Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,712 --> 00:01:02,236
Copy that. Over and out.
2
00:01:03,367 --> 00:01:06,022
You gotta get these hinges
greased, Mick. Come on!
3
00:01:06,196 --> 00:01:07,763
The grease
isn't the problem.
4
00:01:07,937 --> 00:01:09,417
It's the hinge.
5
00:01:09,895 --> 00:01:11,897
This is a creaky old dinosaur.
6
00:01:12,072 --> 00:01:14,378
This old girl shoulda
been retired 10 years ago.
7
00:01:14,652 --> 00:01:15,400
Yeah?
8
00:01:15,750 --> 00:01:18,469
Yeah, well, they should have
retired me 10 years ago.
9
00:01:18,643 --> 00:01:19,731
Not you, Charlie.
10
00:01:19,905 --> 00:01:21,385
You're in your prime.
11
00:01:21,559 --> 00:01:23,561
I should know
'cause we're the same age,
12
00:01:23,735 --> 00:01:25,041
and I'm in my prime.
13
00:01:27,739 --> 00:01:29,611
Hey,
is that coffee still hot?
14
00:01:29,785 --> 00:01:31,178
Yeah, it's hot enough.
15
00:01:31,352 --> 00:01:33,397
All right, then.
Could you do me a favor?
16
00:01:36,357 --> 00:01:39,447
You ever thought about, uh,
buying a coffeemaker?
17
00:01:39,621 --> 00:01:40,970
Coffeemaker?
18
00:01:41,144 --> 00:01:44,234
You know, one that's got
that milk froster thing?
19
00:01:44,408 --> 00:01:46,236
Oh, yeah.
Frother. I got ya.
20
00:01:46,410 --> 00:01:48,325
Yeah. That way,
then you can, uh...
21
00:01:48,499 --> 00:01:49,761
Thanks.
22
00:01:49,935 --> 00:01:51,502
You know,
make your own cappuccino.
23
00:01:51,676 --> 00:01:53,113
Ugh, God damn!
24
00:01:53,287 --> 00:01:55,550
Hey, I thought you said
this coffee was hot.
25
00:01:55,724 --> 00:01:57,029
What is this?
26
00:01:57,204 --> 00:01:59,119
Dude, it's typical.
What's our time?
27
00:01:59,293 --> 00:02:00,079
I don't know,
28
00:02:00,203 --> 00:02:02,296
but this truck needs
to get movin'.
29
00:02:02,774 --> 00:02:04,385
The game's
gonna be startin' soon,
30
00:02:04,559 --> 00:02:06,561
and the freeway's
gonna be backed up.
31
00:02:06,735 --> 00:02:07,503
Oh, fuck! Shit!
32
00:02:07,531 --> 00:02:08,400
- What the fuck?
- Reverse!
33
00:02:08,500 --> 00:02:09,150
- Dispatch...
- What the fuck
34
00:02:09,180 --> 00:02:09,893
- are we gonna do now?
- ...come in!
35
00:02:09,900 --> 00:02:10,825
- You know what to do.
36
00:02:10,867 --> 00:02:12,904
- Follow protocol!
- Oh, shit.
37
00:02:13,000 --> 00:02:15,080
I'm fuckin' trying!
What the fuck?
38
00:02:15,081 --> 00:02:16,080
Dispatch, come in!
39
00:02:16,100 --> 00:02:17,280
They're fucking cuttin' doors!
40
00:02:17,290 --> 00:02:19,000
We're being hit
by armed assailants.
41
00:02:19,101 --> 00:02:21,640
- Repeat, armed robbery in progress!
- They're comin' in.
42
00:02:22,148 --> 00:02:23,653
They're cutting the doors!
43
00:02:36,395 --> 00:02:38,332
Get your
motherfucking ass out here!
44
00:02:38,506 --> 00:02:39,272
- Hands up!
- Bravo, come in!
45
00:02:39,280 --> 00:02:40,360
- Hands up in the air!
- Follow..
46
00:02:40,362 --> 00:02:42,031
- ..protocol. Police have been dispatched.
- Let's go, move. Get the fuck outta car!
47
00:02:42,205 --> 00:02:43,201
Let's move.
48
00:02:43,305 --> 00:02:44,380
- Come in, over.
- Get the fuck out!
49
00:02:44,420 --> 00:02:45,254
Get the fuck out!
50
00:02:45,408 --> 00:02:47,644
- Come in, Bravo 3729.
- Keep your hands away from your weapons.
Move the hands...
51
00:02:47,650 --> 00:02:48,720
- ...away from your weapons!
- Let's move!
52
00:02:48,944 --> 00:02:50,535
- Can you hear me?
- They don't pay you
enough to act a fool, let's go!
53
00:02:50,540 --> 00:02:51,943
All right! All right!
54
00:02:51,970 --> 00:02:53,398
- Fortico 1377...
- Move!
55
00:02:53,418 --> 00:02:54,245
...alarm raised.
56
00:02:54,285 --> 00:02:55,125
First Street viaduct.
57
00:02:55,299 --> 00:02:56,561
Fuck me.
58
00:02:56,735 --> 00:02:57,911
Alarm registered.
59
00:02:57,935 --> 00:02:59,477
- Tires, now.
- Clear!
60
00:02:59,651 --> 00:03:01,218
Do what we say
and you fucking live.
61
00:03:01,392 --> 00:03:03,215
Bravo,
two black-and-whites en route.
62
00:03:03,280 --> 00:03:04,590
Approximately
two minutes away.
63
00:03:04,600 --> 00:03:05,590
Two units dispatched.
64
00:03:05,614 --> 00:03:07,806
Incoming. ETA, two minutes.
65
00:03:07,834 --> 00:03:08,576
Two minutes!
66
00:03:08,783 --> 00:03:09,785
Bravo, can you hear me?
67
00:03:10,437 --> 00:03:11,200
What the fuck?
68
00:03:11,338 --> 00:03:12,580
Please respond.
69
00:03:13,544 --> 00:03:14,800
Base to Bravo,
what's happening there?
70
00:03:14,810 --> 00:03:16,467
- What's going out...
- The fuck is going on out there?
71
00:03:16,480 --> 00:03:16,926
Fuck!
72
00:03:16,954 --> 00:03:18,440
He shot
two fucking guards, Elvis.
73
00:03:18,469 --> 00:03:19,850
He shot two fucking guards!
74
00:03:19,887 --> 00:03:21,000
Number one, are we good?
75
00:03:21,164 --> 00:03:22,265
- Bravo, come in. Over.
- Are we...
76
00:03:22,275 --> 00:03:23,153
...good, number one?
77
00:03:23,327 --> 00:03:24,400
- We're good.
- Base to Bravo,
78
00:03:24,430 --> 00:03:25,800
what's happening there?
What's your 20?
79
00:03:25,860 --> 00:03:27,530
Number one just shot a fucking...
80
00:03:27,900 --> 00:03:29,200
Shot a fucking...
81
00:03:29,210 --> 00:03:30,669
Base to Bravo, 3729...
82
00:03:30,684 --> 00:03:31,330
- What do you see?
- ...respond.
83
00:03:31,450 --> 00:03:33,000
Incoming!
Incoming on the right!
84
00:03:33,010 --> 00:03:33,810
Elvis, what's the play?
85
00:03:33,815 --> 00:03:35,490
- Five, incoming!
- I'm on it!
86
00:03:35,495 --> 00:03:36,565
Take the legs!
87
00:03:37,190 --> 00:03:38,156
Fuck!
88
00:03:38,290 --> 00:03:39,822
- Oh, my God.
- What the fuck?
- I said the fucking...
89
00:03:39,996 --> 00:03:40,722
...legs.
90
00:03:40,867 --> 00:03:42,590
- Three, take his gun.
- Okay, we got one minute.
91
00:03:42,994 --> 00:03:43,870
Let's go!
92
00:03:44,131 --> 00:03:46,485
Exit west! We gotta go, Elvis!
Come on!
93
00:03:46,490 --> 00:03:48,040
B-team,
let's go! Let's go!
94
00:06:03,537 --> 00:06:05,800
Fortico Security
specialize in armed guard
95
00:06:05,974 --> 00:06:08,411
cash pickup trucks
and deliveries across LA.
96
00:06:09,499 --> 00:06:10,805
Our clients are made up of
97
00:06:10,979 --> 00:06:12,284
large-scale
retail department stores,
98
00:06:12,459 --> 00:06:14,504
marijuana dispensaries,
cash vaults,
99
00:06:14,678 --> 00:06:16,593
casinos, private banks.
100
00:06:16,767 --> 00:06:18,639
Could I get
another one? Thank you.
101
00:06:18,813 --> 00:06:20,380
We're not federal.
102
00:06:20,554 --> 00:06:22,512
We're essentially middlemen.
103
00:06:22,686 --> 00:06:25,385
Hundreds of millions shifting
through here every week.
104
00:06:25,559 --> 00:06:27,735
We got 12 trucks,
two or three guards in each.
105
00:06:27,909 --> 00:06:29,998
A driver, a messenger,
and a guard,
106
00:06:30,172 --> 00:06:33,262
each moving up to 15 mil
a day, and sometimes more,
107
00:06:33,436 --> 00:06:35,743
which can attract
unwanted attention.
108
00:06:35,917 --> 00:06:38,049
I won't lie.
It can be dangerous,
109
00:06:38,223 --> 00:06:39,616
which is why
we train you properly
110
00:06:39,790 --> 00:06:41,618
and pay the premium rates,
111
00:06:41,792 --> 00:06:43,533
so we can all
sleep better at night.
112
00:06:43,707 --> 00:06:45,143
Thanks.
113
00:06:45,317 --> 00:06:46,710
Now, your background checks
came back fine,
114
00:06:46,884 --> 00:06:48,190
and your reference from
115
00:06:48,364 --> 00:06:49,713
Orange Delta Security
was impressive.
116
00:06:49,887 --> 00:06:51,323
That was a good company.
117
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
I'm sorry to hear
it went bust.
118
00:06:53,674 --> 00:06:54,588
Family?
119
00:06:54,762 --> 00:06:56,720
Married. Divorced.
120
00:06:56,894 --> 00:06:57,982
No one else?
121
00:06:58,722 --> 00:06:59,723
No.
122
00:07:00,724 --> 00:07:03,335
Good. Stay focused. I like it.
123
00:07:03,510 --> 00:07:05,120
But just so you know,
124
00:07:05,294 --> 00:07:07,862
we lost a couple of guards
a while back.
125
00:07:08,036 --> 00:07:10,168
Killed on the job.
A civilian, too.
126
00:07:11,213 --> 00:07:12,910
A fuckin' tragedy,
127
00:07:13,084 --> 00:07:15,696
and they still haven't found
the scum who did it.
128
00:07:15,870 --> 00:07:17,349
And that's why
we've upped our game.
129
00:07:17,524 --> 00:07:19,177
Sixty hours
of firearms training.
130
00:07:19,351 --> 00:07:22,006
Patrick?
Are you Patrick Hill?
131
00:07:22,659 --> 00:07:24,139
No, please. Don't get up.
132
00:07:24,313 --> 00:07:25,619
Good to meet you.
133
00:07:25,793 --> 00:07:28,273
Let's see. Hill... Hill...
134
00:07:28,448 --> 00:07:31,668
H. I'm gonna call you H,
if that's okay?
135
00:07:31,842 --> 00:07:34,105
They call me Bullet,
which is ironic
136
00:07:34,279 --> 00:07:36,151
because I certainly
don't move like one.
137
00:07:36,325 --> 00:07:37,282
You ready for target practice?
138
00:07:37,457 --> 00:07:38,849
Ready.
139
00:07:39,023 --> 00:07:41,156
I saw you had
your pistol license already.
140
00:07:41,548 --> 00:07:43,854
So, this is the pre-assignment
training course.
141
00:07:44,028 --> 00:07:45,334
We got eight hours together,
142
00:07:45,508 --> 00:07:47,510
popping cans
off walls and the like.
143
00:07:47,684 --> 00:07:49,947
You need to hit
the 70% pass mark.
144
00:07:50,121 --> 00:07:51,949
There's some fitness
which, by the looks of it,
145
00:07:52,123 --> 00:07:53,647
shouldn't be
a problem for you.
146
00:07:53,821 --> 00:07:55,692
We just need to see
how you are under pressure.
147
00:07:56,258 --> 00:07:57,302
Shall we get started?
148
00:07:57,477 --> 00:07:58,608
Whatever you say, Bullet.
149
00:08:18,062 --> 00:08:19,629
Well, that's
quite enough of that.
150
00:08:33,338 --> 00:08:34,688
Been a while, huh?
151
00:08:35,732 --> 00:08:37,517
Little practice,
I'm sure you'll get there.
152
00:08:49,616 --> 00:08:51,531
Whoa, whoa, whoa!
Too far! Too far!
153
00:08:51,705 --> 00:08:53,837
Pull up a little. Pull it up.
154
00:09:01,018 --> 00:09:02,019
Look at that.
155
00:09:03,064 --> 00:09:04,544
70%.
156
00:09:04,718 --> 00:09:05,980
Just slipped in.
157
00:09:06,154 --> 00:09:08,373
Any less,
we'd be doing this again.
158
00:09:08,548 --> 00:09:11,072
You won't be joining
a Formula 1 team anytime soon,
159
00:09:11,246 --> 00:09:13,378
but you'll do for this job.
160
00:09:13,553 --> 00:09:14,858
Let's get you suited.
161
00:09:16,077 --> 00:09:17,295
How many we got coming?
162
00:09:19,080 --> 00:09:20,429
In that case,
I'll get three pounds of ribs
163
00:09:20,603 --> 00:09:21,735
and a bucket of wings
for the kids.
164
00:09:21,909 --> 00:09:22,910
Cough up, Bullet.
165
00:09:23,084 --> 00:09:24,041
Dude, I'm on the phone.
166
00:09:24,215 --> 00:09:25,477
I don't care. $30.
167
00:09:25,652 --> 00:09:26,740
- How much?
- 30 bucks.
168
00:09:26,914 --> 00:09:28,393
Wait for it, wait for it.
169
00:09:28,568 --> 00:09:29,960
- Change?
- Suplex!
170
00:09:30,134 --> 00:09:31,962
- I want that money.
- There you go, buddy.
171
00:09:32,136 --> 00:09:33,790
Give me that dollar dollar.
172
00:09:33,964 --> 00:09:35,531
- Forty-one.
- Incoming. Thank you.
173
00:09:35,705 --> 00:09:37,272
Forty-two's not gonna beat me.
174
00:09:37,446 --> 00:09:39,274
- Fuck off, Dana.
- Come on.
175
00:09:39,448 --> 00:09:41,493
You're not supposed to be
in here anyway.
176
00:09:41,668 --> 00:09:43,017
No, I think it's you
177
00:09:43,191 --> 00:09:44,627
who's in the wrong
changing room, Stuart.
178
00:09:44,801 --> 00:09:46,542
Come on.
Let's look lively, people.
179
00:09:46,716 --> 00:09:48,631
Chop-chop, Goose.
Show me your money.
180
00:09:49,240 --> 00:09:52,461
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.
181
00:09:52,635 --> 00:09:53,505
Here you go, Shirley.
182
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
May I introduce H.
183
00:09:57,118 --> 00:09:58,293
Oh, she'll do.
184
00:09:58,467 --> 00:10:00,077
Put him down, Dana.
185
00:10:00,251 --> 00:10:02,863
Come on.
I'll show you your locker.
186
00:10:03,037 --> 00:10:04,473
This one's yours.
187
00:10:06,954 --> 00:10:08,346
- You good?
- Yeah.
188
00:10:08,520 --> 00:10:10,348
Why, don't I look it?
189
00:10:10,522 --> 00:10:14,309
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce,
190
00:10:14,483 --> 00:10:16,790
in contrast to this car crash.
191
00:10:16,964 --> 00:10:20,228
Meet Hollow Bob
and Boy Sweat Dave.
192
00:10:20,402 --> 00:10:22,012
You look like
you could do some pull-ups.
193
00:10:22,186 --> 00:10:24,145
I'll put a 50
on you beatin' Boy Sweat here.
194
00:10:24,406 --> 00:10:26,538
What's the matter with him?
He looks good for it.
195
00:10:26,713 --> 00:10:27,888
Yeah, that's what
Boy Sweat thinks,
196
00:10:28,062 --> 00:10:29,541
but he's also a cock.
197
00:10:29,716 --> 00:10:30,630
Who's a cock?
198
00:10:30,804 --> 00:10:32,370
You're a cock, Dave.
199
00:10:32,544 --> 00:10:34,764
I reckon our man here
could pull yours right off.
200
00:10:34,938 --> 00:10:36,287
He looks like
he could handle a cock.
201
00:10:36,461 --> 00:10:38,072
Yeah, small hands.
202
00:10:38,246 --> 00:10:40,509
Makes me very popular,
and you look good.
203
00:10:41,597 --> 00:10:42,642
What's that?
204
00:10:45,470 --> 00:10:47,124
I said, uh...
205
00:10:48,125 --> 00:10:49,387
I'm sure you'd win.
206
00:10:49,997 --> 00:10:51,563
At what?
207
00:10:51,738 --> 00:10:53,653
The pull-ups.
208
00:10:56,177 --> 00:10:58,179
Oh, charming.
209
00:10:58,353 --> 00:10:59,354
One of yours?
210
00:10:59,528 --> 00:11:00,790
I've been lookin' for him.
211
00:11:00,964 --> 00:11:02,139
I'll put him back
in the collection.
212
00:11:02,313 --> 00:11:03,837
Glad I could help.
213
00:11:04,011 --> 00:11:05,229
You know,
you're making friends already.
214
00:11:05,403 --> 00:11:07,231
It's worth
getting to know Dave.
215
00:11:07,405 --> 00:11:09,886
He's quite entertaining in
an unintentional kind of way.
216
00:11:10,060 --> 00:11:11,714
Yeah.
He once killed a hamster
217
00:11:11,888 --> 00:11:13,237
'cause he squeezed it
too tight.
218
00:11:13,411 --> 00:11:14,499
And he can't write
219
00:11:14,674 --> 00:11:15,936
without sticking
his tongue out.
220
00:11:16,110 --> 00:11:18,416
This is
your temporary sidearm.
221
00:11:18,590 --> 00:11:19,809
Just till you get your own.
222
00:11:19,983 --> 00:11:21,202
I need you to love it,
223
00:11:21,376 --> 00:11:22,638
respect it...
224
00:11:22,812 --> 00:11:24,074
...and bring it back
in one piece.
225
00:11:24,248 --> 00:11:26,076
Do they want us back
in one piece, too?
226
00:11:26,642 --> 00:11:27,687
Do you have a problem?
227
00:11:27,861 --> 00:11:29,950
I don't know. Do I?
228
00:11:30,124 --> 00:11:31,429
What happens
if we're pullin' pistols
229
00:11:31,603 --> 00:11:33,170
in a machine gun fight?
230
00:11:33,344 --> 00:11:36,043
Then you retort with
a positive mental attitude.
231
00:11:36,957 --> 00:11:38,698
- Name?
- He's H.
232
00:11:39,394 --> 00:11:40,525
H?
233
00:11:41,526 --> 00:11:44,704
Like the bomb,
or like Jesus H.
234
00:11:46,314 --> 00:11:48,751
Well, if you can mushroom
cloud or walk on water,
235
00:11:48,925 --> 00:11:50,840
what you worried
about machine guns for?
236
00:11:54,670 --> 00:11:56,280
It's the rock star's
first day.
237
00:11:56,454 --> 00:11:58,718
All right, lucky you got
a soft drop, then.
238
00:11:58,892 --> 00:12:00,197
Try to keep
your piece strapped,
239
00:12:00,371 --> 00:12:01,851
like he shoulda done
on prom night.
240
00:12:02,286 --> 00:12:03,592
You're just unhappy I'm happy.
241
00:12:03,766 --> 00:12:05,072
Yeah, only man I know
242
00:12:05,246 --> 00:12:06,813
that married
the first woman he banged.
243
00:12:06,987 --> 00:12:08,510
You're a cynical old dog,
Supe.
244
00:12:08,684 --> 00:12:10,817
But I still got
plenty of bitches.
245
00:12:10,991 --> 00:12:12,079
'Course he does.
246
00:12:21,349 --> 00:12:22,742
Well, that's nice.
247
00:12:22,916 --> 00:12:24,134
Who's your pal?
248
00:12:24,308 --> 00:12:25,614
I'll explain later.
249
00:12:29,009 --> 00:12:31,533
Jesus Christ, at least
try to look busy, Shirley.
250
00:12:31,707 --> 00:12:33,187
What, you got another
hot date tonight, Dana?
251
00:12:33,361 --> 00:12:35,624
You're gonna love
who your new partner is.
252
00:12:35,798 --> 00:12:37,147
Just tell me
it ain't the Limey.
253
00:12:37,321 --> 00:12:38,932
The grand ol' duke himself.
254
00:12:39,106 --> 00:12:40,107
Fuck!
255
00:12:41,630 --> 00:12:43,153
Boy Sweat,
you'll be happy to hear
256
00:12:43,327 --> 00:12:45,068
that H
is replacing Sticky John.
257
00:12:45,242 --> 00:12:46,983
- Thank you, Stuart.
- You got it, Bullet.
258
00:12:47,157 --> 00:12:49,899
Stay out from under my feet,
and we'll get along just fine.
259
00:12:50,073 --> 00:12:52,728
Do you have any idea
how dangerous this job can be?
260
00:12:52,902 --> 00:12:53,947
Some idea, yeah.
261
00:12:54,121 --> 00:12:56,253
No, you have no idea.
262
00:12:56,427 --> 00:12:59,648
We ain't the predators,
we're the prey.
263
00:13:03,043 --> 00:13:04,305
Ooh.
264
00:13:04,784 --> 00:13:06,829
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.
265
00:13:07,003 --> 00:13:08,091
Whatever you say, boss.
266
00:13:17,579 --> 00:13:19,059
Did you hear about
the guards that were murdered?
267
00:13:19,233 --> 00:13:20,408
You know,
it happened right down there.
268
00:13:20,582 --> 00:13:22,105
Come on, Dave,
it's his first day.
269
00:13:22,279 --> 00:13:23,803
What? He needs to hear this.
270
00:13:23,977 --> 00:13:26,327
Don't engage. He'll forget
what he said in a moment.
271
00:13:27,023 --> 00:13:28,546
I heard.
272
00:13:29,591 --> 00:13:31,071
It's a tragedy.
273
00:13:32,072 --> 00:13:33,725
Yeah, what you didn't hear
274
00:13:33,900 --> 00:13:35,815
is that I was meant to be
driving the truck that day.
275
00:13:37,860 --> 00:13:40,210
Why wasn't ya?
276
00:13:40,384 --> 00:13:41,429
I was sick.
277
00:13:41,603 --> 00:13:42,604
Hungover.
278
00:13:43,213 --> 00:13:45,607
Sick. All holes.
279
00:13:45,781 --> 00:13:47,609
And the last thing I needed
was the Feds in my face
280
00:13:47,783 --> 00:13:49,741
trying to make out
if I was involved somehow.
281
00:13:49,916 --> 00:13:51,656
Lucky you had a strong alibi.
282
00:13:51,831 --> 00:13:53,963
Fuck you, Bullet.
283
00:13:54,137 --> 00:13:55,530
He was staying at his mom's.
284
00:13:56,879 --> 00:13:58,446
She knows how I like my eggs.
285
00:14:03,190 --> 00:14:06,410
This is a $2 million
pickup for Bank of the US.
286
00:14:06,584 --> 00:14:09,370
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.
287
00:14:09,544 --> 00:14:11,981
You get to meet the lovely
ladies who work the tills.
288
00:14:12,155 --> 00:14:13,983
Just be wary of Hot Betty.
289
00:14:14,157 --> 00:14:16,594
If you're lucky, she'll only
take your fuckin' arm off.
290
00:14:19,249 --> 00:14:21,991
Godfrey, H.
H, Godfrey.
291
00:14:22,165 --> 00:14:24,037
- H.
- Godfrey.
292
00:14:24,211 --> 00:14:25,647
X marks the spot.
293
00:14:27,431 --> 00:14:29,869
Godfrey, as always,
a pleasure.
294
00:14:31,392 --> 00:14:33,394
I like the way
you handle that cart.
295
00:14:33,568 --> 00:14:34,961
Where'd you learn
that technique?
296
00:14:35,135 --> 00:14:37,789
Spent a lot of time
in supermarkets.
297
00:14:38,094 --> 00:14:39,966
Shopping.
298
00:14:40,140 --> 00:14:41,881
I can picture it now.
299
00:14:42,055 --> 00:14:45,710
A paragon of modern man
on a wild sojourn,
300
00:14:45,885 --> 00:14:50,280
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.
301
00:14:50,454 --> 00:14:53,240
Pop-Tarts are not really
my poison, Bullet.
302
00:14:53,414 --> 00:14:55,851
I prefer to lose myself
in the dizzy food coma
303
00:14:56,025 --> 00:14:59,333
of synthetic cheese
and impossible meats.
304
00:14:59,811 --> 00:15:02,075
What has the world
come to?
305
00:15:02,249 --> 00:15:04,468
A direct line of evolution,
306
00:15:04,642 --> 00:15:06,340
from Paleolithic man
307
00:15:07,210 --> 00:15:09,473
to a diabetic house husband.
308
00:15:11,040 --> 00:15:11,954
Harsh.
309
00:15:12,128 --> 00:15:13,347
But true.
310
00:15:17,568 --> 00:15:19,353
How'd your boy do?
311
00:15:19,527 --> 00:15:21,181
Did he survive
the hostile territory
312
00:15:21,355 --> 00:15:23,139
of Hot Betty
and the menopausal MILFs?
313
00:15:23,879 --> 00:15:26,012
Did you make poo-poo,
or is your diaper still clean?
314
00:15:26,186 --> 00:15:27,535
He did just fine.
315
00:15:27,709 --> 00:15:30,103
Hot Betty
almost slid off her seat.
316
00:15:30,277 --> 00:15:32,932
Oh, so there's juice
in the old raisin yet.
317
00:15:47,468 --> 00:15:49,122
Wakey-wakey, Sticky.
318
00:15:52,560 --> 00:15:53,996
2411, clear to proceed.
319
00:16:00,785 --> 00:16:02,962
Pull her in slowly this time,
Boy Sweat.
320
00:16:09,577 --> 00:16:11,274
Base,
this is Gamma reporting back.
321
00:16:11,448 --> 00:16:13,407
Copy that, Gamma.
322
00:16:13,581 --> 00:16:15,148
Where's that boyfriend
of yours?
323
00:16:15,844 --> 00:16:18,368
They always gotta see
the driver and messenger.
324
00:16:18,542 --> 00:16:20,240
Otherwise,
you ain't gettin' in.
325
00:16:25,288 --> 00:16:26,811
Okay, Gamma,
you're clear.
326
00:16:27,812 --> 00:16:30,032
At least your boy
didn't fuck that up.
327
00:16:30,685 --> 00:16:31,773
I still prefer Sticky John.
328
00:16:31,947 --> 00:16:33,818
Everyone prefers Sticky John.
329
00:16:34,123 --> 00:16:36,082
Mm, you're gonna
love him, Dave.
330
00:16:36,256 --> 00:16:39,172
He's got that exotic European
thing workin' for him.
331
00:16:39,346 --> 00:16:40,869
It'll take you a while
to dial in.
332
00:16:41,043 --> 00:16:42,871
Hasn't taken me very long.
333
00:16:43,045 --> 00:16:44,786
I don't care
what you guys think.
334
00:16:44,960 --> 00:16:47,049
That man's a dark horse.
335
00:16:47,223 --> 00:16:48,442
What do you mean by that?
336
00:16:48,616 --> 00:16:50,313
That cat's overqualified
for this game.
337
00:16:50,487 --> 00:16:51,967
He's got history.
338
00:16:52,533 --> 00:16:55,144
We're all overqualified
for this game,
339
00:16:55,318 --> 00:16:56,667
and we all got history.
340
00:16:58,974 --> 00:17:00,019
Beer and pool?
341
00:17:00,976 --> 00:17:02,673
Your first day's over.
342
00:17:03,152 --> 00:17:04,458
It's a tradition.
343
00:17:04,980 --> 00:17:07,113
Sure. Give me two minutes.
344
00:17:13,815 --> 00:17:15,730
Well, look who it is,
Beauty and the fucking Beast.
345
00:17:15,904 --> 00:17:17,993
Ain't you gonna
put your card back, Sticky?
346
00:17:40,189 --> 00:17:41,973
The point of the game is
to get the ball in the hole.
347
00:17:42,148 --> 00:17:44,237
Point of a woman
is to shut the fuck up, Dana.
348
00:17:44,411 --> 00:17:45,673
All that Ivy League education
349
00:17:45,847 --> 00:17:47,544
is really workin' for you,
Boy Sweat.
350
00:17:47,718 --> 00:17:49,198
Pretty soon
you'll all be workin' for me.
351
00:17:49,372 --> 00:17:50,895
The power's
in this big head here.
352
00:17:51,418 --> 00:17:52,897
Well, it's definitely not
in your little head,
353
00:17:53,072 --> 00:17:54,421
or are you
still blaming the beer?
354
00:17:55,944 --> 00:17:58,512
Yo, Jap's eye, you gonna
take a shot, or what?
355
00:17:58,686 --> 00:18:00,949
At least I'll still be here
next week to take a shot.
356
00:18:01,558 --> 00:18:02,994
What's that supposed
to fuckin' mean?
357
00:18:03,169 --> 00:18:04,909
He's already got your old job.
358
00:18:05,084 --> 00:18:08,391
Word around the pool table is
boss has eyes for the new boy.
359
00:18:08,565 --> 00:18:11,438
What, flat-footed Limey?
I'd shit him.
360
00:18:11,612 --> 00:18:13,135
Maybe you should
say that to his face.
361
00:18:13,309 --> 00:18:14,615
Maybe I will.
362
00:18:14,789 --> 00:18:17,879
I spy with my little eye
that I smell fear.
363
00:18:18,053 --> 00:18:19,620
That doesn't make any sense.
364
00:18:20,186 --> 00:18:21,187
Hey, John.
365
00:18:22,362 --> 00:18:23,580
You're an idiot.
366
00:18:25,104 --> 00:18:26,975
Fuckin' assholes.
367
00:18:27,149 --> 00:18:28,890
Here comes the walk of shame.
368
00:18:29,456 --> 00:18:30,718
Yo, Action Man,
369
00:18:30,892 --> 00:18:32,937
can I buy you a beer?
370
00:18:33,112 --> 00:18:34,287
Nah.
371
00:18:37,812 --> 00:18:38,943
Sorry, uh...
372
00:18:39,944 --> 00:18:41,555
You mind?
373
00:18:48,910 --> 00:18:50,738
So, uh, where'd
you work before, then?
374
00:18:51,434 --> 00:18:55,743
Orange Delta Security, Europe.
375
00:18:56,526 --> 00:18:58,267
Jolly excitin', was it, mate?
376
00:19:02,532 --> 00:19:04,621
Yeah, spectacular.
377
00:19:07,363 --> 00:19:09,496
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
378
00:19:09,670 --> 00:19:11,193
Oh, no, I can talk.
379
00:19:11,367 --> 00:19:13,456
I just don't want
to talk to you.
380
00:19:13,630 --> 00:19:15,197
Let me buy you a beer.
381
00:19:15,719 --> 00:19:17,852
Just make sure
you drink it over there.
382
00:19:29,907 --> 00:19:30,908
Anything else?
383
00:19:39,439 --> 00:19:41,484
I gotta give it to ya, H.
384
00:19:41,702 --> 00:19:43,791
You're a real social magician.
385
00:19:44,835 --> 00:19:46,881
First, you take his job,
386
00:19:47,708 --> 00:19:50,276
and then you make him cry
in his beer.
387
00:20:12,428 --> 00:20:13,690
What is
taking him so long?
388
00:20:14,125 --> 00:20:15,431
It's a 10-grand drop.
389
00:20:15,605 --> 00:20:16,824
He should have been back
five minutes ago.
390
00:20:20,828 --> 00:20:22,656
Hey, Bullet,
what's taking you so long?
391
00:20:27,574 --> 00:20:29,140
Bullet, unless you found
392
00:20:29,315 --> 00:20:30,925
some beautiful,
blue-eyed Latino boy,
393
00:20:31,099 --> 00:20:32,448
you should be back by now.
394
00:20:38,411 --> 00:20:39,455
Fuck, fuck!
395
00:20:41,631 --> 00:20:42,980
You fucking look at me...
396
00:20:43,154 --> 00:20:44,678
You see me,
and you fucking die!
397
00:20:48,682 --> 00:20:50,684
Dave...
398
00:20:51,511 --> 00:20:52,990
Dave...
399
00:20:53,208 --> 00:20:54,818
We're gonna
fucking kill him.
400
00:20:58,648 --> 00:21:00,607
Now, listen to me, ladies.
401
00:21:00,781 --> 00:21:02,783
If you wanna see
your girlfriend again,
402
00:21:02,957 --> 00:21:04,741
you'll do exactly as I say.
403
00:21:09,268 --> 00:21:10,443
Um...
404
00:21:10,617 --> 00:21:12,706
I have to call this...
No! Uh...
405
00:21:12,880 --> 00:21:14,273
There's a protocol for this.
We have to drive away.
406
00:21:14,447 --> 00:21:16,405
- We just drive away.
- Sorry?
407
00:21:16,884 --> 00:21:18,929
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.
408
00:21:19,103 --> 00:21:20,931
The money's in the truck.
We have $2.5 million in here.
409
00:21:21,105 --> 00:21:22,455
If we take it away,
they're not gonna hurt him.
410
00:21:22,629 --> 00:21:23,586
They're not gonna kill him
for 10 grand.
411
00:21:23,760 --> 00:21:25,153
Dave,
412
00:21:25,849 --> 00:21:27,286
you need to
pull yourself together.
413
00:21:27,764 --> 00:21:29,113
You need to reconsider this.
414
00:21:29,288 --> 00:21:30,637
Reconsider?
415
00:21:30,811 --> 00:21:32,116
That's why they have
the fucking policy!
416
00:21:32,291 --> 00:21:33,422
You don't wanna do this,
417
00:21:33,596 --> 00:21:34,815
you can get out
of the truck now.
418
00:21:36,382 --> 00:21:37,034
But we're not
leaving him behind.
419
00:21:37,208 --> 00:21:38,340
He's one of us.
420
00:21:38,514 --> 00:21:40,211
It's only money.
421
00:21:40,995 --> 00:21:42,170
In short,
422
00:21:42,823 --> 00:21:44,477
I'm getting him back.
423
00:21:45,739 --> 00:21:47,741
Stop fucking around.
424
00:21:47,915 --> 00:21:50,831
You have one minute
before she dies.
425
00:21:51,614 --> 00:21:54,661
Now, turn the key and drive,
426
00:21:54,835 --> 00:21:57,968
and I will tell you
when to stop.
427
00:21:58,317 --> 00:22:00,449
You gonna drive,
or you getting out?
428
00:22:00,928 --> 00:22:02,625
Oh, shit.
429
00:22:02,799 --> 00:22:05,324
This is such a bad idea.
430
00:22:18,685 --> 00:22:20,817
Take the next left.
431
00:22:37,834 --> 00:22:40,271
Now, stop the truck.
432
00:22:49,280 --> 00:22:51,805
All right. All right.
433
00:22:52,501 --> 00:22:54,068
Get the fuck
over here.
434
00:22:54,416 --> 00:22:55,896
We got
your fucking friend.
435
00:22:56,070 --> 00:22:57,550
He don't mean shit to us.
436
00:22:57,854 --> 00:22:58,812
They're serious!
437
00:23:00,248 --> 00:23:01,554
Shut the fuck up.
438
00:23:01,728 --> 00:23:04,339
Open the fucking doors,
439
00:23:04,513 --> 00:23:07,647
and pick up the money,
and throw it in the flatbed.
440
00:23:07,821 --> 00:23:09,257
You open it, they're just
gonna kill all three of us
441
00:23:09,431 --> 00:23:11,172
and take the money anyway.
442
00:23:11,781 --> 00:23:13,217
Dave, you just worry about
443
00:23:13,392 --> 00:23:14,915
putting your arsehole
back in your arsehole,
444
00:23:15,089 --> 00:23:16,960
and leave this to me.
445
00:23:17,613 --> 00:23:18,614
Fuck!
446
00:23:36,502 --> 00:23:38,068
Fuck!
447
00:23:38,242 --> 00:23:39,722
This guy's fucking
around. He's throwing
448
00:23:39,896 --> 00:23:40,767
- bags on the floor.
- God fucking damn it.
449
00:23:40,941 --> 00:23:42,246
Now, listen up, fuckboy.
450
00:23:42,421 --> 00:23:45,032
I said throw the money
in the fucking flatbed.
451
00:23:45,206 --> 00:23:46,686
Try to get clever again,
452
00:23:46,860 --> 00:23:49,166
and old boy's getting
a face full of shit.
453
00:23:49,340 --> 00:23:50,341
Now, aim fucking straight!
454
00:23:50,516 --> 00:23:51,647
Just do what he says.
455
00:23:51,821 --> 00:23:53,562
These guys
are fucking serious.
456
00:23:59,046 --> 00:24:00,569
Get it in the truck
next time, you fucknut!
457
00:24:00,961 --> 00:24:02,310
Sorry, pal.
458
00:24:04,181 --> 00:24:05,182
Oh, fuck!
459
00:24:09,056 --> 00:24:10,274
Fuck!
460
00:24:10,449 --> 00:24:11,362
Please!
Put the gun down!
461
00:24:11,537 --> 00:24:12,755
Just let them take the money!
462
00:24:12,929 --> 00:24:13,756
You're gonna
get us fucking killed.
463
00:24:15,192 --> 00:24:16,542
Fuck, go, move!
464
00:24:17,064 --> 00:24:18,239
Please stop!
465
00:24:18,413 --> 00:24:19,849
Just give 'em
the fucking money!
466
00:24:20,023 --> 00:24:21,634
Are you fucking insane?
467
00:24:24,506 --> 00:24:26,116
Fuck! Fuck!
468
00:24:40,609 --> 00:24:42,350
Bullet! Bullet!
469
00:24:42,524 --> 00:24:44,178
Who is this fucking lunatic?
470
00:25:05,939 --> 00:25:07,810
Ahh! Fuck!
471
00:25:10,596 --> 00:25:11,640
Jesus Christ.
472
00:25:12,511 --> 00:25:13,642
Who do you work for?
473
00:25:14,208 --> 00:25:16,384
Suck my fucking dick!
474
00:25:17,037 --> 00:25:18,081
What did you say?
475
00:25:19,256 --> 00:25:21,781
I said suck my fucking dick!
476
00:25:21,955 --> 00:25:23,217
Suck your own dick.
477
00:25:33,880 --> 00:25:35,795
You all right, Dave?
478
00:25:37,884 --> 00:25:39,538
Did you make poo-poo?
479
00:25:57,294 --> 00:25:58,513
Thank you for that.
480
00:26:04,606 --> 00:26:06,390
Last but not least, Mr. Hill.
481
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
Well, you're all
sticking to the same story.
482
00:26:08,741 --> 00:26:10,569
That's what happened.
483
00:26:11,439 --> 00:26:12,745
What I don't understand
484
00:26:12,919 --> 00:26:14,181
is how you managed
to take down six men
485
00:26:14,355 --> 00:26:15,835
without even so much
as a scratch.
486
00:26:16,009 --> 00:26:17,619
Well, you gotta admit
it's impressive.
487
00:26:17,793 --> 00:26:19,403
He saved his partner's life.
488
00:26:20,361 --> 00:26:22,145
What about
your firearms experience?
489
00:26:22,319 --> 00:26:25,584
Your shooting was
unambiguously precise, yet
490
00:26:26,585 --> 00:26:29,152
your training scores
were decidedly average.
491
00:26:29,675 --> 00:26:31,285
Barely even passed.
492
00:26:32,765 --> 00:26:34,767
Kill or be killed.
493
00:26:36,638 --> 00:26:38,422
Seemed to focus the mind.
494
00:26:42,339 --> 00:26:44,646
All right.
Well, there's something else.
495
00:26:46,126 --> 00:26:48,258
We'd like you
to take a look at this video.
496
00:26:48,432 --> 00:26:49,825
It's the security footage
497
00:26:49,999 --> 00:26:52,132
from the raid on
the Fortico cash truck before.
498
00:26:52,306 --> 00:26:53,829
When the guards were killed.
499
00:26:54,003 --> 00:26:55,396
Uh, I can't watch this again.
500
00:26:55,570 --> 00:26:57,354
Step outside,
by all means.
501
00:26:59,052 --> 00:27:00,793
We just want
you to let us know
502
00:27:00,967 --> 00:27:02,316
if you think
there's any connection
503
00:27:02,490 --> 00:27:03,752
between this robbery
504
00:27:03,926 --> 00:27:05,624
and the men
you encountered before.
505
00:27:16,417 --> 00:27:18,593
You, uh... You all right
to keep watching?
506
00:27:19,638 --> 00:27:22,597
Yeah. I'm all right.
507
00:27:27,776 --> 00:27:28,864
Mr. Hill?
508
00:27:29,473 --> 00:27:30,779
Anything ringing a bell?
509
00:27:35,305 --> 00:27:36,437
Mr. Hill?
510
00:27:37,873 --> 00:27:40,136
Could they be related
in any way?
511
00:27:43,052 --> 00:27:44,227
Any connection, Mr. Hill?
512
00:27:44,401 --> 00:27:45,794
No.
513
00:27:47,100 --> 00:27:48,144
You sure?
514
00:27:50,277 --> 00:27:51,278
I'm sure.
515
00:27:54,281 --> 00:27:55,412
All right, Mr. Hill,
516
00:27:55,586 --> 00:27:57,110
we'll pick this up
another day.
517
00:28:00,461 --> 00:28:01,462
Are we done?
518
00:28:01,636 --> 00:28:02,985
Yeah, we'll be in touch.
519
00:28:03,725 --> 00:28:06,685
Visit the therapist. Rest up.
520
00:28:08,338 --> 00:28:09,862
Thank you, Mr. Hill.
521
00:28:15,389 --> 00:28:17,043
Patrick, can I have a word?
522
00:28:18,087 --> 00:28:19,698
We have a policy.
523
00:28:19,872 --> 00:28:21,525
The shrinks advise
524
00:28:21,700 --> 00:28:23,876
that employees be taken off
the front line for a month
525
00:28:24,050 --> 00:28:25,660
following violent incidents,
526
00:28:25,834 --> 00:28:28,271
and longer if lives were lost.
527
00:28:28,445 --> 00:28:31,100
So, we're gonna
transfer you to desk duty,
528
00:28:31,274 --> 00:28:32,667
in case of PTSD.
529
00:28:32,841 --> 00:28:34,060
Do I look disturbed?
530
00:28:34,234 --> 00:28:35,670
No. No, you don't.
531
00:28:35,844 --> 00:28:38,281
But then, these things
take time to manifest,
532
00:28:38,455 --> 00:28:39,848
to percolate.
533
00:28:40,022 --> 00:28:41,937
It's with your best interests
at heart.
534
00:28:42,111 --> 00:28:44,766
You hired me to do a job.
Did a job.
535
00:28:45,724 --> 00:28:47,464
No, we hired you
to move money.
536
00:28:47,638 --> 00:28:48,770
You hired me to protect money.
537
00:28:48,944 --> 00:28:50,467
Mr. Hill.
538
00:28:51,599 --> 00:28:54,558
Hey, I'm Blake Halls.
I own Fortico.
539
00:28:54,733 --> 00:28:56,343
I wanted to congratulate you
for yesterday
540
00:28:56,517 --> 00:28:58,040
and to thank you in person.
541
00:28:58,214 --> 00:29:00,260
What you did deserves credit.
542
00:29:00,434 --> 00:29:02,131
You're a real hero,
543
00:29:02,305 --> 00:29:04,743
and that's not wasted on me.
544
00:29:04,917 --> 00:29:06,440
Why don't you take
the rest of the day off
545
00:29:06,614 --> 00:29:09,486
while Terry and I
discuss your promising future?
546
00:29:12,620 --> 00:29:15,797
Terry, we need that guy
in the field.
547
00:29:15,971 --> 00:29:18,495
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.
548
00:29:18,669 --> 00:29:20,280
He's exactly what we need,
549
00:29:20,454 --> 00:29:23,413
and the publicity for Fortico
has been very positive.
550
00:29:23,587 --> 00:29:25,067
Plus, have you heard
the crews talking?
551
00:29:25,241 --> 00:29:26,547
They're inspired.
552
00:29:26,721 --> 00:29:29,028
So, don't punish him,
promote him.
553
00:29:33,075 --> 00:29:34,033
Well?
554
00:29:34,207 --> 00:29:35,469
Yes, it was him.
555
00:29:36,165 --> 00:29:38,472
Oh, it had him
written all over it.
556
00:29:38,646 --> 00:29:40,648
Question is,
what was he doing there?
557
00:29:41,170 --> 00:29:43,346
I think we know
what he was doing there, boss.
558
00:29:43,869 --> 00:29:45,696
Oh, clever fucking you,
Hubbard.
559
00:29:45,871 --> 00:29:47,176
It's called sarcasm.
560
00:29:47,350 --> 00:29:48,743
What do you want us to do?
561
00:29:48,917 --> 00:29:50,658
Not a fucking thing.
Let the painter paint.
562
00:29:50,832 --> 00:29:52,399
Do you have any idea
what would happen to us
563
00:29:52,573 --> 00:29:53,922
if anyone found out
564
00:29:54,096 --> 00:29:56,229
that we let the fox
in the fucking henhouse?
565
00:29:57,099 --> 00:29:59,710
The Bureau's been trying to
catch this man for 25 years.
566
00:29:59,885 --> 00:30:02,322
We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?
567
00:30:02,496 --> 00:30:04,063
Money doesn't mean
a thing to him.
568
00:30:04,237 --> 00:30:05,934
Listen, there's a reason
why I chose you two.
569
00:30:06,108 --> 00:30:08,110
Because we have
the same priorities.
570
00:30:09,285 --> 00:30:11,113
Now, listen to me
very carefully.
571
00:30:12,245 --> 00:30:13,681
As far as you're concerned,
572
00:30:13,855 --> 00:30:14,725
he's just a regular guard
doing a good job.
573
00:30:14,900 --> 00:30:16,031
Do we understand each other?
574
00:30:18,164 --> 00:30:19,730
Loud and clear.
575
00:30:22,255 --> 00:30:23,647
"Let the painter paint"?
576
00:30:25,258 --> 00:30:26,781
What the fuck
does that look like?
577
00:30:42,666 --> 00:30:44,451
Fortico personnel files,
578
00:30:44,930 --> 00:30:47,106
pictures of Dana's family,
579
00:30:47,889 --> 00:30:49,064
and
580
00:30:50,457 --> 00:30:52,589
the autopsy report.
581
00:31:17,658 --> 00:31:19,225
You hear me?
582
00:31:19,399 --> 00:31:20,748
Out of the fucking car!
583
00:31:20,922 --> 00:31:22,881
Face down, motherfucker!
Come on!
584
00:31:23,055 --> 00:31:24,621
Show me your fucking hands!
585
00:31:24,795 --> 00:31:26,058
Face down
on the ground right now!
586
00:31:29,322 --> 00:31:30,801
What the fuck?
587
00:31:30,976 --> 00:31:32,586
Face to
the fucking ground!
588
00:31:42,161 --> 00:31:44,772
Seems you can walk on water,
after all.
589
00:31:47,731 --> 00:31:49,690
Keep up the good work,
soldier.
590
00:31:49,864 --> 00:31:51,083
Nice one, man.
591
00:31:53,781 --> 00:31:55,043
Be my guest.
592
00:31:57,741 --> 00:31:58,612
All right, brother.
593
00:32:00,353 --> 00:32:01,920
Yeah, man! Let's go!
594
00:32:04,879 --> 00:32:06,359
Jump on up, big boy.
595
00:32:17,500 --> 00:32:20,155
We should get takeout.
From the Blossom.
596
00:32:21,722 --> 00:32:24,594
The noodle soup at Neptune's
is the bomb.
597
00:32:24,768 --> 00:32:26,814
I prefer the Blossom.
598
00:32:27,119 --> 00:32:28,468
All right.
599
00:32:28,903 --> 00:32:30,905
You gonna call the order in?
600
00:32:31,819 --> 00:32:33,168
I'm busy.
601
00:32:33,952 --> 00:32:35,040
I can see that.
602
00:32:35,562 --> 00:32:36,911
Who's this joker?
603
00:32:37,564 --> 00:32:38,826
What the hell's going on?
604
00:32:39,000 --> 00:32:39,958
Move it!
Get the fuck back!
605
00:32:40,132 --> 00:32:41,220
Get down!
606
00:32:43,439 --> 00:32:44,440
Reverse! Reverse!
607
00:32:44,614 --> 00:32:45,659
I can't fucking see!
608
00:32:51,143 --> 00:32:53,275
Gamma to Base,
we have a Code Red.
609
00:32:54,146 --> 00:32:56,148
Gamma, this is Base.
What's your location? Over.
610
00:32:56,322 --> 00:32:57,584
Port's covered!
611
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
Chinatown!
Broadway and Hill.
612
00:32:59,281 --> 00:33:01,805
Repeat, Code Red in progress.
613
00:33:01,980 --> 00:33:03,503
All right, Gamma,
just follow procedure.
614
00:33:03,677 --> 00:33:05,287
Stay in the truck. Over.
615
00:33:05,461 --> 00:33:06,810
Get out
of the fucking truck!
616
00:33:06,985 --> 00:33:08,203
Police have been
dispatched.
617
00:33:08,377 --> 00:33:09,726
Come on,
get out of there!
618
00:33:09,900 --> 00:33:11,424
Get out
of the fucking truck!
619
00:33:11,598 --> 00:33:13,034
Gamma, come in.
620
00:33:13,208 --> 00:33:14,296
On the ground!
Get on the fucking ground!
621
00:33:14,470 --> 00:33:15,776
Open the fucking doors!
622
00:33:16,907 --> 00:33:17,908
What's your status?
Over.
623
00:33:18,083 --> 00:33:19,171
Get down!
624
00:33:19,910 --> 00:33:20,824
Get down!
625
00:33:24,437 --> 00:33:25,873
Get down on the ground!
626
00:33:26,787 --> 00:33:28,571
You got three seconds!
627
00:33:34,577 --> 00:33:37,145
So... So...
So, let me get this straight,
628
00:33:37,319 --> 00:33:38,799
they just walked away?
629
00:33:38,973 --> 00:33:41,280
Get in
the fucking van! Move it!
630
00:33:41,454 --> 00:33:42,716
Let's fucking go now!
631
00:33:42,890 --> 00:33:43,847
Get the fuck
out of here!
632
00:33:52,160 --> 00:33:54,510
Doors were open.
633
00:33:54,684 --> 00:33:56,860
What the fuck was it, Mike?
634
00:33:58,340 --> 00:33:59,341
It was the...
635
00:34:00,342 --> 00:34:01,343
Yeah.
636
00:34:02,475 --> 00:34:04,129
Turned back around and left.
637
00:34:07,436 --> 00:34:09,134
No, I'm sorry...
638
00:34:09,308 --> 00:34:11,919
But what Terry is trying to
say is that you're a legend.
639
00:34:12,093 --> 00:34:13,442
And if you keep this up,
640
00:34:13,616 --> 00:34:15,096
you won't just be
employee of the month,
641
00:34:15,270 --> 00:34:17,838
you'll have your own calendar
and merchandise.
642
00:34:19,231 --> 00:34:21,102
Now, get out there
and keep crushing it.
643
00:34:26,977 --> 00:34:28,631
Why are you so cynical?
644
00:34:29,023 --> 00:34:31,156
I'm starting to think
he's a psychopath.
645
00:34:36,509 --> 00:34:38,902
I hear H is for Hero.
646
00:34:40,382 --> 00:34:41,731
Drink?
647
00:34:57,965 --> 00:34:59,619
It doesn't feel right.
648
00:35:05,407 --> 00:35:06,800
It was as if he recognized H.
649
00:35:10,760 --> 00:35:12,632
Like he saw a dark spirit.
650
00:35:15,374 --> 00:35:16,418
What are you saying?
651
00:35:18,942 --> 00:35:20,901
I don't know
what I'm saying.
652
00:35:23,033 --> 00:35:24,470
He's not a cop.
653
00:35:26,211 --> 00:35:27,908
Doesn't smell like a cop.
654
00:35:29,257 --> 00:35:31,259
But if he's not a cop,
what is he?
655
00:35:33,392 --> 00:35:35,133
He's a dark fucking spirit.
656
00:35:42,836 --> 00:35:44,098
Put that on.
657
00:35:45,055 --> 00:35:46,361
Meet me next door.
658
00:35:49,408 --> 00:35:51,149
I told you that first day...
659
00:35:51,888 --> 00:35:53,194
I don't trust him.
660
00:36:00,897 --> 00:36:02,290
What the hell are you doing?
661
00:36:02,464 --> 00:36:04,118
Sit down.
662
00:36:04,292 --> 00:36:05,772
I'm not fucking sitting down.
I wanna go back to bed.
663
00:36:05,946 --> 00:36:08,644
Dana. Sit down.
664
00:36:32,625 --> 00:36:35,410
You got 10 seconds
to explain this.
665
00:36:36,716 --> 00:36:38,021
I'm not telling you anything.
666
00:36:38,326 --> 00:36:39,893
Dana.
667
00:36:40,067 --> 00:36:43,201
It's very important that
you take my inquiry seriously.
668
00:36:43,375 --> 00:36:44,985
I take it very seriously
669
00:36:45,159 --> 00:36:46,291
that you think
you can interrogate me
670
00:36:46,465 --> 00:36:47,988
in my own fucking house.
671
00:36:52,384 --> 00:36:53,907
Fuck.
672
00:36:54,081 --> 00:36:55,343
Jesus Christ, okay,
it's my savings, all right?
673
00:36:55,517 --> 00:36:56,823
The fuck has it
got to do with you?
674
00:36:56,997 --> 00:36:58,433
Dana, you're not listening.
675
00:36:58,781 --> 00:37:00,130
Fuck! Jeez, all right,
all right, all right!
676
00:37:00,305 --> 00:37:01,915
Okay. Please stop.
677
00:37:11,751 --> 00:37:13,013
Sit down.
678
00:37:17,626 --> 00:37:19,237
I found it.
679
00:37:19,411 --> 00:37:20,716
Okay? It had been
signed for one day
680
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
by the staff at Grande Liquor,
681
00:37:22,631 --> 00:37:24,024
and they missed it.
It was in the trolley, so...
682
00:37:24,198 --> 00:37:25,112
You stole it?
683
00:37:25,286 --> 00:37:27,332
Yeah, I fucking stole it.
684
00:37:27,506 --> 00:37:29,769
It's 125,000. It's...
685
00:37:30,248 --> 00:37:32,250
It's my retirement fund.
686
00:37:33,251 --> 00:37:34,817
You working
with anyone on the inside?
687
00:37:36,558 --> 00:37:37,820
I don't know what the fuck...
688
00:37:39,344 --> 00:37:42,129
Think carefully before
you answer the question.
689
00:37:47,787 --> 00:37:48,788
No.
690
00:37:55,360 --> 00:37:57,405
The retirement fund is yours.
691
00:37:59,320 --> 00:38:00,930
But if it comes to light
that you're not telling me
692
00:38:01,104 --> 00:38:03,193
something
that I need to know,
693
00:38:04,847 --> 00:38:07,154
I want you to understand
694
00:38:07,328 --> 00:38:09,504
how resourceful
and serious I am.
695
00:38:10,723 --> 00:38:13,073
On the table
is a picture of your parents.
696
00:38:13,247 --> 00:38:15,118
Had it taken last week.
697
00:38:16,032 --> 00:38:18,121
I got your contacts...
698
00:38:19,427 --> 00:38:20,515
I know who you love...
699
00:38:22,387 --> 00:38:24,954
and I do bear a grudge.
700
00:38:25,955 --> 00:38:27,392
We understand each other?
701
00:38:29,872 --> 00:38:31,265
Good.
702
00:38:39,882 --> 00:38:41,014
They're saying
that climate change
703
00:38:41,188 --> 00:38:42,537
is a natural phenomenon,
704
00:38:42,711 --> 00:38:44,017
rather than
an artificial phenomenon.
705
00:38:44,191 --> 00:38:45,975
So how do you explain
global warming?
706
00:38:46,149 --> 00:38:47,629
The ice caps melting?
707
00:38:47,803 --> 00:38:50,502
Well, what melts up there
reforms down there.
708
00:38:51,241 --> 00:38:52,634
Do you know why they call
the Arctic the Arctic
709
00:38:52,808 --> 00:38:54,506
and the Antarctic
the Antarctic?
710
00:38:54,680 --> 00:38:56,246
No, Dougie, I don't.
711
00:38:56,421 --> 00:38:58,423
That's why I pay for you
to go to good schools.
712
00:38:58,597 --> 00:38:59,946
"Arktos"means
"bear" in Greek.
713
00:39:00,120 --> 00:39:01,164
"Ant"means "without."
714
00:39:01,339 --> 00:39:04,211
Hence, ant arktos,
715
00:39:04,690 --> 00:39:06,387
"without bears."
716
00:39:06,692 --> 00:39:08,737
Up with, down without.
717
00:39:09,695 --> 00:39:12,654
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.
718
00:39:12,828 --> 00:39:13,829
What time does the game start?
719
00:39:14,003 --> 00:39:16,136
6:30. We've got ages.
720
00:39:16,310 --> 00:39:17,833
What do you wanna do?
721
00:39:18,007 --> 00:39:19,313
I don't know, grab some food?
722
00:39:20,967 --> 00:39:22,011
Sure.
723
00:39:22,185 --> 00:39:24,840
Hello? What is it, Mike?
724
00:39:25,014 --> 00:39:26,668
We've got a problem
with the job.
725
00:39:26,842 --> 00:39:28,975
We're gonna need you
to put eyes on the truck.
726
00:39:32,587 --> 00:39:34,023
Dougie, go get a coat,
will ya?
727
00:39:34,807 --> 00:39:36,112
It's not gonna rain.
728
00:39:36,591 --> 00:39:38,332
Dougie, coat.
729
00:39:38,506 --> 00:39:40,073
But why?
730
00:39:40,247 --> 00:39:43,032
'Cause I'm your dad,
and I said so.
731
00:39:46,209 --> 00:39:47,646
Get someone else to do it.
732
00:39:47,820 --> 00:39:49,561
I can't, boss.
There is no one else.
733
00:39:49,735 --> 00:39:50,649
It's gotta be you.
734
00:39:50,823 --> 00:39:52,607
Joe, two fuckin' minutes!
735
00:39:52,781 --> 00:39:54,130
I'm with my son, Mike.
736
00:39:54,304 --> 00:39:55,915
You know Dougie's
over here on holiday,
737
00:39:56,089 --> 00:39:57,656
and it's the only time
I get to see him.
738
00:39:57,830 --> 00:39:59,832
It's your fuckin' job.
You do it.
739
00:40:00,572 --> 00:40:01,964
Understood.
740
00:40:03,575 --> 00:40:05,446
Brendan was on it, but he got
knocked off his bike
741
00:40:05,620 --> 00:40:06,926
by a drunk driver.
742
00:40:07,100 --> 00:40:09,668
Make sure the boss knows
it's not my fault.
743
00:40:09,842 --> 00:40:11,539
It's a drunk driver.
744
00:40:11,713 --> 00:40:13,149
Now, he's with the police
right now, making a statement.
745
00:40:13,323 --> 00:40:14,542
Otherwise,
he'd find a way to be there.
746
00:40:14,716 --> 00:40:15,804
There is no one else.
747
00:40:16,152 --> 00:40:17,197
I'm out of town,
748
00:40:17,371 --> 00:40:19,504
Moggy's surveying the depot.
749
00:40:19,982 --> 00:40:21,723
I'd help if I could, Mike.
750
00:40:21,897 --> 00:40:23,595
But my eyeballs
are on the depot.
751
00:40:23,769 --> 00:40:25,118
Then postpone it.
752
00:40:25,292 --> 00:40:26,989
Oh, we can do that
if you want,
753
00:40:27,163 --> 00:40:28,948
but it's gonna set us back
three months of recon.
754
00:40:29,122 --> 00:40:31,603
We need to know the route.
If they turn left or right.
755
00:40:31,777 --> 00:40:33,126
That's all
you have to witness.
756
00:40:33,300 --> 00:40:34,823
Yeah, and there's no danger
to it at all.
757
00:40:34,997 --> 00:40:37,217
You can stand back
a thousand yards.
758
00:40:37,391 --> 00:40:39,262
Didn't you put trackers
on the truck?
759
00:40:39,872 --> 00:40:41,264
They scan the trucks
760
00:40:41,439 --> 00:40:42,352
every time
they return to the base.
761
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
We can't do it digitally.
762
00:40:44,354 --> 00:40:46,095
We gotta put eyes on it. And,
763
00:40:46,269 --> 00:40:48,054
boss?
764
00:40:48,837 --> 00:40:50,491
Tracking you on your phone
right now.
765
00:40:50,665 --> 00:40:52,362
You're blocks away.
Ten minutes.
766
00:40:52,537 --> 00:40:55,148
And I repeat, no danger.
767
00:40:56,976 --> 00:40:58,064
Dad?
768
00:40:59,021 --> 00:41:01,023
- Happy?
- Happy.
769
00:41:11,730 --> 00:41:14,167
I'm starving. Fancy a burrito?
770
00:41:14,341 --> 00:41:16,299
You don't even like burritos.
771
00:41:16,474 --> 00:41:17,997
I know, but I'm starving.
772
00:41:19,041 --> 00:41:20,042
Sure.
773
00:41:25,483 --> 00:41:27,006
I'll be two minutes, okay?
774
00:41:28,050 --> 00:41:30,183
Keep the doors locked.
Don't go anywhere.
775
00:41:30,357 --> 00:41:31,401
All right.
776
00:41:43,326 --> 00:41:44,284
Yes, sir?
777
00:41:44,458 --> 00:41:45,503
Two burritos, please, sir.
778
00:41:45,677 --> 00:41:46,721
You got it.
779
00:41:47,026 --> 00:41:48,114
Go ahead, Mike.
780
00:41:48,288 --> 00:41:50,072
I can see you there.
781
00:41:50,246 --> 00:41:54,381
Now, is there some gates
on your left-hand side?
782
00:41:56,426 --> 00:41:57,427
Yeah.
783
00:41:57,602 --> 00:41:58,951
Now, in a minute,
784
00:41:59,125 --> 00:42:01,083
those said gates
are gonna open,
785
00:42:01,867 --> 00:42:04,260
and that said minute is now.
786
00:42:09,657 --> 00:42:11,441
All I need to know from you
787
00:42:11,616 --> 00:42:14,314
is if that truck
is turning left or right.
788
00:42:19,754 --> 00:42:20,973
Latter.
789
00:42:25,194 --> 00:42:27,022
You know,
make your own cappuccino.
790
00:42:27,457 --> 00:42:29,285
Ugh, God damn!
791
00:42:29,459 --> 00:42:30,765
What is this?
792
00:42:49,305 --> 00:42:51,786
Yo, out of
the fuckin' car! Come on!
793
00:42:51,960 --> 00:42:54,267
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
794
00:42:57,226 --> 00:42:58,532
All right, Mike.
795
00:42:58,706 --> 00:43:00,360
That's my day done.
796
00:43:00,534 --> 00:43:01,927
Your call
has been forwarded to...
797
00:43:02,101 --> 00:43:03,842
You hear me?
Out of the fuckin' car!
798
00:43:04,016 --> 00:43:05,539
Face down, motherfucker!
Come on!
799
00:43:05,931 --> 00:43:07,367
Show me your fuckin' hands!
800
00:43:07,541 --> 00:43:09,848
Face down on the ground
right now!
801
00:43:10,022 --> 00:43:11,458
There you go.
802
00:43:11,632 --> 00:43:12,807
Do what we say,
and you fucking live.
803
00:43:12,981 --> 00:43:14,809
Face to
the fucking ground!
804
00:43:15,810 --> 00:43:17,464
- Thank you.
- Have a good one.
805
00:43:21,947 --> 00:43:23,209
Two minutes!
806
00:43:30,303 --> 00:43:31,391
Fuck!
807
00:43:32,740 --> 00:43:34,307
Number one,
are we good?
808
00:43:34,481 --> 00:43:36,309
- Are we good, number one?
- We're good.
809
00:43:36,570 --> 00:43:38,050
Dougie?
810
00:45:14,233 --> 00:45:17,105
Try not to, uh,
move too quickly.
811
00:45:17,279 --> 00:45:18,933
You're in a hospital.
812
00:45:19,325 --> 00:45:21,893
You were in an accident,
you were shot at.
813
00:45:22,894 --> 00:45:24,591
Six bullets removed,
814
00:45:24,765 --> 00:45:26,985
and three operations.
815
00:45:27,463 --> 00:45:29,422
Two life-saving.
816
00:45:29,596 --> 00:45:31,511
You lost
a fifth of your blood.
817
00:45:32,120 --> 00:45:35,733
You've... You've got
a warrior's spirit, Mr. Mace.
818
00:45:37,735 --> 00:45:39,084
What about my son?
819
00:45:42,391 --> 00:45:43,523
Dougie.
820
00:45:57,842 --> 00:45:59,582
My beautiful boy.
821
00:46:05,458 --> 00:46:07,155
And now, he's gone.
822
00:46:12,073 --> 00:46:13,771
He looked up to you.
823
00:46:20,081 --> 00:46:22,257
He was obsessed with you.
824
00:46:27,697 --> 00:46:29,525
It wasn't my work, Jane.
825
00:46:34,879 --> 00:46:37,142
You killed our son.
826
00:46:50,111 --> 00:46:52,722
And still,
you have nothing to say.
827
00:47:01,122 --> 00:47:05,474
You are a cold, cold cunt.
828
00:47:41,162 --> 00:47:43,295
My condolences
for your loss.
829
00:47:47,821 --> 00:47:50,780
Before you ask, we have
no leads on this thing.
830
00:47:51,999 --> 00:47:54,567
Which is kinda strange
for a job this big.
831
00:47:57,526 --> 00:47:59,137
Somebody knows something.
832
00:47:59,311 --> 00:48:00,834
Somebody always
knows something.
833
00:48:01,008 --> 00:48:03,576
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.
834
00:48:10,800 --> 00:48:12,715
Here's the shit list.
835
00:48:13,194 --> 00:48:15,066
Knock yourself out.
836
00:48:23,552 --> 00:48:25,032
Need any of them to live?
837
00:48:25,815 --> 00:48:29,080
I don't miss anyone that
your boys have buried so far.
838
00:48:31,996 --> 00:48:34,346
Then you're gonna
let me do this my way.
839
00:48:38,306 --> 00:48:40,569
I can do in two weeks
840
00:48:40,743 --> 00:48:43,224
what you only wish
you could do in 20 years.
841
00:48:45,487 --> 00:48:46,575
If their names
are on that list,
842
00:48:46,749 --> 00:48:48,186
you can do your worst.
843
00:48:50,318 --> 00:48:51,711
Just be mindful
844
00:48:51,885 --> 00:48:53,931
that I can only look confused
for so long.
845
00:48:55,454 --> 00:48:56,716
The floor is yours.
846
00:49:13,733 --> 00:49:15,082
Brendan.
847
00:49:16,866 --> 00:49:18,477
You need to quit that.
848
00:49:18,651 --> 00:49:20,609
I can hardly breathe here.
849
00:49:21,567 --> 00:49:23,221
It wasn't your fault.
850
00:49:24,135 --> 00:49:25,658
It was a drunk driver.
851
00:49:27,181 --> 00:49:29,183
That's easy for you to say.
852
00:49:29,357 --> 00:49:31,577
It's his son, Moggy.
His only son.
853
00:49:31,751 --> 00:49:33,796
Hey, we all fucked up.
854
00:49:33,971 --> 00:49:35,755
So, let's accept
responsibility
855
00:49:35,929 --> 00:49:37,757
and not turn on each other
in there.
856
00:49:38,366 --> 00:49:41,630
Brendan, retain your dignity.
857
00:49:49,508 --> 00:49:51,640
It's a fuckin' tragedy,
boss.
858
00:49:51,814 --> 00:49:55,253
We all loved Dougie
and our sympathies run deep.
859
00:49:55,427 --> 00:49:56,994
It's more my fault
than anyone's,
860
00:49:57,168 --> 00:49:59,648
and we'll do anything
to find who's responsible.
861
00:50:03,217 --> 00:50:05,263
I need to know
who pulled the trigger.
862
00:50:08,527 --> 00:50:10,050
I need a face.
863
00:50:10,224 --> 00:50:11,356
Of course.
864
00:50:12,444 --> 00:50:13,749
And we've been
on nothing else,
865
00:50:13,923 --> 00:50:15,142
trying to get answers.
866
00:50:15,708 --> 00:50:17,753
It's not any
of the usual suspects.
867
00:50:21,235 --> 00:50:23,672
You're gonna tell us
what we wanna know.
868
00:50:25,587 --> 00:50:27,937
This is your last chance.
869
00:50:29,156 --> 00:50:30,853
The tree has been shook.
870
00:50:32,029 --> 00:50:33,421
And it's been shook hard.
871
00:50:36,946 --> 00:50:38,687
I want a name.
872
00:50:39,732 --> 00:50:42,909
Anyone with the skillset
or the form.
873
00:50:43,779 --> 00:50:45,520
We've run out of names.
874
00:50:45,694 --> 00:50:49,089
We've deployed large amounts
of time, money, and effort...
875
00:50:49,263 --> 00:50:51,961
...in the search for justice.
876
00:50:53,746 --> 00:50:55,269
It was a long list.
877
00:50:55,965 --> 00:50:57,184
Not good enough.
878
00:50:57,358 --> 00:50:59,099
Understood,
879
00:50:59,578 --> 00:51:01,493
but we've scorched the earth.
880
00:51:02,755 --> 00:51:04,409
No, it's not understood.
881
00:51:06,715 --> 00:51:08,978
You started by saying
you'd do anything,
882
00:51:09,153 --> 00:51:11,242
but what I'm hearing is
883
00:51:11,416 --> 00:51:13,548
you think
you've done everything.
884
00:51:22,644 --> 00:51:24,037
Understood.
885
00:51:24,429 --> 00:51:26,692
I hear the train a-comin'
886
00:51:28,607 --> 00:51:31,000
It's rollin' 'round the bend
887
00:51:33,046 --> 00:51:35,570
And I ain't seen the sunshine
888
00:51:37,268 --> 00:51:39,966
Since I don't know when
889
00:51:41,794 --> 00:51:44,318
I'm stuck in Folsom Prison
890
00:51:44,492 --> 00:51:47,452
And time keeps draggin' on
891
00:51:50,368 --> 00:51:52,935
But that train keeps a-rollin'
892
00:51:55,242 --> 00:51:58,332
On down to San Antone
893
00:51:59,638 --> 00:52:02,815
On down to San Antone
894
00:52:05,905 --> 00:52:08,342
When I was just a baby
895
00:52:10,127 --> 00:52:11,911
My mama told me, "Son..."
896
00:52:12,085 --> 00:52:13,347
The fuck?
897
00:52:13,521 --> 00:52:14,783
Make a sound
and you're dead.
898
00:52:15,262 --> 00:52:16,437
- "Always be a good boy"
-What the fuck?
899
00:52:18,396 --> 00:52:19,397
Get off me!
900
00:52:19,571 --> 00:52:21,747
"Don't ever play with guns"
901
00:52:24,053 --> 00:52:26,360
All right, Jerome,
what do you think?
902
00:52:26,534 --> 00:52:28,449
It's getting late.
We all got places to go.
903
00:52:28,623 --> 00:52:29,842
So, why don't you
save us a lot of time
904
00:52:30,016 --> 00:52:31,235
and you a lot of trouble
905
00:52:31,409 --> 00:52:32,453
and tell us
what we need to know?
906
00:52:32,801 --> 00:52:34,499
Trouble?
907
00:52:34,673 --> 00:52:37,154
You motherfuckers got no idea
how much trouble you in.
908
00:52:37,328 --> 00:52:38,677
Do you know who the fuck I am?
909
00:52:38,851 --> 00:52:40,244
Yeah, I know
exactly who you are,
910
00:52:40,418 --> 00:52:41,810
and that's why you're here.
911
00:52:41,984 --> 00:52:43,160
So, I can see
it's gonna be a long night.
912
00:52:43,334 --> 00:52:44,335
Let's get started.
913
00:52:44,683 --> 00:52:45,727
Bag him.
914
00:52:46,554 --> 00:52:47,903
You motherfuckers!
915
00:52:48,077 --> 00:52:49,470
I hear the train a-comin'
916
00:52:49,644 --> 00:52:50,689
Get the fuck off me!
917
00:52:50,863 --> 00:52:52,691
Fuck you!
918
00:52:52,865 --> 00:52:54,693
It's rollin' 'round the bend
919
00:52:56,956 --> 00:52:59,567
And I ain't seen the sunshine
920
00:53:01,047 --> 00:53:03,919
Since I don't know when
921
00:53:06,095 --> 00:53:08,054
When I was just a baby
922
00:53:10,143 --> 00:53:12,624
My mama told me, "Son..."
923
00:53:14,887 --> 00:53:17,106
"Always be a good boy"
924
00:53:18,717 --> 00:53:21,328
"Don't ever play with guns"
925
00:53:26,899 --> 00:53:28,901
All right, take it off.
926
00:53:44,003 --> 00:53:46,092
I don't think
he knows anything.
927
00:53:51,271 --> 00:53:52,794
We'll see about that.
928
00:53:59,932 --> 00:54:02,500
I hear you're a tough lad
and a hard worker.
929
00:54:03,631 --> 00:54:05,111
Good for you.
930
00:54:06,939 --> 00:54:08,375
But you're still
gonna give me a name.
931
00:54:11,117 --> 00:54:13,250
If not for your life,
for hers.
932
00:54:16,296 --> 00:54:17,558
What the fuck?
933
00:54:17,732 --> 00:54:19,517
Don't touch her!
I said don't touch her!
934
00:54:20,126 --> 00:54:21,345
Don't fucking touch her!
935
00:54:21,519 --> 00:54:22,998
- Leave her out of this!
- Bag her.
936
00:54:25,349 --> 00:54:26,393
All right.
937
00:54:27,002 --> 00:54:29,701
The only fuckin' name.
938
00:54:37,230 --> 00:54:38,449
The Gashi brothers.
939
00:54:52,985 --> 00:54:54,943
If it's anyone, it's them.
940
00:54:56,205 --> 00:54:57,511
Fucking dark.
941
00:54:57,685 --> 00:55:02,299
Porn, trafficking,
witchcraft, kids,
942
00:55:02,473 --> 00:55:04,388
home invasions.
943
00:55:04,562 --> 00:55:07,173
It's talked about
there's cash trucks, too.
944
00:55:07,565 --> 00:55:09,131
But you did not
hear this from me,
945
00:55:09,306 --> 00:55:10,437
and if you did,
946
00:55:11,525 --> 00:55:12,526
kill me now.
947
00:55:22,101 --> 00:55:23,885
Give him 200 grand.
948
00:55:24,059 --> 00:55:25,800
Put the keys in the car.
949
00:55:42,251 --> 00:55:43,949
Pass me the water.
950
00:55:46,038 --> 00:55:47,779
You all right?
951
00:55:49,781 --> 00:55:51,173
No, I'm not.
952
00:55:52,523 --> 00:55:54,263
It's a shitshow.
953
00:55:55,569 --> 00:55:57,310
Fucking reptiles.
954
00:56:00,705 --> 00:56:02,663
There's kids involved.
955
00:56:05,710 --> 00:56:08,495
Got a feeling I'm gonna
be cleaning up all day.
956
00:56:21,726 --> 00:56:22,857
Mike!
957
00:57:16,215 --> 00:57:17,782
Here you go, sweetheart.
958
00:57:17,956 --> 00:57:19,566
Drink some water.
959
00:57:20,262 --> 00:57:21,960
There's a good girl.
960
00:57:53,513 --> 00:57:55,384
How much is in the pot?
961
00:57:56,908 --> 00:57:58,605
I'd say 2.5.
962
00:57:59,998 --> 00:58:01,739
So, what do you think?
963
00:58:03,523 --> 00:58:04,655
I think
964
00:58:05,873 --> 00:58:07,135
it isn't them.
965
00:58:10,487 --> 00:58:12,576
You gotta tell the boss.
966
00:58:22,237 --> 00:58:24,370
They're filthy fucks.
967
00:58:24,544 --> 00:58:27,373
And they have done trucks,
but they ain't our men.
968
00:58:27,547 --> 00:58:29,767
That job was above them.
969
00:58:29,941 --> 00:58:32,726
They're more
about the smash-and-grab.
970
00:58:32,900 --> 00:58:34,075
Looks like
there's two and a half mil,
971
00:58:34,249 --> 00:58:35,207
which they confessed to,
972
00:58:35,381 --> 00:58:36,513
but, uh,
973
00:58:37,688 --> 00:58:39,385
what do you want me to do?
974
00:58:43,737 --> 00:58:45,783
Don't want you
to do anything, Moggy.
975
00:59:02,756 --> 00:59:04,497
How old are these girls?
976
00:59:06,194 --> 00:59:07,805
Not old enough.
977
00:59:17,728 --> 00:59:19,425
Give the girls the cash.
978
00:59:20,034 --> 00:59:21,296
Let 'em go.
979
00:59:51,675 --> 00:59:54,068
Can I speak candidly, boss?
980
00:59:58,638 --> 01:00:00,640
I don't think
we should do this again.
981
01:00:03,077 --> 01:00:04,949
Understandably, you're...
982
01:00:06,298 --> 01:00:08,692
You're not in your right mind
just now and
983
01:00:10,128 --> 01:00:11,608
you need a break.
984
01:00:14,393 --> 01:00:15,699
But we can't continue
985
01:00:15,873 --> 01:00:17,526
to handle business this way,
otherwise
986
01:00:18,223 --> 01:00:21,182
some fucker's gonna come for
us before we can get to them.
987
01:00:24,229 --> 01:00:25,230
In truth,
988
01:00:25,404 --> 01:00:27,014
we need a different approach.
989
01:00:30,278 --> 01:00:32,716
It's gotta be an inside job.
990
01:00:34,674 --> 01:00:36,415
You're right, Mike.
991
01:00:38,373 --> 01:00:40,288
I shouldn't have
got you involved.
992
01:00:45,250 --> 01:00:47,034
I'm gonna go back
to London for a while.
993
01:00:51,299 --> 01:00:52,431
Patrick.
994
01:00:52,779 --> 01:00:55,608
Patrick?
I'm a Brit, not a Mick.
995
01:00:55,782 --> 01:00:57,392
So, your mom's Irish.
996
01:00:57,566 --> 01:00:59,090
Usual affair.
997
01:00:59,264 --> 01:01:01,179
This time, you're
Patrick Hill from Lewisham.
998
01:01:01,353 --> 01:01:03,224
You've got a driver's license,
passport,
999
01:01:03,398 --> 01:01:05,487
IRS papers
with a full tax history,
1000
01:01:05,662 --> 01:01:06,967
and medical records.
1001
01:01:07,141 --> 01:01:09,187
All your criminal checks
are clean.
1002
01:01:09,361 --> 01:01:12,451
You've got 25 years' worth
of employment,
1003
01:01:12,625 --> 01:01:14,192
with references
working in Europe
1004
01:01:14,366 --> 01:01:16,760
and the same for
the previous addresses, too.
1005
01:01:16,934 --> 01:01:18,805
Your employment history
has been inserted
1006
01:01:18,979 --> 01:01:22,156
into the Delta Orange
Security system.
1007
01:01:22,330 --> 01:01:24,376
So, should anyone check,
1008
01:01:24,550 --> 01:01:27,466
you've worked there
for 11 years.
1009
01:01:27,640 --> 01:01:29,163
You even finished college,
1010
01:01:29,337 --> 01:01:33,602
and have held the same
gym membership since 2011.
1011
01:01:33,777 --> 01:01:37,389
As requested,
you have your pistol license,
1012
01:01:37,563 --> 01:01:40,958
and finally,
the hotel has been arranged.
1013
01:01:42,002 --> 01:01:43,961
It's another brand-new you.
1014
01:01:44,570 --> 01:01:46,137
Kirsty, one more thing.
1015
01:01:47,181 --> 01:01:49,183
Get me a copy
of the coroner's report.
1016
01:01:52,665 --> 01:01:54,232
You sure that's a good idea?
1017
01:01:54,406 --> 01:01:55,363
Just do it.
1018
01:01:56,147 --> 01:01:57,539
And your reference from
1019
01:01:57,714 --> 01:01:59,237
Orange Delta Security
was impressive.
1020
01:01:59,411 --> 01:02:00,368
Family?
1021
01:02:00,542 --> 01:02:02,153
Married. Divorced.
1022
01:02:02,501 --> 01:02:03,981
Anyone else?
1023
01:02:04,503 --> 01:02:05,809
No.
1024
01:02:06,287 --> 01:02:08,246
It's a pleasure
to meet you, Mr. Hill.
1025
01:02:12,685 --> 01:02:14,600
You ain't much for talking,
are ya, Mary Poppins?
1026
01:02:14,774 --> 01:02:16,428
Let me buy you a beer.
1027
01:02:17,603 --> 01:02:19,170
Just make sure
you drink it over there.
1028
01:02:27,700 --> 01:02:29,441
The autopsy report.
1029
01:02:29,615 --> 01:02:30,964
Show me your fucking hands!
1030
01:02:31,138 --> 01:02:33,314
Face down on the ground
right now!
1031
01:02:34,533 --> 01:02:36,100
Face to the fucking ground!
1032
01:02:36,274 --> 01:02:37,318
Please.
1033
01:02:43,455 --> 01:02:45,283
How are you
holdin' up, Sam?
1034
01:02:45,587 --> 01:02:47,415
What's to say?
1035
01:02:47,589 --> 01:02:51,115
I wake up late, watch TV,
1036
01:02:51,289 --> 01:02:53,726
drink a beer
and watch more TV.
1037
01:02:53,900 --> 01:02:55,554
Maybe convince Ma
to give me a few bucks,
1038
01:02:55,728 --> 01:02:57,774
so I can buy more beer and
1039
01:02:57,948 --> 01:03:00,777
watch TV until I'm drunk
enough to fall asleep.
1040
01:03:01,952 --> 01:03:03,867
Did I mention I watch TV?
1041
01:03:05,912 --> 01:03:08,045
You're awfully quiet,
Brad.
1042
01:03:08,219 --> 01:03:10,003
I'm not quiet.
1043
01:03:10,482 --> 01:03:11,831
I'm bored.
1044
01:03:12,005 --> 01:03:12,919
Bored of what?
1045
01:03:13,093 --> 01:03:15,269
Not fuckin' working.
1046
01:03:16,096 --> 01:03:20,057
We're built for combat,
not daytime TV.
1047
01:03:22,233 --> 01:03:25,323
The Afghanis treated us better
than our own.
1048
01:03:26,411 --> 01:03:28,674
I wish I was back in the unit.
1049
01:03:29,588 --> 01:03:32,112
Boredom's more dangerous
than bullets.
1050
01:03:33,722 --> 01:03:36,551
Give me an enemy
I can fuckin' see.
1051
01:03:40,773 --> 01:03:42,470
How about you?
You workin' yet, boss?
1052
01:03:43,341 --> 01:03:44,995
Still part-time at the mall.
1053
01:03:45,734 --> 01:03:47,127
Costin' more than I'm making.
1054
01:03:47,301 --> 01:03:49,434
If it wasn't
for Amy's parents,
1055
01:03:49,608 --> 01:03:51,001
we'd be on the street.
1056
01:03:51,175 --> 01:03:52,524
Yeah, it seems like
Carlos is the only one
1057
01:03:52,698 --> 01:03:55,048
who landed on his feet
with the oil tycoon.
1058
01:03:55,222 --> 01:03:58,051
So, I'm there from 6:00 in
the mornin' to 12:00 at night.
1059
01:03:58,704 --> 01:04:00,662
This motherfucker's
drippin' in gold,
1060
01:04:00,837 --> 01:04:02,708
and I haven't seen
a dollar in overtime yet.
1061
01:04:02,882 --> 01:04:04,101
One minute,
we're killin' Arabs,
1062
01:04:04,275 --> 01:04:05,493
the next minute,
we're wiping their ass.
1063
01:04:05,842 --> 01:04:07,582
Afghanis aren't Arabs.
1064
01:04:07,756 --> 01:04:10,194
They're not? What are they?
1065
01:04:10,716 --> 01:04:11,760
Clue's in the name.
1066
01:04:11,935 --> 01:04:13,501
Afghanis.
1067
01:04:13,675 --> 01:04:16,591
Whatever,
they're not Americans.
1068
01:04:16,765 --> 01:04:18,637
Know what I wanna do?
1069
01:04:19,116 --> 01:04:20,944
I wanna lift one of
those precious ornaments
1070
01:04:21,118 --> 01:04:23,424
until I get
my motherfuckin' overtime pay.
1071
01:04:23,598 --> 01:04:24,861
And why don't you?
1072
01:04:26,123 --> 01:04:27,864
Why don't I what?
1073
01:04:29,953 --> 01:04:31,824
Make them pay.
1074
01:04:35,784 --> 01:04:36,960
They owe us.
1075
01:04:39,049 --> 01:04:40,877
Why you askin' me?
1076
01:04:41,529 --> 01:04:42,704
Ask Sarge.
1077
01:04:51,626 --> 01:04:53,411
Do they keep cash?
1078
01:05:04,770 --> 01:05:05,814
What's that?
1079
01:05:09,906 --> 01:05:11,733
That is it.
1080
01:05:13,126 --> 01:05:14,301
That's fuckin' what?
1081
01:05:15,346 --> 01:05:16,825
That is what is left
1082
01:05:17,000 --> 01:05:18,740
after we washed it
through the system.
1083
01:05:19,306 --> 01:05:20,742
What's on the table?
1084
01:05:21,004 --> 01:05:22,527
110.
1085
01:05:23,006 --> 01:05:25,660
Two Rolexes, a Patek,
1086
01:05:25,834 --> 01:05:28,620
6-carat ring, chains,
40 grand cash.
1087
01:05:29,055 --> 01:05:30,404
Wait a minute.
1088
01:05:30,578 --> 01:05:31,710
I got hit over the head
and lost my job
1089
01:05:31,884 --> 01:05:34,147
for, like, 18 Gs apiece?
1090
01:05:34,756 --> 01:05:36,889
I thought we worked out
over half a million in solids.
1091
01:05:37,368 --> 01:05:40,588
We did the legwork,
we made the calls.
1092
01:05:40,762 --> 01:05:41,850
- Number one.
- Go ahead, four.
1093
01:05:42,025 --> 01:05:43,200
Incoming.
1094
01:05:43,548 --> 01:05:46,855
We spent the sweat,
we dealt with the fence.
1095
01:05:48,248 --> 01:05:49,510
That's what we get.
1096
01:05:50,555 --> 01:05:51,599
Salaam alaikum.
1097
01:05:53,471 --> 01:05:54,602
Even split.
1098
01:05:57,954 --> 01:06:00,304
We're not the Mafia.
We're soldiers.
1099
01:06:00,869 --> 01:06:02,828
Nah, somethin'
ain't right here.
1100
01:06:04,351 --> 01:06:05,570
You trying to say
something, Jan?
1101
01:06:05,744 --> 01:06:06,919
Fuck off, Jan.
1102
01:06:08,660 --> 01:06:09,966
Go find another bone to chew.
1103
01:06:10,140 --> 01:06:11,619
You'll break your teeth
on this one.
1104
01:06:11,793 --> 01:06:14,013
And stand up
when the boss is talkin'.
1105
01:06:22,587 --> 01:06:24,458
We could change it,
though.
1106
01:06:24,632 --> 01:06:25,677
Cut out the middleman.
1107
01:06:26,634 --> 01:06:27,766
What does that mean?
1108
01:06:29,811 --> 01:06:31,378
We want cash.
1109
01:06:33,032 --> 01:06:34,555
We go after cash.
1110
01:06:34,860 --> 01:06:36,688
We got a guy on the inside.
1111
01:06:37,123 --> 01:06:38,385
Inside of what?
1112
01:06:40,561 --> 01:06:41,562
Cash trucks.
1113
01:06:45,827 --> 01:06:49,570
We took in 1.18 million.
1114
01:06:52,182 --> 01:06:53,487
That's three years'
1115
01:06:53,661 --> 01:06:54,836
worth of work
in one day, baby!
1116
01:06:55,011 --> 01:06:59,145
That's $168,571 each.
1117
01:06:59,319 --> 01:07:01,017
That's a lot of paper
right there.
1118
01:07:01,191 --> 01:07:02,583
Hold on...
Hold on a second,
1119
01:07:02,757 --> 01:07:05,195
that's split seven ways,
not six?
1120
01:07:05,369 --> 01:07:06,413
Thirty seconds.
1121
01:07:06,718 --> 01:07:07,893
There might not be
a middleman,
1122
01:07:08,067 --> 01:07:08,981
but there is a man
on the inside.
1123
01:07:09,155 --> 01:07:10,156
He needs a slice.
1124
01:07:16,554 --> 01:07:18,425
And who is this inside man?
1125
01:07:19,948 --> 01:07:20,993
You don't need to know.
1126
01:07:22,386 --> 01:07:24,518
Uh-uh-uh. Yes,
motherfuckers, these are guns,
1127
01:07:24,692 --> 01:07:25,911
and we will not hesitate
to kill you.
1128
01:07:26,085 --> 01:07:27,434
Hands behind your back.
1129
01:07:27,608 --> 01:07:29,045
Don't be a hero.
It's not your money.
1130
01:07:29,219 --> 01:07:30,350
Show me your
fuckin' hands, white boy.
1131
01:07:30,524 --> 01:07:31,656
Put your hand
behind your back.
1132
01:07:31,830 --> 01:07:33,049
What's your driver's name?
1133
01:07:33,353 --> 01:07:34,746
If you lie to me,
I'll fuckin' kill you.
1134
01:07:34,920 --> 01:07:36,878
- Chad.
- Chad fucking what?
1135
01:07:37,444 --> 01:07:38,358
Chad Reed.
1136
01:07:38,532 --> 01:07:39,881
Horrible name.
1137
01:07:40,056 --> 01:07:41,753
Gentlemen,
we have found our opportunity
1138
01:07:41,927 --> 01:07:43,189
to stand tall again
1139
01:07:44,016 --> 01:07:47,367
after years taking it
staring at our laces.
1140
01:07:48,368 --> 01:07:50,631
Don't quit
your day job just yet.
1141
01:07:50,805 --> 01:07:53,069
Rhythm as normal. Be smart.
1142
01:07:53,243 --> 01:07:55,245
Don't go buying
anything flashy.
1143
01:07:55,419 --> 01:07:57,812
Just what you absolutely need.
Do you hear me, Jan?
1144
01:07:59,118 --> 01:08:01,251
Oh, yeah.
Loud and clear, boss.
1145
01:08:02,078 --> 01:08:05,516
Groceries, good.
Sports cars, bad.
1146
01:08:06,821 --> 01:08:08,475
This isn't
retirement money.
1147
01:08:08,649 --> 01:08:10,260
But we play it right,
it could be.
1148
01:08:10,434 --> 01:08:12,523
Yo, Dave, come in.
1149
01:08:15,917 --> 01:08:17,397
Come in, Dave.
1150
01:08:17,571 --> 01:08:19,225
Just checkin'
everything's as it should be.
1151
01:08:20,008 --> 01:08:21,749
All good here, Chad.
1152
01:08:21,923 --> 01:08:23,795
Be out in two.
1153
01:08:25,884 --> 01:08:27,668
Did that just go as smooth
as I thought it did?
1154
01:08:27,842 --> 01:08:29,453
Yeah, don't count
your chickens just yet.
1155
01:08:32,978 --> 01:08:33,979
Hold up.
1156
01:08:34,588 --> 01:08:35,850
Gentlemen.
1157
01:08:36,024 --> 01:08:37,417
If I could just
get your signatures.
1158
01:08:37,591 --> 01:08:39,550
- How's it goin'?
- All right.
1159
01:08:41,856 --> 01:08:43,206
- Fantastic.
- Thank you.
1160
01:08:44,816 --> 01:08:46,731
I'm telling you now,
1161
01:08:46,905 --> 01:08:49,037
there's more gold
in these hills.
1162
01:08:49,212 --> 01:08:52,040
Yeah. And we haven't even
tapped into our skillset.
1163
01:08:52,215 --> 01:08:54,042
Monkeys could've
done that job.
1164
01:08:54,217 --> 01:08:55,174
So, let's push
ourselves, then.
1165
01:08:55,348 --> 01:08:56,262
Easy, boys.
1166
01:08:56,436 --> 01:08:58,090
Walking before running.
1167
01:08:58,786 --> 01:09:00,658
Yeah, I don't know
about you guys,
1168
01:09:00,832 --> 01:09:01,876
but I feel like
I've been walkin'
1169
01:09:02,050 --> 01:09:03,487
for a long fuckin' time.
1170
01:09:03,661 --> 01:09:08,492
Happy birthday to you
1171
01:09:08,970 --> 01:09:13,366
Happy birthday to you
1172
01:09:13,540 --> 01:09:17,631
Happy birthday, dear Jack
1173
01:09:17,805 --> 01:09:19,807
Happy birthday, Daddy!
1174
01:09:19,981 --> 01:09:24,986
Happy birthday to you
1175
01:09:25,900 --> 01:09:28,033
Yeah!
1176
01:09:30,340 --> 01:09:31,428
It's gettin'
harder and harder.
1177
01:09:34,735 --> 01:09:36,650
I know it is my birthday,
1178
01:09:36,824 --> 01:09:39,871
but I've got
a present for you.
1179
01:09:41,089 --> 01:09:42,656
What are you sittin' on,
old man?
1180
01:09:42,830 --> 01:09:46,878
More work,
but with a significant bump.
1181
01:09:47,052 --> 01:09:48,445
It's another truck.
1182
01:09:49,185 --> 01:09:51,143
This time, there's gonna be
at least 6 mil inside.
1183
01:09:51,578 --> 01:09:53,450
Now, we're talkin'.
1184
01:09:53,624 --> 01:09:56,148
Well, it's a lot more
profitable than killin' Arabs,
1185
01:09:56,322 --> 01:09:58,019
and it makes my blood flow.
1186
01:10:02,067 --> 01:10:03,677
Sweetheart,
what about the kids?
1187
01:10:03,851 --> 01:10:05,026
Yeah, feed them first.
1188
01:10:05,201 --> 01:10:06,332
Bad animals, bad.
1189
01:10:07,899 --> 01:10:09,466
Sorry, Mrs. Ainsley.
1190
01:10:09,640 --> 01:10:11,250
Here, let me help you with...
help you with that.
1191
01:10:12,556 --> 01:10:14,079
Is the intel good?
1192
01:10:15,385 --> 01:10:16,777
We got a good inside man.
1193
01:10:17,125 --> 01:10:18,518
He's one of us.
1194
01:10:18,692 --> 01:10:19,867
Served under me
back in the day.
1195
01:10:20,041 --> 01:10:21,347
Well, I'm in.
1196
01:10:21,521 --> 01:10:23,219
I just wanna get back
in the field.
1197
01:10:23,393 --> 01:10:27,527
I like the money,
but I fuckin' love a mission.
1198
01:10:27,701 --> 01:10:29,050
Yeah, but what's the downside?
1199
01:10:29,225 --> 01:10:31,183
We're gonna be
way more exposed,
1200
01:10:31,357 --> 01:10:33,054
and it will warrant
significant planning.
1201
01:10:33,533 --> 01:10:36,144
There will be six weeks
of training and recon.
1202
01:11:14,095 --> 01:11:15,488
Three minutes.
1203
01:11:22,974 --> 01:11:24,628
Who the fuck are these clowns?
1204
01:11:31,069 --> 01:11:32,244
Gonna be a problem?
1205
01:11:32,418 --> 01:11:33,724
I don't think so.
1206
01:11:34,464 --> 01:11:36,074
Five, on the car. Handle it.
1207
01:11:36,248 --> 01:11:37,249
On it.
1208
01:11:39,077 --> 01:11:40,383
Time to go to work, boys.
1209
01:11:42,776 --> 01:11:44,909
You gotta get
these hinges greased, Mick.
1210
01:11:50,131 --> 01:11:51,655
What is this?
1211
01:11:59,706 --> 01:12:00,838
Freeway's
gonna be backed up.
1212
01:12:01,012 --> 01:12:02,013
- Oh, fuck!
- Shit!
1213
01:12:04,668 --> 01:12:05,669
Let's go! Reverse! Reverse!
1214
01:12:14,895 --> 01:12:15,896
Unit 14, clear.
1215
01:12:16,070 --> 01:12:17,071
Still no response.
1216
01:12:23,556 --> 01:12:24,601
Thirty seconds.
1217
01:12:28,648 --> 01:12:30,694
Yo, out of
the fuckin' car, come on!
1218
01:12:30,868 --> 01:12:32,435
Don't fuckin' look at me!
Out of the fuckin' car!
1219
01:12:32,609 --> 01:12:34,045
They don't pay you
enough to act a fool, let's go.
1220
01:12:34,219 --> 01:12:35,176
Get your motherfucking
ass down.
1221
01:12:35,351 --> 01:12:36,743
All right! All right!
1222
01:12:36,917 --> 01:12:37,918
Fortico 1377.
Alarm raised.
1223
01:12:38,092 --> 01:12:39,267
Alarm registered.
1224
01:12:39,442 --> 01:12:40,486
Face to
the fucking ground!
1225
01:12:40,660 --> 01:12:41,879
- Tires, now.
- Move!
1226
01:12:44,272 --> 01:12:45,491
Do what we say
and you fucking live.
1227
01:12:46,100 --> 01:12:47,885
Bravo,
two black-and-whites en route.
1228
01:12:48,059 --> 01:12:49,843
- Two minutes away.
- Two units dispatched.
1229
01:12:54,979 --> 01:12:56,241
Don't do it.
1230
01:12:56,415 --> 01:12:57,068
ETA, two minutes.
1231
01:12:57,242 --> 01:12:58,286
Two minutes!
1232
01:13:00,245 --> 01:13:01,377
Come on, Charlie!
1233
01:13:03,422 --> 01:13:04,771
No! No...
1234
01:13:05,511 --> 01:13:06,817
Fuck!
1235
01:13:06,991 --> 01:13:08,035
He shot
two fucking guards, Elvis.
1236
01:13:08,209 --> 01:13:09,385
He shot two fucking guards!
1237
01:13:09,559 --> 01:13:10,473
Number one,
are we good?
1238
01:13:12,562 --> 01:13:14,172
Are we good,
number one?
1239
01:13:14,520 --> 01:13:15,826
We're good.
1240
01:13:28,795 --> 01:13:30,580
Number one just shot
a fuckin' kid!
1241
01:13:30,754 --> 01:13:31,885
He shot a fuckin' kid!
1242
01:13:32,059 --> 01:13:33,452
Dougie!
1243
01:13:33,626 --> 01:13:35,019
Incoming!
Incoming on the right!
1244
01:13:35,193 --> 01:13:36,673
- Five, incoming!
- I'm on it!
1245
01:13:36,847 --> 01:13:38,805
Take the legs!
1246
01:13:40,154 --> 01:13:41,982
What the fuck
did you just do?
1247
01:13:42,374 --> 01:13:43,941
I said the fucking legs.
1248
01:13:44,115 --> 01:13:45,595
Three, take his gun.
1249
01:13:45,769 --> 01:13:46,683
Okay, we got one minute.
1250
01:13:46,987 --> 01:13:47,945
Let's go!
1251
01:13:48,119 --> 01:13:50,077
- Move.
- Exit west!
1252
01:13:50,251 --> 01:13:51,862
- We gotta go, Elvis! Come on!
- What the fuck?
1253
01:13:52,036 --> 01:13:53,254
- Let's get out of here.
- Let's move. Move, move!
1254
01:13:53,429 --> 01:13:54,299
B-team, let's go, let's go!
1255
01:14:36,297 --> 01:14:37,473
Gotta tell you, man.
1256
01:14:37,777 --> 01:14:39,475
Was surprised
to hear from you.
1257
01:14:39,649 --> 01:14:41,128
Glad we could all make it.
1258
01:14:42,739 --> 01:14:45,132
Yeah, I'm glad
that shit blew over.
1259
01:14:45,306 --> 01:14:46,960
You put us
in a tight spot, Jan.
1260
01:14:47,134 --> 01:14:49,267
I'm not sure
it has all blown over.
1261
01:14:49,789 --> 01:14:51,574
You're lucky you still got
a seat at this table.
1262
01:14:53,489 --> 01:14:54,881
Got it.
1263
01:14:59,538 --> 01:15:01,758
I think we all know we're
gonna need a pension fund.
1264
01:15:01,932 --> 01:15:03,977
I can't say I wasn't pleased
to have this meeting.
1265
01:15:04,151 --> 01:15:05,675
I was startin' to itch.
1266
01:15:05,849 --> 01:15:07,241
But as we are aware,
1267
01:15:07,415 --> 01:15:09,853
the bigger the reward,
the bigger the risk.
1268
01:15:10,331 --> 01:15:11,681
Everything comes at a price.
1269
01:15:11,855 --> 01:15:13,552
Are you ready for that?
1270
01:15:13,726 --> 01:15:16,424
'Cause there is no guarantee
of success on this one.
1271
01:15:18,296 --> 01:15:20,733
None of this was ever really
guaranteed, was it, Sarge?
1272
01:15:22,953 --> 01:15:24,432
We've been through worse.
1273
01:15:24,737 --> 01:15:25,869
Yeah, so lay it on us.
1274
01:15:26,043 --> 01:15:27,348
We're dyin' to find out.
1275
01:15:28,175 --> 01:15:30,221
We do this right,
1276
01:15:30,917 --> 01:15:32,789
we'll never
have to work again.
1277
01:15:32,963 --> 01:15:34,225
Neither will our kids.
1278
01:15:34,399 --> 01:15:35,792
If we get it wrong?
1279
01:15:35,966 --> 01:15:37,750
It's game over.
1280
01:15:40,623 --> 01:15:42,363
So, what is it?
1281
01:15:44,801 --> 01:15:47,499
We're not hitting
a cash truck.
1282
01:15:47,673 --> 01:15:49,240
We're hitting them all.
1283
01:15:50,284 --> 01:15:51,547
How is that possible?
1284
01:15:52,809 --> 01:15:54,462
The depot.
1285
01:15:54,854 --> 01:15:55,899
Black Friday.
1286
01:15:59,293 --> 01:16:00,468
How much?
1287
01:16:01,295 --> 01:16:03,384
North of 150 million.
1288
01:16:03,733 --> 01:16:05,169
Ooh!
1289
01:16:09,434 --> 01:16:11,262
We've got eight weeks
of recon and planning.
1290
01:16:15,222 --> 01:16:17,834
Base, this is Gamma reportin'.
1291
01:16:24,231 --> 01:16:28,845
Incoming vehicle,
Gamma 2411 to Bay 6.
1292
01:16:44,077 --> 01:16:47,733
That's 160 million
divided seven ways.
1293
01:16:48,212 --> 01:16:49,735
We have every avenue covered.
1294
01:16:49,909 --> 01:16:51,258
Incomin', Mr. Rossi.
1295
01:16:51,432 --> 01:16:53,173
Thank you, Mr. Hill.
Sign it in.
1296
01:16:53,347 --> 01:16:54,827
This is our best plan.
1297
01:16:55,001 --> 01:16:56,742
Yeah.
All this is for nothing
1298
01:16:56,916 --> 01:16:58,526
if our guy
doesn't come through.
1299
01:16:59,092 --> 01:17:01,355
Why does this room
always smell so good?
1300
01:17:01,529 --> 01:17:03,488
Maybe one day,
my garden can smell like this.
1301
01:17:03,662 --> 01:17:05,925
I hope you're not
plannin' anything, Dave.
1302
01:17:06,099 --> 01:17:07,623
Well, it's Black Friday
tomorrow,
1303
01:17:08,058 --> 01:17:09,668
so you'll have
to wait and see.
1304
01:17:09,842 --> 01:17:10,974
If I thought you were serious,
1305
01:17:11,148 --> 01:17:12,149
I'd have to report you,
you know.
1306
01:17:12,540 --> 01:17:13,977
'Course I'm not serious.
1307
01:17:14,151 --> 01:17:15,543
Or am I?
1308
01:17:17,023 --> 01:17:19,373
Anyway, it's Action Man
you gotta look out for,
1309
01:17:19,547 --> 01:17:20,505
not me.
1310
01:17:20,679 --> 01:17:22,420
Yeah, colder than a reptile.
1311
01:17:23,160 --> 01:17:24,901
Something's not right.
1312
01:17:25,075 --> 01:17:26,424
But why do I get the feeling
1313
01:17:26,598 --> 01:17:28,252
your money's never been safer,
Mr. Rossi?
1314
01:17:28,426 --> 01:17:29,949
You don't need to worry.
1315
01:17:30,123 --> 01:17:31,647
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.
1316
01:17:33,126 --> 01:17:34,824
Okay, let's run through it
one more time.
1317
01:17:39,219 --> 01:17:41,004
Has anyone seen my clutch?
1318
01:17:41,178 --> 01:17:42,266
Your... Your what?
1319
01:17:42,440 --> 01:17:43,789
My purse, sweetheart.
1320
01:17:43,963 --> 01:17:45,225
Uh, there's a green one
on the landing.
1321
01:17:45,399 --> 01:17:47,401
- Thank you, Lexie.
- Oh, yeah. Come on.
1322
01:17:47,575 --> 01:17:48,794
What are you doing today, Dad?
1323
01:17:48,968 --> 01:17:50,927
- Uh, I got work.
- At the mall?
1324
01:17:51,101 --> 01:17:52,276
That's right.
1325
01:17:52,450 --> 01:17:53,625
Will you come
to my game after?
1326
01:17:53,799 --> 01:17:55,453
I wouldn't miss it
for the world.
1327
01:17:55,627 --> 01:17:56,759
- Okay, let's go!
- Come on, Mom, let's go.
1328
01:17:56,933 --> 01:17:58,064
- Love you, Dad!
- Bye. Love you!
1329
01:17:58,238 --> 01:17:59,631
- Bye, Dad!
- Love you.
1330
01:17:59,805 --> 01:18:00,414
- Love you, honey.
- I love you.
1331
01:18:00,588 --> 01:18:01,198
Come on!
1332
01:18:01,415 --> 01:18:02,286
Hey...
1333
01:18:03,287 --> 01:18:05,071
I'm gonna be late for work.
1334
01:18:05,245 --> 01:18:06,159
I love you.
1335
01:18:06,333 --> 01:18:07,726
Hurry up, Mom!
1336
01:18:08,553 --> 01:18:10,033
Okay, bye!
1337
01:18:11,556 --> 01:18:12,470
Come on, kids,
1338
01:18:12,644 --> 01:18:13,732
get in the car!
1339
01:18:15,081 --> 01:18:17,083
CAR ENGINE STARTS
1340
01:18:21,653 --> 01:18:22,872
Go.
1341
01:18:23,046 --> 01:18:24,656
We're all set on our end.
1342
01:18:24,830 --> 01:18:27,485
I'm on my way to pick up Jan.
1343
01:18:27,659 --> 01:18:29,530
Now, it's all up to you.
1344
01:18:32,098 --> 01:18:33,404
Remember,
1345
01:18:33,578 --> 01:18:35,536
take different routes
there and back.
1346
01:18:35,711 --> 01:18:39,366
Even a sniff of anything
untoward and you call it in.
1347
01:18:39,540 --> 01:18:43,283
This is Black Friday, and
the tills will keep ringin'.
1348
01:18:43,457 --> 01:18:45,677
So, don't take no chances.
1349
01:18:45,851 --> 01:18:49,768
We got close to 180 million
comin' in here today.
1350
01:18:51,074 --> 01:18:52,945
- Have you got it?
- Got it, boss!
1351
01:18:54,164 --> 01:18:57,558
I want everything
and everyone back.
1352
01:18:57,733 --> 01:18:59,604
Safe and sound.
1353
01:18:59,778 --> 01:19:01,562
Let's get goin', H.
1354
01:19:10,310 --> 01:19:11,442
What?
1355
01:19:12,008 --> 01:19:13,705
You don't like it?
1356
01:19:13,966 --> 01:19:17,100
How does someone like you
afford a place like this
1357
01:19:17,274 --> 01:19:19,798
and a $28,000 bike?
1358
01:19:20,668 --> 01:19:22,322
Credit card.
1359
01:19:22,627 --> 01:19:24,237
Calm down,
it's not in my name.
1360
01:19:24,411 --> 01:19:25,456
Return it.
1361
01:19:28,154 --> 01:19:30,330
Put the beers down,
grab your gear, and let's go.
1362
01:19:32,376 --> 01:19:33,769
Let's go!
1363
01:19:47,043 --> 01:19:48,131
That's the last drop-off.
1364
01:20:08,760 --> 01:20:10,675
What is it?
1365
01:20:13,243 --> 01:20:15,201
You know I like you, right, H?
1366
01:20:18,552 --> 01:20:21,251
Well, there's somethin'
I need to tell you.
1367
01:20:21,425 --> 01:20:23,209
About me.
1368
01:20:25,124 --> 01:20:27,083
I've got some friends.
1369
01:20:27,953 --> 01:20:29,781
I help 'em out.
1370
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
They help me out
from time to time.
1371
01:20:35,308 --> 01:20:36,614
My pals,
1372
01:20:37,571 --> 01:20:40,487
I helped 'em get
into the cash truck game,
1373
01:20:40,661 --> 01:20:42,489
in a manner of speaking.
1374
01:20:43,969 --> 01:20:45,841
With me on the inside.
1375
01:20:47,233 --> 01:20:48,539
You get me?
1376
01:20:50,541 --> 01:20:51,672
Nah, Bullet,
1377
01:20:53,370 --> 01:20:54,545
I don't.
1378
01:20:55,546 --> 01:20:57,940
I tell them
which trucks to hit
1379
01:20:58,766 --> 01:21:00,203
and they hit 'em.
1380
01:21:01,726 --> 01:21:04,468
The two guards being killed
was necessary.
1381
01:21:05,251 --> 01:21:07,340
The boy was unfortunate.
1382
01:21:09,038 --> 01:21:11,083
But we're a winning team.
1383
01:21:11,257 --> 01:21:13,433
Militarily precise.
1384
01:21:16,306 --> 01:21:18,177
You with me now?
1385
01:21:18,743 --> 01:21:20,005
Yeah.
1386
01:21:22,355 --> 01:21:24,836
I'm with you 100%.
1387
01:21:26,272 --> 01:21:27,752
Continue.
1388
01:21:28,100 --> 01:21:30,581
For starters, there are
no bullets in your gun.
1389
01:21:30,973 --> 01:21:32,583
Secondly, I have to tell you,
1390
01:21:32,757 --> 01:21:35,412
they will kill you
if you don't comply.
1391
01:21:35,586 --> 01:21:38,067
So, do as I say,
and you won't get hurt.
1392
01:21:41,635 --> 01:21:42,985
And why do you need me?
1393
01:21:43,463 --> 01:21:45,683
We need somethin' super-sized.
1394
01:21:46,510 --> 01:21:48,555
So we can walk away for good.
1395
01:21:50,340 --> 01:21:52,429
We want the jackpot.
1396
01:21:54,779 --> 01:21:56,607
The depot.
1397
01:21:57,695 --> 01:21:59,044
You want me to get you in.
1398
01:21:59,697 --> 01:22:01,960
Then you can look
the other way.
1399
01:22:04,615 --> 01:22:06,095
When, Bullet?
1400
01:22:07,923 --> 01:22:09,402
Today.
1401
01:22:10,882 --> 01:22:13,058
There's no turning back.
1402
01:22:14,842 --> 01:22:16,583
And what's in it for me?
1403
01:22:18,585 --> 01:22:19,586
Your life.
1404
01:22:25,679 --> 01:22:26,985
Do we have a deal?
1405
01:22:34,166 --> 01:22:35,428
Yeah.
1406
01:22:35,863 --> 01:22:37,126
We have a deal.
1407
01:22:42,566 --> 01:22:43,871
We're on. ETA, two minutes.
1408
01:22:44,046 --> 01:22:45,177
Covers.
1409
01:23:17,035 --> 01:23:19,211
Gamma, this is Base,
you copy? Over.
1410
01:23:21,561 --> 01:23:23,520
Base, this is Gamma,
we copy. Over.
1411
01:23:23,694 --> 01:23:25,478
Gamma, I've lost
camera signal in your truck.
1412
01:23:25,652 --> 01:23:27,219
What's happenin' there? Over.
1413
01:23:27,393 --> 01:23:28,655
It's nothing
to worry about, Base.
1414
01:23:28,829 --> 01:23:30,309
I'm fixin' it as we speak.
1415
01:23:30,483 --> 01:23:32,877
Copy that, Gamma.
Keep me updated.
1416
01:23:33,051 --> 01:23:34,052
This ain't the day
for this shit,
1417
01:23:34,226 --> 01:23:35,532
you understand me? Over.
1418
01:23:35,706 --> 01:23:36,924
Loud and clear.
1419
01:23:37,099 --> 01:23:39,101
I'll be in touch as soon as.
Over.
1420
01:23:43,061 --> 01:23:44,367
We're set.
1421
01:23:44,541 --> 01:23:45,759
Cameras are disarmed.
1422
01:23:45,933 --> 01:23:48,936
We have four minutes to load.
1423
01:23:49,111 --> 01:23:50,982
We meet here at point A.
1424
01:23:51,635 --> 01:23:53,593
Warn our hero
not to get clever.
1425
01:23:53,941 --> 01:23:55,247
We'll need him to get inside.
1426
01:23:55,421 --> 01:23:56,770
After that,
if he twitches, kill him.
1427
01:24:03,386 --> 01:24:05,779
Just let 'em do their jobs,
okay?
1428
01:24:05,953 --> 01:24:07,694
Let me talk to him.
1429
01:24:09,479 --> 01:24:11,089
Hey, handsome.
1430
01:24:11,263 --> 01:24:14,962
Today is not the day
to be a hero.
1431
01:24:15,137 --> 01:24:17,182
There will be
no other warnings.
1432
01:24:17,617 --> 01:24:20,403
Am I clear?
1433
01:24:20,968 --> 01:24:23,058
Show me your hands.
1434
01:24:25,799 --> 01:24:27,366
Play the game, H.
1435
01:24:45,993 --> 01:24:47,691
If you're a good boy today,
1436
01:24:49,040 --> 01:24:50,694
you'll see tomorrow.
1437
01:25:03,750 --> 01:25:05,187
Then, we divide.
1438
01:25:05,361 --> 01:25:07,885
You, Brad, Carlos, and Jan
are in the truck.
1439
01:25:08,059 --> 01:25:10,148
Me and Sam
follow in the Escalade.
1440
01:25:37,958 --> 01:25:38,959
Be cool, H.
1441
01:25:39,438 --> 01:25:41,310
2411 returning.
1442
01:25:41,484 --> 01:25:43,616
Gamma, this is Base, go. Over.
1443
01:25:59,284 --> 01:26:00,720
All good?
1444
01:26:00,894 --> 01:26:02,069
Yeah, except for traffic.
1445
01:26:02,244 --> 01:26:03,288
Dana,
come give me a hand.
1446
01:26:03,462 --> 01:26:05,247
- Yeah, no problem.
- Right.
1447
01:26:05,421 --> 01:26:07,074
Let's relieve you
of your burden.
1448
01:26:14,865 --> 01:26:16,954
Base, this is Gamma reporting.
1449
01:26:23,395 --> 01:26:24,657
All clear, Gamma.
1450
01:26:26,224 --> 01:26:27,225
You ready?
1451
01:26:28,618 --> 01:26:29,749
Ready.
1452
01:26:31,055 --> 01:26:33,666
Gamma 2411 to Bay 5.
1453
01:26:33,840 --> 01:26:35,190
That's the last one for today.
1454
01:26:35,364 --> 01:26:36,974
Once we get
past the gates,
1455
01:26:37,148 --> 01:26:38,715
it's only a question of time
before we're compromised.
1456
01:26:38,889 --> 01:26:40,673
There's too many guards
that we can't control,
1457
01:26:40,847 --> 01:26:42,762
so we keep it quiet
as long as possible.
1458
01:26:42,936 --> 01:26:44,721
The men must be stealthy.
1459
01:26:44,895 --> 01:26:47,506
The longer their stealth, the
longer we live without drama.
1460
01:26:47,941 --> 01:26:49,813
Hey, Bullet. All good?
1461
01:26:49,987 --> 01:26:51,249
All good here, Supe.
1462
01:26:52,076 --> 01:26:54,948
Move. Move. Now, move! Go!
1463
01:26:55,122 --> 01:26:56,689
- Whoa... Whoa.
- Uh-uh-uh.
1464
01:26:56,863 --> 01:26:58,561
Don't you
fuckin' make a sound.
1465
01:26:58,735 --> 01:26:59,736
Down on the ground.
1466
01:26:59,910 --> 01:27:00,911
Move.
1467
01:27:01,694 --> 01:27:03,000
Okay, I'm down.
1468
01:27:03,957 --> 01:27:05,307
Tiptoe, tiptoe, tiptoe.
1469
01:27:05,481 --> 01:27:07,178
We secure the safe first.
1470
01:27:07,352 --> 01:27:09,006
That's Carlos and Jan's job.
1471
01:27:09,180 --> 01:27:11,008
Okay, Dave, that's
all good and accounted for.
1472
01:27:11,182 --> 01:27:12,401
Hands in the air!
1473
01:27:12,575 --> 01:27:13,880
Hands in
the motherfuckin' air!
1474
01:27:14,054 --> 01:27:14,968
Toss your weapons
on the ground.
1475
01:27:15,142 --> 01:27:16,187
Slowly. Slowly.
1476
01:27:16,361 --> 01:27:17,928
Do what he says.
Do what he says.
1477
01:27:18,102 --> 01:27:19,669
Take that weapon out.
Slide it over.
1478
01:27:19,843 --> 01:27:21,366
Get over there!
Get on the fuckin' ground!
1479
01:27:21,758 --> 01:27:23,194
The fuck is wrong with you?
1480
01:27:23,368 --> 01:27:24,717
Grab your gun,
put it on the ground,
1481
01:27:24,891 --> 01:27:26,545
and kick it to me,
motherfucker!
1482
01:27:26,719 --> 01:27:27,938
- David, please.
- You wanna be a hero today?
1483
01:27:28,112 --> 01:27:29,766
I'll put you on the front page
1484
01:27:29,940 --> 01:27:31,158
of every fuckin' newspaper
in America. Try me.
1485
01:27:36,555 --> 01:27:37,600
Get on the ground.
1486
01:27:38,514 --> 01:27:39,515
All the way!
1487
01:27:40,690 --> 01:27:41,865
Get your fuckin' ass
on the ground!
1488
01:27:42,039 --> 01:27:43,432
Tie his ass up.
1489
01:27:49,525 --> 01:27:51,396
Behave yourself.
1490
01:27:53,311 --> 01:27:55,008
- Hey.
- What's up?
1491
01:27:55,182 --> 01:27:57,402
Yo, I need you to sign this
birthday card for the boss.
1492
01:27:57,576 --> 01:27:59,012
Bring it up here
and have a look at this.
1493
01:27:59,186 --> 01:28:00,884
This will make you laugh.
1494
01:28:01,058 --> 01:28:02,929
You, Jan, and Brad
will take the control room.
1495
01:28:03,103 --> 01:28:05,280
- Bullet is hostage and shield.
- Shh.
1496
01:28:06,977 --> 01:28:08,370
If that doesn't work,
we blow our way in.
1497
01:28:09,675 --> 01:28:11,024
Keep it fucking quiet.
1498
01:28:16,508 --> 01:28:17,509
- Open the gate.
- Whoa.
1499
01:28:20,556 --> 01:28:21,557
Bob?
1500
01:28:21,731 --> 01:28:23,733
What the fuck is goin' on?
1501
01:28:23,907 --> 01:28:25,561
The keypad
will present a challenge.
1502
01:28:25,735 --> 01:28:28,041
The men that operate
the armory are hard-boiled.
1503
01:28:28,215 --> 01:28:29,956
They will not be scared
of pulling the trigger.
1504
01:28:30,130 --> 01:28:31,262
At some point, they'll resist.
1505
01:28:31,828 --> 01:28:33,656
Open the gate,
1506
01:28:33,830 --> 01:28:35,788
or I'll blow
his fuckin' head off.
1507
01:28:36,441 --> 01:28:38,922
You have three seconds.
1508
01:28:39,096 --> 01:28:40,315
One!
1509
01:28:40,489 --> 01:28:42,360
Two! Three!
1510
01:28:42,534 --> 01:28:44,406
Okay! Putting the gun down!
1511
01:28:44,667 --> 01:28:45,798
Open the gate.
1512
01:28:45,972 --> 01:28:47,060
The keypad is out there.
1513
01:28:47,234 --> 01:28:48,584
You use the keypad.
1514
01:28:48,758 --> 01:28:50,063
It's on security lockdown!
1515
01:28:50,237 --> 01:28:52,109
You use the fuckin' keypad!
1516
01:28:53,284 --> 01:28:55,286
The rabbits have run,
number one.
1517
01:28:55,460 --> 01:28:57,419
Two, breach the gate.
1518
01:28:57,593 --> 01:28:59,159
At some point, we're gonna
come under heavy fire.
1519
01:28:59,334 --> 01:29:00,770
They got long guns,
they're gonna use 'em.
1520
01:29:00,987 --> 01:29:02,902
Here you go.
Here, take this, chief.
1521
01:29:03,076 --> 01:29:04,295
So, we'll need
ballistic plates.
1522
01:29:04,469 --> 01:29:06,341
This is your last chance.
1523
01:29:07,820 --> 01:29:09,431
I'll blow his head off.
1524
01:29:09,605 --> 01:29:11,563
Bob, open the gate, or they're
gonna fuckin' kill me!
1525
01:29:11,737 --> 01:29:12,999
Bullet, get down!
1526
01:29:17,003 --> 01:29:18,265
Holy shit!
1527
01:29:20,616 --> 01:29:21,921
Set!
1528
01:29:26,926 --> 01:29:28,101
Nobody fuckin' move!
1529
01:29:28,275 --> 01:29:29,364
Number three, what's goin' on?
1530
01:29:32,367 --> 01:29:33,542
Don't do it!
1531
01:29:37,110 --> 01:29:38,938
Jesus fuckin' Christ!
1532
01:29:43,029 --> 01:29:44,161
Now!
1533
01:29:55,390 --> 01:29:56,826
Move now! Move!
1534
01:30:23,418 --> 01:30:25,071
Where are you hit?
1535
01:30:25,245 --> 01:30:26,246
Where are you hit?
1536
01:30:27,030 --> 01:30:30,033
Four is down.
Elvis, repeat, four is down.
1537
01:30:36,343 --> 01:30:37,606
Oh, no! No, no, no!
1538
01:30:37,780 --> 01:30:39,085
No, Jesus,
sweet Mary and Joseph,
1539
01:30:39,259 --> 01:30:40,696
I swear to God! Please...
1540
01:30:40,870 --> 01:30:42,480
Mm, look at
this little piggy...
1541
01:30:42,654 --> 01:30:45,048
Please, don't.
I got kids, please. Please!
1542
01:30:45,222 --> 01:30:46,832
What do we
have here, huh? Motherfucker.
1543
01:30:47,006 --> 01:30:48,921
Don't hurt me! Please!
1544
01:30:51,794 --> 01:30:52,838
Enough of that.
1545
01:30:56,625 --> 01:30:58,801
Elvis, come and play.
1546
01:31:04,633 --> 01:31:06,461
...a bike from an open garage.
1547
01:31:06,635 --> 01:31:08,941
Officers have now located
the suspect and the bicycle...
1548
01:31:12,858 --> 01:31:14,947
One, sweep
the rest of the building.
1549
01:31:15,121 --> 01:31:16,166
Copy.
1550
01:31:24,217 --> 01:31:25,392
Five, are we good?
1551
01:31:25,567 --> 01:31:27,090
Clear, Elvis. Move in.
1552
01:31:29,440 --> 01:31:31,486
Traffic
stopped on Highland and Third.
1553
01:31:34,619 --> 01:31:36,316
Welcome to the party.
1554
01:31:37,187 --> 01:31:39,494
These three are hog-tied.
The guap is in here.
1555
01:31:40,190 --> 01:31:41,931
And another three guards
in the back.
1556
01:31:42,105 --> 01:31:44,063
Fortico, reported
robbery. SWAT alerted.
1557
01:31:44,237 --> 01:31:46,022
SWAT have been alerted.
1558
01:32:00,819 --> 01:32:01,951
SWAT has been notified.
1559
01:32:02,125 --> 01:32:03,909
All units, please respond.
1560
01:32:05,868 --> 01:32:08,174
Once the alarm sounds,
1561
01:32:08,348 --> 01:32:10,742
black-and-whites will be
on scene within minutes,
1562
01:32:10,916 --> 01:32:12,614
but they cannot
enter the building.
1563
01:32:12,788 --> 01:32:14,964
Even if they could,
they wouldn't dare.
1564
01:32:15,138 --> 01:32:17,096
However,
they are not our problem.
1565
01:32:17,270 --> 01:32:20,186
We will have eight minutes
until SWAT arrives.
1566
01:32:23,015 --> 01:32:24,190
We can punch through
the black-and-whites
1567
01:32:24,364 --> 01:32:26,018
with an 18-ton cash truck,
1568
01:32:26,192 --> 01:32:27,759
but the SWAT truck's
a different story.
1569
01:32:27,933 --> 01:32:29,761
We cannot get pinned down.
1570
01:32:29,935 --> 01:32:32,111
We gotta get out
before they seal the exit.
1571
01:32:32,285 --> 01:32:34,200
We're eight minutes out.
Eight minutes out.
1572
01:32:34,374 --> 01:32:35,985
We have men down.
Send backup right now!
1573
01:32:36,159 --> 01:32:37,334
This is an emergency.
1574
01:32:37,508 --> 01:32:38,422
They have
heavy assault weapons,
1575
01:32:38,596 --> 01:32:40,119
and they have body armor.
1576
01:32:40,293 --> 01:32:41,773
- Men are down.
- Hold your positions.
1577
01:32:41,947 --> 01:32:42,774
- Just get here now!
- What's going on?
1578
01:32:42,948 --> 01:32:44,428
Get in! Get in!
1579
01:32:44,602 --> 01:32:46,169
- We're callin' SWAT!
- I'm not waiting for SWAT.
1580
01:32:46,343 --> 01:32:47,562
We have a protocol.
We wait for SWAT.
1581
01:32:47,736 --> 01:32:49,302
No, no, no! We gotta go now!
1582
01:32:49,476 --> 01:32:50,565
Wait!
1583
01:32:56,092 --> 01:32:57,702
Two,
wait until we're loaded,
1584
01:32:57,876 --> 01:32:59,922
then join three in the truck.
1585
01:33:00,357 --> 01:33:01,663
Nose to the fuckin' ground!
1586
01:33:03,839 --> 01:33:04,840
Did I stutter?
1587
01:33:11,498 --> 01:33:14,023
Load the van, three.
I'll get five.
1588
01:33:16,634 --> 01:33:17,809
Fuck is goin' on
out there?
1589
01:33:18,288 --> 01:33:19,463
There's some
fuckin' guard out here.
1590
01:33:19,637 --> 01:33:20,986
Someone shoot this fucker!
1591
01:33:32,432 --> 01:33:33,782
Fuck! Please! Please!
1592
01:33:35,261 --> 01:33:37,307
Shots have been fired!
Shots have been fired!
1593
01:33:49,275 --> 01:33:50,276
Seven minutes out.
1594
01:33:56,718 --> 01:33:57,719
Fuck!
1595
01:34:01,418 --> 01:34:02,375
Clear!
1596
01:34:17,216 --> 01:34:18,609
No, fuck this! I'm goin' out!
1597
01:34:30,273 --> 01:34:33,145
Listen, the alarm's gone.
We should just wait for help.
1598
01:34:33,972 --> 01:34:36,018
What do you want us to do?
1599
01:34:38,020 --> 01:34:40,805
You can do
whatever you fuckin' like.
1600
01:34:49,466 --> 01:34:51,468
David, no, listen to me,
they got body armor.
1601
01:34:51,642 --> 01:34:52,991
That gun will do nothing!
1602
01:34:53,165 --> 01:34:54,601
And this is not your money.
1603
01:34:54,776 --> 01:34:55,777
Now, let's go.
1604
01:34:55,951 --> 01:34:58,388
Let's fucking go! Go! Go!
1605
01:35:03,567 --> 01:35:05,264
We're six minutes out!
1606
01:35:16,275 --> 01:35:18,582
One, four is down.
1607
01:35:18,756 --> 01:35:21,150
I repeat, four is down.
Do you have eyes on three?
1608
01:35:22,804 --> 01:35:23,892
Three, respond.
1609
01:35:26,198 --> 01:35:27,243
Who's firing?
1610
01:35:34,685 --> 01:35:36,208
Copy that, Adam.
All units are advised...
1611
01:35:36,382 --> 01:35:37,906
Three is down.
1612
01:35:38,689 --> 01:35:40,386
We've got a rat on the loose.
1613
01:35:40,560 --> 01:35:42,171
Intel suggests
multiple armed suspects.
1614
01:35:42,345 --> 01:35:43,912
Elvis is leaving
the building.
1615
01:35:46,610 --> 01:35:48,568
David, just put
the gun down and hide.
1616
01:35:48,743 --> 01:35:50,353
The SWAT team, they're on
the way. They're on the way.
1617
01:35:50,527 --> 01:35:51,789
Well, if someone
comes down the hallway,
1618
01:35:51,963 --> 01:35:53,269
I'm gonna
fuckin' shoot 'em, Terry!
1619
01:35:53,443 --> 01:35:54,313
There's no need to...
There is no need.
1620
01:35:55,140 --> 01:35:56,359
I'm making my way
to you now, Elvis.
1621
01:35:59,188 --> 01:36:00,406
Fuck!
1622
01:36:02,669 --> 01:36:04,280
Come on out
and you won't get hurt.
1623
01:36:06,935 --> 01:36:09,024
Come on! Come here!
I'm not gonna hurt you!
1624
01:36:21,297 --> 01:36:23,081
Come on! Fuck! Move!
1625
01:36:23,255 --> 01:36:24,604
Send SWAT.
Send choppers.
1626
01:36:24,779 --> 01:36:25,823
Bring someone in
right the fuck now!
1627
01:36:25,997 --> 01:36:27,782
Here. Take this.
1628
01:36:38,531 --> 01:36:39,750
Listen, man down.
1629
01:36:48,150 --> 01:36:49,586
Stay down!
1630
01:36:55,287 --> 01:36:56,811
- Four minutes out.
- We're four minutes out.
1631
01:37:21,226 --> 01:37:22,227
No!
1632
01:38:06,576 --> 01:38:08,360
David, you all right?
1633
01:38:20,111 --> 01:38:21,330
We're sitting ducks here.
1634
01:38:28,467 --> 01:38:30,382
Stuart. Give me a gun.
1635
01:38:30,556 --> 01:38:32,123
It's fucking jammed!
1636
01:38:32,471 --> 01:38:33,908
Give me a gun!
1637
01:38:35,561 --> 01:38:36,562
Thank you.
1638
01:38:37,650 --> 01:38:39,652
Bullet, what the...
1639
01:38:39,826 --> 01:38:41,219
- Clear!
- We gotta move!
1640
01:38:41,393 --> 01:38:42,351
- Come on.
- Get up. Move.
1641
01:38:44,353 --> 01:38:45,789
We got two minutes
until SWAT is here.
1642
01:38:46,137 --> 01:38:47,399
Elvis, in the truck!
1643
01:38:48,574 --> 01:38:49,619
Clear!
1644
01:38:52,317 --> 01:38:53,623
Stay with me. Stay with me.
1645
01:38:53,797 --> 01:38:55,451
Get in the truck.
1646
01:38:55,625 --> 01:38:56,713
Step on it.
Come on, come on, come on.
1647
01:39:11,293 --> 01:39:12,468
Fuck!
1648
01:39:19,562 --> 01:39:20,563
Four is down!
1649
01:39:51,333 --> 01:39:52,421
Hey, Boy Sweat!
1650
01:39:53,291 --> 01:39:54,292
It's Bullet!
1651
01:39:54,466 --> 01:39:55,554
Bullet?
1652
01:39:57,861 --> 01:39:59,732
Come give me a hand.
1653
01:40:03,867 --> 01:40:04,999
Bullet, what the...
1654
01:40:19,709 --> 01:40:20,884
On fence perimeter
of Fortico.
1655
01:40:21,058 --> 01:40:23,626
- You good?
- We're good. Let's go.
1656
01:40:44,473 --> 01:40:46,692
Once the truck is loaded
and we're all in,
1657
01:40:46,866 --> 01:40:48,172
we punch through
the black-and-whites.
1658
01:40:48,694 --> 01:40:50,087
Exit right.
1659
01:40:50,261 --> 01:40:52,872
They and the choppers
will be in pursuit,
1660
01:40:53,395 --> 01:40:55,440
but there's nothing
they can do to stop us.
1661
01:40:56,180 --> 01:40:58,182
Oh, shit!
They're not stopping!
1662
01:40:58,617 --> 01:40:59,879
- Fuck! Get eyes in the sky!
- Heading west!
1663
01:41:00,054 --> 01:41:01,359
Let's go!
1664
01:41:07,626 --> 01:41:09,150
That's a 136
1665
01:41:09,324 --> 01:41:11,456
south of Mateo Street
along the highway.
1666
01:41:13,893 --> 01:41:15,330
Fuck!
1667
01:41:21,901 --> 01:41:24,339
From here, it's two
klicks to meet at rendez point
1668
01:41:24,513 --> 01:41:25,862
to enter building D.
1669
01:41:26,036 --> 01:41:28,212
The gates here will stop
any immediate intrusion.
1670
01:41:28,386 --> 01:41:30,432
Heading south
on 405. We have visual.
1671
01:41:30,606 --> 01:41:31,955
We have four birds in the sky.
1672
01:41:32,129 --> 01:41:33,565
Air units in the vicinity.
1673
01:41:33,739 --> 01:41:34,784
Nine-Henry-zero, affirmative.
1674
01:41:34,958 --> 01:41:36,351
That doesn't change a thing.
1675
01:41:36,655 --> 01:41:38,092
Just stick to the plan.
1676
01:41:40,311 --> 01:41:41,356
Get ready.
1677
01:41:58,024 --> 01:42:01,637
We will have five
minutes until SWAT breaches.
1678
01:42:01,811 --> 01:42:03,421
They will think we're trapped.
They will shoot to kill,
1679
01:42:03,595 --> 01:42:04,857
but we won't be there.
1680
01:42:05,031 --> 01:42:06,381
And there's no way
that they can know
1681
01:42:06,555 --> 01:42:08,252
about this access tunnel
underneath the basement?
1682
01:42:08,426 --> 01:42:10,385
No, this doesn't
come up on any blueprints.
1683
01:42:10,559 --> 01:42:12,169
They stopped printing this
back in '57.
1684
01:42:12,343 --> 01:42:13,605
We have 'em surrounded.
1685
01:42:13,779 --> 01:42:15,477
SWAT has arrived on scene.
1686
01:42:17,479 --> 01:42:19,872
A-team, let's go!
Into position.
1687
01:42:25,530 --> 01:42:28,142
How you doin', Sarge?
1688
01:42:30,056 --> 01:42:31,667
Gonna make it.
1689
01:42:31,841 --> 01:42:33,669
Get back there
and finish the job.
1690
01:42:33,843 --> 01:42:35,410
We are stationary
and setting up a blockade.
1691
01:42:35,584 --> 01:42:37,063
Awaiting further orders.
1692
01:42:40,110 --> 01:42:41,198
Go.
1693
01:42:44,375 --> 01:42:45,942
That's the last of it.
Let's move.
1694
01:42:46,116 --> 01:42:47,726
All units,
you are cleared to fire.
1695
01:42:47,900 --> 01:42:49,075
Roger, dispatch.
1696
01:42:52,340 --> 01:42:53,515
Eighteen seconds.
1697
01:42:56,300 --> 01:42:58,302
Okay, I'll get the boss.
1698
01:42:59,999 --> 01:43:01,479
All units
1699
01:43:01,653 --> 01:43:03,351
are advised
to watch out for assault.
1700
01:43:03,525 --> 01:43:04,961
Targets have intent to kill
and are heavily armed.
1701
01:43:05,135 --> 01:43:07,181
Oh, whoa, whoa, whoa.
1702
01:43:10,009 --> 01:43:12,447
Not gonna need that,
are we now, Sarge?
1703
01:43:38,429 --> 01:43:41,040
We all understand the risks.
1704
01:43:41,302 --> 01:43:42,868
Some of us won't make it.
1705
01:43:44,000 --> 01:43:46,437
If there is
a last man standing,
1706
01:43:46,611 --> 01:43:49,353
it's his job
to take care of the families.
1707
01:43:49,527 --> 01:43:51,834
I wish I was confident
that will happen,
1708
01:43:52,008 --> 01:43:54,402
but my only concern is Jan.
1709
01:43:55,098 --> 01:43:57,361
Strange things happen to men
1710
01:43:57,535 --> 01:43:59,624
when they smell
that much cash.
1711
01:44:00,538 --> 01:44:01,844
He's a soldier.
1712
01:44:02,018 --> 01:44:04,150
In the end,
he'll follow orders.
1713
01:44:07,937 --> 01:44:08,807
Where's the sarge?
1714
01:44:08,981 --> 01:44:10,287
He's not comin'.
1715
01:44:10,461 --> 01:44:11,984
What do you mean,
"He's not coming"?
1716
01:44:12,158 --> 01:44:14,378
I mean he's fuckin' dead,
Bullet!
1717
01:44:42,319 --> 01:44:44,016
From here,
we load the Can-Am quads,
1718
01:44:44,190 --> 01:44:46,018
ride three more klicks
to the silver Prius,
1719
01:44:46,192 --> 01:44:48,369
load the cash under cover.
1720
01:44:49,370 --> 01:44:53,374
And whoever's left
takes the construction pickup.
1721
01:45:34,937 --> 01:45:36,373
Too fuckin' slow.
1722
01:46:02,356 --> 01:46:04,706
All right, team.
Move in. Weapon ready.
1723
01:46:04,880 --> 01:46:06,490
- Copy!
- Eyes on the truck.
1724
01:46:06,664 --> 01:46:08,579
Suspect
still in vehicle. Moving in.
1725
01:46:08,753 --> 01:46:09,841
- Move!
- Go!
1726
01:46:10,755 --> 01:46:12,104
What the fuck?
1727
01:46:12,278 --> 01:46:13,802
Alpha Command, come in.
1728
01:46:14,237 --> 01:46:16,935
We got one dead suspect.
The others are fuckin' gone!
1729
01:46:17,109 --> 01:46:18,415
We need more bodies
down here.
1730
01:46:18,589 --> 01:46:20,112
- Shit.
- There's tunnels everywhere.
1731
01:46:20,286 --> 01:46:21,636
Captain.
1732
01:46:21,810 --> 01:46:23,202
There's a network
of underground tunnels.
1733
01:46:23,377 --> 01:46:24,987
It's like a fucking rabbit
warren down there.
1734
01:46:25,248 --> 01:46:26,858
We need more air cover
on East Terminal Island.
1735
01:46:27,032 --> 01:46:28,033
Ground support,
set up a blockade
1736
01:46:28,207 --> 01:46:29,600
on Vincent Thomas Bridge.
1737
01:46:29,774 --> 01:46:31,297
This is Hunter 45
with the FBI.
1738
01:46:32,124 --> 01:46:34,126
We need
more air support up here.
1739
01:46:34,300 --> 01:46:37,173
Victor 365,
cover over Seaside Freeway.
1740
01:46:37,347 --> 01:46:39,393
MAN 4:737,
we do not have visual.
1741
01:46:39,567 --> 01:46:41,220
We need more eyes in the sky.
1742
01:46:41,395 --> 01:46:43,353
Copy that.
Additional air units inbound
1743
01:46:43,527 --> 01:46:45,050
covering Long Beach dock.
1744
01:46:45,224 --> 01:46:46,791
Entering industrial unit
on Terminal Way.
1745
01:46:46,965 --> 01:46:48,489
We need
more choppers up here.
1746
01:46:48,663 --> 01:46:50,360
There are tunnels
coming out everywhere.
1747
01:48:44,082 --> 01:48:46,215
Ain't you gonna answer it?
1748
01:48:56,530 --> 01:48:57,748
What do you want?
1749
01:49:00,838 --> 01:49:02,405
You here for the money?
1750
01:49:03,885 --> 01:49:05,713
I don't want the money.
1751
01:49:07,497 --> 01:49:09,020
I want you to read this.
1752
01:49:21,424 --> 01:49:22,817
"Bullets A-1 and A-2"
1753
01:49:22,991 --> 01:49:25,907
"entered the right lung,
causing collapse."
1754
01:49:26,647 --> 01:49:29,475
"Bullet B-1
penetrated the liver,"
1755
01:49:30,128 --> 01:49:32,827
"and B-2 ruptured the spleen."
1756
01:49:35,003 --> 01:49:39,268
"Bullets C-1 and C-2
lacerated the heart."
1757
01:49:40,008 --> 01:49:42,488
"Cause of death,
blood loss and trauma."
1758
01:49:42,837 --> 01:49:44,795
"Manner of death, homicide."
1759
01:50:00,332 --> 01:50:01,377
In summary,
1760
01:50:03,161 --> 01:50:06,687
the liver, the lungs,
1761
01:50:06,861 --> 01:50:10,125
the spleen, and the heart.
1762
01:50:12,954 --> 01:50:14,738
What the fuck do you want?
1763
01:50:15,173 --> 01:50:16,261
I want your liver.
1764
01:50:16,740 --> 01:50:18,089
Aah!
1765
01:50:21,527 --> 01:50:22,616
Fuck...
1766
01:50:26,271 --> 01:50:27,272
Your lungs.
1767
01:50:34,845 --> 01:50:35,846
Your spleen.
1768
01:50:47,249 --> 01:50:48,250
By the way,
1769
01:50:51,732 --> 01:50:53,385
his name was Dougie.
1770
01:51:43,871 --> 01:51:45,176
Are we done?
1771
01:51:46,395 --> 01:51:47,788
We're done.
121203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.