All language subtitles for X-MELiTE.ENGLISH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,802 --> 00:00:09,794 [film projector clicking] 2 00:00:43,239 --> 00:00:47,266 [distant traffic noises] 3 00:00:47,309 --> 00:00:50,301 [footsteps approaching] 4 00:00:56,485 --> 00:00:59,477 [car door clicking] 5 00:01:00,990 --> 00:01:03,686 [keys jangling] 6 00:01:03,726 --> 00:01:06,957 [car door slams] 7 00:01:06,996 --> 00:01:09,988 [engine revving] 8 00:01:18,007 --> 00:01:19,975 Une coupe de champagne s'il vous plaît. 9 00:01:21,377 --> 00:01:24,369 Garçon, un café s'il vous plaît. 10 00:01:26,682 --> 00:01:30,209 T'as de très beaux yeux, je peux t'acheter un verre? 11 00:01:35,057 --> 00:01:36,547 [horn honks] 12 00:01:54,477 --> 00:01:55,808 Bonjour, Giles. 13 00:01:55,845 --> 00:01:56,812 Ça va? 14 00:01:56,846 --> 00:01:58,336 You're late. 15 00:01:58,380 --> 00:02:00,439 Ça va bien, merci. 16 00:02:01,817 --> 00:02:04,308 So how's my girl? 17 00:02:04,353 --> 00:02:06,218 Serviced and ready to go. 18 00:02:11,727 --> 00:02:14,355 Papers are in the glove box. 19 00:02:15,131 --> 00:02:16,428 I got you something. 20 00:02:17,766 --> 00:02:19,199 Just a little bon voyage. 21 00:02:21,403 --> 00:02:23,701 You open it. 22 00:02:28,410 --> 00:02:30,173 So you don't get lost. 23 00:02:31,947 --> 00:02:33,710 Maybe I want to. 24 00:02:35,584 --> 00:02:37,484 I'll miss you, Holly. 25 00:02:44,126 --> 00:02:45,718 Come here. 26 00:02:56,505 --> 00:02:59,702 Ladies, I'd like to introduce you to Giles. 27 00:02:59,742 --> 00:03:04,145 As you can see, he's a real peach. 28 00:03:04,180 --> 00:03:06,614 He's quick to learn and eager to please. 29 00:03:06,649 --> 00:03:08,116 He doesn't get tired, 30 00:03:08,150 --> 00:03:11,176 and he goes off like a firecracker. 31 00:03:11,220 --> 00:03:14,189 [operatic music playing] 32 00:03:25,367 --> 00:03:28,268 What more could a girl want? 33 00:03:42,084 --> 00:03:45,076 [moaning] 34 00:03:45,421 --> 00:03:48,720 [man singing operatically] 35 00:03:56,932 --> 00:03:59,924 [champagne fizzing] 36 00:04:53,489 --> 00:04:56,481 [grunting] 37 00:05:06,335 --> 00:05:09,304 [easy electronic music] 38 00:08:50,192 --> 00:08:51,989 You looking for a lay? 39 00:08:52,828 --> 00:08:55,888 [whistling] 40 00:08:55,931 --> 00:08:57,421 Oi. 41 00:09:04,907 --> 00:09:06,534 You shopping? 42 00:09:06,575 --> 00:09:08,065 How much? 43 00:09:15,384 --> 00:09:17,409 What are you after, handsome? 44 00:09:18,954 --> 00:09:19,943 A handjob. 45 00:09:19,988 --> 00:09:21,956 How much? 46 00:09:21,990 --> 00:09:23,617 50? 47 00:09:24,893 --> 00:09:27,726 Without a condom, and dirty talk. 48 00:09:35,804 --> 00:09:38,967 Well, don't just sit there. 49 00:09:45,814 --> 00:09:47,975 Don't you have any lube? 50 00:09:48,016 --> 00:09:48,983 What? 51 00:09:49,017 --> 00:09:50,882 Lube. KY. 52 00:09:50,919 --> 00:09:51,977 Um... 53 00:09:54,122 --> 00:09:55,919 - Out. - What? 54 00:09:55,958 --> 00:10:00,088 I'm not paying top dollar for amateur hour. 55 00:10:00,128 --> 00:10:01,459 I'll be good. I promise. 56 00:10:01,496 --> 00:10:02,622 Fuck that. 57 00:10:03,999 --> 00:10:05,899 You can do anything. 58 00:10:08,637 --> 00:10:10,161 20 bucks. 59 00:10:18,246 --> 00:10:19,975 Show me your tits. 60 00:10:37,165 --> 00:10:39,360 Gonna be a good girl? 61 00:10:49,444 --> 00:10:50,809 Give me your hand. 62 00:11:06,128 --> 00:11:08,323 Oh, that's better. 63 00:11:09,431 --> 00:11:13,094 Now, what's a sweet face like you doing hawking your fork? 64 00:11:14,436 --> 00:11:15,664 I'm broke. 65 00:11:15,704 --> 00:11:17,968 That's not what I'm paying you for. 66 00:11:18,006 --> 00:11:19,405 Come on. 67 00:11:20,909 --> 00:11:24,777 Now, what's a sweet thing like you doing on the streets? 68 00:11:26,148 --> 00:11:27,672 I love sex. 69 00:11:27,716 --> 00:11:29,183 Yes. 70 00:11:29,217 --> 00:11:30,650 Um, I'm a slut. 71 00:11:30,686 --> 00:11:32,278 I just can't get enough. 72 00:11:32,320 --> 00:11:33,548 Yeah, you fucking whore. 73 00:11:33,588 --> 00:11:35,385 You're all the same. 74 00:11:35,424 --> 00:11:37,289 Oh, baby, I can feel you getting hot. 75 00:11:37,325 --> 00:11:38,622 That's better. 76 00:11:38,660 --> 00:11:39,820 How old are you? 77 00:11:39,861 --> 00:11:41,294 17. 78 00:11:42,330 --> 00:11:43,592 You like us young? 79 00:11:43,632 --> 00:11:45,759 Young and tight. 80 00:11:45,801 --> 00:11:47,769 Come on, dirtier. 81 00:11:47,803 --> 00:11:51,637 Ah, my tight, young pussy's aching for your big juicy cock. 82 00:11:51,673 --> 00:11:52,867 Take it, you bitch. 83 00:11:52,908 --> 00:11:53,897 Make me beg. 84 00:11:53,942 --> 00:11:54,874 I'll teach you. 85 00:11:54,910 --> 00:11:56,434 Teach me a lesson. 86 00:11:56,478 --> 00:11:58,469 Oh, you fucking whore. 87 00:11:58,513 --> 00:12:01,311 Oh, make me scream. Come on, come on. 88 00:12:01,349 --> 00:12:03,078 That's better. That's better. 89 00:12:03,118 --> 00:12:04,608 Yes. 90 00:12:04,653 --> 00:12:06,018 Harder! 91 00:12:06,054 --> 00:12:07,351 No! 92 00:12:07,389 --> 00:12:09,380 [glass shatters] 93 00:12:12,094 --> 00:12:14,085 [men shouting] 94 00:12:20,202 --> 00:12:21,191 Where did you get this? 95 00:12:21,236 --> 00:12:23,261 Freedom of Information. 96 00:12:23,305 --> 00:12:24,795 Got mine as well. 97 00:12:28,110 --> 00:12:29,543 Look at you. 98 00:12:29,578 --> 00:12:32,513 The prick made me suck him off then arrested me anyway. 99 00:12:33,982 --> 00:12:36,610 Ligurian arrested me. 100 00:12:36,651 --> 00:12:39,211 His kid had just been born. 101 00:12:41,389 --> 00:12:43,289 Does he know? 102 00:12:43,325 --> 00:12:45,020 I'm meeting him for dinner. 103 00:12:45,060 --> 00:12:47,426 Don't you tell him, Holly. 104 00:12:47,462 --> 00:12:49,089 He'll stop you if he finds out. 105 00:12:49,131 --> 00:12:51,065 I can't just disappear. 106 00:12:51,099 --> 00:12:53,795 Forget the past. 107 00:12:53,835 --> 00:12:57,293 In Paris, it'll be all future. 108 00:12:59,674 --> 00:13:01,198 To the end. 109 00:13:01,243 --> 00:13:02,301 To the beginning. 110 00:13:04,079 --> 00:13:05,273 [clink!] 111 00:13:11,419 --> 00:13:13,182 Show it to me. 112 00:13:22,197 --> 00:13:23,459 First class. 113 00:13:25,667 --> 00:13:28,135 I'm proud of you, Holly. 114 00:13:30,305 --> 00:13:32,865 A little something to help you stay retired. 115 00:13:34,743 --> 00:13:35,801 Happy birthday. 116 00:13:50,592 --> 00:13:52,753 I don't know what to say. 117 00:13:52,794 --> 00:13:55,456 Say a prayer for me in that hunchback's church. 118 00:13:57,032 --> 00:13:59,398 I never thanked you. 119 00:13:59,434 --> 00:14:01,664 What for? 120 00:14:01,703 --> 00:14:04,228 Giving me a chance. 121 00:14:08,643 --> 00:14:11,009 Why did you pick me? 122 00:14:11,813 --> 00:14:13,474 I needed a blonde. 123 00:14:16,818 --> 00:14:19,218 You looked tough. 124 00:14:19,254 --> 00:14:21,085 You looked like a survivor. 125 00:14:22,290 --> 00:14:23,917 I wasn't wrong. 126 00:14:29,397 --> 00:14:31,831 Be careful, Holly. 127 00:14:31,867 --> 00:14:34,028 Don't forget what he is. 128 00:14:53,822 --> 00:14:55,983 Say something to me in French. 129 00:14:58,793 --> 00:15:02,661 [speaks French] 130 00:15:05,867 --> 00:15:08,836 Don't say what it means. 131 00:15:25,654 --> 00:15:27,417 What are you after? 132 00:15:27,455 --> 00:15:28,422 A hand job would be good. 133 00:15:28,456 --> 00:15:29,980 50, up front. 134 00:15:52,647 --> 00:15:55,639 [horns honking] 135 00:16:25,113 --> 00:16:27,445 - Hi. - Hi. 136 00:16:27,482 --> 00:16:29,279 Got a spare ciggie? 137 00:16:29,317 --> 00:16:30,807 Don't smoke. 138 00:16:30,852 --> 00:16:32,342 Nobody smokes anymore. 139 00:16:32,387 --> 00:16:33,513 It's feral, eh? 140 00:16:33,555 --> 00:16:34,886 Stunts your growth. 141 00:16:34,923 --> 00:16:36,788 Puts you in an early grave. 142 00:16:36,825 --> 00:16:37,917 What's your name? 143 00:16:37,959 --> 00:16:39,392 Shay. 144 00:16:39,427 --> 00:16:42,157 I'm Cindy. 145 00:16:42,197 --> 00:16:43,425 Buy me a soft serve, Shay? 146 00:16:43,465 --> 00:16:45,626 I'll pay you back. 147 00:16:45,667 --> 00:16:48,135 Okay. 148 00:16:48,169 --> 00:16:51,468 Can I get a soft serve, small fries, and a Coke? 149 00:17:02,150 --> 00:17:05,142 [horn blares] 150 00:17:19,634 --> 00:17:21,727 Don't flash your money around. 151 00:17:21,770 --> 00:17:24,705 There's a lot of eyes, and they're always watching. 152 00:17:34,282 --> 00:17:36,409 You must be starving, eh? 153 00:17:36,451 --> 00:17:37,509 You want some? 154 00:17:37,552 --> 00:17:38,883 This'll fill me up. 155 00:17:39,788 --> 00:17:41,380 I'm a real sweet tooth. 156 00:17:43,558 --> 00:17:45,583 Haven't seen you around here before. 157 00:17:45,627 --> 00:17:46,753 I just got here. 158 00:17:48,396 --> 00:17:51,388 [coughing] 159 00:17:56,704 --> 00:17:58,103 Can you lend me a dollar? 160 00:17:58,139 --> 00:17:59,106 I'll pay you back. 161 00:17:59,140 --> 00:18:00,767 I can get a smoke for a dollar. 162 00:18:05,013 --> 00:18:06,503 You're a real friend. 163 00:18:09,451 --> 00:18:11,351 Don't keep your cash in your pocket either. 164 00:18:33,641 --> 00:18:35,233 Happy birthday, Holly. 165 00:18:43,751 --> 00:18:45,116 Come here. 166 00:18:54,929 --> 00:18:56,658 Ever felt like running away? 167 00:18:58,032 --> 00:19:00,728 Ever felt like changing your life? 168 00:19:05,507 --> 00:19:08,476 What's your dream, Holly? 169 00:19:08,510 --> 00:19:12,071 If you could do anything, go anywhere, what would it be? 170 00:19:21,089 --> 00:19:23,887 Before my mum died, she took me to Paris. 171 00:19:25,994 --> 00:19:28,428 That's what I remember about her. 172 00:19:30,465 --> 00:19:31,989 She was happy. 173 00:19:34,536 --> 00:19:36,470 I've always wanted to go back. 174 00:19:36,504 --> 00:19:37,994 Let's do it. 175 00:19:38,039 --> 00:19:40,132 Let's go to Paris. 176 00:19:40,175 --> 00:19:42,473 I'm getting out. 177 00:19:42,510 --> 00:19:45,308 I'm gonna disappear, and I want you to come with me. 178 00:19:45,346 --> 00:19:47,678 Money won't be a problem. 179 00:19:47,715 --> 00:19:49,512 What about your family? 180 00:19:49,551 --> 00:19:51,382 I don't love them. 181 00:20:00,161 --> 00:20:01,219 Open it. 182 00:20:12,006 --> 00:20:13,633 Put it on. 183 00:20:13,675 --> 00:20:15,802 You have to. 184 00:20:17,011 --> 00:20:18,979 It's bad luck otherwise. 185 00:20:19,013 --> 00:20:22,005 [cell phone ringing] 186 00:20:24,118 --> 00:20:25,483 What? 187 00:20:54,849 --> 00:20:56,009 Let's go. 188 00:21:22,577 --> 00:21:25,569 [moaning and heavy breathing] 189 00:21:43,231 --> 00:21:46,223 [gasping] 190 00:22:05,687 --> 00:22:08,679 [gasping] 191 00:22:21,169 --> 00:22:24,161 [indistinct voices on police radio] 192 00:22:29,544 --> 00:22:32,536 [traffic humming] 193 00:22:54,268 --> 00:22:56,759 [inhales deeply] 194 00:23:39,514 --> 00:23:41,482 Sorry. 195 00:23:41,516 --> 00:23:43,848 It's all right. 196 00:23:43,885 --> 00:23:46,410 Look me in the eyes and say that. 197 00:23:52,126 --> 00:23:53,855 It's all right, Michael. 198 00:23:55,463 --> 00:23:57,829 Pack your bags. 199 00:23:57,865 --> 00:24:01,028 Tomorrow I'll be rich enough to set us free. 200 00:24:59,260 --> 00:25:02,252 [dog barking] 201 00:25:05,233 --> 00:25:07,326 Monkey, be quiet. 202 00:25:16,777 --> 00:25:19,177 [dog barking] 203 00:25:22,383 --> 00:25:25,375 [doorbell chimes] 204 00:25:39,600 --> 00:25:42,592 [doorbell chimes] 205 00:25:44,539 --> 00:25:45,528 [dog barks] 206 00:25:53,114 --> 00:25:56,106 [cell phone chiming] 207 00:26:09,297 --> 00:26:11,060 Fuck. 208 00:26:16,737 --> 00:26:18,671 I'll give you the group discount. 209 00:26:18,706 --> 00:26:22,267 100 a hole, 50 a hand, that's 350. 210 00:26:22,310 --> 00:26:24,904 That's right boys. 211 00:26:24,946 --> 00:26:26,504 It's real too. 212 00:26:35,823 --> 00:26:37,586 Fuck. 213 00:26:54,008 --> 00:26:55,100 Rocky. 214 00:26:55,142 --> 00:26:56,234 Rock. 215 00:26:56,277 --> 00:26:58,472 I got her. You fuckin' tryin' to avoid me? 216 00:26:58,512 --> 00:26:59,638 No. 217 00:26:59,680 --> 00:27:00,704 What the fuck you runnin' from, then? 218 00:27:00,748 --> 00:27:02,477 You fuckin' scrote. Where's my money? 219 00:27:02,516 --> 00:27:04,643 I seen her, Rock, stealin' Karlene's trade. 220 00:27:04,685 --> 00:27:06,710 It's my stretch, you fuckin' slut. 221 00:27:06,754 --> 00:27:08,312 No, no, no, I wasn't. 222 00:27:08,356 --> 00:27:09,323 That's fuckin' bullshit! 223 00:27:09,357 --> 00:27:10,551 Shut up, Karlene. 224 00:27:10,591 --> 00:27:12,115 Thinks she's so fuckin' good. 225 00:27:12,159 --> 00:27:15,060 Do somethin'. Do somethin'! 226 00:27:15,096 --> 00:27:16,495 - Give us the money. - I don't have any. 227 00:27:16,530 --> 00:27:17,497 What the fuck did you say? 228 00:27:17,531 --> 00:27:19,055 I spent it. 229 00:27:21,402 --> 00:27:22,994 [coughing] 230 00:27:25,539 --> 00:27:26,597 See that? 231 00:27:26,641 --> 00:27:28,802 See fuckin' that? 232 00:27:28,843 --> 00:27:30,606 Fuckin' lying bitch. 233 00:27:30,645 --> 00:27:32,135 Listen, you fuckin' slut. 234 00:27:32,179 --> 00:27:35,342 Next time, it's a hot shot. 235 00:27:35,383 --> 00:27:39,046 Stay off our fuckin' street, or you're dead, cunt. 236 00:27:40,388 --> 00:27:43,016 [crying] 237 00:27:43,057 --> 00:27:44,024 [spits] 238 00:27:44,058 --> 00:27:45,787 [laughing] 239 00:27:45,826 --> 00:27:48,192 You fuckin' bitch. 240 00:27:49,864 --> 00:27:52,856 [sobbing] 241 00:27:55,870 --> 00:27:58,668 Bel, hey, it's Holly. 242 00:27:58,706 --> 00:28:00,901 Hi, are you working? 243 00:28:00,941 --> 00:28:02,704 Yeah, now. 244 00:28:02,743 --> 00:28:04,574 No, no, no, just a couple of hours. 245 00:28:06,147 --> 00:28:07,341 Okay. 246 00:28:07,381 --> 00:28:09,679 Yeah, no, that's fine. Bye. 247 00:28:09,717 --> 00:28:13,483 Um, well I'm swinging by yours, like, in two minutes. 248 00:28:13,521 --> 00:28:14,681 I can come get you. 249 00:28:14,722 --> 00:28:16,087 It's good money. 250 00:28:18,059 --> 00:28:20,789 Yeah, no, that's not gonna help me, so... 251 00:28:20,828 --> 00:28:21,795 No, it's all right. 252 00:28:21,829 --> 00:28:23,729 Okay, bye. 253 00:28:27,868 --> 00:28:29,859 Hey, Monique, it's Holly. 254 00:28:31,105 --> 00:28:32,732 You working? 255 00:28:32,773 --> 00:28:34,502 It's good money. 256 00:28:34,542 --> 00:28:36,407 Come on, Mon, you're my last hope. 257 00:28:39,547 --> 00:28:42,243 Yeah, thanks anyway. 258 00:28:45,219 --> 00:28:46,618 Dramas? 259 00:28:48,723 --> 00:28:51,191 It's the night for it. 260 00:28:51,225 --> 00:28:52,886 Full moon. 261 00:28:52,927 --> 00:28:54,918 Everyone's a little crazy. 262 00:28:54,962 --> 00:28:56,793 Great. 263 00:28:56,831 --> 00:28:59,197 Maybe I can help. 264 00:28:59,233 --> 00:29:01,861 Can you find me a brunette who can fuck and suck? 265 00:29:01,902 --> 00:29:03,494 Look out! 266 00:29:03,537 --> 00:29:04,834 Fuckin' asshole! 267 00:29:04,872 --> 00:29:06,134 Why don't you watch where you're going? 268 00:29:06,173 --> 00:29:07,401 You could've fuckin' killed me! 269 00:29:07,441 --> 00:29:09,033 You fuckin' idiot! 270 00:29:12,313 --> 00:29:14,781 She's perfect. 271 00:29:14,815 --> 00:29:17,682 Wait up. 272 00:29:17,718 --> 00:29:20,312 Hey, I'm talking to you. 273 00:29:20,354 --> 00:29:21,685 Fuck off! 274 00:29:22,723 --> 00:29:24,054 Want a job? 275 00:29:24,091 --> 00:29:25,149 I said piss off, lady. 276 00:29:25,192 --> 00:29:27,524 Don't you understand English? 277 00:29:27,561 --> 00:29:30,655 I need a girl right now, and you're perfect. 278 00:29:30,698 --> 00:29:31,995 Threesome at the Hyatt. 279 00:29:32,032 --> 00:29:33,624 Couple of hours, tops. 280 00:29:35,669 --> 00:29:37,364 It's 300. 281 00:29:40,608 --> 00:29:42,803 When was the last time you made that much? 282 00:29:42,843 --> 00:29:44,504 [sighs] 283 00:29:45,713 --> 00:29:47,305 Nothing weird? 284 00:29:47,348 --> 00:29:49,373 Nothing weird. 285 00:29:49,416 --> 00:29:50,974 Just one bloke? 286 00:29:51,018 --> 00:29:53,316 Just me and the guy. 287 00:29:56,190 --> 00:29:57,555 $400. 288 00:30:00,628 --> 00:30:02,323 Wait. 289 00:30:02,363 --> 00:30:04,456 I need the money. 290 00:30:04,498 --> 00:30:05,829 Just give me a chance. 291 00:30:05,866 --> 00:30:08,858 [siren wailing] 292 00:30:20,147 --> 00:30:22,274 How old are you? 293 00:30:22,316 --> 00:30:24,079 19. 294 00:30:24,118 --> 00:30:25,813 Don't bullshit me. 295 00:30:27,188 --> 00:30:28,587 17. 296 00:30:29,690 --> 00:30:31,123 You got anything else to wear? 297 00:30:32,927 --> 00:30:34,224 Just this. 298 00:30:35,629 --> 00:30:37,028 Put it on. 299 00:30:42,469 --> 00:30:44,437 What's your name? 300 00:30:44,471 --> 00:30:45,870 Shay. 301 00:30:45,906 --> 00:30:47,464 It's $300, Shay. 302 00:30:48,042 --> 00:30:49,407 Okay. 303 00:30:50,277 --> 00:30:53,041 I'm Holly. 304 00:30:53,080 --> 00:30:54,877 Let's go. 305 00:31:06,660 --> 00:31:08,992 You okay? 306 00:31:09,029 --> 00:31:11,122 Yeah. 307 00:31:11,165 --> 00:31:12,462 Nervous? 308 00:31:12,499 --> 00:31:13,466 No. 309 00:31:13,500 --> 00:31:15,491 [elevator dings] 310 00:31:17,838 --> 00:31:19,635 Just follow my lead, okay? 311 00:31:23,577 --> 00:31:26,569 [heavy breathing] 312 00:31:55,409 --> 00:31:58,378 [ethereal music] 313 00:32:50,030 --> 00:32:53,397 [belches] 314 00:32:53,434 --> 00:32:54,867 Better out than in. 315 00:32:56,770 --> 00:32:58,704 Present company excepted. 316 00:33:15,689 --> 00:33:16,917 You like that? 317 00:33:16,957 --> 00:33:19,926 [hip-hop music playing] 318 00:33:36,777 --> 00:33:41,111 When I fuck you, when I make you come, 319 00:33:41,148 --> 00:33:44,675 I know it's all an act, 320 00:33:44,718 --> 00:33:46,549 an illusion. 321 00:33:46,587 --> 00:33:49,283 It doesn't matter. 322 00:33:49,323 --> 00:33:51,814 I want the illusion. 323 00:33:51,859 --> 00:33:53,986 That's what I'm paying for. 324 00:33:55,763 --> 00:33:58,493 Just for an hour, I've got the biggest dick... 325 00:33:58,532 --> 00:34:00,124 [laughs] 326 00:34:00,167 --> 00:34:03,227 The magic touch. 327 00:34:03,270 --> 00:34:07,297 I can make you come in under a minute. 328 00:34:15,049 --> 00:34:16,949 Prove it. 329 00:34:36,437 --> 00:34:39,429 [moaning] 330 00:35:03,230 --> 00:35:06,222 [moaning] 331 00:35:16,777 --> 00:35:19,075 Oh, yeah. 332 00:35:19,113 --> 00:35:21,104 [shouts] 333 00:35:45,572 --> 00:35:47,506 Mm. 334 00:35:48,809 --> 00:35:51,801 [phone ringing] 335 00:35:52,880 --> 00:35:55,041 Yeah? 336 00:35:56,683 --> 00:35:58,150 No, no. 337 00:35:58,185 --> 00:35:59,482 You're early. 338 00:35:59,520 --> 00:36:01,852 No problem. 339 00:36:01,889 --> 00:36:04,619 Come up. 340 00:36:04,658 --> 00:36:05,750 Fuck! 341 00:36:05,792 --> 00:36:06,759 I got business. 342 00:36:06,793 --> 00:36:09,626 Get in the bathroom and shut up. 343 00:36:09,663 --> 00:36:11,290 Take your clothes. 344 00:36:11,331 --> 00:36:12,628 Come on, move! 345 00:36:12,666 --> 00:36:14,896 Move! 346 00:36:14,935 --> 00:36:17,904 [hip-hop music playing] 347 00:36:30,217 --> 00:36:33,209 [knocking at door] 348 00:36:38,892 --> 00:36:39,984 Hello, Willie. 349 00:36:43,363 --> 00:36:44,625 Lovely night for it. 350 00:36:44,665 --> 00:36:48,101 Yes, top night, Mr. Bennett. 351 00:36:48,135 --> 00:36:50,933 Things went great, I'm happy to say. 352 00:36:50,971 --> 00:36:52,905 Fine. 353 00:36:57,477 --> 00:36:58,535 [music stops] 354 00:36:58,579 --> 00:36:59,944 Well, come on. 355 00:36:59,980 --> 00:37:01,914 Make me happy. 356 00:37:15,896 --> 00:37:17,727 They loved the gear. 357 00:37:19,132 --> 00:37:21,430 You too? Did you love it too? 358 00:37:21,468 --> 00:37:22,662 Yeah. 359 00:37:22,703 --> 00:37:24,534 I had a taste, Mr. Bennett. 360 00:37:24,571 --> 00:37:27,199 I'm not gonna deny it. 361 00:37:27,241 --> 00:37:29,106 Of course you did, Willie. Yeah. 362 00:37:29,142 --> 00:37:31,235 A good salesman's got to know his product. 363 00:37:31,278 --> 00:37:32,768 Here. 364 00:37:35,249 --> 00:37:37,979 You better count that. 365 00:38:00,941 --> 00:38:03,876 [sighs] 366 00:38:03,910 --> 00:38:04,934 [belches] 367 00:38:04,978 --> 00:38:07,947 Do you like bowling, Willie? 368 00:38:07,981 --> 00:38:09,346 Dunno. Why? 369 00:38:09,383 --> 00:38:12,375 [gunshots] 370 00:38:14,655 --> 00:38:18,113 Because now you're a bowling ball. 371 00:39:31,932 --> 00:39:33,923 [elevator dings] 372 00:39:49,716 --> 00:39:51,809 Drive! 373 00:39:51,852 --> 00:39:53,547 You've rung Holly. 374 00:39:53,587 --> 00:39:55,111 I'm tied up right now, 375 00:39:55,155 --> 00:39:56,850 but if you leave your name and number, I'll call you back 376 00:39:56,890 --> 00:39:59,222 to arrange an appointment. 377 00:40:00,694 --> 00:40:02,252 Gotcha. 378 00:40:05,198 --> 00:40:08,190 [gasping] 379 00:40:11,238 --> 00:40:12,671 Fuck. 380 00:40:12,706 --> 00:40:13,695 Fuck. 381 00:40:13,740 --> 00:40:18,507 Calm down. 382 00:40:18,545 --> 00:40:20,513 - He's dead, isn't he? - Shh. 383 00:40:20,547 --> 00:40:21,946 - He shot him in the head! - Shut up! 384 00:40:23,316 --> 00:40:24,681 I saw it! I saw it! 385 00:40:24,718 --> 00:40:27,243 Just calm down, all right? 386 00:40:27,287 --> 00:40:28,549 All right? 387 00:40:33,994 --> 00:40:34,961 [sobbing] 388 00:40:34,995 --> 00:40:37,987 Oh, shit. 389 00:40:43,870 --> 00:40:45,269 What the fuck are you looking at? 390 00:40:45,305 --> 00:40:46,272 Where to? 391 00:40:46,306 --> 00:40:48,297 Just drive. 392 00:40:51,978 --> 00:40:54,173 He knew we were there. 393 00:40:54,214 --> 00:40:55,738 He didn't see us. 394 00:40:55,782 --> 00:40:56,942 How do you know? 395 00:40:56,983 --> 00:40:59,611 You're safe. 396 00:40:59,653 --> 00:41:01,644 Oh, fuck. 397 00:41:22,909 --> 00:41:24,536 Stop. 398 00:41:24,578 --> 00:41:26,045 Stop! 399 00:41:30,417 --> 00:41:32,351 You don't know me. 400 00:41:32,385 --> 00:41:34,114 I don't know you. 401 00:41:37,390 --> 00:41:38,880 Hey. 402 00:41:39,726 --> 00:41:42,058 Wait! 403 00:41:42,095 --> 00:41:43,562 Where to? 404 00:41:45,332 --> 00:41:47,061 Where can I take you? 405 00:41:49,102 --> 00:41:51,536 Look, give me a destination or get out. 406 00:41:59,813 --> 00:42:01,110 You all right? 407 00:42:04,751 --> 00:42:07,481 Everyone's crazy tonight. 408 00:42:13,093 --> 00:42:14,617 [soft rattling] 409 00:42:14,661 --> 00:42:16,925 What's that? 410 00:42:16,963 --> 00:42:18,726 Don't worry. 411 00:42:18,765 --> 00:42:21,757 Shh. 412 00:42:23,770 --> 00:42:26,102 Can't leave him at home. 413 00:42:26,139 --> 00:42:29,040 He's part of my act. 414 00:42:29,075 --> 00:42:30,804 Look, can I take you somewhere? 415 00:42:33,079 --> 00:42:34,546 I'm hungry. 416 00:42:42,055 --> 00:42:44,046 How about your favorite restaurant? 417 00:43:44,351 --> 00:43:47,718 Vegas is the place for any serious magician. 418 00:43:47,754 --> 00:43:51,656 My old man used to say that if you conquer Vegas, 419 00:43:51,691 --> 00:43:53,488 the world will follow. 420 00:43:53,526 --> 00:43:55,426 If you could work at any casino, 421 00:43:55,462 --> 00:43:56,451 which one would it be? 422 00:43:56,496 --> 00:43:58,191 Caesar's. 423 00:43:58,231 --> 00:43:59,960 How come? 424 00:44:00,000 --> 00:44:01,991 It's the coolest. 425 00:44:02,035 --> 00:44:05,232 And he played there once on the same bill as Tom Jones. 426 00:44:05,271 --> 00:44:07,637 Who? 427 00:44:07,674 --> 00:44:09,574 Tom Jones? 428 00:44:09,609 --> 00:44:11,076 The singer. 429 00:44:14,180 --> 00:44:15,511 Forget it. 430 00:44:19,552 --> 00:44:21,383 Your Dad sounds cool. 431 00:44:22,889 --> 00:44:25,323 Yeah, he was. 432 00:44:25,358 --> 00:44:28,794 I used to watch his shows over and over. 433 00:44:35,502 --> 00:44:37,197 My dad was magic too. 434 00:44:37,237 --> 00:44:39,569 He disappeared when I was born. 435 00:44:39,606 --> 00:44:42,598 [both laugh] 436 00:44:48,348 --> 00:44:50,179 What, you never saw him? 437 00:44:52,819 --> 00:44:54,309 I got a stepdad. 438 00:45:06,666 --> 00:45:08,998 Aren't you cold? 439 00:45:09,035 --> 00:45:11,902 I left my coat at the hotel. 440 00:45:11,938 --> 00:45:13,633 Here. 441 00:45:19,913 --> 00:45:23,576 So what did you want to be when you grew up? 442 00:45:24,751 --> 00:45:27,743 I never had a dream or anything. 443 00:45:27,787 --> 00:45:29,448 Not like you. 444 00:45:34,027 --> 00:45:36,325 Maybe I could be your... 445 00:45:39,332 --> 00:45:41,823 Your lovely assistant. 446 00:45:51,678 --> 00:45:52,940 Hello, Holly. 447 00:45:52,979 --> 00:45:56,380 I'm Willie's friend. 448 00:45:56,416 --> 00:45:58,213 You going somewhere? 449 00:45:58,251 --> 00:46:00,242 Where's your friend? 450 00:46:00,286 --> 00:46:01,480 Willie was a greedy turd. 451 00:46:01,521 --> 00:46:02,852 He always got a double act. 452 00:46:02,889 --> 00:46:04,254 I don't know what you're talking about. 453 00:46:07,660 --> 00:46:09,287 That was foreplay. 454 00:46:09,329 --> 00:46:12,264 Do you want to fuck with me? 455 00:46:12,298 --> 00:46:14,994 Your friend with the pink lipstick. 456 00:46:15,034 --> 00:46:16,001 She was from the street. 457 00:46:16,035 --> 00:46:18,128 I don't know her name. 458 00:46:18,171 --> 00:46:19,331 Wrong answer. 459 00:46:26,246 --> 00:46:29,238 [screaming] 460 00:46:38,258 --> 00:46:41,250 [gasping] 461 00:46:50,703 --> 00:46:53,695 [distorted audio] 462 00:46:55,208 --> 00:46:58,200 [light jangling] 463 00:47:15,428 --> 00:47:20,730 Look into my eyes and listen to the sound of my voice. 464 00:47:20,767 --> 00:47:23,531 There is nothing but the sound of my voice 465 00:47:23,570 --> 00:47:25,060 and my eyes. 466 00:47:27,640 --> 00:47:30,438 I will count backwards from five. 467 00:47:30,476 --> 00:47:33,468 When I reach one, you will be under my spell. 468 00:47:35,348 --> 00:47:37,282 Five. 469 00:47:37,317 --> 00:47:40,309 I want you to completely free your mind. 470 00:47:42,422 --> 00:47:44,185 Four. 471 00:47:44,224 --> 00:47:47,057 All tension flows from your body. 472 00:47:49,863 --> 00:47:51,694 Three. 473 00:47:51,731 --> 00:47:54,393 You feel totally relaxed. 474 00:47:56,703 --> 00:47:59,069 Two. 475 00:47:59,105 --> 00:48:00,936 You're light as a feather. 476 00:48:03,943 --> 00:48:05,774 One. 477 00:48:05,812 --> 00:48:08,804 A deep sleep envelopes you. 478 00:48:21,461 --> 00:48:23,725 Can you hear me? 479 00:48:23,763 --> 00:48:25,788 Yeah. 480 00:48:25,832 --> 00:48:27,356 Tell me your name. 481 00:48:27,400 --> 00:48:29,766 Shay Maree Ryan. 482 00:48:31,537 --> 00:48:33,437 How old are you, Shay? 483 00:48:33,473 --> 00:48:35,134 17. 484 00:48:36,776 --> 00:48:39,836 Tell me something about yourself. 485 00:48:39,879 --> 00:48:41,870 I never forget a face. 486 00:48:45,551 --> 00:48:47,815 Where are you from? 487 00:48:47,854 --> 00:48:50,584 Up north. 488 00:48:50,623 --> 00:48:53,353 Why are you here? 489 00:48:53,393 --> 00:48:55,327 Mum died, so I ran away. 490 00:48:58,698 --> 00:49:00,359 Sorry. 491 00:49:02,835 --> 00:49:04,928 Do you have a boyfriend? 492 00:49:04,971 --> 00:49:06,131 No. 493 00:49:13,313 --> 00:49:15,577 [laughs] 494 00:49:15,615 --> 00:49:18,140 Look at me. 495 00:49:22,455 --> 00:49:24,889 You're beautiful. 496 00:49:29,963 --> 00:49:31,453 Don't. 497 00:49:35,668 --> 00:49:38,660 [phone chimes] 498 00:49:42,742 --> 00:49:44,334 Can I see you again? 499 00:49:46,612 --> 00:49:49,581 Do you want to see me or see me? 500 00:49:51,851 --> 00:49:52,977 I want to see you. 501 00:49:59,826 --> 00:50:01,953 "Harry the Impossible." 502 00:50:01,995 --> 00:50:04,657 Will you call? 503 00:50:07,500 --> 00:50:10,492 I don't just hypnotize anyone, you know. 504 00:50:12,372 --> 00:50:14,363 It wouldn't work out. 505 00:50:16,142 --> 00:50:20,010 How do you know if you don't take a chance? 506 00:50:31,958 --> 00:50:33,323 What's in the bag, bitch? 507 00:50:33,359 --> 00:50:34,417 Hand it over, and you won't get hurt. 508 00:50:34,460 --> 00:50:35,518 You're the one'll get hurt. 509 00:50:35,561 --> 00:50:36,994 Aww teach her some manners, Rock. 510 00:50:37,030 --> 00:50:38,520 I'll teach her some fuckin' manners, all right. 511 00:50:38,564 --> 00:50:40,327 Oh, fuck! 512 00:50:40,366 --> 00:50:41,424 My fuckin' eyes! 513 00:50:43,336 --> 00:50:46,328 [shouting] 514 00:50:48,274 --> 00:50:49,241 [screaming] 515 00:50:49,275 --> 00:50:51,368 My fucking head! You bitch! 516 00:50:58,317 --> 00:51:01,309 [engine revving] 517 00:51:12,298 --> 00:51:15,392 I fuckin' hate you people. 518 00:51:15,435 --> 00:51:16,800 Open your mouth! 519 00:51:19,105 --> 00:51:21,505 Open your mouth! 520 00:51:27,080 --> 00:51:30,072 [wolf whistle] 521 00:51:33,286 --> 00:51:36,255 [loud electronic music playing] 522 00:51:51,471 --> 00:51:53,268 I want a room. 523 00:51:53,306 --> 00:51:55,638 $25 the half, $30 the hour. 524 00:51:55,675 --> 00:51:58,007 Five bucks for the towel. 525 00:51:59,378 --> 00:52:02,472 No, for the... for the night. 526 00:52:02,515 --> 00:52:04,915 80 bucks for the night. 527 00:52:10,123 --> 00:52:13,615 Room three, first floor, end of the corridor. 528 00:52:13,659 --> 00:52:15,092 Thanks. 529 00:52:23,703 --> 00:52:26,695 [music pounding in distance] 530 00:52:34,180 --> 00:52:37,172 [woman moaning] 531 00:52:41,154 --> 00:52:47,093 Whoo, oh, my God! 532 00:52:47,126 --> 00:52:50,118 [shouting] 533 00:52:55,801 --> 00:52:58,793 [screaming in distance] 534 00:54:45,177 --> 00:54:47,338 Hey. Hey. 535 00:54:47,380 --> 00:54:48,540 Hey, Mum. 536 00:54:56,155 --> 00:54:57,884 Don't you ever be afraid 537 00:54:57,923 --> 00:55:00,585 to take a chance, Shay, you know? 538 00:55:53,512 --> 00:55:55,002 [groans] 539 00:56:15,000 --> 00:56:16,558 We're looking for your friend. 540 00:56:16,602 --> 00:56:18,536 I don't know her. 541 00:56:18,571 --> 00:56:22,803 Yeah, but you know what she looks like, though, don't you? 542 00:56:22,842 --> 00:56:24,434 Huh? Don't ya? 543 00:56:24,477 --> 00:56:26,206 No. 544 00:56:34,520 --> 00:56:36,488 Ah! 545 00:56:39,925 --> 00:56:41,586 Don't you? 546 00:56:43,596 --> 00:56:45,962 Stop, stop. 547 00:56:48,401 --> 00:56:49,390 [screams] 548 00:56:49,435 --> 00:56:51,062 All right. 549 00:56:51,103 --> 00:56:53,094 All right! 550 00:56:54,740 --> 00:56:56,708 She didn't see you. 551 00:56:56,742 --> 00:56:58,733 She can't hurt you. 552 00:57:01,947 --> 00:57:04,108 You can't trust women. 553 00:57:04,150 --> 00:57:07,119 Shit just fuckin' flies out of their mouth 554 00:57:07,153 --> 00:57:08,620 without them even thinking. 555 00:57:08,654 --> 00:57:10,451 It's biological. 556 00:57:10,489 --> 00:57:12,081 It's because they got a cunt hidden away. 557 00:57:12,124 --> 00:57:14,217 It's natural they're gonna be hiding something. 558 00:57:14,260 --> 00:57:15,921 With a bloke, it's all just there, isn't it? 559 00:57:15,961 --> 00:57:17,428 What you see is what you get. 560 00:57:17,463 --> 00:57:19,158 But women are fuckin' liars. 561 00:57:19,198 --> 00:57:20,961 I fuckin' hate women. 562 00:57:23,836 --> 00:57:25,633 Start looking. 563 00:57:44,790 --> 00:57:47,782 [moaning] 564 00:58:10,883 --> 00:58:13,875 [knocking at door] 565 00:58:18,023 --> 00:58:19,752 Where's Rose? 566 00:58:19,792 --> 00:58:22,158 Don't know. 567 00:58:22,194 --> 00:58:23,855 Who are you? 568 00:58:23,896 --> 00:58:27,161 I heard you from next door. 569 00:58:27,199 --> 00:58:28,962 Have you got anything? 570 00:58:29,001 --> 00:58:31,060 No. 571 00:58:31,103 --> 00:58:32,798 Got a smoke? 572 00:58:32,838 --> 00:58:35,432 Sorry. 573 00:58:35,474 --> 00:58:37,203 Fuck. 574 00:58:39,545 --> 00:58:41,740 What time is it? 575 00:58:41,780 --> 00:58:44,271 It's late. 576 00:58:44,316 --> 00:58:46,011 Where the fuck is she? 577 00:58:47,520 --> 00:58:49,954 I'll get you some water. 578 00:59:25,190 --> 00:59:26,418 Okay? 579 00:59:28,594 --> 00:59:30,619 Sweet. 580 00:59:35,467 --> 00:59:38,368 Here I am, baby. 581 00:59:38,404 --> 00:59:39,894 Who the fuck are you? 582 00:59:39,939 --> 00:59:41,964 She's the girl from next door. 583 00:59:42,007 --> 00:59:44,635 Well, she can fuck off, because we're fuckin' busy. 584 00:59:44,677 --> 00:59:47,271 I was just seeing if your friend was all right. 585 00:59:47,313 --> 00:59:49,304 He's not my friend. 586 00:59:49,348 --> 00:59:50,781 Hurry. 587 00:59:52,284 --> 00:59:54,252 Come on. 588 00:59:57,222 --> 00:59:58,689 Hurry up. 589 01:00:00,459 --> 01:00:02,723 Come on. Come on. 590 01:00:02,761 --> 01:00:04,285 Come on! 591 01:00:17,810 --> 01:00:19,402 Half. 592 01:00:24,350 --> 01:00:25,840 Half. 593 01:00:26,452 --> 01:00:27,441 Half! 594 01:00:34,693 --> 01:00:37,560 Fuck. 595 01:00:37,596 --> 01:00:38,528 Fuck, fuck. 596 01:00:38,564 --> 01:00:39,553 The back of your hand. 597 01:00:39,598 --> 01:00:41,361 Shut up, bitch! 598 01:00:41,400 --> 01:00:44,267 Shut up. 599 01:00:44,303 --> 01:00:45,292 Fuck! 600 01:01:06,725 --> 01:01:09,717 [sighs] 601 01:01:14,900 --> 01:01:16,925 Ooh. 602 01:01:25,277 --> 01:01:27,871 You got any money? 603 01:01:27,913 --> 01:01:29,938 No. 604 01:01:29,982 --> 01:01:31,813 Bullshit. 605 01:01:31,850 --> 01:01:34,216 Cutie like you. 606 01:01:34,253 --> 01:01:36,619 Come on. 607 01:01:36,655 --> 01:01:38,452 Give us some money. 608 01:01:39,858 --> 01:01:42,019 I don't have any. 609 01:01:42,061 --> 01:01:44,222 Fuck you. 610 01:01:46,832 --> 01:01:47,821 [knocking at next door] 611 01:01:47,866 --> 01:01:50,357 Hey, open the fucking door. 612 01:01:50,402 --> 01:01:51,562 Come on, sweetheart. 613 01:01:51,603 --> 01:01:52,865 Open the fucking door. 614 01:01:52,905 --> 01:01:54,338 The welcome wagon. 615 01:01:54,373 --> 01:01:56,933 Cunts. 616 01:01:57,776 --> 01:01:59,038 That's the way it is. 617 01:01:59,078 --> 01:02:02,070 They fucked me. Now it's your turn. 618 01:02:02,114 --> 01:02:05,106 [men shouting in hallway] 619 01:02:08,554 --> 01:02:11,045 I could tell 'em you're here. 620 01:02:11,090 --> 01:02:13,354 They'd pay me for it. 621 01:02:21,300 --> 01:02:24,292 [footsteps retreating] 622 01:02:30,576 --> 01:02:33,272 Thanks. 623 01:02:35,147 --> 01:02:37,843 Get fucked. 624 01:04:11,710 --> 01:04:12,836 Hey. 625 01:04:14,413 --> 01:04:15,437 Pink lipstick. 626 01:04:15,480 --> 01:04:17,471 Run! 627 01:04:19,685 --> 01:04:22,984 [chaotic dance music] 628 01:05:04,930 --> 01:05:05,897 Gotcha. 629 01:05:05,931 --> 01:05:08,365 [tires screeching] 630 01:05:08,400 --> 01:05:09,731 Get in! 631 01:05:15,307 --> 01:05:18,299 [engine revs] 632 01:05:20,178 --> 01:05:22,169 [screams] 633 01:05:38,697 --> 01:05:40,358 Are you all right? 634 01:05:47,105 --> 01:05:48,367 [sighs] 635 01:05:48,407 --> 01:05:50,034 What did he do to you? 636 01:05:50,075 --> 01:05:52,566 [indistinct radio chatter] 637 01:05:52,611 --> 01:05:54,238 Police radio. 638 01:05:54,279 --> 01:05:55,610 What? 639 01:05:55,647 --> 01:05:57,444 He's a cop. 640 01:05:59,051 --> 01:06:01,679 Fuck. 641 01:06:01,720 --> 01:06:04,553 You should go home. 642 01:06:04,589 --> 01:06:05,578 I can't. 643 01:06:05,624 --> 01:06:08,388 Somewhere else, then. 644 01:06:08,427 --> 01:06:10,418 There's nowhere else. 645 01:06:13,699 --> 01:06:15,894 I could stay with you. 646 01:06:15,934 --> 01:06:19,802 I'm going to the airport to get on a plane out of here. 647 01:06:21,239 --> 01:06:24,072 That guy'll come after me. 648 01:06:29,815 --> 01:06:32,477 I offered you a job. No one forced you. 649 01:06:32,517 --> 01:06:34,485 You don't give a shit. 650 01:06:34,519 --> 01:06:35,918 I just saved you. 651 01:06:35,954 --> 01:06:38,479 I don't owe you anything. 652 01:06:38,523 --> 01:06:41,617 [sobbing] 653 01:06:41,660 --> 01:06:43,787 You can have the car. 654 01:06:43,829 --> 01:06:44,796 I can't drive. 655 01:06:44,830 --> 01:06:46,457 Get out. Get out! 656 01:06:46,498 --> 01:06:48,159 Get out! 657 01:06:50,535 --> 01:06:53,527 [engine revs] 658 01:07:12,157 --> 01:07:15,126 [melancholy music] 659 01:07:47,626 --> 01:07:50,618 [horns honking] 660 01:07:57,302 --> 01:08:00,294 [retching] 661 01:08:04,910 --> 01:08:06,673 Hey. 662 01:08:06,711 --> 01:08:07,803 Fuck off! 663 01:08:08,847 --> 01:08:10,280 It's Shay. 664 01:08:10,315 --> 01:08:13,148 Fully didn't recognize you. 665 01:08:15,720 --> 01:08:17,312 Where you going? 666 01:08:17,355 --> 01:08:18,617 Nowhere. 667 01:08:18,657 --> 01:08:21,251 Can I come? 668 01:08:21,293 --> 01:08:22,624 I saw a guy get killed. 669 01:08:22,661 --> 01:08:24,492 You okay? 670 01:08:26,731 --> 01:08:28,221 I think someone's after me. 671 01:08:28,266 --> 01:08:29,927 Who's lookin' out for you? 672 01:08:32,737 --> 01:08:34,364 Rocky will help. 673 01:08:34,406 --> 01:08:35,896 He looks after me. 674 01:08:35,941 --> 01:08:36,965 He'll love you. 675 01:08:37,008 --> 01:08:38,407 Yeah. 676 01:08:38,443 --> 01:08:40,843 I'll go get him. 677 01:08:40,879 --> 01:08:43,211 Lend me some ciggie money? I'll pay you back. 678 01:08:49,087 --> 01:08:50,918 You're a real friend. 679 01:08:50,956 --> 01:08:52,446 Don't move. 680 01:09:06,104 --> 01:09:07,537 Get in. 681 01:09:07,572 --> 01:09:09,335 I'm waiting for someone. 682 01:09:10,275 --> 01:09:12,266 Shay, get in. 683 01:09:17,816 --> 01:09:20,307 I met my first trick on this street. 684 01:09:22,187 --> 01:09:24,519 I was so scared. 685 01:09:24,556 --> 01:09:26,387 This big old man. 686 01:09:28,627 --> 01:09:31,721 I thought he was gonna have a heart attack on me. 687 01:09:33,598 --> 01:09:37,694 I promised myself, before I turned 30, I'd quit, 688 01:09:37,736 --> 01:09:42,696 move to Paris, reinvent myself. 689 01:09:43,575 --> 01:09:48,035 It's my birthday today. 690 01:09:48,079 --> 01:09:52,038 I've been fucking for money since I was 15. 691 01:09:52,083 --> 01:09:54,745 I want a new life. 692 01:09:54,786 --> 01:09:58,244 There's this guy. 693 01:09:58,290 --> 01:09:59,757 He doesn't know that I'm leaving, 694 01:09:59,791 --> 01:10:02,351 and I don't want him to. 695 01:10:02,394 --> 01:10:04,157 He can help us. 696 01:10:05,630 --> 01:10:08,155 Who is he? 697 01:10:08,200 --> 01:10:11,067 He's a cop. 698 01:10:23,081 --> 01:10:26,050 [harsh electronic music] 699 01:11:50,802 --> 01:11:53,794 [knocking on door] 700 01:12:15,193 --> 01:12:16,558 Don't worry, ladies. 701 01:12:16,594 --> 01:12:18,892 Safe as houses here. 702 01:12:18,930 --> 01:12:19,897 Take a load off. 703 01:12:19,931 --> 01:12:22,024 This is Bob's place. 704 01:12:22,067 --> 01:12:23,728 No secrets between him and me. 705 01:12:23,768 --> 01:12:25,736 Except where the bodies are buried. 706 01:12:25,770 --> 01:12:28,762 [cackling] 707 01:12:29,541 --> 01:12:31,532 Good one. 708 01:12:40,418 --> 01:12:42,409 - Who's this? - Shay. 709 01:12:42,454 --> 01:12:44,285 We were on the job together. 710 01:12:44,322 --> 01:12:46,051 You see what happened? 711 01:12:46,091 --> 01:12:48,582 - He shot him in the head. - Who shot him? 712 01:12:48,626 --> 01:12:50,025 A cop named Bennett. 713 01:12:50,061 --> 01:12:51,892 He tried to kill us. 714 01:12:51,930 --> 01:12:54,125 He's after us, Michael. 715 01:12:54,165 --> 01:12:56,599 Where'd you park his car darlin'? 716 01:12:58,303 --> 01:13:00,897 We didn't say anything about a car. 717 01:13:00,939 --> 01:13:03,931 [clattering] 718 01:13:06,711 --> 01:13:08,838 Gotcha. 719 01:13:08,880 --> 01:13:11,110 [laughing] 720 01:13:11,149 --> 01:13:14,209 Mate, you got more bruises than a Queensland banana. 721 01:13:14,252 --> 01:13:17,221 [laughing] 722 01:13:17,255 --> 01:13:19,917 I reckon your nose looks better on this side. 723 01:13:19,958 --> 01:13:23,189 [laughing] 724 01:13:23,228 --> 01:13:24,490 Fonzie got busted! 725 01:13:24,529 --> 01:13:27,692 [laughing] 726 01:13:27,732 --> 01:13:30,724 [muffled struggling] 727 01:13:55,994 --> 01:13:58,724 Laugh now, you fuckin' dog! 728 01:13:58,763 --> 01:14:00,822 Where's my car, cunt? 729 01:14:02,634 --> 01:14:03,726 Settle down. 730 01:14:03,768 --> 01:14:04,735 Get out of my way. 731 01:14:04,769 --> 01:14:06,293 You made enough mistakes tonight. 732 01:14:06,337 --> 01:14:08,669 Fuckin' settle down. 733 01:14:08,706 --> 01:14:11,368 Look at my suit. 734 01:14:11,409 --> 01:14:13,240 That bitch broke my fuckin' nose. 735 01:14:13,278 --> 01:14:15,576 - You can have the girl. - What do you care? 736 01:14:15,613 --> 01:14:17,308 Holly's mine. 737 01:14:20,819 --> 01:14:23,344 Oh, mate. 738 01:14:23,388 --> 01:14:25,185 She's a fuckin' whore. 739 01:14:29,194 --> 01:14:31,424 She's pissing off. 740 01:14:31,463 --> 01:14:32,862 Her place was empty. 741 01:14:32,897 --> 01:14:33,886 She's coming with me. 742 01:14:33,932 --> 01:14:36,799 No, no, look at her bag. 743 01:14:36,835 --> 01:14:38,496 I saw the ticket. 744 01:14:41,206 --> 01:14:43,538 Whores only love money. 745 01:14:43,575 --> 01:14:45,509 Everything else is an act. 746 01:14:45,543 --> 01:14:48,535 [grunting] 747 01:15:08,666 --> 01:15:11,658 [gunshot] 748 01:15:32,957 --> 01:15:34,948 Back to the car. 749 01:16:15,500 --> 01:16:18,333 He was lying, Michael. 750 01:16:32,884 --> 01:16:35,785 I remember the first time I saw you. 751 01:16:40,725 --> 01:16:43,193 I arrested you just so I could hear your voice. 752 01:16:51,970 --> 01:16:53,995 I'm gonna believe you, Holly. 753 01:16:54,038 --> 01:16:57,371 We're rich enough to disappear. 754 01:16:57,408 --> 01:16:59,239 What about Shay? 755 01:16:59,277 --> 01:17:01,472 It's just you and me now. 756 01:17:01,512 --> 01:17:03,036 She's my friend. 757 01:17:05,984 --> 01:17:07,884 It's just you and me now. 758 01:17:09,554 --> 01:17:12,352 Look in my eyes and say yes. 759 01:17:20,898 --> 01:17:21,990 No. 760 01:17:25,169 --> 01:17:26,830 I can't. 761 01:17:29,340 --> 01:17:32,002 Tell me it wasn't all an act. 762 01:17:32,043 --> 01:17:33,010 [loud bang] 763 01:17:33,044 --> 01:17:35,706 Police! Police! 764 01:17:35,747 --> 01:17:36,714 Get in the car. 765 01:17:36,748 --> 01:17:38,443 Get in the car! Move! 766 01:17:38,483 --> 01:17:40,383 Drop the gun! Drop the gun! 767 01:17:40,418 --> 01:17:41,715 Drop the fucking gun! 768 01:17:41,753 --> 01:17:43,721 Drive, or I'll fucking kill you! 769 01:17:43,755 --> 01:17:45,848 Come on! Step on the fucking peddle. 770 01:17:45,890 --> 01:17:47,824 Come on! 771 01:17:47,859 --> 01:17:50,726 [tires squealing] 772 01:17:53,064 --> 01:17:56,056 [distorted audio] 773 01:17:57,669 --> 01:17:58,727 Faster! 774 01:17:58,770 --> 01:18:00,362 [screams] 775 01:18:03,341 --> 01:18:04,933 [distorted audio] 776 01:18:04,976 --> 01:18:06,102 Come on! 777 01:18:08,880 --> 01:18:10,507 Come on! 778 01:18:10,548 --> 01:18:14,541 [distorted audio] 779 01:18:14,585 --> 01:18:16,075 Come on! Faster! 780 01:18:30,968 --> 01:18:32,663 [silence] 781 01:18:32,704 --> 01:18:34,069 Holly. 782 01:18:34,105 --> 01:18:35,538 Okay. 783 01:18:35,573 --> 01:18:37,063 Holly. 784 01:18:40,378 --> 01:18:49,013 [siren wailing in distance] 785 01:18:49,053 --> 01:18:50,782 The case. 786 01:18:51,823 --> 01:18:54,815 [siren wailing in distance] 787 01:18:57,061 --> 01:19:00,053 [sirens wailing] 788 01:19:09,874 --> 01:19:12,866 [sirens wailing in distance] 789 01:19:23,488 --> 01:19:25,649 It's just a scratch. 790 01:19:25,690 --> 01:19:27,885 You're still beautiful. 791 01:19:29,827 --> 01:19:31,454 What time's your flight? 792 01:19:34,198 --> 01:19:36,428 I'll never make it now. 793 01:19:36,467 --> 01:19:38,526 You've got to try. 794 01:19:40,972 --> 01:19:42,064 I'll call Harry. 795 01:19:43,474 --> 01:19:45,271 Who? 796 01:19:45,309 --> 01:19:47,641 The taxi driver. 797 01:19:47,678 --> 01:19:49,543 He's also an escape artist. 798 01:20:08,533 --> 01:20:10,296 [coughs] 799 01:20:13,905 --> 01:20:15,532 - It's ringing. - [coughs] 800 01:20:15,573 --> 01:20:17,131 Oh my God. 801 01:20:17,175 --> 01:20:18,642 Holly? 802 01:20:18,676 --> 01:20:20,166 [gasps] 803 01:20:20,211 --> 01:20:21,974 Holly, lie down. Lie down. 804 01:20:25,049 --> 01:20:26,141 Just lie down. 805 01:20:32,123 --> 01:20:33,556 Tenir moi. 806 01:20:33,591 --> 01:20:35,991 [distant sirens wailing] 807 01:20:37,395 --> 01:20:39,295 Holly? 808 01:20:39,330 --> 01:20:40,991 Holly? 809 01:20:41,032 --> 01:20:43,125 [sobbing] Somebody help me! 810 01:20:43,167 --> 01:20:45,727 Help me! 811 01:20:45,770 --> 01:20:47,260 Somebody help me! 812 01:20:47,305 --> 01:20:50,103 Help me! 813 01:20:55,613 --> 01:20:58,605 [droning tone] 814 01:21:30,815 --> 01:21:33,784 [foreboding ambient music] 815 01:23:12,883 --> 01:23:15,875 [waves crashing] 816 01:23:26,297 --> 01:23:29,289 [bird squawking] 817 01:24:40,771 --> 01:24:43,433 I usually pull him out of a hat. 818 01:25:10,701 --> 01:25:12,601 You like me, don't you? 819 01:25:15,206 --> 01:25:17,037 Yeah. 820 01:25:26,984 --> 01:25:29,976 I want you to make me disappear. 821 01:25:31,856 --> 01:25:33,346 [waves crashing] 822 01:25:40,731 --> 01:25:43,700 [soft melancholy music] 823 01:25:55,179 --> 01:25:58,148 [woman singing in French] 824 01:26:42,660 --> 01:26:45,629 [music builds] 825 01:26:50,668 --> 01:26:53,637 [woman singing in French] 49286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.