Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
=Episode 28=
=Cinderella without glass slippers=
19
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
=Episode 28=
=Can also be the star=
20
00:01:42,070 --> 00:01:43,280
Xiaowen, did you call me?
21
00:01:44,040 --> 00:01:44,400
Yes.
22
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
These are the files
23
00:01:48,040 --> 00:01:49,070
for the VIP wine cellar plan
24
00:01:49,150 --> 00:01:50,070
that we are about to launch next month.
25
00:01:50,430 --> 00:01:51,510
Translate this into English.
26
00:01:52,350 --> 00:01:52,790
Okay.
27
00:01:53,560 --> 00:01:54,120
Wait.
28
00:01:56,560 --> 00:01:57,590
Charge this recording pen.
29
00:01:57,760 --> 00:01:58,590
Take it to the conference room.
30
00:01:58,790 --> 00:01:59,840
We have to record
31
00:02:00,070 --> 00:02:01,350
the whole negotiation.
32
00:02:01,350 --> 00:02:02,150
We must not miss a word of it.
33
00:02:02,680 --> 00:02:03,070
I see.
34
00:02:05,840 --> 00:02:06,920
What’s that smell?
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
What have you just eaten?
36
00:02:12,590 --> 00:02:13,470
Rice noodles.
37
00:02:15,590 --> 00:02:17,590
Remember. Don’t ever eat food
38
00:02:17,590 --> 00:02:19,400
with such a strong smell in the office.
39
00:02:20,150 --> 00:02:21,960
What if our boss takes us out
for negotiation?
40
00:02:22,470 --> 00:02:23,150
What will you do
with a smell like this?
41
00:02:25,030 --> 00:02:26,030
I see, Xiaowen.
42
00:02:28,080 --> 00:02:28,960
Xiaowen, are you all right?
43
00:02:29,030 --> 00:02:29,870
Are you having a stomach ache?
44
00:02:30,750 --> 00:02:31,310
A little bit.
45
00:02:32,000 --> 00:02:33,150
Do you need to see the doctor?
46
00:02:33,280 --> 00:02:34,430
No. You go ahead.
47
00:02:36,280 --> 00:02:38,190
Fine. I’ll tell you
48
00:02:38,190 --> 00:02:38,840
when it’s time for the meeting.
49
00:02:39,150 --> 00:02:39,470
Okay.
50
00:02:43,680 --> 00:02:44,360
Dear colleagues.
51
00:02:44,960 --> 00:02:47,560
About our VIP wine cellar plan,
52
00:02:47,800 --> 00:02:49,590
I hope in the latter half of the year,
53
00:02:49,590 --> 00:02:50,590
we can come out
54
00:02:50,590 --> 00:02:52,030
with concrete plans
55
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
to improve
56
00:02:53,360 --> 00:02:55,150
our KPI performance
57
00:02:55,150 --> 00:02:57,960
and Internet marketing performance.
58
00:02:59,120 --> 00:03:00,840
The concrete statistics
59
00:03:01,430 --> 00:03:03,190
will show our capabilities.
60
00:03:04,680 --> 00:03:06,590
So, I wish we can all
61
00:03:07,030 --> 00:03:09,080
be committed to the work.
62
00:03:12,470 --> 00:03:14,030
Xiaowen, you must be tired.
63
00:03:14,310 --> 00:03:15,190
Take some rest.
64
00:03:15,280 --> 00:03:16,150
I’ll pour you a glass of water.
65
00:03:16,310 --> 00:03:16,870
Okay.
66
00:03:32,430 --> 00:03:33,310
Liu Wenjing!
67
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
Liu Wenjing!
68
00:03:37,240 --> 00:03:38,150
I’m coming.
69
00:03:39,400 --> 00:03:40,280
What’s wrong, Xiaowen?
70
00:03:40,590 --> 00:03:41,870
Why is the recording pen
not responding?
71
00:03:45,400 --> 00:03:46,150
Let me take a look.
72
00:03:48,470 --> 00:03:49,680
I did charge it.
73
00:03:52,360 --> 00:03:53,000
Oh! No!
74
00:03:53,150 --> 00:03:54,190
It wasn’t recording.
75
00:03:54,310 --> 00:03:54,910
What?
76
00:03:56,030 --> 00:03:57,120
Not recording?
77
00:04:00,560 --> 00:04:01,800
That was such an important meeting!
78
00:04:01,800 --> 00:04:02,630
And you failed to record it?
79
00:04:03,680 --> 00:04:04,800
What if boss asks us to repeat
what people said in the conference?
80
00:04:04,800 --> 00:04:06,630
What could you say?
81
00:04:06,630 --> 00:04:07,400
How can you answer to his questions?
82
00:04:07,400 --> 00:04:09,120
Xiaowen.
83
00:04:09,470 --> 00:04:10,560
Don’t panic, Xiaowen.
84
00:04:10,840 --> 00:04:12,120
I’ve memorized every key point
85
00:04:12,430 --> 00:04:13,680
of the conference.
86
00:04:14,080 --> 00:04:15,360
We discussed so many things
in the conference.
87
00:04:15,360 --> 00:04:17,070
How can you possibly
memorize everything?
88
00:04:17,270 --> 00:04:19,000
I have truly memorized everything.
89
00:04:19,480 --> 00:04:20,270
The other company
90
00:04:20,270 --> 00:04:21,430
mentioned profit chain eleven times.
91
00:04:21,830 --> 00:04:22,920
They used it as a metaphor twice.
92
00:04:22,920 --> 00:04:23,830
And they used it as a joke once.
93
00:04:24,040 --> 00:04:25,720
And in three cases,
they used it as a catchword or a sum-up.
94
00:04:26,190 --> 00:04:27,560
I can transcribe these records
95
00:04:27,560 --> 00:04:28,160
into words
96
00:04:28,160 --> 00:04:29,000
for you right away.
97
00:04:29,720 --> 00:04:31,120
Besides, our company’s Mr. Zhao
98
00:04:31,120 --> 00:04:32,190
made three examples.
99
00:04:32,630 --> 00:04:34,270
One is about the best performer
100
00:04:34,270 --> 00:04:35,190
at HK Christie’s in 2017...
101
00:04:35,190 --> 00:04:36,160
Wait a minute.
102
00:04:38,190 --> 00:04:40,240
You’re saying that you can memorize
103
00:04:40,630 --> 00:04:41,510
every detail of the conference?
104
00:04:42,600 --> 00:04:46,000
I’ve had good memory since I was a kid.
105
00:04:46,510 --> 00:04:47,310
Besides, Xiaowen,
106
00:04:47,680 --> 00:04:49,190
you coughed five times
during the conference.
107
00:04:49,190 --> 00:04:50,160
You dropped your lipstick once.
108
00:04:50,160 --> 00:04:51,040
You rubbed your hands twice.
109
00:04:51,040 --> 00:04:52,070
And you pulled your hair three times.
110
00:04:55,040 --> 00:04:55,680
No wonder!
111
00:04:57,270 --> 00:04:58,000
You’re incredible.
112
00:04:58,430 --> 00:04:59,310
Don’t worry.
113
00:04:59,630 --> 00:05:01,310
This is not difficult for me.
114
00:05:01,510 --> 00:05:02,720
I can transcribe everything for you.
115
00:05:03,720 --> 00:05:04,510
No wonder!
116
00:05:05,040 --> 00:05:06,160
No wonder boss asked you
117
00:05:06,160 --> 00:05:07,360
to do next month’s bidding.
118
00:05:08,870 --> 00:05:09,510
Listen.
119
00:05:10,190 --> 00:05:11,070
After you go back,
120
00:05:11,310 --> 00:05:13,000
you must recite all information
121
00:05:13,000 --> 00:05:13,830
about the audition items.
122
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
You must not miss a single word.
123
00:05:15,070 --> 00:05:16,480
Then you translate English into Chinese.
124
00:05:16,750 --> 00:05:17,310
I see.
125
00:05:18,750 --> 00:05:21,070
And the day after tomorrow,
126
00:05:21,070 --> 00:05:22,390
I’ll go to a wine blind tasting party
with boss.
127
00:05:22,600 --> 00:05:24,120
Let’s go with boss together. You and I.
128
00:05:25,800 --> 00:05:26,240
Really?
129
00:05:26,870 --> 00:05:28,390
You must follow me closely.
130
00:05:28,390 --> 00:05:30,120
And you should dress more formally.
131
00:05:30,750 --> 00:05:31,600
Thank you, Xiaowen.
132
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
The materials haven’t been prepared yet.
133
00:05:33,560 --> 00:05:35,040
Can you get that done by tomorrow?
134
00:05:35,680 --> 00:05:36,360
No problem.
135
00:05:36,720 --> 00:05:38,360
I remembered, in the last conference,
it was said
136
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
that there would be 2,135 participants.
137
00:05:40,920 --> 00:05:42,390
So each of them
should have one material, right?
138
00:05:42,830 --> 00:05:43,430
Right.
139
00:05:44,510 --> 00:05:45,240
Okay.
140
00:05:45,720 --> 00:05:47,040
Xiaowen, I’ll get back to my work now.
141
00:05:47,360 --> 00:05:48,000
Call me if you need anything.
142
00:05:48,310 --> 00:05:48,800
Okay.
143
00:05:49,870 --> 00:05:50,560
Xiaowen.
144
00:05:52,310 --> 00:05:53,800
I’ve prepared some stomach pills
for you.
145
00:05:53,800 --> 00:05:54,830
I saw you were having
stomachaches these days.
146
00:05:56,160 --> 00:05:57,830
You’re not a robot.
147
00:05:58,270 --> 00:05:59,680
You need to take care of yourself.
148
00:06:00,830 --> 00:06:01,830
Here’s water.
149
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
What are you doing, Wenjing?
150
00:06:15,800 --> 00:06:16,750
Are you directing the traffic?
151
00:06:18,390 --> 00:06:21,160
No, I’m watching videos
about auctioneers.
152
00:06:22,240 --> 00:06:24,160
Haven’t you just got in the company
as an intern?
153
00:06:24,160 --> 00:06:26,190
Now you can be an auctioneer?
154
00:06:26,310 --> 00:06:27,160
No.
155
00:06:27,430 --> 00:06:29,040
Auctioneers need to be evaluated.
156
00:06:30,000 --> 00:06:32,240
But I think you’re qualified for it.
157
00:06:33,240 --> 00:06:34,070
Why?
158
00:06:34,600 --> 00:06:36,070
Because you’re pretty.
159
00:06:37,430 --> 00:06:38,720
Don’t doubt me.
160
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
What I said is true.
161
00:06:40,120 --> 00:06:41,830
You have to get used
to people’s compliments.
162
00:06:42,190 --> 00:06:43,430
If it’s not true,
163
00:06:43,430 --> 00:06:44,950
why do so many people like you?
164
00:06:45,950 --> 00:06:47,190
You’re being exaggerated.
165
00:06:47,310 --> 00:06:47,920
Think about it.
166
00:06:48,750 --> 00:06:49,950
If you’re the auctioneer,
167
00:06:50,310 --> 00:06:51,720
the price of the item
168
00:06:52,120 --> 00:06:53,190
will increase drastically
169
00:06:53,190 --> 00:06:54,070
because you’re pretty.
170
00:06:56,160 --> 00:06:59,310
If you order at a restaurant
171
00:06:59,560 --> 00:07:01,480
and a handsome guy serves your dish,
172
00:07:01,600 --> 00:07:02,950
will you not find the dish
173
00:07:02,950 --> 00:07:04,800
palatable and pleasing to look at?
174
00:07:05,270 --> 00:07:06,190
But, if a man
175
00:07:06,270 --> 00:07:07,360
who’s unhygienic
176
00:07:07,360 --> 00:07:08,390
and poorly dressed
177
00:07:08,390 --> 00:07:09,160
serves your dish,
178
00:07:09,480 --> 00:07:10,310
dare you eat it?
179
00:07:11,510 --> 00:07:12,750
What you talked about
180
00:07:12,750 --> 00:07:16,240
is called consumer psychology
without personal aggression.
181
00:07:17,190 --> 00:07:18,680
Good for you. You’re now
182
00:07:18,950 --> 00:07:20,560
learning about psychology!
183
00:07:20,920 --> 00:07:21,510
Just for fun.
184
00:07:21,720 --> 00:07:22,360
But, well,
185
00:07:23,000 --> 00:07:24,720
if you want to be an auctioneer,
186
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
you indeed need to learn more
about psychology.
187
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
But I don’t want to be an auctioneer.
188
00:07:31,430 --> 00:07:32,680
Then what do you want to do?
189
00:07:32,800 --> 00:07:34,750
I... I want
190
00:07:34,750 --> 00:07:36,040
to have my own business one day.
191
00:07:36,950 --> 00:07:37,750
It will be the best
192
00:07:37,750 --> 00:07:38,950
if it can be a business
that serves women.
193
00:07:43,360 --> 00:07:44,830
Serving women?
194
00:07:46,360 --> 00:07:48,240
So you’ll quit selling wine
195
00:07:48,920 --> 00:07:50,950
and start to sell
women’s sanitary products?
196
00:07:52,430 --> 00:07:54,360
Hua Hua, do you know?
197
00:07:55,000 --> 00:07:56,240
When I was a teenager,
198
00:07:56,240 --> 00:07:57,600
I attended a wedding ceremony
in my hometown.
199
00:07:58,480 --> 00:08:00,630
I still can’t forget the desperation
200
00:08:00,830 --> 00:08:01,870
I saw in the bride’s eyes.
201
00:08:03,000 --> 00:08:03,870
Because, in my hometown,
202
00:08:03,870 --> 00:08:05,870
girls must get married
when they reach 20.
203
00:08:06,800 --> 00:08:08,120
Whether the girl likes the man or not,
204
00:08:08,630 --> 00:08:10,480
the girl can marry him if their families
are of equal social rank.
205
00:08:12,040 --> 00:08:13,560
So at that time I was thinking
206
00:08:13,870 --> 00:08:14,750
that when I grew up,
207
00:08:15,190 --> 00:08:16,270
I would get out of there
208
00:08:16,920 --> 00:08:18,070
and break the traditions.
209
00:08:19,630 --> 00:08:20,950
So I still want to do something
210
00:08:20,950 --> 00:08:22,240
for them till now.
211
00:08:27,070 --> 00:08:28,120
This is so touching.
212
00:08:28,390 --> 00:08:30,040
You have such a noble calling.
213
00:08:31,390 --> 00:08:32,550
It’s not about making others
feel touched.
214
00:08:33,120 --> 00:08:33,960
Most importantly,
215
00:08:34,200 --> 00:08:35,790
I want to change those unwritten rules.
216
00:08:36,910 --> 00:08:37,960
So I think
217
00:08:39,150 --> 00:08:40,240
it’s not what business I do
that matters.
218
00:08:40,750 --> 00:08:42,550
What matters most
is to take one step at a time.
219
00:08:43,080 --> 00:08:44,840
Just start
with what I want to do most.
220
00:08:45,960 --> 00:08:46,510
You have my full support.
221
00:08:52,720 --> 00:08:54,270
Hua Hua, tomorrow’s auction
222
00:08:54,270 --> 00:08:56,080
is the first one for me.
223
00:08:56,630 --> 00:08:57,360
Should I
224
00:08:57,550 --> 00:08:59,080
dress more formally?
225
00:08:59,910 --> 00:09:00,600
Of course.
226
00:09:01,440 --> 00:09:03,910
Can I pick clothes
227
00:09:04,120 --> 00:09:05,200
from your wardrobe?
228
00:09:06,270 --> 00:09:07,320
Pick as you wish.
229
00:09:07,320 --> 00:09:08,120
What’s mine is also yours.
230
00:09:08,120 --> 00:09:08,870
Pick whatever you want.
231
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
I like hearing that.
232
00:09:12,120 --> 00:09:13,000
What’s yours is mine.
233
00:09:13,150 --> 00:09:14,120
Then what’s mine is yours, too.
234
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
Hua Hua.
235
00:09:17,080 --> 00:09:19,270
Do you think one day
236
00:09:19,600 --> 00:09:20,750
there will be such an APP
237
00:09:21,320 --> 00:09:25,480
where you can rent
238
00:09:25,790 --> 00:09:28,670
the clothes, bags, shoes
239
00:09:29,510 --> 00:09:31,630
or formal dresses and suits,
240
00:09:31,750 --> 00:09:33,510
and everything you can think of?
241
00:09:35,240 --> 00:09:36,240
Renting clothes?
242
00:09:37,510 --> 00:09:40,270
It’s like soon-to-be brides
243
00:09:40,390 --> 00:09:42,630
renting wedding dresses
from wedding dress shops.
244
00:09:43,200 --> 00:09:44,390
Yes. It’s similar.
245
00:09:44,870 --> 00:09:47,200
But what I just said
246
00:09:47,360 --> 00:09:48,510
is more holistic.
247
00:09:49,240 --> 00:09:51,000
You can put the clothes
you no longer wear
248
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
on there for people to rent it.
249
00:09:53,600 --> 00:09:55,440
And I can also go on there
250
00:09:55,440 --> 00:09:56,510
to rent the things I want.
251
00:09:56,910 --> 00:09:59,390
It’s like Wei’s wardrobe,
252
00:09:59,870 --> 00:10:00,670
your wardrobe,
253
00:10:01,200 --> 00:10:02,000
my wardrobe,
254
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
and other girls’ wardrobes.
255
00:10:03,440 --> 00:10:04,390
They are
256
00:10:05,910 --> 00:10:06,790
shared.
257
00:10:08,960 --> 00:10:10,550
It’s like a big supermarket.
258
00:10:10,720 --> 00:10:11,790
It’s like a big
259
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
sharing wardrobe.
260
00:10:19,840 --> 00:10:21,320
I think that’s a great idea.
261
00:10:22,320 --> 00:10:25,240
Let’s put the idea into actions.
262
00:10:26,630 --> 00:10:28,080
We, youngsters, can start
our own business.
263
00:10:28,080 --> 00:10:29,030
It’s trendy now.
264
00:10:29,720 --> 00:10:30,750
Once we’ve opened
265
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
our own company,
266
00:10:33,960 --> 00:10:34,870
we can finance it
267
00:10:35,550 --> 00:10:36,510
and get it listed.
268
00:10:37,480 --> 00:10:39,120
Then we’ll be rich.
269
00:10:39,630 --> 00:10:40,200
How about that?
270
00:10:41,120 --> 00:10:42,600
You’re indeed an amazing scriptwriter.
271
00:10:43,320 --> 00:10:44,600
It’s just an idea.
272
00:10:44,790 --> 00:10:45,910
Now, you foresee
how the company is listed.
273
00:10:46,550 --> 00:10:47,750
I mean it.
274
00:10:49,870 --> 00:10:50,480
No!
275
00:10:50,670 --> 00:10:51,960
My laundry is still out there.
276
00:10:52,120 --> 00:10:53,000
It’s raining!
277
00:10:58,240 --> 00:10:58,910
Let me guess.
278
00:10:59,960 --> 00:11:00,750
This is the reason
279
00:11:00,750 --> 00:11:01,910
why you left Deyi.
280
00:11:02,600 --> 00:11:03,630
To return to your family business?
281
00:11:06,790 --> 00:11:07,550
That’s just the outcome.
282
00:11:08,150 --> 00:11:08,670
That’s not the reason.
283
00:11:10,790 --> 00:11:11,790
What’s the reason then?
284
00:11:13,960 --> 00:11:15,390
Forget it. I don’t want to say.
285
00:11:17,390 --> 00:11:17,790
Fine.
286
00:11:18,870 --> 00:11:19,960
Don’t tell me if you don’t want to.
287
00:11:20,870 --> 00:11:21,670
But I have a suggestion for you.
288
00:11:22,000 --> 00:11:22,480
Go ahead.
289
00:11:23,630 --> 00:11:24,840
In the future, the cash back-flow
290
00:11:25,030 --> 00:11:27,000
won’t grow because
291
00:11:27,320 --> 00:11:28,670
the sufficiently large scale
of your real estate business.
292
00:11:28,960 --> 00:11:29,840
On the contrary,
293
00:11:30,320 --> 00:11:32,150
only by having great cash back-flow
in every project
294
00:11:32,480 --> 00:11:34,960
will you be able to support
and grow your business.
295
00:11:35,910 --> 00:11:36,510
You’re right.
296
00:11:36,870 --> 00:11:39,000
Our strategies will change
in the future.
297
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
You mean building Super Amusement Park
298
00:11:42,790 --> 00:11:44,200
with Shenggu?
299
00:11:48,790 --> 00:11:50,870
You’re so perceptive!
300
00:11:54,420 --> 00:11:55,390
(Pujiang Fiction: your subscribed writer
Hua Wuque)
301
00:11:55,400 --> 00:11:56,420
(has uploaded Chapter 9 Section 3
of Shanghai Collage)
302
00:12:00,080 --> 00:12:01,550
Mr. Wang, hello.
303
00:12:01,550 --> 00:12:02,030
Welcome, please.
304
00:12:02,030 --> 00:12:02,720
This way.
305
00:12:02,720 --> 00:12:03,460
Okay.
306
00:12:04,870 --> 00:12:05,320
Go ahead.
307
00:12:07,270 --> 00:12:08,120
Mr. Liu, hello.
308
00:12:08,240 --> 00:12:09,390
This way, please. Here’s the hall.
309
00:12:10,260 --> 00:12:10,840
Okay.
310
00:12:10,840 --> 00:12:12,390
Welcome. This way, please.
311
00:12:12,390 --> 00:12:13,320
-This is the dining area.
-This way.
312
00:12:13,870 --> 00:12:15,030
-Welcome. This way, please.
-Okay.
313
00:12:15,030 --> 00:12:15,790
Here’s the hall.
314
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
Welcome. This way, please.
315
00:12:20,790 --> 00:12:21,440
Xiaowen.
316
00:12:22,030 --> 00:12:22,720
Are you all right?
317
00:12:23,080 --> 00:12:23,960
It hurts a little.
318
00:12:24,600 --> 00:12:25,630
Why are you sweating all over?
319
00:12:25,840 --> 00:12:26,600
Let me have a look.
320
00:12:29,670 --> 00:12:30,720
Is the pain excruciating?
321
00:12:32,240 --> 00:12:32,960
Come, Xiaowen.
322
00:12:33,390 --> 00:12:34,360
Here’s a chair.
323
00:12:34,550 --> 00:12:35,360
Take the seat.
324
00:12:36,790 --> 00:12:37,960
-Are you okay?
-No.
325
00:12:38,240 --> 00:12:39,390
We have guests.
326
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
It’s fine, Xiaowen.
327
00:12:41,440 --> 00:12:42,320
You need to rest.
328
00:12:42,440 --> 00:12:43,670
I suspect it’s appendicitis.
329
00:12:43,670 --> 00:12:44,510
Let’s go to the hospital.
330
00:12:44,670 --> 00:12:45,910
-No.
-Xiaowen.
331
00:12:46,390 --> 00:12:47,720
What are you doing here?
332
00:12:48,030 --> 00:12:49,030
Boss called me.
333
00:12:49,030 --> 00:12:49,960
He will arrive soon.
334
00:12:50,030 --> 00:12:50,720
Yali.
335
00:12:50,790 --> 00:12:51,670
Xiaowen is sick.
336
00:12:51,790 --> 00:12:52,840
I suspect she has appendicitis.
337
00:12:53,200 --> 00:12:53,910
What happened to you?
338
00:12:54,240 --> 00:12:55,910
We need to find someone
to take her to the hospital.
339
00:12:56,030 --> 00:12:57,200
No, I can’t go to the hospital.
340
00:12:57,320 --> 00:12:58,000
I need to stay here
341
00:12:58,360 --> 00:13:00,240
and remind boss the names of the guests.
342
00:13:00,390 --> 00:13:01,390
Xiaowen.
343
00:13:01,390 --> 00:13:02,550
Why are you here?
344
00:13:02,870 --> 00:13:03,910
Mr. Ye, I’m sorry
345
00:13:03,910 --> 00:13:05,150
I didn’t come to welcome you.
346
00:13:05,750 --> 00:13:06,670
Mr. Ye.
347
00:13:06,840 --> 00:13:09,150
Xiaowen is sick today.
348
00:13:09,480 --> 00:13:11,670
Oh. This is the new assistant,
Liu Wenjing,
349
00:13:11,670 --> 00:13:13,480
hired by the company for you.
350
00:13:13,910 --> 00:13:14,790
Xiaowen is sick.
351
00:13:14,790 --> 00:13:15,670
She needs to go to
the hospital immediately.
352
00:13:15,790 --> 00:13:16,390
Right now.
353
00:13:16,390 --> 00:13:17,600
She can’t wait a minute longer.
354
00:13:17,600 --> 00:13:17,960
Wenjing.
355
00:13:18,670 --> 00:13:20,720
Xiaowen, you might have appendicitis.
356
00:13:20,720 --> 00:13:22,270
Xiaowen, health matters most.
357
00:13:22,270 --> 00:13:23,080
Don’t worry about your job.
358
00:13:23,440 --> 00:13:24,630
I have my new assistant here.
359
00:13:25,150 --> 00:13:26,510
Manager Lin,
take her to the hospital immediately.
360
00:13:27,030 --> 00:13:27,870
Lucia, you’ll drive.
361
00:13:27,870 --> 00:13:28,720
Okay. Let’s go.
362
00:13:28,720 --> 00:13:29,270
Let’s go, Xiaowen.
363
00:13:29,270 --> 00:13:30,240
-Be careful.
-Let’s go.
364
00:13:30,240 --> 00:13:31,960
Wenjing, I’ll leave it to you then.
365
00:13:31,960 --> 00:13:33,480
Okay. Don’t worry.
366
00:13:37,630 --> 00:13:39,320
I didn’t see this coming.
367
00:13:39,320 --> 00:13:41,030
Our wine salesgirl
368
00:13:41,670 --> 00:13:43,360
had such an incredible transformation.
369
00:13:43,840 --> 00:13:45,000
You’re now in my company.
370
00:13:45,840 --> 00:13:47,550
I’ve never heard you mention
371
00:13:47,960 --> 00:13:49,150
that you have such a company.
372
00:13:49,360 --> 00:13:50,440
You’ve never asked.
373
00:13:53,030 --> 00:13:54,030
The road is too narrow for enemies.
374
00:13:55,120 --> 00:13:56,750
If I knew this was your company,
375
00:13:57,320 --> 00:13:58,510
I’d rather die than come here.
376
00:14:00,600 --> 00:14:01,440
Come back.
377
00:14:03,080 --> 00:14:03,870
Don’t forget
378
00:14:04,750 --> 00:14:06,550
that I’m your boss.
379
00:14:06,550 --> 00:14:07,790
You’re my assistant.
380
00:14:08,960 --> 00:14:09,480
No.
381
00:14:11,200 --> 00:14:12,390
You’re the assistant of my assistant.
382
00:14:14,390 --> 00:14:15,000
Let go of me.
383
00:14:15,000 --> 00:14:15,720
Come with your boss.
384
00:14:17,670 --> 00:14:18,440
Let go of me.
385
00:14:18,460 --> 00:14:19,900
(Wine blind tasting party)
386
00:14:21,000 --> 00:14:22,200
The one with red tie
387
00:14:22,200 --> 00:14:23,240
is Mr. Wang from Changhong Group.
388
00:14:25,390 --> 00:14:26,080
Mr. Ye.
389
00:14:26,510 --> 00:14:27,510
-Mr. Wang.
-Long time no see.
390
00:14:27,510 --> 00:14:29,720
You’re still vigorous.
391
00:14:29,960 --> 00:14:31,080
Thank you. Thank you.
392
00:14:31,320 --> 00:14:32,240
Have a nice time.
393
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Okay. Thank you.
394
00:14:34,030 --> 00:14:35,150
The man in plaid shirt
395
00:14:35,150 --> 00:14:36,390
is our important client, Mr. Tang.
396
00:14:36,390 --> 00:14:38,150
-Mr. Ye.
-Tang.
397
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
Long time no see.
398
00:14:39,840 --> 00:14:40,440
Hello. Hello.
399
00:14:40,670 --> 00:14:42,550
We haven’t seen each other
for a long time.
400
00:14:42,550 --> 00:14:43,240
Yes, a while.
401
00:14:43,240 --> 00:14:44,360
Come. Let me propose a toast.
402
00:14:44,360 --> 00:14:45,080
Okay.
403
00:14:45,390 --> 00:14:47,790
I must come to a party like this.
404
00:14:48,030 --> 00:14:49,440
Welcome. Welcome.
405
00:14:50,320 --> 00:14:51,080
Have a nice time.
406
00:14:52,360 --> 00:14:54,600
The one on your right in white dress
and with long hair
407
00:14:54,600 --> 00:14:56,720
is our newest client, Miss Wang.
408
00:14:58,200 --> 00:15:00,630
Miss Wang, I’ve long heard about you.
409
00:15:00,630 --> 00:15:01,670
Now, I finally meet you.
410
00:15:01,670 --> 00:15:02,440
Hello, Mr. Ye.
411
00:15:02,960 --> 00:15:03,790
Is this your husband?
412
00:15:04,150 --> 00:15:04,600
Yes.
413
00:15:07,270 --> 00:15:08,360
Enjoy the wine.
414
00:15:08,360 --> 00:15:09,480
Mr. Ye. Nice to meet you.
415
00:15:10,200 --> 00:15:11,480
Wait a second.
Let me get a business card.
416
00:15:11,720 --> 00:15:12,600
Who’s that? Hurry.
417
00:15:12,600 --> 00:15:13,440
Who’s that?
418
00:15:13,790 --> 00:15:14,910
Mr. Liu from Shuangyi Group.
419
00:15:17,000 --> 00:15:18,080
Mr. Liu.
420
00:15:18,720 --> 00:15:19,790
Last time we met,
421
00:15:19,790 --> 00:15:21,030
I said I would give you
my business card.
422
00:15:21,030 --> 00:15:21,840
But I haven’t had a chance.
423
00:15:21,840 --> 00:15:22,790
We haven’t seen each other for a while.
424
00:15:23,720 --> 00:15:24,630
Enjoy the wine.
425
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
-Okay.
-Thank you for coming.
426
00:15:25,790 --> 00:15:26,360
Thanks.
427
00:15:30,390 --> 00:15:31,030
This is almost it.
428
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
You’re indeed incredible.
429
00:15:34,360 --> 00:15:35,750
Your memory is amazing.
430
00:15:37,120 --> 00:15:38,720
The roster had so many names on it.
431
00:15:38,720 --> 00:15:40,000
And you memorized all of them
after only reading it once.
432
00:15:41,720 --> 00:15:43,390
If I knew you were my boss,
433
00:15:43,750 --> 00:15:45,240
I wouldn’t have to memorize
all those names.
434
00:15:46,510 --> 00:15:48,240
You’ve only served me for a short while.
435
00:15:48,240 --> 00:15:49,200
And now you’ve become reluctant?
436
00:15:49,720 --> 00:15:51,120
Serve?
437
00:15:52,360 --> 00:15:53,480
I’m quitting.
438
00:15:54,000 --> 00:15:54,550
Don’t be unreasonable.
439
00:15:54,550 --> 00:15:54,960
Mr. Ye.
440
00:15:57,840 --> 00:15:58,240
Ye Hui.
441
00:16:00,270 --> 00:16:01,360
There are so many people around.
442
00:16:01,360 --> 00:16:02,000
Don’t embarrass me.
443
00:16:02,000 --> 00:16:02,600
I’m quitting.
444
00:16:04,000 --> 00:16:04,750
Ye Hui, come over here.
445
00:16:05,360 --> 00:16:05,840
Let’s drink.
446
00:16:05,840 --> 00:16:07,510
Wait a second. Work stuff.
447
00:16:07,870 --> 00:16:09,510
Hurry. Stop messing around.
448
00:16:09,510 --> 00:16:10,910
They’re calling me over.
449
00:16:11,870 --> 00:16:12,630
Hurry up.
450
00:16:13,550 --> 00:16:15,080
Tell me who that is.
451
00:16:15,080 --> 00:16:16,630
She is asking for me. Tell me.
452
00:16:16,790 --> 00:16:17,390
Zhang Rongrong.
453
00:16:17,960 --> 00:16:19,630
She just made her husband a figurehead
with her brother.
454
00:16:19,750 --> 00:16:21,270
Miss Zhang Rongrong.
455
00:16:21,670 --> 00:16:23,630
You’re becoming prettier
with each passing day.
456
00:16:23,630 --> 00:16:24,510
I almost didn’t recognize you.
457
00:16:24,510 --> 00:16:25,080
I didn’t expect
458
00:16:25,080 --> 00:16:27,120
that you also ran Jiapinde.
459
00:16:27,120 --> 00:16:28,080
This company is running amazingly well.
460
00:16:28,080 --> 00:16:29,390
You’re young but so successful.
461
00:16:29,390 --> 00:16:30,240
It’s nothing.
462
00:16:30,240 --> 00:16:31,630
It’s nothing compared to your success.
463
00:16:31,630 --> 00:16:32,550
You’re being too modest.
464
00:16:32,550 --> 00:16:33,600
Come. Let’s toast.
465
00:16:34,360 --> 00:16:35,000
Congratulations.
466
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Thank you for coming.
467
00:16:39,480 --> 00:16:40,510
Enjoy the wine.
468
00:16:40,510 --> 00:16:40,840
Okay.
469
00:16:48,120 --> 00:16:49,790
Why don’t you get one yourself?
470
00:16:51,630 --> 00:16:53,910
I like to drink yours,
because it has your red lip print.
471
00:16:55,670 --> 00:16:56,750
I can buy you a lipstick.
472
00:16:56,750 --> 00:16:57,480
So you can make your own lip print.
473
00:16:58,480 --> 00:16:59,440
Good for you.
474
00:16:59,720 --> 00:17:01,960
You can make fun of your boss now.
475
00:17:04,240 --> 00:17:05,350
You are so frivolous.
476
00:17:05,830 --> 00:17:07,030
I think you might just take off
at any time.
477
00:17:07,680 --> 00:17:09,110
Listen. I indeed can fly.
478
00:17:10,030 --> 00:17:12,110
I’ve just got my pilot’s license.
479
00:17:12,480 --> 00:17:13,200
Do you want to fly?
480
00:17:13,400 --> 00:17:14,240
I can take you.
481
00:17:16,310 --> 00:17:16,920
Cope with this yourself.
482
00:17:21,640 --> 00:17:22,030
Mr. Chang.
483
00:17:22,960 --> 00:17:24,920
Ruilai Real Estate really values
484
00:17:25,350 --> 00:17:27,240
our cooperation on Super Amusement Park.
485
00:17:28,000 --> 00:17:29,310
We can share our resources
486
00:17:29,550 --> 00:17:31,030
of copyright introduction
487
00:17:31,240 --> 00:17:32,480
and land banking.
488
00:17:34,480 --> 00:17:36,000
Ms. Xu, you know
489
00:17:36,270 --> 00:17:36,830
how fierce the competition is
490
00:17:38,160 --> 00:17:39,310
about this project.
491
00:17:39,590 --> 00:17:41,030
I can’t make this decision on my own.
492
00:17:41,400 --> 00:17:42,270
Yes, I understand.
493
00:17:42,440 --> 00:17:43,550
Then I’ll be waiting for the good news.
494
00:17:45,400 --> 00:17:46,000
Uncle Chang.
495
00:17:46,510 --> 00:17:47,000
Chong.
496
00:17:47,830 --> 00:17:48,350
Why are you here?
497
00:17:50,680 --> 00:17:51,400
You are...?
498
00:17:52,400 --> 00:17:53,960
I’ve heard a lot about you
from my father.
499
00:17:54,200 --> 00:17:55,270
He said our families had been friends
for generations.
500
00:17:55,920 --> 00:17:57,640
And we’ll also be important cooperative
partners in the future.
501
00:17:59,270 --> 00:18:01,070
You’re Ye Hui’s younger brother?
502
00:18:01,440 --> 00:18:02,070
I’m Ye Chong.
503
00:18:02,920 --> 00:18:03,440
Nice to meet you.
504
00:18:03,880 --> 00:18:04,830
You can call me Wei.
505
00:18:05,110 --> 00:18:05,960
Okay. Wei.
506
00:18:06,310 --> 00:18:08,030
I hope I can learn from you
in the future.
507
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
I hope we can have pleasant cooperation.
508
00:18:10,880 --> 00:18:11,350
Thank you.
509
00:18:12,110 --> 00:18:13,830
Mr. Tian. I don’t get it.
510
00:18:14,720 --> 00:18:15,680
Why did you agree
511
00:18:15,680 --> 00:18:16,830
on buying the shares
512
00:18:16,830 --> 00:18:18,240
of Ruilai Real Estate?
513
00:18:18,880 --> 00:18:20,110
Besides, real estate industry
514
00:18:20,110 --> 00:18:21,200
is a dying industry now.
515
00:18:21,640 --> 00:18:23,310
As far as I know, Ruilai Real Estate
516
00:18:23,310 --> 00:18:24,790
has many issues.
517
00:18:27,720 --> 00:18:30,590
Tianming, you know well in your heart
518
00:18:30,790 --> 00:18:32,030
the reasons for buying
Ruilai Real Estate’s shares, right?
519
00:18:34,270 --> 00:18:35,440
Do you have some insider information?
520
00:18:43,160 --> 00:18:43,640
Fine.
521
00:18:45,000 --> 00:18:45,510
I see.
522
00:18:49,960 --> 00:18:50,590
Come on.
523
00:18:50,960 --> 00:18:52,270
Let’s talk about Miaomiao Food.
524
00:18:53,070 --> 00:18:54,550
The moment the stock market opened
this afternoon,
525
00:18:55,070 --> 00:18:56,960
its stock price had been pushed
to the trading limit
526
00:18:57,160 --> 00:18:58,070
by a 300 thousand order.
527
00:18:58,440 --> 00:19:00,640
Its turnover rate is 82.97 percent.
528
00:19:01,830 --> 00:19:03,440
I think the price of this share
529
00:19:03,440 --> 00:19:04,590
has reached its peak.
530
00:19:04,590 --> 00:19:05,880
We should sell ours immediately.
531
00:19:06,240 --> 00:19:08,200
Actually, the institutional
shareholding ratio of Miaomiao Food
532
00:19:08,200 --> 00:19:09,830
is just 0.89 percent.
533
00:19:10,750 --> 00:19:12,590
Like us, it’s a company funded
by private investors.
534
00:19:12,590 --> 00:19:14,160
So, it’s not surprising
that its turnover rate is high.
535
00:19:14,920 --> 00:19:16,200
I’ve been keeping a close eye on it.
536
00:19:16,510 --> 00:19:18,440
Tonight, I’ll fly to Shenzhen.
537
00:19:18,440 --> 00:19:19,590
I’ll do a field investigation.
538
00:19:20,160 --> 00:19:21,640
Don’t you find it tiring?
539
00:19:22,960 --> 00:19:24,510
You’re the first one I’ve seen
540
00:19:24,510 --> 00:19:25,920
who’s willing to do field investigation.
541
00:19:26,960 --> 00:19:27,830
That’s what I should do.
542
00:19:28,750 --> 00:19:29,510
They can fake the data.
543
00:19:30,480 --> 00:19:31,550
But the performance of their staff
544
00:19:31,550 --> 00:19:32,640
and the environment of the company
can’t be faked.
545
00:19:33,160 --> 00:19:34,000
I’ll know when I see.
546
00:19:34,640 --> 00:19:35,160
Yes.
547
00:19:36,590 --> 00:19:37,750
I can’t agree more.
548
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Turn around and let me take a look.
549
00:19:53,960 --> 00:19:54,790
Liu Wenjing,
550
00:19:54,790 --> 00:19:56,790
your aesthetic is great now.
551
00:19:56,920 --> 00:19:57,960
It’s getting better and better.
552
00:19:58,310 --> 00:19:59,830
I have the best teacher.
553
00:20:00,110 --> 00:20:00,920
Of course, you do.
554
00:20:00,920 --> 00:20:02,400
My fame doesn’t come for nothing.
555
00:20:03,030 --> 00:20:04,310
But I think this outfit
556
00:20:04,310 --> 00:20:05,270
might be a bit too plain.
557
00:20:05,440 --> 00:20:06,720
You might need a little color
558
00:20:06,720 --> 00:20:07,270
on it.
559
00:20:07,720 --> 00:20:09,590
So you can be the most gorgeous girl.
560
00:20:10,070 --> 00:20:11,030
There’s no need for that.
561
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
I’m there to observe and study.
562
00:20:12,510 --> 00:20:13,680
It’s better to keep a low profile.
563
00:20:14,200 --> 00:20:15,720
I don’t want to get noticed.
564
00:20:16,160 --> 00:20:17,510
You’re so odd.
565
00:20:17,640 --> 00:20:18,480
Which girl doesn’t want
566
00:20:18,480 --> 00:20:20,750
to be the star of the show?
567
00:20:21,070 --> 00:20:22,000
I don’t.
568
00:20:22,510 --> 00:20:24,200
Even when I haven’t done anything wrong,
569
00:20:24,310 --> 00:20:26,640
I wish to bury my head under the ground.
570
00:20:27,200 --> 00:20:28,590
And I pray to myself,
571
00:20:29,110 --> 00:20:30,310
wishing no one would see me.
572
00:20:30,310 --> 00:20:31,110
Please don’t see me.
573
00:20:31,110 --> 00:20:31,790
Please, don’t.
574
00:20:31,920 --> 00:20:33,070
Don’t you know that in this world
575
00:20:33,070 --> 00:20:33,790
many things
576
00:20:33,790 --> 00:20:34,640
will go against your wills?
577
00:20:34,640 --> 00:20:35,590
The more you wish people don’t see you,
578
00:20:35,640 --> 00:20:36,480
the more they’ll look at you.
579
00:20:36,590 --> 00:20:38,640
Then you’ll be the focus in the crowd!
580
00:20:39,400 --> 00:20:40,350
Don’t jinx it!
581
00:20:42,400 --> 00:20:43,070
I have to leave now.
582
00:20:43,160 --> 00:20:44,440
I have to go to work.
583
00:20:45,640 --> 00:20:46,160
Write well.
584
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
Write a masterpiece.
585
00:20:47,880 --> 00:20:48,310
Go ahead.
586
00:20:48,480 --> 00:20:48,880
Bye.
587
00:20:49,000 --> 00:20:49,510
Bye.
588
00:20:51,920 --> 00:20:54,400
This real estate auction item features
589
00:20:54,510 --> 00:20:56,480
a smart and comprehensive home system.
590
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
It promotes safe
communication technologies
591
00:20:58,590 --> 00:21:00,920
in this information era.
592
00:21:01,440 --> 00:21:03,720
And there are
some safety regulation issues.
593
00:21:03,920 --> 00:21:05,030
It will...
594
00:21:12,590 --> 00:21:13,510
Liu Wenjing.
595
00:21:14,640 --> 00:21:15,350
Liu Wenjing.
596
00:21:16,240 --> 00:21:17,510
It’s about to start. Come in.
597
00:21:17,510 --> 00:21:18,750
Okay.
598
00:21:21,350 --> 00:21:21,800
Go!
599
00:21:22,110 --> 00:21:23,060
Let’s go.
600
00:21:27,720 --> 00:21:28,510
This is weird.
601
00:21:32,350 --> 00:21:33,640
Ladies and gentlemen.
602
00:21:34,200 --> 00:21:35,920
Please allow me to introduce
603
00:21:35,920 --> 00:21:37,680
the auction item No. 211,
604
00:21:38,270 --> 00:21:39,510
New Route Home.
605
00:21:39,830 --> 00:21:42,400
It has a floor area
of 147.05 square meters.
606
00:21:42,720 --> 00:21:43,880
The price starts at 6 million yuan.
607
00:21:44,030 --> 00:21:44,590
Please make your bid.
608
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
6 million yuan.
609
00:21:47,160 --> 00:21:49,030
That’s so cheap. Is this real or not?
610
00:21:50,200 --> 00:21:51,400
This is too cheap.
Why isn’t anyone bidding?
611
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
This is too cheap.
Why isn’t anyone bidding?
612
00:21:52,680 --> 00:21:53,270
I don’t know.
613
00:21:53,750 --> 00:21:55,790
This is too odd.
Is there anything fishy about this?
614
00:21:58,110 --> 00:21:58,920
6.1 million yuan.
615
00:21:59,110 --> 00:22:00,350
6.1 million yuan. Once.
616
00:22:02,200 --> 00:22:03,590
Is there a higher bid?
617
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
6.1 million yuan. Twice.
618
00:22:11,110 --> 00:22:12,030
6.2 million.
619
00:22:13,160 --> 00:22:14,440
Is there a higher bid?
620
00:22:17,750 --> 00:22:20,030
It seems that this house is not favored.
621
00:22:21,240 --> 00:22:22,830
This house
622
00:22:22,830 --> 00:22:24,110
is exceptional and rare.
623
00:22:24,640 --> 00:22:26,790
You all know well about it.
624
00:22:27,310 --> 00:22:29,000
Its location, age
625
00:22:29,000 --> 00:22:30,350
and brand are both good.
626
00:22:42,000 --> 00:22:43,790
6.2 million yuan. Three times.
627
00:22:44,030 --> 00:22:44,550
Wait!
628
00:22:49,400 --> 00:22:50,270
Why did you come up here?
629
00:22:52,160 --> 00:22:53,200
Our company declares
630
00:22:53,880 --> 00:22:54,640
the bid unsuccessful
631
00:22:55,160 --> 00:22:56,440
and retrieves the auction item.
632
00:22:58,160 --> 00:22:59,310
My bid was just accepted.
633
00:22:59,400 --> 00:23:00,550
You have no right to deny it.
634
00:23:00,680 --> 00:23:01,680
If you call it off,
635
00:23:01,750 --> 00:23:03,030
I have my legal right to sue you.
636
00:23:05,350 --> 00:23:06,680
If I’m not mistaken,
637
00:23:07,590 --> 00:23:08,270
you...
638
00:23:09,200 --> 00:23:09,830
No.
639
00:23:10,720 --> 00:23:12,240
Both bidders have been
640
00:23:12,550 --> 00:23:14,790
maliciously colluding.
641
00:23:16,170 --> 00:23:17,140
Maliciously collusion?
642
00:23:20,830 --> 00:23:21,790
Quiet down, please.
643
00:23:22,480 --> 00:23:23,030
Quiet down, please.
644
00:23:23,920 --> 00:23:25,200
Before the auction,
645
00:23:26,160 --> 00:23:28,440
the three of you were standing
in front of the door,
646
00:23:29,070 --> 00:23:30,830
waiting for the other bidder to show up.
647
00:23:32,160 --> 00:23:33,480
Although, on the contract,
648
00:23:34,070 --> 00:23:35,480
there were four bidders.
649
00:23:36,110 --> 00:23:38,030
In fact, three of them
are on the same side.
650
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
So today there are only
651
00:23:40,790 --> 00:23:41,750
two bidders.
652
00:23:43,880 --> 00:23:44,920
For a house like this,
653
00:23:45,590 --> 00:23:47,270
the normal auction price will be
654
00:23:47,270 --> 00:23:48,440
at least 12 million yuan.
655
00:23:48,920 --> 00:23:50,350
My calculation might not be
entirely correct.
656
00:23:51,110 --> 00:23:52,000
So
657
00:23:52,000 --> 00:23:53,590
with such malicious collusion,
658
00:23:54,240 --> 00:23:55,680
they’re able to spend half the money
659
00:23:56,510 --> 00:23:57,880
and double the profit.
660
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
Legally speaking,
661
00:24:00,830 --> 00:24:02,920
this is called unjustified enrichment.
662
00:24:03,820 --> 00:24:04,600
How can they do this?
663
00:24:04,980 --> 00:24:05,750
Right.
664
00:24:06,960 --> 00:24:07,590
But, thankfully,
665
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
I’ve called the police.
666
00:24:10,030 --> 00:24:10,920
You can’t escape.
667
00:24:13,000 --> 00:24:13,550
Right!
668
00:24:14,520 --> 00:24:16,260
Great!
669
00:24:16,590 --> 00:24:17,400
Catch them.
670
00:24:19,150 --> 00:24:19,580
Great.
671
00:24:39,680 --> 00:24:41,110
You’re my hero.
672
00:24:47,440 --> 00:24:48,750
Why don’t you say something?
673
00:24:50,590 --> 00:24:51,440
How’s my outfit?
674
00:24:53,070 --> 00:24:54,000
See that one?
675
00:24:54,000 --> 00:24:55,920
I rode the motorcycle
specially for you today.
676
00:24:56,160 --> 00:24:57,000
Let me take you on a ride.
677
00:24:58,030 --> 00:24:59,350
I... I can’t go today.
678
00:24:59,960 --> 00:25:01,270
I’m tired today.
679
00:25:01,270 --> 00:25:02,200
I want to go home earlier.
680
00:25:02,200 --> 00:25:03,350
What?
681
00:25:04,640 --> 00:25:05,590
I saw
682
00:25:05,830 --> 00:25:06,790
what you did
683
00:25:07,310 --> 00:25:09,110
upstairs in the auction hall.
684
00:25:09,830 --> 00:25:10,960
You’re our hero.
685
00:25:11,160 --> 00:25:12,960
Don’t you know how much
686
00:25:12,960 --> 00:25:13,720
you’ve contributed to our company?
687
00:25:13,880 --> 00:25:14,920
It’s a good thing.
688
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
As your boss,
689
00:25:17,550 --> 00:25:18,720
shouldn’t I reward
690
00:25:18,790 --> 00:25:20,070
my employee
691
00:25:20,510 --> 00:25:22,160
so my employee can work better?
692
00:25:22,400 --> 00:25:23,000
Come on. Follow me.
693
00:25:23,000 --> 00:25:23,790
Let’s hang out.
694
00:25:25,480 --> 00:25:27,070
You’re forcing me.
695
00:25:27,350 --> 00:25:28,110
Unreasonable Ye.
696
00:25:31,720 --> 00:25:33,200
I like how you acted just now.
697
00:25:33,920 --> 00:25:35,750
The way you scolded me
698
00:25:35,830 --> 00:25:36,790
is familiar.
699
00:25:37,480 --> 00:25:40,350
That’s how you scolded
those greedy people
700
00:25:40,510 --> 00:25:42,880
who are willing to do anything
for money.
701
00:25:44,400 --> 00:25:45,310
Well done.
702
00:25:45,880 --> 00:25:47,350
Talk to me like that in the future.
703
00:25:49,640 --> 00:25:51,000
How do you know I don’t like money?
704
00:25:51,830 --> 00:25:52,720
I like money, too.
705
00:25:53,350 --> 00:25:54,200
But...
706
00:25:54,400 --> 00:25:56,310
Gentlemen love fortune,
in a proper way!
707
00:25:56,640 --> 00:25:57,960
I didn’t know
708
00:25:58,240 --> 00:25:59,750
that you were a gentleman.
709
00:26:00,200 --> 00:26:01,830
There are more things
you don’t know about me.
710
00:26:02,640 --> 00:26:03,550
Listen.
711
00:26:03,920 --> 00:26:04,640
Actually,
712
00:26:04,920 --> 00:26:05,880
I’m a man.
713
00:26:08,790 --> 00:26:09,270
A man?
714
00:26:10,960 --> 00:26:12,110
That’s even better.
715
00:26:12,350 --> 00:26:13,750
We can be brothers.
716
00:26:14,440 --> 00:26:15,830
-Let me ride the motorcycle with my bro.
-This...
717
00:26:15,830 --> 00:26:17,070
This is natural.
718
00:26:17,200 --> 00:26:18,110
Come on. Bro.
719
00:26:18,110 --> 00:26:19,310
Who’s your bro?
720
00:26:19,640 --> 00:26:20,070
I... I..
721
00:26:20,070 --> 00:26:21,160
-Here. Bag.
-Let me go.
722
00:26:21,160 --> 00:26:22,680
Take the bag.
You can’t ride with the bag.
723
00:26:22,920 --> 00:26:23,350
You...
724
00:26:24,070 --> 00:26:25,750
Here. Check out this helmet.
725
00:26:26,140 --> 00:26:27,160
I...
726
00:26:29,590 --> 00:26:30,440
A handsome fellow.
727
00:26:33,440 --> 00:26:35,480
Here. Watch out. Your hair.
728
00:26:39,160 --> 00:26:40,830
Nice. It fits.
729
00:26:41,400 --> 00:26:42,830
Our helmets match.
730
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
Get on the motorcycle, bro.
731
00:26:55,550 --> 00:26:57,240
Get on the motorcycle.
732
00:26:59,410 --> 00:27:01,110
♪Being aggressive at youth♪
733
00:27:01,700 --> 00:27:03,830
♪Come to stay without reasons♪
734
00:27:03,970 --> 00:27:05,170
♪Will always meet one’s match♪
735
00:27:05,200 --> 00:27:06,480
Just get on it.
736
00:27:06,480 --> 00:27:07,620
♪Or fellow♪
737
00:27:08,770 --> 00:27:11,260
♪Friendship try hard to land♪
738
00:27:11,270 --> 00:27:12,720
Pull down the glass.
739
00:27:13,720 --> 00:27:17,130
♪It contains outsiders
Same kind of people♪
740
00:27:18,230 --> 00:27:20,570
♪Dreams rolling in the mind♪
741
00:27:20,570 --> 00:27:22,820
♪Push the door♪
742
00:27:22,820 --> 00:27:25,220
♪Go escape from the comfort zone♪
743
00:27:25,220 --> 00:27:27,140
♪Simultaneous people♪
744
00:27:27,380 --> 00:27:29,280
♪No fear that the earth’s axis♪
745
00:27:29,280 --> 00:27:31,530
♪Will tilt us♪
746
00:27:31,530 --> 00:27:33,650
♪That’s all it can do♪
747
00:27:33,650 --> 00:27:36,550
♪Fellows♪
748
00:27:38,210 --> 00:27:40,440
♪You’re different as ever♪
749
00:27:40,440 --> 00:27:42,760
♪So am I disobedient♪
750
00:27:42,760 --> 00:27:47,250
♪So what We still share similarities♪
751
00:27:47,250 --> 00:27:49,580
♪I treat you as a sworn friend♪
752
00:27:49,580 --> 00:27:51,920
♪You have patience with me all the time♪
753
00:27:51,920 --> 00:27:53,660
♪We accompany and support each other♪
754
00:27:53,940 --> 00:27:56,440
♪You deserve the praise♪
755
00:27:56,440 --> 00:27:57,680
♪Lucky lucky lucky♪
756
00:27:59,270 --> 00:27:59,790
Who is this?
757
00:27:59,790 --> 00:28:00,400
Let me.
758
00:28:02,200 --> 00:28:02,880
Who is this?
759
00:28:05,200 --> 00:28:06,960
Lucia, why are you here?
760
00:28:06,960 --> 00:28:08,310
Boss asked me to give this to Wenjing.
761
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
I’ll take it for her.
762
00:28:10,920 --> 00:28:12,440
Wenjing, it’s for you.
763
00:28:13,510 --> 00:28:14,350
She’s here to deliver flowers to you.
764
00:28:15,240 --> 00:28:16,680
Lucia, why are you here?
765
00:28:16,790 --> 00:28:18,270
Boss wants to have dinner with you.
766
00:28:18,270 --> 00:28:19,240
He asked me to pick you up.
767
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
I see.
768
00:28:24,750 --> 00:28:25,680
Lucia, how about this?
769
00:28:25,720 --> 00:28:27,000
I’ll go there by myself later.
770
00:28:27,000 --> 00:28:27,960
Just tell me the address.
771
00:28:28,350 --> 00:28:30,000
No. Boss demanded me
772
00:28:30,000 --> 00:28:30,920
to pick you up.
773
00:28:31,790 --> 00:28:32,720
I’ll wait for you downstairs.
774
00:28:34,400 --> 00:28:34,920
Bye.
775
00:28:35,070 --> 00:28:36,240
Ye Hui is so nice.
776
00:28:36,350 --> 00:28:38,030
He gave you cotton flowers
instead of roses.
777
00:28:38,880 --> 00:28:40,590
Do you know the floral language
of cotton flower?
778
00:28:41,550 --> 00:28:43,110
Cherish those around you.
779
00:28:43,240 --> 00:28:44,310
He is asking you to cherish me.
780
00:28:44,440 --> 00:28:44,960
Do you understand?
781
00:28:45,350 --> 00:28:46,440
This is pretty.
782
00:28:52,590 --> 00:28:53,750
Why are you still eating?
783
00:28:53,960 --> 00:28:55,590
They’re waiting for you
to have lunch.
784
00:28:55,590 --> 00:28:56,310
Stop eating.
785
00:28:56,310 --> 00:28:57,440
Get dressed and go out.
786
00:29:00,200 --> 00:29:01,350
Stop eating.
787
00:29:02,750 --> 00:29:04,000
You’ll soon enter
788
00:29:04,200 --> 00:29:05,720
Ye Hui’s world.
789
00:29:05,920 --> 00:29:07,200
The world he grew up in
is very different from ours
790
00:29:07,310 --> 00:29:09,440
when it comes to
food, traveling, housing and clothing.
791
00:29:10,000 --> 00:29:11,640
They are very particular
about what they eat and use.
792
00:29:11,790 --> 00:29:13,720
You have to get used to his lifestyle.
793
00:29:13,920 --> 00:29:15,160
So Ye Hui can hang out with you
794
00:29:15,270 --> 00:29:16,440
more harmoniously.
795
00:29:16,750 --> 00:29:19,510
The girl who dates him will find it
so troublesome.
796
00:29:20,510 --> 00:29:20,920
Wait.
797
00:29:22,480 --> 00:29:23,310
What did you just say?
798
00:29:23,440 --> 00:29:24,400
What happened between you and him?
799
00:29:25,440 --> 00:29:27,030
I didn’t say anything.
800
00:29:27,270 --> 00:29:28,680
Are you in a relationship?
801
00:29:28,680 --> 00:29:30,030
-Are you in a relationship?
-No.
802
00:29:30,030 --> 00:29:30,680
-Are you?
-No.
803
00:29:30,680 --> 00:29:31,640
-Then why are you dining out together?
-No.
804
00:29:31,640 --> 00:29:32,790
-Tell me right now.
-No!
805
00:29:36,110 --> 00:29:36,590
Here.
806
00:29:45,400 --> 00:29:46,720
Why isn’t there any person here?
807
00:29:46,720 --> 00:29:47,750
Am I not a person?
808
00:29:50,830 --> 00:29:52,000
The view here is great.
809
00:29:52,640 --> 00:29:53,400
Besides,
810
00:29:55,160 --> 00:29:57,590
I’ve cleared out all the waiters.
811
00:29:58,000 --> 00:29:59,590
Because I don’t want other men
812
00:29:59,590 --> 00:30:00,880
to see your beauty,
813
00:30:01,720 --> 00:30:03,000
especially when you’re dressed
814
00:30:03,000 --> 00:30:04,640
in the clothes I gave you.
815
00:30:07,400 --> 00:30:08,550
But, don’t worry.
816
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
Today,
817
00:30:11,160 --> 00:30:13,270
I’ll be your personal waiter.
818
00:30:18,350 --> 00:30:19,030
Miss.
819
00:30:20,310 --> 00:30:20,680
Please.
820
00:30:24,790 --> 00:30:27,160
Will you give me, the waiter,
821
00:30:27,550 --> 00:30:31,400
a chance to drink with you?
822
00:30:33,790 --> 00:30:35,720
Fine. You tried your best.
823
00:30:35,720 --> 00:30:37,440
I’ll reluctantly have one sip with you.
824
00:30:37,440 --> 00:30:39,110
One sip. One sip will do.
825
00:30:48,070 --> 00:30:49,030
And I have a show
826
00:30:51,480 --> 00:30:53,200
for my girlfriend.
827
00:30:53,200 --> 00:30:54,440
Who’s your girlfriend?
828
00:30:54,440 --> 00:30:55,720
You are, aren’t you?
829
00:30:55,880 --> 00:30:56,920
I think you already are.
830
00:31:07,590 --> 00:31:09,030
You must know violin.
831
00:31:10,790 --> 00:31:11,830
You must have listened to violin.
832
00:32:10,200 --> 00:32:10,830
Hua Hua.
833
00:32:14,550 --> 00:32:15,400
Hua Hua, can you inform me
in advance
834
00:32:15,400 --> 00:32:16,480
the next you come here?
835
00:32:17,590 --> 00:32:18,960
Do I have to make a reservation
for coming to your place?
836
00:32:19,350 --> 00:32:20,440
Is there anyone hiding in your house?
837
00:32:21,270 --> 00:32:21,720
Yes.
838
00:32:23,000 --> 00:32:24,110
You’re so boring.
839
00:32:24,680 --> 00:32:26,510
I’m stopping by
to give you these tickets.
840
00:32:27,350 --> 00:32:28,030
What tickets?
841
00:32:28,030 --> 00:32:29,110
I have no idea.
842
00:32:29,680 --> 00:32:31,550
Recently, Shanghai Film Festival
is selling tickets.
843
00:32:31,550 --> 00:32:32,750
Any ticket is hard to get.
844
00:32:32,750 --> 00:32:33,680
I don’t care what the show is.
845
00:32:33,680 --> 00:32:34,920
I just snatched two tickets.
846
00:32:35,270 --> 00:32:36,000
I didn’t expect
847
00:32:36,000 --> 00:32:37,310
that I got two tickets
for the opening movie.
848
00:32:37,550 --> 00:32:37,790
Take a look.
849
00:32:38,720 --> 00:32:40,200
You bought it not knowing what it was?
850
00:32:42,110 --> 00:32:43,510
This film was shot in Shanghai.
851
00:32:44,350 --> 00:32:45,400
It’s about AI.
852
00:32:45,400 --> 00:32:46,510
If you want to write a science fiction,
853
00:32:46,510 --> 00:32:47,350
this will be a great film to watch.
854
00:32:47,640 --> 00:32:48,310
Are you going to watch it?
855
00:32:49,070 --> 00:32:50,880
You can come with me.
856
00:32:51,070 --> 00:32:51,830
I’ll pass.
857
00:32:52,030 --> 00:32:52,830
I’ve watched it when I was in America.
858
00:32:54,750 --> 00:32:56,200
You’re free on the weekend.
859
00:32:56,550 --> 00:32:58,790
You can re-watch the good films.
860
00:32:59,000 --> 00:33:00,720
Accompany me.
861
00:33:00,720 --> 00:33:01,880
If you really want to watch it,
862
00:33:01,880 --> 00:33:02,960
I have BD at home.
863
00:33:02,960 --> 00:33:04,000
You can take it back home.
It’s the same.
864
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
Watching a movie
needs a sense of ceremony.
865
00:33:05,830 --> 00:33:07,310
Watching it in the cinema
866
00:33:07,310 --> 00:33:08,400
is totally different
from watching it at home.
867
00:33:08,680 --> 00:33:11,200
Besides, I’ve never watched
an opening movie.
868
00:33:11,440 --> 00:33:12,270
What’s the difference?
869
00:33:12,270 --> 00:33:13,310
The content is the same.
870
00:33:14,160 --> 00:33:15,480
How can they be the same?
871
00:33:15,680 --> 00:33:18,110
Opening movies
have the red carpet and the celebrities.
872
00:33:18,790 --> 00:33:20,400
I’m not interested in that.
873
00:33:20,590 --> 00:33:21,160
Are you going or not?
874
00:33:23,550 --> 00:33:24,200
No.
875
00:33:27,640 --> 00:33:30,200
Fine. I’ll sit here
876
00:33:31,110 --> 00:33:32,750
till you agree to watch it with me.
877
00:33:38,200 --> 00:33:39,920
Professor, the opening ceremony
is about to begin.
878
00:33:40,030 --> 00:33:41,200
It’s time for us to set out.
879
00:33:42,200 --> 00:33:42,790
I see.
880
00:33:43,070 --> 00:33:46,000
I hear that Liu Wenjing and Ye Hui
will be there as well.
881
00:33:46,750 --> 00:33:49,270
Do you want to have dinner with them
882
00:33:49,270 --> 00:33:50,270
after the movie?
883
00:33:51,350 --> 00:33:52,000
Whatever.
884
00:33:52,720 --> 00:33:54,240
What do you want to eat
for dinner tonight?
885
00:33:55,920 --> 00:33:56,550
Whatever.
886
00:33:57,590 --> 00:33:59,070
Why are you saying whatever
for every question?
887
00:34:00,590 --> 00:34:01,790
Are you in a bad mood?
888
00:34:03,920 --> 00:34:05,070
What’s wrong, Professor?
889
00:34:05,270 --> 00:34:05,720
Let’s go.
890
00:34:30,760 --> 00:34:31,480
Ye Hui.
891
00:34:32,320 --> 00:34:34,360
I think the dress you picked for me
892
00:34:34,440 --> 00:34:35,550
is too revealing.
893
00:34:36,670 --> 00:34:38,000
Where are you taking me to?
894
00:34:38,190 --> 00:34:39,800
Why do I have to wear this dress?
895
00:34:41,510 --> 00:34:42,960
Why can’t you wear this one?
896
00:34:43,960 --> 00:34:44,840
Put your hands down.
897
00:34:44,840 --> 00:34:45,630
Be more poised.
898
00:34:46,840 --> 00:34:47,670
This is too revealing.
899
00:34:49,360 --> 00:34:49,960
How about this?
900
00:34:49,960 --> 00:34:51,230
I won’t look. Let them look.
901
00:34:51,400 --> 00:34:52,710
Just let them have a look.
902
00:34:53,280 --> 00:34:54,230
Wenjing, you look fantastic.
903
00:34:57,070 --> 00:34:58,360
Look at yourself, look.
904
00:34:58,550 --> 00:34:59,510
How the dress suits you!
905
00:35:01,920 --> 00:35:02,510
Listen.
906
00:35:03,150 --> 00:35:05,510
There will be a film festival
premiere later.
907
00:35:05,630 --> 00:35:07,280
The film I invested in
is in the festival, too.
908
00:35:08,110 --> 00:35:09,030
Walk the red carpet with me
909
00:35:09,670 --> 00:35:10,400
in this dress.
910
00:35:11,550 --> 00:35:12,360
Red carpet?
911
00:35:14,150 --> 00:35:15,840
I thought only stars were allowed
to do that.
912
00:35:17,760 --> 00:35:18,840
For me,
913
00:35:19,190 --> 00:35:20,440
you’re the star.
914
00:35:26,230 --> 00:35:28,150
Even then,
I still don’t want to wear this dress.
915
00:35:28,760 --> 00:35:29,400
It’s too revealing.
916
00:35:34,760 --> 00:35:35,320
Well, let’s do this.
917
00:35:36,480 --> 00:35:37,480
I’ll ask them to give you
all the dresses
918
00:35:37,480 --> 00:35:38,960
in the shop to try on.
919
00:35:39,480 --> 00:35:40,230
You can try them on
920
00:35:40,550 --> 00:35:42,280
until you find a satisfactory one.
921
00:35:45,400 --> 00:35:46,920
Remember not to be nervous
922
00:35:47,440 --> 00:35:48,510
when you’re on the red carpet.
923
00:35:49,280 --> 00:35:51,110
You don’t need to mind those journalists
924
00:35:51,110 --> 00:35:52,030
or the audience.
925
00:35:52,590 --> 00:35:53,960
Just look at me.
926
00:35:59,190 --> 00:36:01,000
And I’ll hold your hand tight.
927
00:36:12,150 --> 00:36:13,110
Now, change your clothes.
928
00:36:17,400 --> 00:36:18,320
Professor,
929
00:36:18,440 --> 00:36:19,480
when will Wenjing arrive?
930
00:36:19,510 --> 00:36:20,360
I’ve been waiting here
for quite a while.
931
00:36:20,840 --> 00:36:22,150
(Shanghai Golden Elephant Film Festival)
I can’t wait to see
932
00:36:22,150 --> 00:36:23,180
(Shanghai Golden Elephant Film Festival)
what she will be like today.
933
00:36:23,180 --> 00:36:24,340
(Shanghai Golden Elephant Film Festival)
934
00:36:24,670 --> 00:36:25,880
They’re coming!
935
00:36:26,710 --> 00:36:27,800
Professor, here, look!
936
00:36:28,710 --> 00:36:30,960
Wenjing looks amazingly beautiful today!
937
00:36:40,590 --> 00:36:42,760
Is this the Liu Wenjing I know?
938
00:36:42,760 --> 00:36:43,840
Look at her!
939
00:36:44,190 --> 00:36:45,150
I’ve never thought
940
00:36:45,150 --> 00:36:46,440
that she matches Ye Hui so well.
941
00:36:46,710 --> 00:36:47,920
(Liu Wenjing)
They look like Romeo and Juliet.
942
00:36:47,920 --> 00:36:49,630
She’s superstar today.
943
00:36:50,000 --> 00:36:51,070
Did you see that?
944
00:36:51,440 --> 00:36:52,670
Liu Wenjing!
945
00:36:53,320 --> 00:36:54,150
You said before
946
00:36:54,150 --> 00:36:55,590
that you had never watched
a romantic film.
947
00:36:55,590 --> 00:36:57,360
All the films you invested in
are comedies.
948
00:36:57,510 --> 00:36:59,510
But this time you invested
in a romantic film unexpectedly.
949
00:36:59,510 --> 00:37:01,150
Is this because of the lady next to you?
950
00:37:01,150 --> 00:37:01,630
Yes.
951
00:37:02,550 --> 00:37:04,590
She is the source of my inspiration.
952
00:37:05,440 --> 00:37:06,400
Professor,
953
00:37:06,510 --> 00:37:08,000
how come I didn’t notice
954
00:37:08,190 --> 00:37:09,920
that she and Ye Hui
were a perfect match before?
955
00:37:09,920 --> 00:37:11,280
They look like Romeo and Juliet.
956
00:37:11,280 --> 00:37:11,920
Did you see that?
957
00:37:12,150 --> 00:37:13,190
They’re made for each other,
958
00:37:13,590 --> 00:37:15,360
especially when
Liu Wenjing is in this dress
959
00:37:15,630 --> 00:37:16,550
and standing next to him.
960
00:37:16,550 --> 00:37:17,760
They’re meant to be together.
961
00:37:19,710 --> 00:37:21,480
(Shanghai Golden Elephant Film Festival)
Mr. Ye, tell our audience
962
00:37:21,480 --> 00:37:22,320
(Shanghai Golden Elephant Film Festival)
more.
963
00:37:22,710 --> 00:37:24,150
Liu Wenjing, look over here!
964
00:37:24,300 --> 00:37:25,150
Here!
965
00:37:25,150 --> 00:37:26,000
Liu Wenjing!
966
00:37:26,280 --> 00:37:27,480
Liu Wenjing!
967
00:37:29,630 --> 00:37:30,710
Liu Wenjing!
968
00:37:31,110 --> 00:37:32,510
Liu Wenjing!
969
00:37:36,490 --> 00:37:37,480
Come on, let me fill your glass.
970
00:37:37,480 --> 00:37:38,440
Professor, have something.
971
00:37:39,440 --> 00:37:40,920
We’ve ordered so much.
Why don’t you eat?
972
00:37:41,150 --> 00:37:41,800
I’m not hungry.
973
00:37:42,850 --> 00:37:43,480
Fill the glass.
974
00:37:43,480 --> 00:37:44,230
Well, I’ll drink with you.
975
00:37:51,400 --> 00:37:52,280
Don’t drink like that.
976
00:37:52,320 --> 00:37:53,480
You’ve had too much.
977
00:37:53,490 --> 00:37:54,530
One more. Please.
978
00:37:55,320 --> 00:37:56,710
Tell me what happened.
979
00:37:59,270 --> 00:37:59,730
Thank you.
980
00:38:01,270 --> 00:38:01,910
Give me one of that.
981
00:38:10,000 --> 00:38:11,670
Isn’t that Ye Hui’s car?
982
00:38:17,360 --> 00:38:18,320
It’s truly Liu Wenjing.
983
00:38:19,710 --> 00:38:20,320
Sit down.
984
00:38:21,110 --> 00:38:22,000
Sit down!
985
00:38:25,110 --> 00:38:26,320
Don’t you want to say hi to them?
986
00:38:32,060 --> 00:38:32,540
Welcome.
987
00:38:33,480 --> 00:38:34,110
What would you like to eat?
988
00:38:34,880 --> 00:38:36,510
Your favorite,
989
00:38:36,800 --> 00:38:37,840
that kind of toasted bread.
990
00:38:38,110 --> 00:38:39,510
(Shangdao God)
-And the eggplant. -Okay.
991
00:38:41,960 --> 00:38:42,510
Look at that girl.
992
00:38:42,710 --> 00:38:44,630
-Sliced bun.
-And sliced bun, mushroom.
993
00:38:45,960 --> 00:38:47,230
Her body.
994
00:38:48,320 --> 00:38:49,480
She must have a sugar daddy.
995
00:38:49,800 --> 00:38:51,070
He must be her sugar daddy.
996
00:38:51,960 --> 00:38:52,880
Look at his Bentley.
997
00:39:00,030 --> 00:39:01,000
Who are you talking about?
998
00:39:01,760 --> 00:39:03,070
That hot girl.
999
00:39:03,070 --> 00:39:04,070
What does that have to do with you?
1000
00:39:04,550 --> 00:39:05,670
The one who’s a gold digger.
1001
00:39:06,400 --> 00:39:07,070
Don’t you dare say one more word.
1002
00:39:08,960 --> 00:39:10,150
The one who’s a gold digger.
1003
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
What do you want to do?
1004
00:39:15,030 --> 00:39:15,880
Are you going to fight me?
1005
00:39:18,230 --> 00:39:19,190
Professor?
1006
00:39:19,960 --> 00:39:20,280
Oh, no!
1007
00:39:20,320 --> 00:39:20,630
Wenjing.
1008
00:39:21,960 --> 00:39:22,230
Say that one more time.
1009
00:39:22,230 --> 00:39:22,630
No, no.
1010
00:39:22,630 --> 00:39:24,150
-Professor, just ignore him.
-What do you want?
1011
00:39:24,150 --> 00:39:24,760
Say that again.
1012
00:39:24,760 --> 00:39:25,920
-Let go of him. Stop arguing.
-Say that again!
1013
00:39:25,960 --> 00:39:26,880
Let him go. Stop this.
1014
00:39:26,960 --> 00:39:27,670
All right. All right.
1015
00:39:27,670 --> 00:39:28,320
What? Can’t I say that?
1016
00:39:28,320 --> 00:39:28,800
Professor.
1017
00:39:28,800 --> 00:39:29,710
Come on, Professor.
1018
00:39:29,710 --> 00:39:30,280
He must be
1019
00:39:30,440 --> 00:39:31,110
her ex-boyfriend.
1020
00:39:32,510 --> 00:39:33,630
He’s jealous.
1021
00:39:34,710 --> 00:39:35,510
Say that again!
1022
00:39:35,880 --> 00:39:36,630
Professor!
1023
00:39:36,760 --> 00:39:38,030
Sorry, he’s drunk.
1024
00:39:38,030 --> 00:39:38,590
He’s drunk.
1025
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Do you see? See that?
1026
00:39:39,670 --> 00:39:40,880
The coward is saved by a beauty.
1027
00:39:41,070 --> 00:39:41,760
What are you saying?
1028
00:39:41,760 --> 00:39:42,230
I’m sorry.
1029
00:39:42,880 --> 00:39:43,440
I’m sorry!
1030
00:39:43,440 --> 00:39:44,030
Professor!
1031
00:39:44,030 --> 00:39:44,880
All right. Stop this!
1032
00:39:45,590 --> 00:39:47,000
-She has a rich boyfriend now.
-Come on, come on.
1033
00:39:47,070 --> 00:39:48,510
-She doesn’t need him anymore.
-Exactly.
1034
00:39:49,320 --> 00:39:50,280
Let’s eat.
1035
00:39:51,710 --> 00:39:52,800
Did you see?
1036
00:39:53,710 --> 00:39:55,110
The coward is saved by a beauty.
1037
00:39:55,510 --> 00:39:56,550
-Professor, just ignore them.
-Come on. Let’s eat.
1038
00:39:57,280 --> 00:39:58,000
They’re drunk.
1039
00:40:00,100 --> 00:40:00,850
Here, have a drink.
1040
00:40:01,320 --> 00:40:01,960
Are you alright?
1041
00:40:04,550 --> 00:40:05,590
He tried to be the Alpha
with no money in his pocket.
1042
00:40:08,840 --> 00:40:09,360
Professor.
1043
00:40:13,630 --> 00:40:14,550
What?
1044
00:40:29,760 --> 00:40:31,000
Why are you so angry?
1045
00:40:38,250 --> 00:40:41,460
♪We’re like two planets♪
1046
00:40:41,460 --> 00:40:44,050
♪Between us is the large universe♪
1047
00:40:44,070 --> 00:40:45,400
Let’s drink more?
1048
00:40:45,400 --> 00:40:47,900
♪Going left or right♪
1049
00:40:48,140 --> 00:40:51,340
♪We roam on our own tracks♪
1050
00:40:51,600 --> 00:40:54,680
♪Time flies♪
1051
00:40:54,860 --> 00:40:57,990
♪Where’s the destination♪
1052
00:40:58,070 --> 00:40:58,760
Professor.
1053
00:40:58,760 --> 00:41:01,170
♪In the end we let each other go♪
1054
00:41:01,190 --> 00:41:02,440
Professor, are you all right?
1055
00:41:02,440 --> 00:41:04,710
♪In order to survive♪
1056
00:41:04,930 --> 00:41:07,020
♪I never regret♪
1057
00:41:07,020 --> 00:41:10,530
♪Asking for too much♪
1058
00:41:11,510 --> 00:41:18,250
♪But miss those days without you♪
1059
00:41:20,240 --> 00:41:25,520
♪Our love could’ve lasted long♪
1060
00:41:25,720 --> 00:41:30,400
♪But eventually♪
1061
00:41:30,750 --> 00:41:34,120
♪It left a scar on us♪
1062
00:41:34,420 --> 00:41:38,820
♪Our love could’ve lasted long♪
1063
00:41:38,930 --> 00:41:43,570
♪But eventually♪
1064
00:41:43,980 --> 00:41:47,700
♪Lost at the crossroad♪
1065
00:41:47,700 --> 00:41:52,310
♪Our love could’ve lasted long♪
1066
00:41:52,310 --> 00:41:57,320
♪We said we’d never part but♪
1067
00:41:57,320 --> 00:42:03,330
♪It didn’t end as expected♪
1068
00:42:03,930 --> 00:42:16,090
♪It didn’t end as expected♪
1069
00:42:36,310 --> 00:42:41,190
♪I saw your clear eyes in the dream♪
1070
00:42:43,680 --> 00:42:48,980
♪I heard your singing at midnight♪
1071
00:42:51,130 --> 00:42:56,400
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
1072
00:42:58,400 --> 00:43:03,660
♪I felt the warmth you left♪
1073
00:43:05,520 --> 00:43:09,360
♪You said love is like♪
1074
00:43:09,720 --> 00:43:12,450
♪A flower filled with stories♪
1075
00:43:13,190 --> 00:43:16,360
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1076
00:43:16,680 --> 00:43:19,770
♪Please wait for me OK♪
1077
00:43:20,210 --> 00:43:24,030
♪I set out regardless♪
1078
00:43:24,030 --> 00:43:27,170
♪Yet the world is too big♪
1079
00:43:28,000 --> 00:43:31,300
♪I looked for you at the dark night♪
1080
00:43:31,500 --> 00:43:34,690
♪Please don’t leave me again OK♪
1081
00:43:34,690 --> 00:43:38,060
♪Some words♪
1082
00:43:39,150 --> 00:43:42,760
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1083
00:43:42,920 --> 00:43:45,800
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1084
00:43:46,680 --> 00:43:49,990
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1085
00:43:50,170 --> 00:43:50,830
♪Oh you♪
1086
00:43:50,830 --> 00:43:53,580
♪Recalled a few words♪
1087
00:43:53,910 --> 00:43:57,490
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
1088
00:43:57,620 --> 00:44:00,390
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
1089
00:44:01,440 --> 00:44:04,700
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
1090
00:44:05,020 --> 00:44:07,900
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
1091
00:44:07,900 --> 00:44:11,020
♪She and I♪
1092
00:44:11,930 --> 00:44:15,780
♪You said love is like♪
1093
00:44:16,180 --> 00:44:18,870
♪A flower filled with stories♪
1094
00:44:19,680 --> 00:44:23,160
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1095
00:44:23,160 --> 00:44:26,260
♪Please wait for me OK♪
1096
00:44:26,680 --> 00:44:30,390
♪I set out regardless♪
1097
00:44:30,610 --> 00:44:33,710
♪Yet the world is too big♪
1098
00:44:34,400 --> 00:44:37,580
♪I looked for you at the dark night♪
1099
00:44:37,930 --> 00:44:41,150
♪Please don’t leave me again OK♪
1100
00:44:41,150 --> 00:44:44,940
♪I still have a few words♪
67868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.