Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,383 --> 00:02:54,584
Be good for your mom, yeah?
2
00:03:40,079 --> 00:03:42,090
Hope you're day's getting
off to a good start.
3
00:03:42,114 --> 00:03:44,626
It's been nippy but sunny,
here in Dublin anyway.
4
00:03:44,650 --> 00:03:46,061
I didn't recognize myself,
5
00:03:46,085 --> 00:03:47,495
and that's when I
started to become ill.
6
00:03:47,519 --> 00:03:49,297
There are definitely other
7
00:03:49,321 --> 00:03:51,032
in between spaces.
8
00:03:51,056 --> 00:03:52,133
You know, there's this idea...
9
00:03:52,157 --> 00:03:54,135
No matter what time of day,
10
00:03:54,159 --> 00:03:57,339
we're always here for
you, 24 hours...
11
00:03:57,363 --> 00:03:59,708
In the planning, air
regulator would ensure
12
00:03:59,732 --> 00:04:02,410
that we had a planning
system that works
13
00:04:02,434 --> 00:04:05,580
for the communities and
works for the people,
14
00:04:05,604 --> 00:04:07,198
and doesn't just work
for the developers.
15
00:04:07,222 --> 00:04:10,641
It should not be theirs.
16
00:09:38,163 --> 00:09:39,163
I know, I know.
17
00:09:40,955 --> 00:09:42,065
You're letting me down.
18
00:09:42,089 --> 00:09:43,366
No, I said it depends.
19
00:09:43,390 --> 00:09:44,601
Well, you're taking liberties.
20
00:09:44,625 --> 00:09:46,713
I have to get this
thesis in by tomorrow.
21
00:09:46,737 --> 00:09:48,846
I had to get an extension
already because of you.
22
00:09:48,870 --> 00:09:52,750
Now hold on, you're getting
valuable experience.
23
00:09:52,774 --> 00:09:56,198
Wednesday at the very
latest, I promise.
24
00:09:56,341 --> 00:09:58,375
It's the second time
you've done this, Olivia.
25
00:09:58,399 --> 00:10:00,511
It's almost impossible for
me to measure an area
26
00:10:00,535 --> 00:10:01,412
this size on my own.
27
00:10:01,436 --> 00:10:02,569
I'll be there.
28
00:10:07,641 --> 00:10:09,244
Well, I better get back to it,
29
00:10:09,268 --> 00:10:11,579
unless you want me
to be even later.
30
00:10:11,603 --> 00:10:12,847
Right.
31
00:10:12,871 --> 00:10:14,682
Bye.
32
00:10:14,706 --> 00:10:15,706
Bye.
33
00:16:40,761 --> 00:16:42,873
So how do you like
your lodgings?
34
00:16:42,897 --> 00:16:45,542
Yeah, fine, peaceful.
35
00:16:45,566 --> 00:16:46,910
Settled in okay?
36
00:16:46,934 --> 00:16:48,578
Yeah, thanks.
37
00:16:48,602 --> 00:16:50,658
Listen, about the wood.
38
00:16:50,682 --> 00:16:53,160
Why have you requested
state department ordinance
39
00:16:53,184 --> 00:16:54,095
of the area?
40
00:16:54,119 --> 00:16:55,996
We want to keep
things quiet for now.
41
00:16:56,020 --> 00:16:57,934
Commercial sensitivity
and all that.
42
00:16:58,056 --> 00:16:59,400
I need to ask you
something else,
43
00:16:59,424 --> 00:17:02,437
and I'd appreciate
a direct answer.
44
00:17:02,461 --> 00:17:04,405
Fire away.
45
00:17:04,429 --> 00:17:07,064
You do own the land, right?
46
00:17:08,166 --> 00:17:09,577
Of course.
47
00:17:09,601 --> 00:17:11,446
Some hopeless
development was planned
48
00:17:11,470 --> 00:17:12,680
at the tail end of the boom.
49
00:17:12,704 --> 00:17:14,349
We got it for a song.
50
00:17:14,373 --> 00:17:17,552
It's perfect, or at
least it seems to be.
51
00:17:17,576 --> 00:17:20,689
It's your job to tell
us that for certain.
52
00:17:20,713 --> 00:17:23,959
I'm not sure you're gonna
get clearance from the EPA.
53
00:17:23,983 --> 00:17:26,261
They won't be a problem.
54
00:17:26,285 --> 00:17:27,863
How can you be so sure?
55
00:17:27,887 --> 00:17:30,599
The system doesn't just
protect the environment.
56
00:17:30,623 --> 00:17:34,792
It also protects those who wish
to exploit the environment.
57
00:17:35,198 --> 00:17:37,543
Is everything okay at your end, Mr.
Mayberry?
58
00:17:37,567 --> 00:17:38,945
Yeah, fine.
59
00:17:38,969 --> 00:17:40,813
You're happy to be working
with us on this one?
60
00:17:40,837 --> 00:17:42,081
Yeah, of course, but...
61
00:17:42,105 --> 00:17:43,105
But what?
62
00:17:46,653 --> 00:17:49,766
I'm curious why you
approached me for the job.
63
00:17:49,790 --> 00:17:51,668
I mean, frankly, we both
know there are larger survey
64
00:17:51,692 --> 00:17:54,671
firms out there better equipped
for a project this size.
65
00:17:54,695 --> 00:17:57,440
Like I said, it's a
commercially sensitive venture.
66
00:17:57,464 --> 00:17:59,576
We don't want the competition
getting wind of us.
67
00:17:59,600 --> 00:18:03,056
If lots of surveyors go trampling
around out there, the cat's out of the bag.
68
00:18:03,080 --> 00:18:05,526
Besides, Mr. Mayberry.
69
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
Besides?
70
00:18:07,885 --> 00:18:10,082
You have a reputation
for discretion.
71
00:18:10,785 --> 00:18:11,785
We'll leave it there.
72
00:18:12,257 --> 00:18:13,523
Keep me posted.
73
00:18:21,496 --> 00:18:22,496
Yeah.
74
00:21:51,831 --> 00:21:53,364
For fuck's sake.
75
00:22:23,911 --> 00:22:24,711
You're certain?
76
00:22:24,735 --> 00:22:27,235
Absolutely, no one
knows a thing.
77
00:22:27,395 --> 00:22:29,707
This is a curious line of
questioning, I must say.
78
00:22:29,731 --> 00:22:35,809
I just considered environmental
activists or industrial espionage maybe.
79
00:22:38,984 --> 00:22:40,444
It's fine.
80
00:22:40,719 --> 00:22:43,791
I'm sure it's nothing
to worry about.
81
00:22:43,815 --> 00:22:45,659
Just someone mucking around.
82
00:22:45,683 --> 00:22:49,453
I look forward to
getting this concluded.
83
00:23:22,649 --> 00:23:26,318
And your man's sittin'
over the top of it.
84
00:23:28,969 --> 00:23:30,245
What are you having?
85
00:23:30,361 --> 00:23:31,385
An IPA.
86
00:23:31,409 --> 00:23:32,419
We don't have it.
87
00:23:32,443 --> 00:23:35,355
The chemist might, outside.
88
00:23:35,379 --> 00:23:36,823
Right.
89
00:23:36,847 --> 00:23:39,626
Well, I'll just have a
beer, whatever you have.
90
00:23:39,650 --> 00:23:40,961
I see you have rooms here.
91
00:23:40,985 --> 00:23:41,985
Yeah.
92
00:23:42,687 --> 00:23:43,830
Well, are they taken?
93
00:23:43,854 --> 00:23:44,698
No.
94
00:23:44,722 --> 00:23:45,966
Quiet time of year.
95
00:23:45,990 --> 00:23:47,707
Interested yourself?
96
00:23:47,796 --> 00:23:50,332
No, I just, well I
wondered who'd be staying.
97
00:23:50,939 --> 00:23:52,906
Tried to put talk on me?
98
00:23:55,524 --> 00:23:56,334
Yeah, I suppose.
99
00:23:56,358 --> 00:23:58,236
Where are you staying yourself?
100
00:23:58,260 --> 00:24:01,673
I rented a cottage between
here and the gully above.
101
00:24:01,697 --> 00:24:03,541
And what has you here?
102
00:24:03,565 --> 00:24:06,477
Off-season rambler, I'd say.
103
00:24:06,501 --> 00:24:07,801
No, I'm working.
104
00:24:08,935 --> 00:24:09,935
Workin'?
105
00:24:10,713 --> 00:24:13,081
Yeah, well I'm doing a study.
106
00:24:14,817 --> 00:24:16,128
A study?
107
00:24:16,152 --> 00:24:19,665
It's an academic one,
like a thesis really.
108
00:24:19,689 --> 00:24:20,789
What about?
109
00:24:21,514 --> 00:24:22,882
About the area.
110
00:24:23,894 --> 00:24:27,121
What about the
area specifically?
111
00:24:29,032 --> 00:24:30,143
The gully.
112
00:24:30,167 --> 00:24:32,979
Well, the woods in the gully.
113
00:24:33,003 --> 00:24:35,499
The woods in the
gully specifically.
114
00:24:35,696 --> 00:24:37,369
Does that sound specific to you?
115
00:24:37,498 --> 00:24:39,513
Not specifically.
116
00:24:45,506 --> 00:24:48,574
Sounds more like
Devoy's kinda thing.
117
00:24:50,304 --> 00:24:51,304
Devoy?
118
00:24:52,306 --> 00:24:54,331
That's his cottage
you're stayin' in.
119
00:24:54,464 --> 00:24:55,736
Went soft in the head
wandering through
120
00:24:55,760 --> 00:24:59,940
those woods up there
doing unspecific things.
121
00:24:59,964 --> 00:25:04,134
Yeah, well it's an
unspecific kinda place.
122
00:25:05,180 --> 00:25:07,325
How do you mean?
123
00:25:07,349 --> 00:25:10,914
No one ever named it, never
even put it on a map.
124
00:25:11,242 --> 00:25:13,281
It's got a name of sorts.
125
00:25:13,305 --> 00:25:15,350
And what's that?
126
00:25:15,374 --> 00:25:16,374
Gan Ainm.
127
00:25:17,169 --> 00:25:18,006
Gan Ainm?
128
00:25:18,030 --> 00:25:20,599
No name, it means.
129
00:25:20,623 --> 00:25:22,957
Without name, to be precise.
130
00:25:24,780 --> 00:25:27,782
How'd you come
across his cottage?
131
00:25:29,785 --> 00:25:32,931
That was my employer
at the university.
132
00:25:32,955 --> 00:25:34,856
They took care of that.
133
00:25:39,970 --> 00:25:42,675
So how long are you gonna
stay in the cottage?
134
00:25:42,699 --> 00:25:44,043
I'm not really sure.
135
00:25:44,067 --> 00:25:45,445
Hi, mate.
136
00:25:45,469 --> 00:25:48,871
Hello, can I get another
one of these please?
137
00:25:50,640 --> 00:25:52,485
Can I get you something?
138
00:25:52,509 --> 00:25:53,986
I stick with the tea.
139
00:25:54,010 --> 00:25:56,956
Intoxicate myself in other ways.
140
00:25:56,980 --> 00:25:59,359
Yeah, you look like a toker.
141
00:25:59,383 --> 00:26:00,383
Do I?
142
00:26:01,985 --> 00:26:04,597
Psilocybin, actually.
143
00:26:04,621 --> 00:26:07,623
I'll give you a
pint of that then.
144
00:26:09,059 --> 00:26:11,070
So what is it you do?
145
00:26:11,094 --> 00:26:12,861
Oh, whatever I can.
146
00:26:13,738 --> 00:26:14,615
You live around here?
147
00:26:14,639 --> 00:26:18,508
Yep, a stop just above
Gan Ainm actually.
148
00:26:19,410 --> 00:26:21,088
You're in the caravan, right?
149
00:26:21,112 --> 00:26:23,057
Yeah, I recognize this fella.
150
00:26:23,081 --> 00:26:25,759
Chaplin, he's handy.
151
00:26:25,783 --> 00:26:26,660
You shouldn't be
there, you know.
152
00:26:26,684 --> 00:26:29,853
It's all bought up,
private property.
153
00:26:30,706 --> 00:26:32,106
Private property?
154
00:26:33,275 --> 00:26:34,552
Actually, I may have that wrong.
155
00:26:34,576 --> 00:26:36,187
I just heard something.
156
00:26:36,211 --> 00:26:39,123
How did you hear it?
157
00:26:39,147 --> 00:26:42,193
Jesus, I can't remember,
to tell you the truth.
158
00:26:42,217 --> 00:26:44,162
It doesn't matter anyway.
159
00:26:44,186 --> 00:26:47,499
I don't believe in the
concept of private property.
160
00:26:47,523 --> 00:26:50,702
Yeah, that's 'cause
you don't own any.
161
00:26:50,726 --> 00:26:53,961
No one does, they
just think they do.
162
00:27:02,119 --> 00:27:04,730
You always remember to
bring the torch with you?
163
00:27:04,754 --> 00:27:07,600
I wouldn't wanna get lost, man.
164
00:27:07,624 --> 00:27:10,103
There's fairy fields
around here, you know?
165
00:27:10,127 --> 00:27:11,127
Yeah.
166
00:27:11,695 --> 00:27:15,508
They say people don't
get out of them.
167
00:27:15,532 --> 00:27:19,512
They wander forever around
in circles unless...
168
00:27:19,536 --> 00:27:20,702
Unless what?
169
00:27:21,905 --> 00:27:24,283
They turn their
coats inside out,
170
00:27:24,307 --> 00:27:27,620
and that tends to do the
trick for some reason.
171
00:27:27,644 --> 00:27:29,459
Yeah, probably saved
his own life.
172
00:27:31,879 --> 00:27:34,458
So what was the story
with that fellow
173
00:27:34,482 --> 00:27:36,527
who used to live in my place?
174
00:27:36,551 --> 00:27:37,584
Devoy?
175
00:27:38,787 --> 00:27:42,799
They found him in the wood,
half-dead from hypothermia.
176
00:27:42,823 --> 00:27:45,291
Catotonic, completely gone.
177
00:27:46,594 --> 00:27:48,872
He's been in care since.
178
00:27:48,896 --> 00:27:51,264
That's unnerving.
179
00:27:51,900 --> 00:27:53,978
This is you.
180
00:27:54,002 --> 00:27:55,680
Yeah.
181
00:27:55,704 --> 00:27:57,849
Drop in when you're up
around Gan Ainm, yeah?
182
00:27:57,873 --> 00:27:59,884
Might go with you, maybe.
183
00:27:59,908 --> 00:28:01,085
Might be able to help.
184
00:28:01,109 --> 00:28:02,520
Sure.
185
00:28:02,544 --> 00:28:04,155
'Cause for a man doin' a study,
186
00:28:04,179 --> 00:28:07,625
you don't seem to know
much about the place.
187
00:28:07,649 --> 00:28:12,599
Oh, and Eric, 'round here best to sleep
with your pajamas on inside out, yeah?
188
00:28:17,323 --> 00:28:18,423
Come on, boy.
189
00:30:15,376 --> 00:30:17,688
You annoyed with me?
190
00:30:17,712 --> 00:30:19,123
Why do you say that?
191
00:30:19,147 --> 00:30:22,593
It's obvious, as
you're not talkin'.
192
00:30:22,617 --> 00:30:23,661
No, I'm fine.
193
00:30:23,685 --> 00:30:27,161
I just got a lot
on my mind is all.
194
00:30:31,759 --> 00:30:33,627
Is it your family?
195
00:30:34,796 --> 00:30:36,563
No, they're fine.
196
00:31:01,207 --> 00:31:03,141
I'm glad you're here.
197
00:31:40,832 --> 00:31:42,599
I hate being alone.
198
00:31:52,207 --> 00:31:53,347
Bullying.
199
00:31:53,475 --> 00:31:54,908
Yes.
200
00:31:56,178 --> 00:31:57,722
Who's bullying him?
201
00:31:57,746 --> 00:31:59,457
No, Justin isn't being bullied.
202
00:31:59,481 --> 00:32:01,159
Justin is the bully.
203
00:32:01,183 --> 00:32:02,053
Oh.
204
00:32:02,171 --> 00:32:03,171
Yes.
205
00:32:04,706 --> 00:32:06,084
Alright, put him on to me.
206
00:32:06,108 --> 00:32:07,485
He doesn't want to talk to you.
207
00:32:07,509 --> 00:32:08,753
Of course he doesn't,
put him on to me.
208
00:32:08,777 --> 00:32:10,555
He's angry with you.
209
00:32:10,579 --> 00:32:11,389
He's angry with me?
210
00:32:11,413 --> 00:32:12,223
I did nothing.
211
00:32:12,247 --> 00:32:13,247
Exactly.
212
00:32:16,542 --> 00:32:18,587
The school want us to go
in and talk with them.
213
00:32:18,611 --> 00:32:19,521
When?
214
00:32:19,545 --> 00:32:21,023
Soon as possible.
215
00:32:21,047 --> 00:32:22,658
When are you back?
216
00:32:22,682 --> 00:32:23,859
When I'm finished.
217
00:32:23,883 --> 00:32:25,994
How predictably vague.
218
00:32:26,018 --> 00:32:27,029
Margaret, this is a big job.
219
00:32:27,053 --> 00:32:29,765
I can't just drop everything.
220
00:32:29,789 --> 00:32:31,734
- Are you alone?
- Yeah.
221
00:32:31,870 --> 00:32:35,267
I was, Olivia arrived
last night, yesterday.
222
00:32:36,603 --> 00:32:39,271
You were right the first time.
223
00:32:41,295 --> 00:32:45,775
We'll talk about things
when you get back.
224
00:32:45,799 --> 00:32:46,609
Well...
225
00:32:46,633 --> 00:32:47,877
Margaret, wait.
226
00:32:47,901 --> 00:32:49,602
What?
227
00:32:50,904 --> 00:32:51,611
Nothing.
228
00:32:51,755 --> 00:32:54,334
Nothing.
229
00:32:54,358 --> 00:32:56,670
It doesn't matter.
230
00:32:56,694 --> 00:32:57,694
Whatever.
231
00:32:58,286 --> 00:33:01,054
Enjoy the rest of
your break, Eric.
232
00:33:05,169 --> 00:33:07,290
Come on, Olivia, get out of bed.
233
00:33:07,402 --> 00:33:09,803
We're here to work, remember?
234
00:33:35,501 --> 00:33:36,634
Come on, Olivia.
235
00:34:07,608 --> 00:34:08,641
Sorry.
236
00:34:10,477 --> 00:34:11,577
You get them.
237
00:34:27,355 --> 00:34:28,566
It's so old.
238
00:34:28,590 --> 00:34:31,202
Why are you whispering?
239
00:34:31,226 --> 00:34:33,460
It's like a church in here.
240
00:35:05,672 --> 00:35:06,672
Eric?
241
00:35:12,485 --> 00:35:13,485
Eric?
242
00:35:47,818 --> 00:35:48,818
Eric?
243
00:35:51,733 --> 00:35:53,166
Where did you go?
244
00:35:54,769 --> 00:35:55,769
Eric?
245
00:36:01,580 --> 00:36:02,646
It's not funny.
246
00:36:07,853 --> 00:36:08,853
Okay, Eric.
247
00:36:19,085 --> 00:36:20,698
Eric, where did you go?
248
00:36:20,808 --> 00:36:22,103
I'm here.
249
00:36:23,105 --> 00:36:25,017
- Don't do that.
- What?
250
00:36:25,041 --> 00:36:26,151
Playin' hide and seek.
251
00:36:26,175 --> 00:36:28,293
Hand me the receiver.
252
00:36:28,416 --> 00:36:29,511
I was here.
253
00:36:32,512 --> 00:36:34,746
The light in here is weird.
254
00:36:41,661 --> 00:36:44,373
I'm not sure that this project
could go ahead anyway.
255
00:36:44,397 --> 00:36:45,374
The whole area will be...
256
00:36:45,398 --> 00:36:46,375
Not our concern, Olivia.
257
00:36:46,399 --> 00:36:48,010
We're just here to claim data.
258
00:36:48,034 --> 00:36:49,245
Okay, but I'm just
sayin' that...
259
00:36:49,269 --> 00:36:52,604
It's just we don't
need to talk about it.
260
00:36:54,982 --> 00:36:56,983
Did you pack everything?
261
00:36:58,369 --> 00:36:59,369
Olivia?
262
00:37:01,472 --> 00:37:02,472
Olivia?
263
00:37:03,508 --> 00:37:08,192
Sorry, I thought we weren't
allowed to talk about it.
264
00:37:10,752 --> 00:37:12,730
He grew to love having
that artificial eye.
265
00:37:12,754 --> 00:37:14,832
He used to pop it out
and shock people.
266
00:37:14,856 --> 00:37:15,800
Really?
267
00:37:15,824 --> 00:37:16,734
Yeah, we cousins, he'd
refuse to stay with us
268
00:37:16,758 --> 00:37:18,068
'cause he used to leave
it on the pillow
269
00:37:18,092 --> 00:37:19,770
and all that kinda thing.
270
00:37:19,794 --> 00:37:20,712
Oh my God.
271
00:37:20,736 --> 00:37:22,080
He even popped it out in
front of a teacher at school
272
00:37:22,104 --> 00:37:25,684
just to shut her up, and
then he got suspended.
273
00:37:25,708 --> 00:37:27,752
Actually, that's how
he got the nickname.
274
00:37:27,776 --> 00:37:28,386
Which was?
275
00:37:28,410 --> 00:37:29,220
Ballar.
276
00:37:29,244 --> 00:37:30,155
Ballar?
277
00:37:30,179 --> 00:37:33,124
Yeah, Ballar of the evil eye.
278
00:37:33,148 --> 00:37:35,360
It's a mythological demon.
279
00:37:35,384 --> 00:37:36,448
No?
280
00:37:36,472 --> 00:37:37,549
Whatever, they'd been
told about him in school.
281
00:37:37,573 --> 00:37:40,575
I see.
282
00:37:42,986 --> 00:37:45,765
This is nice though, isn't it?
283
00:37:45,789 --> 00:37:47,800
The general vicinity, I mean.
284
00:37:47,824 --> 00:37:49,925
It's remote and splendid.
285
00:37:51,094 --> 00:37:54,073
The type of place you
always go on about.
286
00:37:54,097 --> 00:37:56,742
Yeah, I could get used to it.
287
00:37:56,766 --> 00:37:58,077
Your ideal little idyll.
288
00:37:58,101 --> 00:38:00,199
Yeah, well that's just
me dreaming, isn't it?
289
00:38:00,574 --> 00:38:01,818
Yeah, well aren't you
meant to make your dreams
290
00:38:01,842 --> 00:38:02,885
come true in life?
291
00:38:02,909 --> 00:38:04,854
Just stop, Olivia.
292
00:38:04,878 --> 00:38:06,556
I have responsibilities.
293
00:38:06,580 --> 00:38:08,591
Justin, I can't just walk away.
294
00:38:08,615 --> 00:38:10,159
Yeah, your responsibilities,
you mentioned them...
295
00:38:10,183 --> 00:38:12,228
And what would you
understand about it?
296
00:38:12,252 --> 00:38:14,197
You don't know, you have your
whole life ahead of you.
297
00:38:14,221 --> 00:38:16,791
And what is it you think I
wanna do with that life?
298
00:38:16,934 --> 00:38:20,236
Eric, do you ever think
about what I want?
299
00:39:47,562 --> 00:39:49,129
Where did you go?
300
00:39:49,831 --> 00:39:50,831
Talk to me!
301
00:39:53,468 --> 00:39:54,634
Where are you?
302
00:40:03,355 --> 00:40:05,589
Eric, what are you doing?
303
00:40:06,792 --> 00:40:08,570
Can you hear that?
304
00:40:08,594 --> 00:40:10,505
Hear what?
305
00:40:10,529 --> 00:40:13,575
There was someone out here.
306
00:40:13,599 --> 00:40:16,767
The only person who's
out there is you.
307
00:40:21,263 --> 00:40:22,263
Come to bed.
308
00:40:23,933 --> 00:40:25,633
You're freakin' me out.
309
00:41:23,445 --> 00:41:26,157
Hi there in your little bed.
310
00:41:26,181 --> 00:41:27,614
You can come out.
311
00:41:31,319 --> 00:41:34,565
Better than a
doorbell, that fella.
312
00:41:34,589 --> 00:41:36,667
Sorry, hi, I'm Olivia.
313
00:41:36,691 --> 00:41:37,691
Gus.
314
00:41:41,043 --> 00:41:45,012
Visitors, great, come
on in for a cup of tea.
315
00:41:55,185 --> 00:41:57,385
Nice one for callin' in, man.
316
00:41:59,589 --> 00:42:02,023
I wasn't expecting company.
317
00:42:07,501 --> 00:42:09,746
You sure you won't have a cup?
318
00:42:09,770 --> 00:42:11,170
No, I'm fine.
319
00:42:12,339 --> 00:42:14,717
Where'd you get all
the stuff, Gus?
320
00:42:14,741 --> 00:42:16,619
I've been all over, mate.
321
00:42:16,643 --> 00:42:18,577
Mementos, markers
from the journey.
322
00:42:18,908 --> 00:42:21,181
Have you always traveled?
323
00:42:21,205 --> 00:42:22,271
Half my life.
324
00:42:23,440 --> 00:42:27,287
Occasionally I stop somewhere
for a while, like here.
325
00:42:27,311 --> 00:42:28,421
Yeah?
326
00:42:28,445 --> 00:42:30,913
Might stay put this time.
327
00:42:31,366 --> 00:42:33,833
Someone's been messing around.
328
00:42:34,902 --> 00:42:36,580
Messin' around?
329
00:42:36,604 --> 00:42:39,883
Yeah, with my equipment and
sneaking around the cottage.
330
00:42:39,907 --> 00:42:44,077
Yeah, well we don't know
if it's the same person.
331
00:42:46,484 --> 00:42:50,587
I have a feeling you're
asking was it me, lads.
332
00:42:54,843 --> 00:42:56,755
Well, it wasn't me.
333
00:42:56,779 --> 00:42:58,723
Don't think I have an
alibi or anything,
334
00:42:58,747 --> 00:43:01,982
but really, ask anyone,
I'm not the type.
335
00:43:02,885 --> 00:43:05,464
I don't know how I'm
gonna convince you.
336
00:43:05,488 --> 00:43:08,408
You're just gonna have
to take my word for it.
337
00:43:08,432 --> 00:43:10,258
Or get the law involved.
338
00:43:17,200 --> 00:43:19,367
You do what you need to.
339
00:43:25,474 --> 00:43:27,403
Who the hell else could it be?
340
00:43:27,591 --> 00:43:28,824
I have no idea.
341
00:43:30,660 --> 00:43:33,829
It's got nothin' to
do with me though.
342
00:43:38,686 --> 00:43:39,686
Alright.
343
00:43:43,123 --> 00:43:45,935
What's on the stove, Gus?
344
00:43:45,959 --> 00:43:46,959
Me stew.
345
00:43:47,465 --> 00:43:48,575
You hungry?
346
00:43:48,599 --> 00:43:49,599
Starvin'.
347
00:43:50,935 --> 00:43:52,612
Only made enough to last
me for a couple of days,
348
00:43:52,636 --> 00:43:56,615
but I'd rather lash it out
now and have the company.
349
00:43:56,845 --> 00:43:59,346
How 'bout yourself, Inspector?
350
00:44:01,382 --> 00:44:03,850
Yeah, yeah I'll try some.
351
00:44:05,486 --> 00:44:07,120
You're too kind.
352
00:44:14,139 --> 00:44:16,467
He was into Kirlian photography,
do you know what that is?
353
00:44:16,725 --> 00:44:18,536
No.
354
00:44:18,560 --> 00:44:19,637
Do you know what auras are?
355
00:44:19,661 --> 00:44:22,707
Oh, is that like the
glow or somethin'?
356
00:44:22,731 --> 00:44:24,709
Around living things, yeah.
357
00:44:24,733 --> 00:44:27,979
So with a plant, when
you tear a leaf off,
358
00:44:28,003 --> 00:44:30,549
the aura changes as if
the plant's distressed.
359
00:44:30,573 --> 00:44:32,918
What a tree-hugger.
360
00:44:32,942 --> 00:44:36,188
Devoy thought the trees
might be able to talk.
361
00:44:36,212 --> 00:44:39,555
He said the way they swayed in
the wind was sign language.
362
00:44:39,579 --> 00:44:42,491
When he saw branches
silhouetted against the sky,
363
00:44:42,515 --> 00:44:44,460
he thought they looked
like scribbled letters.
364
00:44:44,484 --> 00:44:47,496
He really did think the
trees might be able
365
00:44:47,520 --> 00:44:48,808
to say something to us.
366
00:44:48,832 --> 00:44:50,343
Jesus, okay, that is good.
367
00:44:50,367 --> 00:44:51,367
Yeah.
368
00:44:52,703 --> 00:44:55,048
No, he was a great advocate
of the Earth's own
369
00:44:55,072 --> 00:44:56,836
language guide.
370
00:44:56,952 --> 00:44:58,725
What?
371
00:44:58,749 --> 00:45:01,761
Hallucinogens, magic
mushrooms, things like that.
372
00:45:01,785 --> 00:45:03,863
Oh, okay, so you
tripped with him.
373
00:45:03,887 --> 00:45:06,320
Oh, yeah, did I what.
374
00:45:08,125 --> 00:45:10,136
I tripped everywhere with Devoy.
375
00:45:10,160 --> 00:45:11,838
You see, he was like me in
that he was only interested
376
00:45:11,862 --> 00:45:13,506
if it comes from the Earth.
377
00:45:13,530 --> 00:45:14,607
See, if it comes form the Earth,
378
00:45:14,631 --> 00:45:15,942
you know what you're getting.
379
00:45:15,966 --> 00:45:18,978
It's not some mongrel
batch of God knows what
380
00:45:19,002 --> 00:45:22,749
cooked up by God knows who
in some lab somewhere.
381
00:45:22,773 --> 00:45:25,386
No, it's pure, you know?
382
00:45:25,937 --> 00:45:28,749
Straight from God herself.
383
00:45:28,773 --> 00:45:31,952
You make it sound like a
religious thing or something.
384
00:45:31,976 --> 00:45:34,088
No time for religion then?
385
00:45:34,112 --> 00:45:35,790
No, not really.
386
00:45:35,814 --> 00:45:37,514
Me neither, man,
387
00:45:37,873 --> 00:45:41,019
but I'm not adverse to the
odd spiritual experience.
388
00:45:41,043 --> 00:45:42,654
So you still indulge?
389
00:45:42,678 --> 00:45:43,678
Sure.
390
00:45:45,014 --> 00:45:46,858
I think it's healthy.
391
00:45:46,882 --> 00:45:51,592
Shed the ego now and again,
and melt back into the world.
392
00:45:53,222 --> 00:45:55,342
Do you have anything here now?
393
00:45:55,645 --> 00:45:56,645
I do, yeah.
394
00:45:58,848 --> 00:46:00,626
Be fun to have some
sort of spiritual kick,
395
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
wouldn't it, Eric?
396
00:46:01,784 --> 00:46:04,463
Come on, we have
work in the morning.
397
00:46:04,487 --> 00:46:06,398
Work will still be there
in the mornin', man.
398
00:46:06,422 --> 00:46:09,085
Yeah, but we have to
be able to do it.
399
00:46:09,385 --> 00:46:11,226
Yeah, well I want some, so.
400
00:46:11,341 --> 00:46:12,518
Come on, Olivia.
401
00:46:12,542 --> 00:46:13,720
What, it's just a bit of fun.
402
00:46:13,744 --> 00:46:16,545
You can always sack
me if you want.
403
00:46:21,385 --> 00:46:22,729
Eric, you sure?
404
00:46:22,753 --> 00:46:23,786
Yeah.
405
00:46:24,788 --> 00:46:27,371
Here, start with that.
406
00:46:33,927 --> 00:46:38,297
We just cut everything up
into salable little slabs.
407
00:46:38,970 --> 00:46:41,081
That's what we do.
408
00:46:41,105 --> 00:46:44,918
We just measure the land,
put boundaries around it,
409
00:46:44,942 --> 00:46:46,487
and we tell people
where they can go
410
00:46:46,511 --> 00:46:48,922
and when they can go there.
411
00:46:48,946 --> 00:46:51,492
Jesus, it's so obnoxious.
412
00:46:51,516 --> 00:46:53,086
We just read distances
and angles.
413
00:46:53,194 --> 00:46:55,888
I don't think we can be blamed for
what other people do with the data.
414
00:46:55,912 --> 00:46:56,912
Listen to Spock.
415
00:46:59,006 --> 00:47:00,506
Land surveying, huh?
416
00:47:01,700 --> 00:47:04,379
Something planned
for here, is there?
417
00:47:04,403 --> 00:47:06,848
It's just a survey
of the general area
418
00:47:06,872 --> 00:47:08,806
for academic records.
419
00:47:09,348 --> 00:47:11,927
I reckon we're
afraid of the world.
420
00:47:11,951 --> 00:47:13,462
I reckon we think
it's out to get us,
421
00:47:13,486 --> 00:47:15,364
so we have to get it first.
422
00:47:15,388 --> 00:47:16,965
I don't know, maybe
it is out to get us.
423
00:47:16,989 --> 00:47:21,003
Maybe it's like a
self-fulfilling prophecy.
424
00:47:21,027 --> 00:47:22,271
What do you think?
425
00:47:22,295 --> 00:47:24,373
Seriously, what do
you think though?
426
00:47:24,397 --> 00:47:26,675
We've lost touch with
the world, what it is.
427
00:47:26,699 --> 00:47:29,411
People are born, they're
given birth to,
428
00:47:29,435 --> 00:47:32,481
and they're immediately just
burdened with culture and class
429
00:47:32,505 --> 00:47:36,875
but like what about who they
really are underneath all that?
430
00:47:38,311 --> 00:47:40,343
Like who am I, you know?
431
00:47:40,367 --> 00:47:41,367
Who are you?
432
00:47:44,872 --> 00:47:46,249
And who the hell are you?
433
00:47:46,273 --> 00:47:47,984
Can you take it easy?
434
00:47:48,008 --> 00:47:51,287
Why is there somethin' the
matter with what I'm saying?
435
00:47:51,311 --> 00:47:52,639
I think I'm comin' up.
436
00:47:52,663 --> 00:47:53,663
What?
437
00:47:55,566 --> 00:47:57,978
I finished what was in the bag.
438
00:47:58,002 --> 00:47:59,902
You finished the bag?
439
00:48:04,062 --> 00:48:07,408
Some heap of mushrooms
you're eatin' there, man.
440
00:48:07,432 --> 00:48:10,211
Really, I thought
you took the same?
441
00:48:10,235 --> 00:48:11,268
No.
442
00:48:13,432 --> 00:48:14,842
You'll be fine.
443
00:48:14,866 --> 00:48:16,900
You'll enjoy yourself.
444
00:48:17,456 --> 00:48:19,238
That's some heap of mushrooms.
445
00:48:22,494 --> 00:48:24,005
Alright, I don't
feel great, so...
446
00:48:24,029 --> 00:48:26,664
Oi, you're gonna be grand, Eric.
447
00:48:28,233 --> 00:48:30,211
It's a nice, clear night.
448
00:48:30,235 --> 00:48:32,013
Let's go for a walk.
449
00:48:32,037 --> 00:48:32,647
A walk.
450
00:48:32,671 --> 00:48:34,282
- Eric.
- Yeah.
451
00:48:34,306 --> 00:48:35,473
- Yeah?
- Yeah.
452
00:48:36,475 --> 00:48:38,420
That's so impulsive, Eric, wow.
453
00:48:38,444 --> 00:48:40,422
Oh God, Olivia, you
are way too...
454
00:48:40,446 --> 00:48:41,980
What?
455
00:48:44,524 --> 00:48:45,524
There.
456
00:48:47,540 --> 00:48:48,774
Let's go.
457
00:49:03,283 --> 00:49:04,283
Go play.
458
00:49:10,758 --> 00:49:12,801
So you can read the
trees, then, Olivia?
459
00:49:13,174 --> 00:49:15,152
Yeah, I can.
460
00:49:15,176 --> 00:49:16,753
What are they sayin'?
461
00:49:16,777 --> 00:49:18,522
They're lookin' down
on the human race,
462
00:49:18,546 --> 00:49:21,328
and they're sayin' what
a bunch of arseholes.
463
00:49:22,349 --> 00:49:26,496
Yeah, well some people
like to live in nature.
464
00:49:26,520 --> 00:49:28,515
Other people like to
catch it and kill it
465
00:49:28,539 --> 00:49:31,318
and put its head on a wall.
466
00:49:31,342 --> 00:49:33,334
Yeah, his wife puts his
head in a cabinet.
467
00:49:33,438 --> 00:49:34,949
Every now and again,
she'll open it
468
00:49:34,973 --> 00:49:37,322
and she'll slap him
across the face.
469
00:49:39,444 --> 00:49:40,955
What are you guys talkin' about?
470
00:49:40,979 --> 00:49:43,691
Oh nothing, man.
471
00:49:43,715 --> 00:49:46,150
Just sucking the country air.
472
00:49:48,753 --> 00:49:50,187
What's funny?
473
00:49:50,896 --> 00:49:53,542
In today's spotlight,
we've got Eric Mayberry,
474
00:49:53,566 --> 00:49:57,479
a part-time adulterer and
a full-time curmudgeon.
475
00:49:57,503 --> 00:50:00,182
How are you feeling today, Eric?
476
00:50:00,206 --> 00:50:01,783
Pretty freaked out.
477
00:50:01,807 --> 00:50:04,886
Why are you freaked out?
478
00:50:04,910 --> 00:50:06,795
I think I'm hallucinating.
479
00:50:06,992 --> 00:50:09,214
What do you see?
480
00:50:11,517 --> 00:50:13,462
Are you alone?
481
00:50:13,486 --> 00:50:16,488
Heard you need the bitch.
482
00:50:18,088 --> 00:50:20,070
Just go with it, man.
483
00:50:20,320 --> 00:50:22,365
You alright, Eric?
484
00:50:22,389 --> 00:50:23,909
You should turn your
coat inside out.
485
00:50:29,263 --> 00:50:31,097
What's funny?
486
00:50:32,766 --> 00:50:34,377
Is that funny?
487
00:50:34,401 --> 00:50:35,401
It's funny.
488
00:50:37,749 --> 00:50:39,817
It's alright, man, relax.
489
00:51:04,309 --> 00:51:06,744
I think I'll head to bed.
490
00:51:07,713 --> 00:51:10,281
That's another day's work lost.
491
00:51:11,149 --> 00:51:13,751
Are you alright, man?
492
00:51:15,253 --> 00:51:16,253
Yeah.
493
00:51:17,723 --> 00:51:19,819
I think I'm gonna get goin'.
494
00:51:20,229 --> 00:51:21,462
It's been unreal.
495
00:51:24,467 --> 00:51:25,644
I'll walk you out.
496
00:51:25,668 --> 00:51:26,968
Yeah.
497
00:52:10,965 --> 00:52:11,965
Eric.
498
00:52:13,171 --> 00:52:15,883
We have no electricity.
499
00:52:15,907 --> 00:52:17,318
- Oh, shit.
- Yeah, I know.
500
00:52:17,342 --> 00:52:19,053
Where is everything?
501
00:52:19,077 --> 00:52:20,321
What?
502
00:52:20,345 --> 00:52:23,346
Candles, torches,
it's gonna get dark.
503
00:52:23,899 --> 00:52:25,036
Oh, Jesus, I don't know.
504
00:53:05,874 --> 00:53:08,444
Eric, come in here and
have a look at these.
505
00:53:08,563 --> 00:53:10,224
What is it?
506
00:53:11,682 --> 00:53:12,897
Have you found candles?
507
00:53:13,360 --> 00:53:16,107
Yep, and all this
other weird stuff.
508
00:53:17,474 --> 00:53:18,474
Here.
509
00:53:32,897 --> 00:53:34,030
This looks cool.
510
00:53:40,052 --> 00:53:41,485
Gonna hang these up.
511
00:53:44,289 --> 00:53:45,322
Devoy.
512
00:53:46,625 --> 00:53:47,768
Come on downstairs.
513
00:53:47,792 --> 00:53:49,865
I'm gonna read you a story
from your special book.
514
00:53:49,889 --> 00:53:51,756
What special book?
515
00:53:52,825 --> 00:53:55,059
You know what special book.
516
00:54:09,866 --> 00:54:13,546
The Knowledge of Trees
by William Devoy.
517
00:54:13,570 --> 00:54:14,280
Okay, here.
518
00:54:14,304 --> 00:54:16,148
What is the meaning of trees?
519
00:54:16,172 --> 00:54:18,150
Plants, vegetation, nature.
520
00:54:18,174 --> 00:54:20,119
Is there grammar in
all the greenery?
521
00:54:20,143 --> 00:54:22,522
Is there syntax in
all the spawning?
522
00:54:22,546 --> 00:54:24,190
Are leaves linguistic?
523
00:54:24,214 --> 00:54:26,025
Is there something worth
reading in the scripts
524
00:54:26,049 --> 00:54:30,096
of bent trunks and stems, in
crooked branches and petals?
525
00:54:30,120 --> 00:54:31,797
I know there is.
526
00:54:31,821 --> 00:54:34,634
I've come to understand
there's a book of nature,
527
00:54:34,658 --> 00:54:37,603
and all I have to do is
find out how to open it,
528
00:54:37,627 --> 00:54:40,496
turn the pages, and
read the words.
529
00:54:42,869 --> 00:54:44,480
Natural, oh.
530
00:54:44,504 --> 00:54:46,612
Natural narcotics help
me read the world
531
00:54:46,807 --> 00:54:49,820
from my belly to my brain,
and bang I see it suddenly
532
00:54:49,844 --> 00:54:51,889
with ferocious clarity.
533
00:54:51,913 --> 00:54:54,658
Everything is involved in
a kind of choreography.
534
00:54:54,682 --> 00:54:58,074
Light wind, organic matter,
all dance to a silent tune.
535
00:54:58,098 --> 00:54:59,700
Everything shines.
536
00:54:59,724 --> 00:55:02,626
This is a vibrating,
verdant world.
537
00:55:04,089 --> 00:55:07,135
This is everything we need.
538
00:55:07,159 --> 00:55:09,760
This is what was taken from us.
539
00:55:11,930 --> 00:55:12,996
This is Eden.
540
00:55:16,878 --> 00:55:19,396
My God, this guy must've
had some serious stash.
541
00:55:19,676 --> 00:55:21,792
Let's search the place.
542
00:55:28,934 --> 00:55:31,746
Anyway, it's mostly
just drawings of plants
543
00:55:31,770 --> 00:55:33,704
and fungus and stuff.
544
00:55:34,357 --> 00:55:37,202
It's pretty crazy, isn't it?
545
00:55:37,226 --> 00:55:40,939
I don't know, maybe he
was on to something.
546
00:55:40,963 --> 00:55:43,346
Maybe he was enlightened.
547
00:55:46,903 --> 00:55:47,903
Yeah.
548
00:55:53,070 --> 00:55:54,070
Eric.
549
00:57:16,730 --> 00:57:17,641
That's almost everything.
550
00:57:17,665 --> 00:57:20,577
So listen, you head
back to the cottage.
551
00:57:20,601 --> 00:57:22,312
I'm gonna go for a wander.
552
00:57:22,336 --> 00:57:24,347
I'll walk back later.
553
00:57:24,371 --> 00:57:26,143
- Really?
- Yeah, just feel like a walk.
554
00:57:26,360 --> 00:57:27,360
Right.
555
00:58:38,839 --> 00:58:39,839
Hello?
556
00:59:26,503 --> 00:59:27,503
Fuck.
557
01:00:28,398 --> 01:00:30,176
Jesus, Olivia, you
frightened me.
558
01:00:30,201 --> 01:00:33,503
Yeah, everything frightens you.
559
01:00:36,755 --> 01:00:37,898
How's Gus?
560
01:00:37,922 --> 01:00:39,133
What?
561
01:00:39,157 --> 01:00:40,067
Well, you took your time.
562
01:00:40,091 --> 01:00:42,336
I take it you dropped in on him.
563
01:00:42,360 --> 01:00:43,704
Mm hm, yeah I did.
564
01:00:43,728 --> 01:00:45,006
He's fine.
565
01:00:45,030 --> 01:00:47,030
That's lovely to hear.
566
01:00:48,393 --> 01:00:51,306
I can't find the last
day's field readings.
567
01:00:51,330 --> 01:00:52,540
Have you been using this?
568
01:00:52,564 --> 01:00:53,731
No.
569
01:00:54,486 --> 01:00:55,497
I can't find the readings.
570
01:00:55,521 --> 01:00:57,288
I mean, they're gone.
571
01:00:58,871 --> 01:01:00,015
Sorry, I didn't mean to laugh.
572
01:01:00,039 --> 01:01:02,340
Just tired, maybe we both are.
573
01:01:04,243 --> 01:01:05,187
Are you looking for attention?
574
01:01:05,211 --> 01:01:06,421
Is that what this is?
575
01:01:06,445 --> 01:01:07,445
What?
576
01:01:08,240 --> 01:01:09,451
The way you've been behaving.
577
01:01:09,475 --> 01:01:12,053
Making us take
mushrooms and things.
578
01:01:12,168 --> 01:01:13,612
I didn't make you take anything.
579
01:01:13,636 --> 01:01:15,848
Reading from that
mad man's book,
580
01:01:15,872 --> 01:01:17,649
and hanging his pictures
all around the place.
581
01:01:17,673 --> 01:01:19,184
Is this some kind of game?
582
01:01:19,208 --> 01:01:20,469
What exactly are you
accusing me of?
583
01:01:20,493 --> 01:01:22,605
Is this all at my expense?
584
01:01:22,629 --> 01:01:24,607
I mean, I don't feel like
I'm out here to do my job.
585
01:01:24,631 --> 01:01:27,776
I don't know what we're
supposed to be doing.
586
01:01:27,800 --> 01:01:28,892
Did you arrange this
with the others?
587
01:01:28,916 --> 01:01:30,627
- The others?
- Yeah, Olivia.
588
01:01:30,651 --> 01:01:32,996
The others, Gus, the
locals, or the client.
589
01:01:33,020 --> 01:01:34,597
I mean, it just
feels like a setup.
590
01:01:34,621 --> 01:01:36,299
There's a real vindictive
vibe to all this.
591
01:01:36,323 --> 01:01:38,001
A vindictive vibe?
592
01:01:38,025 --> 01:01:41,037
Yeah, I sense an aura,
like in those photographs.
593
01:01:41,061 --> 01:01:42,596
What was that stuff
with the interrogation?
594
01:01:42,620 --> 01:01:44,231
Shining a torch in my face.
595
01:01:44,255 --> 01:01:48,235
I mean, are you really that
fucking angry with me?
596
01:01:48,259 --> 01:01:50,270
I don't want things to change.
597
01:01:50,294 --> 01:01:53,240
Things don't have to change.
598
01:01:53,264 --> 01:01:54,941
Why is everything changing?
599
01:01:54,965 --> 01:01:57,277
I'm really confused
about all this, Eric.
600
01:01:57,301 --> 01:01:59,393
Just tell me, and
we can sort it out.
601
01:01:59,417 --> 01:02:00,229
Tell you what?
602
01:02:00,354 --> 01:02:03,287
Why are you trying
to tear me apart?
603
01:02:22,241 --> 01:02:23,941
Olivia, I'm sorry.
604
01:02:25,411 --> 01:02:27,923
I don't feel comfortable staying
here with you anymore, Eric.
605
01:02:27,947 --> 01:02:30,859
Stop, where you gonna go?
606
01:02:30,883 --> 01:02:31,860
I don't know, somewhere
in the village.
607
01:02:31,884 --> 01:02:32,961
I'm not gonna stay here.
608
01:02:32,985 --> 01:02:34,023
It's late, this is silly.
609
01:02:34,047 --> 01:02:35,047
Just stop.
610
01:02:41,952 --> 01:02:43,062
Get out of my way.
611
01:02:43,086 --> 01:02:44,097
No, just put your bag down.
612
01:02:44,121 --> 01:02:45,231
- Get out of my way, Eric.
- Put the bag down.
613
01:02:45,255 --> 01:02:47,856
Olivia, put the bag down!
614
01:03:21,993 --> 01:03:24,352
Olivia, come on, get in the car.
615
01:03:27,222 --> 01:03:28,166
This is crazy.
616
01:03:28,190 --> 01:03:31,992
No, you're fucking crazy, Eric!
617
01:03:39,134 --> 01:03:41,368
Olivia, I'm sorry.
618
01:03:43,524 --> 01:03:44,709
Let's talk about it.
619
01:03:44,733 --> 01:03:46,757
Jesus, don't just walk off.
620
01:03:49,435 --> 01:03:51,346
Please, I said I was sorry.
621
01:03:51,370 --> 01:03:53,282
This is stupid.
622
01:03:53,306 --> 01:03:55,468
Ah, shit.
623
01:04:01,074 --> 01:04:02,107
Olivia.
624
01:05:13,283 --> 01:05:14,283
Stop!
625
01:05:15,719 --> 01:05:17,096
Stop!
626
01:05:17,120 --> 01:05:19,165
Mr. Mayberry?
627
01:05:19,189 --> 01:05:20,255
Mr. Mayberry?
628
01:05:22,192 --> 01:05:25,194
Mr. Mayberry, is
everything alright?
629
01:05:25,789 --> 01:05:28,557
Mr. Mayberry, do you need help?
630
01:13:58,392 --> 01:13:59,392
Hey.
631
01:14:02,463 --> 01:14:03,496
Hey!
632
01:14:09,174 --> 01:14:10,348
Where you goin'?
633
01:14:14,476 --> 01:14:15,509
Hey.
634
01:15:01,655 --> 01:15:02,655
Hey!
635
01:15:39,567 --> 01:15:40,567
Communicate!
636
01:17:20,830 --> 01:17:22,330
Eric?
637
01:17:23,599 --> 01:17:25,133
Eric, you there?
638
01:17:29,205 --> 01:17:32,073
Eric, it's me, are you in there?
639
01:17:35,084 --> 01:17:36,084
Eric?
640
01:19:50,228 --> 01:19:51,228
Eric!
641
01:19:54,599 --> 01:19:55,590
Eric!
642
01:19:55,614 --> 01:19:56,647
Eric!
643
01:20:05,224 --> 01:20:06,290
Eric!
644
01:20:15,982 --> 01:20:17,015
Dad?
645
01:20:18,951 --> 01:20:19,951
I'm sorry.
646
01:20:21,651 --> 01:20:22,651
Dad!
647
01:20:32,095 --> 01:20:36,998
Hey, come on. Let's go back
and join the others, okay?
648
01:23:42,960 --> 01:23:44,594
Hey, over here!
649
01:23:51,102 --> 01:23:52,135
Eric.
650
01:23:55,720 --> 01:23:57,020
Here, warm him up.
651
01:23:57,792 --> 01:23:59,670
- Eric.
- Get an ambulance!
652
01:23:59,694 --> 01:24:00,813
Can you hear me?
653
01:24:00,946 --> 01:24:02,790
Eric, it's me.
654
01:24:02,814 --> 01:24:03,925
- Eric.
- Your jacket.
655
01:24:03,949 --> 01:24:05,326
Put your jacket on him.
656
01:24:05,350 --> 01:24:06,350
Olivia.
657
01:24:09,198 --> 01:24:11,032
Did you get someone?
658
01:24:12,165 --> 01:24:13,165
Eric.
44127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.