All language subtitles for Zebra.Girl.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,642 --> 00:00:03,676 [whirring] 2 00:00:04,067 --> 00:00:09,067 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:09,642 --> 00:00:10,442 [breath whooshing] 4 00:00:10,475 --> 00:00:12,742 [clicking] 5 00:00:14,942 --> 00:00:17,409 [rattling] 6 00:00:19,342 --> 00:00:21,676 [squishing] 7 00:00:21,709 --> 00:00:24,776 [wind chime tinkles] 8 00:00:25,809 --> 00:00:28,642 [thunder rumbles] 9 00:00:32,976 --> 00:00:36,275 [wind chime tinkles] 10 00:01:21,442 --> 00:01:23,609 [panting] 11 00:01:42,009 --> 00:01:44,742 [soft snoring] 12 00:01:50,509 --> 00:01:52,509 [discordant rattling] 13 00:01:52,542 --> 00:01:54,809 [whispering voices] 14 00:01:54,842 --> 00:01:55,876 Dan. 15 00:01:55,909 --> 00:01:58,509 [whispering voices] 16 00:01:58,542 --> 00:01:59,409 Dan wake up. 17 00:01:59,442 --> 00:02:02,876 [whispering voices] 18 00:02:02,909 --> 00:02:04,442 Oh, Dan. 19 00:02:04,475 --> 00:02:09,475 - [discordant whooshing] - [whispering voices] 20 00:02:22,709 --> 00:02:24,809 [discordant music] 21 00:02:24,842 --> 00:02:29,509 [lamp clicks] 22 00:02:35,275 --> 00:02:37,909 [thunder rumbles] 23 00:03:44,942 --> 00:03:48,942 [suspenseful music] 24 00:04:07,742 --> 00:04:12,742 - [rattling] - [suspenseful music] 25 00:04:15,609 --> 00:04:16,442 Stop it! 26 00:04:17,876 --> 00:04:18,709 Thank you. 27 00:04:25,642 --> 00:04:27,942 [tense music] 28 00:05:05,909 --> 00:05:09,609 [exciting, droning music] 29 00:05:12,442 --> 00:05:16,709 [Man] It's not what [speaker cut off by squishy thud]. 30 00:05:16,742 --> 00:05:19,175 [man groans] 31 00:05:21,976 --> 00:05:25,275 [lightning cracks] 32 00:05:31,676 --> 00:05:34,342 [woman screams] 33 00:05:37,308 --> 00:05:39,876 [rain patters] 34 00:05:46,275 --> 00:05:48,509 [sighs] Should've locked the door. 35 00:05:53,842 --> 00:05:56,275 [grunting] 36 00:06:17,275 --> 00:06:17,976 Oh, geez. 37 00:06:18,009 --> 00:06:20,475 [grunting] 38 00:06:31,242 --> 00:06:32,208 Fuck! 39 00:06:32,242 --> 00:06:34,542 [door clacks] 40 00:06:38,542 --> 00:06:40,776 [grunting] 41 00:06:45,009 --> 00:06:47,175 [panting] 42 00:06:50,242 --> 00:06:51,275 Bastard! 43 00:06:52,709 --> 00:06:57,709 - [door thuds] - [thunder rumbles] 44 00:06:58,575 --> 00:07:01,208 [washer hums] 45 00:07:19,942 --> 00:07:24,942 - [doorbell rings] - [jagged music] 46 00:07:38,976 --> 00:07:41,475 [tense music] 47 00:07:49,375 --> 00:07:50,308 Anita. 48 00:07:50,342 --> 00:07:51,642 There you are. 49 00:07:51,676 --> 00:07:53,942 Almost forgot what you look like. 50 00:07:53,976 --> 00:07:54,809 Huggers? 51 00:07:59,742 --> 00:08:00,742 That was rude. 52 00:08:00,776 --> 00:08:02,676 - Smoke inside? - Of course not! 53 00:08:08,742 --> 00:08:12,242 [jagged musical flourish] 54 00:08:16,375 --> 00:08:17,542 This your home? 55 00:08:17,575 --> 00:08:19,375 - My husband's home. - Husband! 56 00:08:22,409 --> 00:08:23,509 That real? 57 00:08:23,542 --> 00:08:24,375 Yes. 58 00:08:26,308 --> 00:08:27,375 Mother of fuck. 59 00:08:28,542 --> 00:08:29,542 He's well off. 60 00:08:31,308 --> 00:08:32,242 Or his family was. 61 00:08:32,275 --> 00:08:33,175 He's a lecturer. 62 00:08:34,342 --> 00:08:35,208 Adorable. 63 00:08:36,009 --> 00:08:36,842 How long? 64 00:08:38,009 --> 00:08:39,976 Three years, five years together. 65 00:08:40,009 --> 00:08:41,809 No, I mean, how long you been out? 66 00:08:43,542 --> 00:08:44,575 Five years. 67 00:08:46,275 --> 00:08:48,275 Jumped right into it, didn't you? 68 00:08:48,308 --> 00:08:49,342 Kids? 69 00:08:52,642 --> 00:08:53,776 Adorable. 70 00:08:53,809 --> 00:08:57,375 We like to do outdoorsy stuff, okay? 71 00:08:57,409 --> 00:08:58,776 That sounds retarded. 72 00:08:58,809 --> 00:08:59,742 Did you tell him about me? 73 00:08:59,776 --> 00:09:01,208 - Of course! - Liar. 74 00:09:01,242 --> 00:09:01,842 On our first date, I did. 75 00:09:01,876 --> 00:09:02,842 [Anita] What did he say? 76 00:09:02,876 --> 00:09:04,409 - He was understanding. - Hmm. 77 00:09:05,842 --> 00:09:07,275 And his name is Dan? 78 00:09:07,308 --> 00:09:07,909 Yes! 79 00:09:07,942 --> 00:09:09,242 Dan the man. 80 00:09:09,275 --> 00:09:12,642 - Just Dan! - Just Dan, adorable. 81 00:09:12,676 --> 00:09:14,842 Why are you being so aggressive, darling? 82 00:09:14,876 --> 00:09:15,809 [Anita] Darling? 83 00:09:15,842 --> 00:09:17,208 - Why- - Because you never call. 84 00:09:17,242 --> 00:09:18,575 The phone works both ways, darling. 85 00:09:24,375 --> 00:09:25,308 Suppose you're right. 86 00:09:27,342 --> 00:09:28,375 Tea? 87 00:09:29,409 --> 00:09:30,909 With scotch in it. 88 00:09:30,942 --> 00:09:31,776 Lovely. 89 00:09:32,876 --> 00:09:35,542 [water gurgles] 90 00:09:44,609 --> 00:09:45,876 Dan said it's a good one. 91 00:09:50,542 --> 00:09:52,342 It's all the same once it's in your gut. 92 00:09:52,375 --> 00:09:54,575 Now, now, darling, don't sulk. 93 00:09:54,609 --> 00:09:56,242 I should've called, I'm very sorry, 94 00:09:56,275 --> 00:09:58,676 but the important thing is that we are here now, isn't it? 95 00:09:58,709 --> 00:09:59,842 Suppose. 96 00:09:59,876 --> 00:10:01,175 Don't suppose. 97 00:10:02,509 --> 00:10:03,342 Know. 98 00:10:04,776 --> 00:10:06,742 Yeah, I know. 99 00:10:07,742 --> 00:10:08,575 Good. 100 00:10:11,676 --> 00:10:12,842 So, what is it, Catherine? 101 00:10:12,876 --> 00:10:13,709 What's what? 102 00:10:15,342 --> 00:10:16,442 Why did you call me? 103 00:10:19,542 --> 00:10:20,342 Of course. 104 00:10:27,375 --> 00:10:29,242 I caught Dan watching it again. 105 00:10:29,275 --> 00:10:29,909 What's it? 106 00:10:33,542 --> 00:10:38,542 Pook, por... 107 00:10:40,475 --> 00:10:41,509 pornography. 108 00:10:42,509 --> 00:10:44,175 The worst kind of pornography. 109 00:10:46,409 --> 00:10:48,409 He promised me he'd stopped. 110 00:10:48,442 --> 00:10:49,976 He went to counseling. 111 00:10:50,009 --> 00:10:51,509 What good is working on your illegally 112 00:10:51,542 --> 00:10:53,409 libidinous shortcomings if you're not making 113 00:10:53,442 --> 00:10:55,776 a lifetime commitment to destroying them? 114 00:10:57,409 --> 00:10:58,842 It was the middle of the night. 115 00:10:58,876 --> 00:11:00,308 His office door was closed 116 00:11:00,342 --> 00:11:02,442 and there was that glow under the door, 117 00:11:02,475 --> 00:11:04,275 so I went to look through my peephole. 118 00:11:04,308 --> 00:11:05,442 Peephole? 119 00:11:05,475 --> 00:11:06,275 Mm hmm. 120 00:11:06,308 --> 00:11:07,242 He was on his laptop. 121 00:11:07,275 --> 00:11:08,442 And that means? 122 00:11:08,475 --> 00:11:10,375 Dan, of course! 123 00:11:10,409 --> 00:11:12,542 Door closed, laptop on, three in the morning. 124 00:11:12,575 --> 00:11:13,375 But how do you- 125 00:11:13,409 --> 00:11:14,475 Because I just know! 126 00:11:16,409 --> 00:11:18,509 Well, go ahead, just judge away, Anita, judge away. 127 00:11:22,909 --> 00:11:24,509 So what the fuck happened? 128 00:11:26,542 --> 00:11:28,475 What do you mean what happened? 129 00:11:28,509 --> 00:11:29,909 Do I have to spell it out for you? 130 00:11:29,942 --> 00:11:31,342 I caught him watching it again, 131 00:11:31,375 --> 00:11:33,409 and so I stabbed him in the side of the head. 132 00:11:33,442 --> 00:11:34,342 What? 133 00:11:34,375 --> 00:11:35,475 Right into the temporal lobe. 134 00:11:35,509 --> 00:11:37,509 - Is he dead? - Yes! 135 00:11:37,542 --> 00:11:38,409 I imagine he is. 136 00:11:39,342 --> 00:11:40,642 What, you ain't sure? 137 00:11:40,676 --> 00:11:42,242 Well, I mean, if he's not at the moment, 138 00:11:42,275 --> 00:11:44,409 I can't imagine that he'll last much longer. 139 00:11:45,509 --> 00:11:46,642 Where the bloody hell is he? 140 00:11:46,676 --> 00:11:48,909 Upstairs, in the closet. 141 00:11:50,676 --> 00:11:51,776 Like you. 142 00:11:51,809 --> 00:11:53,742 No, not like me. 143 00:11:53,776 --> 00:11:55,542 I'm not in the closet. 144 00:11:56,475 --> 00:11:59,475 He is literally in the closet. 145 00:12:14,442 --> 00:12:16,342 Fucking bambino Jesus Christo! 146 00:12:18,542 --> 00:12:19,942 That's a dead man. 147 00:12:19,976 --> 00:12:21,375 Appears so, doesn't it? 148 00:12:21,409 --> 00:12:23,575 You gave him the death sentence. 149 00:12:23,609 --> 00:12:24,742 Affirmative. 150 00:12:24,776 --> 00:12:27,342 No, I mean, shit. 151 00:12:28,009 --> 00:12:30,275 I mean. [pants] 152 00:12:34,475 --> 00:12:36,242 What are you doing? [chuckles] 153 00:12:36,275 --> 00:12:38,308 MJ, gotta do the MJ. 154 00:12:38,342 --> 00:12:40,275 MJ gets my head right. 155 00:12:40,308 --> 00:12:41,208 Would you like a cigarette? 156 00:12:41,242 --> 00:12:42,809 Oh, yeah, that would be fun. 157 00:12:45,876 --> 00:12:46,909 [door clacks] 158 00:12:54,308 --> 00:12:54,909 Dan. 159 00:12:59,942 --> 00:13:00,909 Catherine. 160 00:13:02,575 --> 00:13:03,409 Hi. 161 00:13:06,308 --> 00:13:08,208 [Dan chuckles] 162 00:13:12,575 --> 00:13:13,409 Sorry. 163 00:13:16,909 --> 00:13:19,976 I'm really sorry I'm so late. 164 00:13:20,009 --> 00:13:21,709 I just arrived myself. 165 00:13:21,742 --> 00:13:23,642 I had this lecture, and it just ran over. 166 00:13:23,676 --> 00:13:25,542 - I would've called- - No apologies necessary. 167 00:13:25,575 --> 00:13:27,575 I absolutely understand. 168 00:13:27,609 --> 00:13:30,542 When I was a student, my long-winded essays 169 00:13:30,575 --> 00:13:31,909 most likely kept teachers late. 170 00:13:33,475 --> 00:13:34,742 Meaning that I get it. 171 00:13:35,942 --> 00:13:38,609 Well, I mean, you know, if your essays 172 00:13:38,642 --> 00:13:40,542 were half as poetic as your emails, 173 00:13:40,575 --> 00:13:43,809 I think that the teachers would delight in their overtime. 174 00:13:50,642 --> 00:13:51,876 Do you bring all of your dates here? 175 00:13:51,909 --> 00:13:55,509 [laughs] All of my dates. 176 00:13:55,542 --> 00:13:58,542 Ah, no, no. 177 00:14:00,342 --> 00:14:02,208 I don't date very much. 178 00:14:02,909 --> 00:14:03,742 Work is... 179 00:14:04,909 --> 00:14:06,475 I work too much for casual dating, 180 00:14:06,509 --> 00:14:09,308 so, you know, I'm new to all of this, 181 00:14:09,342 --> 00:14:13,175 and, in fact, I have a confession. 182 00:14:14,342 --> 00:14:15,175 What? 183 00:14:17,475 --> 00:14:19,575 I've never been on an online date before. 184 00:14:21,409 --> 00:14:23,809 [Catherine chuckles] 185 00:14:23,842 --> 00:14:25,642 What? 186 00:14:25,676 --> 00:14:26,509 Nothing. 187 00:14:28,642 --> 00:14:29,676 All right. 188 00:14:30,609 --> 00:14:35,575 Well, I'm not one to interrogate a woman on a first date. 189 00:14:37,308 --> 00:14:38,676 Okay. 190 00:14:38,709 --> 00:14:41,375 I didn't tell you everything online, 191 00:14:41,409 --> 00:14:44,575 but I was very honest in my profile 192 00:14:44,609 --> 00:14:47,809 when I said that I'd never been on a, um. 193 00:14:47,842 --> 00:14:49,542 Been on an online date. 194 00:14:50,776 --> 00:14:55,342 No, not just an online date. 195 00:14:57,542 --> 00:14:59,342 I've never been on a date. 196 00:15:01,308 --> 00:15:02,175 You're kidding. 197 00:15:03,009 --> 00:15:03,842 No. 198 00:15:04,776 --> 00:15:06,542 You've never been on a date? 199 00:15:07,409 --> 00:15:08,242 Never. 200 00:15:11,676 --> 00:15:12,876 What a crime. 201 00:15:12,909 --> 00:15:16,208 [Catherine chuckles] 202 00:15:18,676 --> 00:15:21,842 Thank you for the compliment. 203 00:15:21,876 --> 00:15:22,676 It's okay. 204 00:15:22,709 --> 00:15:24,375 But it is true. 205 00:15:25,375 --> 00:15:29,842 This is my first time sitting across from a man. 206 00:15:29,876 --> 00:15:31,509 - A man. - In any type 207 00:15:31,542 --> 00:15:34,542 of romantic setting that might lead to romance, 208 00:15:35,475 --> 00:15:38,475 you know, something, if you were to like me. 209 00:15:38,509 --> 00:15:41,242 [graceful music] 210 00:15:44,776 --> 00:15:47,275 [birds tweet] 211 00:16:09,308 --> 00:16:11,876 I need you to go to the store and get a bow saw. 212 00:16:11,909 --> 00:16:12,976 A bow saw? 213 00:16:13,009 --> 00:16:14,642 A pink one, if you can find it. 214 00:16:14,676 --> 00:16:15,575 Hell. 215 00:16:15,609 --> 00:16:16,709 We need to dismember him. 216 00:16:16,742 --> 00:16:17,542 Shit. 217 00:16:17,575 --> 00:16:18,575 Dismember and burn him. 218 00:16:18,609 --> 00:16:19,709 Fuck. 219 00:16:19,742 --> 00:16:20,709 Then hose the place down. 220 00:16:21,909 --> 00:16:24,809 Speaking of, after you go to the bow saw store, 221 00:16:24,842 --> 00:16:25,909 I need you to go to another store 222 00:16:25,942 --> 00:16:27,609 and get some cleaning supplies. 223 00:16:27,642 --> 00:16:30,208 Bin bags, bleach, sponges. 224 00:16:30,242 --> 00:16:31,642 A bow saw at one store. 225 00:16:31,676 --> 00:16:32,876 Cleaning supplies at the other. 226 00:16:32,909 --> 00:16:34,609 To avoid suspicion. 227 00:16:34,642 --> 00:16:35,642 Obviously. 228 00:16:35,676 --> 00:16:36,709 Obviously. 229 00:16:39,475 --> 00:16:40,308 You coming with? 230 00:16:41,409 --> 00:16:42,876 I can't, I'm known in town. 231 00:16:43,876 --> 00:16:45,509 Of course. 232 00:16:45,542 --> 00:16:46,909 Of course. 233 00:16:46,942 --> 00:16:48,709 But nobody knows me. 234 00:16:48,742 --> 00:16:50,208 Correct. 235 00:16:50,242 --> 00:16:51,609 Correct. 236 00:16:51,642 --> 00:16:53,942 [birds tweet] 237 00:16:58,275 --> 00:16:59,509 That's why you called me. 238 00:17:00,742 --> 00:17:02,776 I'm your undercover scummer. 239 00:17:02,809 --> 00:17:05,509 [birds tweet] 240 00:17:13,876 --> 00:17:16,809 [discordant music] 241 00:17:24,776 --> 00:17:27,375 [skittering] 242 00:17:30,009 --> 00:17:32,709 [door creaks] 243 00:17:40,442 --> 00:17:42,175 What have you been saying, Mother? 244 00:17:48,642 --> 00:17:52,342 Catherine, my name is Dr. Charmaine Johnson, 245 00:17:52,375 --> 00:17:55,409 and I'd like to ask you a few questions, all right? 246 00:17:56,742 --> 00:17:58,342 By all means, Charmaine. 247 00:18:02,509 --> 00:18:04,242 Do you know why you're here? 248 00:18:05,976 --> 00:18:07,909 Do you blame your mother? 249 00:18:07,942 --> 00:18:09,709 I blame her for ratting on Anita. 250 00:18:11,609 --> 00:18:14,475 Look, I don't cause trouble. 251 00:18:15,375 --> 00:18:16,542 I do all my chores. 252 00:18:17,575 --> 00:18:18,842 A model teenager. 253 00:18:18,876 --> 00:18:20,976 The girl talks to herself. 254 00:18:21,009 --> 00:18:22,842 And you know she hardly eats, 255 00:18:22,876 --> 00:18:26,776 and, when she does eat, she just giggles with Anita, 256 00:18:26,809 --> 00:18:28,909 giggles at the carrots, giggles at the potatoes, 257 00:18:28,942 --> 00:18:30,642 giggles at the whole bloody stew. 258 00:18:30,676 --> 00:18:31,942 - May I? - Talking with Anita, 259 00:18:31,976 --> 00:18:33,575 - giggling with Anita. - May I? 260 00:18:33,609 --> 00:18:34,809 Anita, Anita, Anita, fucking Anita 261 00:18:34,842 --> 00:18:36,275 the past fucking eight years. 262 00:18:36,308 --> 00:18:37,709 [banging] 263 00:18:37,742 --> 00:18:38,909 May I interject? 264 00:18:44,308 --> 00:18:45,876 Go ahead, Catherine. 265 00:18:45,909 --> 00:18:47,342 - All the children- - Betty- 266 00:18:47,375 --> 00:18:48,609 - In our street- - Give Catherine 267 00:18:48,642 --> 00:18:49,809 room to respond. 268 00:18:50,942 --> 00:18:52,275 Thank you, Charmaine. 269 00:18:54,809 --> 00:18:56,809 I simply don't care what Mother thinks. 270 00:18:58,442 --> 00:19:01,676 My life with Anita is one of balance and dignity. 271 00:19:03,709 --> 00:19:06,308 It's not my fault she's threatened by her. 272 00:19:06,342 --> 00:19:08,876 I'm just happy to spend time with my friend. 273 00:19:08,909 --> 00:19:10,809 [Young Anita] Wanna swing on the swings? 274 00:19:11,809 --> 00:19:16,842 Oh, my darling Kit Kat, you are a laughingstock. 275 00:19:16,876 --> 00:19:20,742 I'm not a laughingstock, Mother, and it's Catherine. 276 00:19:20,776 --> 00:19:23,742 Yes, you are, Kit Kat. 277 00:19:23,776 --> 00:19:24,609 I'm not. 278 00:19:25,509 --> 00:19:26,609 I'm special. 279 00:19:28,509 --> 00:19:30,609 And I don't mean special in the way 280 00:19:30,642 --> 00:19:32,909 in which one refers to a retard, 281 00:19:32,942 --> 00:19:36,676 out of some abstract concept of respecting what we pity. 282 00:19:37,676 --> 00:19:39,842 I'm literally special. 283 00:19:43,976 --> 00:19:46,842 [droning music] 284 00:19:52,909 --> 00:19:57,909 Catherine, Detective Reese will be joining us. 285 00:19:58,442 --> 00:19:59,275 Nothing to be afraid of. 286 00:19:59,308 --> 00:20:01,809 [eerie music] 287 00:20:13,475 --> 00:20:14,676 Shit! 288 00:20:14,709 --> 00:20:19,709 - [eerie music] - [Catherine panting] 289 00:20:24,842 --> 00:20:25,609 Oh, dear. 290 00:20:25,642 --> 00:20:30,942 - [eerie music] - [Catherine pants] 291 00:20:31,976 --> 00:20:33,909 Okay, let's go. 292 00:20:35,509 --> 00:20:37,876 [jagged music] 293 00:20:41,609 --> 00:20:42,809 Fuck. 294 00:20:42,842 --> 00:20:47,609 - [eerie music] - [Catherine pants] 295 00:21:00,876 --> 00:21:04,575 [staccato, droning music] 296 00:21:10,409 --> 00:21:13,342 [skittering music] 297 00:21:16,375 --> 00:21:17,542 How are you this evening? 298 00:21:17,575 --> 00:21:18,942 Yeah, wonderful. 299 00:21:18,976 --> 00:21:20,242 Yeah. 300 00:21:20,275 --> 00:21:22,175 So, what can I get you? 301 00:21:25,242 --> 00:21:26,076 Red? 302 00:21:26,109 --> 00:21:27,876 What's the nicest red that you have? 303 00:21:27,909 --> 00:21:28,709 For red, I'd recommend- 304 00:21:28,742 --> 00:21:29,575 No! 305 00:21:30,909 --> 00:21:33,709 No, thank you, I just don't drink. 306 00:21:35,909 --> 00:21:37,509 I take things that won't work. 307 00:21:37,542 --> 00:21:38,809 You feel free to drink. 308 00:21:39,876 --> 00:21:40,776 I'm not an alcoholic or anything, 309 00:21:40,809 --> 00:21:43,275 so it's not like I'll salivate 310 00:21:43,308 --> 00:21:44,809 like a hungry rat if I see it. 311 00:21:47,475 --> 00:21:50,242 [Dan chuckles] 312 00:21:50,275 --> 00:21:51,442 We're okay, thank you. 313 00:21:55,742 --> 00:21:57,442 You really could have ordered it. 314 00:21:57,475 --> 00:21:58,742 No, no, no. 315 00:21:58,776 --> 00:22:00,976 I agree, I think that it's best 316 00:22:01,009 --> 00:22:03,308 for people to meet under the eyes of sobriety. 317 00:22:06,876 --> 00:22:09,208 [chuckling] 318 00:22:09,976 --> 00:22:11,742 Fuck. 319 00:22:11,776 --> 00:22:13,776 It's like welcome to dead house in here. 320 00:22:15,642 --> 00:22:16,742 Tick tock, darling. 321 00:22:26,742 --> 00:22:29,509 [staccato music] 322 00:22:32,308 --> 00:22:35,942 [singing in foreign language] 323 00:22:42,876 --> 00:22:44,475 Lovely. 324 00:22:44,509 --> 00:22:48,776 [singing in foreign language] 325 00:22:48,809 --> 00:22:49,742 Fab. 326 00:22:49,776 --> 00:22:53,375 [singing in foreign language] 327 00:22:53,409 --> 00:22:54,676 Good thinking, Anita, we're obviously 328 00:22:54,709 --> 00:22:57,175 - gonna need more than one. - [banging] 329 00:22:57,942 --> 00:22:59,308 Did you hear that? 330 00:23:00,642 --> 00:23:01,842 Did anyone follow you? 331 00:23:03,242 --> 00:23:04,375 What's that? 332 00:23:04,409 --> 00:23:05,509 [Anita] What? 333 00:23:05,542 --> 00:23:06,976 That. 334 00:23:07,009 --> 00:23:07,876 [banging] 335 00:23:08,942 --> 00:23:11,709 Fuck, Dan's back from the dead! 336 00:23:11,742 --> 00:23:13,208 Pull yourself together! 337 00:23:13,242 --> 00:23:16,642 [Anita gasping] 338 00:23:16,676 --> 00:23:17,509 Pink! 339 00:23:19,676 --> 00:23:20,509 God. 340 00:23:22,342 --> 00:23:23,342 Need help? 341 00:23:24,275 --> 00:23:26,275 Oh, for the love of... 342 00:23:28,709 --> 00:23:30,242 I got it. 343 00:23:30,275 --> 00:23:31,308 Okay. 344 00:23:32,175 --> 00:23:37,242 - [singing in foreign language] - [Catherine pants] 345 00:23:46,009 --> 00:23:49,275 [eerie, tense music] 346 00:24:14,542 --> 00:24:15,876 Hello, sweetheart. 347 00:24:16,876 --> 00:24:17,942 Nice bow saw. 348 00:24:20,009 --> 00:24:22,742 I'm sorry I'm running late, I had to take a detour, 349 00:24:22,776 --> 00:24:26,275 but I think you're gonna really like it. 350 00:24:26,308 --> 00:24:29,308 [suspenseful music] 351 00:25:24,342 --> 00:25:25,575 [birds cry] 352 00:25:25,609 --> 00:25:26,542 Nice cast. 353 00:25:35,942 --> 00:25:37,442 I learned from the best. 354 00:25:52,308 --> 00:25:54,442 Hey, hey. 355 00:26:10,642 --> 00:26:14,342 [droning, piercing music] 356 00:26:41,475 --> 00:26:43,942 [spider skitters] 357 00:26:43,976 --> 00:26:45,242 [Anita] What was it? 358 00:26:46,809 --> 00:26:47,642 Nothing. 359 00:26:50,909 --> 00:26:52,175 Was it Dan? 360 00:26:52,809 --> 00:26:53,642 Dan the man? 361 00:26:57,509 --> 00:26:58,942 What's wrong? 362 00:26:58,976 --> 00:26:59,876 Nothing. 363 00:27:03,742 --> 00:27:06,242 You are surprisingly good at this, Anita. 364 00:27:07,575 --> 00:27:11,442 [dramatic orchestral music] 365 00:27:11,475 --> 00:27:13,709 Did you ever get over your fear of being touched? 366 00:27:13,742 --> 00:27:15,375 [Anita] Not the back of the neck. 367 00:27:17,275 --> 00:27:19,242 [Catherine] Did your girlfriends respect your boundaries? 368 00:27:19,275 --> 00:27:20,475 The last one didn't. 369 00:27:20,509 --> 00:27:22,442 She got drunk and grabbed my neck. 370 00:27:22,475 --> 00:27:24,409 And she knew you couldn't be touched there? 371 00:27:26,842 --> 00:27:28,375 And she did it regardless? 372 00:27:29,976 --> 00:27:33,575 Now that you're back, I won't let anybody harm you, 373 00:27:33,609 --> 00:27:34,742 just like the old days. 374 00:27:38,542 --> 00:27:40,542 That's why you called me, right? 375 00:27:40,575 --> 00:27:41,409 Called you? 376 00:27:42,542 --> 00:27:45,542 Yeah, you want me to off her. 377 00:27:45,575 --> 00:27:46,409 Off who? 378 00:27:47,676 --> 00:27:49,208 Your ex-girlfriend. 379 00:27:49,242 --> 00:27:49,942 Catherine. 380 00:27:49,976 --> 00:27:51,509 What? 381 00:27:51,542 --> 00:27:52,942 You called me. 382 00:27:52,976 --> 00:27:54,275 What? 383 00:27:54,308 --> 00:27:55,509 You called me up. 384 00:27:55,542 --> 00:27:57,275 Are you demented? 385 00:27:57,308 --> 00:27:58,475 You called me up. 386 00:27:58,509 --> 00:28:00,575 You called me 'cause you wanted me to help you- 387 00:28:00,609 --> 00:28:02,308 I was in a happy marriage. 388 00:28:02,342 --> 00:28:03,642 I didn't need you showing up 389 00:28:03,676 --> 00:28:05,409 and ruining it all for me again. 390 00:28:06,609 --> 00:28:11,509 [soft sultry singing in foreign language] 391 00:28:17,909 --> 00:28:21,308 Terribly sorry, darling, I don't know what came over me. 392 00:28:24,509 --> 00:28:26,642 Catherine, maybe you should call the police. 393 00:28:26,676 --> 00:28:28,242 Call the police, Catherine. 394 00:28:28,275 --> 00:28:29,475 I'm not going to do that. 395 00:28:31,542 --> 00:28:32,442 You need help. 396 00:28:32,475 --> 00:28:33,442 I'm not calling the police. 397 00:28:33,475 --> 00:28:35,375 Are you fucking crazy? 398 00:28:35,409 --> 00:28:36,909 Crime of passion. 399 00:28:36,942 --> 00:28:38,475 Crime of passion, my ass. 400 00:28:40,542 --> 00:28:41,575 You're funny, Anita. 401 00:28:44,509 --> 00:28:46,642 Now help me bag this bastard up. 402 00:28:46,676 --> 00:28:49,442 [staccato music] 403 00:28:59,442 --> 00:29:00,542 [Dan] Honey, I'm home. 404 00:29:00,575 --> 00:29:04,542 [skittering, staccato music] 405 00:29:13,375 --> 00:29:14,676 Look at me, Dan. 406 00:29:16,809 --> 00:29:18,275 I bared my soul to you, 407 00:29:19,275 --> 00:29:21,842 every single dark crevice, and you've kept this from me. 408 00:29:27,275 --> 00:29:28,442 I trusted you. 409 00:29:34,375 --> 00:29:36,842 I didn't know how I should- 410 00:29:38,542 --> 00:29:39,876 I want children, Dan. 411 00:29:43,342 --> 00:29:44,175 So do I. 412 00:29:45,475 --> 00:29:48,275 How can we with this history? 413 00:29:49,742 --> 00:29:50,942 What? 414 00:29:50,976 --> 00:29:52,509 What are you talking about? 415 00:29:57,842 --> 00:30:00,842 I am so sorry, I will never, ever, ever, ever do this again. 416 00:30:02,342 --> 00:30:03,208 Please. 417 00:30:04,542 --> 00:30:06,308 You need help. 418 00:30:06,342 --> 00:30:09,809 [staccato musical flourish] 419 00:30:36,809 --> 00:30:39,542 [groans] Do I have to be here for this? 420 00:30:40,942 --> 00:30:42,275 For a girl who loves goosebumps, 421 00:30:42,308 --> 00:30:43,642 you sure are queasy, darling. 422 00:30:47,242 --> 00:30:49,542 [squishing] 423 00:30:53,509 --> 00:30:55,409 You better double-bag it. 424 00:30:55,442 --> 00:30:58,342 [squishing] 425 00:30:58,375 --> 00:31:00,742 [droning music] 426 00:31:07,642 --> 00:31:12,375 [whispering voices] 427 00:31:17,242 --> 00:31:17,876 Oh, not now. 428 00:31:19,709 --> 00:31:21,942 [thumping] 429 00:31:26,375 --> 00:31:29,509 There are three ways to kill a fish in angling. 430 00:31:29,542 --> 00:31:32,409 One is you cut their throat. 431 00:31:32,442 --> 00:31:35,175 You go in here and cut the blood vessels to the gills. 432 00:31:36,409 --> 00:31:40,375 Or you can hit it on the head, like this. 433 00:31:40,409 --> 00:31:42,842 Or you can brain-spike them here. 434 00:31:44,275 --> 00:31:45,809 I find the brain-spike to be the kindest way 435 00:31:45,842 --> 00:31:47,909 to send them to fishy heaven. 436 00:31:47,942 --> 00:31:49,609 Look away if you're squeamish, princess. 437 00:31:51,709 --> 00:31:54,208 [squishing] 438 00:31:58,342 --> 00:32:00,709 [droning music] 439 00:32:02,876 --> 00:32:05,409 [squishing] 440 00:32:07,542 --> 00:32:08,676 I'm a monster. 441 00:32:13,909 --> 00:32:15,609 He's the monster, if you ask me. 442 00:32:19,642 --> 00:32:20,642 Thank you. 443 00:32:26,876 --> 00:32:29,242 [buzzing] 444 00:32:31,676 --> 00:32:34,542 [droning music] 445 00:32:40,976 --> 00:32:42,676 [fire crackles] 446 00:32:42,709 --> 00:32:44,542 [Dan] So you're feeling a bit under the weather, eh? 447 00:32:45,409 --> 00:32:46,575 What? 448 00:32:46,609 --> 00:32:49,342 Sick, I mean, are you sick, are you on? 449 00:32:49,375 --> 00:32:50,609 Sick? 450 00:32:50,642 --> 00:32:52,375 Yeah, because you said you're taking, 451 00:32:52,409 --> 00:32:55,275 - that's why you can't. - Oh, because I said 452 00:32:55,308 --> 00:32:57,509 - I was taking- - Yeah. 453 00:32:57,542 --> 00:32:58,342 Yes. 454 00:32:59,609 --> 00:33:02,809 No, I'm not sick. 455 00:33:02,842 --> 00:33:05,709 What? [laughs] 456 00:33:05,742 --> 00:33:07,876 I was sick. 457 00:33:07,909 --> 00:33:08,909 I'm not anymore. 458 00:33:16,742 --> 00:33:20,409 Okay, 459 00:33:20,442 --> 00:33:22,642 Say that we like each other. 460 00:33:22,676 --> 00:33:25,342 - Uh huh. - And we become a couple. 461 00:33:25,375 --> 00:33:28,375 Oh. [chuckles] 462 00:33:28,409 --> 00:33:29,742 You are on the site because you 463 00:33:29,776 --> 00:33:31,676 want to be in a relationship? 464 00:33:31,709 --> 00:33:32,742 That I am. 465 00:33:33,575 --> 00:33:35,909 Cool, good. 466 00:33:35,942 --> 00:33:39,308 So we both wanna be in relationships. 467 00:33:39,342 --> 00:33:42,709 And once you're in a relationship, 468 00:33:44,509 --> 00:33:47,409 you find out these things about your partner 469 00:33:47,442 --> 00:33:49,575 that maybe they're hiding early on 470 00:33:49,609 --> 00:33:51,542 so as not to scare the other person off 471 00:33:51,575 --> 00:33:53,809 and be left in the dust. 472 00:33:55,509 --> 00:33:56,308 Right? 473 00:33:57,575 --> 00:33:58,876 That is how relationships work, right? 474 00:33:59,742 --> 00:34:01,509 Yes. [laughs] 475 00:34:01,542 --> 00:34:03,676 Yes, I guess. 476 00:34:03,709 --> 00:34:04,609 What's so funny? 477 00:34:08,375 --> 00:34:09,208 You. 478 00:34:10,442 --> 00:34:11,809 Why are you laughing at me? 479 00:34:11,842 --> 00:34:13,876 Oh, my God, no, no, no, oh, I'm so sorry. 480 00:34:13,909 --> 00:34:18,742 No, I'm not laughing at you, I'm laughing with you. 481 00:34:20,509 --> 00:34:21,342 With me? 482 00:34:22,776 --> 00:34:25,776 I don't understand, I'm not laughing. 483 00:34:25,809 --> 00:34:28,208 I was trying to be honest with you about something personal. 484 00:34:28,242 --> 00:34:29,542 Yeah, yeah. 485 00:34:31,776 --> 00:34:34,308 I think, you know, when someone says 486 00:34:34,342 --> 00:34:35,642 they're laughing with you, 487 00:34:37,242 --> 00:34:40,342 what they're trying to say is they like you. 488 00:34:42,842 --> 00:34:43,876 Oh. 489 00:34:46,275 --> 00:34:47,242 I didn't know that. 490 00:34:49,976 --> 00:34:50,942 Do you like me? 491 00:34:52,842 --> 00:34:54,475 Yeah, yeah. 492 00:34:55,542 --> 00:34:57,308 I think you're very funny 493 00:34:57,342 --> 00:35:02,208 and, yeah, I like you. 494 00:35:03,542 --> 00:35:04,375 Yay. 495 00:35:05,509 --> 00:35:06,542 You like me. 496 00:35:07,742 --> 00:35:09,842 [laughing] 497 00:35:09,876 --> 00:35:12,275 So, anyway, would you like to hear what's wrong with me? 498 00:35:12,308 --> 00:35:13,375 [Dan] Yeah, sure. 499 00:35:13,409 --> 00:35:15,342 [thudding] 500 00:35:15,375 --> 00:35:17,275 [Catherine panting] 501 00:35:17,308 --> 00:35:18,676 Yeah, yeah, that's exactly right. 502 00:35:18,709 --> 00:35:20,275 I'm completely at a loss. 503 00:35:22,709 --> 00:35:23,909 I know. 504 00:35:23,942 --> 00:35:25,275 Listen, I'm ashamed, 505 00:35:25,308 --> 00:35:27,342 I'm ashamed that I haven't called earlier. 506 00:35:28,742 --> 00:35:30,909 Yeah, well, I thought that I could do it myself. 507 00:35:33,909 --> 00:35:38,375 Yeah, well, I'm feeling pretty scared right now. 508 00:35:38,409 --> 00:35:41,909 Listen, I've tried, but she just won't. 509 00:35:44,375 --> 00:35:45,842 Who are you talking to? 510 00:35:45,876 --> 00:35:48,876 [suspenseful music] 511 00:35:53,942 --> 00:35:55,776 Who are you talking to? 512 00:35:55,809 --> 00:35:56,809 Catherine! 513 00:35:59,242 --> 00:36:00,409 Is that him? 514 00:36:00,442 --> 00:36:01,275 Parts of him. 515 00:36:03,742 --> 00:36:05,342 Did you clean his office? 516 00:36:05,375 --> 00:36:06,809 - Yeah. - Hardwood floors? 517 00:36:06,842 --> 00:36:07,942 - Yeah. - Closet? 518 00:36:07,976 --> 00:36:09,942 - Cleaned. - Good girl. 519 00:36:09,976 --> 00:36:11,976 Now, who the fuck are you talking to, darling? 520 00:36:12,009 --> 00:36:13,475 You asked me here to help. 521 00:36:13,509 --> 00:36:14,842 Do you call that helping? 522 00:36:16,575 --> 00:36:19,442 Seriously, Anita, when did you become so demented? 523 00:36:19,475 --> 00:36:20,742 You know what they'll do to me. 524 00:36:20,776 --> 00:36:21,976 They'll send me back there again, 525 00:36:22,009 --> 00:36:23,642 and, this time, they won't ever let me out. 526 00:36:23,676 --> 00:36:24,475 Is that what you want? 527 00:36:24,509 --> 00:36:25,342 No! 528 00:36:26,509 --> 00:36:28,842 This is batshit crazy, Catherine. 529 00:36:28,876 --> 00:36:31,442 You have a short memory of what that actually is. 530 00:36:32,308 --> 00:36:33,842 Now go and start a fire! 531 00:36:33,876 --> 00:36:34,776 [Anita] Catherine, I really- 532 00:36:34,809 --> 00:36:36,876 We are not calling the police! 533 00:36:36,909 --> 00:36:39,776 [droning music] 534 00:36:40,942 --> 00:36:42,876 [staccato musical flourish] 535 00:36:42,909 --> 00:36:45,709 [light buzzes] 536 00:36:49,809 --> 00:36:51,275 Where the hell were you? 537 00:36:51,308 --> 00:36:52,575 Being grilled by this one. 538 00:36:52,609 --> 00:36:53,809 You've confessed? 539 00:36:53,842 --> 00:36:55,509 Yeah, told them I did everything. 540 00:36:55,542 --> 00:36:56,442 Good girl. 541 00:36:56,475 --> 00:36:57,942 [Detective] Catherine. 542 00:36:57,976 --> 00:36:59,409 What? 543 00:36:59,442 --> 00:37:00,842 My name is Detective Reese. 544 00:37:02,375 --> 00:37:04,442 I know you've been through a lot tonight. 545 00:37:04,475 --> 00:37:06,742 [giggling] 546 00:37:08,909 --> 00:37:10,409 [Anita yawns] 547 00:37:10,442 --> 00:37:13,575 I know, I'm trying. 548 00:37:14,742 --> 00:37:15,842 Knock it off, Anita. 549 00:37:16,976 --> 00:37:19,842 Catherine, why do you think you're here? 550 00:37:21,575 --> 00:37:24,842 Listen, Detective Reese, my grades 551 00:37:24,876 --> 00:37:26,742 are of the highest merit, 552 00:37:26,776 --> 00:37:30,342 I don't smoke, drink, or take drugs, 553 00:37:30,375 --> 00:37:35,375 and I'm still a virgin, so, please, 554 00:37:36,776 --> 00:37:39,308 tell me where the problem exists. 555 00:37:39,342 --> 00:37:43,175 Now, if you'd be so kind as to let us return home, 556 00:37:43,942 --> 00:37:45,642 Anita and I are writing a novella. 557 00:37:47,442 --> 00:37:48,275 A novella? 558 00:37:49,375 --> 00:37:50,275 That's exciting. 559 00:37:52,575 --> 00:37:53,409 What's it about? 560 00:37:54,776 --> 00:37:56,809 It's about an all-mighty girl 561 00:37:56,842 --> 00:37:57,909 who can change into a zebra 562 00:37:57,942 --> 00:38:00,575 when her human father sneaks into her room at night. 563 00:38:01,676 --> 00:38:03,308 It's based on your family. 564 00:38:03,342 --> 00:38:05,242 Is that okay with you? 565 00:38:05,275 --> 00:38:07,575 Yeah, as long as it makes me look powerful. 566 00:38:07,609 --> 00:38:08,442 Powerful? 567 00:38:09,342 --> 00:38:10,542 You're a god in this. 568 00:38:12,609 --> 00:38:14,442 Okay, I'll do the illustrations. 569 00:38:16,742 --> 00:38:18,542 Its called Zebra Girl. 570 00:38:21,009 --> 00:38:23,676 Once it's published, girls all over the world 571 00:38:23,709 --> 00:38:25,909 will know that they can have zebra powers, too. 572 00:38:28,809 --> 00:38:31,242 [giggling] 573 00:38:31,909 --> 00:38:33,342 How does the story end? 574 00:38:35,242 --> 00:38:39,709 - [whispering] - [giggling] 575 00:38:44,609 --> 00:38:48,575 Anita says that, in the end, Zebra Girl 576 00:38:48,609 --> 00:38:50,175 mauls her human father. 577 00:38:51,709 --> 00:38:55,342 She bites off his head and slowly digests it 578 00:38:56,409 --> 00:38:58,842 inside of her acidic, zebra stomach, 579 00:39:00,909 --> 00:39:02,909 and then she shits him out of her soul. 580 00:39:04,842 --> 00:39:07,442 Happy ending. [laughs] 581 00:39:10,308 --> 00:39:13,143 [fire crackles] 582 00:39:14,642 --> 00:39:15,876 Did you ever finish it? 583 00:39:18,642 --> 00:39:20,208 Well, our original ideas would have 584 00:39:20,242 --> 00:39:21,609 manifested itself in life. 585 00:39:26,575 --> 00:39:29,509 Dan said it deserved a truly happy ending. 586 00:39:29,542 --> 00:39:30,375 Adorable. 587 00:39:37,642 --> 00:39:39,876 I can't believe you told him about it. 588 00:39:39,909 --> 00:39:40,742 Yeah. 589 00:39:42,509 --> 00:39:46,475 Prince Charming comes along and accepts Zebra Girl 590 00:39:46,509 --> 00:39:49,308 for her wickedly beautiful stripes. 591 00:39:50,942 --> 00:39:53,609 [fire crackles] 592 00:39:58,909 --> 00:40:01,342 [skittering] 593 00:40:03,009 --> 00:40:05,509 Catherine. 594 00:40:05,542 --> 00:40:07,942 [skittering] 595 00:40:10,609 --> 00:40:11,442 Catherine. 596 00:40:13,575 --> 00:40:16,575 I need to ask you a few more questions about tonight. 597 00:40:16,609 --> 00:40:19,342 You just take your time and answer when you're ready. 598 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 How does that sound? 599 00:40:21,942 --> 00:40:22,776 Okay, good. 600 00:40:23,942 --> 00:40:26,676 Now, to the best of your recollection, 601 00:40:26,709 --> 00:40:28,809 walk me through the sequence of events, 602 00:40:28,842 --> 00:40:31,275 beginning with your father entering your bedroom. 603 00:40:35,475 --> 00:40:37,442 Anita and I were playing in our room. 604 00:40:40,676 --> 00:40:44,842 No, we were studying in our room. 605 00:40:46,009 --> 00:40:47,575 19th century literature. 606 00:40:49,609 --> 00:40:52,242 [giggling] 607 00:40:52,275 --> 00:40:54,642 You were studying in your room and? 608 00:40:54,676 --> 00:40:57,676 [tinkling music] 609 00:41:03,342 --> 00:41:04,876 It's all a bit of a blur. 610 00:41:08,542 --> 00:41:09,676 [lamp clicks] 611 00:41:14,542 --> 00:41:15,842 After we went to sleep, 612 00:41:17,242 --> 00:41:19,375 I found myself reading with Daddy. 613 00:41:21,375 --> 00:41:22,442 I thought I was dreaming. 614 00:41:23,876 --> 00:41:27,542 He likes it when I hold one side of the book 615 00:41:27,575 --> 00:41:29,542 and he holds the other. 616 00:41:29,575 --> 00:41:33,308 Two people that love each other, holding paper. 617 00:41:37,742 --> 00:41:41,575 Anita saw this and she exploded 618 00:41:41,609 --> 00:41:43,909 into a fit of jealous rage. 619 00:41:43,942 --> 00:41:46,275 [gasping] 620 00:41:47,409 --> 00:41:48,208 Catherine. 621 00:41:51,009 --> 00:41:52,342 There you are. 622 00:41:53,575 --> 00:41:54,509 What I'm about to ask you next 623 00:41:54,542 --> 00:41:55,609 may make you uncomfortable. 624 00:41:57,275 --> 00:41:59,475 Don't you think if Daddy were trying to hurt me 625 00:42:00,976 --> 00:42:03,409 that I would've been able to sort it out for myself? 626 00:42:03,442 --> 00:42:06,542 Do you think I'm some internally vulnerable victim? 627 00:42:06,575 --> 00:42:08,375 Well, I'm not that. 628 00:42:08,409 --> 00:42:11,409 Trust me, I'm not the victim. 629 00:42:12,275 --> 00:42:15,475 I told you, I'm Zebra Girl. 630 00:42:15,509 --> 00:42:17,409 Catherine, I only asked to better understand 631 00:42:17,442 --> 00:42:18,509 Anita's intentions. 632 00:42:18,542 --> 00:42:19,742 Detective- 633 00:42:19,776 --> 00:42:20,976 Catherine, there's an examination- 634 00:42:21,009 --> 00:42:22,542 What do you mean by rape examination? 635 00:42:22,575 --> 00:42:24,342 [Detective Reese] I didn't use those exact words. 636 00:42:24,375 --> 00:42:25,175 [Catherine] I won't take it. 637 00:42:25,208 --> 00:42:26,375 [Detective Reese] It would only help- 638 00:42:26,409 --> 00:42:27,375 He didn't do anything. 639 00:42:28,642 --> 00:42:30,442 I wish he were still alive. 640 00:42:32,275 --> 00:42:37,275 If I were going to kill anyone, it would have been Mother. 641 00:42:37,809 --> 00:42:38,509 [Detective Reese] Why? 642 00:42:39,642 --> 00:42:42,409 Because she's a lonely, depressive, 643 00:42:42,442 --> 00:42:44,342 pill-popping, blame-gamer, 644 00:42:48,409 --> 00:42:49,642 and she hates me. 645 00:42:49,676 --> 00:42:50,809 [Detective Reese] Why? 646 00:42:56,842 --> 00:42:59,208 Because he likes me more than her. 647 00:43:23,409 --> 00:43:26,275 [droning music] 648 00:43:27,009 --> 00:43:30,308 ? The itsy-bitsy spider ? 649 00:43:30,342 --> 00:43:33,742 ? Climbed up the waterspout ? 650 00:43:33,776 --> 00:43:37,308 ? Down came the rain ? 651 00:43:37,342 --> 00:43:40,342 ? And washed the spider out ? 652 00:43:40,375 --> 00:43:43,676 ? Out came the sunshine ? 653 00:43:43,709 --> 00:43:47,342 ? And dried up all the rain ? 654 00:43:47,375 --> 00:43:50,509 ? So itsy-bitsy spider ? 655 00:43:50,542 --> 00:43:53,375 ? Climbed up the spout again ? 656 00:43:58,709 --> 00:44:00,275 - [knife rings] - [Catherine grunts] 657 00:44:03,742 --> 00:44:05,509 [Detective Reese] I'm so sorry, Catherine. 658 00:44:10,742 --> 00:44:15,676 - [droning music] - [Catherine gasps] 659 00:44:15,709 --> 00:44:19,275 When I was 15, I killed my father. 660 00:44:20,575 --> 00:44:23,342 [Dan chuckles] 661 00:44:30,009 --> 00:44:31,409 You're that Catherine. 662 00:44:32,976 --> 00:44:33,809 Yes. 663 00:44:34,942 --> 00:44:36,942 Catherine Blick. 664 00:44:42,609 --> 00:44:44,609 Are we ready to order? 665 00:44:44,642 --> 00:44:45,942 No, we're not. 666 00:44:45,976 --> 00:44:47,809 We'll signal you when we're ready to order. 667 00:44:49,575 --> 00:44:51,876 [quiet music] 668 00:45:17,575 --> 00:45:20,575 I mean, you were a national story. 669 00:45:23,509 --> 00:45:24,342 Sorry. 670 00:45:26,009 --> 00:45:29,575 Yeah, they never showed your picture. 671 00:45:31,575 --> 00:45:35,242 The court said that because I had the knife waiting, 672 00:45:35,275 --> 00:45:39,275 that it was premeditated. 673 00:45:44,842 --> 00:45:46,509 My mother never believed me. 674 00:45:48,342 --> 00:45:50,275 [moth flutters] 675 00:45:57,609 --> 00:45:58,709 [banging] 676 00:45:58,742 --> 00:46:01,542 [droning music] 677 00:46:13,475 --> 00:46:14,575 [Father] Hi, sweetheart. 678 00:46:14,609 --> 00:46:17,475 [droning music] 679 00:46:28,475 --> 00:46:29,942 It was a very abusive relationship 680 00:46:29,976 --> 00:46:35,175 between Daddy and Mother, and between her and me. 681 00:46:39,642 --> 00:46:44,575 Most importantly, it was abuse between him and me. 682 00:46:48,709 --> 00:46:49,776 I hate you. 683 00:46:51,642 --> 00:46:52,575 I hate you! 684 00:46:55,308 --> 00:46:57,542 [rod buzzes] 685 00:46:58,709 --> 00:47:03,175 [Father whistling "Itsy-Bitsy Spider"] 686 00:47:09,876 --> 00:47:12,876 [Catherine screams] 687 00:47:14,242 --> 00:47:16,809 [Catherine sobs] 688 00:47:22,942 --> 00:47:23,942 Catherine. 689 00:47:26,308 --> 00:47:27,242 Look at me. 690 00:47:28,442 --> 00:47:31,308 [Catherine whimpers] 691 00:47:31,342 --> 00:47:32,342 It's okay. 692 00:47:33,509 --> 00:47:34,542 It's all right. 693 00:47:35,575 --> 00:47:36,942 Okay, that's it. 694 00:47:37,942 --> 00:47:40,976 [Catherine cries] 695 00:47:41,009 --> 00:47:43,909 No, I'm sorry. 696 00:47:44,876 --> 00:47:46,542 Listen, Detective, 697 00:47:47,742 --> 00:47:50,275 I suspect Anita will go away for a while, 698 00:47:52,776 --> 00:47:55,342 for years in a juvenile correctional facility. 699 00:47:57,442 --> 00:47:58,275 Good. 700 00:47:59,742 --> 00:48:01,175 She could use it. 701 00:48:03,575 --> 00:48:04,842 By then, she'll be 18, 702 00:48:07,676 --> 00:48:11,275 and she'll be able to start over her life again. 703 00:48:11,308 --> 00:48:11,942 Right? 704 00:48:16,642 --> 00:48:19,709 [skittering] 705 00:48:19,742 --> 00:48:22,475 ? The itsy-bitsy spider ? 706 00:48:22,509 --> 00:48:25,409 ? Climbed up the waterspout ? 707 00:48:25,442 --> 00:48:27,709 ? Down came the rain ? 708 00:48:27,742 --> 00:48:30,676 [knife rings] 709 00:48:30,709 --> 00:48:33,375 [droning music] 710 00:48:35,242 --> 00:48:37,909 [Dan] Were you in adult prison? 711 00:48:37,942 --> 00:48:39,308 What? 712 00:48:39,342 --> 00:48:41,609 Sorry, adult prison. 713 00:48:45,242 --> 00:48:46,342 Prison, no. 714 00:48:47,609 --> 00:48:49,208 I wasn't in there. 715 00:48:49,242 --> 00:48:52,609 [droning music] 716 00:48:52,642 --> 00:48:54,509 I was so lonely when Anita was gone, 717 00:48:55,609 --> 00:48:56,709 and all the neurons were functioning 718 00:48:56,742 --> 00:48:58,442 the way the doctors desired. 719 00:48:58,475 --> 00:49:01,409 [laughing] 720 00:49:01,442 --> 00:49:03,909 [droning music] 721 00:49:05,509 --> 00:49:06,642 I had to go off my medication 722 00:49:06,676 --> 00:49:08,308 just to feel like myself again. 723 00:49:09,609 --> 00:49:11,375 [grunting] 724 00:49:11,409 --> 00:49:13,542 [Yong Catherine] Get off, get off! 725 00:49:13,575 --> 00:49:14,876 Get off me! 726 00:49:14,909 --> 00:49:16,242 Get off me, don't! 727 00:49:16,275 --> 00:49:18,842 [thudding] 728 00:49:18,876 --> 00:49:22,475 This is what happens when you fake swallow, Catherine. 729 00:49:22,509 --> 00:49:25,175 [droning music] 730 00:49:28,709 --> 00:49:30,509 The cycle went on for years. 731 00:49:33,275 --> 00:49:36,742 That's why I was trapped there til I was 26. 732 00:49:38,676 --> 00:49:39,709 I had to care no more. 733 00:49:44,409 --> 00:49:48,475 Thought I'd die a virgin. 734 00:49:51,742 --> 00:49:54,475 [graceful music] 735 00:49:57,675 --> 00:50:01,442 Catherine, thank you. 736 00:50:04,575 --> 00:50:05,475 For what? 737 00:50:05,509 --> 00:50:07,909 For your unadulterated honesty. 738 00:50:07,942 --> 00:50:09,876 You're an inspiration. 739 00:50:09,909 --> 00:50:12,809 [Catherine laughs] 740 00:50:12,842 --> 00:50:15,709 To who, Jack the Ripper? 741 00:50:15,742 --> 00:50:18,308 [Dan chuckles] 742 00:50:19,275 --> 00:50:20,375 You can leave now. 743 00:50:21,709 --> 00:50:22,776 I'll understand. 744 00:50:22,809 --> 00:50:23,642 Leave? 745 00:50:25,342 --> 00:50:26,308 I'm not leaving. 746 00:50:27,676 --> 00:50:28,642 This feels like the beginning 747 00:50:28,676 --> 00:50:30,542 of a never-a-dull-moment romance. 748 00:50:32,842 --> 00:50:36,676 Plus, I'm a square and 749 00:50:39,876 --> 00:50:41,776 you're absolutely stunning. 750 00:50:44,308 --> 00:50:48,742 I am, I am better, for quite some time now. 751 00:50:49,709 --> 00:50:51,175 The medicine really does help. 752 00:50:52,809 --> 00:50:54,709 To leaving the past where it belongs. 753 00:51:04,876 --> 00:51:06,742 Since you're still sitting here, 754 00:51:06,776 --> 00:51:08,509 I suppose it's your turn. 755 00:51:10,809 --> 00:51:12,609 My turn for what? 756 00:51:12,642 --> 00:51:14,709 Your turn to tell me any dirty little secrets 757 00:51:14,742 --> 00:51:17,876 I'd eventually discover two years into our marriage. 758 00:51:17,909 --> 00:51:18,742 Um. 759 00:51:20,842 --> 00:51:23,509 [fire crackles] 760 00:51:27,742 --> 00:51:30,642 Do you know what he told me his dirty little secret was? 761 00:51:32,642 --> 00:51:34,409 That he liked reality television. 762 00:51:37,342 --> 00:51:38,375 And you believed him? 763 00:51:41,809 --> 00:51:44,642 Wow, that was stupid. 764 00:51:49,409 --> 00:51:52,242 Brave, but stupid. 765 00:51:55,442 --> 00:51:57,375 Stupid is as stupid does. 766 00:51:57,409 --> 00:51:59,842 [fire crackles] 767 00:52:01,742 --> 00:52:06,742 - [thudding] - [Catherine grunts] 768 00:52:12,442 --> 00:52:14,742 Look at this one, it's a real beaut. 769 00:52:15,876 --> 00:52:18,876 That is a Gertrude Jekyll rose. 770 00:52:22,909 --> 00:52:24,742 I hide myself within my flower, 771 00:52:26,642 --> 00:52:27,676 that, wearing on your breast, 772 00:52:27,709 --> 00:52:31,542 you, unsuspecting, wear me, too, 773 00:52:32,542 --> 00:52:34,143 and the angels know the rest. 774 00:52:36,742 --> 00:52:37,575 Oh, okay. 775 00:52:41,342 --> 00:52:43,976 Okay, hold on, we're going in the house. 776 00:52:44,009 --> 00:52:46,976 That's it, come on, you're coming with me. 777 00:52:47,009 --> 00:52:49,842 And we're not gonna leave the house for a very long time. 778 00:52:50,776 --> 00:52:52,509 Sorry, Jekyll rose. 779 00:52:52,542 --> 00:52:54,876 [Dan laughs] 780 00:52:54,909 --> 00:52:57,442 [gentle music] 781 00:53:05,409 --> 00:53:07,776 [water hisses] 782 00:53:40,342 --> 00:53:43,876 [staccato musical flourish] 783 00:53:43,909 --> 00:53:46,842 [fluttering music] 784 00:53:51,776 --> 00:53:53,575 [Dan] Okay, so what if it's a boy? 785 00:53:54,842 --> 00:53:56,609 [Catherine] Then I'll love him forever. 786 00:53:57,909 --> 00:53:59,842 [Dan] What if it's a breadstick? 787 00:53:59,876 --> 00:54:02,976 [Catherine laughs] 788 00:54:03,009 --> 00:54:04,976 [Catherine] Then I'll love it forever. 789 00:54:05,009 --> 00:54:06,208 [Dan] What a great mom. 790 00:54:06,242 --> 00:54:09,175 [Catherine laughs] 791 00:54:21,009 --> 00:54:21,842 Dan. 792 00:54:23,342 --> 00:54:24,175 [Dan] Mm hmm? 793 00:54:27,876 --> 00:54:28,909 You're good, right? 794 00:54:31,942 --> 00:54:33,776 What do you mean? 795 00:54:33,809 --> 00:54:35,308 [Catherine] Come on, you know. 796 00:54:37,308 --> 00:54:38,208 [Dan] Catherine. 797 00:54:41,742 --> 00:54:43,942 I'm just being cautious. 798 00:54:43,976 --> 00:54:47,208 You know how much work that I've done, you know. 799 00:54:51,009 --> 00:54:52,942 Wow, wow. 800 00:54:54,308 --> 00:54:55,776 What a way to start a family. 801 00:54:56,809 --> 00:54:58,942 - I just need to be sure. - You wanna see my laptop? 802 00:55:00,742 --> 00:55:01,776 Do you wanna see it? 803 00:55:01,809 --> 00:55:02,976 You can go through it, you can scroll through it. 804 00:55:03,009 --> 00:55:04,442 You can do what you want. 805 00:55:07,342 --> 00:55:12,342 To answer your question, I am good. 806 00:55:14,809 --> 00:55:15,742 I'm good. 807 00:55:18,909 --> 00:55:19,942 Okay. 808 00:55:21,876 --> 00:55:22,709 Sorry. 809 00:55:25,275 --> 00:55:26,409 I just need to be sure. 810 00:55:30,909 --> 00:55:33,208 I'm sorry, I'm sorry, too, I'm sorry. 811 00:55:37,275 --> 00:55:39,409 You know I love you so much. 812 00:55:41,609 --> 00:55:42,942 You've just gotta trust me. 813 00:55:45,009 --> 00:55:46,242 I do. 814 00:55:48,809 --> 00:55:49,809 I really do. 815 00:55:55,009 --> 00:55:56,876 [Doctor] So, for example, the Risperidone 816 00:55:56,909 --> 00:55:58,275 you've been on for several years, 817 00:55:58,308 --> 00:55:59,942 is associated with a higher risk 818 00:55:59,976 --> 00:56:03,208 of malformations in the first trimester. 819 00:56:03,242 --> 00:56:04,742 How about after? 820 00:56:04,776 --> 00:56:06,575 After that, the risks increase, 821 00:56:06,609 --> 00:56:09,609 and vary at different stages of your pregnancy. 822 00:56:09,642 --> 00:56:12,942 The stats are based off limited studies, though. 823 00:56:15,009 --> 00:56:18,208 There are newer forms of low dosage antipsychotics 824 00:56:18,242 --> 00:56:21,275 you can try that reduce the risk of side-effects. 825 00:56:22,909 --> 00:56:25,308 Dr. Anto, thank you so much for your time. 826 00:56:25,342 --> 00:56:27,676 Catherine, we should talk about options. 827 00:56:27,709 --> 00:56:28,542 We will. 828 00:56:29,609 --> 00:56:31,609 Let's go, sweetie. 829 00:56:31,642 --> 00:56:33,942 Dan, please, keep me informed of your decision 830 00:56:33,976 --> 00:56:36,976 so that we can monitor her properly. 831 00:56:37,009 --> 00:56:38,109 [sighs] I will. 832 00:56:38,143 --> 00:56:41,275 Her mental health is just as important as the baby. 833 00:56:42,242 --> 00:56:43,676 [Dan] We know. 834 00:56:43,709 --> 00:56:46,308 [gentle music] 835 00:56:50,609 --> 00:56:51,442 Fuck. 836 00:56:54,709 --> 00:56:55,542 Fuck. 837 00:56:58,876 --> 00:56:59,676 A little you. 838 00:57:02,409 --> 00:57:03,509 When's it popping out? 839 00:57:05,342 --> 00:57:06,242 In six months. 840 00:57:10,442 --> 00:57:12,275 So that's really why you called me. 841 00:57:19,475 --> 00:57:21,175 It could've been so perfect, 842 00:57:24,475 --> 00:57:26,342 if he wasn't such a, 843 00:57:30,609 --> 00:57:32,942 if he wasn't such a pervert. 844 00:57:35,575 --> 00:57:36,542 Lie down with me. 845 00:57:46,842 --> 00:57:49,509 [droning music] 846 00:58:05,642 --> 00:58:08,375 [toilet gurgles] 847 00:58:09,609 --> 00:58:14,609 - [droning music] - [whispering voices] 848 00:58:17,909 --> 00:58:20,575 [droning music] 849 00:58:32,876 --> 00:58:35,876 [whispering voices] 850 00:58:37,642 --> 00:58:40,308 [droning music] 851 00:58:50,742 --> 00:58:51,575 Hey. 852 00:58:52,642 --> 00:58:54,709 How are you doing? 853 00:58:54,742 --> 00:58:55,575 We're alive. 854 00:58:57,642 --> 00:58:58,876 [Dan] Is she moving yet? 855 00:59:00,275 --> 00:59:02,275 We're always moving. 856 00:59:06,275 --> 00:59:07,375 Why are you so late? 857 00:59:10,976 --> 00:59:14,642 Listen, Catherine, Dr. Anto, she's really- 858 00:59:14,676 --> 00:59:16,375 Shut the fuck up. 859 00:59:16,409 --> 00:59:17,275 Oh, okay, okay. 860 00:59:18,509 --> 00:59:19,342 Please, don't. 861 00:59:21,342 --> 00:59:22,308 It's really important that we start 862 00:59:22,342 --> 00:59:23,842 making our appointments, okay? 863 00:59:26,342 --> 00:59:27,375 How was school? 864 00:59:30,776 --> 00:59:34,475 Yeah, you know, it's the usual. 865 00:59:34,509 --> 00:59:35,842 I've got loads of paperwork to do. 866 00:59:35,876 --> 00:59:37,375 Of course you do, darling. 867 00:59:39,375 --> 00:59:40,475 I'll be up in my office. 868 00:59:43,575 --> 00:59:44,409 Okay. 869 00:59:49,842 --> 00:59:50,776 We're good? 870 00:59:52,275 --> 00:59:52,909 Perfect. 871 00:59:53,809 --> 00:59:54,642 Okay. 872 00:59:58,609 --> 01:00:01,575 [tinkling music] 873 01:00:06,609 --> 01:00:07,976 Pervert. 874 01:00:08,009 --> 01:00:11,475 [eerie, droning music] 875 01:00:44,442 --> 01:00:47,976 [rain patters] 876 01:00:48,009 --> 01:00:50,909 [vacuum whirs] 877 01:01:10,375 --> 01:01:12,609 [whimpering] 878 01:01:23,442 --> 01:01:26,776 [droning ambient music] 879 01:01:40,509 --> 01:01:42,942 Oh, shh. 880 01:01:44,509 --> 01:01:45,575 Catherine, you're burning up. 881 01:01:45,609 --> 01:01:47,542 Did you take your pills? 882 01:01:47,575 --> 01:01:49,375 You told me not to. 883 01:01:49,409 --> 01:01:50,509 Did I? 884 01:01:52,475 --> 01:01:53,409 Nurse! 885 01:01:53,442 --> 01:01:54,475 Help me. 886 01:01:54,509 --> 01:01:55,642 Nurse! 887 01:01:55,676 --> 01:01:58,308 - Catherine, help me. - I'm trying. 888 01:01:58,342 --> 01:02:00,475 Nurse, there's a sick little girl in here! 889 01:02:00,509 --> 01:02:01,642 Nurse! 890 01:02:01,676 --> 01:02:02,776 [rumbling ambient music] 891 01:02:02,809 --> 01:02:05,642 [spider skitters] 892 01:02:06,375 --> 01:02:11,575 - [water patters] - [droning music] 893 01:02:26,308 --> 01:02:29,308 [whispering voices] 894 01:02:30,308 --> 01:02:31,809 [door thuds] 895 01:02:31,842 --> 01:02:35,509 [droning, skittering music] 896 01:03:17,242 --> 01:03:20,242 [whispering voices] 897 01:03:26,409 --> 01:03:27,642 We're sorting it, zip it. 898 01:03:36,275 --> 01:03:39,642 See, Mommy's here to protect you. 899 01:03:42,509 --> 01:03:44,475 Mommy will always be here to protect you. 900 01:03:46,308 --> 01:03:49,776 [droning, skittering music] 901 01:04:00,676 --> 01:04:03,509 [insects chirrup] 902 01:04:36,409 --> 01:04:40,242 [singing in foreign language] 903 01:05:27,909 --> 01:05:30,909 [whispering voices] 904 01:05:32,809 --> 01:05:35,375 Hurry, and lets call Anita. 905 01:05:35,409 --> 01:05:40,409 - [drill whirs] - [singing in foreign language] 906 01:05:41,676 --> 01:05:46,676 - [girls giggling] - [singing in foreign language] 907 01:05:47,676 --> 01:05:52,509 - [drill whirs] - [singing in foreign language] 908 01:05:53,709 --> 01:05:54,475 You know what he's doing, Catherine. 909 01:05:54,509 --> 01:05:56,409 [whispering voices] 910 01:05:56,442 --> 01:05:57,709 You know he's in there. 911 01:05:57,742 --> 01:05:58,876 [man laughing] 912 01:05:58,909 --> 01:06:00,709 You know what you have to do. 913 01:06:00,742 --> 01:06:03,776 [insects chirrup] 914 01:06:07,976 --> 01:06:11,409 I've gone and gotten ourselves into another mess, haven't I? 915 01:06:11,442 --> 01:06:14,275 [insects chirrup] 916 01:06:19,409 --> 01:06:22,742 [droning ambient music] 917 01:06:40,609 --> 01:06:43,275 ? The itsy-bitsy spider ? 918 01:06:43,308 --> 01:06:45,776 ? Climbed up the waterspout ? 919 01:06:45,809 --> 01:06:47,709 [chuckling] 920 01:06:47,742 --> 01:06:49,409 ? Down came the rain ? 921 01:06:49,442 --> 01:06:51,809 ? And washed the spider out ? 922 01:06:51,842 --> 01:06:54,475 ? Out came the sunshine ? 923 01:06:54,509 --> 01:06:57,208 ? And dried up all the rain ? 924 01:06:57,242 --> 01:06:59,475 ? And the itsy-bitsy spider ? 925 01:06:59,509 --> 01:07:01,342 ? Climbed up the spout again ? 926 01:07:01,375 --> 01:07:04,709 - Help me. - [laughing] 927 01:07:04,742 --> 01:07:05,942 Daddy. 928 01:07:05,976 --> 01:07:07,575 Hi, Catherine! 929 01:07:07,609 --> 01:07:09,509 Catherine. 930 01:07:09,542 --> 01:07:10,475 Hi, Catherine. 931 01:07:10,509 --> 01:07:11,641 [laughing] 932 01:07:11,676 --> 01:07:13,642 - We're here. - Catherine, help me. 933 01:07:13,676 --> 01:07:15,342 Catherine, help me. 934 01:07:15,375 --> 01:07:18,842 It's not what it [speaker cut off by squishing thud]. 935 01:07:18,876 --> 01:07:23,876 - [Dan groans] - [lightning cracks] 936 01:07:26,442 --> 01:07:29,676 [Catherine gently cries] 937 01:07:30,909 --> 01:07:32,942 You are not a victim. 938 01:07:32,976 --> 01:07:35,642 No you're not a victim. 939 01:07:35,676 --> 01:07:37,642 You're not a victim, you're not a victim, 940 01:07:37,676 --> 01:07:39,275 you're not a victim. 941 01:07:39,308 --> 01:07:41,509 - Where are you going? - I need to find Zebra Girl! 942 01:07:41,542 --> 01:07:44,208 [droning music] 943 01:07:46,009 --> 01:07:47,676 - So you did finish it? - Yes. 944 01:07:47,709 --> 01:07:49,676 And with a happy fucking ending. 945 01:07:49,709 --> 01:07:52,208 [droning music] 946 01:07:52,242 --> 01:07:54,208 Where the bloody hell is it? 947 01:07:54,242 --> 01:07:54,876 Got it. 948 01:07:57,509 --> 01:07:59,942 I will show you I'm not a victim, Anita. 949 01:07:59,976 --> 01:08:01,442 Prince Charming accepts Zebra Girl 950 01:08:01,475 --> 01:08:03,509 and they live happily ever after. 951 01:08:03,542 --> 01:08:06,208 [droning music] 952 01:08:09,676 --> 01:08:12,676 [Catherine panting] 953 01:08:13,742 --> 01:08:14,742 What is it? 954 01:08:14,776 --> 01:08:17,876 [skittering music] 955 01:08:21,509 --> 01:08:23,509 "For as she had always known, 956 01:08:24,676 --> 01:08:26,709 "a zebra is simply just a painted horse. 957 01:08:27,742 --> 01:08:30,409 "Sometimes you buck the horse, 958 01:08:30,442 --> 01:08:32,375 "sometimes the horse bucks you. 959 01:08:33,642 --> 01:08:34,475 "The end." 960 01:08:37,842 --> 01:08:39,642 The bloody hell does that even mean? 961 01:08:42,642 --> 01:08:44,876 I'll show you what it means. 962 01:08:44,909 --> 01:08:47,842 [skittering music] 963 01:08:49,676 --> 01:08:52,709 It means all along, I knew that perverted bastard 964 01:08:52,742 --> 01:08:53,809 was nothing... 965 01:08:55,876 --> 01:08:57,876 Oh my God. 966 01:08:57,909 --> 01:09:00,709 [droning music] 967 01:09:03,542 --> 01:09:04,509 What is it? 968 01:09:04,542 --> 01:09:07,208 [droning music] 969 01:09:08,976 --> 01:09:10,475 Oh, shit. 970 01:09:16,009 --> 01:09:19,909 - You're so damn stupid. - [whispering voices] 971 01:09:19,942 --> 01:09:22,942 [Catherine panting] 972 01:09:24,809 --> 01:09:25,842 Tonight. 973 01:09:26,676 --> 01:09:28,609 I'll be up in my office. 974 01:09:28,642 --> 01:09:29,909 You've just gotta trust me. 975 01:09:29,942 --> 01:09:31,876 [Catherine gasps] 976 01:09:31,909 --> 01:09:32,776 I love you. 977 01:09:32,809 --> 01:09:34,275 [Catherine sobs] 978 01:09:34,308 --> 01:09:36,308 [Anita] Catherine! 979 01:09:36,342 --> 01:09:37,509 [droning music] 980 01:09:37,542 --> 01:09:38,776 Catherine, wait! 981 01:09:38,809 --> 01:09:42,208 [staccato, skittering music] 982 01:09:42,242 --> 01:09:44,942 [whispering voices] 983 01:09:44,976 --> 01:09:46,942 Keep her safe. 984 01:09:46,976 --> 01:09:49,242 I'm going to protect my little girl. 985 01:09:49,275 --> 01:09:50,442 [whispering voices] 986 01:09:50,475 --> 01:09:51,809 I'm not going to let anyone hurt her. 987 01:09:51,842 --> 01:09:52,676 Oh my God. 988 01:09:52,709 --> 01:09:54,242 I'll look after her and keep her safe. 989 01:09:54,275 --> 01:09:55,242 You're not gonna be able to do that. 990 01:09:55,275 --> 01:09:56,842 [staccato music] 991 01:09:56,876 --> 01:09:58,175 I'm going to love her. 992 01:10:22,876 --> 01:10:26,842 [droning, melancholic music] 993 01:11:11,242 --> 01:11:13,542 [siren wails] 994 01:11:20,409 --> 01:11:21,876 I just wanted a healthy baby. 995 01:11:40,308 --> 01:11:42,642 [police band chatters] 996 01:11:42,676 --> 01:11:45,208 I'm gonna miss you. 997 01:11:45,242 --> 01:11:48,242 [police band chatters] 998 01:11:51,409 --> 01:11:52,776 [Police Dispatch] All units are responding. 999 01:11:54,942 --> 01:11:57,609 [door creaks] 1000 01:12:03,776 --> 01:12:04,609 I'm not alone. 1001 01:12:07,275 --> 01:12:10,275 [whispering voices] 1002 01:12:13,275 --> 01:12:15,742 Just one of nature's mistakes. 1003 01:12:15,776 --> 01:12:17,642 [Anita] You ain't no mistake. 1004 01:12:18,509 --> 01:12:19,676 You're Zebra Girl. 1005 01:12:23,009 --> 01:12:24,976 ? Round ? 1006 01:12:25,009 --> 01:12:27,776 ? Like a circle in a spiral ? 1007 01:12:27,809 --> 01:12:30,876 ? Like a wheel within a wheel ? 1008 01:12:30,909 --> 01:12:33,742 ? Never ending or beginning ? 1009 01:12:33,776 --> 01:12:36,909 ? On an ever-spinning reel ? 1010 01:12:36,942 --> 01:12:40,275 ? Like a snowball down a mountain ? 1011 01:12:40,308 --> 01:12:42,942 ? Or a carnival balloon ? 1012 01:12:42,976 --> 01:12:45,509 ? Like a carousel that's turning ? 1013 01:12:45,542 --> 01:12:48,809 ? Running rings around the moon ? 1014 01:12:48,842 --> 01:12:51,509 ? Like a clock whose hands are sweeping ? 1015 01:12:51,542 --> 01:12:54,909 ? Past the minutes of its face ? 1016 01:12:54,942 --> 01:12:57,676 ? And the world is like an apple ? 1017 01:12:57,709 --> 01:13:01,909 ? Whirling silently in space ? 1018 01:13:01,942 --> 01:13:06,676 ? Like the circles that you find ? 1019 01:13:06,709 --> 01:13:10,709 ? In the windmills of your mind ? 1020 01:13:18,776 --> 01:13:21,676 ? Like a tunnel that you follow ? 1021 01:13:21,709 --> 01:13:26,442 ? To a tunnel of its own ? 1022 01:13:26,475 --> 01:13:29,942 ? Down a hollow to a cavern ? 1023 01:13:29,976 --> 01:13:35,242 ? Where the sun has never shown ? 1024 01:13:35,275 --> 01:13:38,776 ? Like a door that keeps revolving ? 1025 01:13:38,809 --> 01:13:43,375 ? In a half forgotten dream ? 1026 01:13:43,409 --> 01:13:46,942 ? Or the ripples from a pebble ? 1027 01:13:46,976 --> 01:13:51,876 ? Someone tosses in a stream ? 1028 01:13:51,909 --> 01:13:55,442 ? Like a clock whose hands are sweeping ? 1029 01:13:55,475 --> 01:14:00,308 ? Past the minutes of its face ? 1030 01:14:00,342 --> 01:14:03,442 ? And the world is like an apple ? 1031 01:14:03,475 --> 01:14:08,475 ? Whirling silently in space ? 1032 01:14:09,676 --> 01:14:11,976 ? Like the circles that you find ? 1033 01:14:12,009 --> 01:14:17,208 ? In the windmills of your mind ? 1034 01:14:20,342 --> 01:14:23,442 ? Keys that jingle in your pocket ? 1035 01:14:23,475 --> 01:14:28,242 ? Words that jangle in your head ? 1036 01:14:28,275 --> 01:14:31,375 ? Why did summer go so quickly ? 1037 01:14:31,409 --> 01:14:36,208 ? Was it something that you said ? 1038 01:14:36,242 --> 01:14:39,242 ? Lovers walk along the shore ? 1039 01:14:39,275 --> 01:14:44,275 ? Leave their footprints in the sand ? 1040 01:14:45,509 --> 01:14:47,709 ? Is the sound of distant drumming ? 1041 01:14:47,742 --> 01:14:52,375 ? Just the fingers of your hand ? 1042 01:14:52,409 --> 01:14:55,842 ? Pictures hanging in a hallway ? 1043 01:14:55,876 --> 01:15:00,242 ? And a fragment of a song ? 1044 01:15:00,275 --> 01:15:03,942 ? Half remembered names and faces ? 1045 01:15:03,976 --> 01:15:08,375 ? But to whom do they belong ? 1046 01:15:08,409 --> 01:15:12,275 ? When you knew that it was over ? 1047 01:15:12,308 --> 01:15:16,742 ? You were suddenly aware ? 1048 01:15:16,776 --> 01:15:20,475 ? That the autumn leaves were turning ? 1049 01:15:20,509 --> 01:15:25,509 ? To the color of his hair ? 1050 01:15:26,208 --> 01:15:28,342 ? Like a circle in a spiral ? 1051 01:15:28,375 --> 01:15:31,409 ? Like a wheel within a wheel ? 1052 01:15:31,442 --> 01:15:34,709 ? Never ending or beginning ? 1053 01:15:34,742 --> 01:15:37,742 ? On an ever-spinning reel ? 1054 01:15:37,776 --> 01:15:42,509 ? As the images unwind ? 1055 01:15:42,542 --> 01:15:46,809 ? Like the circles that you find ? 1056 01:15:46,842 --> 01:15:50,842 ? In the windmills of your mind ? 1057 01:15:53,308 --> 01:15:56,375 [pulsing jazz music] 1058 01:15:56,492 --> 01:16:01,492 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1059 01:16:48,809 --> 01:16:52,509 [graceful, sinuous music] 1060 01:17:02,942 --> 01:17:06,876 [singing in foreign language] 68735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.