All language subtitles for creamerie.s01e06.1080p.hdtv.hevc.x265.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,210 Where have you taken us? 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,009 - This is a Wellness Centre. 3 00:00:03,010 --> 00:00:07,209 - LANE: You'll stay here tonight. You are the guest of honour. 4 00:00:07,210 --> 00:00:11,889 Robert will be joining us for dinner before I chaperone him to Government House in the morning. 5 00:00:11,890 --> 00:00:13,649 - (SCREAMS) 6 00:00:13,650 --> 00:00:15,409 - He wouldn't get hard if he didn't want it. 7 00:00:15,410 --> 00:00:17,369 - No! - Fuck him. 8 00:00:17,370 --> 00:00:19,489 - No. - What did you say to me? 9 00:00:19,490 --> 00:00:21,490 - (GRUNTS) Ow! 10 00:00:22,290 --> 00:00:24,290 - (YELLS) - More wine! 11 00:00:26,810 --> 00:00:28,810 (DRILL WHIRRS) 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,730 (DOOR OPENS) 13 00:00:36,810 --> 00:00:39,529 - We're in the middle of a surgery. 14 00:00:39,530 --> 00:00:42,330 - Lane wants you to do this one now. - Well, it doesn't work like that. 15 00:00:42,331 --> 00:00:47,731 - Do you want me to bring Lane down here so you can explain it to her? 16 00:00:49,370 --> 00:00:51,370 (SQUELCHING) 17 00:00:54,490 --> 00:00:58,690 - This isn't Grand fucking Central Station, is it? 18 00:00:59,970 --> 00:01:01,970 (OMINOUS MUSIC) 19 00:01:03,570 --> 00:01:05,569 (GUN FIRES) 20 00:01:05,570 --> 00:01:07,570 (TENSE MUSIC) 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 - Quick, get them up. 22 00:01:10,970 --> 00:01:12,970 Go. Go! 23 00:01:17,570 --> 00:01:21,769 Wake up. Come on. Come on. Wake up. Come on. Wake up. 24 00:01:21,770 --> 00:01:23,770 - Hey! Easy on her. 25 00:01:25,170 --> 00:01:27,170 - Ahh! 26 00:01:27,450 --> 00:01:30,209 - No, no, no, no! No, no. Leave it. Leave it. Leave it. 27 00:01:30,210 --> 00:01:32,410 - (MUTTERS INDISTINCTLY) 28 00:01:32,890 --> 00:01:36,169 (YELPS) - OK, OK. All better now. - Wha―? 29 00:01:36,170 --> 00:01:38,250 (TENSE MUSIC CONTINUES) 30 00:01:40,090 --> 00:01:43,169 - You're gonna have to bliss me ― make it look like you attacked. 31 00:01:43,170 --> 00:01:45,169 - WHISPERS: No. No. 32 00:01:45,170 --> 00:01:47,170 - I'll do it. 33 00:01:51,450 --> 00:01:53,450 I want to. 34 00:01:53,810 --> 00:01:55,810 I can do this. 35 00:01:57,050 --> 00:01:59,050 (SOLEMN MUSIC) 36 00:02:05,650 --> 00:02:07,650 - Alex. - Yeah? 37 00:02:11,650 --> 00:02:13,650 - SOFTLY: I hate you. 38 00:02:15,170 --> 00:02:16,569 - I know. 39 00:02:16,570 --> 00:02:18,569 (WEAPON FIRES) 40 00:02:18,570 --> 00:02:20,570 - (GRUNTS) 41 00:02:20,890 --> 00:02:22,890 (DRAMATIC MUSIC) 42 00:02:29,050 --> 00:02:31,050 - (WOMEN PANT) 43 00:02:32,970 --> 00:02:34,970 - (YELPS) - This way! 44 00:02:36,610 --> 00:02:40,129 - BREATHLESSLY: Where... are you going? - Away from there. Come on! 45 00:02:40,130 --> 00:02:46,610 - Easy for you to say! We don't have shoes or undies, and it's fucking freezing! 46 00:02:50,770 --> 00:02:53,050 - (GRUNTS) (MATERIAL RIPS) 47 00:02:55,690 --> 00:02:57,529 - What are we supposed to do with that? 48 00:02:57,530 --> 00:03:00,810 - Fashion loincloths? - Loincloths... 49 00:03:02,450 --> 00:03:07,650 Loincloths?! I don't know if you remember, but two nights ago, 50 00:03:07,890 --> 00:03:11,849 I literally had a hole drilled in my brain because of you. 51 00:03:11,850 --> 00:03:15,450 My arm is at a dance party I'm not invited to. 52 00:03:15,490 --> 00:03:19,689 I don't know how I'm even talking or walking right now! 53 00:03:19,690 --> 00:03:25,890 I know we've had our shit in the past, but I would never have done this to you! 54 00:03:26,250 --> 00:03:28,250 Never! 55 00:03:30,450 --> 00:03:35,530 So... (GRUNTS) what the fuck do you have to say for yourself? 56 00:03:38,530 --> 00:03:42,369 - Seriously, Alex, what could I say that would make it better? 57 00:03:42,370 --> 00:03:44,370 - Try me. 58 00:03:50,250 --> 00:03:52,650 - I acknowledge that... I... 59 00:03:56,370 --> 00:03:59,050 I'm sorry that you feel that I... 60 00:04:05,650 --> 00:04:10,530 All Elliott ever did for ET was protect and stand up for him, 61 00:04:11,130 --> 00:04:17,010 even when ET embarrassed him and even when their lives were on the line. 62 00:04:17,770 --> 00:04:19,770 I'm no Elliott. 63 00:04:20,050 --> 00:04:22,529 TEARFULLY: I'm the opposite. 64 00:04:22,530 --> 00:04:25,810 I'm a shit friend, and I'm a terrible... 65 00:04:27,810 --> 00:04:30,129 whatever it is we are to each other. 66 00:04:30,130 --> 00:04:32,129 - Dicks. 67 00:04:32,130 --> 00:04:34,130 (POIGNANT MUSIC) 68 00:04:37,010 --> 00:04:39,010 - Jamie, I'm sorry. 69 00:04:41,650 --> 00:04:47,050 I'm terrified because... I don't know how to come back from this, 70 00:04:47,490 --> 00:04:53,369 but I promise I'll spend every waking moment trying to make it up to you. 71 00:04:53,370 --> 00:04:55,770 (POIGNANT MUSIC CONTINUES) 72 00:04:58,650 --> 00:05:00,650 - Yeah. 73 00:05:01,810 --> 00:05:04,490 Nah, that didn't make it better. 74 00:05:08,810 --> 00:05:14,810 So, what's your plan? You're full of good ideas, so what's your next one? 75 00:05:17,770 --> 00:05:20,970 - Well, Lane has to be stopped. - Solid. 76 00:05:21,610 --> 00:05:24,810 - And we have to get Bobby back from her. 77 00:05:25,570 --> 00:05:27,570 - Agreed. But first... 78 00:05:29,330 --> 00:05:31,330 fucking undies. 79 00:05:35,570 --> 00:05:37,570 (INTRIGUING MUSIC) 80 00:05:55,290 --> 00:05:57,290 (BIRDSONG) 81 00:05:59,090 --> 00:06:01,090 - OK. Coast is clear. 82 00:06:02,130 --> 00:06:04,130 Move out! Now! 83 00:06:06,730 --> 00:06:08,730 (GRUNTS) 84 00:06:11,530 --> 00:06:15,410 (PANTS) - Chill out, dude. There's no one here. 85 00:06:16,650 --> 00:06:18,249 - Bingo. 86 00:06:18,250 --> 00:06:20,250 - Thank God. 87 00:06:20,330 --> 00:06:22,330 - Any underwear? 88 00:06:23,130 --> 00:06:29,930 - Nah, sorry. Still gotta freeze our flaps off. - (SIGHS) Not like we have a choice. 89 00:06:35,410 --> 00:06:37,490 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 90 00:06:38,690 --> 00:06:40,690 - ♪ It's raining men. 91 00:06:40,890 --> 00:06:43,570 ♪ Hallelujah. It's raining men. 92 00:06:44,410 --> 00:06:46,409 ♪ Amen. 93 00:06:46,410 --> 00:06:50,369 (MUSIC CONTINUES PLAYING) - SINGS ALONG: ♪ I'm gonna go out. I'm gonna let myself get 94 00:06:50,370 --> 00:06:52,570 ♪ absolutely soaking wet. 95 00:06:54,410 --> 00:06:56,410 - ♪ It's raining men. 96 00:06:56,770 --> 00:06:59,450 ♪ Hallelujah. It's raining... ♪ 97 00:07:00,050 --> 00:07:02,050 (TYRES SQUEAL) - Shit. 98 00:07:03,450 --> 00:07:05,449 (HORN BEEPS) 99 00:07:05,450 --> 00:07:07,009 (COW MOOS) 100 00:07:07,010 --> 00:07:09,610 - Move it! (TAPS CAR, EXCLAIMS) 101 00:07:10,090 --> 00:07:13,890 Shoo! - ♪ God bless Mother Nature... - (SIGHS) 102 00:07:14,250 --> 00:07:17,289 Bloody nature. - ♪ She's a single woman too. 103 00:07:17,290 --> 00:07:20,090 - (YELPS) - ♪ She took off to heaven 104 00:07:21,970 --> 00:07:25,929 ♪ and she did what she had to do. - No, Pip. God, she's pregnant! 105 00:07:25,930 --> 00:07:28,049 - ♪ She taught... ♪ - No! (BUZZING, CRACKLING) 106 00:07:28,050 --> 00:07:30,050 (MUSIC STOPS PLAYING) 107 00:07:40,650 --> 00:07:42,650 - I'm sorry. 108 00:07:44,650 --> 00:07:46,650 - Tie her up. 109 00:07:46,730 --> 00:07:48,730 Come on. 110 00:07:53,810 --> 00:07:55,810 Oh God. Bobby. 111 00:08:00,530 --> 00:08:05,330 (GRUNTS) OK. All right. Bobby, come on. Come on, let's go. 112 00:08:06,770 --> 00:08:08,770 Bobby. 113 00:08:09,770 --> 00:08:13,450 - Pip, what happened to him? Did she perm him? 114 00:08:13,570 --> 00:08:15,570 Pip! What's going on? 115 00:08:16,050 --> 00:08:20,729 - Guys, we gotta go. Bobby, come on. We gotta get you to safety. 116 00:08:20,730 --> 00:08:24,649 - What is going on? - Do we have to do story time right here and now? 117 00:08:24,650 --> 00:08:27,849 Cos we can literally walk 20 paces that way and then talk out of sight. 118 00:08:27,850 --> 00:08:32,530 Bobby, move your arse! - I'm not going anywhere with her. 119 00:08:34,170 --> 00:08:36,170 - Pip, what happened? 120 00:08:37,730 --> 00:08:39,730 - Eight years... 121 00:08:40,890 --> 00:08:44,890 - Eight... years, I never knew how lucky I had it. 122 00:08:46,690 --> 00:08:50,489 I would give anything... to go back in time... 123 00:08:50,490 --> 00:08:53,490 so I never had to deal with any one... 124 00:08:54,010 --> 00:08:56,489 of you crazy fucking monsters! 125 00:08:56,490 --> 00:08:58,490 - (COCKS GUN) 126 00:08:58,770 --> 00:09:01,529 Spare me the histrionics, would you? 127 00:09:01,530 --> 00:09:04,130 - What the fuck? - Stay back... 128 00:09:04,730 --> 00:09:06,730 or nobody gets him. 129 00:09:07,026 --> 00:09:10,297 Stay back... or nobody gets him. 130 00:09:10,754 --> 00:09:15,434 - Who has a gun? - Wellness has everything. Stay back... 131 00:09:15,706 --> 00:09:17,706 all of you. 132 00:09:21,346 --> 00:09:26,346 - (PANTS) You'll have to shoot me first. - Two for one. Can do. 133 00:09:28,266 --> 00:09:30,265 - (PANTS) 134 00:09:30,266 --> 00:09:34,146 - (TUTS) Your baby didn't ask to be sacrificed. 135 00:09:34,746 --> 00:09:37,065 - Well, your baby didn't ask for a bitch of a mother. 136 00:09:37,066 --> 00:09:39,625 - Yeah. Nice one, Alex. - Thanks. 137 00:09:39,626 --> 00:09:45,505 - Don't you test me! You of all people know what happens when you test me. 138 00:09:45,506 --> 00:09:47,506 (TENSE MUSIC) 139 00:09:51,266 --> 00:09:57,666 - I know what you're thinking ― 'How many bodies does it take to stop a bullet?' 140 00:09:58,866 --> 00:10:00,866 - One... thick... 141 00:10:01,546 --> 00:10:03,546 skull. 142 00:10:03,746 --> 00:10:08,026 And to think I was gonna give you the world on a plate. 143 00:10:09,306 --> 00:10:14,345 - I wouldn't want your stupid plate, because everything you cook is shit! 144 00:10:14,346 --> 00:10:16,345 (GUNSHOT, SCREAMING) 145 00:10:16,346 --> 00:10:18,346 - (SCREAMS) 146 00:10:19,386 --> 00:10:21,386 (SCREAMS) - (YELPS) 147 00:10:22,746 --> 00:10:24,065 (CHOKES) 148 00:10:24,066 --> 00:10:28,745 (ZAPPING) - Alex, Jesus! You're electrocuting Pip too! 149 00:10:28,746 --> 00:10:30,746 - (GRUNTS) - (YELPS) 150 00:10:33,426 --> 00:10:35,426 - (GROANS) 151 00:10:35,866 --> 00:10:37,866 Fucking ow! 152 00:10:38,186 --> 00:10:40,186 - Sorry. - Bobby? 153 00:10:40,666 --> 00:10:42,666 Bobby! (PANTS) 154 00:10:43,706 --> 00:10:46,106 - Oh shit. Someone's coming! 155 00:10:46,346 --> 00:10:48,346 Go! Move! Go, go, go, go! 156 00:10:49,466 --> 00:10:51,466 (TENSE MUSIC) 157 00:10:56,866 --> 00:10:58,865 - (GASPS) Shit. 158 00:10:58,866 --> 00:11:00,946 (TENSE MUSIC CONTINUES) 159 00:11:03,386 --> 00:11:05,386 - Hey. 160 00:11:06,106 --> 00:11:09,465 - WOMAN: Oh my God. Lane! - WOMAN: You stay here, and I'll go get help. 161 00:11:09,466 --> 00:11:10,505 - Stay. - Uh, OK. 162 00:11:10,506 --> 00:11:14,105 - Now what? - WOMAN: Lane! - Now you take this necklace. 163 00:11:14,106 --> 00:11:17,306 - WOMAN: Lane. - Alex, now what? - Lane! 164 00:11:18,306 --> 00:11:21,105 - We know where he's going. - WOMAN: Wake up. Wake up. 165 00:11:21,106 --> 00:11:26,505 - We've just gotta get there before he does. - (CAR ENGINE STARTS) 166 00:11:26,506 --> 00:11:28,505 (TENSE MUSIC) 167 00:11:28,506 --> 00:11:30,506 - (GRUNTS) 168 00:11:32,226 --> 00:11:34,226 Hello! 169 00:11:35,746 --> 00:11:37,746 Hey, it's me! 170 00:11:38,586 --> 00:11:40,586 (BARS CLANG) - Hey! 171 00:11:41,426 --> 00:11:43,706 - You said, 'Rise, friend.' 172 00:11:44,226 --> 00:11:46,625 Well, here I am ― your friend! 173 00:11:46,626 --> 00:11:48,706 (TENSE MUSIC CONTINUES) 174 00:11:51,106 --> 00:11:53,106 (GROANS) 175 00:11:55,146 --> 00:11:57,146 (GRUNTS) 176 00:11:57,866 --> 00:11:59,866 Hello! 177 00:12:01,346 --> 00:12:03,346 Anybody? 178 00:12:03,986 --> 00:12:07,466 Hey, my name is Bobby, and I'm an O'Connor. 179 00:12:08,386 --> 00:12:10,386 Please! I'm a survivor. 180 00:12:11,226 --> 00:12:13,226 (ELECTRONIC WHIRRING) 181 00:12:13,306 --> 00:12:15,306 Please. 182 00:12:16,626 --> 00:12:18,185 (SNIFFS) 183 00:12:18,186 --> 00:12:20,186 (LOUD CLANK) 184 00:12:21,546 --> 00:12:23,546 Please. Please. 185 00:12:27,626 --> 00:12:30,626 (DOOR CREAKS) Stupid sliding door. 186 00:12:34,786 --> 00:12:36,786 WHISPERS: Hello? 187 00:12:37,626 --> 00:12:39,626 Anybody? 188 00:12:44,786 --> 00:12:46,866 (KNOCKS) Hello, it's me. 189 00:12:50,546 --> 00:12:52,145 Hello? 190 00:12:52,146 --> 00:12:54,146 - Bobby! - What?! No! 191 00:12:54,666 --> 00:12:57,185 WHISPERS: Go away! This is my safe place. 192 00:12:57,186 --> 00:12:59,786 - Why are you whispering? - Shh! 193 00:12:59,946 --> 00:13:02,225 Because they will hear you. 194 00:13:02,226 --> 00:13:05,625 - Where else are we supposed to go, huh? - Away the fuck from me! 195 00:13:05,626 --> 00:13:11,145 - Oh, no, we're in this together. - Bullshit! You don't give a fuck about me ― any of you! 196 00:13:11,146 --> 00:13:16,225 All you care about are the plans for yourselves, so keep me out of it and keep― 197 00:13:16,226 --> 00:13:18,306 (YELPS) - (WOMEN SCREAM) 198 00:13:18,746 --> 00:13:20,746 (WOMEN GASP) 199 00:13:23,186 --> 00:13:25,186 (UNSETTLING MUSIC) 200 00:13:25,306 --> 00:13:31,386 (LOUD CLANK) - Excuse me... person with lethal military-grade weapon, 201 00:13:31,986 --> 00:13:36,265 was it your intention to just kill the male i-in our group or all of us? 202 00:13:36,266 --> 00:13:38,266 - Pip! - What? 203 00:13:39,946 --> 00:13:44,345 - I'd be pretty stupid to kill the kind I've sworn to protect. 204 00:13:44,346 --> 00:13:47,746 - What? - You, on the other hand... - What? 205 00:13:47,826 --> 00:13:49,826 (CLANKING, WOMEN GASP) 206 00:13:51,306 --> 00:13:53,306 - We're not safe here. 207 00:13:53,586 --> 00:13:57,786 - B-But this is my safe place. - No, it's not. - What? 208 00:13:58,386 --> 00:14:01,666 (GAS HISSES) - Gas. They're gassing us. 209 00:14:01,746 --> 00:14:03,305 - Who? - What? - Why? 210 00:14:03,306 --> 00:14:05,625 - Cover your mouths. Look out. 211 00:14:05,626 --> 00:14:07,906 - (COUGHING, SPLUTTERING) 212 00:14:09,666 --> 00:14:12,346 (CLANGING) - There's no way out! 213 00:14:12,866 --> 00:14:14,866 (COUGHING CONTINUES) 214 00:14:17,386 --> 00:14:19,386 - (COUGHS) You... 215 00:14:19,866 --> 00:14:21,865 here. 216 00:14:21,866 --> 00:14:23,866 (TENSE MUSIC) 217 00:14:24,746 --> 00:14:26,746 - (GRUNTS) 218 00:14:31,626 --> 00:14:34,306 - Here. Take this. - MUFFLED: OK. 219 00:14:34,586 --> 00:14:37,066 Come on! - You're next. Quick! 220 00:14:37,866 --> 00:14:41,546 Help! Come on. - MUFFLED: Come on! - (GRUNTS) 221 00:14:42,186 --> 00:14:44,185 (ALL GRUNT, STRAIN) 222 00:14:44,186 --> 00:14:46,186 - (COUGHS) 223 00:14:47,666 --> 00:14:49,665 - All right. - (YELPS) 224 00:14:49,666 --> 00:14:51,746 (TENSE MUSIC CONTINUES) 225 00:14:53,986 --> 00:14:55,985 (YELPS) 226 00:14:55,986 --> 00:14:57,986 - (GRUNTS, COUGHS) 227 00:14:59,946 --> 00:15:01,946 (CONTINUES COUGHING) 228 00:15:04,066 --> 00:15:06,866 - Come on. I've got you. - (COUGHS) 229 00:15:07,626 --> 00:15:09,626 - Grab my hand! Come on! 230 00:15:13,746 --> 00:15:18,225 - You're just like your mum. (COUGHS) You never know when to quit. 231 00:15:18,226 --> 00:15:20,706 - What? Who are you? - (COUGHS) 232 00:15:22,186 --> 00:15:24,186 (DRAMATIC MUSIC) 233 00:15:28,306 --> 00:15:30,306 - WAILS: No! 234 00:15:33,186 --> 00:15:35,186 WAILS: No! 235 00:15:37,146 --> 00:15:39,146 No! Come back! 236 00:15:39,706 --> 00:15:43,906 - Alex, come on! It's getting higher! Come on! - No! 237 00:15:44,266 --> 00:15:46,866 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 238 00:15:47,822 --> 00:15:49,822 - (GRUNTS, PANTS) 239 00:15:49,942 --> 00:15:52,942 - (COUGHS) No! No, we have to go back! 240 00:15:53,165 --> 00:15:55,124 - No, Alex. She's gone. Come on! 241 00:15:55,125 --> 00:15:57,565 The gas is still coming. - She knows something about my mother! 242 00:15:57,566 --> 00:15:59,524 - Go, go, go, go! - Where? 243 00:15:59,525 --> 00:16:01,484 - It doesn't matter. Just keep moving. 244 00:16:01,485 --> 00:16:04,484 - Ow! You kicked me! - MUFFLED: Good. 245 00:16:04,485 --> 00:16:06,484 - Excuse me? 246 00:16:06,485 --> 00:16:10,204 - I said... good. - You wanna― You wanna do this now, Bobby? 247 00:16:10,205 --> 00:16:13,244 - No, Pip, we're not doing this now. Keep moving! (COUGHS) 248 00:16:13,245 --> 00:16:17,884 - You wanna say something to me? - No. I have nothing to say to you. 249 00:16:17,885 --> 00:16:20,724 - We can settle this with our fists, if you want. - What? 250 00:16:20,725 --> 00:16:23,684 - Isn't that what your kind do when there's a problem? You hit each other. 251 00:16:23,685 --> 00:16:28,444 - My kind? - Men! If we were men, wouldn't we just have a good old punch-up? 252 00:16:28,445 --> 00:16:30,804 - Pip, can you please talk about this later? - No! 253 00:16:30,805 --> 00:16:33,444 If we let bad seeds sit, they fester into landmines. 254 00:16:33,445 --> 00:16:36,444 - Just shut the fuck up, Pip, and move! 255 00:16:36,445 --> 00:16:38,445 (COUGHING, PANTING) 256 00:16:40,725 --> 00:16:42,925 - (GRUNTS) (METAL CREAKS) 257 00:16:46,165 --> 00:16:49,165 - Ow! - What now? - What are you doing? 258 00:16:50,725 --> 00:16:52,925 - I'm stuck. - What? - What? 259 00:16:53,525 --> 00:16:56,925 - I'm stuck! Are you deaf? - Well, suck in! 260 00:16:56,965 --> 00:16:59,765 - (GRUNTS, PANTS) I am sucking in! 261 00:17:00,165 --> 00:17:04,004 - (COUGHS) Oh God. Fuck. We're so fucked! - I'm gonna die in here! 262 00:17:04,005 --> 00:17:07,885 - It's settled, then. When we get out of here, I'll give you one free hit, and then we can move on. 263 00:17:07,886 --> 00:17:11,684 GROANS: Oh my God! It doesn't work like that! (METAL CLANGS) 264 00:17:11,685 --> 00:17:13,965 YELLS: Fuck that bullshit! 265 00:17:15,845 --> 00:17:17,845 - (SCREAMS, PANTS) 266 00:17:19,205 --> 00:17:21,205 (TENSE MUSIC) 267 00:17:21,885 --> 00:17:23,885 - Hey, guys. 268 00:17:23,925 --> 00:17:27,125 Guys! (METAL CLANGS) Help me shake it! 269 00:17:27,845 --> 00:17:32,245 Come on, it's our only way out of here! (METAL CLANGS) 270 00:17:32,365 --> 00:17:34,565 - Wait, is this a good idea? 271 00:17:35,205 --> 00:17:37,205 (ALL SCREAM) 272 00:17:37,325 --> 00:17:39,325 (THUD!) 273 00:17:43,485 --> 00:17:45,685 (GROANING, SPLUTTERING) 274 00:17:47,325 --> 00:17:50,325 (COUGHING, GROANING) - Ow, my back. 275 00:17:52,725 --> 00:17:54,724 - (GRUNTS) 276 00:17:54,725 --> 00:17:56,724 Shit. 277 00:17:56,725 --> 00:17:58,725 (UNEASY MUSIC) 278 00:17:59,725 --> 00:18:01,725 - (GRUNTS) 279 00:18:03,165 --> 00:18:05,165 (MAN WHIMPERS) 280 00:18:05,445 --> 00:18:07,445 - MAN: Please! 281 00:18:07,565 --> 00:18:09,565 - MAN: Please help. 282 00:18:10,565 --> 00:18:12,565 - What... 283 00:18:12,925 --> 00:18:15,325 - ...the actual... - (YELLS) 284 00:18:16,405 --> 00:18:18,404 - ...fuck? 285 00:18:18,405 --> 00:18:21,684 - (MEN WHIMPER) - MUFFLED: Please help. 286 00:18:21,685 --> 00:18:23,685 (SINISTER MUSIC) 287 00:18:26,765 --> 00:18:30,524 - WOMAN: Halt! Stop right there! Don't fucking move. 288 00:18:30,525 --> 00:18:34,844 - WOMAN: Put your hands where I can see them! - LANE: Stand down. 289 00:18:34,845 --> 00:18:36,764 (CHUCKLES) 290 00:18:36,765 --> 00:18:40,125 Ah! My three little piggies. 291 00:18:41,125 --> 00:18:44,805 Thank you for returning my new acquisition. 292 00:18:44,845 --> 00:18:48,804 The guys have been looking forward to a new friend. 293 00:18:48,805 --> 00:18:51,204 (MACHINERY PUMPS) - MUFFLED: Please. 294 00:18:51,205 --> 00:18:53,964 - But we left you... - ...half-dead, 295 00:18:53,965 --> 00:18:57,844 after being bitten and electrocuted... - Brutal. 296 00:18:57,845 --> 00:19:01,125 - ...in a brutal, unprovoked, beating. 297 00:19:01,285 --> 00:19:06,765 Me in my third trimester... What can I say? I'm a fighter. - You are. 298 00:19:08,485 --> 00:19:14,724 - So... So this is where the sperm ballot sperm comes from? - Oh, Goddess, no. 299 00:19:14,725 --> 00:19:20,924 No. Dr Garvey and I are stockpiling fresh sperm― - Well, we don't have to... 300 00:19:20,925 --> 00:19:24,444 - We're stockpiling fresh sperm― - Why are you telling them? 301 00:19:24,445 --> 00:19:27,125 Isn't that counterproductive? 302 00:19:27,605 --> 00:19:31,844 - Why are you undermining me? - Sweetie, I'm not. - Don't 'sweetie' me. 303 00:19:31,845 --> 00:19:34,164 Anyway, we're gonna dispose of them after. 304 00:19:34,165 --> 00:19:35,564 - Are we? - Yes. 305 00:19:35,565 --> 00:19:37,565 - Even that one? - Yes. 306 00:19:37,885 --> 00:19:41,085 - The one with the gold revolver? - Yes. 307 00:19:42,325 --> 00:19:46,124 WHISPERS: Pip, we've gotta get out of here. - We can't. They're everywhere. 308 00:19:46,125 --> 00:19:48,604 - I'm sorry. - My bad. - Are we good? 309 00:19:48,605 --> 00:19:51,205 - Yeah. May I...? - Absolutely. 310 00:19:53,045 --> 00:19:55,525 - As I s― - Can I do the clincher? 311 00:19:55,805 --> 00:19:57,805 - Yes. OK. 312 00:19:58,885 --> 00:20:05,284 We are stockpiling fresh sperm for when the government supplies of pre-virus sperm run dry. 313 00:20:05,285 --> 00:20:11,924 - And once that's happened, we control the population, the country, possibly the world. 314 00:20:11,925 --> 00:20:14,525 Carpe futurum. - (BOTH GIGGLE) 315 00:20:17,005 --> 00:20:19,005 (MACHINERY HISSES) 316 00:20:21,165 --> 00:20:23,565 - WHIMPERS: Please... help. 317 00:20:24,485 --> 00:20:26,485 - Any questions? 318 00:20:27,525 --> 00:20:30,365 - B-But― - B-B-But what, 319 00:20:30,925 --> 00:20:34,925 my bibbity bobbity boo? - T-The Sim card that... 320 00:20:37,645 --> 00:20:39,645 - It's a safe place. 321 00:20:39,765 --> 00:20:45,644 - If there's one thing male survivalists can't resist, it's a good little puzzle. 322 00:20:45,645 --> 00:20:47,644 It makes them feel special. - No. 323 00:20:47,645 --> 00:20:50,525 - But don't take my word for it. - No. 324 00:20:51,085 --> 00:20:53,364 - Would you like to meet the architect? 325 00:20:53,365 --> 00:20:57,564 Actually, I think you might have met them already. 326 00:20:57,565 --> 00:20:59,565 (SINISTER MUSIC) 327 00:21:01,725 --> 00:21:03,725 - Oh, hey, Jamie. 328 00:21:04,485 --> 00:21:06,164 Sis. 329 00:21:06,165 --> 00:21:08,365 - Jackson? - No, that's... 330 00:21:09,565 --> 00:21:12,325 Thomas? - Oh, sup, Bobby! 331 00:21:16,285 --> 00:21:18,324 Babe... 332 00:21:18,325 --> 00:21:20,325 - (GIGGLES) 333 00:21:20,765 --> 00:21:22,765 - No. 334 00:21:24,125 --> 00:21:27,924 - Do the thing. - What thing? - The voice thing. 335 00:21:27,925 --> 00:21:30,125 - Oh, no, no, no, no. - Go on. 336 00:21:30,765 --> 00:21:32,765 - Do it for me. 337 00:21:34,405 --> 00:21:36,405 - OK. (CHUCKLES) 338 00:21:37,805 --> 00:21:40,285 DEEPENS VOICE: Rise, friend. 339 00:21:41,485 --> 00:21:43,485 Rise. 340 00:21:43,925 --> 00:21:48,684 - (SCREAMS) - Hold him back. Get back-up. - Fuck you! Traitor! 341 00:21:48,685 --> 00:21:52,484 - Men ― they always do that. - Fucking traitor! No! - (CHUCKLES) 342 00:21:52,485 --> 00:21:54,485 - (CHUCKLES) - Fuck you! 343 00:21:55,965 --> 00:21:57,965 (MUSIC BUILDS) 344 00:22:02,485 --> 00:22:04,485 (DRAMATIC MUSIC) 25041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.