All language subtitles for the persian connection 2016.webrip.ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,698 --> 00:00:34,335 (ominous sound) 2 00:01:07,701 --> 00:01:09,370 (silence) 3 00:01:15,343 --> 00:01:16,810 (birds chirping) 4 00:02:40,761 --> 00:02:41,962 Allaho Akbar! 5 00:02:41,995 --> 00:02:44,332 All: Allaho Akbar! 6 00:02:47,335 --> 00:02:51,305 *** 7 00:03:00,648 --> 00:03:02,383 (distant horse whinnies) 8 00:03:20,934 --> 00:03:25,973 *** 9 00:04:48,589 --> 00:04:50,691 (engine starts) 10 00:05:06,774 --> 00:05:09,076 (indistinct arguing) 11 00:05:17,084 --> 00:05:19,653 Sepehr: Shiraz Tar. 12 00:05:19,687 --> 00:05:23,691 Sweet. Strong. Burns easy just the way you like it. 13 00:05:23,724 --> 00:05:25,993 Grand for an ounce. 14 00:05:35,736 --> 00:05:39,973 If Safinia find out you're dealing here... 15 00:05:40,007 --> 00:05:43,511 Who's gonna tell? You? 16 00:05:44,745 --> 00:05:46,814 Safinia owns the property. Not me. 17 00:05:46,847 --> 00:05:49,116 Who I do business with is no concern to him. 18 00:05:50,651 --> 00:05:52,686 Just like... 19 00:05:52,720 --> 00:05:57,124 who you fuck is no concern to me. 20 00:05:57,157 --> 00:05:59,427 What's going on here? 21 00:06:02,463 --> 00:06:05,065 Are you alright? 22 00:06:05,098 --> 00:06:08,569 Sasha's just a kid. Why don't you give him a break? 23 00:06:11,071 --> 00:06:14,074 Is he your kid? 24 00:06:14,107 --> 00:06:17,645 No. He's not my kid. 25 00:06:17,678 --> 00:06:19,980 But is this your beard? 26 00:06:22,516 --> 00:06:24,151 Oh... 27 00:06:35,062 --> 00:06:37,665 An addict 28 00:06:37,698 --> 00:06:39,667 and a whore. 29 00:06:39,700 --> 00:06:41,735 (laughs) 30 00:06:43,571 --> 00:06:46,707 Here's to your holy union. 31 00:06:57,851 --> 00:07:00,688 *** 32 00:07:13,901 --> 00:07:15,068 (slap) 33 00:07:25,613 --> 00:07:26,847 (slap) 34 00:07:26,880 --> 00:07:29,850 (laughing) 35 00:07:29,883 --> 00:07:32,620 What are you doing? 36 00:07:32,653 --> 00:07:36,657 You know if you take a few thousand more of these 37 00:07:36,690 --> 00:07:38,726 you can cover all the walls. 38 00:07:38,759 --> 00:07:42,229 What are you saying? You don't like the wall paper? 39 00:07:44,832 --> 00:07:46,900 It's a nice touch. 40 00:07:46,934 --> 00:07:48,235 (laughs) 41 00:07:48,268 --> 00:07:50,604 You said I could do anything to the apartment. 42 00:07:50,638 --> 00:07:51,972 Yeah. But... 43 00:07:52,005 --> 00:07:53,907 Welcome to anything. 44 00:08:02,249 --> 00:08:05,052 I saw Sepehr today. 45 00:08:10,090 --> 00:08:12,025 Why would you bring that up right now? 46 00:08:12,059 --> 00:08:13,794 Because. 47 00:08:13,827 --> 00:08:17,030 I'm worried for Sasha. 48 00:08:24,905 --> 00:08:27,007 Oksana: Your nails are filthy. 49 00:08:46,894 --> 00:08:48,596 I saw... 50 00:08:54,234 --> 00:08:55,736 I saw Sasha today. 51 00:08:57,070 --> 00:08:59,940 Your son Oksana... 52 00:09:02,209 --> 00:09:03,944 Sepehr... 53 00:09:05,278 --> 00:09:07,915 Sepehr is lost. 54 00:09:10,217 --> 00:09:12,285 He's no father. 55 00:09:15,989 --> 00:09:18,826 I have the money. 56 00:09:18,859 --> 00:09:21,662 I'll get more if we need. 57 00:09:23,664 --> 00:09:26,934 Let's just get the fuck out of here. 58 00:09:26,967 --> 00:09:29,670 You me and Sasha. 59 00:09:37,945 --> 00:09:41,615 You, me and Sasha. 60 00:09:41,649 --> 00:09:44,117 (cell phone rings) 61 00:09:46,854 --> 00:09:49,657 Oksana: Who are you talking to? 62 00:09:51,191 --> 00:09:53,326 Why are you dressed? 63 00:09:53,360 --> 00:09:56,129 I have work. 64 00:09:56,163 --> 00:09:59,733 Work? Your boss is away. It's Friday. 65 00:10:04,171 --> 00:10:08,041 It's the Persian Princess, isn't it? 66 00:10:08,075 --> 00:10:10,010 Safinia doesn't take you seriously. 67 00:10:10,043 --> 00:10:11,244 It's a favour. 68 00:10:11,278 --> 00:10:12,913 A favour? 69 00:10:12,946 --> 00:10:15,315 Driving his daughter and her friends around 70 00:10:15,348 --> 00:10:16,817 so they can party? 71 00:10:16,850 --> 00:10:18,418 You are like his peasant. 72 00:10:18,451 --> 00:10:21,755 And what was I before? 73 00:10:36,704 --> 00:10:40,173 Behrouz: When I sell my first property... 74 00:10:40,207 --> 00:10:42,876 Let's take a trip. 75 00:10:42,910 --> 00:10:45,012 Oksana: Why? 76 00:10:45,045 --> 00:10:48,181 Because that's what people do. 77 00:10:48,215 --> 00:10:50,383 They take trips. 78 00:10:55,188 --> 00:10:59,159 So... take a trip with your princess. 79 00:11:00,427 --> 00:11:02,195 *** 80 00:11:11,438 --> 00:11:13,140 Woman: Beh-roooouz... 81 00:11:15,375 --> 00:11:20,280 Didn't Daddy tell you to pick me up or was I just dreaming? 82 00:11:20,313 --> 00:11:22,049 We're at the Key Club. 83 00:11:22,082 --> 00:11:26,486 Come soon or you'll miss out on all the fun. 84 00:11:28,088 --> 00:11:31,058 *** 85 00:12:12,800 --> 00:12:15,535 Did she give you ecstasy? 86 00:12:15,568 --> 00:12:19,372 No one gave me anything. I bought it. 87 00:12:19,406 --> 00:12:20,908 Your father would kill me. 88 00:12:20,941 --> 00:12:22,109 Me first. 89 00:12:22,142 --> 00:12:23,310 Sara? 90 00:12:23,343 --> 00:12:25,412 Don't be a hypocrite. 91 00:12:25,445 --> 00:12:29,216 You think I don't know all your dirty little secrets... 92 00:12:29,249 --> 00:12:30,851 Beh-rooouz? 93 00:12:36,489 --> 00:12:37,891 You're late. 94 00:12:39,559 --> 00:12:41,028 Where were you? 95 00:12:41,061 --> 00:12:42,963 Business. 96 00:12:42,996 --> 00:12:45,465 I thought I was your business. 97 00:12:45,498 --> 00:12:47,901 La-La needs her... La-La. 98 00:12:50,137 --> 00:12:54,808 La-La likes you. She wants to play with your gun? 99 00:12:54,842 --> 00:12:56,576 I don't have a gun. 100 00:12:59,279 --> 00:13:03,216 *** 101 00:13:18,398 --> 00:13:20,567 Bit young for you, no? 102 00:13:23,003 --> 00:13:26,339 Jesus, Behrouz. Smile, Baba. 103 00:13:29,509 --> 00:13:31,578 (laughing) 104 00:13:31,611 --> 00:13:34,114 Reza Raed's cousin, Danush. 105 00:13:34,147 --> 00:13:37,350 Just come from Tehran. No English. 106 00:13:43,991 --> 00:13:45,492 He did. 107 00:13:49,062 --> 00:13:53,433 I think he come back to play with old friends. 108 00:13:55,035 --> 00:13:57,470 Where's your... Jew? 109 00:13:57,504 --> 00:13:59,006 Honeymoon. 110 00:14:01,641 --> 00:14:04,044 Well why don't we take a little trip, Baba? 111 00:14:08,415 --> 00:14:11,051 *** 112 00:14:36,576 --> 00:14:38,912 Lola: How are you, Behrouz-jan? 113 00:14:40,981 --> 00:14:44,351 I'm late, Lola. What do you want? 114 00:14:52,492 --> 00:14:54,061 To family. 115 00:15:08,575 --> 00:15:13,546 Tell me Behrouz-jan, fighting for a place in the sun? 116 00:15:13,580 --> 00:15:16,416 Or do you still prefer the shadows? 117 00:15:16,449 --> 00:15:18,952 I'm no longer in that line of work. 118 00:15:18,986 --> 00:15:22,322 Babysitting Babak Safinia's daughter? 119 00:15:22,355 --> 00:15:24,057 A favour for him. 120 00:15:24,091 --> 00:15:27,260 You used to do favours for Cirrus. 121 00:15:27,294 --> 00:15:29,129 And some for me. 122 00:15:31,498 --> 00:15:34,701 I'm in real estate now. 123 00:15:34,734 --> 00:15:38,305 With Safinia, that Jew? 124 00:15:38,338 --> 00:15:41,274 Persian Jews are like Russian whores. 125 00:15:41,308 --> 00:15:45,245 The longer they know you, the more they charge. 126 00:15:45,278 --> 00:15:47,180 Are you done? 127 00:15:47,214 --> 00:15:50,050 Cirrus truly adores you. 128 00:15:52,352 --> 00:15:54,621 He said when you first came to this country 129 00:15:54,654 --> 00:15:57,724 you were lost, confused. 130 00:15:57,757 --> 00:16:00,327 You were like a boat with no anchor. 131 00:16:01,728 --> 00:16:06,266 And look at you now. A real estate man. 132 00:16:06,299 --> 00:16:09,369 Behrouz! Sara's looking for you. 133 00:16:14,507 --> 00:16:16,609 We'll be at valet. 134 00:16:23,316 --> 00:16:25,218 (chuckles) 135 00:16:25,252 --> 00:16:26,419 Goodbye, Lola. 136 00:16:32,225 --> 00:16:34,594 Do you still play cards? 137 00:16:36,729 --> 00:16:39,232 A ten thousand dollar buy-in. 138 00:16:44,204 --> 00:16:48,675 But then you've got favours to attend. 139 00:16:51,644 --> 00:16:53,146 Lola: Don't... 140 00:16:56,349 --> 00:16:59,352 ...forget what he did for you. 141 00:17:04,124 --> 00:17:06,426 *** 142 00:17:35,422 --> 00:17:38,291 Sara/Friends: Ramen! Ramen! Ramen! 143 00:17:38,325 --> 00:17:40,160 Sara? 144 00:17:40,193 --> 00:17:41,694 (laughing) 145 00:17:41,728 --> 00:17:44,297 Sara, can you take a cab? 146 00:17:48,568 --> 00:17:50,337 (brakes screech) 147 00:17:52,139 --> 00:17:53,406 What happened? 148 00:17:53,440 --> 00:17:54,774 Nothing. 149 00:17:54,807 --> 00:17:57,844 I need you to take a cab. I have something to do. 150 00:17:57,877 --> 00:18:00,247 What the fuck, Behrouz? Cab? 151 00:18:00,280 --> 00:18:02,882 So Uber. I have things to do. 152 00:18:02,915 --> 00:18:05,552 Like that gaudy chick in VIP? 153 00:18:05,585 --> 00:18:07,187 What gaudy chick? 154 00:18:20,567 --> 00:18:21,868 Sara... 155 00:18:24,604 --> 00:18:25,872 Please... 156 00:18:25,905 --> 00:18:28,208 don't tell your father. 157 00:18:28,241 --> 00:18:29,776 (scoffs) 158 00:18:41,254 --> 00:18:45,625 Don't worry. I'll make sure she gets home OK. 159 00:18:47,227 --> 00:18:49,329 Come on. 160 00:19:00,307 --> 00:19:01,941 (engine starts) 161 00:19:10,517 --> 00:19:14,654 *** 162 00:20:06,573 --> 00:20:07,907 (grunts) 163 00:20:07,940 --> 00:20:09,909 Oh-oh-oh... 164 00:20:09,942 --> 00:20:14,414 Calm down, pussy cat. You know the drill, Baba. 165 00:20:14,447 --> 00:20:16,783 (laughing) 166 00:20:19,852 --> 00:20:22,789 Ooohhh... 167 00:20:22,822 --> 00:20:24,557 Big spender, huh? 168 00:20:43,710 --> 00:20:46,346 I like your face. 169 00:20:46,379 --> 00:20:47,614 Good face. 170 00:20:47,647 --> 00:20:48,981 Ugh... 171 00:20:49,015 --> 00:20:50,917 Child's face. 172 00:20:55,488 --> 00:20:57,490 I like your face too. 173 00:20:58,858 --> 00:21:02,329 *** 174 00:21:13,606 --> 00:21:15,875 Behrouz-jan... 175 00:21:15,908 --> 00:21:18,345 I'm delighted you could make it. 176 00:21:20,046 --> 00:21:22,615 Cirrus will be so pleased. 177 00:21:22,649 --> 00:21:23,916 Come. Sit. 178 00:21:48,007 --> 00:21:51,010 -(gunshot) -(man yelps) 179 00:21:51,043 --> 00:21:53,980 (man calls out) 180 00:21:54,013 --> 00:21:56,949 -(gunshots) -(thud) 181 00:22:11,731 --> 00:22:14,634 Cirrus: Apologies for my tardiness. 182 00:22:17,537 --> 00:22:20,407 I'm not a Persian prince. 183 00:22:25,978 --> 00:22:28,114 Ahh... 184 00:22:28,147 --> 00:22:32,084 But this man... 185 00:22:32,118 --> 00:22:33,486 This man... 186 00:22:34,787 --> 00:22:38,124 is a knight in shining armour. 187 00:22:41,127 --> 00:22:44,531 At thirteen this man joined the Basiji 188 00:22:44,564 --> 00:22:48,601 to be a solider of God. 189 00:22:48,635 --> 00:22:52,905 Yet he survived Khomeini's culture of death. 190 00:22:55,041 --> 00:22:57,977 He came to America 191 00:22:58,010 --> 00:23:00,947 with anguish in his eyes 192 00:23:00,980 --> 00:23:04,651 and blood on his shirt 193 00:23:07,887 --> 00:23:11,458 I took him in 194 00:23:11,491 --> 00:23:16,763 and turned that forsaken child into a man. 195 00:23:19,231 --> 00:23:21,734 I turned him into a man. 196 00:23:24,170 --> 00:23:26,673 Yet six months ago he left me. 197 00:23:29,609 --> 00:23:31,210 How I suffered his loss 198 00:23:32,645 --> 00:23:35,582 How I suffered his absence. 199 00:23:37,484 --> 00:23:39,886 And now look at him... 200 00:23:39,919 --> 00:23:41,788 A Real Estate Man. 201 00:23:41,821 --> 00:23:43,823 Men: (chuckle) 202 00:23:43,856 --> 00:23:45,692 Bravo! 203 00:23:45,725 --> 00:23:49,929 Bravo, Behrouz-jan! 204 00:23:49,962 --> 00:23:51,464 Bravo. 205 00:23:57,504 --> 00:24:00,006 Now tell us, Behrouz. 206 00:24:02,074 --> 00:24:03,242 What was it like? 207 00:24:05,878 --> 00:24:07,680 What was it like 208 00:24:07,714 --> 00:24:12,552 to fight for God's own will? 209 00:24:14,053 --> 00:24:17,957 *** 210 00:24:51,891 --> 00:24:53,225 Cirrus: I re-raise. 211 00:24:59,131 --> 00:25:01,267 Card Player: I fucking quit. 212 00:25:01,300 --> 00:25:03,836 I wanna go get some kebab. 213 00:25:07,206 --> 00:25:11,844 *** 214 00:26:08,200 --> 00:26:09,368 Excuse me. 215 00:26:09,401 --> 00:26:11,904 Cirrus: Tell me again, Behrouz. 216 00:26:13,806 --> 00:26:16,108 Where did you learn to play? 217 00:26:19,111 --> 00:26:21,380 The war. 218 00:26:23,049 --> 00:26:25,885 You picked up a few nasty habits there, 219 00:26:25,918 --> 00:26:27,754 didn't you? 220 00:27:13,165 --> 00:27:16,235 (recorded rock music on Walkman) 221 00:27:16,268 --> 00:27:19,271 * I'd sacrifice 222 00:27:19,305 --> 00:27:22,709 * I'd sacrifice myself to you 223 00:27:22,742 --> 00:27:26,212 * Right here tonight 224 00:27:26,245 --> 00:27:29,982 * Because you know that I love you * 225 00:27:30,016 --> 00:27:33,820 * Sacrifice 226 00:27:33,853 --> 00:27:37,456 * I'd sacrifice myself to you 227 00:27:37,489 --> 00:27:41,060 * Here tonight 228 00:27:41,093 --> 00:27:45,297 * Because you know that I love you * 229 00:27:45,331 --> 00:27:47,834 * I-- 230 00:27:47,867 --> 00:27:49,335 (horse whinnies) 231 00:27:51,437 --> 00:27:53,773 (knock at door) 232 00:27:57,744 --> 00:28:01,013 Take his money and fuck me. 233 00:28:01,047 --> 00:28:04,984 Make me a wound, pour yourself onto me. 234 00:28:07,854 --> 00:28:09,421 (gasps) 235 00:28:13,492 --> 00:28:16,162 (moaning softly) 236 00:28:20,266 --> 00:28:22,735 No. Oh my God... 237 00:28:22,769 --> 00:28:24,871 (zips up trousers) 238 00:28:31,911 --> 00:28:35,214 *** 239 00:28:37,249 --> 00:28:40,052 (hums softly) 240 00:28:40,086 --> 00:28:42,054 Wow. (chuckles) 241 00:28:52,131 --> 00:28:55,234 I like the smell of your brand. 242 00:29:11,951 --> 00:29:14,386 Farid: Old habits die hard, huh? 243 00:29:17,957 --> 00:29:21,427 Three grams a day. Sometimes four, Bezy. 244 00:29:23,195 --> 00:29:26,933 She has to smoke more opium than you just to fall asleep. 245 00:29:29,101 --> 00:29:30,903 How do you sleep, Bezy? 246 00:29:32,939 --> 00:29:35,307 On a California King. 247 00:29:45,551 --> 00:29:50,289 You think you're better than me, Mr. Real Estate man? 248 00:29:57,363 --> 00:30:01,467 No matter how hard you pray there's a whole forest of bodies 249 00:30:01,500 --> 00:30:03,469 you can't wash away. 250 00:30:27,293 --> 00:30:31,563 *** 251 00:30:38,971 --> 00:30:41,240 (indistinct whispering) 252 00:31:08,935 --> 00:31:11,904 "Infidel with faithful." 253 00:31:14,040 --> 00:31:16,342 "And faithful with infidel." 254 00:31:22,048 --> 00:31:27,486 Cirrus: For years I suffered guilt for not dying with my brothers. 255 00:31:28,720 --> 00:31:30,356 (heartbeats) 256 00:31:30,389 --> 00:31:33,926 Guilt is a terrible thing. 257 00:31:35,694 --> 00:31:38,164 It lingers... 258 00:31:39,398 --> 00:31:41,000 it festers. 259 00:31:43,970 --> 00:31:46,605 They say Jesus died of it. 260 00:31:46,638 --> 00:31:48,340 (laughing) 261 00:31:50,609 --> 00:31:53,079 Oh, Behrouz-jan... 262 00:31:57,283 --> 00:31:59,618 Your call, Basiji. 263 00:32:01,187 --> 00:32:02,388 Agh! 264 00:32:20,539 --> 00:32:25,277 Do you know how they cure drug addicts in Iran? 265 00:32:25,311 --> 00:32:28,647 They torture the darkness out. 266 00:32:28,680 --> 00:32:33,219 But your darkness, Behrouz, runs bone deep. 267 00:32:35,421 --> 00:32:40,126 During the Revolution, Khomeini's dogs 268 00:32:40,159 --> 00:32:43,729 would round up the Shah's council. 269 00:32:46,232 --> 00:32:51,003 Place a gun with three bullets to their head, 270 00:32:51,037 --> 00:32:53,272 pull the trigger 271 00:32:53,305 --> 00:32:56,342 and leave the rest to God. 272 00:33:05,817 --> 00:33:07,219 (moaning) 273 00:33:37,116 --> 00:33:39,185 - (muffled screaming) - (click) 274 00:33:39,218 --> 00:33:41,220 Argh...! 275 00:33:55,467 --> 00:33:57,736 God favours you, Basiji. 276 00:34:00,306 --> 00:34:02,141 Don't let him down. 277 00:34:07,613 --> 00:34:10,582 (whimpering) 278 00:34:35,541 --> 00:34:37,309 (advancing hooves) 279 00:34:40,679 --> 00:34:42,748 (horse whinnies) 280 00:35:11,710 --> 00:35:13,479 (horse neighs loudly) 281 00:35:16,715 --> 00:35:18,617 (panting) 282 00:35:20,786 --> 00:35:22,421 Fuck. 283 00:35:23,822 --> 00:35:25,824 (phone rings) 284 00:35:34,633 --> 00:35:36,802 (coughing) 285 00:35:49,915 --> 00:35:51,317 Sepehr... 286 00:35:58,624 --> 00:36:00,192 Cirrus: What did he do? (laughs) 287 00:36:01,793 --> 00:36:03,462 What did he do? 288 00:36:14,640 --> 00:36:16,742 His life 289 00:36:16,775 --> 00:36:18,377 or yours. 290 00:36:18,410 --> 00:36:20,446 Cirrus-jan, please. For the love of God-- 291 00:36:20,479 --> 00:36:22,281 (click) 292 00:36:28,387 --> 00:36:32,358 *** 293 00:37:21,740 --> 00:37:26,044 Why does Cirrus Golshiri want me to kill you? 294 00:37:30,716 --> 00:37:32,418 I'll make tea. 295 00:37:44,095 --> 00:37:46,565 You know what they said to me earlier? 296 00:37:47,999 --> 00:37:50,636 Why do you still let that man come here? 297 00:37:50,669 --> 00:37:52,704 He's not one of us. 298 00:37:54,373 --> 00:37:56,875 He's a loner. Gangster. 299 00:37:58,444 --> 00:37:59,778 Killer. 300 00:37:59,811 --> 00:38:01,947 My fucking God... 301 00:38:06,752 --> 00:38:10,856 America's a country full of loners and thieves 302 00:38:10,889 --> 00:38:13,892 who kill for money and ego. 303 00:38:19,097 --> 00:38:20,466 In Iran... 304 00:38:22,368 --> 00:38:25,103 ...the value of a man is worth what he gives, not takes. 305 00:38:26,805 --> 00:38:28,440 (chuckles) 306 00:38:28,474 --> 00:38:30,776 My father gave his life on the road to Karbala-- 307 00:38:30,809 --> 00:38:32,444 Fuck your father! 308 00:38:35,414 --> 00:38:37,483 Why are you here? 309 00:38:42,120 --> 00:38:44,956 Why does Cirrus want you dead? 310 00:39:03,575 --> 00:39:04,976 Agh! 311 00:39:06,578 --> 00:39:08,380 (grunting) 312 00:39:10,148 --> 00:39:12,751 Ah...! 313 00:39:18,189 --> 00:39:20,091 Oh! 314 00:39:23,094 --> 00:39:24,763 (rapid clicks) 315 00:39:29,000 --> 00:39:32,938 *** 316 00:39:39,210 --> 00:39:42,013 Agh! 317 00:39:42,047 --> 00:39:43,782 (loud clatter) 318 00:39:46,652 --> 00:39:50,055 (grunting) 319 00:40:05,937 --> 00:40:08,006 (loud clatter) 320 00:40:12,744 --> 00:40:15,180 (grunting) 321 00:40:26,658 --> 00:40:28,760 Agh! 322 00:40:36,101 --> 00:40:38,704 What are you doing? Stop it! 323 00:40:38,737 --> 00:40:40,739 What are you doing!? 324 00:40:42,608 --> 00:40:44,476 (screaming) 325 00:40:57,689 --> 00:41:00,626 Help! Help! 326 00:41:10,736 --> 00:41:13,539 (frantic muttering) 327 00:41:19,778 --> 00:41:22,614 You thought I was going to kill you? 328 00:41:22,648 --> 00:41:24,683 You thought I was going to kill you?! 329 00:41:24,716 --> 00:41:26,585 I wouldn't tell you! 330 00:41:26,618 --> 00:41:28,954 I would fucking kill you, you fucking idiot! 331 00:41:35,060 --> 00:41:36,528 I'm sorry. 332 00:41:37,796 --> 00:41:39,164 I'm sorry. 333 00:41:56,615 --> 00:41:59,685 Sepehr: (praying in Arabic) 334 00:42:28,880 --> 00:42:31,817 (praying in Arabic) 335 00:42:35,954 --> 00:42:38,624 Behrouz... 336 00:42:38,657 --> 00:42:40,191 Pray with me. 337 00:42:40,225 --> 00:42:41,727 You need a hospital. 338 00:42:52,103 --> 00:42:56,041 (praying in Arabic) 339 00:43:40,686 --> 00:43:41,987 No! 340 00:43:42,020 --> 00:43:44,355 (screams) 341 00:43:44,389 --> 00:43:46,958 No, no, no... 342 00:43:48,894 --> 00:43:50,128 Sepehr? 343 00:43:55,901 --> 00:43:58,804 *** 344 00:44:08,346 --> 00:44:10,982 (crying) 345 00:44:15,954 --> 00:44:19,925 Man: Bezy, Bezy, Bezy... 346 00:44:35,040 --> 00:44:39,745 Behrouz, you are a sick man. 347 00:44:39,778 --> 00:44:41,713 (chuckling) 348 00:44:47,452 --> 00:44:48,954 Fuck you. 349 00:44:50,488 --> 00:44:51,857 (door opens) 350 00:44:56,394 --> 00:44:57,896 Papa? 351 00:45:00,766 --> 00:45:02,834 Your Papa is over here. 352 00:45:04,269 --> 00:45:05,871 Run! 353 00:45:05,904 --> 00:45:07,105 (gun shot) 354 00:45:09,875 --> 00:45:11,509 *** 355 00:45:13,378 --> 00:45:15,180 Run! 356 00:45:20,018 --> 00:45:22,453 - Run, Sasha! - Behrouz! 357 00:45:30,095 --> 00:45:31,763 Sasha: Bez? 358 00:45:31,797 --> 00:45:33,765 What the fuck's going on? 359 00:45:33,799 --> 00:45:35,000 Behrouz: Shh! 360 00:45:38,236 --> 00:45:42,407 Farid: Bezy? I know you're in here somewhere... 361 00:45:51,082 --> 00:45:52,283 Behrouz: Sasha! Wait. 362 00:45:56,354 --> 00:45:58,990 *** 363 00:46:04,262 --> 00:46:05,997 Behrouz: Get in! 364 00:46:10,068 --> 00:46:11,269 (gun shots) 365 00:46:20,912 --> 00:46:24,415 *** 366 00:46:43,134 --> 00:46:44,369 Behrouz? 367 00:46:47,472 --> 00:46:48,940 Oksana, we... 368 00:46:51,276 --> 00:46:52,443 (door slams) 369 00:46:52,477 --> 00:46:54,045 We have to leave now. 370 00:46:54,079 --> 00:46:56,547 What is he doing here? 371 00:46:56,581 --> 00:46:58,216 What happened to your face? 372 00:46:58,249 --> 00:46:59,417 I'm fine. 373 00:46:59,450 --> 00:47:01,386 Get your stuff. 374 00:47:05,056 --> 00:47:07,625 Are you going to say anything? 375 00:47:07,658 --> 00:47:10,561 Behrouz! Say something! 376 00:47:10,595 --> 00:47:16,067 Sepehr is dead. They're after Sasha. They're after me. 377 00:47:16,101 --> 00:47:21,406 If we don't leave now, they will put us in an unmarked grave. 378 00:47:35,153 --> 00:47:39,090 (loading handgun) 379 00:47:48,266 --> 00:47:52,070 *** 380 00:48:10,421 --> 00:48:11,589 Sasha: Bez! 381 00:48:14,459 --> 00:48:16,494 They're coming. Bez, they're coming. 382 00:48:20,198 --> 00:48:22,033 Stay quiet. 383 00:48:27,205 --> 00:48:28,473 Sasha... 384 00:48:41,352 --> 00:48:43,354 (knock at door) 385 00:49:29,600 --> 00:49:32,703 (body blows, grunting) 386 00:50:59,890 --> 00:51:02,727 (door opens) 387 00:51:08,766 --> 00:51:10,535 Agh! 388 00:51:10,568 --> 00:51:12,470 (gun shots) 389 00:51:12,503 --> 00:51:14,105 (loud moaning) 390 00:51:16,374 --> 00:51:18,143 Come on! 391 00:51:18,176 --> 00:51:19,544 Oksana: Behrouz! 392 00:51:19,577 --> 00:51:21,479 Behrouz: Oksana, this way! 393 00:51:25,216 --> 00:51:28,453 *** 394 00:51:32,423 --> 00:51:34,125 (gun shots) 395 00:51:35,360 --> 00:51:36,627 (indistinct yelling) 396 00:51:38,229 --> 00:51:39,564 (tires squeal) 397 00:51:41,166 --> 00:51:42,667 Oksana: Are you alright? 398 00:51:52,710 --> 00:51:54,579 What's going on? 399 00:51:54,612 --> 00:51:56,481 Say something! 400 00:51:56,514 --> 00:51:57,682 Behrouz! 401 00:51:57,715 --> 00:51:59,717 What!? I'm driving! 402 00:52:15,366 --> 00:52:18,936 *** 403 00:52:54,272 --> 00:52:58,409 After they leave, I went to my dad's room... 404 00:52:58,443 --> 00:53:06,717 and I find this old sweet tin from Iran filled with... 405 00:53:06,751 --> 00:53:09,854 I kid you not, 406 00:53:09,887 --> 00:53:11,289 opium. 407 00:53:13,458 --> 00:53:17,428 My dad and Behrouz are fucking O-P buddies. 408 00:53:17,462 --> 00:53:19,530 Holy shit! 409 00:53:19,564 --> 00:53:21,632 (laughing) 410 00:53:21,666 --> 00:53:24,369 I wanna smoke opium! 411 00:53:24,402 --> 00:53:27,838 (both laughing) 412 00:53:27,872 --> 00:53:29,274 (door opens) 413 00:53:31,642 --> 00:53:34,312 Go to the room up at the end of the hall. 414 00:53:34,345 --> 00:53:35,513 Sara: Behrouz? 415 00:53:37,948 --> 00:53:39,417 Oh my God. 416 00:53:39,450 --> 00:53:42,287 What happened to your face? 417 00:53:42,320 --> 00:53:45,456 I'm fine. There was an accident. 418 00:53:45,490 --> 00:53:47,958 We're gonna spend the night. 419 00:53:47,992 --> 00:53:49,794 I should call Papa. 420 00:53:59,970 --> 00:54:01,872 Thank you, Sara. 421 00:54:08,779 --> 00:54:10,648 Fuck you, Behrouz! 422 00:54:12,383 --> 00:54:14,719 Fuck you! 423 00:54:14,752 --> 00:54:18,689 You think my dad is gonna make you a real estate agent? 424 00:54:18,723 --> 00:54:21,526 He keeps you around because you remind him of Iran. 425 00:54:22,860 --> 00:54:25,930 *** 426 00:54:25,963 --> 00:54:27,432 * Waiting 427 00:54:27,465 --> 00:54:29,500 * (Amethyst, amethyst) 428 00:54:29,534 --> 00:54:31,402 * I'm waiting 429 00:54:31,436 --> 00:54:34,505 * (I'll wait here for you) 430 00:54:34,539 --> 00:54:36,006 * Waiting 431 00:54:36,040 --> 00:54:37,842 * (Amethyst, amethyst) 432 00:54:37,875 --> 00:54:39,810 * I'm waiting 433 00:54:39,844 --> 00:54:43,581 * (I'll wait here for you) 434 00:54:43,614 --> 00:54:44,915 * Waiting 435 00:54:44,949 --> 00:54:46,551 * (Amethyst, amethyst) 436 00:54:46,584 --> 00:54:48,453 * I'm waiting 437 00:54:48,486 --> 00:54:51,456 * (I'll wait here for you) 438 00:54:51,489 --> 00:54:53,057 * Waiting 439 00:54:53,090 --> 00:54:55,393 * (Amethyst, amethyst) 440 00:54:55,426 --> 00:54:57,495 * I'm waiting 441 00:54:57,528 --> 00:54:59,964 * (I'll wait here for you) 442 00:54:59,997 --> 00:55:02,533 I don't know what to say. 443 00:55:38,536 --> 00:55:41,772 *** 444 00:55:58,923 --> 00:56:00,925 Behrouz: I know how you feel. 445 00:56:07,097 --> 00:56:10,100 I lost many friends in the war. 446 00:56:19,043 --> 00:56:21,145 Are you scared of death? 447 00:56:21,178 --> 00:56:22,547 No. 448 00:56:27,051 --> 00:56:28,519 Bullshit. 449 00:56:33,991 --> 00:56:35,760 They gave this to me 450 00:56:35,793 --> 00:56:38,763 in the war. 451 00:56:38,796 --> 00:56:39,964 It's a key 452 00:56:41,632 --> 00:56:43,033 to Paradise. 453 00:56:54,011 --> 00:56:55,946 You believe this crap? 454 00:56:55,980 --> 00:56:58,783 Shit looks like it's made in China. 455 00:56:58,816 --> 00:57:01,486 What do you believe in? 456 00:57:01,519 --> 00:57:03,488 Nothing. 457 00:57:03,521 --> 00:57:04,755 Nothing? 458 00:57:04,789 --> 00:57:06,090 Nothing. 459 00:57:06,123 --> 00:57:07,592 Man comes from apes. 460 00:57:07,625 --> 00:57:09,026 Apes come from fish. 461 00:57:09,059 --> 00:57:10,728 Fish comes from earth. 462 00:57:10,761 --> 00:57:13,230 Earth comes from nothing. We all go to nothing. 463 00:57:13,263 --> 00:57:16,601 Nothing. Nothing! Nothing! - OK. I get it. Nothing! 464 00:57:19,269 --> 00:57:20,638 You know what? 465 00:57:23,173 --> 00:57:26,644 This... is a key... 466 00:57:27,978 --> 00:57:29,614 to nothing. 467 00:57:42,026 --> 00:57:46,063 *** 468 00:58:06,216 --> 00:58:08,018 (phone buzzes) 469 00:58:11,989 --> 00:58:13,290 Hello. 470 00:58:18,629 --> 00:58:21,666 Cirrus: I was told you had quite the nightmare 471 00:58:21,699 --> 00:58:24,101 in Sepehr's cafe. 472 00:58:27,004 --> 00:58:28,939 That was our deal. 473 00:58:28,973 --> 00:58:30,775 Our deal? 474 00:58:30,808 --> 00:58:33,544 Already you sound like a "Real Estate man". 475 00:58:33,578 --> 00:58:36,213 Bravo, Behrouz-jan. Bravo. 476 00:58:48,358 --> 00:58:50,795 Behrouz? I raised you better than this. 477 00:58:54,098 --> 00:58:56,333 Are you a child? 478 00:59:04,875 --> 00:59:06,243 What was he holding? 479 00:59:12,650 --> 00:59:14,118 Good boy. 480 00:59:14,151 --> 00:59:18,055 Now you see the value plus my interest. 481 00:59:18,088 --> 00:59:19,323 Cirrus-jan? 482 00:59:19,356 --> 00:59:21,792 You know what to do, Basiji. 483 00:59:21,826 --> 00:59:23,127 (hangs up) 484 00:59:23,160 --> 00:59:24,328 Fuck! 485 00:59:31,068 --> 00:59:33,203 Who were you talking to? 486 00:59:34,872 --> 00:59:36,340 Cirrus? 487 00:59:40,077 --> 00:59:41,846 Why were you at Sepehr's? 488 00:59:41,879 --> 00:59:44,048 I was collecting a bet. 489 00:59:56,360 --> 00:59:58,896 How did they do it? 490 01:00:00,264 --> 01:00:02,700 You don't want to know. 491 01:00:07,404 --> 01:00:09,807 I was sixteen when I met him. 492 01:00:11,408 --> 01:00:14,044 He never gave me a choice. 493 01:00:16,914 --> 01:00:19,416 Do you know what he said 494 01:00:19,449 --> 01:00:21,886 before he threw me out? 495 01:00:24,288 --> 01:00:27,925 That I wasn't fit to be a mother... 496 01:00:29,459 --> 01:00:33,030 That I wasn't even fit to be a woman. 497 01:00:35,733 --> 01:00:37,334 They burnt his eyes 498 01:00:38,769 --> 01:00:40,771 and they slit his throat. 499 01:00:44,108 --> 01:00:45,776 Oksana... 500 01:00:48,112 --> 01:00:50,314 Where would Sepehr hide his opium? 501 01:00:50,347 --> 01:00:51,816 What? 502 01:00:51,849 --> 01:00:53,383 He stole Cirrus Golshiri's opium 503 01:00:53,417 --> 01:00:56,053 and now they want it back in exchange for our lives. 504 01:00:57,387 --> 01:00:59,023 You made this deal? 505 01:00:59,056 --> 01:01:01,125 There's no deal to make, Oksana. Where is it? 506 01:01:01,158 --> 01:01:02,459 How would I know? 507 01:01:02,492 --> 01:01:04,729 You lived with him. You stole from him. 508 01:01:04,762 --> 01:01:06,163 Is that what he told you? 509 01:01:06,196 --> 01:01:07,698 Sasha: Hey! 510 01:01:13,838 --> 01:01:15,039 I know where. 511 01:02:29,947 --> 01:02:32,182 Danush: I like to fuck pig. 512 01:02:32,216 --> 01:02:33,450 Farid: Say it again. 513 01:02:33,483 --> 01:02:35,019 I like to fuck pigs. 514 01:02:35,052 --> 01:02:37,521 There you go. 515 01:02:37,554 --> 01:02:39,089 What is it mean? 516 01:02:43,493 --> 01:02:45,062 What is it mean? 517 01:02:45,095 --> 01:02:46,363 I just told you. 518 01:02:50,500 --> 01:02:52,436 I like to fuck pigs. 519 01:02:56,140 --> 01:02:57,307 (engine starts) 520 01:03:29,273 --> 01:03:32,042 - Your father and I... - Get away from me. 521 01:03:40,885 --> 01:03:42,953 Oksana: (frustrated grunt) 522 01:04:20,657 --> 01:04:22,526 *** 523 01:04:24,161 --> 01:04:25,495 Behrouz: Oksana? 524 01:04:26,931 --> 01:04:28,098 Oksana! 525 01:04:32,536 --> 01:04:34,504 What does this say? 526 01:04:42,712 --> 01:04:44,081 Call him. 527 01:04:44,114 --> 01:04:45,415 No. Why? 528 01:04:45,449 --> 01:04:47,017 To see if he has the opium. 529 01:04:47,051 --> 01:04:48,919 So what? Give the money to Cirrus. 530 01:04:48,953 --> 01:04:51,088 There should be 250,000. There's 100,000. 531 01:04:51,121 --> 01:04:53,657 Sepehr undersold. Cirrus isn't going to accept. 532 01:04:53,690 --> 01:04:56,293 - We'll go to Evgeny... - No, no, no. 533 01:04:56,326 --> 01:04:58,996 Not with him. 534 01:04:59,029 --> 01:05:01,598 He's not some child playing with guns. 535 01:05:11,408 --> 01:05:13,510 We take the money. We run. 536 01:05:13,543 --> 01:05:15,012 You, me, Sasha. Let's go. 537 01:05:15,045 --> 01:05:16,981 Evgeny is your people. Do something! 538 01:05:17,014 --> 01:05:18,182 My people? 539 01:05:18,215 --> 01:05:19,483 Cirrus is your people. 540 01:05:19,516 --> 01:05:22,319 Your people. My people. There's no such thing! 541 01:05:22,352 --> 01:05:24,521 Tell me where he is. I'll take it to him. 542 01:05:24,554 --> 01:05:26,656 You don't get it. 543 01:05:26,690 --> 01:05:29,960 Evgeny is worse than Cirrus. 544 01:05:29,994 --> 01:05:33,263 He will kill you for the pleasure of seeing the light 545 01:05:33,297 --> 01:05:35,632 in your eyes go out. 546 01:05:42,039 --> 01:05:44,274 We take Sasha and we run. 547 01:05:45,509 --> 01:05:47,611 And go where? 548 01:05:47,644 --> 01:05:49,713 You want him to run his whole life? 549 01:05:56,053 --> 01:05:59,156 *** 550 01:06:06,030 --> 01:06:08,498 *** 551 01:06:17,641 --> 01:06:20,210 * Mommy and daddy got money 552 01:06:25,682 --> 01:06:28,718 * Mommy and daddy got money 553 01:06:31,255 --> 01:06:33,757 * I just wanna fuck you, honey 554 01:06:43,667 --> 01:06:45,135 Argh! 555 01:06:45,169 --> 01:06:46,336 (screams) 556 01:06:46,370 --> 01:06:47,637 Are you OK? 557 01:06:47,671 --> 01:06:49,039 Don't stop! 558 01:06:53,177 --> 01:06:56,380 *** 559 01:07:01,685 --> 01:07:03,287 Are you ready? 560 01:07:52,136 --> 01:07:53,370 Oxy-Foxy? 561 01:08:07,551 --> 01:08:09,719 Listen to her Oksana. 562 01:08:09,753 --> 01:08:12,222 Remember what I told you the last time? 563 01:08:12,256 --> 01:08:15,359 Evgeny made a bad deal with Sepehr. 564 01:08:15,392 --> 01:08:17,694 A very bad deal, trust me. 565 01:08:35,345 --> 01:08:38,615 (loud whirring) 566 01:08:43,353 --> 01:08:45,222 (door slams shut) 567 01:09:04,541 --> 01:09:07,444 OK Oxy-Foxy. Chill. OK? 568 01:09:13,683 --> 01:09:15,885 Woman: (indistinct yelling) 569 01:09:21,825 --> 01:09:23,727 Svitlana? 570 01:09:29,633 --> 01:09:33,570 Don't look at Evgeny. He hates being looked at. 571 01:09:37,774 --> 01:09:39,909 (recorded opera music) 572 01:09:43,980 --> 01:09:46,550 Woman: (indistinct yelling) 573 01:09:51,721 --> 01:09:54,224 (rhythmic thudding) 574 01:09:56,693 --> 01:09:59,529 Man: (indistinct yelling) 575 01:10:05,635 --> 01:10:08,538 (thudding quickens) 576 01:10:10,940 --> 01:10:13,577 Man/woman: (indistinct yelling) 577 01:10:15,479 --> 01:10:17,447 Man: (sighs loudly) 578 01:10:19,616 --> 01:10:21,585 (door opens) 579 01:10:24,988 --> 01:10:27,891 Ygor. No more cocaine for her. 580 01:10:27,924 --> 01:10:30,026 She does what she likes. 581 01:10:30,059 --> 01:10:32,028 I like what she does. 582 01:10:32,061 --> 01:10:34,398 Woman: I'm just getting started. 583 01:10:34,431 --> 01:10:38,935 You are one big fucking cock tease. 584 01:10:38,968 --> 01:10:42,339 One naughty little bitch, yeah. 585 01:10:44,674 --> 01:10:47,344 (both grunting) 586 01:10:54,351 --> 01:10:56,653 Too hot to Trotsky, ah? 587 01:10:56,686 --> 01:10:58,522 Ciao, Bella. 588 01:10:58,555 --> 01:10:59,789 Ciao, Oksana. 589 01:11:02,091 --> 01:11:04,027 You lived here? 590 01:11:07,897 --> 01:11:11,468 Evgeny: Life is like a box of chocolates. 591 01:11:13,470 --> 01:11:15,905 I only like to fuck the dark ones. 592 01:11:15,939 --> 01:11:17,441 (laughing) 593 01:11:18,675 --> 01:11:19,976 Ygor, we have guests. 594 01:11:20,009 --> 01:11:22,612 Please, some hospitality. 595 01:11:24,013 --> 01:11:25,449 Cocaine? 596 01:11:25,482 --> 01:11:26,916 Oksana: He smokes opium. 597 01:11:26,950 --> 01:11:28,518 (scoffs) 598 01:11:29,919 --> 01:11:31,988 Opium? 599 01:11:32,021 --> 01:11:35,592 Not another fucking Iraaanian. 600 01:11:35,625 --> 01:11:38,462 I tell you. No Fatwa. No Ayatollah. 601 01:11:38,495 --> 01:11:42,399 No mother-tongue bullshit in here. Huh? 602 01:11:42,432 --> 01:11:44,834 Here we're all Americans! 603 01:11:44,868 --> 01:11:47,571 Yankee Doodle Dandee. 604 01:11:47,604 --> 01:11:49,739 (laughing) 605 01:11:52,642 --> 01:11:54,911 So you're the new chocolate? 606 01:11:56,446 --> 01:11:57,647 Huh? 607 01:12:06,623 --> 01:12:10,427 Well, you know how to look at a man. 608 01:12:12,996 --> 01:12:14,798 Mm... 609 01:12:16,165 --> 01:12:18,067 (sniffs) 610 01:12:18,101 --> 01:12:21,971 I suppose you think I'm some kind of faggot? 611 01:12:22,005 --> 01:12:24,374 Maybe. 612 01:12:24,408 --> 01:12:26,142 You know how that goes. 613 01:12:27,777 --> 01:12:31,080 I like pussy. 614 01:12:31,114 --> 01:12:33,917 I like hot cunt. 615 01:12:35,985 --> 01:12:40,390 So Oksana, you've come back here to bite the hand that feeds you? 616 01:12:40,424 --> 01:12:42,692 Sepehr Shahzad sold you opium 617 01:12:42,726 --> 01:12:45,662 that he stole from Cirrus Golshiri. 618 01:12:56,039 --> 01:12:58,975 You accusing me of stealing? 619 01:12:59,008 --> 01:13:02,145 No. No. Sepehr stole. 620 01:13:02,178 --> 01:13:05,549 Then I suggest Cirrus-Go-Suck-My-Dick 621 01:13:05,582 --> 01:13:08,818 takes it up with Sepehr Mujahadeen. 622 01:13:08,852 --> 01:13:11,555 He did. Sepehr's dead. 623 01:13:20,664 --> 01:13:22,466 My condolences. 624 01:13:30,106 --> 01:13:34,878 But you seem to have landed on your back 625 01:13:34,911 --> 01:13:36,646 with your legs in the air. 626 01:13:43,753 --> 01:13:45,822 We return the money you gave Sepehr. 627 01:13:45,855 --> 01:13:49,826 You give us the opium. We give it to Cirrus. 628 01:13:49,859 --> 01:13:51,127 Fair. 629 01:13:51,160 --> 01:13:53,530 Not fair. 630 01:13:53,563 --> 01:13:56,232 I know you, sister. 631 01:13:56,265 --> 01:13:59,068 I know your games, your tricks. 632 01:14:01,571 --> 01:14:05,975 Oksana, she has talents and I put those talents to work. 633 01:14:06,009 --> 01:14:08,712 Then Sepehr Shahzad comes along and buys her from me. 634 01:14:08,745 --> 01:14:11,047 triples my investment. 635 01:14:11,080 --> 01:14:13,683 Crazy fucker is in love. 636 01:14:13,717 --> 01:14:18,888 But he pays cash. Monthly. Regularly. Dependably. 637 01:14:21,157 --> 01:14:26,863 But Paradise doesn't last forever, eh, Oksana? 638 01:14:26,896 --> 01:14:31,868 And now you come here with your new chocolate... 639 01:14:34,303 --> 01:14:36,740 ...and my money 640 01:14:36,773 --> 01:14:38,575 demanding my drugs. 641 01:14:40,977 --> 01:14:43,980 You tell me Sepehr Shahzad is dead. 642 01:14:46,315 --> 01:14:48,885 It's true! Sepehr is dead! 643 01:14:51,888 --> 01:14:53,056 Ygor. 644 01:14:55,792 --> 01:14:57,861 Call the Mujahadeen. 645 01:15:03,099 --> 01:15:04,801 (cell phone rings) 646 01:15:08,004 --> 01:15:10,740 You Belarusian whore. 647 01:15:10,774 --> 01:15:12,208 Ah! 648 01:15:12,241 --> 01:15:15,612 (grunting) 649 01:15:23,853 --> 01:15:25,021 Oksana: Get off him! 650 01:15:25,054 --> 01:15:27,123 Get the fuck off him! 651 01:15:29,058 --> 01:15:31,060 Behrouz: (moaning) 652 01:15:36,866 --> 01:15:41,705 Well for an Arab's whore you're not so docile. 653 01:15:41,738 --> 01:15:43,973 Must be your Russian blood. 654 01:15:45,208 --> 01:15:46,676 Agh! 655 01:15:46,710 --> 01:15:48,044 Put the gun down! 656 01:15:50,279 --> 01:15:52,115 You fucking bitch! 657 01:15:54,017 --> 01:15:56,252 Oksana: In the bag. 658 01:15:56,285 --> 01:15:58,221 Give her the fucking drugs! 659 01:15:58,254 --> 01:15:59,623 And the money. 660 01:15:59,656 --> 01:16:00,824 We don't need the money. 661 01:16:00,857 --> 01:16:02,291 Give her the fucking money! 662 01:16:02,325 --> 01:16:03,693 Hurry! Get the Door! 663 01:16:03,727 --> 01:16:05,895 This is gonna be a ride! 664 01:16:08,665 --> 01:16:12,769 (recorded opera music) 665 01:16:40,363 --> 01:16:42,098 Sasha? 666 01:16:46,402 --> 01:16:47,937 La-La? La-La!? 667 01:16:47,971 --> 01:16:49,172 Sasha! 668 01:16:54,978 --> 01:16:56,680 It's not funny! 669 01:16:59,082 --> 01:17:00,249 Sasha... 670 01:17:01,951 --> 01:17:03,119 Sasha! 671 01:17:07,090 --> 01:17:08,257 Sasha! 672 01:17:11,728 --> 01:17:14,030 (cellphone rings) 673 01:17:14,063 --> 01:17:15,298 Cirrus? 674 01:17:21,470 --> 01:17:23,439 And words of wisdom? 675 01:17:28,344 --> 01:17:29,746 I can't find him. 676 01:17:31,848 --> 01:17:35,952 Cirrus... We have your opium.... Where is Sasha? 677 01:17:35,985 --> 01:17:39,255 Ah... Look who's talking: Mary Magdalene. 678 01:17:39,288 --> 01:17:41,357 Your son has a nice smile. 679 01:17:41,390 --> 01:17:46,029 Cirrus, please. Sasha had nothing to do with this. 680 01:17:46,062 --> 01:17:50,834 There's a place where the desert meets the forest. 681 01:17:50,867 --> 01:17:52,836 Behrouz knows it well. 682 01:17:52,869 --> 01:17:54,437 Sunset. 683 01:17:54,470 --> 01:17:57,741 Cirrus? Cirrus? 684 01:18:02,111 --> 01:18:04,047 Sara!? Sara!! 685 01:18:20,797 --> 01:18:22,265 Come here. Sara? 686 01:18:26,302 --> 01:18:30,006 (speaking Persian) 687 01:18:39,849 --> 01:18:44,320 *** 688 01:18:57,066 --> 01:18:59,168 (screams) 689 01:19:34,237 --> 01:19:38,207 *** 690 01:19:40,243 --> 01:19:42,578 (soft thud) 691 01:20:03,366 --> 01:20:07,036 *** 692 01:20:29,592 --> 01:20:34,597 *** 693 01:21:48,037 --> 01:21:51,507 Sasha: (muffled protests) 694 01:22:07,623 --> 01:22:09,392 Time to fuck Ali Baba. 695 01:22:09,425 --> 01:22:11,194 (engine starts) 696 01:22:19,002 --> 01:22:24,273 Oksana: After Sasha was born I wanted to take him to Belarus. 697 01:22:24,307 --> 01:22:27,110 Sepehr wouldn't let me. 698 01:22:29,212 --> 01:22:32,215 He took me to a forest like this. 699 01:22:33,449 --> 01:22:34,617 He beat me. 700 01:22:36,485 --> 01:22:39,755 But then he felt guilty so he drugged me. 701 01:22:42,158 --> 01:22:44,760 I hallucinated for hours. 702 01:22:44,793 --> 01:22:50,333 I saw colours and patterns. The forest was never ending. 703 01:22:54,403 --> 01:22:57,040 I thought God was punishing me. 704 01:22:58,541 --> 01:23:00,476 When you're a child, it's always, 705 01:23:00,509 --> 01:23:04,147 "Do this. Don't do that." 706 01:23:06,349 --> 01:23:11,220 You think when you grow older finally you'll have freedom. 707 01:23:11,254 --> 01:23:16,359 But then you grow up and nothing changes. 708 01:23:22,298 --> 01:23:25,401 In America we say we have freedom. 709 01:23:25,434 --> 01:23:28,137 I don't know what that is. 710 01:23:31,474 --> 01:23:33,609 In Iran we had 711 01:23:35,411 --> 01:23:38,214 Paradise to look forward to. 712 01:23:53,396 --> 01:23:54,697 And now? 713 01:23:56,532 --> 01:24:00,136 We're gonna take our trip. 714 01:24:00,169 --> 01:24:03,572 We'll go somewhere green. 715 01:24:03,606 --> 01:24:06,075 Somewhere where it rains. 716 01:24:06,109 --> 01:24:07,743 Me, you and Sasha. 717 01:24:09,512 --> 01:24:14,383 And we're gonna stay inside and we're gonna be free. 718 01:24:40,843 --> 01:24:42,745 (exhales) 719 01:25:05,334 --> 01:25:07,770 *** 720 01:25:34,430 --> 01:25:36,599 Uh uh uh. 721 01:25:36,632 --> 01:25:38,801 Don't you fucking move. 722 01:25:59,488 --> 01:26:01,957 Where's our Mary Magdalene? 723 01:26:23,479 --> 01:26:24,647 Farid! 724 01:26:29,652 --> 01:26:31,454 Farid: (chuckles) 725 01:26:52,341 --> 01:26:53,742 Check it out. 726 01:27:34,783 --> 01:27:36,419 What? 727 01:27:36,452 --> 01:27:39,822 "Did you say your prayers today?" 728 01:27:39,855 --> 01:27:41,023 Did you? 729 01:27:45,461 --> 01:27:47,830 - (yelling in Persian) - (gun shot) 730 01:27:52,668 --> 01:27:53,969 (gun shot) 731 01:27:57,340 --> 01:27:58,507 Stay down! 732 01:27:59,842 --> 01:28:01,910 You're gonna run into the forest 733 01:28:01,944 --> 01:28:03,312 and you're gonna hide. 734 01:28:03,346 --> 01:28:04,580 Run! Now! 735 01:28:08,851 --> 01:28:11,354 *** 736 01:28:18,694 --> 01:28:20,696 (gun shot) 737 01:28:25,801 --> 01:28:27,703 (gun shot) 738 01:28:31,974 --> 01:28:34,410 (panting) 739 01:28:39,415 --> 01:28:42,117 *** 740 01:28:54,997 --> 01:28:56,599 (gun shot) 741 01:29:09,478 --> 01:29:12,147 (gun shots) 742 01:29:17,853 --> 01:29:19,488 Ah! 743 01:29:28,063 --> 01:29:30,799 (moaning) 744 01:29:38,741 --> 01:29:40,409 Agh! 745 01:29:42,878 --> 01:29:47,149 This one for breakfast! This one for dinner! 746 01:29:51,787 --> 01:29:54,122 What the fuck, you Gulag Queen? 747 01:29:55,758 --> 01:29:57,460 Go find your son. 748 01:30:01,864 --> 01:30:04,733 But I'm the reason you came to America! 749 01:30:04,767 --> 01:30:06,001 Evgeny! 750 01:30:08,771 --> 01:30:10,873 (panting) 751 01:30:20,983 --> 01:30:23,118 (screaming in pain) 752 01:31:21,710 --> 01:31:22,878 Behrouz? 753 01:31:24,913 --> 01:31:26,582 Can you see it? 754 01:31:28,751 --> 01:31:31,820 Can you see your road to Karbala? 755 01:31:42,598 --> 01:31:44,600 (horse neighs) 756 01:31:49,772 --> 01:31:52,575 Did you pray today, Basiji? 757 01:31:55,110 --> 01:31:56,278 Did you? 758 01:32:10,325 --> 01:32:11,794 Mum? 759 01:32:13,061 --> 01:32:14,229 Mum? 760 01:32:20,168 --> 01:32:23,071 Oksana: Are you OK? Are you OK? 761 01:32:23,105 --> 01:32:24,807 (gun shots) 762 01:32:26,041 --> 01:32:27,643 Sasha: Behrouz!? 763 01:32:27,676 --> 01:32:28,977 Oksana: Sasha! Wait! 764 01:32:42,725 --> 01:32:44,660 Sasha: Behrouz! 765 01:32:53,836 --> 01:32:56,605 *** 766 01:33:04,913 --> 01:33:06,815 Behrouz...No... 767 01:33:12,655 --> 01:33:13,889 Please... 768 01:33:15,390 --> 01:33:16,792 Please... 769 01:33:36,311 --> 01:33:38,380 It's OK. 770 01:33:43,952 --> 01:33:48,256 *** 771 01:35:10,338 --> 01:35:12,140 (horse grunts) 772 01:35:28,056 --> 01:35:30,392 (rolling thunder) 773 01:36:43,165 --> 01:36:46,401 (gentle rainfall) 774 01:37:03,585 --> 01:37:07,522 *** 44213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.