas de la pared. 1099 01:02:39,021 --> 01:02:44,857 �l presionaba mi rodilla ensangrentada contra el concreto... muy fuerte. 1100 01:02:48,231 --> 01:02:49,528 Todav�a tengo una cicatriz. 1101 01:02:52,769 --> 01:02:54,327 �Por qu� no le contaste a Dan? 1102 01:02:56,239 --> 01:02:58,799 El juez redujo la acusaci�n. 1103 01:02:58,841 --> 01:03:01,537 Hice el servicio a la comunidad. 1104 01:03:01,778 --> 01:03:03,336 Pagu� una multa. 1105 01:03:03,379 --> 01:03:05,074 Ya pas�. 1106 01:03:06,182 --> 01:03:07,547 Pero �por qu� no se lo dijiste? 1107 01:03:12,555 --> 01:03:15,854 Yo quer�a protegerlo. 1108 01:03:15,892 --> 01:03:17,860 Yo... 1109 01:03:20,396 --> 01:03:22,796 No quer�a perder su confianza. 1110 01:03:26,202 --> 01:03:28,500 Ten�a miedo de perderlo. 1111 01:03:34,310 --> 01:03:36,301 Estaba avergonzado. 1112 01:04:31,133 --> 01:04:33,226 - �Hola? - Hola 1113 01:04:33,269 --> 01:04:35,362 �Puedo hablar con George, por favor? 1114 01:04:35,404 --> 01:04:37,338 Claro. �Qui�n es? 1115 01:04:37,373 --> 01:04:39,238 Es Michael Gavin. 1116 01:04:40,443 --> 01:04:42,434 Escuche, mire, yo s� que ya no estamos trabajando juntos, 1117 01:04:42,478 --> 01:04:44,969 pero, por favor,... con esta lluvia... 1118 01:04:45,014 --> 01:04:46,481 lo siento. George no est� aqu�... 1119 01:04:46,515 --> 01:04:47,641 Si pudieras ver este lugar... 1120 01:04:47,884 --> 01:04:49,317 No puede venir al tel�fono. 1121 01:06:19,375 --> 01:06:21,206 ...cubriendo el noreste en estos momentos. 1122 01:06:21,243 --> 01:06:24,440 Vientos fuertes con r�fagas alcanzando 48 kmh. 1123 01:06:24,480 --> 01:06:26,209 Se trata de una enorme tormenta. 1124 01:06:26,248 --> 01:06:27,579 Pueden ver aqu�... 1125 01:06:29,051 --> 01:06:30,211 ...Las zonas de Nueva Jersey, Long Island, 1126 01:06:30,252 --> 01:06:31,344 y la costa de Connecticut 1127 01:06:31,387 --> 01:06:33,617 ver�n mucha acci�n durante toda la noche... 1128 01:06:36,525 --> 01:06:38,186 Michael, soy yo. 1129 01:06:38,227 --> 01:06:40,218 He llamado tres veces. 1130 01:06:40,262 --> 01:06:41,593 Estoy empezando a preocuparme. 1131 01:06:42,765 --> 01:06:44,733 Ll�mame, �ok? 1132 01:06:49,472 --> 01:06:52,202 Y para aquellos de ustedes en el noreste, 1133 01:06:52,241 --> 01:06:55,210 en especial los del sur de Connecticut... 1134 01:06:56,412 --> 01:06:59,643 ...el ojo de la tormenta est� sobre ustedes en este momento, 1135 01:06:59,682 --> 01:07:01,775 por lo que van a tener un breve descanso 1136 01:07:02,018 --> 01:07:04,248 de la fuerte lluvia, pero el viento golpear� de nuevo... 1137 01:07:26,108 --> 01:07:27,370 Mierda. 1138 01:08:02,778 --> 01:08:04,211 Maldici�n. 1139 01:08:20,463 --> 01:08:22,192 �Qu� est�s mirando? 1140 01:08:22,231 --> 01:08:24,597 Esta es mi casa... mi casa! 1141 01:09:49,185 --> 01:09:50,243 �Sr. Gavin? 1142 01:09:55,524 --> 01:09:56,684 �Est� bien? 1143 01:10:03,899 --> 01:10:05,526 Su�ltame. 1144 01:10:10,472 --> 01:10:11,837 �Por qu� est�s mir�ndome as�? 1145 01:10:13,375 --> 01:10:14,933 �Quieres ayudarme ahora? 1146 01:10:16,712 --> 01:10:18,475 �D�nde co�o has estado? 1147 01:10:19,748 --> 01:10:21,443 Hey. Espera, espera. 1148 01:10:21,483 --> 01:10:22,643 Oh, Dios. 1149 01:10:28,591 --> 01:10:29,649 �Espera! 1150 01:10:41,303 --> 01:10:41,997 Jason! 1151 01:11:15,804 --> 01:11:17,271 �Oh, Dios m�o. 1152 01:11:22,611 --> 01:11:24,511 �Qu� co�o es esto? 1153 01:11:25,648 --> 01:11:27,047 Lo sab�a. Ten�amos un trato. 1154 01:11:48,437 --> 01:11:49,461 Hey! 1155 01:11:50,806 --> 01:11:51,932 Jason! 1156 01:11:58,447 --> 01:12:00,415 �S�lo habla conmigo! 1157 01:12:09,758 --> 01:12:10,850 �Espera! 1158 01:12:15,631 --> 01:12:16,757 Jason! 1159 01:12:44,626 --> 01:12:45,593 �Jason? 1160 01:12:48,497 --> 01:12:49,987 �Espera! Oye! 1161 01:12:52,101 --> 01:12:53,068 Jason! 1162 01:13:00,642 --> 01:13:01,631 �Vamos! 1163 01:13:01,677 --> 01:13:02,837 �D�nde est�? 1164 01:13:04,446 --> 01:13:05,538 �Vamos! 1165 01:13:07,583 --> 01:13:09,744 Su�ltalo! Lo vas a matar! 1166 01:13:09,785 --> 01:13:11,013 �C�llate! 1167 01:13:13,088 --> 01:13:15,488 �Oh, Dios m�o! �Basta! 1168 01:13:15,524 --> 01:13:16,616 �No! Jason! 1169 01:13:16,658 --> 01:13:17,647 �Jason! 1170 01:13:17,693 --> 01:13:19,627 �D�selo! �D�selo! 1171 01:13:21,830 --> 01:13:24,424 D�le por qu� llego tarde a la escuela todos los d�as. 1172 01:13:27,403 --> 01:13:28,665 �Oh, Dios m�o. 1173 01:13:28,704 --> 01:13:31,002 No. Oh. 1174 01:13:31,039 --> 01:13:32,768 �Qu� vas a hacer? 1175 01:13:32,808 --> 01:13:34,070 �Ah? 1176 01:13:34,109 --> 01:13:36,077 �Vas a matarme? 1177 01:13:36,111 --> 01:13:37,510 �Ah? 1178 01:13:38,080 --> 01:13:39,138 H�zlo. 1179 01:13:40,549 --> 01:13:41,914 - Jason. - �Hazlo! 1180 01:13:41,950 --> 01:13:42,917 Jason, no! 1181 01:13:42,951 --> 01:13:44,885 Vamos, Jason. No lo escuches. 1182 01:13:45,421 --> 01:13:46,479 Jason. 1183 01:13:48,957 --> 01:13:51,517 Qu�date ah�. Qu�date ah�! 1184 01:13:54,430 --> 01:13:56,193 Jason! Jason! 1185 01:13:56,432 --> 01:13:57,797 �Haces eso con �l? 1186 01:13:58,834 --> 01:13:59,994 Qu�date aqu�. 1187 01:14:00,068 --> 01:14:01,057 �Oh! 1188 01:14:02,004 --> 01:14:03,699 �Crees que puedes conmigo, maric�n? 1189 01:14:04,873 --> 01:14:07,433 �No! �Oh, Dios m�o! �Basta! 1190 01:14:08,877 --> 01:14:10,606 Vamos. �Vamos! 1191 01:14:13,549 --> 01:14:14,743 Leo, �detente! 1192 01:14:15,517 --> 01:14:16,609 �No! 1193 01:14:16,652 --> 01:14:18,711 Leo, detente! �Detente! 1194 01:14:18,754 --> 01:14:20,085 �Detente! �No! 1195 01:14:27,229 --> 01:14:27,820 �Oh! 1196 01:14:27,863 --> 01:14:29,592 �Oh, no, no, no. 1197 01:14:30,732 --> 01:14:32,825 - Leo! Leo! - �Oh, Dios m�o. 1198 01:14:32,868 --> 01:14:34,096 Llame al 911! 1199 01:14:37,906 --> 01:14:39,032 Vamos, Leo. 1200 01:14:41,677 --> 01:14:42,769 Leo. 1201 01:14:48,951 --> 01:14:50,179 Dame el cuchillo. 1202 01:14:50,919 --> 01:14:52,250 �Me oyes? Su�ltalo. 1203 01:14:54,490 --> 01:14:56,481 �Me oyes? Suelta el cuchillo, Jason. 1204 01:14:58,894 --> 01:14:59,792 Espera. 1205 01:15:00,629 --> 01:15:01,823 Est�n en camino. 1206 01:15:04,032 --> 01:15:05,727 Jason, �por qu� no me lo dijiste? 1207 01:15:05,767 --> 01:15:07,132 S�lo quer�a que se fuera, 1208 01:15:07,169 --> 01:15:08,932 y t� estabas haci�ndolo tan bien. 1209 01:15:08,971 --> 01:15:10,632 No es tu culpa, �de acuerdo? 1210 01:15:10,672 --> 01:15:12,105 Nada de esto es tu culpa. 1211 01:15:12,941 --> 01:15:14,101 No es tu culpa. 1212 01:15:31,793 --> 01:15:32,760 L-23, central... 1213 01:15:32,794 --> 01:15:34,056 Se lo llevan para la cirug�a. 1214 01:15:34,096 --> 01:15:35,120 No va a haber ning�n cargo. 1215 01:15:35,163 --> 01:15:36,061 Van a dejarlo ir. 1216 01:15:53,815 --> 01:15:55,214 Es libre para irse. 1217 01:16:53,942 --> 01:16:55,034 Michael. 1218 01:16:57,346 --> 01:16:58,870 �Qu� demonios te pas�? 1219 01:17:02,651 --> 01:17:03,675 Entra. 1220 01:17:19,635 --> 01:17:20,761 �Vas a estar bien? 1221 01:17:40,722 --> 01:17:42,212 Ella est� aqu�. 1222 01:17:57,673 --> 01:17:59,436 Lo s�, cari�o. 1223 01:18:02,344 --> 01:18:04,778 La luz le molesta a los ojos. 1224 01:18:04,813 --> 01:18:06,713 Ah, te quejas todo el tiempo, 1225 01:18:06,748 --> 01:18:08,909 pero tengo que ver lo que estoy haciendo, no? 1226 01:18:11,086 --> 01:18:12,451 Ah�... 1227 01:18:13,822 --> 01:18:15,050 Justo como la lluvia. 1228 01:18:34,242 --> 01:18:35,937 �Daniel? 1229 01:20:29,090 --> 01:20:32,526 Sabes una peque�a parte de m� muri� 1230 01:20:32,561 --> 01:20:34,859 cuando les dijiste que no est�bamos demandando. 1231 01:20:35,864 --> 01:20:37,832 La mirada de alivio en sus rostros... 1232 01:20:37,866 --> 01:20:39,458 simplemente me dieron ganas de lanzarles la mesa. 1233 01:20:40,502 --> 01:20:42,197 Ten�an tanto miedo. 1234 01:20:43,972 --> 01:20:45,496 �Est�s seguro de esto? 1235 01:20:47,843 --> 01:20:49,538 Yo no s� si podr�a volver all�. 1236 01:20:52,380 --> 01:20:53,904 Claro, que podr�as. 1237 01:20:58,119 --> 01:20:59,143 T�... 1238 01:21:11,099 --> 01:21:12,088 Bueno, aqu� vamos. 1239 01:21:13,235 --> 01:21:16,068 Ah� est� ella. �H�zlo! �H�zlo! 1240 01:21:16,104 --> 01:21:18,402 Lo siento, llegamos tarde. Es mi culpa. 1241 01:21:18,440 --> 01:21:20,135 - �Est�s bien? - S�. 1242 01:21:22,444 --> 01:21:23,433 - Hola. - Hola. 1243 01:21:27,415 --> 01:21:28,575 Deber�amos registrarnos. 1244 01:21:34,956 --> 01:21:36,218 �C�mo estuvo ese viaje en carro? 1245 01:21:37,459 --> 01:21:38,983 No tienes ni idea. 1246 01:21:43,098 --> 01:21:45,225 - Bueno, te lo dije. - S�. 1247 01:21:45,267 --> 01:21:47,633 Todo el noreste va a salir flotando. 1248 01:21:47,669 --> 01:21:49,330 Dicen que podr�a aclarar m�s tarde. 1249 01:21:49,371 --> 01:21:50,963 S�. Eso es lo que he o�do. 1250 01:21:52,173 --> 01:21:54,368 Oh, muchacho... �Somos s�lo... 1251 01:21:54,409 --> 01:21:57,242 dos amigos que van a cotorrear sobre el clima? 1252 01:21:59,447 --> 01:22:00,436 Espero que no. 1253 01:22:03,585 --> 01:22:04,677 �Est�s bien? 1254 01:22:06,388 --> 01:22:07,377 S�. 1255 01:22:11,126 --> 01:22:12,184 �Estamos bien? 1256 01:22:14,963 --> 01:22:17,591 �Qui�n m�s me va a soportar en este est�pido pueblo? 1257 01:22:19,067 --> 01:22:20,056 �Vienes? 1258 01:22:26,508 --> 01:22:28,032 �Est�s bien? 1259 01:22:29,444 --> 01:22:31,674 Est� bien, est� bien. Vas a estar bien. 1260 01:22:34,215 --> 01:22:36,183 No puedo creer que te derrumbes por eso. 1261 01:22:36,217 --> 01:22:37,445 Vamos... 1262 01:22:37,485 --> 01:22:39,214 Vamos por nuestra quimio. 1263 01:22:59,374 --> 01:23:00,466 S�. 1264 01:23:04,312 --> 01:23:06,371 Ven aqu�. Ven aqu�. 1265 01:23:20,195 --> 01:23:21,628 Trish te manda saludos. 1266 01:23:21,663 --> 01:23:23,153 �C�mo est�? 1267 01:23:23,198 --> 01:23:24,392 Est� bien. 1268 01:23:26,101 --> 01:23:27,568 Hoy ten�a su �ltimo tratamiento. 1269 01:23:31,339 --> 01:23:32,567 Te echa de menos. 1270 01:23:34,676 --> 01:23:37,645 S�. Le debo una visita. 1271 01:23:46,187 --> 01:23:47,279 �T� me extra�as? 1272 01:24:00,101 --> 01:24:02,160 Bueno... Deber�a irme. 1273 01:24:04,305 --> 01:24:07,604 George me est� ense�ando hoy c�mo poner una plancha de yeso. 1274 01:24:09,077 --> 01:24:10,510 Eso es impresionante. 1275 01:24:12,180 --> 01:24:13,647 Estoy muy impresionado conmigo mismo. 1276 01:24:23,224 --> 01:24:24,521 Hey, hey, hey. 1277 01:24:28,196 --> 01:24:29,663 �Deber�a llevarla conmigo? 1278 01:24:29,697 --> 01:24:32,188 No. Te va a estorbar. 1279 01:24:32,233 --> 01:24:33,325 Ven aqu�, Abigail. 1280 01:24:36,538 --> 01:24:39,473 Pero tal vez pueda traerla esta noche... 1281 01:24:39,507 --> 01:24:40,599 para la cena. 1282 01:24:48,583 --> 01:24:50,574 Bueno... 1283 01:24:50,618 --> 01:24:51,778 Nos vemos entonces. 1284 01:24:52,087 --> 01:24:53,315 Podr�a retrasarme un poco. 1285 01:24:53,354 --> 01:24:55,379 Yo s�lo..., ya sabes... quiero trabajar en la casa. 1286 01:24:57,592 --> 01:24:58,581 Puedo esperar. 1287 01:25:05,200 --> 01:25:06,189 Bien. 1288 01:25:13,241 --> 01:25:13,866 Adi�s, cari�o. 1289 01:25:57,000 --> 01:26:04,000 Traducido por Pichi48 pichi48@gmail.com 93837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.