All language subtitles for Young and Beautiful E28 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 28= =Cinderella without glass slippers= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 28= =Can also be the star= 20 00:01:42,070 --> 00:01:43,280 Xiaowen, did you call me? 21 00:01:44,040 --> 00:01:44,400 Yes. 22 00:01:46,840 --> 00:01:48,040 These are the files 23 00:01:48,040 --> 00:01:49,070 for the VIP wine cellar plan 24 00:01:49,150 --> 00:01:50,070 that we are about to launch next month. 25 00:01:50,430 --> 00:01:51,510 Translate this into English. 26 00:01:52,350 --> 00:01:52,790 Okay. 27 00:01:53,560 --> 00:01:54,120 Wait. 28 00:01:56,560 --> 00:01:57,590 Charge this recording pen. 29 00:01:57,760 --> 00:01:58,590 Take it to the conference room. 30 00:01:58,790 --> 00:01:59,840 We have to record 31 00:02:00,070 --> 00:02:01,350 the whole negotiation. 32 00:02:01,350 --> 00:02:02,150 We must not miss a word of it. 33 00:02:02,680 --> 00:02:03,070 I see. 34 00:02:05,840 --> 00:02:06,920 What’s that smell? 35 00:02:08,240 --> 00:02:09,400 What have you just eaten? 36 00:02:12,590 --> 00:02:13,470 Rice noodles. 37 00:02:15,590 --> 00:02:17,590 Remember. Don’t ever eat food 38 00:02:17,590 --> 00:02:19,400 with such a strong smell in the office. 39 00:02:20,150 --> 00:02:21,960 What if our boss takes us out for negotiation? 40 00:02:22,470 --> 00:02:23,150 What will you do with a smell like this? 41 00:02:25,030 --> 00:02:26,030 I see, Xiaowen. 42 00:02:28,080 --> 00:02:28,960 Xiaowen, are you all right? 43 00:02:29,030 --> 00:02:29,870 Are you having a stomach ache? 44 00:02:30,750 --> 00:02:31,310 A little bit. 45 00:02:32,000 --> 00:02:33,150 Do you need to see the doctor? 46 00:02:33,280 --> 00:02:34,430 No. You go ahead. 47 00:02:36,280 --> 00:02:38,190 Fine. I’ll tell you 48 00:02:38,190 --> 00:02:38,840 when it’s time for the meeting. 49 00:02:39,150 --> 00:02:39,470 Okay. 50 00:02:43,680 --> 00:02:44,360 Dear colleagues. 51 00:02:44,960 --> 00:02:47,560 About our VIP wine cellar plan, 52 00:02:47,800 --> 00:02:49,590 I hope in the latter half of the year, 53 00:02:49,590 --> 00:02:50,590 we can come out 54 00:02:50,590 --> 00:02:52,030 with concrete plans 55 00:02:52,030 --> 00:02:53,030 to improve 56 00:02:53,360 --> 00:02:55,150 our KPI performance 57 00:02:55,150 --> 00:02:57,960 and Internet marketing performance. 58 00:02:59,120 --> 00:03:00,840 The concrete statistics 59 00:03:01,430 --> 00:03:03,190 will show our capabilities. 60 00:03:04,680 --> 00:03:06,590 So, I wish we can all 61 00:03:07,030 --> 00:03:09,080 be committed to the work. 62 00:03:12,470 --> 00:03:14,030 Xiaowen, you must be tired. 63 00:03:14,310 --> 00:03:15,190 Take some rest. 64 00:03:15,280 --> 00:03:16,150 I’ll pour you a glass of water. 65 00:03:16,310 --> 00:03:16,870 Okay. 66 00:03:32,430 --> 00:03:33,310 Liu Wenjing! 67 00:03:35,120 --> 00:03:36,280 Liu Wenjing! 68 00:03:37,240 --> 00:03:38,150 I’m coming. 69 00:03:39,400 --> 00:03:40,280 What’s wrong, Xiaowen? 70 00:03:40,590 --> 00:03:41,870 Why is the recording pen not responding? 71 00:03:45,400 --> 00:03:46,150 Let me take a look. 72 00:03:48,470 --> 00:03:49,680 I did charge it. 73 00:03:52,360 --> 00:03:53,000 Oh! No! 74 00:03:53,150 --> 00:03:54,190 It wasn’t recording. 75 00:03:54,310 --> 00:03:54,910 What? 76 00:03:56,030 --> 00:03:57,120 Not recording? 77 00:04:00,560 --> 00:04:01,800 That was such an important meeting! 78 00:04:01,800 --> 00:04:02,630 And you failed to record it? 79 00:04:03,680 --> 00:04:04,800 What if boss asks us to repeat what people said in the conference? 80 00:04:04,800 --> 00:04:06,630 What could you say? 81 00:04:06,630 --> 00:04:07,400 How can you answer to his questions? 82 00:04:07,400 --> 00:04:09,120 Xiaowen. 83 00:04:09,470 --> 00:04:10,560 Don’t panic, Xiaowen. 84 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 I’ve memorized every key point 85 00:04:12,430 --> 00:04:13,680 of the conference. 86 00:04:14,080 --> 00:04:15,360 We discussed so many things in the conference. 87 00:04:15,360 --> 00:04:17,070 How can you possibly memorize everything? 88 00:04:17,270 --> 00:04:19,000 I have truly memorized everything. 89 00:04:19,480 --> 00:04:20,270 The other company 90 00:04:20,270 --> 00:04:21,430 mentioned profit chain eleven times. 91 00:04:21,830 --> 00:04:22,920 They used it as a metaphor twice. 92 00:04:22,920 --> 00:04:23,830 And they used it as a joke once. 93 00:04:24,040 --> 00:04:25,720 And in three cases, they used it as a catchword or a sum-up. 94 00:04:26,190 --> 00:04:27,560 I can transcribe these records 95 00:04:27,560 --> 00:04:28,160 into words 96 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 for you right away. 97 00:04:29,720 --> 00:04:31,120 Besides, our company’s Mr. Zhao 98 00:04:31,120 --> 00:04:32,190 made three examples. 99 00:04:32,630 --> 00:04:34,270 One is about the best performer 100 00:04:34,270 --> 00:04:35,190 at HK Christie’s in 2017... 101 00:04:35,190 --> 00:04:36,160 Wait a minute. 102 00:04:38,190 --> 00:04:40,240 You’re saying that you can memorize 103 00:04:40,630 --> 00:04:41,510 every detail of the conference? 104 00:04:42,600 --> 00:04:46,000 I’ve had good memory since I was a kid. 105 00:04:46,510 --> 00:04:47,310 Besides, Xiaowen, 106 00:04:47,680 --> 00:04:49,190 you coughed five times during the conference. 107 00:04:49,190 --> 00:04:50,160 You dropped your lipstick once. 108 00:04:50,160 --> 00:04:51,040 You rubbed your hands twice. 109 00:04:51,040 --> 00:04:52,070 And you pulled your hair three times. 110 00:04:55,040 --> 00:04:55,680 No wonder! 111 00:04:57,270 --> 00:04:58,000 You’re incredible. 112 00:04:58,430 --> 00:04:59,310 Don’t worry. 113 00:04:59,630 --> 00:05:01,310 This is not difficult for me. 114 00:05:01,510 --> 00:05:02,720 I can transcribe everything for you. 115 00:05:03,720 --> 00:05:04,510 No wonder! 116 00:05:05,040 --> 00:05:06,160 No wonder boss asked you 117 00:05:06,160 --> 00:05:07,360 to do next month’s bidding. 118 00:05:08,870 --> 00:05:09,510 Listen. 119 00:05:10,190 --> 00:05:11,070 After you go back, 120 00:05:11,310 --> 00:05:13,000 you must recite all information 121 00:05:13,000 --> 00:05:13,830 about the audition items. 122 00:05:13,950 --> 00:05:14,950 You must not miss a single word. 123 00:05:15,070 --> 00:05:16,480 Then you translate English into Chinese. 124 00:05:16,750 --> 00:05:17,310 I see. 125 00:05:18,750 --> 00:05:21,070 And the day after tomorrow, 126 00:05:21,070 --> 00:05:22,390 I’ll go to a wine blind tasting party with boss. 127 00:05:22,600 --> 00:05:24,120 Let’s go with boss together. You and I. 128 00:05:25,800 --> 00:05:26,240 Really? 129 00:05:26,870 --> 00:05:28,390 You must follow me closely. 130 00:05:28,390 --> 00:05:30,120 And you should dress more formally. 131 00:05:30,750 --> 00:05:31,600 Thank you, Xiaowen. 132 00:05:32,360 --> 00:05:33,560 The materials haven’t been prepared yet. 133 00:05:33,560 --> 00:05:35,040 Can you get that done by tomorrow? 134 00:05:35,680 --> 00:05:36,360 No problem. 135 00:05:36,720 --> 00:05:38,360 I remembered, in the last conference, it was said 136 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 that there would be 2,135 participants. 137 00:05:40,920 --> 00:05:42,390 So each of them should have one material, right? 138 00:05:42,830 --> 00:05:43,430 Right. 139 00:05:44,510 --> 00:05:45,240 Okay. 140 00:05:45,720 --> 00:05:47,040 Xiaowen, I’ll get back to my work now. 141 00:05:47,360 --> 00:05:48,000 Call me if you need anything. 142 00:05:48,310 --> 00:05:48,800 Okay. 143 00:05:49,870 --> 00:05:50,560 Xiaowen. 144 00:05:52,310 --> 00:05:53,800 I’ve prepared some stomach pills for you. 145 00:05:53,800 --> 00:05:54,830 I saw you were having stomachaches these days. 146 00:05:56,160 --> 00:05:57,830 You’re not a robot. 147 00:05:58,270 --> 00:05:59,680 You need to take care of yourself. 148 00:06:00,830 --> 00:06:01,830 Here’s water. 149 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 What are you doing, Wenjing? 150 00:06:15,800 --> 00:06:16,750 Are you directing the traffic? 151 00:06:18,390 --> 00:06:21,160 No, I’m watching videos about auctioneers. 152 00:06:22,240 --> 00:06:24,160 Haven’t you just got in the company as an intern? 153 00:06:24,160 --> 00:06:26,190 Now you can be an auctioneer? 154 00:06:26,310 --> 00:06:27,160 No. 155 00:06:27,430 --> 00:06:29,040 Auctioneers need to be evaluated. 156 00:06:30,000 --> 00:06:32,240 But I think you’re qualified for it. 157 00:06:33,240 --> 00:06:34,070 Why? 158 00:06:34,600 --> 00:06:36,070 Because you’re pretty. 159 00:06:37,430 --> 00:06:38,720 Don’t doubt me. 160 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 What I said is true. 161 00:06:40,120 --> 00:06:41,830 You have to get used to people’s compliments. 162 00:06:42,190 --> 00:06:43,430 If it’s not true, 163 00:06:43,430 --> 00:06:44,950 why do so many people like you? 164 00:06:45,950 --> 00:06:47,190 You’re being exaggerated. 165 00:06:47,310 --> 00:06:47,920 Think about it. 166 00:06:48,750 --> 00:06:49,950 If you’re the auctioneer, 167 00:06:50,310 --> 00:06:51,720 the price of the item 168 00:06:52,120 --> 00:06:53,190 will increase drastically 169 00:06:53,190 --> 00:06:54,070 because you’re pretty. 170 00:06:56,160 --> 00:06:59,310 If you order at a restaurant 171 00:06:59,560 --> 00:07:01,480 and a handsome guy serves your dish, 172 00:07:01,600 --> 00:07:02,950 will you not find the dish 173 00:07:02,950 --> 00:07:04,800 palatable and pleasing to look at? 174 00:07:05,270 --> 00:07:06,190 But, if a man 175 00:07:06,270 --> 00:07:07,360 who’s unhygienic 176 00:07:07,360 --> 00:07:08,390 and poorly dressed 177 00:07:08,390 --> 00:07:09,160 serves your dish, 178 00:07:09,480 --> 00:07:10,310 dare you eat it? 179 00:07:11,510 --> 00:07:12,750 What you talked about 180 00:07:12,750 --> 00:07:16,240 is called consumer psychology without personal aggression. 181 00:07:17,190 --> 00:07:18,680 Good for you. You’re now 182 00:07:18,950 --> 00:07:20,560 learning about psychology! 183 00:07:20,920 --> 00:07:21,510 Just for fun. 184 00:07:21,720 --> 00:07:22,360 But, well, 185 00:07:23,000 --> 00:07:24,720 if you want to be an auctioneer, 186 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 you indeed need to learn more about psychology. 187 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 But I don’t want to be an auctioneer. 188 00:07:31,430 --> 00:07:32,680 Then what do you want to do? 189 00:07:32,800 --> 00:07:34,750 I... I want 190 00:07:34,750 --> 00:07:36,040 to have my own business one day. 191 00:07:36,950 --> 00:07:37,750 It will be the best 192 00:07:37,750 --> 00:07:38,950 if it can be a business that serves women. 193 00:07:43,360 --> 00:07:44,830 Serving women? 194 00:07:46,360 --> 00:07:48,240 So you’ll quit selling wine 195 00:07:48,920 --> 00:07:50,950 and start to sell women’s sanitary products? 196 00:07:52,430 --> 00:07:54,360 Hua Hua, do you know? 197 00:07:55,000 --> 00:07:56,240 When I was a teenager, 198 00:07:56,240 --> 00:07:57,600 I attended a wedding ceremony in my hometown. 199 00:07:58,480 --> 00:08:00,630 I still can’t forget the desperation 200 00:08:00,830 --> 00:08:01,870 I saw in the bride’s eyes. 201 00:08:03,000 --> 00:08:03,870 Because, in my hometown, 202 00:08:03,870 --> 00:08:05,870 girls must get married when they reach 20. 203 00:08:06,800 --> 00:08:08,120 Whether the girl likes the man or not, 204 00:08:08,630 --> 00:08:10,480 the girl can marry him if their families are of equal social rank. 205 00:08:12,040 --> 00:08:13,560 So at that time I was thinking 206 00:08:13,870 --> 00:08:14,750 that when I grew up, 207 00:08:15,190 --> 00:08:16,270 I would get out of there 208 00:08:16,920 --> 00:08:18,070 and break the traditions. 209 00:08:19,630 --> 00:08:20,950 So I still want to do something 210 00:08:20,950 --> 00:08:22,240 for them till now. 211 00:08:27,070 --> 00:08:28,120 This is so touching. 212 00:08:28,390 --> 00:08:30,040 You have such a noble calling. 213 00:08:31,390 --> 00:08:32,550 It’s not about making others feel touched. 214 00:08:33,120 --> 00:08:33,960 Most importantly, 215 00:08:34,200 --> 00:08:35,790 I want to change those unwritten rules. 216 00:08:36,910 --> 00:08:37,960 So I think 217 00:08:39,150 --> 00:08:40,240 it’s not what business I do that matters. 218 00:08:40,750 --> 00:08:42,550 What matters most is to take one step at a time. 219 00:08:43,080 --> 00:08:44,840 Just start with what I want to do most. 220 00:08:45,960 --> 00:08:46,510 You have my full support. 221 00:08:52,720 --> 00:08:54,270 Hua Hua, tomorrow’s auction 222 00:08:54,270 --> 00:08:56,080 is the first one for me. 223 00:08:56,630 --> 00:08:57,360 Should I 224 00:08:57,550 --> 00:08:59,080 dress more formally? 225 00:08:59,910 --> 00:09:00,600 Of course. 226 00:09:01,440 --> 00:09:03,910 Can I pick clothes 227 00:09:04,120 --> 00:09:05,200 from your wardrobe? 228 00:09:06,270 --> 00:09:07,320 Pick as you wish. 229 00:09:07,320 --> 00:09:08,120 What’s mine is also yours. 230 00:09:08,120 --> 00:09:08,870 Pick whatever you want. 231 00:09:09,840 --> 00:09:11,720 I like hearing that. 232 00:09:12,120 --> 00:09:13,000 What’s yours is mine. 233 00:09:13,150 --> 00:09:14,120 Then what’s mine is yours, too. 234 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 Hua Hua. 235 00:09:17,080 --> 00:09:19,270 Do you think one day 236 00:09:19,600 --> 00:09:20,750 there will be such an APP 237 00:09:21,320 --> 00:09:25,480 where you can rent 238 00:09:25,790 --> 00:09:28,670 the clothes, bags, shoes 239 00:09:29,510 --> 00:09:31,630 or formal dresses and suits, 240 00:09:31,750 --> 00:09:33,510 and everything you can think of? 241 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 Renting clothes? 242 00:09:37,510 --> 00:09:40,270 It’s like soon-to-be brides 243 00:09:40,390 --> 00:09:42,630 renting wedding dresses from wedding dress shops. 244 00:09:43,200 --> 00:09:44,390 Yes. It’s similar. 245 00:09:44,870 --> 00:09:47,200 But what I just said 246 00:09:47,360 --> 00:09:48,510 is more holistic. 247 00:09:49,240 --> 00:09:51,000 You can put the clothes you no longer wear 248 00:09:51,240 --> 00:09:53,240 on there for people to rent it. 249 00:09:53,600 --> 00:09:55,440 And I can also go on there 250 00:09:55,440 --> 00:09:56,510 to rent the things I want. 251 00:09:56,910 --> 00:09:59,390 It’s like Wei’s wardrobe, 252 00:09:59,870 --> 00:10:00,670 your wardrobe, 253 00:10:01,200 --> 00:10:02,000 my wardrobe, 254 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 and other girls’ wardrobes. 255 00:10:03,440 --> 00:10:04,390 They are 256 00:10:05,910 --> 00:10:06,790 shared. 257 00:10:08,960 --> 00:10:10,550 It’s like a big supermarket. 258 00:10:10,720 --> 00:10:11,790 It’s like a big 259 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 sharing wardrobe. 260 00:10:19,840 --> 00:10:21,320 I think that’s a great idea. 261 00:10:22,320 --> 00:10:25,240 Let’s put the idea into actions. 262 00:10:26,630 --> 00:10:28,080 We, youngsters, can start our own business. 263 00:10:28,080 --> 00:10:29,030 It’s trendy now. 264 00:10:29,720 --> 00:10:30,750 Once we’ve opened 265 00:10:31,080 --> 00:10:33,000 our own company, 266 00:10:33,960 --> 00:10:34,870 we can finance it 267 00:10:35,550 --> 00:10:36,510 and get it listed. 268 00:10:37,480 --> 00:10:39,120 Then we’ll be rich. 269 00:10:39,630 --> 00:10:40,200 How about that? 270 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 You’re indeed an amazing scriptwriter. 271 00:10:43,320 --> 00:10:44,600 It’s just an idea. 272 00:10:44,790 --> 00:10:45,910 Now, you foresee how the company is listed. 273 00:10:46,550 --> 00:10:47,750 I mean it. 274 00:10:49,870 --> 00:10:50,480 No! 275 00:10:50,670 --> 00:10:51,960 My laundry is still out there. 276 00:10:52,120 --> 00:10:53,000 It’s raining! 277 00:10:58,240 --> 00:10:58,910 Let me guess. 278 00:10:59,960 --> 00:11:00,750 This is the reason 279 00:11:00,750 --> 00:11:01,910 why you left Deyi. 280 00:11:02,600 --> 00:11:03,630 To return to your family business? 281 00:11:06,790 --> 00:11:07,550 That’s just the outcome. 282 00:11:08,150 --> 00:11:08,670 That’s not the reason. 283 00:11:10,790 --> 00:11:11,790 What’s the reason then? 284 00:11:13,960 --> 00:11:15,390 Forget it. I don’t want to say. 285 00:11:17,390 --> 00:11:17,790 Fine. 286 00:11:18,870 --> 00:11:19,960 Don’t tell me if you don’t want to. 287 00:11:20,870 --> 00:11:21,670 But I have a suggestion for you. 288 00:11:22,000 --> 00:11:22,480 Go ahead. 289 00:11:23,630 --> 00:11:24,840 In the future, the cash back-flow 290 00:11:25,030 --> 00:11:27,000 won’t grow because 291 00:11:27,320 --> 00:11:28,670 the sufficiently large scale of your real estate business. 292 00:11:28,960 --> 00:11:29,840 On the contrary, 293 00:11:30,320 --> 00:11:32,150 only by having great cash back-flow in every project 294 00:11:32,480 --> 00:11:34,960 will you be able to support and grow your business. 295 00:11:35,910 --> 00:11:36,510 You’re right. 296 00:11:36,870 --> 00:11:39,000 Our strategies will change in the future. 297 00:11:40,600 --> 00:11:42,440 You mean building Super Amusement Park 298 00:11:42,790 --> 00:11:44,200 with Shenggu? 299 00:11:48,790 --> 00:11:50,870 You’re so perceptive! 300 00:11:54,420 --> 00:11:55,390 (Pujiang Fiction: your subscribed writer Hua Wuque) 301 00:11:55,400 --> 00:11:56,420 (has uploaded Chapter 9 Section 3 of Shanghai Collage) 302 00:12:00,080 --> 00:12:01,550 Mr. Wang, hello. 303 00:12:01,550 --> 00:12:02,030 Welcome, please. 304 00:12:02,030 --> 00:12:02,720 This way. 305 00:12:02,720 --> 00:12:03,460 Okay. 306 00:12:04,870 --> 00:12:05,320 Go ahead. 307 00:12:07,270 --> 00:12:08,120 Mr. Liu, hello. 308 00:12:08,240 --> 00:12:09,390 This way, please. Here’s the hall. 309 00:12:10,260 --> 00:12:10,840 Okay. 310 00:12:10,840 --> 00:12:12,390 Welcome. This way, please. 311 00:12:12,390 --> 00:12:13,320 -This is the dining area. -This way. 312 00:12:13,870 --> 00:12:15,030 -Welcome. This way, please. -Okay. 313 00:12:15,030 --> 00:12:15,790 Here’s the hall. 314 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 Welcome. This way, please. 315 00:12:20,790 --> 00:12:21,440 Xiaowen. 316 00:12:22,030 --> 00:12:22,720 Are you all right? 317 00:12:23,080 --> 00:12:23,960 It hurts a little. 318 00:12:24,600 --> 00:12:25,630 Why are you sweating all over? 319 00:12:25,840 --> 00:12:26,600 Let me have a look. 320 00:12:29,670 --> 00:12:30,720 Is the pain excruciating? 321 00:12:32,240 --> 00:12:32,960 Come, Xiaowen. 322 00:12:33,390 --> 00:12:34,360 Here’s a chair. 323 00:12:34,550 --> 00:12:35,360 Take the seat. 324 00:12:36,790 --> 00:12:37,960 -Are you okay? -No. 325 00:12:38,240 --> 00:12:39,390 We have guests. 326 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 It’s fine, Xiaowen. 327 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 You need to rest. 328 00:12:42,440 --> 00:12:43,670 I suspect it’s appendicitis. 329 00:12:43,670 --> 00:12:44,510 Let’s go to the hospital. 330 00:12:44,670 --> 00:12:45,910 -No. -Xiaowen. 331 00:12:46,390 --> 00:12:47,720 What are you doing here? 332 00:12:48,030 --> 00:12:49,030 Boss called me. 333 00:12:49,030 --> 00:12:49,960 He will arrive soon. 334 00:12:50,030 --> 00:12:50,720 Yali. 335 00:12:50,790 --> 00:12:51,670 Xiaowen is sick. 336 00:12:51,790 --> 00:12:52,840 I suspect she has appendicitis. 337 00:12:53,200 --> 00:12:53,910 What happened to you? 338 00:12:54,240 --> 00:12:55,910 We need to find someone to take her to the hospital. 339 00:12:56,030 --> 00:12:57,200 No, I can’t go to the hospital. 340 00:12:57,320 --> 00:12:58,000 I need to stay here 341 00:12:58,360 --> 00:13:00,240 and remind boss the names of the guests. 342 00:13:00,390 --> 00:13:01,390 Xiaowen. 343 00:13:01,390 --> 00:13:02,550 Why are you here? 344 00:13:02,870 --> 00:13:03,910 Mr. Ye, I’m sorry 345 00:13:03,910 --> 00:13:05,150 I didn’t come to welcome you. 346 00:13:05,750 --> 00:13:06,670 Mr. Ye. 347 00:13:06,840 --> 00:13:09,150 Xiaowen is sick today. 348 00:13:09,480 --> 00:13:11,670 Oh. This is the new assistant, Liu Wenjing, 349 00:13:11,670 --> 00:13:13,480 hired by the company for you. 350 00:13:13,910 --> 00:13:14,790 Xiaowen is sick. 351 00:13:14,790 --> 00:13:15,670 She needs to go to the hospital immediately. 352 00:13:15,790 --> 00:13:16,390 Right now. 353 00:13:16,390 --> 00:13:17,600 She can’t wait a minute longer. 354 00:13:17,600 --> 00:13:17,960 Wenjing. 355 00:13:18,670 --> 00:13:20,720 Xiaowen, you might have appendicitis. 356 00:13:20,720 --> 00:13:22,270 Xiaowen, health matters most. 357 00:13:22,270 --> 00:13:23,080 Don’t worry about your job. 358 00:13:23,440 --> 00:13:24,630 I have my new assistant here. 359 00:13:25,150 --> 00:13:26,510 Manager Lin, take her to the hospital immediately. 360 00:13:27,030 --> 00:13:27,870 Lucia, you’ll drive. 361 00:13:27,870 --> 00:13:28,720 Okay. Let’s go. 362 00:13:28,720 --> 00:13:29,270 Let’s go, Xiaowen. 363 00:13:29,270 --> 00:13:30,240 -Be careful. -Let’s go. 364 00:13:30,240 --> 00:13:31,960 Wenjing, I’ll leave it to you then. 365 00:13:31,960 --> 00:13:33,480 Okay. Don’t worry. 366 00:13:37,630 --> 00:13:39,320 I didn’t see this coming. 367 00:13:39,320 --> 00:13:41,030 Our wine salesgirl 368 00:13:41,670 --> 00:13:43,360 had such an incredible transformation. 369 00:13:43,840 --> 00:13:45,000 You’re now in my company. 370 00:13:45,840 --> 00:13:47,550 I’ve never heard you mention 371 00:13:47,960 --> 00:13:49,150 that you have such a company. 372 00:13:49,360 --> 00:13:50,440 You’ve never asked. 373 00:13:53,030 --> 00:13:54,030 The road is too narrow for enemies. 374 00:13:55,120 --> 00:13:56,750 If I knew this was your company, 375 00:13:57,320 --> 00:13:58,510 I’d rather die than come here. 376 00:14:00,600 --> 00:14:01,440 Come back. 377 00:14:03,080 --> 00:14:03,870 Don’t forget 378 00:14:04,750 --> 00:14:06,550 that I’m your boss. 379 00:14:06,550 --> 00:14:07,790 You’re my assistant. 380 00:14:08,960 --> 00:14:09,480 No. 381 00:14:11,200 --> 00:14:12,390 You’re the assistant of my assistant. 382 00:14:14,390 --> 00:14:15,000 Let go of me. 383 00:14:15,000 --> 00:14:15,720 Come with your boss. 384 00:14:17,670 --> 00:14:18,440 Let go of me. 385 00:14:18,460 --> 00:14:19,900 (Wine blind tasting party) 386 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 The one with red tie 387 00:14:22,200 --> 00:14:23,240 is Mr. Wang from Changhong Group. 388 00:14:25,390 --> 00:14:26,080 Mr. Ye. 389 00:14:26,510 --> 00:14:27,510 -Mr. Wang. -Long time no see. 390 00:14:27,510 --> 00:14:29,720 You’re still vigorous. 391 00:14:29,960 --> 00:14:31,080 Thank you. Thank you. 392 00:14:31,320 --> 00:14:32,240 Have a nice time. 393 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 Okay. Thank you. 394 00:14:34,030 --> 00:14:35,150 The man in plaid shirt 395 00:14:35,150 --> 00:14:36,390 is our important client, Mr. Tang. 396 00:14:36,390 --> 00:14:38,150 -Mr. Ye. -Tang. 397 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 Long time no see. 398 00:14:39,840 --> 00:14:40,440 Hello. Hello. 399 00:14:40,670 --> 00:14:42,550 We haven’t seen each other for a long time. 400 00:14:42,550 --> 00:14:43,240 Yes, a while. 401 00:14:43,240 --> 00:14:44,360 Come. Let me propose a toast. 402 00:14:44,360 --> 00:14:45,080 Okay. 403 00:14:45,390 --> 00:14:47,790 I must come to a party like this. 404 00:14:48,030 --> 00:14:49,440 Welcome. Welcome. 405 00:14:50,320 --> 00:14:51,080 Have a nice time. 406 00:14:52,360 --> 00:14:54,600 The one on your right in white dress and with long hair 407 00:14:54,600 --> 00:14:56,720 is our newest client, Miss Wang. 408 00:14:58,200 --> 00:15:00,630 Miss Wang, I’ve long heard about you. 409 00:15:00,630 --> 00:15:01,670 Now, I finally meet you. 410 00:15:01,670 --> 00:15:02,440 Hello, Mr. Ye. 411 00:15:02,960 --> 00:15:03,790 Is this your husband? 412 00:15:04,150 --> 00:15:04,600 Yes. 413 00:15:07,270 --> 00:15:08,360 Enjoy the wine. 414 00:15:08,360 --> 00:15:09,480 Mr. Ye. Nice to meet you. 415 00:15:10,200 --> 00:15:11,480 Wait a second. Let me get a business card. 416 00:15:11,720 --> 00:15:12,600 Who’s that? Hurry. 417 00:15:12,600 --> 00:15:13,440 Who’s that? 418 00:15:13,790 --> 00:15:14,910 Mr. Liu from Shuangyi Group. 419 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 Mr. Liu. 420 00:15:18,720 --> 00:15:19,790 Last time we met, 421 00:15:19,790 --> 00:15:21,030 I said I would give you my business card. 422 00:15:21,030 --> 00:15:21,840 But I haven’t had a chance. 423 00:15:21,840 --> 00:15:22,790 We haven’t seen each other for a while. 424 00:15:23,720 --> 00:15:24,630 Enjoy the wine. 425 00:15:24,630 --> 00:15:25,630 -Okay. -Thank you for coming. 426 00:15:25,790 --> 00:15:26,360 Thanks. 427 00:15:30,390 --> 00:15:31,030 This is almost it. 428 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 You’re indeed incredible. 429 00:15:34,360 --> 00:15:35,750 Your memory is amazing. 430 00:15:37,120 --> 00:15:38,720 The roster had so many names on it. 431 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 And you memorized all of them after only reading it once. 432 00:15:41,720 --> 00:15:43,390 If I knew you were my boss, 433 00:15:43,750 --> 00:15:45,240 I wouldn’t have to memorize all those names. 434 00:15:46,510 --> 00:15:48,240 You’ve only served me for a short while. 435 00:15:48,240 --> 00:15:49,200 And now you’ve become reluctant? 436 00:15:49,720 --> 00:15:51,120 Serve? 437 00:15:52,360 --> 00:15:53,480 I’m quitting. 438 00:15:54,000 --> 00:15:54,550 Don’t be unreasonable. 439 00:15:54,550 --> 00:15:54,960 Mr. Ye. 440 00:15:57,840 --> 00:15:58,240 Ye Hui. 441 00:16:00,270 --> 00:16:01,360 There are so many people around. 442 00:16:01,360 --> 00:16:02,000 Don’t embarrass me. 443 00:16:02,000 --> 00:16:02,600 I’m quitting. 444 00:16:04,000 --> 00:16:04,750 Ye Hui, come over here. 445 00:16:05,360 --> 00:16:05,840 Let’s drink. 446 00:16:05,840 --> 00:16:07,510 Wait a second. Work stuff. 447 00:16:07,870 --> 00:16:09,510 Hurry. Stop messing around. 448 00:16:09,510 --> 00:16:10,910 They’re calling me over. 449 00:16:11,870 --> 00:16:12,630 Hurry up. 450 00:16:13,550 --> 00:16:15,080 Tell me who that is. 451 00:16:15,080 --> 00:16:16,630 She is asking for me. Tell me. 452 00:16:16,790 --> 00:16:17,390 Zhang Rongrong. 453 00:16:17,960 --> 00:16:19,630 She just made her husband a figurehead with her brother. 454 00:16:19,750 --> 00:16:21,270 Miss Zhang Rongrong. 455 00:16:21,670 --> 00:16:23,630 You’re becoming prettier with each passing day. 456 00:16:23,630 --> 00:16:24,510 I almost didn’t recognize you. 457 00:16:24,510 --> 00:16:25,080 I didn’t expect 458 00:16:25,080 --> 00:16:27,120 that you also ran Jiapinde. 459 00:16:27,120 --> 00:16:28,080 This company is running amazingly well. 460 00:16:28,080 --> 00:16:29,390 You’re young but so successful. 461 00:16:29,390 --> 00:16:30,240 It’s nothing. 462 00:16:30,240 --> 00:16:31,630 It’s nothing compared to your success. 463 00:16:31,630 --> 00:16:32,550 You’re being too modest. 464 00:16:32,550 --> 00:16:33,600 Come. Let’s toast. 465 00:16:34,360 --> 00:16:35,000 Congratulations. 466 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Thank you for coming. 467 00:16:39,480 --> 00:16:40,510 Enjoy the wine. 468 00:16:40,510 --> 00:16:40,840 Okay. 469 00:16:48,120 --> 00:16:49,790 Why don’t you get one yourself? 470 00:16:51,630 --> 00:16:53,910 I like to drink yours, because it has your red lip print. 471 00:16:55,670 --> 00:16:56,750 I can buy you a lipstick. 472 00:16:56,750 --> 00:16:57,480 So you can make your own lip print. 473 00:16:58,480 --> 00:16:59,440 Good for you. 474 00:16:59,720 --> 00:17:01,960 You can make fun of your boss now. 475 00:17:04,240 --> 00:17:05,350 You are so frivolous. 476 00:17:05,830 --> 00:17:07,030 I think you might just take off at any time. 477 00:17:07,680 --> 00:17:09,110 Listen. I indeed can fly. 478 00:17:10,030 --> 00:17:12,110 I’ve just got my pilot’s license. 479 00:17:12,480 --> 00:17:13,200 Do you want to fly? 480 00:17:13,400 --> 00:17:14,240 I can take you. 481 00:17:16,310 --> 00:17:16,920 Cope with this yourself. 482 00:17:21,640 --> 00:17:22,030 Mr. Chang. 483 00:17:22,960 --> 00:17:24,920 Ruilai Real Estate really values 484 00:17:25,350 --> 00:17:27,240 our cooperation on Super Amusement Park. 485 00:17:28,000 --> 00:17:29,310 We can share our resources 486 00:17:29,550 --> 00:17:31,030 of copyright introduction 487 00:17:31,240 --> 00:17:32,480 and land banking. 488 00:17:34,480 --> 00:17:36,000 Ms. Xu, you know 489 00:17:36,270 --> 00:17:36,830 how fierce the competition is 490 00:17:38,160 --> 00:17:39,310 about this project. 491 00:17:39,590 --> 00:17:41,030 I can’t make this decision on my own. 492 00:17:41,400 --> 00:17:42,270 Yes, I understand. 493 00:17:42,440 --> 00:17:43,550 Then I’ll be waiting for the good news. 494 00:17:45,400 --> 00:17:46,000 Uncle Chang. 495 00:17:46,510 --> 00:17:47,000 Chong. 496 00:17:47,830 --> 00:17:48,350 Why are you here? 497 00:17:50,680 --> 00:17:51,400 You are...? 498 00:17:52,400 --> 00:17:53,960 I’ve heard a lot about you from my father. 499 00:17:54,200 --> 00:17:55,270 He said our families had been friends for generations. 500 00:17:55,920 --> 00:17:57,640 And we’ll also be important cooperative partners in the future. 501 00:17:59,270 --> 00:18:01,070 You’re Ye Hui’s younger brother? 502 00:18:01,440 --> 00:18:02,070 I’m Ye Chong. 503 00:18:02,920 --> 00:18:03,440 Nice to meet you. 504 00:18:03,880 --> 00:18:04,830 You can call me Wei. 505 00:18:05,110 --> 00:18:05,960 Okay. Wei. 506 00:18:06,310 --> 00:18:08,030 I hope I can learn from you in the future. 507 00:18:08,200 --> 00:18:10,160 I hope we can have pleasant cooperation. 508 00:18:10,880 --> 00:18:11,350 Thank you. 509 00:18:12,110 --> 00:18:13,830 Mr. Tian. I don’t get it. 510 00:18:14,720 --> 00:18:15,680 Why did you agree 511 00:18:15,680 --> 00:18:16,830 on buying the shares 512 00:18:16,830 --> 00:18:18,240 of Ruilai Real Estate? 513 00:18:18,880 --> 00:18:20,110 Besides, real estate industry 514 00:18:20,110 --> 00:18:21,200 is a dying industry now. 515 00:18:21,640 --> 00:18:23,310 As far as I know, Ruilai Real Estate 516 00:18:23,310 --> 00:18:24,790 has many issues. 517 00:18:27,720 --> 00:18:30,590 Tianming, you know well in your heart 518 00:18:30,790 --> 00:18:32,030 the reasons for buying Ruilai Real Estate’s shares, right? 519 00:18:34,270 --> 00:18:35,440 Do you have some insider information? 520 00:18:43,160 --> 00:18:43,640 Fine. 521 00:18:45,000 --> 00:18:45,510 I see. 522 00:18:49,960 --> 00:18:50,590 Come on. 523 00:18:50,960 --> 00:18:52,270 Let’s talk about Miaomiao Food. 524 00:18:53,070 --> 00:18:54,550 The moment the stock market opened this afternoon, 525 00:18:55,070 --> 00:18:56,960 its stock price had been pushed to the trading limit 526 00:18:57,160 --> 00:18:58,070 by a 300 thousand order. 527 00:18:58,440 --> 00:19:00,640 Its turnover rate is 82.97 percent. 528 00:19:01,830 --> 00:19:03,440 I think the price of this share 529 00:19:03,440 --> 00:19:04,590 has reached its peak. 530 00:19:04,590 --> 00:19:05,880 We should sell ours immediately. 531 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 Actually, the institutional shareholding ratio of Miaomiao Food 532 00:19:08,200 --> 00:19:09,830 is just 0.89 percent. 533 00:19:10,750 --> 00:19:12,590 Like us, it’s a company funded by private investors. 534 00:19:12,590 --> 00:19:14,160 So, it’s not surprising that its turnover rate is high. 535 00:19:14,920 --> 00:19:16,200 I’ve been keeping a close eye on it. 536 00:19:16,510 --> 00:19:18,440 Tonight, I’ll fly to Shenzhen. 537 00:19:18,440 --> 00:19:19,590 I’ll do a field investigation. 538 00:19:20,160 --> 00:19:21,640 Don’t you find it tiring? 539 00:19:22,960 --> 00:19:24,510 You’re the first one I’ve seen 540 00:19:24,510 --> 00:19:25,920 who’s willing to do field investigation. 541 00:19:26,960 --> 00:19:27,830 That’s what I should do. 542 00:19:28,750 --> 00:19:29,510 They can fake the data. 543 00:19:30,480 --> 00:19:31,550 But the performance of their staff 544 00:19:31,550 --> 00:19:32,640 and the environment of the company can’t be faked. 545 00:19:33,160 --> 00:19:34,000 I’ll know when I see. 546 00:19:34,640 --> 00:19:35,160 Yes. 547 00:19:36,590 --> 00:19:37,750 I can’t agree more. 548 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Turn around and let me take a look. 549 00:19:53,960 --> 00:19:54,790 Liu Wenjing, 550 00:19:54,790 --> 00:19:56,790 your aesthetic is great now. 551 00:19:56,920 --> 00:19:57,960 It’s getting better and better. 552 00:19:58,310 --> 00:19:59,830 I have the best teacher. 553 00:20:00,110 --> 00:20:00,920 Of course, you do. 554 00:20:00,920 --> 00:20:02,400 My fame doesn’t come for nothing. 555 00:20:03,030 --> 00:20:04,310 But I think this outfit 556 00:20:04,310 --> 00:20:05,270 might be a bit too plain. 557 00:20:05,440 --> 00:20:06,720 You might need a little color 558 00:20:06,720 --> 00:20:07,270 on it. 559 00:20:07,720 --> 00:20:09,590 So you can be the most gorgeous girl. 560 00:20:10,070 --> 00:20:11,030 There’s no need for that. 561 00:20:11,510 --> 00:20:12,510 I’m there to observe and study. 562 00:20:12,510 --> 00:20:13,680 It’s better to keep a low profile. 563 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 I don’t want to get noticed. 564 00:20:16,160 --> 00:20:17,510 You’re so odd. 565 00:20:17,640 --> 00:20:18,480 Which girl doesn’t want 566 00:20:18,480 --> 00:20:20,750 to be the star of the show? 567 00:20:21,070 --> 00:20:22,000 I don’t. 568 00:20:22,510 --> 00:20:24,200 Even when I haven’t done anything wrong, 569 00:20:24,310 --> 00:20:26,640 I wish to bury my head under the ground. 570 00:20:27,200 --> 00:20:28,590 And I pray to myself, 571 00:20:29,110 --> 00:20:30,310 wishing no one would see me. 572 00:20:30,310 --> 00:20:31,110 Please don’t see me. 573 00:20:31,110 --> 00:20:31,790 Please, don’t. 574 00:20:31,920 --> 00:20:33,070 Don’t you know that in this world 575 00:20:33,070 --> 00:20:33,790 many things 576 00:20:33,790 --> 00:20:34,640 will go against your wills? 577 00:20:34,640 --> 00:20:35,590 The more you wish people don’t see you, 578 00:20:35,640 --> 00:20:36,480 the more they’ll look at you. 579 00:20:36,590 --> 00:20:38,640 Then you’ll be the focus in the crowd! 580 00:20:39,400 --> 00:20:40,350 Don’t jinx it! 581 00:20:42,400 --> 00:20:43,070 I have to leave now. 582 00:20:43,160 --> 00:20:44,440 I have to go to work. 583 00:20:45,640 --> 00:20:46,160 Write well. 584 00:20:46,680 --> 00:20:47,680 Write a masterpiece. 585 00:20:47,880 --> 00:20:48,310 Go ahead. 586 00:20:48,480 --> 00:20:48,880 Bye. 587 00:20:49,000 --> 00:20:49,510 Bye. 588 00:20:51,920 --> 00:20:54,400 This real estate auction item features 589 00:20:54,510 --> 00:20:56,480 a smart and comprehensive home system. 590 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 It promotes safe communication technologies 591 00:20:58,590 --> 00:21:00,920 in this information era. 592 00:21:01,440 --> 00:21:03,720 And there are some safety regulation issues. 593 00:21:03,920 --> 00:21:05,030 It will... 594 00:21:12,590 --> 00:21:13,510 Liu Wenjing. 595 00:21:14,640 --> 00:21:15,350 Liu Wenjing. 596 00:21:16,240 --> 00:21:17,510 It’s about to start. Come in. 597 00:21:17,510 --> 00:21:18,750 Okay. 598 00:21:21,350 --> 00:21:21,800 Go! 599 00:21:22,110 --> 00:21:23,060 Let’s go. 600 00:21:27,720 --> 00:21:28,510 This is weird. 601 00:21:32,350 --> 00:21:33,640 Ladies and gentlemen. 602 00:21:34,200 --> 00:21:35,920 Please allow me to introduce 603 00:21:35,920 --> 00:21:37,680 the auction item No. 211, 604 00:21:38,270 --> 00:21:39,510 New Route Home. 605 00:21:39,830 --> 00:21:42,400 It has a floor area of 147.05 square meters. 606 00:21:42,720 --> 00:21:43,880 The price starts at 6 million yuan. 607 00:21:44,030 --> 00:21:44,590 Please make your bid. 608 00:21:45,000 --> 00:21:46,240 6 million yuan. 609 00:21:47,160 --> 00:21:49,030 That’s so cheap. Is this real or not? 610 00:21:50,200 --> 00:21:51,400 This is too cheap. Why isn’t anyone bidding? 611 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 This is too cheap. Why isn’t anyone bidding? 612 00:21:52,680 --> 00:21:53,270 I don’t know. 613 00:21:53,750 --> 00:21:55,790 This is too odd. Is there anything fishy about this? 614 00:21:58,110 --> 00:21:58,920 6.1 million yuan. 615 00:21:59,110 --> 00:22:00,350 6.1 million yuan. Once. 616 00:22:02,200 --> 00:22:03,590 Is there a higher bid? 617 00:22:08,000 --> 00:22:09,480 6.1 million yuan. Twice. 618 00:22:11,110 --> 00:22:12,030 6.2 million. 619 00:22:13,160 --> 00:22:14,440 Is there a higher bid? 620 00:22:17,750 --> 00:22:20,030 It seems that this house is not favored. 621 00:22:21,240 --> 00:22:22,830 This house 622 00:22:22,830 --> 00:22:24,110 is exceptional and rare. 623 00:22:24,640 --> 00:22:26,790 You all know well about it. 624 00:22:27,310 --> 00:22:29,000 Its location, age 625 00:22:29,000 --> 00:22:30,350 and brand are both good. 626 00:22:42,000 --> 00:22:43,790 6.2 million yuan. Three times. 627 00:22:44,030 --> 00:22:44,550 Wait! 628 00:22:49,400 --> 00:22:50,270 Why did you come up here? 629 00:22:52,160 --> 00:22:53,200 Our company declares 630 00:22:53,880 --> 00:22:54,640 the bid unsuccessful 631 00:22:55,160 --> 00:22:56,440 and retrieves the auction item. 632 00:22:58,160 --> 00:22:59,310 My bid was just accepted. 633 00:22:59,400 --> 00:23:00,550 You have no right to deny it. 634 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 If you call it off, 635 00:23:01,750 --> 00:23:03,030 I have my legal right to sue you. 636 00:23:05,350 --> 00:23:06,680 If I’m not mistaken, 637 00:23:07,590 --> 00:23:08,270 you... 638 00:23:09,200 --> 00:23:09,830 No. 639 00:23:10,720 --> 00:23:12,240 Both bidders have been 640 00:23:12,550 --> 00:23:14,790 maliciously colluding. 641 00:23:16,170 --> 00:23:17,140 Maliciously collusion? 642 00:23:20,830 --> 00:23:21,790 Quiet down, please. 643 00:23:22,480 --> 00:23:23,030 Quiet down, please. 644 00:23:23,920 --> 00:23:25,200 Before the auction, 645 00:23:26,160 --> 00:23:28,440 the three of you were standing in front of the door, 646 00:23:29,070 --> 00:23:30,830 waiting for the other bidder to show up. 647 00:23:32,160 --> 00:23:33,480 Although, on the contract, 648 00:23:34,070 --> 00:23:35,480 there were four bidders. 649 00:23:36,110 --> 00:23:38,030 In fact, three of them are on the same side. 650 00:23:38,640 --> 00:23:40,440 So today there are only 651 00:23:40,790 --> 00:23:41,750 two bidders. 652 00:23:43,880 --> 00:23:44,920 For a house like this, 653 00:23:45,590 --> 00:23:47,270 the normal auction price will be 654 00:23:47,270 --> 00:23:48,440 at least 12 million yuan. 655 00:23:48,920 --> 00:23:50,350 My calculation might not be entirely correct. 656 00:23:51,110 --> 00:23:52,000 So 657 00:23:52,000 --> 00:23:53,590 with such malicious collusion, 658 00:23:54,240 --> 00:23:55,680 they’re able to spend half the money 659 00:23:56,510 --> 00:23:57,880 and double the profit. 660 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 Legally speaking, 661 00:24:00,830 --> 00:24:02,920 this is called unjustified enrichment. 662 00:24:03,820 --> 00:24:04,600 How can they do this? 663 00:24:04,980 --> 00:24:05,750 Right. 664 00:24:06,960 --> 00:24:07,590 But, thankfully, 665 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 I’ve called the police. 666 00:24:10,030 --> 00:24:10,920 You can’t escape. 667 00:24:13,000 --> 00:24:13,550 Right! 668 00:24:14,520 --> 00:24:16,260 Great! 669 00:24:16,590 --> 00:24:17,400 Catch them. 670 00:24:19,150 --> 00:24:19,580 Great. 671 00:24:39,680 --> 00:24:41,110 You’re my hero. 672 00:24:47,440 --> 00:24:48,750 Why don’t you say something? 673 00:24:50,590 --> 00:24:51,440 How’s my outfit? 674 00:24:53,070 --> 00:24:54,000 See that one? 675 00:24:54,000 --> 00:24:55,920 I rode the motorcycle specially for you today. 676 00:24:56,160 --> 00:24:57,000 Let me take you on a ride. 677 00:24:58,030 --> 00:24:59,350 I... I can’t go today. 678 00:24:59,960 --> 00:25:01,270 I’m tired today. 679 00:25:01,270 --> 00:25:02,200 I want to go home earlier. 680 00:25:02,200 --> 00:25:03,350 What? 681 00:25:04,640 --> 00:25:05,590 I saw 682 00:25:05,830 --> 00:25:06,790 what you did 683 00:25:07,310 --> 00:25:09,110 upstairs in the auction hall. 684 00:25:09,830 --> 00:25:10,960 You’re our hero. 685 00:25:11,160 --> 00:25:12,960 Don’t you know how much 686 00:25:12,960 --> 00:25:13,720 you’ve contributed to our company? 687 00:25:13,880 --> 00:25:14,920 It’s a good thing. 688 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 As your boss, 689 00:25:17,550 --> 00:25:18,720 shouldn’t I reward 690 00:25:18,790 --> 00:25:20,070 my employee 691 00:25:20,510 --> 00:25:22,160 so my employee can work better? 692 00:25:22,400 --> 00:25:23,000 Come on. Follow me. 693 00:25:23,000 --> 00:25:23,790 Let’s hang out. 694 00:25:25,480 --> 00:25:27,070 You’re forcing me. 695 00:25:27,350 --> 00:25:28,110 Unreasonable Ye. 696 00:25:31,720 --> 00:25:33,200 I like how you acted just now. 697 00:25:33,920 --> 00:25:35,750 The way you scolded me 698 00:25:35,830 --> 00:25:36,790 is familiar. 699 00:25:37,480 --> 00:25:40,350 That’s how you scolded those greedy people 700 00:25:40,510 --> 00:25:42,880 who are willing to do anything for money. 701 00:25:44,400 --> 00:25:45,310 Well done. 702 00:25:45,880 --> 00:25:47,350 Talk to me like that in the future. 703 00:25:49,640 --> 00:25:51,000 How do you know I don’t like money? 704 00:25:51,830 --> 00:25:52,720 I like money, too. 705 00:25:53,350 --> 00:25:54,200 But... 706 00:25:54,400 --> 00:25:56,310 Gentlemen love fortune, in a proper way! 707 00:25:56,640 --> 00:25:57,960 I didn’t know 708 00:25:58,240 --> 00:25:59,750 that you were a gentleman. 709 00:26:00,200 --> 00:26:01,830 There are more things you don’t know about me. 710 00:26:02,640 --> 00:26:03,550 Listen. 711 00:26:03,920 --> 00:26:04,640 Actually, 712 00:26:04,920 --> 00:26:05,880 I’m a man. 713 00:26:08,790 --> 00:26:09,270 A man? 714 00:26:10,960 --> 00:26:12,110 That’s even better. 715 00:26:12,350 --> 00:26:13,750 We can be brothers. 716 00:26:14,440 --> 00:26:15,830 -Let me ride the motorcycle with my bro. -This... 717 00:26:15,830 --> 00:26:17,070 This is natural. 718 00:26:17,200 --> 00:26:18,110 Come on. Bro. 719 00:26:18,110 --> 00:26:19,310 Who’s your bro? 720 00:26:19,640 --> 00:26:20,070 I... I.. 721 00:26:20,070 --> 00:26:21,160 -Here. Bag. -Let me go. 722 00:26:21,160 --> 00:26:22,680 Take the bag. You can’t ride with the bag. 723 00:26:22,920 --> 00:26:23,350 You... 724 00:26:24,070 --> 00:26:25,750 Here. Check out this helmet. 725 00:26:26,140 --> 00:26:27,160 I... 726 00:26:29,590 --> 00:26:30,440 A handsome fellow. 727 00:26:33,440 --> 00:26:35,480 Here. Watch out. Your hair. 728 00:26:39,160 --> 00:26:40,830 Nice. It fits. 729 00:26:41,400 --> 00:26:42,830 Our helmets match. 730 00:26:46,200 --> 00:26:47,880 Get on the motorcycle, bro. 731 00:26:55,550 --> 00:26:57,240 Get on the motorcycle. 732 00:26:59,410 --> 00:27:01,110 ♪Being aggressive at youth♪ 733 00:27:01,700 --> 00:27:03,830 ♪Come to stay without reasons♪ 734 00:27:03,970 --> 00:27:05,170 ♪Will always meet one’s match♪ 735 00:27:05,200 --> 00:27:06,480 Just get on it. 736 00:27:06,480 --> 00:27:07,620 ♪Or fellow♪ 737 00:27:08,770 --> 00:27:11,260 ♪Friendship try hard to land♪ 738 00:27:11,270 --> 00:27:12,720 Pull down the glass. 739 00:27:13,720 --> 00:27:17,130 ♪It contains outsiders Same kind of people♪ 740 00:27:18,230 --> 00:27:20,570 ♪Dreams rolling in the mind♪ 741 00:27:20,570 --> 00:27:22,820 ♪Push the door♪ 742 00:27:22,820 --> 00:27:25,220 ♪Go escape from the comfort zone♪ 743 00:27:25,220 --> 00:27:27,140 ♪Simultaneous people♪ 744 00:27:27,380 --> 00:27:29,280 ♪No fear that the earth’s axis♪ 745 00:27:29,280 --> 00:27:31,530 ♪Will tilt us♪ 746 00:27:31,530 --> 00:27:33,650 ♪That’s all it can do♪ 747 00:27:33,650 --> 00:27:36,550 ♪Fellows♪ 748 00:27:38,210 --> 00:27:40,440 ♪You’re different as ever♪ 749 00:27:40,440 --> 00:27:42,760 ♪So am I disobedient♪ 750 00:27:42,760 --> 00:27:47,250 ♪So what We still share similarities♪ 751 00:27:47,250 --> 00:27:49,580 ♪I treat you as a sworn friend♪ 752 00:27:49,580 --> 00:27:51,920 ♪You have patience with me all the time♪ 753 00:27:51,920 --> 00:27:53,660 ♪We accompany and support each other♪ 754 00:27:53,940 --> 00:27:56,440 ♪You deserve the praise♪ 755 00:27:56,440 --> 00:27:57,680 ♪Lucky lucky lucky♪ 756 00:27:59,270 --> 00:27:59,790 Who is this? 757 00:27:59,790 --> 00:28:00,400 Let me. 758 00:28:02,200 --> 00:28:02,880 Who is this? 759 00:28:05,200 --> 00:28:06,960 Lucia, why are you here? 760 00:28:06,960 --> 00:28:08,310 Boss asked me to give this to Wenjing. 761 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 I’ll take it for her. 762 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 Wenjing, it’s for you. 763 00:28:13,510 --> 00:28:14,350 She’s here to deliver flowers to you. 764 00:28:15,240 --> 00:28:16,680 Lucia, why are you here? 765 00:28:16,790 --> 00:28:18,270 Boss wants to have dinner with you. 766 00:28:18,270 --> 00:28:19,240 He asked me to pick you up. 767 00:28:22,790 --> 00:28:23,790 I see. 768 00:28:24,750 --> 00:28:25,680 Lucia, how about this? 769 00:28:25,720 --> 00:28:27,000 I’ll go there by myself later. 770 00:28:27,000 --> 00:28:27,960 Just tell me the address. 771 00:28:28,350 --> 00:28:30,000 No. Boss demanded me 772 00:28:30,000 --> 00:28:30,920 to pick you up. 773 00:28:31,790 --> 00:28:32,720 I’ll wait for you downstairs. 774 00:28:34,400 --> 00:28:34,920 Bye. 775 00:28:35,070 --> 00:28:36,240 Ye Hui is so nice. 776 00:28:36,350 --> 00:28:38,030 He gave you cotton flowers instead of roses. 777 00:28:38,880 --> 00:28:40,590 Do you know the floral language of cotton flower? 778 00:28:41,550 --> 00:28:43,110 Cherish those around you. 779 00:28:43,240 --> 00:28:44,310 He is asking you to cherish me. 780 00:28:44,440 --> 00:28:44,960 Do you understand? 781 00:28:45,350 --> 00:28:46,440 This is pretty. 782 00:28:52,590 --> 00:28:53,750 Why are you still eating? 783 00:28:53,960 --> 00:28:55,590 They’re waiting for you to have lunch. 784 00:28:55,590 --> 00:28:56,310 Stop eating. 785 00:28:56,310 --> 00:28:57,440 Get dressed and go out. 786 00:29:00,200 --> 00:29:01,350 Stop eating. 787 00:29:02,750 --> 00:29:04,000 You’ll soon enter 788 00:29:04,200 --> 00:29:05,720 Ye Hui’s world. 789 00:29:05,920 --> 00:29:07,200 The world he grew up in is very different from ours 790 00:29:07,310 --> 00:29:09,440 when it comes to food, traveling, housing and clothing. 791 00:29:10,000 --> 00:29:11,640 They are very particular about what they eat and use. 792 00:29:11,790 --> 00:29:13,720 You have to get used to his lifestyle. 793 00:29:13,920 --> 00:29:15,160 So Ye Hui can hang out with you 794 00:29:15,270 --> 00:29:16,440 more harmoniously. 795 00:29:16,750 --> 00:29:19,510 The girl who dates him will find it so troublesome. 796 00:29:20,510 --> 00:29:20,920 Wait. 797 00:29:22,480 --> 00:29:23,310 What did you just say? 798 00:29:23,440 --> 00:29:24,400 What happened between you and him? 799 00:29:25,440 --> 00:29:27,030 I didn’t say anything. 800 00:29:27,270 --> 00:29:28,680 Are you in a relationship? 801 00:29:28,680 --> 00:29:30,030 -Are you in a relationship? -No. 802 00:29:30,030 --> 00:29:30,680 -Are you? -No. 803 00:29:30,680 --> 00:29:31,640 -Then why are you dining out together? -No. 804 00:29:31,640 --> 00:29:32,790 -Tell me right now. -No! 805 00:29:36,110 --> 00:29:36,590 Here. 806 00:29:45,400 --> 00:29:46,720 Why isn’t there any person here? 807 00:29:46,720 --> 00:29:47,750 Am I not a person? 808 00:29:50,830 --> 00:29:52,000 The view here is great. 809 00:29:52,640 --> 00:29:53,400 Besides, 810 00:29:55,160 --> 00:29:57,590 I’ve cleared out all the waiters. 811 00:29:58,000 --> 00:29:59,590 Because I don’t want other men 812 00:29:59,590 --> 00:30:00,880 to see your beauty, 813 00:30:01,720 --> 00:30:03,000 especially when you’re dressed 814 00:30:03,000 --> 00:30:04,640 in the clothes I gave you. 815 00:30:07,400 --> 00:30:08,550 But, don’t worry. 816 00:30:09,640 --> 00:30:10,480 Today, 817 00:30:11,160 --> 00:30:13,270 I’ll be your personal waiter. 818 00:30:18,350 --> 00:30:19,030 Miss. 819 00:30:20,310 --> 00:30:20,680 Please. 820 00:30:24,790 --> 00:30:27,160 Will you give me, the waiter, 821 00:30:27,550 --> 00:30:31,400 a chance to drink with you? 822 00:30:33,790 --> 00:30:35,720 Fine. You tried your best. 823 00:30:35,720 --> 00:30:37,440 I’ll reluctantly have one sip with you. 824 00:30:37,440 --> 00:30:39,110 One sip. One sip will do. 825 00:30:48,070 --> 00:30:49,030 And I have a show 826 00:30:51,480 --> 00:30:53,200 for my girlfriend. 827 00:30:53,200 --> 00:30:54,440 Who’s your girlfriend? 828 00:30:54,440 --> 00:30:55,720 You are, aren’t you? 829 00:30:55,880 --> 00:30:56,920 I think you already are. 830 00:31:07,590 --> 00:31:09,030 You must know violin. 831 00:31:10,790 --> 00:31:11,830 You must have listened to violin. 832 00:32:10,200 --> 00:32:10,830 Hua Hua. 833 00:32:14,550 --> 00:32:15,400 Hua Hua, can you inform me in advance 834 00:32:15,400 --> 00:32:16,480 the next you come here? 835 00:32:17,590 --> 00:32:18,960 Do I have to make a reservation for coming to your place? 836 00:32:19,350 --> 00:32:20,440 Is there anyone hiding in your house? 837 00:32:21,270 --> 00:32:21,720 Yes. 838 00:32:23,000 --> 00:32:24,110 You’re so boring. 839 00:32:24,680 --> 00:32:26,510 I’m stopping by to give you these tickets. 840 00:32:27,350 --> 00:32:28,030 What tickets? 841 00:32:28,030 --> 00:32:29,110 I have no idea. 842 00:32:29,680 --> 00:32:31,550 Recently, Shanghai Film Festival is selling tickets. 843 00:32:31,550 --> 00:32:32,750 Any ticket is hard to get. 844 00:32:32,750 --> 00:32:33,680 I don’t care what the show is. 845 00:32:33,680 --> 00:32:34,920 I just snatched two tickets. 846 00:32:35,270 --> 00:32:36,000 I didn’t expect 847 00:32:36,000 --> 00:32:37,310 that I got two tickets for the opening movie. 848 00:32:37,550 --> 00:32:37,790 Take a look. 849 00:32:38,720 --> 00:32:40,200 You bought it not knowing what it was? 850 00:32:42,110 --> 00:32:43,510 This film was shot in Shanghai. 851 00:32:44,350 --> 00:32:45,400 It’s about AI. 852 00:32:45,400 --> 00:32:46,510 If you want to write a science fiction, 853 00:32:46,510 --> 00:32:47,350 this will be a great film to watch. 854 00:32:47,640 --> 00:32:48,310 Are you going to watch it? 855 00:32:49,070 --> 00:32:50,880 You can come with me. 856 00:32:51,070 --> 00:32:51,830 I’ll pass. 857 00:32:52,030 --> 00:32:52,830 I’ve watched it when I was in America. 858 00:32:54,750 --> 00:32:56,200 You’re free on the weekend. 859 00:32:56,550 --> 00:32:58,790 You can re-watch the good films. 860 00:32:59,000 --> 00:33:00,720 Accompany me. 861 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 If you really want to watch it, 862 00:33:01,880 --> 00:33:02,960 I have BD at home. 863 00:33:02,960 --> 00:33:04,000 You can take it back home. It’s the same. 864 00:33:04,200 --> 00:33:05,720 Watching a movie needs a sense of ceremony. 865 00:33:05,830 --> 00:33:07,310 Watching it in the cinema 866 00:33:07,310 --> 00:33:08,400 is totally different from watching it at home. 867 00:33:08,680 --> 00:33:11,200 Besides, I’ve never watched an opening movie. 868 00:33:11,440 --> 00:33:12,270 What’s the difference? 869 00:33:12,270 --> 00:33:13,310 The content is the same. 870 00:33:14,160 --> 00:33:15,480 How can they be the same? 871 00:33:15,680 --> 00:33:18,110 Opening movies have the red carpet and the celebrities. 872 00:33:18,790 --> 00:33:20,400 I’m not interested in that. 873 00:33:20,590 --> 00:33:21,160 Are you going or not? 874 00:33:23,550 --> 00:33:24,200 No. 875 00:33:27,640 --> 00:33:30,200 Fine. I’ll sit here 876 00:33:31,110 --> 00:33:32,750 till you agree to watch it with me. 877 00:33:38,200 --> 00:33:39,920 Professor, the opening ceremony is about to begin. 878 00:33:40,030 --> 00:33:41,200 It’s time for us to set out. 879 00:33:42,200 --> 00:33:42,790 I see. 880 00:33:43,070 --> 00:33:46,000 I hear that Liu Wenjing and Ye Hui will be there as well. 881 00:33:46,750 --> 00:33:49,270 Do you want to have dinner with them 882 00:33:49,270 --> 00:33:50,270 after the movie? 883 00:33:51,350 --> 00:33:52,000 Whatever. 884 00:33:52,720 --> 00:33:54,240 What do you want to eat for dinner tonight? 885 00:33:55,920 --> 00:33:56,550 Whatever. 886 00:33:57,590 --> 00:33:59,070 Why are you saying whatever for every question? 887 00:34:00,590 --> 00:34:01,790 Are you in a bad mood? 888 00:34:03,920 --> 00:34:05,070 What’s wrong, Professor? 889 00:34:05,270 --> 00:34:05,720 Let’s go. 890 00:34:30,760 --> 00:34:31,480 Ye Hui. 891 00:34:32,320 --> 00:34:34,360 I think the dress you picked for me 892 00:34:34,440 --> 00:34:35,550 is too revealing. 893 00:34:36,670 --> 00:34:38,000 Where are you taking me to? 894 00:34:38,190 --> 00:34:39,800 Why do I have to wear this dress? 895 00:34:41,510 --> 00:34:42,960 Why can’t you wear this one? 896 00:34:43,960 --> 00:34:44,840 Put your hands down. 897 00:34:44,840 --> 00:34:45,630 Be more poised. 898 00:34:46,840 --> 00:34:47,670 This is too revealing. 899 00:34:49,360 --> 00:34:49,960 How about this? 900 00:34:49,960 --> 00:34:51,230 I won’t look. Let them look. 901 00:34:51,400 --> 00:34:52,710 Just let them have a look. 902 00:34:53,280 --> 00:34:54,230 Wenjing, you look fantastic. 903 00:34:57,070 --> 00:34:58,360 Look at yourself, look. 904 00:34:58,550 --> 00:34:59,510 How the dress suits you! 905 00:35:01,920 --> 00:35:02,510 Listen. 906 00:35:03,150 --> 00:35:05,510 There will be a film festival premiere later. 907 00:35:05,630 --> 00:35:07,280 The film I invested in is in the festival, too. 908 00:35:08,110 --> 00:35:09,030 Walk the red carpet with me 909 00:35:09,670 --> 00:35:10,400 in this dress. 910 00:35:11,550 --> 00:35:12,360 Red carpet? 911 00:35:14,150 --> 00:35:15,840 I thought only stars were allowed to do that. 912 00:35:17,760 --> 00:35:18,840 For me, 913 00:35:19,190 --> 00:35:20,440 you’re the star. 914 00:35:26,230 --> 00:35:28,150 Even then, I still don’t want to wear this dress. 915 00:35:28,760 --> 00:35:29,400 It’s too revealing. 916 00:35:34,760 --> 00:35:35,320 Well, let’s do this. 917 00:35:36,480 --> 00:35:37,480 I’ll ask them to give you all the dresses 918 00:35:37,480 --> 00:35:38,960 in the shop to try on. 919 00:35:39,480 --> 00:35:40,230 You can try them on 920 00:35:40,550 --> 00:35:42,280 until you find a satisfactory one. 921 00:35:45,400 --> 00:35:46,920 Remember not to be nervous 922 00:35:47,440 --> 00:35:48,510 when you’re on the red carpet. 923 00:35:49,280 --> 00:35:51,110 You don’t need to mind those journalists 924 00:35:51,110 --> 00:35:52,030 or the audience. 925 00:35:52,590 --> 00:35:53,960 Just look at me. 926 00:35:59,190 --> 00:36:01,000 And I’ll hold your hand tight. 927 00:36:12,150 --> 00:36:13,110 Now, change your clothes. 928 00:36:17,400 --> 00:36:18,320 Professor, 929 00:36:18,440 --> 00:36:19,480 when will Wenjing arrive? 930 00:36:19,510 --> 00:36:20,360 I’ve been waiting here for quite a while. 931 00:36:20,840 --> 00:36:22,150 (Shanghai Golden Elephant Film Festival) I can’t wait to see 932 00:36:22,150 --> 00:36:23,180 (Shanghai Golden Elephant Film Festival) what she will be like today. 933 00:36:23,180 --> 00:36:24,340 (Shanghai Golden Elephant Film Festival) 934 00:36:24,670 --> 00:36:25,880 They’re coming! 935 00:36:26,710 --> 00:36:27,800 Professor, here, look! 936 00:36:28,710 --> 00:36:30,960 Wenjing looks amazingly beautiful today! 937 00:36:40,590 --> 00:36:42,760 Is this the Liu Wenjing I know? 938 00:36:42,760 --> 00:36:43,840 Look at her! 939 00:36:44,190 --> 00:36:45,150 I’ve never thought 940 00:36:45,150 --> 00:36:46,440 that she matches Ye Hui so well. 941 00:36:46,710 --> 00:36:47,920 (Liu Wenjing) They look like Romeo and Juliet. 942 00:36:47,920 --> 00:36:49,630 She’s superstar today. 943 00:36:50,000 --> 00:36:51,070 Did you see that? 944 00:36:51,440 --> 00:36:52,670 Liu Wenjing! 945 00:36:53,320 --> 00:36:54,150 You said before 946 00:36:54,150 --> 00:36:55,590 that you had never watched a romantic film. 947 00:36:55,590 --> 00:36:57,360 All the films you invested in are comedies. 948 00:36:57,510 --> 00:36:59,510 But this time you invested in a romantic film unexpectedly. 949 00:36:59,510 --> 00:37:01,150 Is this because of the lady next to you? 950 00:37:01,150 --> 00:37:01,630 Yes. 951 00:37:02,550 --> 00:37:04,590 She is the source of my inspiration. 952 00:37:05,440 --> 00:37:06,400 Professor, 953 00:37:06,510 --> 00:37:08,000 how come I didn’t notice 954 00:37:08,190 --> 00:37:09,920 that she and Ye Hui were a perfect match before? 955 00:37:09,920 --> 00:37:11,280 They look like Romeo and Juliet. 956 00:37:11,280 --> 00:37:11,920 Did you see that? 957 00:37:12,150 --> 00:37:13,190 They’re made for each other, 958 00:37:13,590 --> 00:37:15,360 especially when Liu Wenjing is in this dress 959 00:37:15,630 --> 00:37:16,550 and standing next to him. 960 00:37:16,550 --> 00:37:17,760 They’re meant to be together. 961 00:37:19,710 --> 00:37:21,480 (Shanghai Golden Elephant Film Festival) Mr. Ye, tell our audience 962 00:37:21,480 --> 00:37:22,320 (Shanghai Golden Elephant Film Festival) more. 963 00:37:22,710 --> 00:37:24,150 Liu Wenjing, look over here! 964 00:37:24,300 --> 00:37:25,150 Here! 965 00:37:25,150 --> 00:37:26,000 Liu Wenjing! 966 00:37:26,280 --> 00:37:27,480 Liu Wenjing! 967 00:37:29,630 --> 00:37:30,710 Liu Wenjing! 968 00:37:31,110 --> 00:37:32,510 Liu Wenjing! 969 00:37:36,490 --> 00:37:37,480 Come on, let me fill your glass. 970 00:37:37,480 --> 00:37:38,440 Professor, have something. 971 00:37:39,440 --> 00:37:40,920 We’ve ordered so much. Why don’t you eat? 972 00:37:41,150 --> 00:37:41,800 I’m not hungry. 973 00:37:42,850 --> 00:37:43,480 Fill the glass. 974 00:37:43,480 --> 00:37:44,230 Well, I’ll drink with you. 975 00:37:51,400 --> 00:37:52,280 Don’t drink like that. 976 00:37:52,320 --> 00:37:53,480 You’ve had too much. 977 00:37:53,490 --> 00:37:54,530 One more. Please. 978 00:37:55,320 --> 00:37:56,710 Tell me what happened. 979 00:37:59,270 --> 00:37:59,730 Thank you. 980 00:38:01,270 --> 00:38:01,910 Give me one of that. 981 00:38:10,000 --> 00:38:11,670 Isn’t that Ye Hui’s car? 982 00:38:17,360 --> 00:38:18,320 It’s truly Liu Wenjing. 983 00:38:19,710 --> 00:38:20,320 Sit down. 984 00:38:21,110 --> 00:38:22,000 Sit down! 985 00:38:25,110 --> 00:38:26,320 Don’t you want to say hi to them? 986 00:38:32,060 --> 00:38:32,540 Welcome. 987 00:38:33,480 --> 00:38:34,110 What would you like to eat? 988 00:38:34,880 --> 00:38:36,510 Your favorite, 989 00:38:36,800 --> 00:38:37,840 that kind of toasted bread. 990 00:38:38,110 --> 00:38:39,510 (Shangdao God) -And the eggplant. -Okay. 991 00:38:41,960 --> 00:38:42,510 Look at that girl. 992 00:38:42,710 --> 00:38:44,630 -Sliced bun. -And sliced bun, mushroom. 993 00:38:45,960 --> 00:38:47,230 Her body. 994 00:38:48,320 --> 00:38:49,480 She must have a sugar daddy. 995 00:38:49,800 --> 00:38:51,070 He must be her sugar daddy. 996 00:38:51,960 --> 00:38:52,880 Look at his Bentley. 997 00:39:00,030 --> 00:39:01,000 Who are you talking about? 998 00:39:01,760 --> 00:39:03,070 That hot girl. 999 00:39:03,070 --> 00:39:04,070 What does that have to do with you? 1000 00:39:04,550 --> 00:39:05,670 The one who’s a gold digger. 1001 00:39:06,400 --> 00:39:07,070 Don’t you dare say one more word. 1002 00:39:08,960 --> 00:39:10,150 The one who’s a gold digger. 1003 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 What do you want to do? 1004 00:39:15,030 --> 00:39:15,880 Are you going to fight me? 1005 00:39:18,230 --> 00:39:19,190 Professor? 1006 00:39:19,960 --> 00:39:20,280 Oh, no! 1007 00:39:20,320 --> 00:39:20,630 Wenjing. 1008 00:39:21,960 --> 00:39:22,230 Say that one more time. 1009 00:39:22,230 --> 00:39:22,630 No, no. 1010 00:39:22,630 --> 00:39:24,150 -Professor, just ignore him. -What do you want? 1011 00:39:24,150 --> 00:39:24,760 Say that again. 1012 00:39:24,760 --> 00:39:25,920 -Let go of him. Stop arguing. -Say that again! 1013 00:39:25,960 --> 00:39:26,880 Let him go. Stop this. 1014 00:39:26,960 --> 00:39:27,670 All right. All right. 1015 00:39:27,670 --> 00:39:28,320 What? Can’t I say that? 1016 00:39:28,320 --> 00:39:28,800 Professor. 1017 00:39:28,800 --> 00:39:29,710 Come on, Professor. 1018 00:39:29,710 --> 00:39:30,280 He must be 1019 00:39:30,440 --> 00:39:31,110 her ex-boyfriend. 1020 00:39:32,510 --> 00:39:33,630 He’s jealous. 1021 00:39:34,710 --> 00:39:35,510 Say that again! 1022 00:39:35,880 --> 00:39:36,630 Professor! 1023 00:39:36,760 --> 00:39:38,030 Sorry, he’s drunk. 1024 00:39:38,030 --> 00:39:38,590 He’s drunk. 1025 00:39:38,590 --> 00:39:39,590 Do you see? See that? 1026 00:39:39,670 --> 00:39:40,880 The coward is saved by a beauty. 1027 00:39:41,070 --> 00:39:41,760 What are you saying? 1028 00:39:41,760 --> 00:39:42,230 I’m sorry. 1029 00:39:42,880 --> 00:39:43,440 I’m sorry! 1030 00:39:43,440 --> 00:39:44,030 Professor! 1031 00:39:44,030 --> 00:39:44,880 All right. Stop this! 1032 00:39:45,590 --> 00:39:47,000 -She has a rich boyfriend now. -Come on, come on. 1033 00:39:47,070 --> 00:39:48,510 -She doesn’t need him anymore. -Exactly. 1034 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 Let’s eat. 1035 00:39:51,710 --> 00:39:52,800 Did you see? 1036 00:39:53,710 --> 00:39:55,110 The coward is saved by a beauty. 1037 00:39:55,510 --> 00:39:56,550 -Professor, just ignore them. -Come on. Let’s eat. 1038 00:39:57,280 --> 00:39:58,000 They’re drunk. 1039 00:40:00,100 --> 00:40:00,850 Here, have a drink. 1040 00:40:01,320 --> 00:40:01,960 Are you alright? 1041 00:40:04,550 --> 00:40:05,590 He tried to be the Alpha with no money in his pocket. 1042 00:40:08,840 --> 00:40:09,360 Professor. 1043 00:40:13,630 --> 00:40:14,550 What? 1044 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Why are you so angry? 1045 00:40:38,250 --> 00:40:41,460 ♪We’re like two planets♪ 1046 00:40:41,460 --> 00:40:44,050 ♪Between us is the large universe♪ 1047 00:40:44,070 --> 00:40:45,400 Let’s drink more? 1048 00:40:45,400 --> 00:40:47,900 ♪Going left or right♪ 1049 00:40:48,140 --> 00:40:51,340 ♪We roam on our own tracks♪ 1050 00:40:51,600 --> 00:40:54,680 ♪Time flies♪ 1051 00:40:54,860 --> 00:40:57,990 ♪Where’s the destination♪ 1052 00:40:58,070 --> 00:40:58,760 Professor. 1053 00:40:58,760 --> 00:41:01,170 ♪In the end we let each other go♪ 1054 00:41:01,190 --> 00:41:02,440 Professor, are you all right? 1055 00:41:02,440 --> 00:41:04,710 ♪In order to survive♪ 1056 00:41:04,930 --> 00:41:07,020 ♪I never regret♪ 1057 00:41:07,020 --> 00:41:10,530 ♪Asking for too much♪ 1058 00:41:11,510 --> 00:41:18,250 ♪But miss those days without you♪ 1059 00:41:20,240 --> 00:41:25,520 ♪Our love could’ve lasted long♪ 1060 00:41:25,720 --> 00:41:30,400 ♪But eventually♪ 1061 00:41:30,750 --> 00:41:34,120 ♪It left a scar on us♪ 1062 00:41:34,420 --> 00:41:38,820 ♪Our love could’ve lasted long♪ 1063 00:41:38,930 --> 00:41:43,570 ♪But eventually♪ 1064 00:41:43,980 --> 00:41:47,700 ♪Lost at the crossroad♪ 1065 00:41:47,700 --> 00:41:52,310 ♪Our love could’ve lasted long♪ 1066 00:41:52,310 --> 00:41:57,320 ♪We said we’d never part but♪ 1067 00:41:57,320 --> 00:42:03,330 ♪It didn’t end as expected♪ 1068 00:42:03,930 --> 00:42:16,090 ♪It didn’t end as expected♪ 1069 00:42:36,310 --> 00:42:41,190 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 1070 00:42:43,680 --> 00:42:48,980 ♪I heard your singing at midnight♪ 1071 00:42:51,130 --> 00:42:56,400 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 1072 00:42:58,400 --> 00:43:03,660 ♪I felt the warmth you left♪ 1073 00:43:05,520 --> 00:43:09,360 ♪You said love is like♪ 1074 00:43:09,720 --> 00:43:12,450 ♪A flower filled with stories♪ 1075 00:43:13,190 --> 00:43:16,360 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 1076 00:43:16,680 --> 00:43:19,770 ♪Please wait for me OK♪ 1077 00:43:20,210 --> 00:43:24,030 ♪I set out regardless♪ 1078 00:43:24,030 --> 00:43:27,170 ♪Yet the world is too big♪ 1079 00:43:28,000 --> 00:43:31,300 ♪I looked for you at the dark night♪ 1080 00:43:31,500 --> 00:43:34,690 ♪Please don’t leave me again OK♪ 1081 00:43:34,690 --> 00:43:38,060 ♪Some words♪ 1082 00:43:39,150 --> 00:43:42,760 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 1083 00:43:42,920 --> 00:43:45,800 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 1084 00:43:46,680 --> 00:43:49,990 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 1085 00:43:50,170 --> 00:43:50,830 ♪Oh you♪ 1086 00:43:50,830 --> 00:43:53,580 ♪Recalled a few words♪ 1087 00:43:53,910 --> 00:43:57,490 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 1088 00:43:57,620 --> 00:44:00,390 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 1089 00:44:01,440 --> 00:44:04,700 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 1090 00:44:05,020 --> 00:44:07,900 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 1091 00:44:07,900 --> 00:44:11,020 ♪She and I♪ 1092 00:44:11,930 --> 00:44:15,780 ♪You said love is like♪ 1093 00:44:16,180 --> 00:44:18,870 ♪A flower filled with stories♪ 1094 00:44:19,680 --> 00:44:23,160 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 1095 00:44:23,160 --> 00:44:26,260 ♪Please wait for me OK♪ 1096 00:44:26,680 --> 00:44:30,390 ♪I set out regardless♪ 1097 00:44:30,610 --> 00:44:33,710 ♪Yet the world is too big♪ 1098 00:44:34,400 --> 00:44:37,580 ♪I looked for you at the dark night♪ 1099 00:44:37,930 --> 00:44:41,150 ♪Please don’t leave me again OK♪ 1100 00:44:41,150 --> 00:44:44,940 ♪I still have a few words♪ 67868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.