Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,698 --> 00:00:34,335
(ominous sound)
2
00:01:07,701 --> 00:01:09,370
(silence)
3
00:01:15,343 --> 00:01:16,810
(birds chirping)
4
00:02:40,761 --> 00:02:41,962
Allaho Akbar!
5
00:02:41,995 --> 00:02:44,332
All:
Allaho Akbar!
6
00:02:47,335 --> 00:02:51,305
***
7
00:03:00,648 --> 00:03:02,383
(distant horse whinnies)
8
00:03:20,934 --> 00:03:25,973
***
9
00:04:48,589 --> 00:04:50,691
(engine starts)
10
00:05:06,774 --> 00:05:09,076
(indistinct arguing)
11
00:05:17,084 --> 00:05:19,653
Sepehr:
Shiraz Tar.
12
00:05:19,687 --> 00:05:23,691
Sweet. Strong. Burns easy just
the way you like it.
13
00:05:23,724 --> 00:05:25,993
Grand for an ounce.
14
00:05:35,736 --> 00:05:39,973
If Safinia find out you're
dealing here...
15
00:05:40,007 --> 00:05:43,511
Who's gonna tell? You?
16
00:05:44,745 --> 00:05:46,814
Safinia owns the property.
Not me.
17
00:05:46,847 --> 00:05:49,116
Who I do business with is no
concern to him.
18
00:05:50,651 --> 00:05:52,686
Just like...
19
00:05:52,720 --> 00:05:57,124
who you fuck
is no concern to me.
20
00:05:57,157 --> 00:05:59,427
What's going on here?
21
00:06:02,463 --> 00:06:05,065
Are you alright?
22
00:06:05,098 --> 00:06:08,569
Sasha's just a kid. Why don't
you give him a break?
23
00:06:11,071 --> 00:06:14,074
Is he your kid?
24
00:06:14,107 --> 00:06:17,645
No. He's not my kid.
25
00:06:17,678 --> 00:06:19,980
But is this your beard?
26
00:06:22,516 --> 00:06:24,151
Oh...
27
00:06:35,062 --> 00:06:37,665
An addict
28
00:06:37,698 --> 00:06:39,667
and a whore.
29
00:06:39,700 --> 00:06:41,735
(laughs)
30
00:06:43,571 --> 00:06:46,707
Here's to your holy union.
31
00:06:57,851 --> 00:07:00,688
***
32
00:07:13,901 --> 00:07:15,068
(slap)
33
00:07:25,613 --> 00:07:26,847
(slap)
34
00:07:26,880 --> 00:07:29,850
(laughing)
35
00:07:29,883 --> 00:07:32,620
What are you doing?
36
00:07:32,653 --> 00:07:36,657
You know if you take a few
thousand more of these
37
00:07:36,690 --> 00:07:38,726
you can cover all the walls.
38
00:07:38,759 --> 00:07:42,229
What are you saying? You don't
like the wall paper?
39
00:07:44,832 --> 00:07:46,900
It's a nice touch.
40
00:07:46,934 --> 00:07:48,235
(laughs)
41
00:07:48,268 --> 00:07:50,604
You said I could do anything to
the apartment.
42
00:07:50,638 --> 00:07:51,972
Yeah. But...
43
00:07:52,005 --> 00:07:53,907
Welcome to anything.
44
00:08:02,249 --> 00:08:05,052
I saw Sepehr today.
45
00:08:10,090 --> 00:08:12,025
Why would you bring that up
right now?
46
00:08:12,059 --> 00:08:13,794
Because.
47
00:08:13,827 --> 00:08:17,030
I'm worried for Sasha.
48
00:08:24,905 --> 00:08:27,007
Oksana:
Your nails are filthy.
49
00:08:46,894 --> 00:08:48,596
I saw...
50
00:08:54,234 --> 00:08:55,736
I saw Sasha today.
51
00:08:57,070 --> 00:08:59,940
Your son Oksana...
52
00:09:02,209 --> 00:09:03,944
Sepehr...
53
00:09:05,278 --> 00:09:07,915
Sepehr is lost.
54
00:09:10,217 --> 00:09:12,285
He's no father.
55
00:09:15,989 --> 00:09:18,826
I have the money.
56
00:09:18,859 --> 00:09:21,662
I'll get more if we need.
57
00:09:23,664 --> 00:09:26,934
Let's just get the fuck
out of here.
58
00:09:26,967 --> 00:09:29,670
You me and Sasha.
59
00:09:37,945 --> 00:09:41,615
You, me and Sasha.
60
00:09:41,649 --> 00:09:44,117
(cell phone rings)
61
00:09:46,854 --> 00:09:49,657
Oksana:
Who are you talking to?
62
00:09:51,191 --> 00:09:53,326
Why are you dressed?
63
00:09:53,360 --> 00:09:56,129
I have work.
64
00:09:56,163 --> 00:09:59,733
Work? Your boss is away.
It's Friday.
65
00:10:04,171 --> 00:10:08,041
It's the Persian Princess,
isn't it?
66
00:10:08,075 --> 00:10:10,010
Safinia doesn't
take you seriously.
67
00:10:10,043 --> 00:10:11,244
It's a favour.
68
00:10:11,278 --> 00:10:12,913
A favour?
69
00:10:12,946 --> 00:10:15,315
Driving his daughter and her
friends around
70
00:10:15,348 --> 00:10:16,817
so they can party?
71
00:10:16,850 --> 00:10:18,418
You are like his peasant.
72
00:10:18,451 --> 00:10:21,755
And what was I before?
73
00:10:36,704 --> 00:10:40,173
Behrouz:
When I sell my first property...
74
00:10:40,207 --> 00:10:42,876
Let's take a trip.
75
00:10:42,910 --> 00:10:45,012
Oksana:
Why?
76
00:10:45,045 --> 00:10:48,181
Because that's what people do.
77
00:10:48,215 --> 00:10:50,383
They take trips.
78
00:10:55,188 --> 00:10:59,159
So... take a trip
with your princess.
79
00:11:00,427 --> 00:11:02,195
***
80
00:11:11,438 --> 00:11:13,140
Woman:
Beh-roooouz...
81
00:11:15,375 --> 00:11:20,280
Didn't Daddy tell you to pick me
up or was I just dreaming?
82
00:11:20,313 --> 00:11:22,049
We're at the Key Club.
83
00:11:22,082 --> 00:11:26,486
Come soon or you'll miss out on
all the fun.
84
00:11:28,088 --> 00:11:31,058
***
85
00:12:12,800 --> 00:12:15,535
Did she give you ecstasy?
86
00:12:15,568 --> 00:12:19,372
No one gave me anything.
I bought it.
87
00:12:19,406 --> 00:12:20,908
Your father would kill me.
88
00:12:20,941 --> 00:12:22,109
Me first.
89
00:12:22,142 --> 00:12:23,310
Sara?
90
00:12:23,343 --> 00:12:25,412
Don't be a hypocrite.
91
00:12:25,445 --> 00:12:29,216
You think I don't know all your
dirty little secrets...
92
00:12:29,249 --> 00:12:30,851
Beh-rooouz?
93
00:12:36,489 --> 00:12:37,891
You're late.
94
00:12:39,559 --> 00:12:41,028
Where were you?
95
00:12:41,061 --> 00:12:42,963
Business.
96
00:12:42,996 --> 00:12:45,465
I thought I was your business.
97
00:12:45,498 --> 00:12:47,901
La-La needs her... La-La.
98
00:12:50,137 --> 00:12:54,808
La-La likes you. She wants to
play with your gun?
99
00:12:54,842 --> 00:12:56,576
I don't have a gun.
100
00:12:59,279 --> 00:13:03,216
***
101
00:13:18,398 --> 00:13:20,567
Bit young for you, no?
102
00:13:23,003 --> 00:13:26,339
Jesus, Behrouz. Smile, Baba.
103
00:13:29,509 --> 00:13:31,578
(laughing)
104
00:13:31,611 --> 00:13:34,114
Reza Raed's cousin, Danush.
105
00:13:34,147 --> 00:13:37,350
Just come from Tehran.
No English.
106
00:13:43,991 --> 00:13:45,492
He did.
107
00:13:49,062 --> 00:13:53,433
I think he come back to
play with old friends.
108
00:13:55,035 --> 00:13:57,470
Where's your... Jew?
109
00:13:57,504 --> 00:13:59,006
Honeymoon.
110
00:14:01,641 --> 00:14:04,044
Well why don't we take a little
trip, Baba?
111
00:14:08,415 --> 00:14:11,051
***
112
00:14:36,576 --> 00:14:38,912
Lola:
How are you, Behrouz-jan?
113
00:14:40,981 --> 00:14:44,351
I'm late, Lola.
What do you want?
114
00:14:52,492 --> 00:14:54,061
To family.
115
00:15:08,575 --> 00:15:13,546
Tell me Behrouz-jan, fighting
for a place in the sun?
116
00:15:13,580 --> 00:15:16,416
Or do you still prefer
the shadows?
117
00:15:16,449 --> 00:15:18,952
I'm no longer in that line
of work.
118
00:15:18,986 --> 00:15:22,322
Babysitting Babak
Safinia's daughter?
119
00:15:22,355 --> 00:15:24,057
A favour for him.
120
00:15:24,091 --> 00:15:27,260
You used to do favours
for Cirrus.
121
00:15:27,294 --> 00:15:29,129
And some for me.
122
00:15:31,498 --> 00:15:34,701
I'm in real estate now.
123
00:15:34,734 --> 00:15:38,305
With Safinia, that Jew?
124
00:15:38,338 --> 00:15:41,274
Persian Jews are like
Russian whores.
125
00:15:41,308 --> 00:15:45,245
The longer they know you,
the more they charge.
126
00:15:45,278 --> 00:15:47,180
Are you done?
127
00:15:47,214 --> 00:15:50,050
Cirrus truly adores you.
128
00:15:52,352 --> 00:15:54,621
He said when you first came to
this country
129
00:15:54,654 --> 00:15:57,724
you were lost, confused.
130
00:15:57,757 --> 00:16:00,327
You were like a boat
with no anchor.
131
00:16:01,728 --> 00:16:06,266
And look at you now.
A real estate man.
132
00:16:06,299 --> 00:16:09,369
Behrouz! Sara's looking for you.
133
00:16:14,507 --> 00:16:16,609
We'll be at valet.
134
00:16:23,316 --> 00:16:25,218
(chuckles)
135
00:16:25,252 --> 00:16:26,419
Goodbye, Lola.
136
00:16:32,225 --> 00:16:34,594
Do you still play cards?
137
00:16:36,729 --> 00:16:39,232
A ten thousand dollar buy-in.
138
00:16:44,204 --> 00:16:48,675
But then you've got
favours to attend.
139
00:16:51,644 --> 00:16:53,146
Lola:
Don't...
140
00:16:56,349 --> 00:16:59,352
...forget what
he did for you.
141
00:17:04,124 --> 00:17:06,426
***
142
00:17:35,422 --> 00:17:38,291
Sara/Friends:
Ramen! Ramen! Ramen!
143
00:17:38,325 --> 00:17:40,160
Sara?
144
00:17:40,193 --> 00:17:41,694
(laughing)
145
00:17:41,728 --> 00:17:44,297
Sara, can you take a cab?
146
00:17:48,568 --> 00:17:50,337
(brakes screech)
147
00:17:52,139 --> 00:17:53,406
What happened?
148
00:17:53,440 --> 00:17:54,774
Nothing.
149
00:17:54,807 --> 00:17:57,844
I need you to take a cab.
I have something to do.
150
00:17:57,877 --> 00:18:00,247
What the fuck, Behrouz? Cab?
151
00:18:00,280 --> 00:18:02,882
So Uber. I have things to do.
152
00:18:02,915 --> 00:18:05,552
Like that gaudy
chick in VIP?
153
00:18:05,585 --> 00:18:07,187
What gaudy chick?
154
00:18:20,567 --> 00:18:21,868
Sara...
155
00:18:24,604 --> 00:18:25,872
Please...
156
00:18:25,905 --> 00:18:28,208
don't tell your father.
157
00:18:28,241 --> 00:18:29,776
(scoffs)
158
00:18:41,254 --> 00:18:45,625
Don't worry. I'll make sure she
gets home OK.
159
00:18:47,227 --> 00:18:49,329
Come on.
160
00:19:00,307 --> 00:19:01,941
(engine starts)
161
00:19:10,517 --> 00:19:14,654
***
162
00:20:06,573 --> 00:20:07,907
(grunts)
163
00:20:07,940 --> 00:20:09,909
Oh-oh-oh...
164
00:20:09,942 --> 00:20:14,414
Calm down, pussy cat.
You know the drill, Baba.
165
00:20:14,447 --> 00:20:16,783
(laughing)
166
00:20:19,852 --> 00:20:22,789
Ooohhh...
167
00:20:22,822 --> 00:20:24,557
Big spender, huh?
168
00:20:43,710 --> 00:20:46,346
I like your face.
169
00:20:46,379 --> 00:20:47,614
Good face.
170
00:20:47,647 --> 00:20:48,981
Ugh...
171
00:20:49,015 --> 00:20:50,917
Child's face.
172
00:20:55,488 --> 00:20:57,490
I like your face too.
173
00:20:58,858 --> 00:21:02,329
***
174
00:21:13,606 --> 00:21:15,875
Behrouz-jan...
175
00:21:15,908 --> 00:21:18,345
I'm delighted you could make it.
176
00:21:20,046 --> 00:21:22,615
Cirrus will be so pleased.
177
00:21:22,649 --> 00:21:23,916
Come. Sit.
178
00:21:48,007 --> 00:21:51,010
-(gunshot)
-(man yelps)
179
00:21:51,043 --> 00:21:53,980
(man calls out)
180
00:21:54,013 --> 00:21:56,949
-(gunshots)
-(thud)
181
00:22:11,731 --> 00:22:14,634
Cirrus:
Apologies for my tardiness.
182
00:22:17,537 --> 00:22:20,407
I'm not a Persian prince.
183
00:22:25,978 --> 00:22:28,114
Ahh...
184
00:22:28,147 --> 00:22:32,084
But this man...
185
00:22:32,118 --> 00:22:33,486
This man...
186
00:22:34,787 --> 00:22:38,124
is a knight in shining armour.
187
00:22:41,127 --> 00:22:44,531
At thirteen this man
joined the Basiji
188
00:22:44,564 --> 00:22:48,601
to be a solider of God.
189
00:22:48,635 --> 00:22:52,905
Yet he survived Khomeini's
culture of death.
190
00:22:55,041 --> 00:22:57,977
He came to America
191
00:22:58,010 --> 00:23:00,947
with anguish in his eyes
192
00:23:00,980 --> 00:23:04,651
and blood on his shirt
193
00:23:07,887 --> 00:23:11,458
I took him in
194
00:23:11,491 --> 00:23:16,763
and turned that forsaken child
into a man.
195
00:23:19,231 --> 00:23:21,734
I turned him into a man.
196
00:23:24,170 --> 00:23:26,673
Yet six months ago he left me.
197
00:23:29,609 --> 00:23:31,210
How I suffered his loss
198
00:23:32,645 --> 00:23:35,582
How I suffered his absence.
199
00:23:37,484 --> 00:23:39,886
And now look at him...
200
00:23:39,919 --> 00:23:41,788
A Real Estate Man.
201
00:23:41,821 --> 00:23:43,823
Men:
(chuckle)
202
00:23:43,856 --> 00:23:45,692
Bravo!
203
00:23:45,725 --> 00:23:49,929
Bravo, Behrouz-jan!
204
00:23:49,962 --> 00:23:51,464
Bravo.
205
00:23:57,504 --> 00:24:00,006
Now tell us, Behrouz.
206
00:24:02,074 --> 00:24:03,242
What was it like?
207
00:24:05,878 --> 00:24:07,680
What was it like
208
00:24:07,714 --> 00:24:12,552
to fight for God's own will?
209
00:24:14,053 --> 00:24:17,957
***
210
00:24:51,891 --> 00:24:53,225
Cirrus:
I re-raise.
211
00:24:59,131 --> 00:25:01,267
Card Player:
I fucking quit.
212
00:25:01,300 --> 00:25:03,836
I wanna go get
some kebab.
213
00:25:07,206 --> 00:25:11,844
***
214
00:26:08,200 --> 00:26:09,368
Excuse me.
215
00:26:09,401 --> 00:26:11,904
Cirrus:
Tell me again, Behrouz.
216
00:26:13,806 --> 00:26:16,108
Where did you learn to play?
217
00:26:19,111 --> 00:26:21,380
The war.
218
00:26:23,049 --> 00:26:25,885
You picked up a few
nasty habits there,
219
00:26:25,918 --> 00:26:27,754
didn't you?
220
00:27:13,165 --> 00:27:16,235
(recorded rock music on Walkman)
221
00:27:16,268 --> 00:27:19,271
* I'd sacrifice
222
00:27:19,305 --> 00:27:22,709
* I'd sacrifice myself to you
223
00:27:22,742 --> 00:27:26,212
* Right here tonight
224
00:27:26,245 --> 00:27:29,982
* Because you know
that I love you *
225
00:27:30,016 --> 00:27:33,820
* Sacrifice
226
00:27:33,853 --> 00:27:37,456
* I'd sacrifice myself to you
227
00:27:37,489 --> 00:27:41,060
* Here tonight
228
00:27:41,093 --> 00:27:45,297
* Because you know
that I love you *
229
00:27:45,331 --> 00:27:47,834
* I--
230
00:27:47,867 --> 00:27:49,335
(horse whinnies)
231
00:27:51,437 --> 00:27:53,773
(knock at door)
232
00:27:57,744 --> 00:28:01,013
Take his money and fuck me.
233
00:28:01,047 --> 00:28:04,984
Make me a wound,
pour yourself onto me.
234
00:28:07,854 --> 00:28:09,421
(gasps)
235
00:28:13,492 --> 00:28:16,162
(moaning softly)
236
00:28:20,266 --> 00:28:22,735
No. Oh my God...
237
00:28:22,769 --> 00:28:24,871
(zips up trousers)
238
00:28:31,911 --> 00:28:35,214
***
239
00:28:37,249 --> 00:28:40,052
(hums softly)
240
00:28:40,086 --> 00:28:42,054
Wow. (chuckles)
241
00:28:52,131 --> 00:28:55,234
I like the smell of your brand.
242
00:29:11,951 --> 00:29:14,386
Farid:
Old habits die hard, huh?
243
00:29:17,957 --> 00:29:21,427
Three grams a day.
Sometimes four, Bezy.
244
00:29:23,195 --> 00:29:26,933
She has to smoke more opium than
you just to fall asleep.
245
00:29:29,101 --> 00:29:30,903
How do you sleep, Bezy?
246
00:29:32,939 --> 00:29:35,307
On a California King.
247
00:29:45,551 --> 00:29:50,289
You think you're better than me,
Mr. Real Estate man?
248
00:29:57,363 --> 00:30:01,467
No matter how hard you pray
there's a whole forest of bodies
249
00:30:01,500 --> 00:30:03,469
you can't wash away.
250
00:30:27,293 --> 00:30:31,563
***
251
00:30:38,971 --> 00:30:41,240
(indistinct whispering)
252
00:31:08,935 --> 00:31:11,904
"Infidel with faithful."
253
00:31:14,040 --> 00:31:16,342
"And faithful with infidel."
254
00:31:22,048 --> 00:31:27,486
Cirrus:
For years I suffered guilt for
not dying with my brothers.
255
00:31:28,720 --> 00:31:30,356
(heartbeats)
256
00:31:30,389 --> 00:31:33,926
Guilt is a terrible thing.
257
00:31:35,694 --> 00:31:38,164
It lingers...
258
00:31:39,398 --> 00:31:41,000
it festers.
259
00:31:43,970 --> 00:31:46,605
They say Jesus died of it.
260
00:31:46,638 --> 00:31:48,340
(laughing)
261
00:31:50,609 --> 00:31:53,079
Oh, Behrouz-jan...
262
00:31:57,283 --> 00:31:59,618
Your call, Basiji.
263
00:32:01,187 --> 00:32:02,388
Agh!
264
00:32:20,539 --> 00:32:25,277
Do you know how they cure drug
addicts in Iran?
265
00:32:25,311 --> 00:32:28,647
They torture the darkness out.
266
00:32:28,680 --> 00:32:33,219
But your darkness, Behrouz,
runs bone deep.
267
00:32:35,421 --> 00:32:40,126
During the Revolution,
Khomeini's dogs
268
00:32:40,159 --> 00:32:43,729
would round up the
Shah's council.
269
00:32:46,232 --> 00:32:51,003
Place a gun with three bullets
to their head,
270
00:32:51,037 --> 00:32:53,272
pull the trigger
271
00:32:53,305 --> 00:32:56,342
and leave the rest to God.
272
00:33:05,817 --> 00:33:07,219
(moaning)
273
00:33:37,116 --> 00:33:39,185
- (muffled screaming)
- (click)
274
00:33:39,218 --> 00:33:41,220
Argh...!
275
00:33:55,467 --> 00:33:57,736
God favours you, Basiji.
276
00:34:00,306 --> 00:34:02,141
Don't let him down.
277
00:34:07,613 --> 00:34:10,582
(whimpering)
278
00:34:35,541 --> 00:34:37,309
(advancing hooves)
279
00:34:40,679 --> 00:34:42,748
(horse whinnies)
280
00:35:11,710 --> 00:35:13,479
(horse neighs loudly)
281
00:35:16,715 --> 00:35:18,617
(panting)
282
00:35:20,786 --> 00:35:22,421
Fuck.
283
00:35:23,822 --> 00:35:25,824
(phone rings)
284
00:35:34,633 --> 00:35:36,802
(coughing)
285
00:35:49,915 --> 00:35:51,317
Sepehr...
286
00:35:58,624 --> 00:36:00,192
Cirrus:
What did he do? (laughs)
287
00:36:01,793 --> 00:36:03,462
What did he do?
288
00:36:14,640 --> 00:36:16,742
His life
289
00:36:16,775 --> 00:36:18,377
or yours.
290
00:36:18,410 --> 00:36:20,446
Cirrus-jan, please.
For the love of God--
291
00:36:20,479 --> 00:36:22,281
(click)
292
00:36:28,387 --> 00:36:32,358
***
293
00:37:21,740 --> 00:37:26,044
Why does Cirrus Golshiri want me
to kill you?
294
00:37:30,716 --> 00:37:32,418
I'll make tea.
295
00:37:44,095 --> 00:37:46,565
You know what they said
to me earlier?
296
00:37:47,999 --> 00:37:50,636
Why do you still let
that man come here?
297
00:37:50,669 --> 00:37:52,704
He's not one of us.
298
00:37:54,373 --> 00:37:56,875
He's a loner. Gangster.
299
00:37:58,444 --> 00:37:59,778
Killer.
300
00:37:59,811 --> 00:38:01,947
My fucking God...
301
00:38:06,752 --> 00:38:10,856
America's a country full
of loners and thieves
302
00:38:10,889 --> 00:38:13,892
who kill for money and ego.
303
00:38:19,097 --> 00:38:20,466
In Iran...
304
00:38:22,368 --> 00:38:25,103
...the value of a man is worth
what he gives, not takes.
305
00:38:26,805 --> 00:38:28,440
(chuckles)
306
00:38:28,474 --> 00:38:30,776
My father gave his life on the
road to Karbala--
307
00:38:30,809 --> 00:38:32,444
Fuck your father!
308
00:38:35,414 --> 00:38:37,483
Why are you here?
309
00:38:42,120 --> 00:38:44,956
Why does Cirrus want you dead?
310
00:39:03,575 --> 00:39:04,976
Agh!
311
00:39:06,578 --> 00:39:08,380
(grunting)
312
00:39:10,148 --> 00:39:12,751
Ah...!
313
00:39:18,189 --> 00:39:20,091
Oh!
314
00:39:23,094 --> 00:39:24,763
(rapid clicks)
315
00:39:29,000 --> 00:39:32,938
***
316
00:39:39,210 --> 00:39:42,013
Agh!
317
00:39:42,047 --> 00:39:43,782
(loud clatter)
318
00:39:46,652 --> 00:39:50,055
(grunting)
319
00:40:05,937 --> 00:40:08,006
(loud clatter)
320
00:40:12,744 --> 00:40:15,180
(grunting)
321
00:40:26,658 --> 00:40:28,760
Agh!
322
00:40:36,101 --> 00:40:38,704
What are you doing? Stop it!
323
00:40:38,737 --> 00:40:40,739
What are you doing!?
324
00:40:42,608 --> 00:40:44,476
(screaming)
325
00:40:57,689 --> 00:41:00,626
Help! Help!
326
00:41:10,736 --> 00:41:13,539
(frantic muttering)
327
00:41:19,778 --> 00:41:22,614
You thought I was
going to kill you?
328
00:41:22,648 --> 00:41:24,683
You thought I was going
to kill you?!
329
00:41:24,716 --> 00:41:26,585
I wouldn't tell you!
330
00:41:26,618 --> 00:41:28,954
I would fucking kill you,
you fucking idiot!
331
00:41:35,060 --> 00:41:36,528
I'm sorry.
332
00:41:37,796 --> 00:41:39,164
I'm sorry.
333
00:41:56,615 --> 00:41:59,685
Sepehr:
(praying in Arabic)
334
00:42:28,880 --> 00:42:31,817
(praying in Arabic)
335
00:42:35,954 --> 00:42:38,624
Behrouz...
336
00:42:38,657 --> 00:42:40,191
Pray with me.
337
00:42:40,225 --> 00:42:41,727
You need a hospital.
338
00:42:52,103 --> 00:42:56,041
(praying in Arabic)
339
00:43:40,686 --> 00:43:41,987
No!
340
00:43:42,020 --> 00:43:44,355
(screams)
341
00:43:44,389 --> 00:43:46,958
No, no, no...
342
00:43:48,894 --> 00:43:50,128
Sepehr?
343
00:43:55,901 --> 00:43:58,804
***
344
00:44:08,346 --> 00:44:10,982
(crying)
345
00:44:15,954 --> 00:44:19,925
Man:
Bezy, Bezy, Bezy...
346
00:44:35,040 --> 00:44:39,745
Behrouz, you are a sick man.
347
00:44:39,778 --> 00:44:41,713
(chuckling)
348
00:44:47,452 --> 00:44:48,954
Fuck you.
349
00:44:50,488 --> 00:44:51,857
(door opens)
350
00:44:56,394 --> 00:44:57,896
Papa?
351
00:45:00,766 --> 00:45:02,834
Your Papa is over here.
352
00:45:04,269 --> 00:45:05,871
Run!
353
00:45:05,904 --> 00:45:07,105
(gun shot)
354
00:45:09,875 --> 00:45:11,509
***
355
00:45:13,378 --> 00:45:15,180
Run!
356
00:45:20,018 --> 00:45:22,453
- Run, Sasha!
- Behrouz!
357
00:45:30,095 --> 00:45:31,763
Sasha:
Bez?
358
00:45:31,797 --> 00:45:33,765
What the fuck's going on?
359
00:45:33,799 --> 00:45:35,000
Behrouz:
Shh!
360
00:45:38,236 --> 00:45:42,407
Farid:
Bezy? I know you're in
here somewhere...
361
00:45:51,082 --> 00:45:52,283
Behrouz:
Sasha! Wait.
362
00:45:56,354 --> 00:45:58,990
***
363
00:46:04,262 --> 00:46:05,997
Behrouz:
Get in!
364
00:46:10,068 --> 00:46:11,269
(gun shots)
365
00:46:20,912 --> 00:46:24,415
***
366
00:46:43,134 --> 00:46:44,369
Behrouz?
367
00:46:47,472 --> 00:46:48,940
Oksana, we...
368
00:46:51,276 --> 00:46:52,443
(door slams)
369
00:46:52,477 --> 00:46:54,045
We have to leave now.
370
00:46:54,079 --> 00:46:56,547
What is he doing here?
371
00:46:56,581 --> 00:46:58,216
What happened to your face?
372
00:46:58,249 --> 00:46:59,417
I'm fine.
373
00:46:59,450 --> 00:47:01,386
Get your stuff.
374
00:47:05,056 --> 00:47:07,625
Are you going to say anything?
375
00:47:07,658 --> 00:47:10,561
Behrouz! Say something!
376
00:47:10,595 --> 00:47:16,067
Sepehr is dead. They're after
Sasha. They're after me.
377
00:47:16,101 --> 00:47:21,406
If we don't leave now, they will
put us in an unmarked grave.
378
00:47:35,153 --> 00:47:39,090
(loading handgun)
379
00:47:48,266 --> 00:47:52,070
***
380
00:48:10,421 --> 00:48:11,589
Sasha:
Bez!
381
00:48:14,459 --> 00:48:16,494
They're coming.
Bez, they're coming.
382
00:48:20,198 --> 00:48:22,033
Stay quiet.
383
00:48:27,205 --> 00:48:28,473
Sasha...
384
00:48:41,352 --> 00:48:43,354
(knock at door)
385
00:49:29,600 --> 00:49:32,703
(body blows, grunting)
386
00:50:59,890 --> 00:51:02,727
(door opens)
387
00:51:08,766 --> 00:51:10,535
Agh!
388
00:51:10,568 --> 00:51:12,470
(gun shots)
389
00:51:12,503 --> 00:51:14,105
(loud moaning)
390
00:51:16,374 --> 00:51:18,143
Come on!
391
00:51:18,176 --> 00:51:19,544
Oksana:
Behrouz!
392
00:51:19,577 --> 00:51:21,479
Behrouz:
Oksana, this way!
393
00:51:25,216 --> 00:51:28,453
***
394
00:51:32,423 --> 00:51:34,125
(gun shots)
395
00:51:35,360 --> 00:51:36,627
(indistinct yelling)
396
00:51:38,229 --> 00:51:39,564
(tires squeal)
397
00:51:41,166 --> 00:51:42,667
Oksana:
Are you alright?
398
00:51:52,710 --> 00:51:54,579
What's going on?
399
00:51:54,612 --> 00:51:56,481
Say something!
400
00:51:56,514 --> 00:51:57,682
Behrouz!
401
00:51:57,715 --> 00:51:59,717
What!? I'm driving!
402
00:52:15,366 --> 00:52:18,936
***
403
00:52:54,272 --> 00:52:58,409
After they leave,
I went to my dad's room...
404
00:52:58,443 --> 00:53:06,717
and I find this old sweet tin
from Iran filled with...
405
00:53:06,751 --> 00:53:09,854
I kid you not,
406
00:53:09,887 --> 00:53:11,289
opium.
407
00:53:13,458 --> 00:53:17,428
My dad and Behrouz are fucking
O-P buddies.
408
00:53:17,462 --> 00:53:19,530
Holy shit!
409
00:53:19,564 --> 00:53:21,632
(laughing)
410
00:53:21,666 --> 00:53:24,369
I wanna smoke opium!
411
00:53:24,402 --> 00:53:27,838
(both laughing)
412
00:53:27,872 --> 00:53:29,274
(door opens)
413
00:53:31,642 --> 00:53:34,312
Go to the room up at the end of
the hall.
414
00:53:34,345 --> 00:53:35,513
Sara:
Behrouz?
415
00:53:37,948 --> 00:53:39,417
Oh my God.
416
00:53:39,450 --> 00:53:42,287
What happened to your face?
417
00:53:42,320 --> 00:53:45,456
I'm fine. There was an accident.
418
00:53:45,490 --> 00:53:47,958
We're gonna spend the night.
419
00:53:47,992 --> 00:53:49,794
I should call Papa.
420
00:53:59,970 --> 00:54:01,872
Thank you, Sara.
421
00:54:08,779 --> 00:54:10,648
Fuck you, Behrouz!
422
00:54:12,383 --> 00:54:14,719
Fuck you!
423
00:54:14,752 --> 00:54:18,689
You think my dad is gonna make
you a real estate agent?
424
00:54:18,723 --> 00:54:21,526
He keeps you around because you
remind him of Iran.
425
00:54:22,860 --> 00:54:25,930
***
426
00:54:25,963 --> 00:54:27,432
* Waiting
427
00:54:27,465 --> 00:54:29,500
* (Amethyst, amethyst)
428
00:54:29,534 --> 00:54:31,402
* I'm waiting
429
00:54:31,436 --> 00:54:34,505
* (I'll wait here for you)
430
00:54:34,539 --> 00:54:36,006
* Waiting
431
00:54:36,040 --> 00:54:37,842
* (Amethyst, amethyst)
432
00:54:37,875 --> 00:54:39,810
* I'm waiting
433
00:54:39,844 --> 00:54:43,581
* (I'll wait here for you)
434
00:54:43,614 --> 00:54:44,915
* Waiting
435
00:54:44,949 --> 00:54:46,551
* (Amethyst, amethyst)
436
00:54:46,584 --> 00:54:48,453
* I'm waiting
437
00:54:48,486 --> 00:54:51,456
* (I'll wait here for you)
438
00:54:51,489 --> 00:54:53,057
* Waiting
439
00:54:53,090 --> 00:54:55,393
* (Amethyst, amethyst)
440
00:54:55,426 --> 00:54:57,495
* I'm waiting
441
00:54:57,528 --> 00:54:59,964
* (I'll wait here for you)
442
00:54:59,997 --> 00:55:02,533
I don't know what to say.
443
00:55:38,536 --> 00:55:41,772
***
444
00:55:58,923 --> 00:56:00,925
Behrouz:
I know how you feel.
445
00:56:07,097 --> 00:56:10,100
I lost many friends in the war.
446
00:56:19,043 --> 00:56:21,145
Are you scared of death?
447
00:56:21,178 --> 00:56:22,547
No.
448
00:56:27,051 --> 00:56:28,519
Bullshit.
449
00:56:33,991 --> 00:56:35,760
They gave this to me
450
00:56:35,793 --> 00:56:38,763
in the war.
451
00:56:38,796 --> 00:56:39,964
It's a key
452
00:56:41,632 --> 00:56:43,033
to Paradise.
453
00:56:54,011 --> 00:56:55,946
You believe this crap?
454
00:56:55,980 --> 00:56:58,783
Shit looks like it's
made in China.
455
00:56:58,816 --> 00:57:01,486
What do you believe in?
456
00:57:01,519 --> 00:57:03,488
Nothing.
457
00:57:03,521 --> 00:57:04,755
Nothing?
458
00:57:04,789 --> 00:57:06,090
Nothing.
459
00:57:06,123 --> 00:57:07,592
Man comes from apes.
460
00:57:07,625 --> 00:57:09,026
Apes come from fish.
461
00:57:09,059 --> 00:57:10,728
Fish comes from earth.
462
00:57:10,761 --> 00:57:13,230
Earth comes from nothing.
We all go to nothing.
463
00:57:13,263 --> 00:57:16,601
Nothing. Nothing! Nothing!
- OK. I get it. Nothing!
464
00:57:19,269 --> 00:57:20,638
You know what?
465
00:57:23,173 --> 00:57:26,644
This... is a key...
466
00:57:27,978 --> 00:57:29,614
to nothing.
467
00:57:42,026 --> 00:57:46,063
***
468
00:58:06,216 --> 00:58:08,018
(phone buzzes)
469
00:58:11,989 --> 00:58:13,290
Hello.
470
00:58:18,629 --> 00:58:21,666
Cirrus:
I was told you had quite
the nightmare
471
00:58:21,699 --> 00:58:24,101
in Sepehr's cafe.
472
00:58:27,004 --> 00:58:28,939
That was our deal.
473
00:58:28,973 --> 00:58:30,775
Our deal?
474
00:58:30,808 --> 00:58:33,544
Already you sound like a "Real
Estate man".
475
00:58:33,578 --> 00:58:36,213
Bravo, Behrouz-jan. Bravo.
476
00:58:48,358 --> 00:58:50,795
Behrouz? I raised you better
than this.
477
00:58:54,098 --> 00:58:56,333
Are you a child?
478
00:59:04,875 --> 00:59:06,243
What was he holding?
479
00:59:12,650 --> 00:59:14,118
Good boy.
480
00:59:14,151 --> 00:59:18,055
Now you see the value
plus my interest.
481
00:59:18,088 --> 00:59:19,323
Cirrus-jan?
482
00:59:19,356 --> 00:59:21,792
You know what to do, Basiji.
483
00:59:21,826 --> 00:59:23,127
(hangs up)
484
00:59:23,160 --> 00:59:24,328
Fuck!
485
00:59:31,068 --> 00:59:33,203
Who were you talking to?
486
00:59:34,872 --> 00:59:36,340
Cirrus?
487
00:59:40,077 --> 00:59:41,846
Why were you at Sepehr's?
488
00:59:41,879 --> 00:59:44,048
I was collecting a bet.
489
00:59:56,360 --> 00:59:58,896
How did they do it?
490
01:00:00,264 --> 01:00:02,700
You don't want to know.
491
01:00:07,404 --> 01:00:09,807
I was sixteen
when I met him.
492
01:00:11,408 --> 01:00:14,044
He never gave me a choice.
493
01:00:16,914 --> 01:00:19,416
Do you know what he said
494
01:00:19,449 --> 01:00:21,886
before he threw me out?
495
01:00:24,288 --> 01:00:27,925
That I wasn't fit
to be a mother...
496
01:00:29,459 --> 01:00:33,030
That I wasn't even fit
to be a woman.
497
01:00:35,733 --> 01:00:37,334
They burnt his eyes
498
01:00:38,769 --> 01:00:40,771
and they slit his throat.
499
01:00:44,108 --> 01:00:45,776
Oksana...
500
01:00:48,112 --> 01:00:50,314
Where would Sepehr hide
his opium?
501
01:00:50,347 --> 01:00:51,816
What?
502
01:00:51,849 --> 01:00:53,383
He stole Cirrus Golshiri's opium
503
01:00:53,417 --> 01:00:56,053
and now they want it back in
exchange for our lives.
504
01:00:57,387 --> 01:00:59,023
You made this deal?
505
01:00:59,056 --> 01:01:01,125
There's no deal to make, Oksana.
Where is it?
506
01:01:01,158 --> 01:01:02,459
How would I know?
507
01:01:02,492 --> 01:01:04,729
You lived with him.
You stole from him.
508
01:01:04,762 --> 01:01:06,163
Is that what he told you?
509
01:01:06,196 --> 01:01:07,698
Sasha:
Hey!
510
01:01:13,838 --> 01:01:15,039
I know where.
511
01:02:29,947 --> 01:02:32,182
Danush:
I like to fuck pig.
512
01:02:32,216 --> 01:02:33,450
Farid:
Say it again.
513
01:02:33,483 --> 01:02:35,019
I like to fuck pigs.
514
01:02:35,052 --> 01:02:37,521
There you go.
515
01:02:37,554 --> 01:02:39,089
What is it mean?
516
01:02:43,493 --> 01:02:45,062
What is it mean?
517
01:02:45,095 --> 01:02:46,363
I just told you.
518
01:02:50,500 --> 01:02:52,436
I like to fuck pigs.
519
01:02:56,140 --> 01:02:57,307
(engine starts)
520
01:03:29,273 --> 01:03:32,042
- Your father and I...
- Get away from me.
521
01:03:40,885 --> 01:03:42,953
Oksana:
(frustrated grunt)
522
01:04:20,657 --> 01:04:22,526
***
523
01:04:24,161 --> 01:04:25,495
Behrouz:
Oksana?
524
01:04:26,931 --> 01:04:28,098
Oksana!
525
01:04:32,536 --> 01:04:34,504
What does this say?
526
01:04:42,712 --> 01:04:44,081
Call him.
527
01:04:44,114 --> 01:04:45,415
No. Why?
528
01:04:45,449 --> 01:04:47,017
To see if he has the opium.
529
01:04:47,051 --> 01:04:48,919
So what? Give the
money to Cirrus.
530
01:04:48,953 --> 01:04:51,088
There should be 250,000.
There's 100,000.
531
01:04:51,121 --> 01:04:53,657
Sepehr undersold.
Cirrus isn't going to accept.
532
01:04:53,690 --> 01:04:56,293
- We'll go to Evgeny...
- No, no, no.
533
01:04:56,326 --> 01:04:58,996
Not with him.
534
01:04:59,029 --> 01:05:01,598
He's not some child
playing with guns.
535
01:05:11,408 --> 01:05:13,510
We take the money. We run.
536
01:05:13,543 --> 01:05:15,012
You, me, Sasha. Let's go.
537
01:05:15,045 --> 01:05:16,981
Evgeny is your people.
Do something!
538
01:05:17,014 --> 01:05:18,182
My people?
539
01:05:18,215 --> 01:05:19,483
Cirrus is your people.
540
01:05:19,516 --> 01:05:22,319
Your people. My people.
There's no such thing!
541
01:05:22,352 --> 01:05:24,521
Tell me where he is.
I'll take it to him.
542
01:05:24,554 --> 01:05:26,656
You don't get it.
543
01:05:26,690 --> 01:05:29,960
Evgeny is worse than Cirrus.
544
01:05:29,994 --> 01:05:33,263
He will kill you for the
pleasure of seeing the light
545
01:05:33,297 --> 01:05:35,632
in your eyes go out.
546
01:05:42,039 --> 01:05:44,274
We take Sasha and we run.
547
01:05:45,509 --> 01:05:47,611
And go where?
548
01:05:47,644 --> 01:05:49,713
You want him to run his
whole life?
549
01:05:56,053 --> 01:05:59,156
***
550
01:06:06,030 --> 01:06:08,498
***
551
01:06:17,641 --> 01:06:20,210
* Mommy and daddy got money
552
01:06:25,682 --> 01:06:28,718
* Mommy and daddy got money
553
01:06:31,255 --> 01:06:33,757
* I just wanna fuck you, honey
554
01:06:43,667 --> 01:06:45,135
Argh!
555
01:06:45,169 --> 01:06:46,336
(screams)
556
01:06:46,370 --> 01:06:47,637
Are you OK?
557
01:06:47,671 --> 01:06:49,039
Don't stop!
558
01:06:53,177 --> 01:06:56,380
***
559
01:07:01,685 --> 01:07:03,287
Are you ready?
560
01:07:52,136 --> 01:07:53,370
Oxy-Foxy?
561
01:08:07,551 --> 01:08:09,719
Listen to her Oksana.
562
01:08:09,753 --> 01:08:12,222
Remember what I told you the
last time?
563
01:08:12,256 --> 01:08:15,359
Evgeny made a bad deal
with Sepehr.
564
01:08:15,392 --> 01:08:17,694
A very bad deal, trust me.
565
01:08:35,345 --> 01:08:38,615
(loud whirring)
566
01:08:43,353 --> 01:08:45,222
(door slams shut)
567
01:09:04,541 --> 01:09:07,444
OK Oxy-Foxy. Chill. OK?
568
01:09:13,683 --> 01:09:15,885
Woman:
(indistinct yelling)
569
01:09:21,825 --> 01:09:23,727
Svitlana?
570
01:09:29,633 --> 01:09:33,570
Don't look at Evgeny.
He hates being looked at.
571
01:09:37,774 --> 01:09:39,909
(recorded opera music)
572
01:09:43,980 --> 01:09:46,550
Woman:
(indistinct yelling)
573
01:09:51,721 --> 01:09:54,224
(rhythmic thudding)
574
01:09:56,693 --> 01:09:59,529
Man:
(indistinct yelling)
575
01:10:05,635 --> 01:10:08,538
(thudding quickens)
576
01:10:10,940 --> 01:10:13,577
Man/woman:
(indistinct yelling)
577
01:10:15,479 --> 01:10:17,447
Man:
(sighs loudly)
578
01:10:19,616 --> 01:10:21,585
(door opens)
579
01:10:24,988 --> 01:10:27,891
Ygor. No more cocaine for her.
580
01:10:27,924 --> 01:10:30,026
She does what
she likes.
581
01:10:30,059 --> 01:10:32,028
I like what she does.
582
01:10:32,061 --> 01:10:34,398
Woman:
I'm just
getting started.
583
01:10:34,431 --> 01:10:38,935
You are one big fucking
cock tease.
584
01:10:38,968 --> 01:10:42,339
One naughty little bitch, yeah.
585
01:10:44,674 --> 01:10:47,344
(both grunting)
586
01:10:54,351 --> 01:10:56,653
Too hot to Trotsky, ah?
587
01:10:56,686 --> 01:10:58,522
Ciao, Bella.
588
01:10:58,555 --> 01:10:59,789
Ciao, Oksana.
589
01:11:02,091 --> 01:11:04,027
You lived here?
590
01:11:07,897 --> 01:11:11,468
Evgeny:
Life is like a
box of chocolates.
591
01:11:13,470 --> 01:11:15,905
I only like to
fuck the dark ones.
592
01:11:15,939 --> 01:11:17,441
(laughing)
593
01:11:18,675 --> 01:11:19,976
Ygor, we have guests.
594
01:11:20,009 --> 01:11:22,612
Please, some hospitality.
595
01:11:24,013 --> 01:11:25,449
Cocaine?
596
01:11:25,482 --> 01:11:26,916
Oksana:
He smokes opium.
597
01:11:26,950 --> 01:11:28,518
(scoffs)
598
01:11:29,919 --> 01:11:31,988
Opium?
599
01:11:32,021 --> 01:11:35,592
Not another fucking Iraaanian.
600
01:11:35,625 --> 01:11:38,462
I tell you. No Fatwa.
No Ayatollah.
601
01:11:38,495 --> 01:11:42,399
No mother-tongue
bullshit in here. Huh?
602
01:11:42,432 --> 01:11:44,834
Here we're all Americans!
603
01:11:44,868 --> 01:11:47,571
Yankee Doodle Dandee.
604
01:11:47,604 --> 01:11:49,739
(laughing)
605
01:11:52,642 --> 01:11:54,911
So you're the new chocolate?
606
01:11:56,446 --> 01:11:57,647
Huh?
607
01:12:06,623 --> 01:12:10,427
Well, you know how to
look at a man.
608
01:12:12,996 --> 01:12:14,798
Mm...
609
01:12:16,165 --> 01:12:18,067
(sniffs)
610
01:12:18,101 --> 01:12:21,971
I suppose you think I'm some
kind of faggot?
611
01:12:22,005 --> 01:12:24,374
Maybe.
612
01:12:24,408 --> 01:12:26,142
You know how that goes.
613
01:12:27,777 --> 01:12:31,080
I like pussy.
614
01:12:31,114 --> 01:12:33,917
I like hot cunt.
615
01:12:35,985 --> 01:12:40,390
So Oksana, you've come back here
to bite the hand that feeds you?
616
01:12:40,424 --> 01:12:42,692
Sepehr Shahzad
sold you opium
617
01:12:42,726 --> 01:12:45,662
that he stole
from Cirrus Golshiri.
618
01:12:56,039 --> 01:12:58,975
You accusing me of stealing?
619
01:12:59,008 --> 01:13:02,145
No. No. Sepehr stole.
620
01:13:02,178 --> 01:13:05,549
Then I suggest
Cirrus-Go-Suck-My-Dick
621
01:13:05,582 --> 01:13:08,818
takes it up with
Sepehr Mujahadeen.
622
01:13:08,852 --> 01:13:11,555
He did. Sepehr's dead.
623
01:13:20,664 --> 01:13:22,466
My condolences.
624
01:13:30,106 --> 01:13:34,878
But you seem to have landed on
your back
625
01:13:34,911 --> 01:13:36,646
with your legs in the air.
626
01:13:43,753 --> 01:13:45,822
We return the money
you gave Sepehr.
627
01:13:45,855 --> 01:13:49,826
You give us the opium.
We give it to Cirrus.
628
01:13:49,859 --> 01:13:51,127
Fair.
629
01:13:51,160 --> 01:13:53,530
Not fair.
630
01:13:53,563 --> 01:13:56,232
I know you, sister.
631
01:13:56,265 --> 01:13:59,068
I know your games,
your tricks.
632
01:14:01,571 --> 01:14:05,975
Oksana, she has talents and I
put those talents to work.
633
01:14:06,009 --> 01:14:08,712
Then Sepehr Shahzad comes along
and buys her from me.
634
01:14:08,745 --> 01:14:11,047
triples my investment.
635
01:14:11,080 --> 01:14:13,683
Crazy fucker is in love.
636
01:14:13,717 --> 01:14:18,888
But he pays cash. Monthly.
Regularly. Dependably.
637
01:14:21,157 --> 01:14:26,863
But Paradise doesn't last
forever, eh, Oksana?
638
01:14:26,896 --> 01:14:31,868
And now you come here with your
new chocolate...
639
01:14:34,303 --> 01:14:36,740
...and my money
640
01:14:36,773 --> 01:14:38,575
demanding my drugs.
641
01:14:40,977 --> 01:14:43,980
You tell me
Sepehr Shahzad is dead.
642
01:14:46,315 --> 01:14:48,885
It's true! Sepehr is dead!
643
01:14:51,888 --> 01:14:53,056
Ygor.
644
01:14:55,792 --> 01:14:57,861
Call the Mujahadeen.
645
01:15:03,099 --> 01:15:04,801
(cell phone rings)
646
01:15:08,004 --> 01:15:10,740
You Belarusian whore.
647
01:15:10,774 --> 01:15:12,208
Ah!
648
01:15:12,241 --> 01:15:15,612
(grunting)
649
01:15:23,853 --> 01:15:25,021
Oksana:
Get off him!
650
01:15:25,054 --> 01:15:27,123
Get the fuck off him!
651
01:15:29,058 --> 01:15:31,060
Behrouz:
(moaning)
652
01:15:36,866 --> 01:15:41,705
Well for an Arab's whore you're
not so docile.
653
01:15:41,738 --> 01:15:43,973
Must be your Russian blood.
654
01:15:45,208 --> 01:15:46,676
Agh!
655
01:15:46,710 --> 01:15:48,044
Put the gun down!
656
01:15:50,279 --> 01:15:52,115
You fucking bitch!
657
01:15:54,017 --> 01:15:56,252
Oksana:
In the bag.
658
01:15:56,285 --> 01:15:58,221
Give her the fucking drugs!
659
01:15:58,254 --> 01:15:59,623
And the money.
660
01:15:59,656 --> 01:16:00,824
We don't need the money.
661
01:16:00,857 --> 01:16:02,291
Give her the fucking money!
662
01:16:02,325 --> 01:16:03,693
Hurry! Get the Door!
663
01:16:03,727 --> 01:16:05,895
This is gonna be a ride!
664
01:16:08,665 --> 01:16:12,769
(recorded opera music)
665
01:16:40,363 --> 01:16:42,098
Sasha?
666
01:16:46,402 --> 01:16:47,937
La-La? La-La!?
667
01:16:47,971 --> 01:16:49,172
Sasha!
668
01:16:54,978 --> 01:16:56,680
It's not funny!
669
01:16:59,082 --> 01:17:00,249
Sasha...
670
01:17:01,951 --> 01:17:03,119
Sasha!
671
01:17:07,090 --> 01:17:08,257
Sasha!
672
01:17:11,728 --> 01:17:14,030
(cellphone rings)
673
01:17:14,063 --> 01:17:15,298
Cirrus?
674
01:17:21,470 --> 01:17:23,439
And words of wisdom?
675
01:17:28,344 --> 01:17:29,746
I can't find him.
676
01:17:31,848 --> 01:17:35,952
Cirrus... We have your opium....
Where is Sasha?
677
01:17:35,985 --> 01:17:39,255
Ah... Look who's talking:
Mary Magdalene.
678
01:17:39,288 --> 01:17:41,357
Your son has a nice smile.
679
01:17:41,390 --> 01:17:46,029
Cirrus, please. Sasha had
nothing to do with this.
680
01:17:46,062 --> 01:17:50,834
There's a place where the desert
meets the forest.
681
01:17:50,867 --> 01:17:52,836
Behrouz knows it well.
682
01:17:52,869 --> 01:17:54,437
Sunset.
683
01:17:54,470 --> 01:17:57,741
Cirrus? Cirrus?
684
01:18:02,111 --> 01:18:04,047
Sara!? Sara!!
685
01:18:20,797 --> 01:18:22,265
Come here. Sara?
686
01:18:26,302 --> 01:18:30,006
(speaking Persian)
687
01:18:39,849 --> 01:18:44,320
***
688
01:18:57,066 --> 01:18:59,168
(screams)
689
01:19:34,237 --> 01:19:38,207
***
690
01:19:40,243 --> 01:19:42,578
(soft thud)
691
01:20:03,366 --> 01:20:07,036
***
692
01:20:29,592 --> 01:20:34,597
***
693
01:21:48,037 --> 01:21:51,507
Sasha:
(muffled protests)
694
01:22:07,623 --> 01:22:09,392
Time to fuck Ali Baba.
695
01:22:09,425 --> 01:22:11,194
(engine starts)
696
01:22:19,002 --> 01:22:24,273
Oksana:
After Sasha was born I wanted to
take him to Belarus.
697
01:22:24,307 --> 01:22:27,110
Sepehr wouldn't let me.
698
01:22:29,212 --> 01:22:32,215
He took me to a forest
like this.
699
01:22:33,449 --> 01:22:34,617
He beat me.
700
01:22:36,485 --> 01:22:39,755
But then he felt guilty so he
drugged me.
701
01:22:42,158 --> 01:22:44,760
I hallucinated for hours.
702
01:22:44,793 --> 01:22:50,333
I saw colours and patterns. The
forest was never ending.
703
01:22:54,403 --> 01:22:57,040
I thought God was punishing me.
704
01:22:58,541 --> 01:23:00,476
When you're a child,
it's always,
705
01:23:00,509 --> 01:23:04,147
"Do this. Don't do that."
706
01:23:06,349 --> 01:23:11,220
You think when you grow older
finally you'll have freedom.
707
01:23:11,254 --> 01:23:16,359
But then you grow up
and nothing changes.
708
01:23:22,298 --> 01:23:25,401
In America we say
we have freedom.
709
01:23:25,434 --> 01:23:28,137
I don't know what that is.
710
01:23:31,474 --> 01:23:33,609
In Iran we had
711
01:23:35,411 --> 01:23:38,214
Paradise to look forward to.
712
01:23:53,396 --> 01:23:54,697
And now?
713
01:23:56,532 --> 01:24:00,136
We're gonna take our trip.
714
01:24:00,169 --> 01:24:03,572
We'll go somewhere green.
715
01:24:03,606 --> 01:24:06,075
Somewhere where it rains.
716
01:24:06,109 --> 01:24:07,743
Me, you and Sasha.
717
01:24:09,512 --> 01:24:14,383
And we're gonna stay inside and
we're gonna be free.
718
01:24:40,843 --> 01:24:42,745
(exhales)
719
01:25:05,334 --> 01:25:07,770
***
720
01:25:34,430 --> 01:25:36,599
Uh uh uh.
721
01:25:36,632 --> 01:25:38,801
Don't you fucking move.
722
01:25:59,488 --> 01:26:01,957
Where's our Mary Magdalene?
723
01:26:23,479 --> 01:26:24,647
Farid!
724
01:26:29,652 --> 01:26:31,454
Farid:
(chuckles)
725
01:26:52,341 --> 01:26:53,742
Check it out.
726
01:27:34,783 --> 01:27:36,419
What?
727
01:27:36,452 --> 01:27:39,822
"Did you say your
prayers today?"
728
01:27:39,855 --> 01:27:41,023
Did you?
729
01:27:45,461 --> 01:27:47,830
- (yelling in Persian)
- (gun shot)
730
01:27:52,668 --> 01:27:53,969
(gun shot)
731
01:27:57,340 --> 01:27:58,507
Stay down!
732
01:27:59,842 --> 01:28:01,910
You're gonna run into the forest
733
01:28:01,944 --> 01:28:03,312
and you're gonna hide.
734
01:28:03,346 --> 01:28:04,580
Run! Now!
735
01:28:08,851 --> 01:28:11,354
***
736
01:28:18,694 --> 01:28:20,696
(gun shot)
737
01:28:25,801 --> 01:28:27,703
(gun shot)
738
01:28:31,974 --> 01:28:34,410
(panting)
739
01:28:39,415 --> 01:28:42,117
***
740
01:28:54,997 --> 01:28:56,599
(gun shot)
741
01:29:09,478 --> 01:29:12,147
(gun shots)
742
01:29:17,853 --> 01:29:19,488
Ah!
743
01:29:28,063 --> 01:29:30,799
(moaning)
744
01:29:38,741 --> 01:29:40,409
Agh!
745
01:29:42,878 --> 01:29:47,149
This one for breakfast!
This one for dinner!
746
01:29:51,787 --> 01:29:54,122
What the fuck, you Gulag Queen?
747
01:29:55,758 --> 01:29:57,460
Go find your son.
748
01:30:01,864 --> 01:30:04,733
But I'm the reason
you came to America!
749
01:30:04,767 --> 01:30:06,001
Evgeny!
750
01:30:08,771 --> 01:30:10,873
(panting)
751
01:30:20,983 --> 01:30:23,118
(screaming in pain)
752
01:31:21,710 --> 01:31:22,878
Behrouz?
753
01:31:24,913 --> 01:31:26,582
Can you see it?
754
01:31:28,751 --> 01:31:31,820
Can you see your
road to Karbala?
755
01:31:42,598 --> 01:31:44,600
(horse neighs)
756
01:31:49,772 --> 01:31:52,575
Did you pray today, Basiji?
757
01:31:55,110 --> 01:31:56,278
Did you?
758
01:32:10,325 --> 01:32:11,794
Mum?
759
01:32:13,061 --> 01:32:14,229
Mum?
760
01:32:20,168 --> 01:32:23,071
Oksana:
Are you OK? Are you OK?
761
01:32:23,105 --> 01:32:24,807
(gun shots)
762
01:32:26,041 --> 01:32:27,643
Sasha:
Behrouz!?
763
01:32:27,676 --> 01:32:28,977
Oksana:
Sasha! Wait!
764
01:32:42,725 --> 01:32:44,660
Sasha:
Behrouz!
765
01:32:53,836 --> 01:32:56,605
***
766
01:33:04,913 --> 01:33:06,815
Behrouz...No...
767
01:33:12,655 --> 01:33:13,889
Please...
768
01:33:15,390 --> 01:33:16,792
Please...
769
01:33:36,311 --> 01:33:38,380
It's OK.
770
01:33:43,952 --> 01:33:48,256
***
771
01:35:10,338 --> 01:35:12,140
(horse grunts)
772
01:35:28,056 --> 01:35:30,392
(rolling thunder)
773
01:36:43,165 --> 01:36:46,401
(gentle rainfall)
774
01:37:03,585 --> 01:37:07,522
***
44213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.