Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,580 --> 00:00:33,620
♪Saya berjalan melewati pegunungan,
berjalan dengan anggun.♪
3
00:00:34,540 --> 00:00:39,660
♪Berapa lama waktu berlalu dalam kelinglungan,
tak berbuat apa pun.♪
4
00:00:40,780 --> 00:00:47,260
♪Di balik senyumanmu ada kesepian.♪
5
00:00:47,700 --> 00:00:53,140
♪Tidak bisa melihat dengan jelas,
tidak bisa menebak kejanggalannya.♪
6
00:00:55,140 --> 00:01:01,140
♪Takut terbawa oleh angin,
masa muda menjadi layu.♪
7
00:01:01,980 --> 00:01:07,860
♪Mencari tahu penyebabnya,
mengabaikan akibatnya.♪
8
00:01:08,300 --> 00:01:14,500
♪Menanyakan berasal dari mana
dan hendak pergi ke mana.♪
9
00:01:15,020 --> 00:01:21,500
♪Tidak bisa menjelaskan dan menyingkirkannya,
seperti saya namun bukan saya.♪
10
00:01:22,500 --> 00:01:29,060
♪Bertahun-tahun yang lalu, siapa saya?♪
11
00:01:29,300 --> 00:01:35,740
♪Siapa yang akan mengenali siluetku?♪
12
00:01:36,260 --> 00:01:41,860
♪Saya di matamu.♪
13
00:01:41,860 --> 00:01:43,860
♪Apakah saya orangnya?
Sebenarnya hidup demi siapa?♪
14
00:01:45,020 --> 00:01:49,020
Sang Gadis dan Pangeran
15
00:01:49,460 --> 00:01:51,860
Episode 14
16
00:02:11,720 --> 00:02:12,800
Saya mau maju membunuh musuh.
17
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
Saya mau maju membunuh musuh.
18
00:02:23,320 --> 00:02:24,400
Saya mau maju membunuh musuh.
19
00:02:26,440 --> 00:02:26,840
Saya mau melindungi kalian.
20
00:02:27,000 --> 00:02:27,680
Saudara Pei.
21
00:02:29,080 --> 00:02:29,880
Saya mau melindungi kalian!
22
00:02:29,920 --> 00:02:30,360
Saudara Pei.
23
00:02:31,320 --> 00:02:32,600
-Saudara Pei.
-Lepaskan saya, lepaskan saya!
24
00:02:32,760 --> 00:02:34,760
Saya mau menolong mereka,
saya mau menolong mereka!
25
00:02:34,920 --> 00:02:35,760
-Saudara Pei.
-Saudara Pei.
26
00:02:35,920 --> 00:02:37,040
-Tuan Muda
-Lekas bantu saya.
27
00:02:37,200 --> 00:02:38,560
-Lepaskan saya! Lepaskan saya.
-Tuan Muda.
28
00:02:38,720 --> 00:02:40,360
Saudara Pei, kamu tenang dulu.
29
00:02:40,560 --> 00:02:41,240
Lepaskan saya.
30
00:02:41,320 --> 00:02:42,160
Tenang dulu, Tuan Muda.
31
00:02:43,760 --> 00:02:45,720
Tuan Muda, kamu ini sebenarnya kenapa?
32
00:02:46,480 --> 00:02:47,040
Kakak Rushuang.
33
00:02:47,400 --> 00:02:48,160
Saya tidak tahu.
34
00:02:48,320 --> 00:02:49,440
Bagaimana mungkin kamu tidak tahu?
35
00:02:51,320 --> 00:02:51,920
Tuan Muda!
36
00:02:54,160 --> 00:02:55,380
Tuan Muda.
37
00:02:55,380 --> 00:02:56,800
-Tuan Muda, sadarlah.
-Rushuang, cepat lihat.
38
00:03:04,760 --> 00:03:05,280
Tuan Muda.
39
00:03:14,560 --> 00:03:15,080
Bagaimana?
40
00:03:17,400 --> 00:03:18,000
Ada racun.
41
00:03:18,240 --> 00:03:19,880
Racunnya sudah kukeluarkan semua.
42
00:03:20,120 --> 00:03:22,160
Meskipun sekarang
denyut nadinya masih agak lemah,
43
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
tetapi sudah tidak berbahaya lagi.
44
00:03:23,840 --> 00:03:24,640
Benarkah?
45
00:03:26,440 --> 00:03:27,160
Bagus sekali.
46
00:03:47,400 --> 00:03:48,040
Saudara Pei.
47
00:03:58,280 --> 00:03:59,080
Rushuang.
48
00:04:07,560 --> 00:04:08,120
Saudara Pei.
49
00:04:08,720 --> 00:04:09,320
Ini berapa?
50
00:04:12,120 --> 00:04:12,840
Ini berapa?
51
00:04:16,000 --> 00:04:16,830
Ini berapa?
52
00:04:17,680 --> 00:04:18,830
Rushuang, ada apa ini?
53
00:04:21,070 --> 00:04:21,950
Saudara Xie,
54
00:04:22,160 --> 00:04:23,600
sudah waktunya kamu bercukur.
55
00:04:24,360 --> 00:04:26,520
Saudara Pei, kamu...kamu mengagetkanku.
56
00:04:26,760 --> 00:04:28,880
Bagus sekali, Tuan Muda.
Akhirnya kamu bisa melihat.
57
00:04:29,320 --> 00:04:30,960
Rushuang, kamu juga hebat sekali.
58
00:04:31,120 --> 00:04:32,240
-Tentu saja.
-Kakak Rushuang.
59
00:04:32,400 --> 00:04:33,280
Bagus sekali.
60
00:04:46,760 --> 00:04:47,880
Fei Yuan.
61
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
Apa kamu tidak seharusnya
membuatkan makanan enak
62
00:04:49,520 --> 00:04:51,040
sebagai hadiah untukku?
63
00:04:51,880 --> 00:04:52,440
Tidak masalah.
64
00:05:14,560 --> 00:05:15,760
Sebelah kiri, ke bawah lagi. Ke bawah.
65
00:05:15,880 --> 00:05:16,920
-Sebelah sini cepat naik.
-Baik.
66
00:05:17,080 --> 00:05:18,400
Betul, betul. Ke arah sini, ke arah sini.
67
00:05:18,560 --> 00:05:18,920
Seperti ini?
68
00:05:19,080 --> 00:05:19,800
Sebelah sini ke bawah sedikit.
Ke bawah sedikit.
69
00:05:19,960 --> 00:05:20,680
Sudah. Baik, baik. Sudah, sudah.
70
00:05:20,720 --> 00:05:21,440
Begitu saja.
71
00:05:21,600 --> 00:05:22,240
Hari apa ini?
72
00:05:22,400 --> 00:05:23,320
Hari ini hari istimewa.
73
00:05:23,480 --> 00:05:25,320
Kediaman Pei
Mari, mari, semua ada bagiannya.
74
00:05:25,480 --> 00:05:26,680
Mari, mari. Semuanya ke sini.
75
00:05:26,840 --> 00:05:28,080
Ambil di sini, ambil di sini.
76
00:05:28,200 --> 00:05:29,000
-Berikan satu padaku.
-Terima kasih.
77
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
-Mari, mari.
-Terima kasih.
78
00:05:30,200 --> 00:05:30,920
-Untukmu. Untukmu.
-Terima kasih.
79
00:05:31,160 --> 00:05:32,200
-Untukmu.
-Berikan satu untukku. Terima kasih.
80
00:05:32,680 --> 00:05:33,960
-Ini punyamu.
-Berikan juga untukku.
81
00:05:34,520 --> 00:05:35,200
Berikan saya satu.
82
00:05:35,320 --> 00:05:36,600
-Terima kasih.
-Mari, untukmu.
83
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
Cantik sekali.
84
00:06:15,080 --> 00:06:16,800
Kakak Rushuang dan Tuan Su ini
85
00:06:16,960 --> 00:06:17,600
kenapa masih belum datang?
86
00:06:17,760 --> 00:06:18,120
Ya.
87
00:06:18,280 --> 00:06:18,800
Saya datang.
88
00:06:19,280 --> 00:06:20,960
-Rushuang.
-Mari, mari. Kakak Rushuang.
89
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Banyak sekali yang disiapkan?
90
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
Mana Saudara Su?
91
00:06:25,040 --> 00:06:26,720
Saudara Su...
92
00:06:41,200 --> 00:06:42,800
Nona ini adalah...
93
00:06:44,040 --> 00:06:45,000
Saya Su Ci.
94
00:06:57,560 --> 00:06:58,720
Kamu adalah Saudara Su?
95
00:07:04,320 --> 00:07:05,720
Kalian sudah mengetahuinya sejak awal?
96
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
Bekerja sama membohongiku,
hanya saya seorang yang tidak tahu.
97
00:07:10,600 --> 00:07:12,120
Maaf, Saudara Xie.
98
00:07:13,560 --> 00:07:14,000
Saya...
99
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
bersulang sebagai permintaan maaf.
100
00:07:17,160 --> 00:07:19,320
Kamu tidak bisa minum arak,
jangan berpura-pura hebat.
101
00:07:20,800 --> 00:07:23,600
Meskipun saya biasanya
juga tidak begitu bisa minum arak,
102
00:07:23,960 --> 00:07:27,120
tetapi, jarang bisa ada
kesempatan baik seperti hari ini.
103
00:07:27,400 --> 00:07:29,640
Bisa bertemu dengan semuanya
secara jujur seperti ini,
104
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
segelas arak ini harus saya habiskan.
105
00:07:34,120 --> 00:07:34,760
Saudara Xie.
106
00:07:35,600 --> 00:07:36,560
Saudara Su, mari.
107
00:07:43,880 --> 00:07:47,240
Antara teman seharusnya jujur dan terbuka.
108
00:07:48,320 --> 00:07:51,800
Saya sebelumnya
menutupi dari kalian semua,
109
00:07:52,000 --> 00:07:53,520
memang bukan sikap yang baik.
110
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
Saya, menghukum diriku segelas.
111
00:08:01,360 --> 00:08:03,560
Rushuang, terutama kamu.
112
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
Terima kasih
kamu memaafkanku yang telah membohongimu.
113
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
Saya bersumpah.
114
00:08:08,880 --> 00:08:11,120
Mulai sekarang
tidak peduli kamu punya permintaan apa pun,
115
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
saya pasti akan sekuat tenaga memenuhinya,
116
00:08:13,200 --> 00:08:14,320
tidak akan menolaknya.
117
00:08:15,400 --> 00:08:16,920
Saya adalah orang yang berlapang dada.
118
00:08:17,080 --> 00:08:18,880
Hal yang sudah berlalu biarkanlah berlalu.
119
00:08:19,040 --> 00:08:20,320
Kelak kita adalah kakak adik yang baik.
120
00:08:20,480 --> 00:08:21,080
Kakak adik yang baik.
121
00:08:22,040 --> 00:08:22,760
Bagus.
122
00:08:23,040 --> 00:08:23,760
Bagus.
123
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
Menjadi kakak beradik yang baik,
maka saya tenang.
124
00:08:26,720 --> 00:08:27,800
Saudara Su, saya...
125
00:08:27,960 --> 00:08:29,480
saya selalu mengira kamu dan Saudara Pei,
126
00:08:29,920 --> 00:08:31,080
kalian berdua adalah pasangan sesama jenis.
127
00:08:31,240 --> 00:08:32,150
Saya sampai khawatir sekali.
128
00:08:32,600 --> 00:08:34,720
Saya harus minum segelas
untuk menenangkan diriku.
129
00:08:36,720 --> 00:08:37,790
Sebuah kesalahpahaman,
130
00:08:37,960 --> 00:08:40,000
malah membuat Saudara Xie terlihat sebagai
orang yang paling bertoleransi.
131
00:08:40,790 --> 00:08:42,790
Saya tidak seperti Fei Yuan
yang begitu bodoh.
132
00:08:45,000 --> 00:08:47,520
Bahkan Tuan Su adalah seorang wanita pun
kamu tidak bisa melihatnya,
133
00:08:47,520 --> 00:08:48,360
benar-benar bodoh.
134
00:08:48,520 --> 00:08:50,200
Seolah kamu yang pertama tahu.
135
00:08:50,600 --> 00:08:51,320
Yang penting lebih awal darimu.
136
00:08:51,480 --> 00:08:52,640
Anak kecil sedang membantahku, ya?
137
00:08:52,920 --> 00:08:54,560
Kamu minum air, saya minum arak.
Kita berdua bersaing.
138
00:08:54,720 --> 00:08:55,080
Ayo.
139
00:08:55,120 --> 00:08:56,520
Lebih baik kita minum segelas bersama.
140
00:08:56,720 --> 00:08:57,520
Mari, bersulang.
141
00:09:08,880 --> 00:09:09,600
Saya sudah kenyang.
142
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
Siapa yang akan menemaniku
berjalan-jalan?
143
00:09:11,160 --> 00:09:11,880
Saya temani.
144
00:09:11,880 --> 00:09:12,280
Ayo.
145
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Ayo, Fei Yuan.
146
00:09:13,640 --> 00:09:15,000
Ini... saya masih belum selesai makan.
147
00:09:15,160 --> 00:09:17,760
Jangan makan lagi,
nanti kamu akan jadi gemuk.
148
00:09:18,000 --> 00:09:18,400
Betul.
149
00:09:18,800 --> 00:09:19,360
Ayo pergi, ayo.
150
00:09:19,720 --> 00:09:20,360
Rushuang.
151
00:09:26,160 --> 00:09:26,720
Su.
152
00:09:33,680 --> 00:09:34,720
Ini untukmu.
153
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Ini...
154
00:09:46,880 --> 00:09:49,080
jangan-jangan ini mutiara bercahaya
legendaris milikmu itu?
155
00:09:51,880 --> 00:09:53,200
Saya sudah menggilingnya jadi kecil.
156
00:09:53,440 --> 00:09:54,080
Dengan begini,
157
00:09:54,320 --> 00:09:56,560
pas sekali bisa dipasang
di tusuk rambut ini.
158
00:10:01,600 --> 00:10:02,280
Su.
159
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Kamu pernah berkata,
160
00:10:05,840 --> 00:10:07,640
Pangeran Qi adalah seberkas cahaya.
161
00:10:09,480 --> 00:10:10,440
Sekarang...
162
00:10:11,200 --> 00:10:12,320
asalkan kamu bersedia,
163
00:10:14,080 --> 00:10:15,040
seberkas cahaya ini
164
00:10:16,600 --> 00:10:18,040
akan bisa terus menemanimu.
165
00:10:22,120 --> 00:10:22,960
Apakah...
166
00:10:23,960 --> 00:10:25,000
kamu bersedia?
167
00:10:39,080 --> 00:10:41,320
Saya sudah terbiasa makan sendirian,
168
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
jalan-jalan sendirian.
169
00:10:44,520 --> 00:10:48,360
Sendirian berjalan di dunia
yang penuh pemutarbalikan fakta ini.
170
00:10:51,960 --> 00:10:52,720
Saya...
171
00:10:53,600 --> 00:10:54,440
saya tidak tahu...
172
00:10:57,280 --> 00:10:57,920
Su.
173
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
Sekarang kamu tidak sendirian lagi.
174
00:11:01,120 --> 00:11:01,960
Kamu punya Rushuang.
175
00:11:02,440 --> 00:11:03,320
Kamu punya Saudara Xie.
176
00:11:03,880 --> 00:11:04,840
Kamu punya Fei Yuan.
177
00:11:06,160 --> 00:11:06,920
Dan juga...
178
00:11:09,560 --> 00:11:10,240
saya.
179
00:11:20,400 --> 00:11:23,520
Tetapi temperamenku aneh sekali,
180
00:11:24,000 --> 00:11:28,080
dan juga tidak mengerti
cara bergaul dengan orang. Saya...
181
00:11:28,520 --> 00:11:29,240
Tidak apa-apa.
182
00:11:30,040 --> 00:11:32,240
Mukaku tebal, emosiku baik,
183
00:11:33,240 --> 00:11:34,520
semua ini bukanlah masalah.
184
00:11:34,520 --> 00:11:36,820
♪Tidak peduli betapa banyak hujan dan badai.♪
185
00:11:37,360 --> 00:11:38,680
Saya kurang bisa menyulam,
186
00:11:39,120 --> 00:11:40,440
masakanku juga tidak enak.
187
00:11:40,920 --> 00:11:42,480
Bagaimanapun saya adalah Pangeran Qi,
188
00:11:42,640 --> 00:11:44,360
bagaimana mungkin
membiarkanmu menyulam dan memasak?
189
00:11:45,560 --> 00:11:46,400
Saya juga...
190
00:11:46,520 --> 00:11:46,960
Sudahlah.
191
00:11:47,880 --> 00:11:48,640
Saya bantu kamu memasangnya.
192
00:11:48,740 --> 00:11:53,020
♪Maafkan diriku yang terbawa perasaan.♪
193
00:11:53,300 --> 00:11:58,060
♪Ingin membuktikan bahwa ini tidak mudah.♪
194
00:11:59,740 --> 00:12:03,580
♪Jika musim dingin
dan panas saling berganti...♪
195
00:12:03,840 --> 00:12:04,560
Su,
196
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
saya
197
00:12:06,760 --> 00:12:08,280
yang memiliki dua sisi seperti ini.
198
00:12:08,280 --> 00:12:09,480
♪Pada akhir cerita...♪
199
00:12:09,480 --> 00:12:10,240
Kelak,
200
00:12:11,360 --> 00:12:13,040
masih memerlukan bimbingan darimu.
201
00:12:14,080 --> 00:12:15,000
Kalau begitu...
202
00:12:16,120 --> 00:12:17,560
Orang sepertiku yang
203
00:12:19,040 --> 00:12:20,160
terkadang pria, terkadang wanita,
204
00:12:20,920 --> 00:12:22,840
yang hanya tahu memeriksa kasus.
205
00:12:24,440 --> 00:12:25,320
Kelak,
206
00:12:25,320 --> 00:12:26,540
♪Walaupun harus berkelana,♪
207
00:12:27,280 --> 00:12:29,040
mohon bimbingan darimu.
208
00:12:29,040 --> 00:12:31,020
♪jiwa kita juga harus saling menjaga.♪
209
00:12:31,740 --> 00:12:36,020
♪Cinta ini mempunyai ribuan ikatan,♪
210
00:12:36,540 --> 00:12:39,860
♪semakin menua semakin sayang.♪
211
00:12:39,880 --> 00:12:42,120
Bulan malam ini indah sekali.
212
00:12:43,040 --> 00:12:44,280
Apa kamu bisa melihatnya dengan jelas?
213
00:12:44,880 --> 00:12:46,160
Tentu saya bisa.
214
00:12:47,800 --> 00:12:48,560
Sungguh
215
00:12:49,640 --> 00:12:51,000
indah sekali.
216
00:13:05,980 --> 00:13:08,660
♪Melewati berbagai rintangan.♪
217
00:13:10,140 --> 00:13:14,420
♪Maafkan diriku yang terbawa perasaan.♪
218
00:13:14,700 --> 00:13:19,460
♪Ingin membuktikan bahwa ini tidak mudah.♪
219
00:13:21,140 --> 00:13:24,980
♪Jika musim dingin
dan panas saling berganti,♪
220
00:13:25,380 --> 00:13:28,700
♪takdir dimulai dari goresan kuasmu.♪
221
00:13:29,220 --> 00:13:30,980
♪Pada akhir cerita,♪
222
00:13:31,340 --> 00:13:36,580
♪biarkan cinta kita tumbuh mengakar.♪
223
00:13:36,940 --> 00:13:41,300
♪Perasaan yang tidak berubah selamanya.♪
224
00:13:41,580 --> 00:13:44,940
♪Bergandengan tangan melewati hari-hari.♪
225
00:13:45,620 --> 00:13:47,940
♪Walaupun harus berkelana,♪
226
00:13:48,020 --> 00:13:52,420
♪jiwa kita juga harus saling menjaga.♪
227
00:13:53,140 --> 00:13:57,420
♪Cinta ini mempunyai ribuan ikatan,♪
228
00:13:57,940 --> 00:14:01,460
♪semakin menua semakin sayang.♪
229
00:14:02,020 --> 00:14:06,020
♪Ke depannya tidak perlu lagi
mengirim surat.♪
230
00:14:06,140 --> 00:14:08,500
♪Karena setiap bait puisi terdapat♪
231
00:14:08,660 --> 00:14:11,220
♪perasaan yang dalam darimu.♪
232
00:14:13,680 --> 00:14:15,520
Ternyata kebanyakan minum
233
00:14:15,680 --> 00:14:17,400
memiliki kegunaan seperti ini.
234
00:14:20,280 --> 00:14:21,000
Rushuang.
235
00:14:22,160 --> 00:14:23,840
Apakah kamu sekarang ada waktu?
236
00:14:24,720 --> 00:14:25,520
Ada.
237
00:14:26,360 --> 00:14:28,520
Kalau begitu mari kita minum lagi.
238
00:14:31,560 --> 00:14:32,240
Baik.
239
00:14:33,000 --> 00:14:33,480
Baik.
240
00:14:47,720 --> 00:14:48,600
Xie Beiming.
241
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Jangan tidur lagi,
242
00:14:50,120 --> 00:14:51,840
cepat ambilkan beberapa botol arak lagi.
243
00:14:52,040 --> 00:14:52,680
Sudah tidak ada arak lagi.
244
00:14:54,160 --> 00:14:55,360
Saya tidak bisa minum lagi.
245
00:14:56,320 --> 00:14:59,920
Ini kenapa tidak sama
dengan yang saya pikirkan?
246
00:15:13,880 --> 00:15:14,600
Pangeran,
247
00:15:14,800 --> 00:15:15,440
Anda mencariku?
248
00:15:16,160 --> 00:15:17,800
Periksa sekolah swasta
di setiap kabupaten,
249
00:15:18,000 --> 00:15:19,160
apa ada gadis yang masuk sekolah?
250
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
Apa ada gadis yang mengikuti
perekrutan prajurit?
251
00:15:21,440 --> 00:15:23,920
Jika ada, bagaimana cara
pemerintah setempat mengurusnya?
252
00:15:24,080 --> 00:15:25,040
Bagaimana tanggapan masyarakat?
253
00:15:25,480 --> 00:15:27,160
Setelah dikumpulkan, laporkan padaku.
254
00:15:28,040 --> 00:15:28,360
Baik.
255
00:15:28,840 --> 00:15:29,160
Pergilah.
256
00:15:35,260 --> 00:15:36,040
Biro Mingjing
257
00:15:36,040 --> 00:15:38,320
Kali ini isi penilaian kenaikan pangkat
pejabat pengadilan
258
00:15:38,480 --> 00:15:39,400
sudah dipastikan.
259
00:15:40,160 --> 00:15:41,800
Terbagi menjadi
ujian tertulis dan ujian bela diri.
260
00:15:42,080 --> 00:15:45,080
Ujian tertulis termasuk
dasar hukum dan simulasi kasus.
261
00:15:45,520 --> 00:15:47,960
Ujian bela diri termasuk
ilmu memanah dan pertandingan bela diri.
262
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
Hasil penilaian akhir
263
00:15:51,400 --> 00:15:53,680
didasarkan pada
penjumlahan nilai dari keempat bidang.
264
00:15:53,920 --> 00:15:55,040
Pengaturan lebih jelasnya,
265
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
sudah ada di tangan kalian.
266
00:15:57,720 --> 00:15:58,480
Ingat.
267
00:15:58,960 --> 00:16:00,320
Kuota kenaikan pangkat,
268
00:16:01,600 --> 00:16:02,800
hanya ada satu.
269
00:16:06,320 --> 00:16:08,520
Semuanya persiapkanlah dengan baik.
270
00:16:09,840 --> 00:16:10,720
Baik.
271
00:16:14,060 --> 00:16:15,860
Rahasia
272
00:16:24,580 --> 00:16:26,960
Rahasia
273
00:16:26,960 --> 00:16:27,560
Pergilah.
274
00:16:27,800 --> 00:16:28,400
Baik.
275
00:16:30,360 --> 00:16:31,280
Semua ini
276
00:16:31,480 --> 00:16:34,520
adalah beberapa arsip rahasia
mendiang kaisar sebelum meninggal.
277
00:16:36,400 --> 00:16:37,120
Tuan Kepala Biro,
278
00:16:37,320 --> 00:16:38,280
apa saya boleh melihatnya?
279
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
Untuk apa kamu melihat arsip tua ini?
280
00:16:43,080 --> 00:16:43,840
Tidak apa-apa.
281
00:16:44,000 --> 00:16:45,560
Saya hanya penasaran saja.
282
00:16:46,640 --> 00:16:47,920
Sekarang masih belum bisa.
283
00:16:48,120 --> 00:16:49,080
Mengapa?
284
00:16:49,240 --> 00:16:52,160
Kasus-kasus ini
menyangkut rahasia keluarga kaisar.
285
00:16:52,320 --> 00:16:53,840
Tunggu posisimu cukup tinggi,
286
00:16:54,000 --> 00:16:55,720
baru berhak untuk membacanya.
287
00:16:57,280 --> 00:16:59,160
Kali ini saya harus berhasil naik pangkat
288
00:16:59,480 --> 00:17:01,000
dan melihat kembali arsip ini.
289
00:17:01,240 --> 00:17:04,830
Membersihkan ketidakadilan
bagi Klan Bailiang.
290
00:17:06,000 --> 00:17:07,040
Detektif Muda Liu,
291
00:17:07,240 --> 00:17:09,830
bagaimana rencanamu
menyiapkan ujian kenaikan pangkat kali ini?
292
00:17:09,830 --> 00:17:11,000
Menyiapkan apa?
293
00:17:12,310 --> 00:17:14,310
Kita ini hanya peringkat bawah.
294
00:17:14,590 --> 00:17:16,640
Kesempatan naik pangkat
jika bukan milik Detektif Muda Su,
295
00:17:16,960 --> 00:17:18,440
maka milik Detektif Muda Luo.
296
00:17:20,350 --> 00:17:22,110
Dasar hukum dan simulasi kasus
Detektif Muda Su
297
00:17:22,310 --> 00:17:23,640
tidak perlu diragukan lagi,
298
00:17:23,830 --> 00:17:25,480
di antara orang Biro Mingjing kita,
dia seperti ini.
299
00:17:25,720 --> 00:17:27,160
Pantas saja ada
300
00:17:27,310 --> 00:17:28,480
sebutan detektif jenius muda.
301
00:17:29,400 --> 00:17:31,640
Apa ujian kenaikan pangkat
hanya menguji dasar hukum dan kasus saja?
302
00:17:32,240 --> 00:17:33,880
Jika membicarakan
kemampuan berkuda dan bela diri,
303
00:17:34,120 --> 00:17:35,720
Detektif Muda Su seperti ini...
304
00:17:36,960 --> 00:17:37,760
Kita ini,
305
00:17:38,720 --> 00:17:40,240
melihat mereka bersaing saja.
306
00:17:41,480 --> 00:17:42,320
Bukan, dia ini...
307
00:17:42,640 --> 00:17:43,200
Ayo pergi.
308
00:17:50,640 --> 00:17:52,360
Detektif Muda Su lebih baik
segera berlatih bela diri.
309
00:17:52,560 --> 00:17:53,800
Kalau tidak, saat ujian nanti,
310
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
saya pasti tidak akan mengasihanimu.
311
00:17:57,120 --> 00:17:58,720
Saya pasti akan berusaha sebaiknya.
312
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
Juga mohon Detektif Muda Luo
harus melakukan yang terbaik.
313
00:18:02,280 --> 00:18:02,880
Baik.
314
00:18:17,240 --> 00:18:18,480
Jangan makan diam-diam.
315
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
Tunggu Kakak Su kembali baru makan.
316
00:18:20,640 --> 00:18:22,240
Fei Yuan sudah memanggilnya,
317
00:18:22,400 --> 00:18:24,480
kenapa begitu lama
masih belum datang juga?
318
00:18:24,680 --> 00:18:25,520
Saya sudah lapar sekali.
319
00:18:25,560 --> 00:18:25,960
Tuan Muda.
320
00:18:26,800 --> 00:18:28,280
Kakak Su baru kembali
dari latihan bela diri.
321
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
Dia tidak enak badan,
jadi tidak ikut makan.
322
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
Saya pergi memanggilnya.
323
00:18:47,600 --> 00:18:48,360
Su.
324
00:18:51,440 --> 00:18:52,000
Segera.
325
00:19:04,560 --> 00:19:05,680
Kenapa kamu tidak pergi makan?
326
00:19:06,280 --> 00:19:07,000
Saya tidak lapar.
327
00:19:15,280 --> 00:19:15,960
Lepaskan saya.
328
00:19:17,000 --> 00:19:18,120
Cepat lepaskan saya.
329
00:19:18,320 --> 00:19:19,400
Kamu mau ke mana?
330
00:19:22,160 --> 00:19:23,000
Lepaskan saya.
331
00:19:25,240 --> 00:19:26,080
Kamu ini...
332
00:19:26,800 --> 00:19:27,400
Berbaringlah.
333
00:19:27,600 --> 00:19:28,360
Apa yang kamu lakukan?
334
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
Apa yang masih bisa saya lakukan?
335
00:19:30,320 --> 00:19:31,440
Melakukan hal yang seharusnya saya lakukan.
336
00:19:31,640 --> 00:19:33,240
Tidak boleh, tidak boleh.
337
00:19:33,400 --> 00:19:34,120
Sekarang masih tidak boleh.
338
00:19:37,840 --> 00:19:38,240
Kamu...
339
00:19:42,160 --> 00:19:42,800
Kamu pikir,
340
00:19:43,760 --> 00:19:44,680
saya mau melakukan apa padamu?
341
00:20:00,040 --> 00:20:02,080
Kamu jangan bergerak.
Berbaring, jangan bergerak.
342
00:20:05,520 --> 00:20:07,000
Sebenarnya saya bisa sendiri.
343
00:20:07,120 --> 00:20:08,440
Jika kamu tidak inisiatif memberitahuku,
344
00:20:08,640 --> 00:20:09,920
maka saya akan menggunakan caraku.
345
00:20:24,000 --> 00:20:25,800
Sakit. Pelan sedikit.
346
00:20:31,560 --> 00:20:32,360
Mereka ini...
347
00:20:32,840 --> 00:20:34,200
apa yang sedang mereka lakukan?
348
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Apa yang bisa mereka lakukan?
349
00:20:35,600 --> 00:20:36,960
Kakak Su tidak hanya
harus menghafal dasar hukum,
350
00:20:37,120 --> 00:20:38,240
juga harus berlatih bela diri dengan keras,
351
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
menyiapkan ujian kenaikan pangkat.
352
00:20:40,320 --> 00:20:43,040
Hanya hal ini, saya yang ajarkan
Saudara Su berlatih bela diri.
353
00:20:43,160 --> 00:20:45,280
Dijamin dia pasti akan menang.
354
00:20:45,480 --> 00:20:45,880
Kembalikan padaku.
355
00:20:46,680 --> 00:20:47,440
Xie Beiming,
356
00:20:47,600 --> 00:20:50,280
kamu kenapa masih
memanggil Kakak Su dengan Saudara Su?
357
00:20:52,000 --> 00:20:52,760
Sudah terbiasa.
358
00:20:53,640 --> 00:20:54,880
Saudara Su lebih enak dipanggil.
359
00:21:02,440 --> 00:21:03,520
Kamu jangan khawatir.
360
00:21:04,680 --> 00:21:05,640
Hanya luka kecil.
361
00:21:08,640 --> 00:21:10,200
Meskipun demi ujian kenaikan pangkat,
362
00:21:10,480 --> 00:21:12,160
juga harus tetap menjaga dirimu
dengan baik.
363
00:21:12,480 --> 00:21:13,920
Saya sungguh tidak apa-apa.
364
00:21:14,320 --> 00:21:16,600
Sudah tidak begitu sakit lagi, sungguh.
365
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
Tahan sedikit, kalau tidak akan bengkak.
366
00:21:32,440 --> 00:21:34,320
Luka kecil seperti ini
saya sering mengalaminya.
367
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
Pelan sedikit, pelan sedikit.
368
00:21:39,640 --> 00:21:42,120
Jika kamu lain kali
masih membuat dirimu terluka,
369
00:21:42,360 --> 00:21:43,920
saya tidak akan melepaskanmu begitu saja.
370
00:22:12,720 --> 00:22:13,680
Ayo mulai.
371
00:22:14,160 --> 00:22:14,720
Sibak.
372
00:22:15,720 --> 00:22:16,200
Bagus.
373
00:22:16,560 --> 00:22:17,800
Sibak, hindari, hadang.
374
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
Sibak, hindari, hadang.
375
00:22:20,720 --> 00:22:21,480
Sibak, hindari, hadang.
376
00:22:21,600 --> 00:22:22,560
Sibak, hindari, hadang.
377
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Sibak, hindari, hadang.
378
00:22:25,600 --> 00:22:27,040
Sibak, hindari, hadang. Hindari!
379
00:22:30,080 --> 00:22:32,320
Xie Beiming, bukankah sudah bilang kamu
hanya mengajarinya?
380
00:22:32,480 --> 00:22:33,680
Kenapa kamu jadi sok hebat?
381
00:22:33,920 --> 00:22:35,280
Saya... saya terlalu bersemangat.
382
00:22:35,440 --> 00:22:36,320
Saya... saya jadi...
383
00:22:37,120 --> 00:22:38,960
Saudara Su, maafkan saya.
384
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
Tidak apa-apa,
ilmuku sendiri yang tidak sebaik dirimu.
385
00:22:41,560 --> 00:22:42,840
Kemampuan bela diri Saudara Su,
386
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
benar-benar mengkhawatirkan.
387
00:22:46,240 --> 00:22:46,800
Mari, mari.
388
00:22:47,000 --> 00:22:47,840
Tuan Su.
389
00:22:49,640 --> 00:22:50,680
Mari, mari.
390
00:22:55,260 --> 00:22:58,660
Norma hukum Dinasti Liang
391
00:23:10,460 --> 00:23:12,820
♪Kamu adalah angin silir-semilir,
saya adalah langit cerah.♪
392
00:23:13,020 --> 00:23:15,340
♪Saya menjadi orang
yang paling mencintaimu.♪
393
00:23:15,800 --> 00:23:17,960
Saudara Su, keluarkan tenagamu.
Keluarkan tenagamu.
394
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Gunakan kekuatan lengan atas.
395
00:23:19,720 --> 00:23:22,120
Saudara Su, kamu harus
angkat sekuat tenagamu.
396
00:23:22,120 --> 00:23:22,480
Xie Beiming.
397
00:23:23,280 --> 00:23:24,800
Jika Kakak Su
bisa mengangkat barbel batu ini,
398
00:23:25,000 --> 00:23:26,080
apa gunanya kamu?
399
00:23:26,500 --> 00:23:27,660
♪Tidak ingin kamu menebaknya,♪
400
00:23:27,740 --> 00:23:28,900
♪berfantasi dengan bodoh.♪
401
00:23:29,060 --> 00:23:31,380
♪Pelukan yang ditunggu-tunggu.♪
402
00:23:31,500 --> 00:23:34,420
♪Jodoh seperti jatuh dari langit.♪
403
00:23:34,500 --> 00:23:35,740
♪Bibirku tersenyum samar.♪
404
00:23:35,860 --> 00:23:37,100
♪Kita semua mengetahuinya.♪
405
00:23:37,220 --> 00:23:39,740
♪Jangan terlalu banyak, sedikit saja.♪
406
00:23:39,860 --> 00:23:41,940
♪Saat yang begitu indah.♪
407
00:23:42,400 --> 00:23:42,760
Saudara Su.
408
00:23:42,760 --> 00:23:43,820
♪Berkata, "Hei, hei" padamu.♪
409
00:23:43,840 --> 00:23:44,400
Ada apa?
410
00:23:44,600 --> 00:23:46,320
Gantung rambutmu di balok,
tusuk pahamu dengan palu besi.
411
00:23:46,320 --> 00:23:47,900
♪Menyukai cara berjalanmu.♪
412
00:23:47,920 --> 00:23:49,960
Keluar, keluar. Mengganggu saja.
413
00:23:49,980 --> 00:23:50,700
♪Saya merasa sedikit panik.♪
414
00:23:50,820 --> 00:23:52,260
♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪
415
00:23:52,340 --> 00:23:53,540
♪Ingin kamu bergerak.♪
416
00:23:53,660 --> 00:23:56,060
♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪
417
00:23:56,080 --> 00:23:56,960
Apa saya menyuruhmu makan?
418
00:23:56,960 --> 00:23:58,940
♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪
419
00:23:59,060 --> 00:24:00,020
♪Setiap hari...♪
420
00:24:00,040 --> 00:24:01,880
Boleh juga, Saudara Su. Ada kemajuan.
421
00:24:01,880 --> 00:24:03,180
♪Meteor melintas cepat.♪
422
00:24:03,200 --> 00:24:05,080
Mari, angkat tanganmu, acungkan ke atas.
423
00:24:05,240 --> 00:24:06,040
Maju ke depan.
424
00:24:15,740 --> 00:24:18,100
♪Kamu adalah angin silir-semilir,
saya adalah langit cerah.♪
425
00:24:18,300 --> 00:24:20,620
♪Saya menjadi orang
yang paling mencintaimu.♪
426
00:24:20,860 --> 00:24:22,060
Jurus
♪Menjadi sinar mataharimu.♪
427
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
Saya ada di hadapanmu,
428
00:24:24,240 --> 00:24:26,880
apa kamu masih perlu berlatih
menggunakan naskah cerita?
429
00:24:26,900 --> 00:24:28,860
♪Suka melihatmu tersenyum bodoh.♪
430
00:24:29,080 --> 00:24:29,760
Untukmu.
431
00:24:30,080 --> 00:24:30,880
Ini...
432
00:24:31,120 --> 00:24:32,240
apa ini?
433
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
Saya menyebutnya Tongkat Hati Keramik.
434
00:24:34,840 --> 00:24:37,560
Dari permukaannya terlihat seperti
sebatang tongkat giok putih biasa.
435
00:24:37,760 --> 00:24:40,160
Sebenarnya, di dalam sini tersimpan
peralatan lain.
436
00:24:40,160 --> 00:24:41,020
♪Bibirku tersenyum samar.♪
437
00:24:41,140 --> 00:24:42,380
♪Kita semua mengetahuinya.♪
438
00:24:42,500 --> 00:24:45,020
♪Jangan terlalu banyak, sedikit saja.♪
439
00:24:45,140 --> 00:24:47,220
♪Saat yang begitu indah.♪
440
00:24:47,380 --> 00:24:49,100
♪Berkata, "Hei, hei" padamu.♪
441
00:24:49,220 --> 00:24:50,540
♪Saya ingin kamu melihat dengan baik.♪
442
00:24:50,660 --> 00:24:53,340
♪Menyukai cara berjalanmu.♪
443
00:24:53,460 --> 00:24:54,700
♪Mendekat sedikit demi sedikit.♪
444
00:24:54,780 --> 00:24:55,980
♪Saya merasa sedikit panik.♪
445
00:24:56,100 --> 00:24:57,540
♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪
446
00:24:57,620 --> 00:24:58,820
♪Ingin kamu bergerak.♪
447
00:24:58,940 --> 00:25:01,460
♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪
448
00:25:01,580 --> 00:25:04,220
♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪
449
00:25:04,340 --> 00:25:05,540
♪Setiap hari,♪
450
00:25:05,620 --> 00:25:06,900
♪bersandar di bahumu.♪
451
00:25:06,980 --> 00:25:08,260
♪Meteor melintas cepat.♪
452
00:25:08,380 --> 00:25:11,940
♪Harapan yang indah.♪
453
00:25:12,700 --> 00:25:13,860
♪Hei, hei.♪
454
00:25:13,980 --> 00:25:15,260
♪Saya ingin kamu melihat dengan baik.♪
455
00:25:15,380 --> 00:25:18,020
♪Menyukai cara berjalanmu.♪
456
00:25:18,180 --> 00:25:19,420
♪Mendekat sedikit demi sedikit.♪
457
00:25:19,540 --> 00:25:20,660
♪Saya merasa sedikit panik.♪
458
00:25:20,740 --> 00:25:22,260
♪Wajahku memerah, kamu jangan pergi.♪
459
00:25:22,380 --> 00:25:23,580
♪Ingin kamu bergerak.♪
460
00:25:23,660 --> 00:25:26,180
♪Jangan ragu lagi, jangan jengkel lagi.♪
461
00:25:26,460 --> 00:25:29,100
♪Bergandengan tangan berlari bersama.♪
462
00:25:29,220 --> 00:25:30,420
♪Setiap hari,♪
463
00:25:30,500 --> 00:25:31,780
♪bersandar di bahumu.♪
464
00:25:31,860 --> 00:25:33,140
♪Meteor melintas cepat.♪
465
00:25:33,260 --> 00:25:36,820
♪Harapan yang indah.♪
466
00:25:42,900 --> 00:25:47,700
♪Hanya ingin bersandar di sisimu
dengan tenang.♪
467
00:26:03,240 --> 00:26:05,200
Sudah lihat belum,
saya sudah bilang dia tidak bisa.
468
00:26:06,120 --> 00:26:07,560
Tidak bisa dibandingkan dengan
Detektif Muda Luo.
469
00:26:08,400 --> 00:26:09,640
Hormat kepada Pangeran Qi.
470
00:26:09,880 --> 00:26:11,280
Hormat kepada Pangeran Qi.
471
00:26:14,600 --> 00:26:15,880
Su Ci dari Biro Mingjing,
472
00:26:16,400 --> 00:26:17,920
hormat kepada Pangeran Qi
473
00:26:18,240 --> 00:26:18,960
Tidak perlu sungkan.
474
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Kunci dari keterampilan memanah,
475
00:26:36,440 --> 00:26:37,840
menggunakan kekuatan untuk
menstabilkannya,
476
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
cara menarik busur harus tepat.
477
00:26:41,120 --> 00:26:43,640
Saya tidak berani merepotkan
Pangeran Qi.
478
00:26:44,520 --> 00:26:45,800
Posemu tidak benar.
479
00:26:46,400 --> 00:26:48,440
Tidak hanya menghabiskan tenaga,
juga bisa melukai dirimu sendiri.
480
00:26:49,280 --> 00:26:50,200
Saya kebetulan ada waktu,
481
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
bisa mengajarkanmu sebentar.
482
00:26:51,920 --> 00:26:53,000
Sungguh tidak perlu.
483
00:26:53,880 --> 00:26:56,280
Di dunia ini tidak ada yang bisa menandingi
keterampilan memanah Pangeran Qi.
484
00:26:56,920 --> 00:26:58,640
Bisa diarahkan oleh Pangeran Qi,
485
00:26:58,880 --> 00:27:00,400
juga merupakan keberuntungan
bagi Detektif Muda Su.
486
00:27:00,560 --> 00:27:01,840
Betul. Kamu jangan menolaknya lagi.
487
00:27:03,640 --> 00:27:06,760
Kalau begitu...
terima kasih Pangeran Qi.
488
00:27:07,840 --> 00:27:08,440
Mari.
489
00:27:13,720 --> 00:27:16,200
Saat mengendorkan busur
lepaskan jari dengan alami.
490
00:27:16,520 --> 00:27:18,440
Jangan menggunakan terlalu banyak tenaga.
491
00:27:21,160 --> 00:27:22,280
Saat menarik busur,
492
00:27:22,680 --> 00:27:24,120
jangan mengeluarkan tenaga
dari seluruh tubuh.
493
00:27:25,280 --> 00:27:26,320
Rentangkan kedua tangan.
494
00:27:26,520 --> 00:27:27,960
Lemaskan otot bahumu.
495
00:27:28,280 --> 00:27:28,600
Kamu lihat, kamu lihat.
496
00:27:29,360 --> 00:27:30,120
Kalian sudah melihatnya, kan?
497
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
Pangeran Qi mengajarkannya sendiri.
498
00:27:34,560 --> 00:27:35,200
Fokus.
499
00:27:38,480 --> 00:27:38,920
Mari.
500
00:27:40,280 --> 00:27:40,880
Satu.
501
00:27:42,560 --> 00:27:43,200
Dua.
502
00:27:44,760 --> 00:27:45,360
Tiga.
503
00:27:46,520 --> 00:27:46,960
Lepaskan.
504
00:27:49,640 --> 00:27:50,120
Hebat.
505
00:27:50,280 --> 00:27:51,960
-Hebat, luar biasa.
-Hebat sekali. Hebat.
506
00:27:52,080 --> 00:27:53,280
-Hebat sekali.
-Benar. Benar.
507
00:27:56,400 --> 00:27:58,280
Seperti itu caranya.
Berlatihlah dengan tekun.
508
00:27:59,440 --> 00:28:00,120
Baik.
509
00:28:02,160 --> 00:28:02,800
Detektif Muda Su.
510
00:28:03,600 --> 00:28:05,960
Bagaimana persiapan ujian naik pangkatmu?
511
00:28:06,640 --> 00:28:08,240
Saya sedang membaca
beberapa arsip kasus.
512
00:28:10,080 --> 00:28:11,320
Menurutku,
513
00:28:11,480 --> 00:28:13,840
kamu juga tidak perlu
repot-repot begitu, kan?
514
00:28:14,360 --> 00:28:15,240
Bagaimanapun,
515
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
kita punya batu sandaran
yang begitu besarnya.
516
00:28:21,520 --> 00:28:23,800
Detektif Muda Feng, apa maksudmu?
517
00:28:23,960 --> 00:28:26,400
Tidak ada maksud apa-apa,
tidak ada maksud apa-apa.
518
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
Saya tidak mengganggumu lagi.
519
00:28:31,700 --> 00:28:34,420
Kediaman Pei
520
00:28:35,200 --> 00:28:37,560
Maksudmu hubungan sesama jenis Pangeran Qi?
521
00:28:37,880 --> 00:28:38,760
Masih ada lagi,
522
00:28:39,000 --> 00:28:40,720
pihak satunya adalah
seorang pria muda ganteng
523
00:28:40,920 --> 00:28:41,840
dari Biro Mingjing.
524
00:28:43,560 --> 00:28:45,080
Tuan Su yang tinggal
di dalam paviliun kita itu
525
00:28:45,280 --> 00:28:46,040
bukankah dari Biro Mingjing?
526
00:28:46,880 --> 00:28:47,520
Mungkin juga.
527
00:28:47,720 --> 00:28:49,280
Intinya saya merasa
hubungan Tuan Muda Pei kita
528
00:28:49,440 --> 00:28:50,760
dengannya, bukan hubungan biasa.
529
00:28:51,520 --> 00:28:53,320
Kalau begitu tuan muda kita
akan merasa sedih.
530
00:28:53,480 --> 00:28:55,080
Bagaimanapun yang di sana
adalah Pangeran Qi.
531
00:29:15,160 --> 00:29:16,720
Kamu beristirahatlah dulu,
532
00:29:16,960 --> 00:29:17,880
saya berlatih sendiri saja.
533
00:29:19,000 --> 00:29:19,800
Ada apa?
534
00:29:22,680 --> 00:29:23,960
Sekarang orang-orang di seluruh kota
535
00:29:24,160 --> 00:29:25,520
sedang menyebarkan rumor
kalau kita penyuka sesama jenis.
536
00:29:27,280 --> 00:29:28,840
Bagaimana orang lain menyebarkannya,
537
00:29:29,400 --> 00:29:30,840
biarkan saja mereka menyebarkannya.
538
00:29:31,880 --> 00:29:33,920
Lebih baik kita menjaga jarak.
539
00:29:41,480 --> 00:29:44,200
Baiklah. Di sini saya adalah Pei Zhao.
540
00:29:45,800 --> 00:29:46,520
Su.
541
00:29:47,200 --> 00:29:48,440
Saya dilahirkan dari keluarga kaisar,
542
00:29:48,680 --> 00:29:50,840
ditakdirkan selalu dikelilingi rumor.
543
00:29:54,040 --> 00:29:55,320
Yang harus kita berdua lakukan,
544
00:29:55,520 --> 00:29:56,960
adalah mengerti jelas
perasan kita sendiri.
545
00:29:57,280 --> 00:29:58,560
Kemudian menghargai kebersamaan kita
546
00:29:58,720 --> 00:29:59,880
setiap harinya dengan baik.
547
00:30:05,160 --> 00:30:05,880
Baik.
548
00:30:07,880 --> 00:30:08,720
Saya mengerti.
549
00:30:11,120 --> 00:30:12,640
Besok adalah hari ujian,
550
00:30:12,800 --> 00:30:14,080
hari ini istirahatlah dengan baik.
551
00:30:19,720 --> 00:30:20,400
Xiwen.
552
00:30:22,920 --> 00:30:23,520
Pangeran.
553
00:30:24,320 --> 00:30:24,680
Tidak perlu sungkan.
554
00:30:25,960 --> 00:30:26,560
Pangeran,
555
00:30:26,760 --> 00:30:28,680
ini data yang dulu
Anda minta saya periksa.
556
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
Empat tahun terakhir ini,
557
00:30:37,400 --> 00:30:39,280
totalnya ada 23 orang wanita
menyamar sebagai pria di pasukan militer.
558
00:30:39,480 --> 00:30:40,720
Semuanya diusir keluar
dari markas militer.
559
00:30:41,080 --> 00:30:41,960
Di antaranya,
560
00:30:42,160 --> 00:30:44,560
tingkat tertinggi yang terlibat
adalah komandan kecil.
561
00:30:45,360 --> 00:30:46,440
Meskipun begitu,
562
00:30:46,680 --> 00:30:49,240
dua tahun ini masih terlihat banyak gadis
563
00:30:49,400 --> 00:30:50,800
yang mendaftar
di tempat perekrutan prajurit.
564
00:30:53,000 --> 00:30:54,612
Perintahkan orang
untuk menulis cerita,
565
00:30:54,636 --> 00:30:56,600
kisah tentang gadis
yang bergabung dalam pasukan.
566
00:30:57,280 --> 00:30:59,040
Carilah pembaca cerita terbaik di ibu kota
567
00:30:59,200 --> 00:31:00,640
untuk pergi ke berbagai restoran
dan penginapan
568
00:31:00,960 --> 00:31:02,400
menceritakan
kisah dalam naskah cerita itu.
569
00:31:02,800 --> 00:31:04,000
Semakin menarik ceritanya,
570
00:31:04,240 --> 00:31:05,680
semakin banyak pendengarnya,
akan semakin bagus.
571
00:31:06,080 --> 00:31:06,800
Pangeran.
572
00:31:07,040 --> 00:31:08,200
Anda melakukan ini semua,
573
00:31:08,560 --> 00:31:09,960
demi Tuan Su?
574
00:31:16,420 --> 00:31:19,820
Kediaman Pei
575
00:31:21,400 --> 00:31:23,400
Fei Yuan, kamu hebat sekali.
576
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
Kakak Su, ini ikan mas melompati gerbang naga
berubah menjadi naga.
577
00:31:26,280 --> 00:31:28,120
Jika kamu memakannya,
dijamin kamu akan naik pangkat.
578
00:31:29,360 --> 00:31:30,400
Terima kasih, Fei Yuan.
579
00:31:30,600 --> 00:31:31,480
Sudah merepotkanmu.
580
00:31:31,800 --> 00:31:32,920
Jangan sungkan.
581
00:31:35,240 --> 00:31:37,040
Mari, cicipi dulu. Cepat cicipi.
582
00:31:39,000 --> 00:31:39,760
Kakak Su,
583
00:31:40,200 --> 00:31:41,840
ini adalah kantung pewangi
yang bisa membuatmu tenang,
584
00:31:42,040 --> 00:31:43,240
saya membuatnya khusus untukmu.
585
00:31:43,400 --> 00:31:45,040
Jika kamu merasa tegang,
hiruplah wanginya.
586
00:31:46,880 --> 00:31:48,120
Terima kasih, Rushuang.
587
00:31:48,280 --> 00:31:49,440
Saya sudah pulang.
588
00:31:53,320 --> 00:31:55,960
Kakak Xie, dari mana kamu dapatkan ini?
589
00:31:56,160 --> 00:31:56,920
Pasti kalian tidak mengerti.
590
00:31:57,120 --> 00:31:57,360
Ini...
591
00:31:57,680 --> 00:32:00,040
Burung beo masuk ke dalam rumah
berarti membawa keberuntungan.
592
00:32:00,320 --> 00:32:01,600
Ayo,
katakan beberapa kalimat keberuntungan.
593
00:32:04,160 --> 00:32:05,360
Apa dia bisa bicara?
594
00:32:05,520 --> 00:32:07,920
Jangan hanya makan saja.
Bicara, ayo bicara.
595
00:32:08,760 --> 00:32:11,400
Saudara Xie,
niat baikmu, sudah saya terima.
596
00:32:11,560 --> 00:32:13,520
Saudara Su,
ini saya mengajarkannya secara khusus.
597
00:32:14,040 --> 00:32:14,760
Kamu cepat bicara.
598
00:32:14,960 --> 00:32:16,440
Kalau kamu begini, akan membuatku malu.
599
00:32:17,720 --> 00:32:19,520
Tuan Muda memiliki keberuntungan yang besar,
600
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
semoga panjang umur.
601
00:32:21,360 --> 00:32:23,360
Bukan kalimat ini, kamu si bodoh.
602
00:32:23,880 --> 00:32:26,000
Kamu si bodoh, kamu si bodoh.
603
00:32:26,200 --> 00:32:27,520
Dia bahkan bisa mengetahuinya.
604
00:32:29,320 --> 00:32:30,520
Makanlah, makanlah.
605
00:32:30,720 --> 00:32:31,320
Lucu sekali.
606
00:32:51,420 --> 00:32:54,460
Biro Mingjing
607
00:33:03,780 --> 00:33:05,420
Adil dan Jujur
608
00:33:24,680 --> 00:33:26,120
Lima belas menit telah berlalu,
609
00:33:26,400 --> 00:33:28,240
harap semuanya
menyelesaikan ujian lebih cepat.
610
00:33:28,400 --> 00:33:29,640
Perhatikan waktu dengan baik.
611
00:34:07,480 --> 00:34:09,040
-Bagus.
-Bagus.
612
00:34:09,190 --> 00:34:10,040
Boleh juga.
613
00:34:13,230 --> 00:34:14,040
-Hebat.
-Bagus.
614
00:34:21,040 --> 00:34:23,000
Saya sudah bilang
Detektif Muda Luo pasti bisa.
615
00:34:23,230 --> 00:34:25,560
Selanjutnya. Su Ci, Detektif Muda Su.
616
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
Akhirnya tiba giliran Detektif Muda Su.
617
00:34:31,000 --> 00:34:32,040
Lihat bagaimana penampilannya.
618
00:34:51,320 --> 00:34:53,080
-Baik.
-Hebat sekali. Hebat.
619
00:34:59,800 --> 00:35:00,520
Pangeran.
620
00:35:01,840 --> 00:35:02,640
Bagaimana?
621
00:35:06,940 --> 00:35:09,380
Su Ci, 25
622
00:35:09,920 --> 00:35:11,200
Sebentar lagi ujian bela diri
akan dilaksanakan.
623
00:35:11,440 --> 00:35:13,000
Apakah Anda mau pergi melihatnya?
624
00:35:13,320 --> 00:35:15,640
Tentu saja, saya berganti pakaian dulu.
625
00:35:17,400 --> 00:35:19,160
Pangeran, jika Anda mau pergi,
626
00:35:19,360 --> 00:35:20,880
takutnya membenarkan rumor yang beredar.
627
00:35:22,560 --> 00:35:23,360
Tidak perlu memedulikannya.
628
00:35:26,384 --> 00:35:36,384
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
629
00:35:50,660 --> 00:35:53,740
♪Senja di musim semi bulan tiga.♪
630
00:35:55,820 --> 00:35:59,580
♪Menatap orang
yang telah kembali dari atas gedung.♪
631
00:36:01,420 --> 00:36:05,060
♪Rasa cinta dari satu pihak,
membangkitkan rasa cinta pihak lainnya.♪
632
00:36:05,220 --> 00:36:09,820
♪Hujan gerimis menambahkan air mata
tanpa berkata-kata.♪
633
00:36:11,540 --> 00:36:15,540
♪Menatap dinginnya pemandangan
di bawah sinar rembulan.♪
634
00:36:16,580 --> 00:36:20,540
♪Tiupan seruling dalam ketenangan,
menelan dinginnya sinar bintang yang redup.♪
635
00:36:20,980 --> 00:36:26,220
♪Baju bepergian belum dilepas,
tak kunjung pulang.♪
636
00:36:26,580 --> 00:36:32,180
♪Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam.♪
637
00:36:32,180 --> 00:36:36,700
♪Di bawah hujan berkabut,
waktu terasa lambat.♪
638
00:36:36,860 --> 00:36:41,500
♪Cinta yang sangat mendalam,
melalui ribuan rintangan.♪
639
00:36:41,820 --> 00:36:46,140
♪Melihat cakrawala yang luas,
mendesah sedih dan tidur kesepian,♪
640
00:36:46,460 --> 00:36:51,100
♪siang dan malam menantikannya kembali.♪
641
00:36:52,340 --> 00:36:57,300
♪Memiliki janji seumur hidup,
kedua hati saling mengenali.♪
642
00:36:57,460 --> 00:37:02,300
♪Beberapa kali pertemuan dan perpisahan.♪
643
00:37:02,620 --> 00:37:07,300
♪Saat bertemu lagi,
pasti tidak akan mengecewakanmu.♪
644
00:37:08,620 --> 00:37:16,820
♪Pasti tidak akan mengecewakanmu
seumur hidup.♪
645
00:37:29,820 --> 00:37:33,180
♪Menatap dinginnya pemandangan
di bawah sinar rembulan.♪
646
00:37:34,860 --> 00:37:38,980
♪Tiupan seruling dalam ketenangan,
menelan dinginnya sinar bintang yang redup.♪
647
00:37:39,180 --> 00:37:44,660
♪Baju bepergian belum dilepas,
tak kunjung pulang.♪
648
00:37:44,780 --> 00:37:50,020
♪Jiwa dalam mimpi bepergian setiap malam.♪
649
00:37:50,020 --> 00:37:54,940
♪Di bawah hujan berkabut,
waktu terasa lambat.♪
650
00:37:55,140 --> 00:37:59,860
♪Cinta yang sangat mendalam,
melalui ribuan rintangan.♪
651
00:38:00,100 --> 00:38:04,420
♪Melihat cakrawala yang luas,
mendesah sedih dan tidur kesepian,♪
652
00:38:04,660 --> 00:38:09,620
♪harus mencarinya ke mana?♪
653
00:38:10,580 --> 00:38:15,460
♪Memiliki janji seumur hidup,
kedua hati saling mengenali.♪
654
00:38:15,700 --> 00:38:20,660
♪Beberapa kali pertemuan dan perpisahan.♪
655
00:38:20,860 --> 00:38:25,900
♪Saat bertemu lagi,
pasti tidak akan mengecewakanmu.♪
656
00:38:28,460 --> 00:38:32,740
♪Seumur hidup.♪
46749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.