Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:12,511
d
2
00:00:34,035 --> 00:00:35,868
Listen, a girl's got to keep her
options open
3
00:00:35,936 --> 00:00:38,604
for when Mr. Perfect comes
along, okay? Retractor.
4
00:00:38,672 --> 00:00:40,105
Honey.
5
00:00:40,174 --> 00:00:41,940
You need a little less
Mr. Perfect, and a little more
6
00:00:41,976 --> 00:00:43,475
Mr. Good Enough while you can!
7
00:00:43,577 --> 00:00:45,277
You ain't gonna stay
that pretty forever!
8
00:00:45,312 --> 00:00:46,545
Of course she will.
9
00:00:46,647 --> 00:00:48,414
Thank you, Dr. Benson!
10
00:00:51,485 --> 00:00:54,386
(background chatter)
11
00:01:11,572 --> 00:01:15,107
Find any good matches?
12
00:01:15,142 --> 00:01:17,709
What are you-- what are you
doing here?
13
00:01:17,745 --> 00:01:20,479
Well, I went by your place but
they said you'd moved.
14
00:01:20,514 --> 00:01:22,781
Are you trying to avoid me?
15
00:01:26,087 --> 00:01:30,255
Wh-- you went by my place?
That is not okay.
16
00:01:30,291 --> 00:01:32,991
Are you following me?
17
00:01:33,060 --> 00:01:36,595
Well, you already have 5,000
followers. What's one more?
18
00:01:38,532 --> 00:01:41,366
Spencer, I'm sorry I ghosted
you.
19
00:01:41,435 --> 00:01:43,502
But I've already told you,
20
00:01:43,571 --> 00:01:44,937
I'm not interested.
I just wanted--
21
00:01:48,275 --> 00:01:51,643
I just wanted to give you this.
It's a lily.
22
00:01:51,679 --> 00:01:53,846
For my lily.
23
00:01:53,948 --> 00:01:58,250
I-I don't want your flower.
24
00:01:58,285 --> 00:02:01,954
If you don't leave me alone, I'm
calling the police, okay?
25
00:02:02,022 --> 00:02:06,158
Hey, man, I think you're
in my spot.
26
00:02:06,227 --> 00:02:08,260
You must be Jason.
27
00:02:08,295 --> 00:02:09,561
Do I know you?
28
00:02:09,597 --> 00:02:12,364
(clearing throat)
29
00:02:12,399 --> 00:02:15,100
My apologies.
30
00:02:15,136 --> 00:02:17,369
I seem to have interrupted
an evening.
31
00:02:18,372 --> 00:02:20,839
It's good to see you again,
Lily.
32
00:02:20,908 --> 00:02:30,549
d
33
00:02:34,221 --> 00:02:35,754
(chuckling)
34
00:02:35,823 --> 00:02:38,056
Who the hell was that?
35
00:02:38,092 --> 00:02:42,127
Uh... he was-- he was nobody.
36
00:02:42,163 --> 00:02:45,797
I went on a date with him once.
37
00:02:46,667 --> 00:02:48,233
One too many.
38
00:02:50,104 --> 00:02:51,370
Are you okay?
39
00:02:52,306 --> 00:02:53,906
We can, uh, go somewhere else.
40
00:02:53,941 --> 00:02:56,675
No, no, no. It's fine.
41
00:02:58,179 --> 00:03:02,814
You know what? I just suddenly
got a craving for pizza.
42
00:03:02,850 --> 00:03:05,217
How good does greasy, lukewarm
delivery sound right now?
43
00:03:05,252 --> 00:03:06,919
It sounds pretty good.
44
00:03:07,021 --> 00:03:08,654
Yeah? Awesome.
45
00:03:09,823 --> 00:03:11,089
Let's get out of here.
46
00:03:22,102 --> 00:03:23,468
Here you go.
47
00:03:26,340 --> 00:03:27,673
Yeah.
48
00:03:34,848 --> 00:03:38,584
It's okay. Some dudes just don't
take rejection well.
49
00:03:38,619 --> 00:03:41,186
It doesn't mean anything.
50
00:03:41,222 --> 00:03:43,922
I can't blame the guy. I'd be
doing whatever I could, too.
51
00:03:43,958 --> 00:03:45,724
You would?
52
00:03:48,596 --> 00:03:50,329
As long as I'm around,
53
00:03:50,397 --> 00:03:52,030
you don't got anything to worry
about, okay?
54
00:03:52,066 --> 00:03:56,201
Which is pretty much why you
should always keep me around.
55
00:03:56,237 --> 00:03:59,538
Let's not let some weirdo ruin
our night.
56
00:04:00,441 --> 00:04:01,840
What weirdo?
57
00:04:14,955 --> 00:04:16,388
(laughing)
58
00:04:17,291 --> 00:04:19,358
(knocking)
59
00:04:19,393 --> 00:04:20,692
Hello?
60
00:04:20,794 --> 00:04:22,194
Man at door:
Delivery.
61
00:04:23,130 --> 00:04:25,130
Pizza dude.
Pizza guy, yeah.
62
00:04:26,967 --> 00:04:28,367
You know I used to play
football, right?
63
00:04:28,435 --> 00:04:30,402
Yeah, I'll remember that when
the next stalker shows up
64
00:04:30,504 --> 00:04:31,903
in shoulder pads.
65
00:04:31,972 --> 00:04:33,205
You weirdo.
66
00:04:34,108 --> 00:04:35,507
Hang on.
67
00:04:37,811 --> 00:04:39,077
Fifteen.
68
00:04:39,113 --> 00:04:40,279
Even?
69
00:04:43,784 --> 00:04:44,950
Thank you.
70
00:04:45,052 --> 00:04:47,486
No... thank you.
71
00:04:55,229 --> 00:04:57,329
Oh, oh my God! Oh my God!
72
00:04:57,364 --> 00:04:59,431
Oh my God!
73
00:04:59,466 --> 00:05:03,235
Uh... help, help me!
My boyfriend's been stabbed!
74
00:05:03,337 --> 00:05:04,903
He's trapped--
75
00:05:04,972 --> 00:05:07,072
(crashing)
--Apartment 112!
76
00:05:07,107 --> 00:05:08,507
You don't belong here!
77
00:05:10,311 --> 00:05:11,743
(screaming)
78
00:05:13,714 --> 00:05:15,447
(groaning)
79
00:05:16,950 --> 00:05:18,116
No, don't hurt him!
80
00:05:18,218 --> 00:05:20,319
Don't hurt him!
81
00:05:20,354 --> 00:05:21,887
Spencer:
I'm doing this for us!
82
00:05:21,955 --> 00:05:23,689
(glass shattering)
83
00:05:23,724 --> 00:05:26,458
Oh no! Oh, my perfect Lily!
84
00:05:30,230 --> 00:05:32,164
That's not how it's supposed
to be!
85
00:05:33,934 --> 00:05:35,634
You have to forgive me.
86
00:05:35,703 --> 00:05:38,403
Please tell me that you're going
to forgive me.
87
00:05:39,873 --> 00:05:41,473
I forgive you.
88
00:05:41,508 --> 00:05:42,941
Good.
89
00:05:44,278 --> 00:05:46,011
Now say we're soulmates.
90
00:05:49,817 --> 00:05:51,650
What? You don't believe
that we are?
91
00:05:53,721 --> 00:05:56,555
W-we're soulmates.
92
00:05:56,590 --> 00:05:59,491
We're soulmates.
93
00:05:59,526 --> 00:06:02,828
I just... I wanted to
give you this.
94
00:06:04,698 --> 00:06:08,367
Do you know how rude it is not
to accept a gift?
95
00:06:08,402 --> 00:06:11,770
It's a lily. For my Lily.
96
00:06:16,977 --> 00:06:21,480
You see... if I can't have you,
97
00:06:21,515 --> 00:06:22,714
then no one will.
98
00:06:22,783 --> 00:06:24,716
(breathing heavily)
99
00:06:27,621 --> 00:06:29,321
(whimpering)
100
00:06:30,891 --> 00:06:32,157
You choose.
101
00:06:38,932 --> 00:06:40,432
(screaming)
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,974
(siren wailing)
103
00:07:00,654 --> 00:07:10,328
d
104
00:07:47,234 --> 00:07:50,402
Lily: I really think something's
off with my meds.
105
00:07:50,471 --> 00:07:52,537
Therapist:
Have you been seeing him?
106
00:07:52,573 --> 00:07:55,941
Uh, not so much recently.
107
00:07:55,976 --> 00:08:00,212
Um, no, but I still... I feel
like he's around every corner.
108
00:08:00,314 --> 00:08:01,913
I know that's impossible.
109
00:08:01,949 --> 00:08:05,584
But I read that you can build up
110
00:08:05,686 --> 00:08:07,919
a resistance to medications
111
00:08:07,955 --> 00:08:10,722
after a while, so I think that
might be what's happening.
112
00:08:10,757 --> 00:08:14,192
Your meds are fine, Lily.
PTSD doesn't just go away.
113
00:08:14,228 --> 00:08:16,795
It's going to take time
to adjust.
114
00:08:16,830 --> 00:08:18,964
A new city, new surroundings.
115
00:08:18,999 --> 00:08:21,333
Have you talked to anyone?
116
00:08:21,368 --> 00:08:22,767
I talk to you.
117
00:08:22,803 --> 00:08:25,303
I mean, have you made a
connection with anyone
118
00:08:25,405 --> 00:08:28,874
about anything?
8810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.