Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,240 --> 00:01:27,030
Next time, together forever
2
00:01:27,030 --> 00:01:30,240
Episode 16
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Airport… train station, I went everywhere.
4
00:01:35,020 --> 00:01:36,170
At the airport, I was guarding
the security checkpoint
5
00:01:37,060 --> 00:01:39,050
until the flight to the US took off.
6
00:01:40,100 --> 00:01:41,210
I did not see Tao Tao and Gu Xiaoman.
7
00:01:42,100 --> 00:01:43,120
Did you not go to the police
station to report the case?
8
00:01:45,030 --> 00:01:48,100
This kind of thing will be recognized
by the police as a family dispute.
9
00:01:48,130 --> 00:01:49,100
They would not accept it.
10
00:01:50,120 --> 00:01:52,070
This Gu Xiaoman...
11
00:01:52,110 --> 00:01:54,120
will she be reliable one time?
12
00:01:55,000 --> 00:01:56,050
it was her who divorced you that time.
13
00:01:57,000 --> 00:01:59,080
She divorced you saying that the
child is not yours but hers.
14
00:01:59,110 --> 00:02:00,180
She went so far away for so many years
15
00:02:00,210 --> 00:02:02,000
to suddenly come back like this.
16
00:02:03,020 --> 00:02:04,160
I just knew something
like this would happen.
17
00:02:05,030 --> 00:02:05,230
Qiu Yang,
18
00:02:06,130 --> 00:02:08,130
did you offend a woman in your past life?
19
00:02:09,030 --> 00:02:11,070
How could your both marriages
come to such ending?
20
00:02:11,170 --> 00:02:13,040
Can you not say something nice?
21
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
I wanted to say
22
00:02:16,060 --> 00:02:17,210
that first two were really rough.
23
00:02:18,100 --> 00:02:19,190
The third one goes
definitely more smoothly.
24
00:02:20,130 --> 00:02:22,090
And I am telling you with
my all responsibility.
25
00:02:22,200 --> 00:02:24,080
You cannot divorce Sheng Xia.
26
00:02:25,040 --> 00:02:26,170
Can you say something useful?
27
00:02:27,010 --> 00:02:28,200
How can we get Tao Tao back now?
28
00:02:29,130 --> 00:02:30,220
Since she did not go to the United States,
29
00:02:31,020 --> 00:02:32,150
I am pretty sure she will
not do it right away.
30
00:02:33,010 --> 00:02:33,200
How about this.
31
00:02:34,030 --> 00:02:35,210
I will go to Gu Xiaoman’s
grandmother house tomorrow.
32
00:02:36,140 --> 00:02:37,110
She will definitely know something.
33
00:02:39,160 --> 00:02:40,210
This is a good idea.
34
00:02:41,080 --> 00:02:43,000
let’s look for her
relatives in the country,
35
00:02:43,040 --> 00:02:44,000
check them one by one
36
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
and analyze them one by one.
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,070
Yes, right.
38
00:02:46,100 --> 00:02:47,030
That’s what your sister’s
39
00:02:47,050 --> 00:02:48,030
trade union chairman would do.
40
00:02:49,090 --> 00:02:51,050
Qiu Yang, leave this matter to me.
41
00:02:51,140 --> 00:02:53,020
You are busy with company matters.
42
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
We definitely must bring Tao Tao back.
43
00:02:54,210 --> 00:02:55,160
Yes.
44
00:02:55,200 --> 00:02:57,160
You must immediately get custody rights
after getting her back.
45
00:02:58,010 --> 00:02:58,190
Qiu Yue,
46
00:02:59,040 --> 00:03:01,110
Tao Tao’s education will be
on your shoulders later on.
47
00:03:01,140 --> 00:03:03,070
You will have to spend a lot of energy
48
00:03:03,140 --> 00:03:04,130
on raising Tao Tao.
49
00:03:04,190 --> 00:03:05,240
After all, Qiu Yang is too busy.
50
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
You are saying it so conveniently.
51
00:03:08,040 --> 00:03:09,010
I am saying it because
52
00:03:09,050 --> 00:03:10,170
the second child’s matter
will have to be put on hold.
53
00:03:11,160 --> 00:03:13,220
Zhang Chenglong, are you
trying to corner me?
54
00:03:14,010 --> 00:03:14,190
Am I?
55
00:03:14,240 --> 00:03:15,170
I am not.
56
00:03:15,200 --> 00:03:17,170
Am I not just analyzing the situation here?
57
00:03:18,040 --> 00:03:19,030
What are you worried about?
58
00:03:20,010 --> 00:03:20,200
Enough, enough.
59
00:03:20,240 --> 00:03:23,050
Go and cook something for Qiu Yang to eat.
60
00:03:23,120 --> 00:03:24,030
Yes, I forgot
61
00:03:24,060 --> 00:03:25,020
You have not eaten anything today, right?
62
00:03:25,150 --> 00:03:26,170
I do not feel like eating anyway.
63
00:03:26,240 --> 00:03:27,200
Eat a bowl of noodles first.
64
00:03:28,020 --> 00:03:29,000
I am not eating. I will be going first.
65
00:03:29,060 --> 00:03:29,240
Don’t...
66
00:05:43,020 --> 00:05:45,090
Troublesome Qiu! Stop pretending!
will kill you!
67
00:05:46,060 --> 00:05:48,130
I will punch, punch, punch you….
68
00:06:19,040 --> 00:06:19,210
Tao Tao
69
00:06:21,230 --> 00:06:22,170
What are you painting?
70
00:06:22,230 --> 00:06:24,120
I am drawing uncle Qiu Yang.
71
00:06:24,220 --> 00:06:25,170
Your blueberry juice
72
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
Uncle Qiu Yang...
73
00:06:31,000 --> 00:06:31,190
Do you like him?
74
00:06:33,070 --> 00:06:34,060
What do you like about him?
75
00:06:35,220 --> 00:06:37,030
He likes to play with me.
76
00:06:37,140 --> 00:06:39,120
There is no other uncle like
him in the United States.
77
00:06:41,200 --> 00:06:42,120
Yes.
78
00:06:42,240 --> 00:06:44,230
There is no other uncle like
him in the United States.
79
00:06:47,090 --> 00:06:49,130
But you have painted him so big
80
00:06:51,060 --> 00:06:52,140
and made his nose so small.
81
00:06:54,000 --> 00:06:54,180
Continue to draw.
82
00:07:03,080 --> 00:07:04,010
Hello.
83
00:07:04,010 --> 00:07:05,080
Hello, Miss Gu.
84
00:07:05,080 --> 00:07:06,160
Your lease on the apartament ended today.
85
00:07:06,160 --> 00:07:08,050
If you want to prolong it,
86
00:07:08,050 --> 00:07:09,120
please come to the front
office to check in.
87
00:07:10,140 --> 00:07:12,070
All right, I will come
to the front desk now.
88
00:07:12,110 --> 00:07:13,110
All right, thank you.
89
00:07:13,160 --> 00:07:14,000
Good bye.
90
00:07:14,040 --> 00:07:14,180
Yes, bye.
91
00:07:17,010 --> 00:07:17,180
Tao Tao, look.
92
00:07:17,200 --> 00:07:18,210
Mom is going to the front office now.
93
00:07:19,020 --> 00:07:19,200
Stay here.
94
00:07:41,220 --> 00:07:43,230
Miss Gu, if you want to
continue to stay here,
95
00:07:43,230 --> 00:07:46,070
I will go through the formalities with you.
96
00:07:46,070 --> 00:07:47,120
For how many days will you stay here?
97
00:07:47,120 --> 00:07:49,050
What are your requirements
for the room type?
98
00:07:49,210 --> 00:07:51,240
I will stay for two days.
99
00:07:51,240 --> 00:07:53,090
All right, I wil register you then.
100
00:07:53,090 --> 00:07:55,000
Of course, of course, of course.
101
00:07:55,020 --> 00:07:56,000
The same room will do.
102
00:08:02,080 --> 00:08:03,030
I want to go there.
103
00:08:03,160 --> 00:08:05,090
Little friend, what about your family?
104
00:08:06,010 --> 00:08:07,090
I came alone.
105
00:08:07,240 --> 00:08:08,170
This will not do.
106
00:08:08,200 --> 00:08:09,130
How old are you?
107
00:08:09,240 --> 00:08:11,040
Where exactly do you want to go?
108
00:08:11,130 --> 00:08:13,180
Send me to this address first,
109
00:08:13,230 --> 00:08:15,190
otherwise, I will be alone on the street.
110
00:08:15,220 --> 00:08:17,040
This is really not safe for me.
111
00:08:17,140 --> 00:08:18,170
This little mouth of yours...
112
00:08:19,030 --> 00:08:19,230
Tell me then.
113
00:08:20,010 --> 00:08:20,180
What is there?
114
00:08:22,070 --> 00:08:23,060
My home.
115
00:08:23,170 --> 00:08:25,010
Sit down, uncle is starting the car.
116
00:08:43,180 --> 00:08:44,080
Who is it?
117
00:08:44,120 --> 00:08:46,170
Sheng Xia阿姨 uncle Qiu Yang
118
00:08:47,030 --> 00:08:48,000
Tao Tao
119
00:08:48,170 --> 00:08:49,100
Tao Tao
120
00:08:50,230 --> 00:08:51,160
Tao Tao
121
00:08:51,200 --> 00:08:53,080
Baby, why did you run here?
122
00:08:53,170 --> 00:08:54,160
Does your mom know?
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,190
My mom does not know.
124
00:08:57,090 --> 00:08:58,190
My mom does not know.
125
00:08:59,010 --> 00:09:01,020
If she knew, she would not let me come.
126
00:09:02,150 --> 00:09:04,020
Did you sneak over all by yourself?
127
00:09:05,040 --> 00:09:06,140
That’s too dangerous.
128
00:09:07,080 --> 00:09:08,110
It’s all right.
129
00:09:09,040 --> 00:09:10,180
I came here to give you a painting.
130
00:09:11,020 --> 00:09:12,040
I am alone at the hotel anyway.
131
00:09:12,070 --> 00:09:13,010
It’s really nothing.
132
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Tis is my painting of you.
133
00:09:27,220 --> 00:09:28,160
Does it look alike?
134
00:09:33,220 --> 00:09:34,170
Very much.
135
00:09:35,070 --> 00:09:36,000
Thank you.
136
00:09:36,170 --> 00:09:37,090
No need.
137
00:09:37,130 --> 00:09:38,100
I was just practicing.
138
00:09:38,170 --> 00:09:39,120
Tao Tao,
139
00:09:40,050 --> 00:09:41,150
you coming here all by
yourself was really dangerous.
140
00:09:42,020 --> 00:09:43,040
Why did you not call me?
141
00:09:43,100 --> 00:09:44,110
I would have picked you up.
142
00:09:44,220 --> 00:09:47,110
But my mother doesn't want to see you.
143
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
You should call Gu Xiaoman first.
144
00:09:52,090 --> 00:09:54,070
When she learns that the child is
gone, she will die of anxiety.
145
00:10:00,140 --> 00:10:01,050
Manager,
146
00:10:01,090 --> 00:10:02,040
I am telling you.
147
00:10:02,120 --> 00:10:03,230
I cannot find my child anywhere.
148
00:10:04,050 --> 00:10:04,220
She is eight years old.
149
00:10:05,000 --> 00:10:05,160
She is probably this high.
150
00:10:05,190 --> 00:10:06,180
Her hair is braided.
151
00:10:06,210 --> 00:10:07,230
She was wearing a white dress
152
00:10:08,010 --> 00:10:08,160
and a pair of blue pants.
153
00:10:08,200 --> 00:10:10,020
She was in the living room just now.
154
00:10:10,050 --> 00:10:11,060
I… i do not know why...
155
00:10:11,090 --> 00:10:12,200
but I cannot find her anywhere.
156
00:10:12,240 --> 00:10:14,090
Can you recall if you have seen her before?
157
00:10:14,130 --> 00:10:16,050
or can you check the
monitoring cameras for me?
158
00:10:16,110 --> 00:10:17,070
No problem, no problem.
159
00:10:17,100 --> 00:10:19,090
Do not worry. Do not worry.
160
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
Hello?
161
00:10:21,140 --> 00:10:22,120
Tao Tao is here with me.
162
00:10:23,020 --> 00:10:24,060
Tao Tao is with you?
163
00:10:25,130 --> 00:10:26,090
This is also your dad?
164
00:10:28,160 --> 00:10:29,090
Does he look alike?
165
00:10:29,220 --> 00:10:30,160
Uhm...
166
00:10:37,030 --> 00:10:37,210
Tao Tao,
167
00:10:38,070 --> 00:10:39,150
your mom wil eb here in a moment.
168
00:10:40,020 --> 00:10:41,080
I want to talk to her.
169
00:10:41,230 --> 00:10:44,210
Stay with auntie Sheng Xia for a while,
170
00:10:45,000 --> 00:10:45,170
all right?
171
00:10:45,220 --> 00:10:46,140
Fine.
172
00:10:46,230 --> 00:10:48,080
I want to ask you something.
173
00:10:49,070 --> 00:10:50,020
Ask.
174
00:10:50,200 --> 00:10:51,210
Are you my dad?
175
00:10:59,230 --> 00:11:01,030
Why are you asking?
176
00:11:03,060 --> 00:11:04,000
I guessed it.
177
00:11:09,020 --> 00:11:10,140
Did you not say it in the beginning?
178
00:11:11,020 --> 00:11:11,200
You said no.
179
00:11:12,150 --> 00:11:14,040
But later I thought that you must be him
180
00:11:14,160 --> 00:11:16,200
because I found out the person
my mom was hiding from was you.
181
00:11:17,020 --> 00:11:19,100
And she does not like you to meet me.
182
00:11:19,160 --> 00:11:21,030
She always wanted to please her boyfriends
183
00:11:21,080 --> 00:11:23,090
very hard when they were coming over,
184
00:11:24,000 --> 00:11:26,090
but she is not treating you the same.
185
00:11:26,210 --> 00:11:28,170
So it made me think you are my dad.
186
00:11:29,060 --> 00:11:31,000
My mom does not want you to take me away.
187
00:11:36,150 --> 00:11:37,070
Tao Tao,
188
00:11:38,010 --> 00:11:39,050
are you really eight years old?
189
00:11:40,060 --> 00:11:42,020
Please answer my question first.
190
00:11:48,140 --> 00:11:49,100
Yes.
191
00:11:53,130 --> 00:11:54,090
I am your dad.
192
00:11:57,140 --> 00:11:58,110
You are not lying to me?
193
00:11:59,130 --> 00:12:00,070
No.
194
00:12:00,140 --> 00:12:02,050
Then why did you admit it just now?
195
00:12:03,130 --> 00:12:04,080
Tao Tao,
196
00:12:04,130 --> 00:12:06,150
uncle Qiu Yang wanted to tell
you this since the beginning,
197
00:12:07,120 --> 00:12:09,170
but he was embarrassed too.
198
00:12:10,120 --> 00:12:12,090
In case you wouldn’t
recognize him as your dad,
199
00:12:12,140 --> 00:12:13,110
he would be very sad.
200
00:12:14,050 --> 00:12:15,200
But I won't be like this.
201
00:12:16,050 --> 00:12:17,040
I just wanted to know
202
00:12:17,070 --> 00:12:19,040
what is my dad like.
203
00:12:19,210 --> 00:12:21,160
After all, all the others
seem to have a dad.
204
00:12:35,160 --> 00:12:36,150
I am sorry.
205
00:12:39,130 --> 00:12:40,120
I am your dad.
206
00:12:41,010 --> 00:12:41,220
You are my daughter.
207
00:13:21,180 --> 00:13:22,130
Are you all right?
208
00:13:25,140 --> 00:13:26,110
I am fine.
209
00:13:28,060 --> 00:13:29,040
These two days
210
00:13:30,110 --> 00:13:31,210
I also calmed down a bit.
211
00:13:33,120 --> 00:13:34,090
I know.
212
00:13:36,020 --> 00:13:37,040
You are Tao Tao’s mom.
213
00:13:40,020 --> 00:13:40,240
To be frank,
214
00:13:42,220 --> 00:13:43,230
I am not a petty person.
215
00:13:44,170 --> 00:13:46,100
I won't take Tao Tao away from you.
216
00:13:47,150 --> 00:13:48,160
I just hope
217
00:13:53,100 --> 00:13:55,050
we can reach some consensus this time.
218
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
For Tao Tao’s sake.
219
00:13:58,050 --> 00:13:59,050
We should sit down
220
00:14:00,180 --> 00:14:02,180
and discuss different solutions
221
00:14:03,070 --> 00:14:04,190
instead of trying to outwit each other.
222
00:14:06,140 --> 00:14:07,080
Yes.
223
00:14:08,050 --> 00:14:09,170
we have to discuss
224
00:14:10,140 --> 00:14:11,170
the current situation as we;;.
225
00:14:14,210 --> 00:14:17,020
I have never seen Tao Tao like this.
226
00:14:18,080 --> 00:14:19,090
I know very well, in fact,
227
00:14:20,060 --> 00:14:22,030
that Tao Tao always wanted to meet her dad.
228
00:14:27,190 --> 00:14:28,240
I am sorry for what I have done.
229
00:14:30,130 --> 00:14:31,130
Come, let’s talk.
230
00:14:31,190 --> 00:14:34,060
Let’s see if you have good suggestions.
231
00:14:38,050 --> 00:14:39,010
I just hope
232
00:14:40,120 --> 00:14:42,140
Tao Tao can stay here for a while.
233
00:14:43,050 --> 00:14:46,170
That she can stay with me.
234
00:14:47,140 --> 00:14:50,090
So she can also familiarize
herself with our family
235
00:14:51,150 --> 00:14:52,210
and me, her estranged father.
236
00:14:54,100 --> 00:14:55,170
How long do you need?
237
00:14:58,020 --> 00:14:59,030
Can you give me a wek?
238
00:15:00,150 --> 00:15:01,100
No problem.
239
00:15:02,050 --> 00:15:03,000
And then?
240
00:15:06,080 --> 00:15:07,110
I haven’t thought about it yet.
241
00:15:08,160 --> 00:15:09,190
I only thought about this first.
242
00:15:29,120 --> 00:15:30,060
Qiu Yang!
243
00:15:32,050 --> 00:15:33,020
Sister.
244
00:15:33,050 --> 00:15:34,070
I am telling you.
245
00:15:34,120 --> 00:15:35,200
You are not handling this properly.
246
00:15:36,200 --> 00:15:37,160
I am going to meet Gu Xiaoman.
247
00:15:38,020 --> 00:15:41,120
Sister, can you let me
handle this matter myself?
248
00:15:43,090 --> 00:15:45,110
You are giving up your
rights to be a father,
249
00:15:45,140 --> 00:15:46,060
you know?
250
00:15:47,200 --> 00:15:48,190
I will talk to Gu Xiaoman.
251
00:15:49,150 --> 00:15:52,020
We must set up a fixed
time within every year
252
00:15:52,050 --> 00:15:53,030
for Tao Tao to come to China
253
00:15:53,120 --> 00:15:54,080
and stay with me.
254
00:15:55,000 --> 00:15:57,110
Your attitude is too absolute.
255
00:15:58,070 --> 00:15:59,220
After all, it’s based
on Tao Tao’s feelings.
256
00:16:04,210 --> 00:16:07,000
You are just too soft.
257
00:16:08,080 --> 00:16:09,240
Gu Xiaoman has lost already.
258
00:16:10,230 --> 00:16:12,030
Tao Tao recognized me.
259
00:16:12,190 --> 00:16:14,040
I’ll say everything’s fine.
260
00:16:14,230 --> 00:16:16,170
If you really go to talk to Gu Xiaoman,
261
00:16:16,230 --> 00:16:18,100
she will still find
opportunities to disappear
262
00:16:20,140 --> 00:16:21,240
I say…. you and your women.
263
00:16:22,060 --> 00:16:23,170
One is Gu Xiaoman.
264
00:16:23,210 --> 00:16:25,020
The other one Yangliu...
265
00:16:25,160 --> 00:16:26,180
Why are you so worry-free?
266
00:16:28,100 --> 00:16:30,050
Sister, why are you still
telling those old stories?
267
00:16:32,130 --> 00:16:34,130
I told you to look for someone like me.
268
00:16:36,160 --> 00:16:37,080
Sister.
269
00:16:37,150 --> 00:16:39,020
It is hard to find someone like you.
270
00:16:40,160 --> 00:16:41,130
Run.
271
00:17:21,060 --> 00:17:22,120
Sheng Xia...
272
00:17:22,240 --> 00:17:25,180
First of all, thank you
273
00:17:25,210 --> 00:17:29,240
thank you for taking care of me
and Tao Tao during this time.
274
00:17:30,150 --> 00:17:35,070
Secondly, my mood was
unstable the other day.
275
00:17:36,080 --> 00:17:40,120
I told you some inexplicable words.
276
00:17:40,190 --> 00:17:44,150
I apologize. Please forgive me.
277
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
Qiu Yang.
278
00:19:11,010 --> 00:19:12,120
Did you not go?
279
00:19:12,170 --> 00:19:13,140
I forgot my mobile phone.
280
00:19:15,080 --> 00:19:16,170
What are you doing here so secretly?
281
00:19:16,240 --> 00:19:17,180
Nothing.
282
00:19:20,100 --> 00:19:21,080
What?
283
00:19:23,220 --> 00:19:24,150
Stop right there.
284
00:19:28,010 --> 00:19:29,080
Did you write an apology?
285
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
You didn’t change your shoes.
286
00:19:33,110 --> 00:19:34,050
Don’t change the topic.
287
00:19:36,110 --> 00:19:37,100
Is that it?
288
00:19:38,140 --> 00:19:39,110
What else should it be?
289
00:19:41,080 --> 00:19:42,130
How about I invite you to dinner tonight?
290
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
Old place. Your choice.
291
00:19:45,140 --> 00:19:46,140
I am going to work late at night.
292
00:19:47,210 --> 00:19:48,160
I will wait for you.
293
00:20:05,150 --> 00:20:06,200
Tao Tao, get up.
294
00:20:26,120 --> 00:20:27,050
Hello?
295
00:20:27,130 --> 00:20:28,060
Li Fei
296
00:20:29,120 --> 00:20:30,230
Of course, of course.
297
00:20:32,040 --> 00:20:33,150
Of course. No problem.
298
00:20:35,050 --> 00:20:36,000
Yes.
299
00:20:36,090 --> 00:20:39,130
There is nothing important
going on at the company now.
300
00:20:40,040 --> 00:20:41,110
I will not come over this week.
301
00:20:43,230 --> 00:20:45,070
I am accompanying Tao Tao for a few days.
302
00:20:46,200 --> 00:20:49,110
I am counting on you then.
303
00:20:51,060 --> 00:20:52,010
Good.
304
00:20:57,210 --> 00:20:58,230
Eat less, you all.
305
00:20:59,010 --> 00:20:59,210
Let’s have a dinner together later.
306
00:21:00,190 --> 00:21:02,030
Yes, eat less. We have a dinner to attend.
307
00:21:02,150 --> 00:21:04,070
No… what dinner?
308
00:21:04,170 --> 00:21:05,200
Our departament’s dinner.
309
00:21:05,230 --> 00:21:06,120
Yes.
310
00:21:06,150 --> 00:21:07,180
To celebrate our research project’ success.
311
00:21:08,050 --> 00:21:08,240
Sister Sheng Xia,
312
00:21:09,020 --> 00:21:10,140
this does not match your
personality traits.
313
00:21:10,240 --> 00:21:12,110
You are the paragon of our departament.
314
00:21:12,170 --> 00:21:13,140
How could you forget about ut?
315
00:21:15,230 --> 00:21:17,220
I cannot join you this evening.
316
00:21:18,060 --> 00:21:19,080
How can yoiu not go?
317
00:21:19,100 --> 00:21:21,050
You are the core person
in charge of the project.
318
00:21:21,180 --> 00:21:22,230
I have plans
319
00:21:23,110 --> 00:21:24,050
for the evening.
320
00:21:24,140 --> 00:21:25,080
Sheng Xia,
321
00:21:25,150 --> 00:21:26,170
you never broke your promise before.
322
00:21:27,080 --> 00:21:28,160
I treally have plans.
323
00:21:29,000 --> 00:21:29,210
What plans?
324
00:21:31,000 --> 00:21:32,040
Do I have to answer you?
325
00:21:33,030 --> 00:21:33,220
I know.
326
00:21:34,090 --> 00:21:35,230
It must be a wedding anniversary.
327
00:21:36,170 --> 00:21:37,140
What anniversary?
328
00:21:37,170 --> 00:21:38,190
She has been married for two months.
329
00:21:40,110 --> 00:21:41,100
How about this.
330
00:21:41,140 --> 00:21:43,010
I will ask the director to let me off.
331
00:21:43,200 --> 00:21:44,130
I am not coming.
332
00:21:44,150 --> 00:21:45,080
Eat well.
333
00:21:45,210 --> 00:21:46,190
Help me with my rice bowl.
334
00:21:57,150 --> 00:21:58,070
Tao Tao,
335
00:21:59,020 --> 00:22:00,100
what are you looking at so seriously?
336
00:22:01,140 --> 00:22:02,230
My wish list.
337
00:22:04,040 --> 00:22:05,160
Wish list?
338
00:22:06,030 --> 00:22:06,210
Yes.
339
00:22:08,080 --> 00:22:09,050
What wish list?
340
00:22:09,170 --> 00:22:10,220
Just the things I want to do
341
00:22:10,240 --> 00:22:12,100
together with my mom and dad.
342
00:22:13,060 --> 00:22:14,200
Can I fulfil my second wish today?
343
00:22:15,130 --> 00:22:16,160
Of course you can.
344
00:22:18,050 --> 00:22:20,020
I just want to eat pizza together.
345
00:22:21,090 --> 00:22:22,100
Such a simple wish?
346
00:22:23,130 --> 00:22:24,080
Is it simple?
347
00:22:24,190 --> 00:22:25,220
it may be simple for you,
348
00:22:26,030 --> 00:22:27,230
but for me
349
00:22:28,050 --> 00:22:29,180
it was very difficult to achieve.
350
00:22:36,170 --> 00:22:37,110
Tao Tao,
351
00:22:37,220 --> 00:22:38,160
did you not say
352
00:22:39,050 --> 00:22:41,050
that you wanted to tell
353
00:22:41,160 --> 00:22:43,060
what your first impression about me was?
354
00:22:43,240 --> 00:22:44,170
Come on.
355
00:22:45,140 --> 00:22:47,010
Dad, don’t be angry.
356
00:22:48,190 --> 00:22:50,000
Come here, come here, come here.
357
00:22:50,040 --> 00:22:51,090
I will introduce you to the rules first.
358
00:22:51,230 --> 00:22:53,110
You cannot throw your slippers around.
359
00:22:53,230 --> 00:22:55,080
Your thiks cannot be misplaced.
360
00:22:55,170 --> 00:22:58,110
This can only be played outside.
361
00:22:58,180 --> 00:22:59,160
Do you hear me?
362
00:23:20,240 --> 00:23:21,200
Are you hungry?
363
00:23:23,120 --> 00:23:24,090
Slowly, slowly.
364
00:23:25,070 --> 00:23:25,160
A tissue.
365
00:23:36,150 --> 00:23:39,180
Today is the happiest day of my life.
366
00:23:41,120 --> 00:23:42,200
Do you know what life is?
367
00:23:43,140 --> 00:23:45,240
It’s the life I have lived for eight years.
368
00:24:07,020 --> 00:24:12,160
♫ Suddenly, a coffee shop at the corner ♫
369
00:24:14,120 --> 00:24:20,150
♫ was visited by someone
with a messy past. ♫
370
00:24:21,030 --> 00:24:28,020
♫ Two cups of coffee, but no
one is sitting opposite. ♫
371
00:24:28,180 --> 00:24:35,210
♫ Some people are being missed
without being seen... ♫
372
00:24:36,180 --> 00:24:43,000
♫ The setting sun clouds your face. ♫
373
00:24:52,120 --> 00:24:53,040
She is asleep?
374
00:24:55,040 --> 00:24:55,230
Yes.
375
00:24:59,070 --> 00:25:02,020
Tao Tao has never been so happy as today.
376
00:25:02,230 --> 00:25:03,230
She is a child after all.
377
00:25:04,070 --> 00:25:05,040
She needs a companion.
378
00:25:09,230 --> 00:25:10,190
I didn’t expect it.
379
00:25:11,030 --> 00:25:13,160
Although you are not a good husband
380
00:25:13,240 --> 00:25:15,040
but there is one good trait you have.
381
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
You are a good father
382
00:25:18,100 --> 00:25:19,120
Tao Tao is eight years old.
383
00:25:21,080 --> 00:25:23,030
You took her away when she was two.
384
00:25:24,130 --> 00:25:26,110
I think it was not easy for you.
385
00:25:26,240 --> 00:25:28,060
You were away from home,
386
00:25:28,240 --> 00:25:29,200
raising her up.
387
00:25:30,110 --> 00:25:32,120
This was something I chose myself.
388
00:25:33,020 --> 00:25:34,110
The why did you choose it?
389
00:25:37,180 --> 00:25:40,120
Just because I forgot about your birthday?
390
00:25:41,240 --> 00:25:43,040
Why did you forget about them then?
391
00:25:45,210 --> 00:25:47,160
I feel like we got back to the past.
392
00:25:48,220 --> 00:25:49,220
Got back to what?
393
00:25:51,030 --> 00:25:52,020
We cannot go back.
394
00:25:54,050 --> 00:25:55,010
That’s all there is to say.
395
00:25:58,130 --> 00:26:00,040
How about I put some music on?
396
00:26:01,060 --> 00:26:02,030
Tao Tao is asleep.
397
00:26:02,200 --> 00:26:03,160
It’s all right.
398
00:26:04,020 --> 00:26:06,190
She will sleep better with some music.
399
00:26:54,100 --> 00:26:55,080
You are still not sleeping?
400
00:27:08,060 --> 00:27:09,040
You are eating so late at night?
401
00:27:16,040 --> 00:27:17,010
I am sorry!
402
00:27:17,040 --> 00:27:18,060
No problem!
403
00:27:22,090 --> 00:27:23,030
Sheng Xia
404
00:27:23,090 --> 00:27:24,010
Sheng Xia
405
00:27:24,140 --> 00:27:25,130
I really forgot.
406
00:27:25,160 --> 00:27:26,080
I forgot about it.
407
00:27:27,170 --> 00:27:29,030
I forgot. I forgot all about it.
408
00:27:29,050 --> 00:27:31,090
No problem. I said it is not a problem.
409
00:27:32,000 --> 00:27:33,100
I can eat by myself pretty well.
410
00:27:33,190 --> 00:27:34,120
Moreover,
411
00:27:34,190 --> 00:27:36,160
you said you wanted to ask me for a dinner.
412
00:27:37,170 --> 00:27:38,180
I am someone who likes to eat alone.
413
00:27:38,210 --> 00:27:40,030
I don't need you to
accompany me for dinner.
414
00:27:53,220 --> 00:27:56,060
Wish number eleven.
415
00:27:56,210 --> 00:27:57,150
There are eight more.
416
00:27:58,220 --> 00:27:59,160
Tao Tao,
417
00:27:59,220 --> 00:28:01,090
If I remember, yesterday
there were only three more.
418
00:28:01,120 --> 00:28:03,150
Why are there eight now?
419
00:28:03,210 --> 00:28:06,050
She thinks her wish list
is not good enough.
420
00:28:06,070 --> 00:28:08,170
She sneaked in a few more yesterday.
421
00:28:09,060 --> 00:28:10,050
What are the other ones?
422
00:28:12,110 --> 00:28:13,150
Let me read it to you.
423
00:28:16,000 --> 00:28:18,010
Fifteenth wish on my list
424
00:28:19,000 --> 00:28:20,100
is to go to the mountains
for a picnic together.
425
00:28:21,200 --> 00:28:22,240
Sixteenth wish
426
00:28:23,150 --> 00:28:25,210
is to complere a family work together.
427
00:28:26,230 --> 00:28:28,030
Seventeenth wish
428
00:28:28,140 --> 00:28:30,050
is to take a wedding portrait
together ar a photo studio.
429
00:28:32,220 --> 00:28:33,180
Wedding portrait?
430
00:28:34,010 --> 00:28:34,210
Yes.
431
00:28:35,010 --> 00:28:36,140
No, it is not a wedding photograph.
432
00:28:36,170 --> 00:28:38,150
Should it not ba a picture
of us three together?
433
00:28:38,220 --> 00:28:41,130
Did you not say that includes
a wedding picture as well?
434
00:28:44,110 --> 00:28:46,160
But it is a secret, okay?
435
00:28:47,060 --> 00:28:49,000
But I think he is my dad.
436
00:28:55,200 --> 00:28:56,140
Okay.
437
00:29:17,240 --> 00:29:19,160
You have been accompanying
Tao Tao during this time.
438
00:29:19,190 --> 00:29:20,210
Is Sheng Xia all right with this?
439
00:29:21,050 --> 00:29:22,040
If you want me to explain it to her,
440
00:29:22,060 --> 00:29:23,080
I can help you.
441
00:29:24,080 --> 00:29:25,070
It’s all right. She understands.
442
00:29:26,080 --> 00:29:28,170
The relationship between
you two is strange.
443
00:29:30,050 --> 00:29:31,100
Why is it strange?
444
00:29:32,240 --> 00:29:35,000
You are particularly
restrained towards each other.
445
00:29:35,140 --> 00:29:37,010
very strangely restrained.
446
00:29:37,230 --> 00:29:40,180
It is a state that a normal
couple should not have.
447
00:29:41,230 --> 00:29:43,050
And what kind of attitude should
448
00:29:43,080 --> 00:29:44,030
a normal couple have?
449
00:29:45,210 --> 00:29:46,180
You are nervous.
450
00:29:47,140 --> 00:29:48,070
Am I?
451
00:29:54,070 --> 00:29:55,010
Gu Xiaoman!
452
00:29:55,150 --> 00:29:56,110
Zhang Bo?
453
00:29:56,200 --> 00:29:57,160
What are you doing here?
454
00:29:58,130 --> 00:29:59,160
This is my photo studio.
455
00:30:00,200 --> 00:30:01,190
Why are you here?
456
00:30:03,040 --> 00:30:03,210
I...
457
00:30:03,240 --> 00:30:04,170
Let me introduce you.
458
00:30:05,020 --> 00:30:07,100
This is my second ex-boyfriend, Zhang Bo.
459
00:30:07,230 --> 00:30:08,170
Hello.
460
00:30:09,120 --> 00:30:10,150
I see your business is doing fine.
461
00:30:10,220 --> 00:30:11,230
I guess I should thank you for it.
462
00:30:12,030 --> 00:30:13,170
If it was not for you breaking up with me,
463
00:30:13,200 --> 00:30:15,090
I wouldn’t get so much inspiration.
464
00:30:15,180 --> 00:30:17,000
Do not ridicule me.
465
00:30:17,020 --> 00:30:18,230
It was not my fault that time.
466
00:30:19,010 --> 00:30:20,060
It was because you went abroad.
467
00:30:20,090 --> 00:30:22,000
At that time, you only had to
wait for me for two years.
468
00:30:22,020 --> 00:30:22,220
I told you this before.
469
00:30:23,010 --> 00:30:24,020
That as soon as you come back from abroad
470
00:30:24,050 --> 00:30:25,040
I will immediately marry you.
471
00:30:25,070 --> 00:30:25,240
Did you?
472
00:30:26,020 --> 00:30:27,100
All right, this is not so important now.
473
00:30:27,150 --> 00:30:29,080
Zhang Bo, you are living in your own world.
474
00:30:29,110 --> 00:30:30,160
You only love yourself.
475
00:30:30,190 --> 00:30:32,050
You wouldn’t change even a bit for me
476
00:30:32,080 --> 00:30:33,210
so the sooner I left the
better it was for you.
477
00:30:34,070 --> 00:30:36,040
Xiaoman, you haven’t changed at all.
478
00:30:36,090 --> 00:30:37,000
Tell me,
479
00:30:37,030 --> 00:30:38,180
where you can fid such
extreme love in this wold?
480
00:30:38,210 --> 00:30:39,150
Where?
481
00:30:39,240 --> 00:30:40,200
I think there is
482
00:30:40,230 --> 00:30:41,170
I just did not encounter it.
483
00:30:42,030 --> 00:30:42,240
I have only met
484
00:30:43,030 --> 00:30:44,170
men that are not that extreme.
485
00:30:45,180 --> 00:30:46,190
Men like you.
486
00:30:46,220 --> 00:30:47,230
You are simply incompetent.
487
00:30:48,050 --> 00:30:49,020
You only love yourself.
488
00:30:49,160 --> 00:30:50,160
Or let me state it differently.
489
00:30:51,010 --> 00:30:52,200
I thought I met a man who would
go through fire and water.
490
00:30:52,230 --> 00:30:53,190
A depserate man.
491
00:30:53,220 --> 00:30:55,130
As I found out, the man
did not love me at all.
492
00:30:57,170 --> 00:30:58,180
And this is...
493
00:30:59,200 --> 00:31:00,140
This?
494
00:31:00,170 --> 00:31:03,030
I forgot to introduce you.
This is my first ex-husband,
495
00:31:03,180 --> 00:31:04,120
Qiu Yang.
496
00:31:04,220 --> 00:31:05,180
Hello.
497
00:31:06,060 --> 00:31:07,230
You came here to remarry?
498
00:31:08,100 --> 00:31:09,080
No… no.
499
00:31:10,130 --> 00:31:11,090
No.
500
00:31:25,040 --> 00:31:26,020
Are you not changing clothes?
501
00:31:28,030 --> 00:31:29,000
Is this not enough?
502
00:31:30,030 --> 00:31:31,020
If you think it is not enough
503
00:31:31,040 --> 00:31:32,100
then it is all right. I can change them/
504
00:31:35,110 --> 00:31:36,090
What is it?
505
00:31:38,220 --> 00:31:39,170
Nothing.
506
00:31:40,200 --> 00:31:43,170
I seem to have suddenly
returned to the time
507
00:31:44,040 --> 00:31:45,000
few years ago.
508
00:31:46,090 --> 00:31:48,110
I remember that when we were
to take our wedding pictures,
509
00:31:49,210 --> 00:31:51,240
I have set the time and the place.
510
00:31:52,020 --> 00:31:53,000
You were only to act as a prop.
511
00:31:53,100 --> 00:31:55,000
To appear and stand in one place.
512
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
You did not appear in the end.
513
00:31:57,050 --> 00:31:58,030
Was I not busy at that time?
514
00:31:58,240 --> 00:32:00,080
What could have been so important?
515
00:32:00,130 --> 00:32:01,130
You are thinking about this now?
516
00:32:03,000 --> 00:32:04,020
Did you hate me
517
00:32:04,050 --> 00:32:05,070
for so long because of this?
518
00:32:06,050 --> 00:32:08,060
Afterwards I found your wedding pictures
519
00:32:08,120 --> 00:32:10,040
with Yangliu in one of the boxes at home.
520
00:32:11,030 --> 00:32:12,020
It was such a thick and big album.
521
00:32:12,200 --> 00:32:13,240
You were smiling at every picture.
522
00:32:14,090 --> 00:32:15,130
it was such a happy smile.
523
00:32:17,060 --> 00:32:19,080
I was married to Yangliu
before I married you.
524
00:32:19,150 --> 00:32:20,200
You did not have to worry about it at all.
525
00:32:23,080 --> 00:32:24,230
Do you know why I divorced you?
526
00:32:26,080 --> 00:32:27,040
Do you think
527
00:32:27,060 --> 00:32:29,080
it was because you forgot about
528
00:32:29,180 --> 00:32:31,110
my birthdays or some other things?
529
00:32:32,020 --> 00:32:32,230
No.
530
00:32:33,150 --> 00:32:35,150
I felt like a dispensable shadow
531
00:32:36,220 --> 00:32:39,050
in comparison to the traces
of your first marriage.
532
00:32:40,220 --> 00:32:41,230
But what i wanted
533
00:32:42,150 --> 00:32:44,010
was a thorough,
534
00:32:44,040 --> 00:32:45,160
pure and affectionate love.
535
00:32:49,130 --> 00:32:51,000
Saying this will not make anything better.
536
00:32:52,210 --> 00:32:53,230
It is impossible to go back to the past.
537
00:32:55,020 --> 00:32:57,160
it is also not possible to
make up for the past regrets.
538
00:32:58,190 --> 00:32:59,090
It is all right.
539
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
If you think that these
clothes will not do,
540
00:33:00,160 --> 00:33:01,090
I can change them.
541
00:33:01,240 --> 00:33:02,180
I really can.
542
00:33:03,020 --> 00:33:04,010
Forget it. There is no need.
543
00:33:05,060 --> 00:33:05,240
Help me find something.
544
00:33:06,190 --> 00:33:07,160
Which one looks good?
545
00:33:09,040 --> 00:33:10,020
I think all will do.
546
00:33:10,180 --> 00:33:11,110
Do as you please.
547
00:33:12,150 --> 00:33:14,210
Most taboo words to say to a woman.
548
00:33:15,040 --> 00:33:16,200
Do as you please. Anything’s fine. Not bad.
549
00:33:18,070 --> 00:33:20,040
That proves that a man
does not love you at all.
550
00:33:20,090 --> 00:33:21,160
It is just a matter of perfunctory.
551
00:33:22,010 --> 00:33:23,130
Then what about this one?
552
00:33:25,090 --> 00:33:26,080
This is even more perfunctory.
553
00:33:27,080 --> 00:33:28,210
Gu Xiaoman, I have already
cooperated really well.
554
00:33:29,010 --> 00:33:29,230
Cooperated?
555
00:33:34,010 --> 00:33:34,210
Let’s forget it.
556
00:33:35,040 --> 00:33:36,090
It will be bothersome
557
00:33:36,150 --> 00:33:37,120
to shoot it like this.
558
00:33:37,240 --> 00:33:38,190
Let’s go back.
559
00:33:39,110 --> 00:33:41,030
Dad! Mom! Look!
560
00:33:41,140 --> 00:33:43,050
Do I look good in this dress?
561
00:33:45,160 --> 00:33:46,110
Very good.
562
00:33:46,230 --> 00:33:48,080
Let’s take the poto then, all right?
563
00:33:51,090 --> 00:33:52,080
Good.
564
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
You lazy bone, not willing to eat.
565
00:34:03,070 --> 00:34:04,070
You had to call me to bring you some...
566
00:34:04,130 --> 00:34:05,070
Thank you.
567
00:34:05,130 --> 00:34:06,040
It’s nothing.
568
00:34:06,070 --> 00:34:07,090
Put it there, I will eat it later.
569
00:34:11,070 --> 00:34:12,030
What are you making?
570
00:34:12,150 --> 00:34:13,110
A doll.
571
00:34:14,050 --> 00:34:15,000
Sheng Xia,
572
00:34:15,100 --> 00:34:16,160
it is totally not your style.
573
00:34:17,170 --> 00:34:18,140
I am making it for Tao Tao.
574
00:34:19,060 --> 00:34:20,190
She wants a Beijing opera doll.
575
00:34:21,130 --> 00:34:22,090
You really changed.
576
00:34:22,180 --> 00:34:24,010
It really turned well.
577
00:34:24,120 --> 00:34:26,150
I managed to contact the manufacturer.
578
00:34:36,020 --> 00:34:36,240
Sheng Xia, you know
579
00:34:37,070 --> 00:34:40,000
the latest installation
of “Head without Tail” .
580
00:34:40,060 --> 00:34:41,100
is being played
581
00:34:42,000 --> 00:34:43,130
Did you not want to see it?
582
00:34:43,220 --> 00:34:44,200
I will accompany you to see it.
583
00:34:47,200 --> 00:34:48,150
I am not going.
584
00:34:48,230 --> 00:34:50,080
You should take Su Yun to accompany you.
585
00:34:51,060 --> 00:34:52,030
You spend a lot time with her.
586
00:34:54,190 --> 00:34:56,010
How is she faring recently?
587
00:34:57,010 --> 00:34:58,110
She did not contact me for a long time.
588
00:34:58,220 --> 00:34:59,140
Why?
589
00:35:00,010 --> 00:35:02,140
She said that she wants to keep
a certain distance from me.
590
00:35:02,240 --> 00:35:04,110
Did you make her angry?
591
00:35:06,120 --> 00:35:08,170
I did not do anything to make her angry.
592
00:35:09,120 --> 00:35:12,100
Something just happened
in the wrong place...
593
00:35:12,160 --> 00:35:14,000
then it was solved in time
594
00:35:14,110 --> 00:35:15,190
But in the end
595
00:35:16,010 --> 00:35:17,010
she decided to keep distance.
596
00:35:18,050 --> 00:35:19,200
Enough, let’s not talk about our business.
597
00:35:20,030 --> 00:35:21,020
I will repeat it again.
598
00:35:21,070 --> 00:35:22,110
There is nothing between us.
599
00:35:22,160 --> 00:35:23,230
I did not say there is something
going on between you two.
600
00:35:24,120 --> 00:35:25,070
I just think
601
00:35:26,020 --> 00:35:27,030
you should care
602
00:35:27,170 --> 00:35:29,060
more about her since you are friends.
603
00:35:33,150 --> 00:35:34,070
Sheng Xia,
604
00:35:34,120 --> 00:35:35,090
your greatest skill
605
00:35:35,170 --> 00:35:36,130
is to change topic.
606
00:35:37,030 --> 00:35:38,050
All right. The director is looking for me.
607
00:35:38,080 --> 00:35:39,020
I have to go.
608
00:35:40,000 --> 00:35:41,150
Don’t forget to eat it while it’s hot.
609
00:35:41,180 --> 00:35:42,110
All right.
610
00:36:00,170 --> 00:36:01,110
Still not sleeping?
611
00:36:02,190 --> 00:36:03,130
Soon.
612
00:36:08,100 --> 00:36:09,060
The doll!
613
00:36:10,130 --> 00:36:11,120
Where did you find it?
614
00:36:11,220 --> 00:36:13,000
Was it not discontinued already?
615
00:36:14,120 --> 00:36:15,100
I made it myself.
616
00:36:16,190 --> 00:36:17,190
You made it yourself?
617
00:36:18,160 --> 00:36:19,090
Give it here.
618
00:36:21,120 --> 00:36:23,000
I called the factory.
619
00:36:23,110 --> 00:36:24,240
I asked for the contact
data of the doll’s master.
620
00:36:25,060 --> 00:36:27,030
I got the contact information
from the factory
621
00:36:27,050 --> 00:36:27,240
and I called.
622
00:36:28,060 --> 00:36:29,240
He told me where to buy the materials
623
00:36:30,030 --> 00:36:32,090
and later what steps to make.
624
00:36:32,210 --> 00:36:34,240
My execution is a bit rough though.
625
00:36:35,120 --> 00:36:36,170
It is really good.
626
00:36:37,100 --> 00:36:38,180
I really did not expect
627
00:36:39,010 --> 00:36:40,090
that you were also talented in this area.
628
00:36:42,010 --> 00:36:44,050
Tao Tao can get her present before leaving.
629
00:36:44,110 --> 00:36:45,100
She’ll definitely be happy.
630
00:36:48,180 --> 00:36:49,120
Sheng Xia,
631
00:36:49,160 --> 00:36:50,150
I am very touched by it
632
00:36:50,180 --> 00:36:51,220
but I am embarrassed to express it.
633
00:36:59,050 --> 00:37:00,000
Oh, right.
634
00:37:00,110 --> 00:37:02,040
I have two tickets here.
635
00:37:03,060 --> 00:37:06,070
For the latest installation
of “Head without Tail”.
636
00:37:07,170 --> 00:37:08,220
They actually belong to Pang Da Hai.
637
00:37:09,020 --> 00:37:10,080
He is busy tomorrow
638
00:37:10,120 --> 00:37:11,090
so he gave them to me.
639
00:37:11,210 --> 00:37:13,160
If you have a free evening
tomorrow then we could...
640
00:37:17,050 --> 00:37:20,040
“Head without Tail”?
641
00:37:21,000 --> 00:37:22,130
I find this title very interesting.
642
00:37:23,030 --> 00:37:24,070
Tomorrow afternoon
643
00:37:25,030 --> 00:37:26,090
I accompany Gu Xiaoman and Tao Tao
644
00:37:26,120 --> 00:37:27,210
to a parent-child activities.
645
00:37:28,050 --> 00:37:29,030
I am free in the evening.
646
00:37:29,100 --> 00:37:30,020
I can come.
647
00:37:31,150 --> 00:37:32,190
Do not forget it then.
648
00:37:33,100 --> 00:37:34,040
I will not.
649
00:37:34,240 --> 00:37:37,010
I guarantee I will not
forget about this one.
650
00:37:38,180 --> 00:37:40,150
I am mainly worried that the
ticket will be wasted otherwise.
651
00:37:41,160 --> 00:37:42,120
I understand.
652
00:37:43,150 --> 00:37:44,120
Sheng Xia,
653
00:37:45,050 --> 00:37:46,080
you made a dolll for Tao Tao
654
00:37:46,160 --> 00:37:47,140
and you are taking me to a play.
655
00:37:47,230 --> 00:37:49,000
In fact, I am very touched
656
00:37:49,030 --> 00:37:50,220
but I am just a little
embarrassed to say it.
657
00:37:52,120 --> 00:37:53,150
And that is why you are squatting there?
658
00:37:55,110 --> 00:37:56,170
It’s because I did not
change into slippers.
659
00:37:57,050 --> 00:37:57,240
Change them.
660
00:37:58,070 --> 00:37:59,010
Do I have to.
661
00:37:59,050 --> 00:37:59,240
Yes.
662
00:38:00,220 --> 00:38:01,240
Do you think it is more important
663
00:38:02,020 --> 00:38:03,050
to change slippers or to
spend more time with you?
664
00:38:04,140 --> 00:38:05,100
Disgusting.
665
00:38:21,200 --> 00:38:22,140
Do you have plans for the evening?
666
00:38:24,210 --> 00:38:25,160
Yes.
667
00:38:25,240 --> 00:38:26,210
Is it about Sheng Xia?
668
00:38:30,220 --> 00:38:32,230
Dod! Mom! Dad! Mom!
669
00:38:33,050 --> 00:38:34,110
I found four balls!
670
00:38:34,140 --> 00:38:35,210
You are awesome.
671
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
All right, Tao Tao.
672
00:38:38,170 --> 00:38:39,190
It is late already, let’s go back.
673
00:38:40,010 --> 00:38:41,090
Let’s play a bit more.
674
00:38:42,050 --> 00:38:44,120
I said that we are going to eat
at my grandma’s house today.
675
00:38:44,140 --> 00:38:45,070
Did you forget?
676
00:38:45,120 --> 00:38:46,040
Let’s go.
677
00:38:46,070 --> 00:38:47,140
Let’s play a bit more.
678
00:38:47,170 --> 00:38:49,030
I got four balls.
679
00:38:49,060 --> 00:38:51,240
I can change them for a big
house when I have some more.
680
00:38:52,090 --> 00:38:53,110
What big house?
681
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
It is a wooden house.
682
00:38:55,210 --> 00:38:58,010
Then we could all live together.
683
00:38:58,100 --> 00:39:00,000
What do you mean live together.
684
00:39:00,030 --> 00:39:01,160
It is just a toy house.
685
00:39:01,220 --> 00:39:03,140
Enough. Let’s go.
686
00:39:03,180 --> 00:39:04,140
Dad has still something to do.
687
00:39:04,230 --> 00:39:06,150
How about this. Tao Tao
688
00:39:06,220 --> 00:39:08,040
how about we look for the fifth ball?
689
00:39:08,090 --> 00:39:09,230
Dad and mom will help you find it.
690
00:39:10,210 --> 00:39:11,190
Help you find fifth ball.
691
00:39:12,010 --> 00:39:13,020
We all have maps.
692
00:39:13,120 --> 00:39:15,020
We will split and search, all right?
693
00:39:15,070 --> 00:39:15,230
All right.
694
00:39:16,010 --> 00:39:16,190
All right. Hurry.
695
00:39:29,060 --> 00:39:29,220
Sheng Xia
696
00:39:30,030 --> 00:39:31,060
I think your hair looks really great today.
697
00:39:31,080 --> 00:39:32,120
You usually wear the same style.
698
00:39:34,060 --> 00:39:35,230
Do you have a date today?
699
00:39:36,100 --> 00:39:37,080
No.
700
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
You put some perfume on.
701
00:39:43,100 --> 00:39:44,060
I did not.
702
00:39:45,150 --> 00:39:47,040
I only changed my clothes.
703
00:39:47,130 --> 00:39:48,070
It smells good.
704
00:41:19,160 --> 00:41:20,130
Dad! Mom!
705
00:41:21,040 --> 00:41:22,160
I am so happy!
706
00:41:22,230 --> 00:41:24,070
You were playing so happily
707
00:41:24,110 --> 00:41:26,000
that it is too late to go
to grandma’s house now.
708
00:41:26,100 --> 00:41:27,130
We’ll go another day then.
709
00:41:28,120 --> 00:41:29,200
Your matters were also delayed.
710
00:41:30,180 --> 00:41:31,140
It is all right.
711
00:41:32,240 --> 00:41:34,150
I will go and make a call.
712
00:41:44,190 --> 00:41:45,120
Sheng Xia
713
00:41:45,170 --> 00:41:46,120
I will come over soon.
714
00:41:46,240 --> 00:41:49,100
I was accompanying Gu Xiaoman
and Tao Tao at an art gallery.
715
00:41:49,170 --> 00:41:50,180
I got a little bit delayed.
716
00:41:51,020 --> 00:41:52,060
There was no cell phone signal inside.
717
00:41:52,200 --> 00:41:53,130
It is all right.
718
00:41:53,240 --> 00:41:55,010
You do not have to come over.
719
00:41:55,200 --> 00:41:57,040
The show has already started
720
00:41:58,090 --> 00:41:59,140
It will be long over when you arrive.
721
00:42:00,020 --> 00:42:00,230
That’s it then.
48222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.