All language subtitles for Wrath.of.Man.i2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,712 --> 00:01:02,236 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,367 --> 00:01:06,022 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,196 --> 00:01:07,763 The grease isn't the problem. 4 00:01:07,937 --> 00:01:09,417 It's the hinge. 5 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,378 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,652 --> 00:01:15,400 Yeah? 8 00:01:15,750 --> 00:01:18,469 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,643 --> 00:01:19,731 Not you, Charlie. 10 00:01:19,905 --> 00:01:21,385 You're in your prime. 11 00:01:21,559 --> 00:01:23,561 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,735 --> 00:01:25,041 and I'm in my prime. 13 00:01:27,739 --> 00:01:29,611 Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,352 --> 00:01:33,397 All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,357 --> 00:01:39,447 You ever thought about, uh, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,621 --> 00:01:40,970 Coffeemaker? 18 00:01:41,144 --> 00:01:44,234 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,408 --> 00:01:46,236 Oh, yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,410 --> 00:01:48,325 Yeah. That way, then you can, uh... 21 00:01:48,499 --> 00:01:49,761 Thanks. 22 00:01:49,935 --> 00:01:51,502 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,676 --> 00:01:53,113 Ugh, God damn! 24 00:01:53,287 --> 00:01:55,550 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,724 --> 00:01:57,029 What is this? 26 00:01:57,204 --> 00:01:59,119 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,293 --> 00:02:00,079 I don't know, 28 00:02:00,203 --> 00:02:02,296 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,774 --> 00:02:04,385 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,559 --> 00:02:06,561 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,735 --> 00:02:07,503 Oh, fuck! Shit! 32 00:02:07,531 --> 00:02:08,400 - What the fuck? - Reverse! 33 00:02:08,500 --> 00:02:09,150 - Dispatch... - What the fuck 34 00:02:09,180 --> 00:02:09,893 - are we gonna do now? - ...come in! 35 00:02:09,900 --> 00:02:10,825 - You know what to do. 36 00:02:10,867 --> 00:02:12,904 - Follow protocol! - Oh, shit. 37 00:02:13,000 --> 00:02:15,080 I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:15,081 --> 00:02:16,080 Dispatch, come in! 39 00:02:16,100 --> 00:02:17,280 They're fucking cuttin' doors! 40 00:02:17,290 --> 00:02:19,000 We're being hit by armed assailants. 41 00:02:19,101 --> 00:02:21,640 - Repeat, armed robbery in progress! - They're comin' in. 42 00:02:22,148 --> 00:02:23,653 They're cutting the doors! 43 00:02:36,395 --> 00:02:38,332 Get your motherfucking ass out here! 44 00:02:38,506 --> 00:02:39,272 - Hands up! - Bravo, come in! 45 00:02:39,280 --> 00:02:40,360 - Hands up in the air! - Follow.. 46 00:02:40,362 --> 00:02:42,031 - ..protocol. Police have been dispatched. - Let's go, move. Get the fuck outta car! 47 00:02:42,205 --> 00:02:43,201 Let's move. 48 00:02:43,305 --> 00:02:44,380 - Come in, over. - Get the fuck out! 49 00:02:44,420 --> 00:02:45,254 Get the fuck out! 50 00:02:45,408 --> 00:02:47,644 - Come in, Bravo 3729. - Keep your hands away from your weapons. Move the hands... 51 00:02:47,650 --> 00:02:48,720 - ...away from your weapons! - Let's move! 52 00:02:48,944 --> 00:02:50,535 - Can you hear me? - They don't pay you enough to act a fool, let's go! 53 00:02:50,540 --> 00:02:51,943 All right! All right! 54 00:02:51,970 --> 00:02:53,398 - Fortico 1377... - Move! 55 00:02:53,418 --> 00:02:54,245 ...alarm raised. 56 00:02:54,285 --> 00:02:55,125 First Street viaduct. 57 00:02:55,299 --> 00:02:56,561 Fuck me. 58 00:02:56,735 --> 00:02:57,911 Alarm registered. 59 00:02:57,935 --> 00:02:59,477 - Tires, now. - Clear! 60 00:02:59,651 --> 00:03:01,218 Do what we say and you fucking live. 61 00:03:01,392 --> 00:03:03,215 Bravo, two black-and-whites en route. 62 00:03:03,280 --> 00:03:04,590 Approximately two minutes away. 63 00:03:04,600 --> 00:03:05,590 Two units dispatched. 64 00:03:05,614 --> 00:03:07,806 Incoming. ETA, two minutes. 65 00:03:07,834 --> 00:03:08,576 Two minutes! 66 00:03:08,783 --> 00:03:09,785 Bravo, can you hear me? 67 00:03:10,437 --> 00:03:11,200 What the fuck? 68 00:03:11,338 --> 00:03:12,580 Please respond. 69 00:03:13,544 --> 00:03:14,800 Base to Bravo, what's happening there? 70 00:03:14,810 --> 00:03:16,467 - What's going out... - The fuck is going on out there? 71 00:03:16,480 --> 00:03:16,926 Fuck! 72 00:03:16,954 --> 00:03:18,440 He shot two fucking guards, Elvis. 73 00:03:18,469 --> 00:03:19,850 He shot two fucking guards! 74 00:03:19,887 --> 00:03:21,000 Number one, are we good? 75 00:03:21,164 --> 00:03:22,265 - Bravo, come in. Over. - Are we... 76 00:03:22,275 --> 00:03:23,153 ...good, number one? 77 00:03:23,327 --> 00:03:24,400 - We're good. - Base to Bravo, 78 00:03:24,430 --> 00:03:25,800 what's happening there? What's your 20? 79 00:03:25,860 --> 00:03:27,530 Number one just shot a fucking... 80 00:03:27,900 --> 00:03:29,200 Shot a fucking... 81 00:03:29,210 --> 00:03:30,669 Base to Bravo, 3729... 82 00:03:30,684 --> 00:03:31,330 - What do you see? - ...respond. 83 00:03:31,450 --> 00:03:33,000 Incoming! Incoming on the right! 84 00:03:33,010 --> 00:03:33,810 Elvis, what's the play? 85 00:03:33,815 --> 00:03:35,490 - Five, incoming! - I'm on it! 86 00:03:35,495 --> 00:03:36,565 Take the legs! 87 00:03:37,190 --> 00:03:38,156 Fuck! 88 00:03:38,290 --> 00:03:39,822 - Oh, my God. - What the fuck? - I said the fucking... 89 00:03:39,996 --> 00:03:40,722 ...legs. 90 00:03:40,867 --> 00:03:42,590 - Three, take his gun. - Okay, we got one minute. 91 00:03:42,994 --> 00:03:43,870 Let's go! 92 00:03:44,131 --> 00:03:46,485 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 93 00:03:46,490 --> 00:03:48,040 B-team, let's go! Let's go! 94 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 Fortico Security specialize in armed guard 95 00:06:05,974 --> 00:06:08,411 cash pickup trucks and deliveries across LA. 96 00:06:09,499 --> 00:06:10,805 Our clients are made up of 97 00:06:10,979 --> 00:06:12,284 large-scale retail department stores, 98 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 marijuana dispensaries, cash vaults, 99 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 casinos, private banks. 100 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 Could I get another one? Thank you. 101 00:06:18,813 --> 00:06:20,380 We're not federal. 102 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 We're essentially middlemen. 103 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 Hundreds of millions shifting through here every week. 104 00:06:25,559 --> 00:06:27,735 We got 12 trucks, two or three guards in each. 105 00:06:27,909 --> 00:06:29,998 A driver, a messenger, and a guard, 106 00:06:30,172 --> 00:06:33,262 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 107 00:06:33,436 --> 00:06:35,743 which can attract unwanted attention. 108 00:06:35,917 --> 00:06:38,049 I won't lie. It can be dangerous, 109 00:06:38,223 --> 00:06:39,616 which is why we train you properly 110 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 and pay the premium rates, 111 00:06:41,792 --> 00:06:43,533 so we can all sleep better at night. 112 00:06:43,707 --> 00:06:45,143 Thanks. 113 00:06:45,317 --> 00:06:46,710 Now, your background checks came back fine, 114 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 and your reference from 115 00:06:48,364 --> 00:06:49,713 Orange Delta Security was impressive. 116 00:06:49,887 --> 00:06:51,323 That was a good company. 117 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 I'm sorry to hear it went bust. 118 00:06:53,674 --> 00:06:54,588 Family? 119 00:06:54,762 --> 00:06:56,720 Married. Divorced. 120 00:06:56,894 --> 00:06:57,982 No one else? 121 00:06:58,722 --> 00:06:59,723 No. 122 00:07:00,724 --> 00:07:03,335 Good. Stay focused. I like it. 123 00:07:03,510 --> 00:07:05,120 But just so you know, 124 00:07:05,294 --> 00:07:07,862 we lost a couple of guards a while back. 125 00:07:08,036 --> 00:07:10,168 Killed on the job. A civilian, too. 126 00:07:11,213 --> 00:07:12,910 A fuckin' tragedy, 127 00:07:13,084 --> 00:07:15,696 and they still haven't found the scum who did it. 128 00:07:15,870 --> 00:07:17,349 And that's why we've upped our game. 129 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 Sixty hours of firearms training. 130 00:07:19,351 --> 00:07:22,006 Patrick? Are you Patrick Hill? 131 00:07:22,659 --> 00:07:24,139 No, please. Don't get up. 132 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 Good to meet you. 133 00:07:25,793 --> 00:07:28,273 Let's see. Hill... Hill... 134 00:07:28,448 --> 00:07:31,668 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 135 00:07:31,842 --> 00:07:34,105 They call me Bullet, which is ironic 136 00:07:34,279 --> 00:07:36,151 because I certainly don't move like one. 137 00:07:36,325 --> 00:07:37,282 You ready for target practice? 138 00:07:37,457 --> 00:07:38,849 Ready. 139 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 I saw you had your pistol license already. 140 00:07:41,548 --> 00:07:43,854 So, this is the pre-assignment training course. 141 00:07:44,028 --> 00:07:45,334 We got eight hours together, 142 00:07:45,508 --> 00:07:47,510 popping cans off walls and the like. 143 00:07:47,684 --> 00:07:49,947 You need to hit the 70% pass mark. 144 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 There's some fitness which, by the looks of it, 145 00:07:52,123 --> 00:07:53,647 shouldn't be a problem for you. 146 00:07:53,821 --> 00:07:55,692 We just need to see how you are under pressure. 147 00:07:56,258 --> 00:07:57,302 Shall we get started? 148 00:07:57,477 --> 00:07:58,608 Whatever you say, Bullet. 149 00:08:18,062 --> 00:08:19,629 Well, that's quite enough of that. 150 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Been a while, huh? 151 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 Little practice, I'm sure you'll get there. 152 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 153 00:08:51,705 --> 00:08:53,837 Pull up a little. Pull it up. 154 00:09:01,018 --> 00:09:02,019 Look at that. 155 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 70%. 156 00:09:04,718 --> 00:09:05,980 Just slipped in. 157 00:09:06,154 --> 00:09:08,373 Any less, we'd be doing this again. 158 00:09:08,548 --> 00:09:11,072 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 159 00:09:11,246 --> 00:09:13,378 but you'll do for this job. 160 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Let's get you suited. 161 00:09:16,077 --> 00:09:17,295 How many we got coming? 162 00:09:19,080 --> 00:09:20,429 In that case, I'll get three pounds of ribs 163 00:09:20,603 --> 00:09:21,735 and a bucket of wings for the kids. 164 00:09:21,909 --> 00:09:22,910 Cough up, Bullet. 165 00:09:23,084 --> 00:09:24,041 Dude, I'm on the phone. 166 00:09:24,215 --> 00:09:25,477 I don't care. $30. 167 00:09:25,652 --> 00:09:26,740 - How much? - 30 bucks. 168 00:09:26,914 --> 00:09:28,393 Wait for it, wait for it. 169 00:09:28,568 --> 00:09:29,960 - Change? - Suplex! 170 00:09:30,134 --> 00:09:31,962 - I want that money. - There you go, buddy. 171 00:09:32,136 --> 00:09:33,790 Give me that dollar dollar. 172 00:09:33,964 --> 00:09:35,531 - Forty-one. - Incoming. Thank you. 173 00:09:35,705 --> 00:09:37,272 Forty-two's not gonna beat me. 174 00:09:37,446 --> 00:09:39,274 - Fuck off, Dana. - Come on. 175 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 You're not supposed to be in here anyway. 176 00:09:41,668 --> 00:09:43,017 No, I think it's you 177 00:09:43,191 --> 00:09:44,627 who's in the wrong changing room, Stuart. 178 00:09:44,801 --> 00:09:46,542 Come on. Let's look lively, people. 179 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Chop-chop, Goose. Show me your money. 180 00:09:49,240 --> 00:09:52,461 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 181 00:09:52,635 --> 00:09:53,505 Here you go, Shirley. 182 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 May I introduce H. 183 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 Oh, she'll do. 184 00:09:58,467 --> 00:10:00,077 Put him down, Dana. 185 00:10:00,251 --> 00:10:02,863 Come on. I'll show you your locker. 186 00:10:03,037 --> 00:10:04,473 This one's yours. 187 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 - You good? - Yeah. 188 00:10:08,520 --> 00:10:10,348 Why, don't I look it? 189 00:10:10,522 --> 00:10:14,309 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 190 00:10:14,483 --> 00:10:16,790 in contrast to this car crash. 191 00:10:16,964 --> 00:10:20,228 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 192 00:10:20,402 --> 00:10:22,012 You look like you could do some pull-ups. 193 00:10:22,186 --> 00:10:24,145 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 194 00:10:24,406 --> 00:10:26,538 What's the matter with him? He looks good for it. 195 00:10:26,713 --> 00:10:27,888 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 196 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 but he's also a cock. 197 00:10:29,716 --> 00:10:30,630 Who's a cock? 198 00:10:30,804 --> 00:10:32,370 You're a cock, Dave. 199 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 I reckon our man here could pull yours right off. 200 00:10:34,938 --> 00:10:36,287 He looks like he could handle a cock. 201 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Yeah, small hands. 202 00:10:38,246 --> 00:10:40,509 Makes me very popular, and you look good. 203 00:10:41,597 --> 00:10:42,642 What's that? 204 00:10:45,470 --> 00:10:47,124 I said, uh... 205 00:10:48,125 --> 00:10:49,387 I'm sure you'd win. 206 00:10:49,997 --> 00:10:51,563 At what? 207 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 The pull-ups. 208 00:10:56,177 --> 00:10:58,179 Oh, charming. 209 00:10:58,353 --> 00:10:59,354 One of yours? 210 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 I've been lookin' for him. 211 00:11:00,964 --> 00:11:02,139 I'll put him back in the collection. 212 00:11:02,313 --> 00:11:03,837 Glad I could help. 213 00:11:04,011 --> 00:11:05,229 You know, you're making friends already. 214 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 It's worth getting to know Dave. 215 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 216 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 Yeah. He once killed a hamster 217 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 'cause he squeezed it too tight. 218 00:11:13,411 --> 00:11:14,499 And he can't write 219 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 without sticking his tongue out. 220 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 This is your temporary sidearm. 221 00:11:18,590 --> 00:11:19,809 Just till you get your own. 222 00:11:19,983 --> 00:11:21,202 I need you to love it, 223 00:11:21,376 --> 00:11:22,638 respect it... 224 00:11:22,812 --> 00:11:24,074 ...and bring it back in one piece. 225 00:11:24,248 --> 00:11:26,076 Do they want us back in one piece, too? 226 00:11:26,642 --> 00:11:27,687 Do you have a problem? 227 00:11:27,861 --> 00:11:29,950 I don't know. Do I? 228 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 What happens if we're pullin' pistols 229 00:11:31,603 --> 00:11:33,170 in a machine gun fight? 230 00:11:33,344 --> 00:11:36,043 Then you retort with a positive mental attitude. 231 00:11:36,957 --> 00:11:38,698 - Name? - He's H. 232 00:11:39,394 --> 00:11:40,525 H? 233 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 Like the bomb, or like Jesus H. 234 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 235 00:11:48,925 --> 00:11:50,840 what you worried about machine guns for? 236 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 It's the rock star's first day. 237 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 All right, lucky you got a soft drop, then. 238 00:11:58,892 --> 00:12:00,197 Try to keep your piece strapped, 239 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 like he shoulda done on prom night. 240 00:12:02,286 --> 00:12:03,592 You're just unhappy I'm happy. 241 00:12:03,766 --> 00:12:05,072 Yeah, only man I know 242 00:12:05,246 --> 00:12:06,813 that married the first woman he banged. 243 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 You're a cynical old dog, Supe. 244 00:12:08,684 --> 00:12:10,817 But I still got plenty of bitches. 245 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 'Course he does. 246 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 Well, that's nice. 247 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 Who's your pal? 248 00:12:24,308 --> 00:12:25,614 I'll explain later. 249 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 250 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 What, you got another hot date tonight, Dana? 251 00:12:33,361 --> 00:12:35,624 You're gonna love who your new partner is. 252 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 Just tell me it ain't the Limey. 253 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 The grand ol' duke himself. 254 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 Fuck! 255 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 Boy Sweat, you'll be happy to hear 256 00:12:43,327 --> 00:12:45,068 that H is replacing Sticky John. 257 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 - Thank you, Stuart. - You got it, Bullet. 258 00:12:47,157 --> 00:12:49,899 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 259 00:12:50,073 --> 00:12:52,728 Do you have any idea how dangerous this job can be? 260 00:12:52,902 --> 00:12:53,947 Some idea, yeah. 261 00:12:54,121 --> 00:12:56,253 No, you have no idea. 262 00:12:56,427 --> 00:12:59,648 We ain't the predators, we're the prey. 263 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 Ooh. 264 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 265 00:13:07,003 --> 00:13:08,091 Whatever you say, boss. 266 00:13:17,579 --> 00:13:19,059 Did you hear about the guards that were murdered? 267 00:13:19,233 --> 00:13:20,408 You know, it happened right down there. 268 00:13:20,582 --> 00:13:22,105 Come on, Dave, it's his first day. 269 00:13:22,279 --> 00:13:23,803 What? He needs to hear this. 270 00:13:23,977 --> 00:13:26,327 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 271 00:13:27,023 --> 00:13:28,546 I heard. 272 00:13:29,591 --> 00:13:31,071 It's a tragedy. 273 00:13:32,072 --> 00:13:33,725 Yeah, what you didn't hear 274 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 is that I was meant to be driving the truck that day. 275 00:13:37,860 --> 00:13:40,210 Why wasn't ya? 276 00:13:40,384 --> 00:13:41,429 I was sick. 277 00:13:41,603 --> 00:13:42,604 Hungover. 278 00:13:43,213 --> 00:13:45,607 Sick. All holes. 279 00:13:45,781 --> 00:13:47,609 And the last thing I needed was the Feds in my face 280 00:13:47,783 --> 00:13:49,741 trying to make out if I was involved somehow. 281 00:13:49,916 --> 00:13:51,656 Lucky you had a strong alibi. 282 00:13:51,831 --> 00:13:53,963 Fuck you, Bullet. 283 00:13:54,137 --> 00:13:55,530 He was staying at his mom's. 284 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 She knows how I like my eggs. 285 00:14:03,190 --> 00:14:06,410 This is a $2 million pickup for Bank of the US. 286 00:14:06,584 --> 00:14:09,370 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 287 00:14:09,544 --> 00:14:11,981 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 288 00:14:12,155 --> 00:14:13,983 Just be wary of Hot Betty. 289 00:14:14,157 --> 00:14:16,594 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 290 00:14:19,249 --> 00:14:21,991 Godfrey, H. H, Godfrey. 291 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 - H. - Godfrey. 292 00:14:24,211 --> 00:14:25,647 X marks the spot. 293 00:14:27,431 --> 00:14:29,869 Godfrey, as always, a pleasure. 294 00:14:31,392 --> 00:14:33,394 I like the way you handle that cart. 295 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 Where'd you learn that technique? 296 00:14:35,135 --> 00:14:37,789 Spent a lot of time in supermarkets. 297 00:14:38,094 --> 00:14:39,966 Shopping. 298 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 I can picture it now. 299 00:14:42,055 --> 00:14:45,710 A paragon of modern man on a wild sojourn, 300 00:14:45,885 --> 00:14:50,280 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 301 00:14:50,454 --> 00:14:53,240 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 302 00:14:53,414 --> 00:14:55,851 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 303 00:14:56,025 --> 00:14:59,333 of synthetic cheese and impossible meats. 304 00:14:59,811 --> 00:15:02,075 What has the world come to? 305 00:15:02,249 --> 00:15:04,468 A direct line of evolution, 306 00:15:04,642 --> 00:15:06,340 from Paleolithic man 307 00:15:07,210 --> 00:15:09,473 to a diabetic house husband. 308 00:15:11,040 --> 00:15:11,954 Harsh. 309 00:15:12,128 --> 00:15:13,347 But true. 310 00:15:17,568 --> 00:15:19,353 How'd your boy do? 311 00:15:19,527 --> 00:15:21,181 Did he survive the hostile territory 312 00:15:21,355 --> 00:15:23,139 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 313 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 314 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 He did just fine. 315 00:15:27,709 --> 00:15:30,103 Hot Betty almost slid off her seat. 316 00:15:30,277 --> 00:15:32,932 Oh, so there's juice in the old raisin yet. 317 00:15:47,468 --> 00:15:49,122 Wakey-wakey, Sticky. 318 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 2411, clear to proceed. 319 00:16:00,785 --> 00:16:02,962 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 320 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 Base, this is Gamma reporting back. 321 00:16:11,448 --> 00:16:13,407 Copy that, Gamma. 322 00:16:13,581 --> 00:16:15,148 Where's that boyfriend of yours? 323 00:16:15,844 --> 00:16:18,368 They always gotta see the driver and messenger. 324 00:16:18,542 --> 00:16:20,240 Otherwise, you ain't gettin' in. 325 00:16:25,288 --> 00:16:26,811 Okay, Gamma, you're clear. 326 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 At least your boy didn't fuck that up. 327 00:16:30,685 --> 00:16:31,773 I still prefer Sticky John. 328 00:16:31,947 --> 00:16:33,818 Everyone prefers Sticky John. 329 00:16:34,123 --> 00:16:36,082 Mm, you're gonna love him, Dave. 330 00:16:36,256 --> 00:16:39,172 He's got that exotic European thing workin' for him. 331 00:16:39,346 --> 00:16:40,869 It'll take you a while to dial in. 332 00:16:41,043 --> 00:16:42,871 Hasn't taken me very long. 333 00:16:43,045 --> 00:16:44,786 I don't care what you guys think. 334 00:16:44,960 --> 00:16:47,049 That man's a dark horse. 335 00:16:47,223 --> 00:16:48,442 What do you mean by that? 336 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 That cat's overqualified for this game. 337 00:16:50,487 --> 00:16:51,967 He's got history. 338 00:16:52,533 --> 00:16:55,144 We're all overqualified for this game, 339 00:16:55,318 --> 00:16:56,667 and we all got history. 340 00:16:58,974 --> 00:17:00,019 Beer and pool? 341 00:17:00,976 --> 00:17:02,673 Your first day's over. 342 00:17:03,152 --> 00:17:04,458 It's a tradition. 343 00:17:04,980 --> 00:17:07,113 Sure. Give me two minutes. 344 00:17:13,815 --> 00:17:15,730 Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 345 00:17:15,904 --> 00:17:17,993 Ain't you gonna put your card back, Sticky? 346 00:17:40,189 --> 00:17:41,973 The point of the game is to get the ball in the hole. 347 00:17:42,148 --> 00:17:44,237 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 348 00:17:44,411 --> 00:17:45,673 All that Ivy League education 349 00:17:45,847 --> 00:17:47,544 is really workin' for you, Boy Sweat. 350 00:17:47,718 --> 00:17:49,198 Pretty soon you'll all be workin' for me. 351 00:17:49,372 --> 00:17:50,895 The power's in this big head here. 352 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 Well, it's definitely not in your little head, 353 00:17:53,072 --> 00:17:54,421 or are you still blaming the beer? 354 00:17:55,944 --> 00:17:58,512 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 355 00:17:58,686 --> 00:18:00,949 At least I'll still be here next week to take a shot. 356 00:18:01,558 --> 00:18:02,994 What's that supposed to fuckin' mean? 357 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 He's already got your old job. 358 00:18:05,084 --> 00:18:08,391 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 359 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 360 00:18:11,612 --> 00:18:13,135 Maybe you should say that to his face. 361 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Maybe I will. 362 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 I spy with my little eye that I smell fear. 363 00:18:18,053 --> 00:18:19,620 That doesn't make any sense. 364 00:18:20,186 --> 00:18:21,187 Hey, John. 365 00:18:22,362 --> 00:18:23,580 You're an idiot. 366 00:18:25,104 --> 00:18:26,975 Fuckin' assholes. 367 00:18:27,149 --> 00:18:28,890 Here comes the walk of shame. 368 00:18:29,456 --> 00:18:30,718 Yo, Action Man, 369 00:18:30,892 --> 00:18:32,937 can I buy you a beer? 370 00:18:33,112 --> 00:18:34,287 Nah. 371 00:18:37,812 --> 00:18:38,943 Sorry, uh... 372 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 You mind? 373 00:18:48,910 --> 00:18:50,738 So, uh, where'd you work before, then? 374 00:18:51,434 --> 00:18:55,743 Orange Delta Security, Europe. 375 00:18:56,526 --> 00:18:58,267 Jolly excitin', was it, mate? 376 00:19:02,532 --> 00:19:04,621 Yeah, spectacular. 377 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 378 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 Oh, no, I can talk. 379 00:19:11,367 --> 00:19:13,456 I just don't want to talk to you. 380 00:19:13,630 --> 00:19:15,197 Let me buy you a beer. 381 00:19:15,719 --> 00:19:17,852 Just make sure you drink it over there. 382 00:19:29,907 --> 00:19:30,908 Anything else? 383 00:19:39,439 --> 00:19:41,484 I gotta give it to ya, H. 384 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 You're a real social magician. 385 00:19:44,835 --> 00:19:46,881 First, you take his job, 386 00:19:47,708 --> 00:19:50,276 and then you make him cry in his beer. 387 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 What is taking him so long? 388 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 It's a 10-grand drop. 389 00:20:15,605 --> 00:20:16,824 He should have been back five minutes ago. 390 00:20:20,828 --> 00:20:22,656 Hey, Bullet, what's taking you so long? 391 00:20:27,574 --> 00:20:29,140 Bullet, unless you found 392 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 393 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 you should be back by now. 394 00:20:38,411 --> 00:20:39,455 Fuck, fuck! 395 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 You fucking look at me... 396 00:20:43,154 --> 00:20:44,678 You see me, and you fucking die! 397 00:20:48,682 --> 00:20:50,684 Dave... 398 00:20:51,511 --> 00:20:52,990 Dave... 399 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 We're gonna fucking kill him. 400 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 Now, listen to me, ladies. 401 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 If you wanna see your girlfriend again, 402 00:21:02,957 --> 00:21:04,741 you'll do exactly as I say. 403 00:21:09,268 --> 00:21:10,443 Um... 404 00:21:10,617 --> 00:21:12,706 I have to call this... No! Uh... 405 00:21:12,880 --> 00:21:14,273 There's a protocol for this. We have to drive away. 406 00:21:14,447 --> 00:21:16,405 - We just drive away. - Sorry? 407 00:21:16,884 --> 00:21:18,929 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 408 00:21:19,103 --> 00:21:20,931 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 409 00:21:21,105 --> 00:21:22,455 If we take it away, they're not gonna hurt him. 410 00:21:22,629 --> 00:21:23,586 They're not gonna kill him for 10 grand. 411 00:21:23,760 --> 00:21:25,153 Dave, 412 00:21:25,849 --> 00:21:27,286 you need to pull yourself together. 413 00:21:27,764 --> 00:21:29,113 You need to reconsider this. 414 00:21:29,288 --> 00:21:30,637 Reconsider? 415 00:21:30,811 --> 00:21:32,116 That's why they have the fucking policy! 416 00:21:32,291 --> 00:21:33,422 You don't wanna do this, 417 00:21:33,596 --> 00:21:34,815 you can get out of the truck now. 418 00:21:36,382 --> 00:21:37,034 But we're not leaving him behind. 419 00:21:37,208 --> 00:21:38,340 He's one of us. 420 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 It's only money. 421 00:21:40,995 --> 00:21:42,170 In short, 422 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 I'm getting him back. 423 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 Stop fucking around. 424 00:21:47,915 --> 00:21:50,831 You have one minute before she dies. 425 00:21:51,614 --> 00:21:54,661 Now, turn the key and drive, 426 00:21:54,835 --> 00:21:57,968 and I will tell you when to stop. 427 00:21:58,317 --> 00:22:00,449 You gonna drive, or you getting out? 428 00:22:00,928 --> 00:22:02,625 Oh, shit. 429 00:22:02,799 --> 00:22:05,324 This is such a bad idea. 430 00:22:18,685 --> 00:22:20,817 Take the next left. 431 00:22:37,834 --> 00:22:40,271 Now, stop the truck. 432 00:22:49,280 --> 00:22:51,805 All right. All right. 433 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 Get the fuck over here. 434 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 We got your fucking friend. 435 00:22:56,070 --> 00:22:57,550 He don't mean shit to us. 436 00:22:57,854 --> 00:22:58,812 They're serious! 437 00:23:00,248 --> 00:23:01,554 Shut the fuck up. 438 00:23:01,728 --> 00:23:04,339 Open the fucking doors, 439 00:23:04,513 --> 00:23:07,647 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 440 00:23:07,821 --> 00:23:09,257 You open it, they're just gonna kill all three of us 441 00:23:09,431 --> 00:23:11,172 and take the money anyway. 442 00:23:11,781 --> 00:23:13,217 Dave, you just worry about 443 00:23:13,392 --> 00:23:14,915 putting your arsehole back in your arsehole, 444 00:23:15,089 --> 00:23:16,960 and leave this to me. 445 00:23:17,613 --> 00:23:18,614 Fuck! 446 00:23:36,502 --> 00:23:38,068 Fuck! 447 00:23:38,242 --> 00:23:39,722 This guy's fucking around. He's throwing 448 00:23:39,896 --> 00:23:40,767 - bags on the floor. - God fucking damn it. 449 00:23:40,941 --> 00:23:42,246 Now, listen up, fuckboy. 450 00:23:42,421 --> 00:23:45,032 I said throw the money in the fucking flatbed. 451 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 Try to get clever again, 452 00:23:46,860 --> 00:23:49,166 and old boy's getting a face full of shit. 453 00:23:49,340 --> 00:23:50,341 Now, aim fucking straight! 454 00:23:50,516 --> 00:23:51,647 Just do what he says. 455 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 These guys are fucking serious. 456 00:23:59,046 --> 00:24:00,569 Get it in the truck next time, you fucknut! 457 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 Sorry, pal. 458 00:24:04,181 --> 00:24:05,182 Oh, fuck! 459 00:24:09,056 --> 00:24:10,274 Fuck! 460 00:24:10,449 --> 00:24:11,362 Please! Put the gun down! 461 00:24:11,537 --> 00:24:12,755 Just let them take the money! 462 00:24:12,929 --> 00:24:13,756 You're gonna get us fucking killed. 463 00:24:15,192 --> 00:24:16,542 Fuck, go, move! 464 00:24:17,064 --> 00:24:18,239 Please stop! 465 00:24:18,413 --> 00:24:19,849 Just give 'em the fucking money! 466 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 Are you fucking insane? 467 00:24:24,506 --> 00:24:26,116 Fuck! Fuck! 468 00:24:40,609 --> 00:24:42,350 Bullet! Bullet! 469 00:24:42,524 --> 00:24:44,178 Who is this fucking lunatic? 470 00:25:05,939 --> 00:25:07,810 Ahh! Fuck! 471 00:25:10,596 --> 00:25:11,640 Jesus Christ. 472 00:25:12,511 --> 00:25:13,642 Who do you work for? 473 00:25:14,208 --> 00:25:16,384 Suck my fucking dick! 474 00:25:17,037 --> 00:25:18,081 What did you say? 475 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 I said suck my fucking dick! 476 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 Suck your own dick. 477 00:25:33,880 --> 00:25:35,795 You all right, Dave? 478 00:25:37,884 --> 00:25:39,538 Did you make poo-poo? 479 00:25:57,294 --> 00:25:58,513 Thank you for that. 480 00:26:04,606 --> 00:26:06,390 Last but not least, Mr. Hill. 481 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 Well, you're all sticking to the same story. 482 00:26:08,741 --> 00:26:10,569 That's what happened. 483 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 What I don't understand 484 00:26:12,919 --> 00:26:14,181 is how you managed to take down six men 485 00:26:14,355 --> 00:26:15,835 without even so much as a scratch. 486 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 Well, you gotta admit it's impressive. 487 00:26:17,793 --> 00:26:19,403 He saved his partner's life. 488 00:26:20,361 --> 00:26:22,145 What about your firearms experience? 489 00:26:22,319 --> 00:26:25,584 Your shooting was unambiguously precise, yet 490 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 your training scores were decidedly average. 491 00:26:29,675 --> 00:26:31,285 Barely even passed. 492 00:26:32,765 --> 00:26:34,767 Kill or be killed. 493 00:26:36,638 --> 00:26:38,422 Seemed to focus the mind. 494 00:26:42,339 --> 00:26:44,646 All right. Well, there's something else. 495 00:26:46,126 --> 00:26:48,258 We'd like you to take a look at this video. 496 00:26:48,432 --> 00:26:49,825 It's the security footage 497 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 from the raid on the Fortico cash truck before. 498 00:26:52,306 --> 00:26:53,829 When the guards were killed. 499 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Uh, I can't watch this again. 500 00:26:55,570 --> 00:26:57,354 Step outside, by all means. 501 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 We just want you to let us know 502 00:27:00,967 --> 00:27:02,316 if you think there's any connection 503 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 between this robbery 504 00:27:03,926 --> 00:27:05,624 and the men you encountered before. 505 00:27:16,417 --> 00:27:18,593 You, uh... You all right to keep watching? 506 00:27:19,638 --> 00:27:22,597 Yeah. I'm all right. 507 00:27:27,776 --> 00:27:28,864 Mr. Hill? 508 00:27:29,473 --> 00:27:30,779 Anything ringing a bell? 509 00:27:35,305 --> 00:27:36,437 Mr. Hill? 510 00:27:37,873 --> 00:27:40,136 Could they be related in any way? 511 00:27:43,052 --> 00:27:44,227 Any connection, Mr. Hill? 512 00:27:44,401 --> 00:27:45,794 No. 513 00:27:47,100 --> 00:27:48,144 You sure? 514 00:27:50,277 --> 00:27:51,278 I'm sure. 515 00:27:54,281 --> 00:27:55,412 All right, Mr. Hill, 516 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 we'll pick this up another day. 517 00:28:00,461 --> 00:28:01,462 Are we done? 518 00:28:01,636 --> 00:28:02,985 Yeah, we'll be in touch. 519 00:28:03,725 --> 00:28:06,685 Visit the therapist. Rest up. 520 00:28:08,338 --> 00:28:09,862 Thank you, Mr. Hill. 521 00:28:15,389 --> 00:28:17,043 Patrick, can I have a word? 522 00:28:18,087 --> 00:28:19,698 We have a policy. 523 00:28:19,872 --> 00:28:21,525 The shrinks advise 524 00:28:21,700 --> 00:28:23,876 that employees be taken off the front line for a month 525 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 following violent incidents, 526 00:28:25,834 --> 00:28:28,271 and longer if lives were lost. 527 00:28:28,445 --> 00:28:31,100 So, we're gonna transfer you to desk duty, 528 00:28:31,274 --> 00:28:32,667 in case of PTSD. 529 00:28:32,841 --> 00:28:34,060 Do I look disturbed? 530 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 No. No, you don't. 531 00:28:35,844 --> 00:28:38,281 But then, these things take time to manifest, 532 00:28:38,455 --> 00:28:39,848 to percolate. 533 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 It's with your best interests at heart. 534 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 You hired me to do a job. Did a job. 535 00:28:45,724 --> 00:28:47,464 No, we hired you to move money. 536 00:28:47,638 --> 00:28:48,770 You hired me to protect money. 537 00:28:48,944 --> 00:28:50,467 Mr. Hill. 538 00:28:51,599 --> 00:28:54,558 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 539 00:28:54,733 --> 00:28:56,343 I wanted to congratulate you for yesterday 540 00:28:56,517 --> 00:28:58,040 and to thank you in person. 541 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 What you did deserves credit. 542 00:29:00,434 --> 00:29:02,131 You're a real hero, 543 00:29:02,305 --> 00:29:04,743 and that's not wasted on me. 544 00:29:04,917 --> 00:29:06,440 Why don't you take the rest of the day off 545 00:29:06,614 --> 00:29:09,486 while Terry and I discuss your promising future? 546 00:29:12,620 --> 00:29:15,797 Terry, we need that guy in the field. 547 00:29:15,971 --> 00:29:18,495 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 548 00:29:18,669 --> 00:29:20,280 He's exactly what we need, 549 00:29:20,454 --> 00:29:23,413 and the publicity for Fortico has been very positive. 550 00:29:23,587 --> 00:29:25,067 Plus, have you heard the crews talking? 551 00:29:25,241 --> 00:29:26,547 They're inspired. 552 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 So, don't punish him, promote him. 553 00:29:33,075 --> 00:29:34,033 Well? 554 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 Yes, it was him. 555 00:29:36,165 --> 00:29:38,472 Oh, it had him written all over it. 556 00:29:38,646 --> 00:29:40,648 Question is, what was he doing there? 557 00:29:41,170 --> 00:29:43,346 I think we know what he was doing there, boss. 558 00:29:43,869 --> 00:29:45,696 Oh, clever fucking you, Hubbard. 559 00:29:45,871 --> 00:29:47,176 It's called sarcasm. 560 00:29:47,350 --> 00:29:48,743 What do you want us to do? 561 00:29:48,917 --> 00:29:50,658 Not a fucking thing. Let the painter paint. 562 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Do you have any idea what would happen to us 563 00:29:52,573 --> 00:29:53,922 if anyone found out 564 00:29:54,096 --> 00:29:56,229 that we let the fox in the fucking henhouse? 565 00:29:57,099 --> 00:29:59,710 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 566 00:29:59,885 --> 00:30:02,322 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 567 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 Money doesn't mean a thing to him. 568 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 Listen, there's a reason why I chose you two. 569 00:30:06,108 --> 00:30:08,110 Because we have the same priorities. 570 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Now, listen to me very carefully. 571 00:30:12,245 --> 00:30:13,681 As far as you're concerned, 572 00:30:13,855 --> 00:30:14,725 he's just a regular guard doing a good job. 573 00:30:14,900 --> 00:30:16,031 Do we understand each other? 574 00:30:18,164 --> 00:30:19,730 Loud and clear. 575 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 "Let the painter paint"? 576 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 What the fuck does that look like? 577 00:30:42,666 --> 00:30:44,451 Fortico personnel files, 578 00:30:44,930 --> 00:30:47,106 pictures of Dana's family, 579 00:30:47,889 --> 00:30:49,064 and 580 00:30:50,457 --> 00:30:52,589 the autopsy report. 581 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 You hear me? 582 00:31:19,399 --> 00:31:20,748 Out of the fucking car! 583 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 Face down, motherfucker! Come on! 584 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 Show me your fucking hands! 585 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Face down on the ground right now! 586 00:31:29,322 --> 00:31:30,801 What the fuck? 587 00:31:30,976 --> 00:31:32,586 Face to the fucking ground! 588 00:31:42,161 --> 00:31:44,772 Seems you can walk on water, after all. 589 00:31:47,731 --> 00:31:49,690 Keep up the good work, soldier. 590 00:31:49,864 --> 00:31:51,083 Nice one, man. 591 00:31:53,781 --> 00:31:55,043 Be my guest. 592 00:31:57,741 --> 00:31:58,612 All right, brother. 593 00:32:00,353 --> 00:32:01,920 Yeah, man! Let's go! 594 00:32:04,879 --> 00:32:06,359 Jump on up, big boy. 595 00:32:17,500 --> 00:32:20,155 We should get takeout. From the Blossom. 596 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 597 00:32:24,768 --> 00:32:26,814 I prefer the Blossom. 598 00:32:27,119 --> 00:32:28,468 All right. 599 00:32:28,903 --> 00:32:30,905 You gonna call the order in? 600 00:32:31,819 --> 00:32:33,168 I'm busy. 601 00:32:33,952 --> 00:32:35,040 I can see that. 602 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 Who's this joker? 603 00:32:37,564 --> 00:32:38,826 What the hell's going on? 604 00:32:39,000 --> 00:32:39,958 Move it! Get the fuck back! 605 00:32:40,132 --> 00:32:41,220 Get down! 606 00:32:43,439 --> 00:32:44,440 Reverse! Reverse! 607 00:32:44,614 --> 00:32:45,659 I can't fucking see! 608 00:32:51,143 --> 00:32:53,275 Gamma to Base, we have a Code Red. 609 00:32:54,146 --> 00:32:56,148 Gamma, this is Base. What's your location? Over. 610 00:32:56,322 --> 00:32:57,584 Port's covered! 611 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 Chinatown! Broadway and Hill. 612 00:32:59,281 --> 00:33:01,805 Repeat, Code Red in progress. 613 00:33:01,980 --> 00:33:03,503 All right, Gamma, just follow procedure. 614 00:33:03,677 --> 00:33:05,287 Stay in the truck. Over. 615 00:33:05,461 --> 00:33:06,810 Get out of the fucking truck! 616 00:33:06,985 --> 00:33:08,203 Police have been dispatched. 617 00:33:08,377 --> 00:33:09,726 Come on, get out of there! 618 00:33:09,900 --> 00:33:11,424 Get out of the fucking truck! 619 00:33:11,598 --> 00:33:13,034 Gamma, come in. 620 00:33:13,208 --> 00:33:14,296 On the ground! Get on the fucking ground! 621 00:33:14,470 --> 00:33:15,776 Open the fucking doors! 622 00:33:16,907 --> 00:33:17,908 What's your status? Over. 623 00:33:18,083 --> 00:33:19,171 Get down! 624 00:33:19,910 --> 00:33:20,824 Get down! 625 00:33:24,437 --> 00:33:25,873 Get down on the ground! 626 00:33:26,787 --> 00:33:28,571 You got three seconds! 627 00:33:34,577 --> 00:33:37,145 So... So... So, let me get this straight, 628 00:33:37,319 --> 00:33:38,799 they just walked away? 629 00:33:38,973 --> 00:33:41,280 Get in the fucking van! Move it! 630 00:33:41,454 --> 00:33:42,716 Let's fucking go now! 631 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 Get the fuck out of here! 632 00:33:52,160 --> 00:33:54,510 Doors were open. 633 00:33:54,684 --> 00:33:56,860 What the fuck was it, Mike? 634 00:33:58,340 --> 00:33:59,341 It was the... 635 00:34:00,342 --> 00:34:01,343 Yeah. 636 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 Turned back around and left. 637 00:34:07,436 --> 00:34:09,134 No, I'm sorry... 638 00:34:09,308 --> 00:34:11,919 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 639 00:34:12,093 --> 00:34:13,442 And if you keep this up, 640 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 you won't just be employee of the month, 641 00:34:15,270 --> 00:34:17,838 you'll have your own calendar and merchandise. 642 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 Now, get out there and keep crushing it. 643 00:34:26,977 --> 00:34:28,631 Why are you so cynical? 644 00:34:29,023 --> 00:34:31,156 I'm starting to think he's a psychopath. 645 00:34:36,509 --> 00:34:38,902 I hear H is for Hero. 646 00:34:40,382 --> 00:34:41,731 Drink? 647 00:34:57,965 --> 00:34:59,619 It doesn't feel right. 648 00:35:05,407 --> 00:35:06,800 It was as if he recognized H. 649 00:35:10,760 --> 00:35:12,632 Like he saw a dark spirit. 650 00:35:15,374 --> 00:35:16,418 What are you saying? 651 00:35:18,942 --> 00:35:20,901 I don't know what I'm saying. 652 00:35:23,033 --> 00:35:24,470 He's not a cop. 653 00:35:26,211 --> 00:35:27,908 Doesn't smell like a cop. 654 00:35:29,257 --> 00:35:31,259 But if he's not a cop, what is he? 655 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 He's a dark fucking spirit. 656 00:35:42,836 --> 00:35:44,098 Put that on. 657 00:35:45,055 --> 00:35:46,361 Meet me next door. 658 00:35:49,408 --> 00:35:51,149 I told you that first day... 659 00:35:51,888 --> 00:35:53,194 I don't trust him. 660 00:36:00,897 --> 00:36:02,290 What the hell are you doing? 661 00:36:02,464 --> 00:36:04,118 Sit down. 662 00:36:04,292 --> 00:36:05,772 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 663 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Dana. Sit down. 664 00:36:32,625 --> 00:36:35,410 You got 10 seconds to explain this. 665 00:36:36,716 --> 00:36:38,021 I'm not telling you anything. 666 00:36:38,326 --> 00:36:39,893 Dana. 667 00:36:40,067 --> 00:36:43,201 It's very important that you take my inquiry seriously. 668 00:36:43,375 --> 00:36:44,985 I take it very seriously 669 00:36:45,159 --> 00:36:46,291 that you think you can interrogate me 670 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 in my own fucking house. 671 00:36:52,384 --> 00:36:53,907 Fuck. 672 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 673 00:36:55,517 --> 00:36:56,823 The fuck has it got to do with you? 674 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 Dana, you're not listening. 675 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 676 00:37:00,305 --> 00:37:01,915 Okay. Please stop. 677 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 Sit down. 678 00:37:17,626 --> 00:37:19,237 I found it. 679 00:37:19,411 --> 00:37:20,716 Okay? It had been signed for one day 680 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 by the staff at Grande Liquor, 681 00:37:22,631 --> 00:37:24,024 and they missed it. It was in the trolley, so... 682 00:37:24,198 --> 00:37:25,112 You stole it? 683 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Yeah, I fucking stole it. 684 00:37:27,506 --> 00:37:29,769 It's 125,000. It's... 685 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 It's my retirement fund. 686 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 You working with anyone on the inside? 687 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 I don't know what the fuck... 688 00:37:39,344 --> 00:37:42,129 Think carefully before you answer the question. 689 00:37:47,787 --> 00:37:48,788 No. 690 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 The retirement fund is yours. 691 00:37:59,320 --> 00:38:00,930 But if it comes to light that you're not telling me 692 00:38:01,104 --> 00:38:03,193 something that I need to know, 693 00:38:04,847 --> 00:38:07,154 I want you to understand 694 00:38:07,328 --> 00:38:09,504 how resourceful and serious I am. 695 00:38:10,723 --> 00:38:13,073 On the table is a picture of your parents. 696 00:38:13,247 --> 00:38:15,118 Had it taken last week. 697 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 I got your contacts... 698 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 I know who you love... 699 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 and I do bear a grudge. 700 00:38:25,955 --> 00:38:27,392 We understand each other? 701 00:38:29,872 --> 00:38:31,265 Good. 702 00:38:39,882 --> 00:38:41,014 They're saying that climate change 703 00:38:41,188 --> 00:38:42,537 is a natural phenomenon, 704 00:38:42,711 --> 00:38:44,017 rather than an artificial phenomenon. 705 00:38:44,191 --> 00:38:45,975 So how do you explain global warming? 706 00:38:46,149 --> 00:38:47,629 The ice caps melting? 707 00:38:47,803 --> 00:38:50,502 Well, what melts up there reforms down there. 708 00:38:51,241 --> 00:38:52,634 Do you know why they call the Arctic the Arctic 709 00:38:52,808 --> 00:38:54,506 and the Antarctic the Antarctic? 710 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 No, Dougie, I don't. 711 00:38:56,421 --> 00:38:58,423 That's why I pay for you to go to good schools. 712 00:38:58,597 --> 00:38:59,946 "Arktos"means "bear" in Greek. 713 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 "Ant"means "without." 714 00:39:01,339 --> 00:39:04,211 Hence, ant arktos, 715 00:39:04,690 --> 00:39:06,387 "without bears." 716 00:39:06,692 --> 00:39:08,737 Up with, down without. 717 00:39:09,695 --> 00:39:12,654 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 718 00:39:12,828 --> 00:39:13,829 What time does the game start? 719 00:39:14,003 --> 00:39:16,136 6:30. We've got ages. 720 00:39:16,310 --> 00:39:17,833 What do you wanna do? 721 00:39:18,007 --> 00:39:19,313 I don't know, grab some food? 722 00:39:20,967 --> 00:39:22,011 Sure. 723 00:39:22,185 --> 00:39:24,840 Hello? What is it, Mike? 724 00:39:25,014 --> 00:39:26,668 We've got a problem with the job. 725 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 We're gonna need you to put eyes on the truck. 726 00:39:32,587 --> 00:39:34,023 Dougie, go get a coat, will ya? 727 00:39:34,807 --> 00:39:36,112 It's not gonna rain. 728 00:39:36,591 --> 00:39:38,332 Dougie, coat. 729 00:39:38,506 --> 00:39:40,073 But why? 730 00:39:40,247 --> 00:39:43,032 'Cause I'm your dad, and I said so. 731 00:39:46,209 --> 00:39:47,646 Get someone else to do it. 732 00:39:47,820 --> 00:39:49,561 I can't, boss. There is no one else. 733 00:39:49,735 --> 00:39:50,649 It's gotta be you. 734 00:39:50,823 --> 00:39:52,607 Joe, two fuckin' minutes! 735 00:39:52,781 --> 00:39:54,130 I'm with my son, Mike. 736 00:39:54,304 --> 00:39:55,915 You know Dougie's over here on holiday, 737 00:39:56,089 --> 00:39:57,656 and it's the only time I get to see him. 738 00:39:57,830 --> 00:39:59,832 It's your fuckin' job. You do it. 739 00:40:00,572 --> 00:40:01,964 Understood. 740 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 741 00:40:05,620 --> 00:40:06,926 by a drunk driver. 742 00:40:07,100 --> 00:40:09,668 Make sure the boss knows it's not my fault. 743 00:40:09,842 --> 00:40:11,539 It's a drunk driver. 744 00:40:11,713 --> 00:40:13,149 Now, he's with the police right now, making a statement. 745 00:40:13,323 --> 00:40:14,542 Otherwise, he'd find a way to be there. 746 00:40:14,716 --> 00:40:15,804 There is no one else. 747 00:40:16,152 --> 00:40:17,197 I'm out of town, 748 00:40:17,371 --> 00:40:19,504 Moggy's surveying the depot. 749 00:40:19,982 --> 00:40:21,723 I'd help if I could, Mike. 750 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 But my eyeballs are on the depot. 751 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 Then postpone it. 752 00:40:25,292 --> 00:40:26,989 Oh, we can do that if you want, 753 00:40:27,163 --> 00:40:28,948 but it's gonna set us back three months of recon. 754 00:40:29,122 --> 00:40:31,603 We need to know the route. If they turn left or right. 755 00:40:31,777 --> 00:40:33,126 That's all you have to witness. 756 00:40:33,300 --> 00:40:34,823 Yeah, and there's no danger to it at all. 757 00:40:34,997 --> 00:40:37,217 You can stand back a thousand yards. 758 00:40:37,391 --> 00:40:39,262 Didn't you put trackers on the truck? 759 00:40:39,872 --> 00:40:41,264 They scan the trucks 760 00:40:41,439 --> 00:40:42,352 every time they return to the base. 761 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 We can't do it digitally. 762 00:40:44,354 --> 00:40:46,095 We gotta put eyes on it. And, 763 00:40:46,269 --> 00:40:48,054 boss? 764 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 Tracking you on your phone right now. 765 00:40:50,665 --> 00:40:52,362 You're blocks away. Ten minutes. 766 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 And I repeat, no danger. 767 00:40:56,976 --> 00:40:58,064 Dad? 768 00:40:59,021 --> 00:41:01,023 - Happy? - Happy. 769 00:41:11,730 --> 00:41:14,167 I'm starving. Fancy a burrito? 770 00:41:14,341 --> 00:41:16,299 You don't even like burritos. 771 00:41:16,474 --> 00:41:17,997 I know, but I'm starving. 772 00:41:19,041 --> 00:41:20,042 Sure. 773 00:41:25,483 --> 00:41:27,006 I'll be two minutes, okay? 774 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 775 00:41:30,357 --> 00:41:31,401 All right. 776 00:41:43,326 --> 00:41:44,284 Yes, sir? 777 00:41:44,458 --> 00:41:45,503 Two burritos, please, sir. 778 00:41:45,677 --> 00:41:46,721 You got it. 779 00:41:47,026 --> 00:41:48,114 Go ahead, Mike. 780 00:41:48,288 --> 00:41:50,072 I can see you there. 781 00:41:50,246 --> 00:41:54,381 Now, is there some gates on your left-hand side? 782 00:41:56,426 --> 00:41:57,427 Yeah. 783 00:41:57,602 --> 00:41:58,951 Now, in a minute, 784 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 those said gates are gonna open, 785 00:42:01,867 --> 00:42:04,260 and that said minute is now. 786 00:42:09,657 --> 00:42:11,441 All I need to know from you 787 00:42:11,616 --> 00:42:14,314 is if that truck is turning left or right. 788 00:42:19,754 --> 00:42:20,973 Latter. 789 00:42:25,194 --> 00:42:27,022 You know, make your own cappuccino. 790 00:42:27,457 --> 00:42:29,285 Ugh, God damn! 791 00:42:29,459 --> 00:42:30,765 What is this? 792 00:42:49,305 --> 00:42:51,786 Yo, out of the fuckin' car! Come on! 793 00:42:51,960 --> 00:42:54,267 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 794 00:42:57,226 --> 00:42:58,532 All right, Mike. 795 00:42:58,706 --> 00:43:00,360 That's my day done. 796 00:43:00,534 --> 00:43:01,927 Your call has been forwarded to... 797 00:43:02,101 --> 00:43:03,842 You hear me? Out of the fuckin' car! 798 00:43:04,016 --> 00:43:05,539 Face down, motherfucker! Come on! 799 00:43:05,931 --> 00:43:07,367 Show me your fuckin' hands! 800 00:43:07,541 --> 00:43:09,848 Face down on the ground right now! 801 00:43:10,022 --> 00:43:11,458 There you go. 802 00:43:11,632 --> 00:43:12,807 Do what we say, and you fucking live. 803 00:43:12,981 --> 00:43:14,809 Face to the fucking ground! 804 00:43:15,810 --> 00:43:17,464 - Thank you. - Have a good one. 805 00:43:21,947 --> 00:43:23,209 Two minutes! 806 00:43:30,303 --> 00:43:31,391 Fuck! 807 00:43:32,740 --> 00:43:34,307 Number one, are we good? 808 00:43:34,481 --> 00:43:36,309 - Are we good, number one? - We're good. 809 00:43:36,570 --> 00:43:38,050 Dougie? 810 00:45:14,233 --> 00:45:17,105 Try not to, uh, move too quickly. 811 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 You're in a hospital. 812 00:45:19,325 --> 00:45:21,893 You were in an accident, you were shot at. 813 00:45:22,894 --> 00:45:24,591 Six bullets removed, 814 00:45:24,765 --> 00:45:26,985 and three operations. 815 00:45:27,463 --> 00:45:29,422 Two life-saving. 816 00:45:29,596 --> 00:45:31,511 You lost a fifth of your blood. 817 00:45:32,120 --> 00:45:35,733 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 818 00:45:37,735 --> 00:45:39,084 What about my son? 819 00:45:42,391 --> 00:45:43,523 Dougie. 820 00:45:57,842 --> 00:45:59,582 My beautiful boy. 821 00:46:05,458 --> 00:46:07,155 And now, he's gone. 822 00:46:12,073 --> 00:46:13,771 He looked up to you. 823 00:46:20,081 --> 00:46:22,257 He was obsessed with you. 824 00:46:27,697 --> 00:46:29,525 It wasn't my work, Jane. 825 00:46:34,879 --> 00:46:37,142 You killed our son. 826 00:46:50,111 --> 00:46:52,722 And still, you have nothing to say. 827 00:47:01,122 --> 00:47:05,474 You are a cold, cold cunt. 828 00:47:41,162 --> 00:47:43,295 My condolences for your loss. 829 00:47:47,821 --> 00:47:50,780 Before you ask, we have no leads on this thing. 830 00:47:51,999 --> 00:47:54,567 Which is kinda strange for a job this big. 831 00:47:57,526 --> 00:47:59,137 Somebody knows something. 832 00:47:59,311 --> 00:48:00,834 Somebody always knows something. 833 00:48:01,008 --> 00:48:03,576 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 834 00:48:10,800 --> 00:48:12,715 Here's the shit list. 835 00:48:13,194 --> 00:48:15,066 Knock yourself out. 836 00:48:23,552 --> 00:48:25,032 Need any of them to live? 837 00:48:25,815 --> 00:48:29,080 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 838 00:48:31,996 --> 00:48:34,346 Then you're gonna let me do this my way. 839 00:48:38,306 --> 00:48:40,569 I can do in two weeks 840 00:48:40,743 --> 00:48:43,224 what you only wish you could do in 20 years. 841 00:48:45,487 --> 00:48:46,575 If their names are on that list, 842 00:48:46,749 --> 00:48:48,186 you can do your worst. 843 00:48:50,318 --> 00:48:51,711 Just be mindful 844 00:48:51,885 --> 00:48:53,931 that I can only look confused for so long. 845 00:48:55,454 --> 00:48:56,716 The floor is yours. 846 00:49:13,733 --> 00:49:15,082 Brendan. 847 00:49:16,866 --> 00:49:18,477 You need to quit that. 848 00:49:18,651 --> 00:49:20,609 I can hardly breathe here. 849 00:49:21,567 --> 00:49:23,221 It wasn't your fault. 850 00:49:24,135 --> 00:49:25,658 It was a drunk driver. 851 00:49:27,181 --> 00:49:29,183 That's easy for you to say. 852 00:49:29,357 --> 00:49:31,577 It's his son, Moggy. His only son. 853 00:49:31,751 --> 00:49:33,796 Hey, we all fucked up. 854 00:49:33,971 --> 00:49:35,755 So, let's accept responsibility 855 00:49:35,929 --> 00:49:37,757 and not turn on each other in there. 856 00:49:38,366 --> 00:49:41,630 Brendan, retain your dignity. 857 00:49:49,508 --> 00:49:51,640 It's a fuckin' tragedy, boss. 858 00:49:51,814 --> 00:49:55,253 We all loved Dougie and our sympathies run deep. 859 00:49:55,427 --> 00:49:56,994 It's more my fault than anyone's, 860 00:49:57,168 --> 00:49:59,648 and we'll do anything to find who's responsible. 861 00:50:03,217 --> 00:50:05,263 I need to know who pulled the trigger. 862 00:50:08,527 --> 00:50:10,050 I need a face. 863 00:50:10,224 --> 00:50:11,356 Of course. 864 00:50:12,444 --> 00:50:13,749 And we've been on nothing else, 865 00:50:13,923 --> 00:50:15,142 trying to get answers. 866 00:50:15,708 --> 00:50:17,753 It's not any of the usual suspects. 867 00:50:21,235 --> 00:50:23,672 You're gonna tell us what we wanna know. 868 00:50:25,587 --> 00:50:27,937 This is your last chance. 869 00:50:29,156 --> 00:50:30,853 The tree has been shook. 870 00:50:32,029 --> 00:50:33,421 And it's been shook hard. 871 00:50:36,946 --> 00:50:38,687 I want a name. 872 00:50:39,732 --> 00:50:42,909 Anyone with the skillset or the form. 873 00:50:43,779 --> 00:50:45,520 We've run out of names. 874 00:50:45,694 --> 00:50:49,089 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 875 00:50:49,263 --> 00:50:51,961 ...in the search for justice. 876 00:50:53,746 --> 00:50:55,269 It was a long list. 877 00:50:55,965 --> 00:50:57,184 Not good enough. 878 00:50:57,358 --> 00:50:59,099 Understood, 879 00:50:59,578 --> 00:51:01,493 but we've scorched the earth. 880 00:51:02,755 --> 00:51:04,409 No, it's not understood. 881 00:51:06,715 --> 00:51:08,978 You started by saying you'd do anything, 882 00:51:09,153 --> 00:51:11,242 but what I'm hearing is 883 00:51:11,416 --> 00:51:13,548 you think you've done everything. 884 00:51:22,644 --> 00:51:24,037 Understood. 885 00:51:24,429 --> 00:51:26,692 I hear the train a-comin' 886 00:51:28,607 --> 00:51:31,000 It's rollin' 'round the bend 887 00:51:33,046 --> 00:51:35,570 And I ain't seen the sunshine 888 00:51:37,268 --> 00:51:39,966 Since I don't know when 889 00:51:41,794 --> 00:51:44,318 I'm stuck in Folsom Prison 890 00:51:44,492 --> 00:51:47,452 And time keeps draggin' on 891 00:51:50,368 --> 00:51:52,935 But that train keeps a-rollin' 892 00:51:55,242 --> 00:51:58,332 On down to San Antone 893 00:51:59,638 --> 00:52:02,815 On down to San Antone 894 00:52:05,905 --> 00:52:08,342 When I was just a baby 895 00:52:10,127 --> 00:52:11,911 My mama told me, "Son..." 896 00:52:12,085 --> 00:52:13,347 The fuck? 897 00:52:13,521 --> 00:52:14,783 Make a sound and you're dead. 898 00:52:15,262 --> 00:52:16,437 - "Always be a good boy" -What the fuck? 899 00:52:18,396 --> 00:52:19,397 Get off me! 900 00:52:19,571 --> 00:52:21,747 "Don't ever play with guns" 901 00:52:24,053 --> 00:52:26,360 All right, Jerome, what do you think? 902 00:52:26,534 --> 00:52:28,449 It's getting late. We all got places to go. 903 00:52:28,623 --> 00:52:29,842 So, why don't you save us a lot of time 904 00:52:30,016 --> 00:52:31,235 and you a lot of trouble 905 00:52:31,409 --> 00:52:32,453 and tell us what we need to know? 906 00:52:32,801 --> 00:52:34,499 Trouble? 907 00:52:34,673 --> 00:52:37,154 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 908 00:52:37,328 --> 00:52:38,677 Do you know who the fuck I am? 909 00:52:38,851 --> 00:52:40,244 Yeah, I know exactly who you are, 910 00:52:40,418 --> 00:52:41,810 and that's why you're here. 911 00:52:41,984 --> 00:52:43,160 So, I can see it's gonna be a long night. 912 00:52:43,334 --> 00:52:44,335 Let's get started. 913 00:52:44,683 --> 00:52:45,727 Bag him. 914 00:52:46,554 --> 00:52:47,903 You motherfuckers! 915 00:52:48,077 --> 00:52:49,470 I hear the train a-comin' 916 00:52:49,644 --> 00:52:50,689 Get the fuck off me! 917 00:52:50,863 --> 00:52:52,691 Fuck you! 918 00:52:52,865 --> 00:52:54,693 It's rollin' 'round the bend 919 00:52:56,956 --> 00:52:59,567 And I ain't seen the sunshine 920 00:53:01,047 --> 00:53:03,919 Since I don't know when 921 00:53:06,095 --> 00:53:08,054 When I was just a baby 922 00:53:10,143 --> 00:53:12,624 My mama told me, "Son..." 923 00:53:14,887 --> 00:53:17,106 "Always be a good boy" 924 00:53:18,717 --> 00:53:21,328 "Don't ever play with guns" 925 00:53:26,899 --> 00:53:28,901 All right, take it off. 926 00:53:44,003 --> 00:53:46,092 I don't think he knows anything. 927 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 We'll see about that. 928 00:53:59,932 --> 00:54:02,500 I hear you're a tough lad and a hard worker. 929 00:54:03,631 --> 00:54:05,111 Good for you. 930 00:54:06,939 --> 00:54:08,375 But you're still gonna give me a name. 931 00:54:11,117 --> 00:54:13,250 If not for your life, for hers. 932 00:54:16,296 --> 00:54:17,558 What the fuck? 933 00:54:17,732 --> 00:54:19,517 Don't touch her! I said don't touch her! 934 00:54:20,126 --> 00:54:21,345 Don't fucking touch her! 935 00:54:21,519 --> 00:54:22,998 - Leave her out of this! - Bag her. 936 00:54:25,349 --> 00:54:26,393 All right. 937 00:54:27,002 --> 00:54:29,701 The only fuckin' name. 938 00:54:37,230 --> 00:54:38,449 The Gashi brothers. 939 00:54:52,985 --> 00:54:54,943 If it's anyone, it's them. 940 00:54:56,205 --> 00:54:57,511 Fucking dark. 941 00:54:57,685 --> 00:55:02,299 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 942 00:55:02,473 --> 00:55:04,388 home invasions. 943 00:55:04,562 --> 00:55:07,173 It's talked about there's cash trucks, too. 944 00:55:07,565 --> 00:55:09,131 But you did not hear this from me, 945 00:55:09,306 --> 00:55:10,437 and if you did, 946 00:55:11,525 --> 00:55:12,526 kill me now. 947 00:55:22,101 --> 00:55:23,885 Give him 200 grand. 948 00:55:24,059 --> 00:55:25,800 Put the keys in the car. 949 00:55:42,251 --> 00:55:43,949 Pass me the water. 950 00:55:46,038 --> 00:55:47,779 You all right? 951 00:55:49,781 --> 00:55:51,173 No, I'm not. 952 00:55:52,523 --> 00:55:54,263 It's a shitshow. 953 00:55:55,569 --> 00:55:57,310 Fucking reptiles. 954 00:56:00,705 --> 00:56:02,663 There's kids involved. 955 00:56:05,710 --> 00:56:08,495 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 956 00:56:21,726 --> 00:56:22,857 Mike! 957 00:57:16,215 --> 00:57:17,782 Here you go, sweetheart. 958 00:57:17,956 --> 00:57:19,566 Drink some water. 959 00:57:20,262 --> 00:57:21,960 There's a good girl. 960 00:57:53,513 --> 00:57:55,384 How much is in the pot? 961 00:57:56,908 --> 00:57:58,605 I'd say 2.5. 962 00:57:59,998 --> 00:58:01,739 So, what do you think? 963 00:58:03,523 --> 00:58:04,655 I think 964 00:58:05,873 --> 00:58:07,135 it isn't them. 965 00:58:10,487 --> 00:58:12,576 You gotta tell the boss. 966 00:58:22,237 --> 00:58:24,370 They're filthy fucks. 967 00:58:24,544 --> 00:58:27,373 And they have done trucks, but they ain't our men. 968 00:58:27,547 --> 00:58:29,767 That job was above them. 969 00:58:29,941 --> 00:58:32,726 They're more about the smash-and-grab. 970 00:58:32,900 --> 00:58:34,075 Looks like there's two and a half mil, 971 00:58:34,249 --> 00:58:35,207 which they confessed to, 972 00:58:35,381 --> 00:58:36,513 but, uh, 973 00:58:37,688 --> 00:58:39,385 what do you want me to do? 974 00:58:43,737 --> 00:58:45,783 Don't want you to do anything, Moggy. 975 00:59:02,756 --> 00:59:04,497 How old are these girls? 976 00:59:06,194 --> 00:59:07,805 Not old enough. 977 00:59:17,728 --> 00:59:19,425 Give the girls the cash. 978 00:59:20,034 --> 00:59:21,296 Let 'em go. 979 00:59:51,675 --> 00:59:54,068 Can I speak candidly, boss? 980 00:59:58,638 --> 01:00:00,640 I don't think we should do this again. 981 01:00:03,077 --> 01:00:04,949 Understandably, you're... 982 01:00:06,298 --> 01:00:08,692 You're not in your right mind just now and 983 01:00:10,128 --> 01:00:11,608 you need a break. 984 01:00:14,393 --> 01:00:15,699 But we can't continue 985 01:00:15,873 --> 01:00:17,526 to handle business this way, otherwise 986 01:00:18,223 --> 01:00:21,182 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 987 01:00:24,229 --> 01:00:25,230 In truth, 988 01:00:25,404 --> 01:00:27,014 we need a different approach. 989 01:00:30,278 --> 01:00:32,716 It's gotta be an inside job. 990 01:00:34,674 --> 01:00:36,415 You're right, Mike. 991 01:00:38,373 --> 01:00:40,288 I shouldn't have got you involved. 992 01:00:45,250 --> 01:00:47,034 I'm gonna go back to London for a while. 993 01:00:51,299 --> 01:00:52,431 Patrick. 994 01:00:52,779 --> 01:00:55,608 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 995 01:00:55,782 --> 01:00:57,392 So, your mom's Irish. 996 01:00:57,566 --> 01:00:59,090 Usual affair. 997 01:00:59,264 --> 01:01:01,179 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 998 01:01:01,353 --> 01:01:03,224 You've got a driver's license, passport, 999 01:01:03,398 --> 01:01:05,487 IRS papers with a full tax history, 1000 01:01:05,662 --> 01:01:06,967 and medical records. 1001 01:01:07,141 --> 01:01:09,187 All your criminal checks are clean. 1002 01:01:09,361 --> 01:01:12,451 You've got 25 years' worth of employment, 1003 01:01:12,625 --> 01:01:14,192 with references working in Europe 1004 01:01:14,366 --> 01:01:16,760 and the same for the previous addresses, too. 1005 01:01:16,934 --> 01:01:18,805 Your employment history has been inserted 1006 01:01:18,979 --> 01:01:22,156 into the Delta Orange Security system. 1007 01:01:22,330 --> 01:01:24,376 So, should anyone check, 1008 01:01:24,550 --> 01:01:27,466 you've worked there for 11 years. 1009 01:01:27,640 --> 01:01:29,163 You even finished college, 1010 01:01:29,337 --> 01:01:33,602 and have held the same gym membership since 2011. 1011 01:01:33,777 --> 01:01:37,389 As requested, you have your pistol license, 1012 01:01:37,563 --> 01:01:40,958 and finally, the hotel has been arranged. 1013 01:01:42,002 --> 01:01:43,961 It's another brand-new you. 1014 01:01:44,570 --> 01:01:46,137 Kirsty, one more thing. 1015 01:01:47,181 --> 01:01:49,183 Get me a copy of the coroner's report. 1016 01:01:52,665 --> 01:01:54,232 You sure that's a good idea? 1017 01:01:54,406 --> 01:01:55,363 Just do it. 1018 01:01:56,147 --> 01:01:57,539 And your reference from 1019 01:01:57,714 --> 01:01:59,237 Orange Delta Security was impressive. 1020 01:01:59,411 --> 01:02:00,368 Family? 1021 01:02:00,542 --> 01:02:02,153 Married. Divorced. 1022 01:02:02,501 --> 01:02:03,981 Anyone else? 1023 01:02:04,503 --> 01:02:05,809 No. 1024 01:02:06,287 --> 01:02:08,246 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1025 01:02:12,685 --> 01:02:14,600 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1026 01:02:14,774 --> 01:02:16,428 Let me buy you a beer. 1027 01:02:17,603 --> 01:02:19,170 Just make sure you drink it over there. 1028 01:02:27,700 --> 01:02:29,441 The autopsy report. 1029 01:02:29,615 --> 01:02:30,964 Show me your fucking hands! 1030 01:02:31,138 --> 01:02:33,314 Face down on the ground right now! 1031 01:02:34,533 --> 01:02:36,100 Face to the fucking ground! 1032 01:02:36,274 --> 01:02:37,318 Please. 1033 01:02:43,455 --> 01:02:45,283 How are you holdin' up, Sam? 1034 01:02:45,587 --> 01:02:47,415 What's to say? 1035 01:02:47,589 --> 01:02:51,115 I wake up late, watch TV, 1036 01:02:51,289 --> 01:02:53,726 drink a beer and watch more TV. 1037 01:02:53,900 --> 01:02:55,554 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1038 01:02:55,728 --> 01:02:57,774 so I can buy more beer and 1039 01:02:57,948 --> 01:03:00,777 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1040 01:03:01,952 --> 01:03:03,867 Did I mention I watch TV? 1041 01:03:05,912 --> 01:03:08,045 You're awfully quiet, Brad. 1042 01:03:08,219 --> 01:03:10,003 I'm not quiet. 1043 01:03:10,482 --> 01:03:11,831 I'm bored. 1044 01:03:12,005 --> 01:03:12,919 Bored of what? 1045 01:03:13,093 --> 01:03:15,269 Not fuckin' working. 1046 01:03:16,096 --> 01:03:20,057 We're built for combat, not daytime TV. 1047 01:03:22,233 --> 01:03:25,323 The Afghanis treated us better than our own. 1048 01:03:26,411 --> 01:03:28,674 I wish I was back in the unit. 1049 01:03:29,588 --> 01:03:32,112 Boredom's more dangerous than bullets. 1050 01:03:33,722 --> 01:03:36,551 Give me an enemy I can fuckin' see. 1051 01:03:40,773 --> 01:03:42,470 How about you? You workin' yet, boss? 1052 01:03:43,341 --> 01:03:44,995 Still part-time at the mall. 1053 01:03:45,734 --> 01:03:47,127 Costin' more than I'm making. 1054 01:03:47,301 --> 01:03:49,434 If it wasn't for Amy's parents, 1055 01:03:49,608 --> 01:03:51,001 we'd be on the street. 1056 01:03:51,175 --> 01:03:52,524 Yeah, it seems like Carlos is the only one 1057 01:03:52,698 --> 01:03:55,048 who landed on his feet with the oil tycoon. 1058 01:03:55,222 --> 01:03:58,051 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1059 01:03:58,704 --> 01:04:00,662 This motherfucker's drippin' in gold, 1060 01:04:00,837 --> 01:04:02,708 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1061 01:04:02,882 --> 01:04:04,101 One minute, we're killin' Arabs, 1062 01:04:04,275 --> 01:04:05,493 the next minute, we're wiping their ass. 1063 01:04:05,842 --> 01:04:07,582 Afghanis aren't Arabs. 1064 01:04:07,756 --> 01:04:10,194 They're not? What are they? 1065 01:04:10,716 --> 01:04:11,760 Clue's in the name. 1066 01:04:11,935 --> 01:04:13,501 Afghanis. 1067 01:04:13,675 --> 01:04:16,591 Whatever, they're not Americans. 1068 01:04:16,765 --> 01:04:18,637 Know what I wanna do? 1069 01:04:19,116 --> 01:04:20,944 I wanna lift one of those precious ornaments 1070 01:04:21,118 --> 01:04:23,424 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1071 01:04:23,598 --> 01:04:24,861 And why don't you? 1072 01:04:26,123 --> 01:04:27,864 Why don't I what? 1073 01:04:29,953 --> 01:04:31,824 Make them pay. 1074 01:04:35,784 --> 01:04:36,960 They owe us. 1075 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Why you askin' me? 1076 01:04:41,529 --> 01:04:42,704 Ask Sarge. 1077 01:04:51,626 --> 01:04:53,411 Do they keep cash? 1078 01:05:04,770 --> 01:05:05,814 What's that? 1079 01:05:09,906 --> 01:05:11,733 That is it. 1080 01:05:13,126 --> 01:05:14,301 That's fuckin' what? 1081 01:05:15,346 --> 01:05:16,825 That is what is left 1082 01:05:17,000 --> 01:05:18,740 after we washed it through the system. 1083 01:05:19,306 --> 01:05:20,742 What's on the table? 1084 01:05:21,004 --> 01:05:22,527 110. 1085 01:05:23,006 --> 01:05:25,660 Two Rolexes, a Patek, 1086 01:05:25,834 --> 01:05:28,620 6-carat ring, chains, 40 grand cash. 1087 01:05:29,055 --> 01:05:30,404 Wait a minute. 1088 01:05:30,578 --> 01:05:31,710 I got hit over the head and lost my job 1089 01:05:31,884 --> 01:05:34,147 for, like, 18 Gs apiece? 1090 01:05:34,756 --> 01:05:36,889 I thought we worked out over half a million in solids. 1091 01:05:37,368 --> 01:05:40,588 We did the legwork, we made the calls. 1092 01:05:40,762 --> 01:05:41,850 - Number one. - Go ahead, four. 1093 01:05:42,025 --> 01:05:43,200 Incoming. 1094 01:05:43,548 --> 01:05:46,855 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1095 01:05:48,248 --> 01:05:49,510 That's what we get. 1096 01:05:50,555 --> 01:05:51,599 Salaam alaikum. 1097 01:05:53,471 --> 01:05:54,602 Even split. 1098 01:05:57,954 --> 01:06:00,304 We're not the Mafia. We're soldiers. 1099 01:06:00,869 --> 01:06:02,828 Nah, somethin' ain't right here. 1100 01:06:04,351 --> 01:06:05,570 You trying to say something, Jan? 1101 01:06:05,744 --> 01:06:06,919 Fuck off, Jan. 1102 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 Go find another bone to chew. 1103 01:06:10,140 --> 01:06:11,619 You'll break your teeth on this one. 1104 01:06:11,793 --> 01:06:14,013 And stand up when the boss is talkin'. 1105 01:06:22,587 --> 01:06:24,458 We could change it, though. 1106 01:06:24,632 --> 01:06:25,677 Cut out the middleman. 1107 01:06:26,634 --> 01:06:27,766 What does that mean? 1108 01:06:29,811 --> 01:06:31,378 We want cash. 1109 01:06:33,032 --> 01:06:34,555 We go after cash. 1110 01:06:34,860 --> 01:06:36,688 We got a guy on the inside. 1111 01:06:37,123 --> 01:06:38,385 Inside of what? 1112 01:06:40,561 --> 01:06:41,562 Cash trucks. 1113 01:06:45,827 --> 01:06:49,570 We took in 1.18 million. 1114 01:06:52,182 --> 01:06:53,487 That's three years' 1115 01:06:53,661 --> 01:06:54,836 worth of work in one day, baby! 1116 01:06:55,011 --> 01:06:59,145 That's $168,571 each. 1117 01:06:59,319 --> 01:07:01,017 That's a lot of paper right there. 1118 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 Hold on... Hold on a second, 1119 01:07:02,757 --> 01:07:05,195 that's split seven ways, not six? 1120 01:07:05,369 --> 01:07:06,413 Thirty seconds. 1121 01:07:06,718 --> 01:07:07,893 There might not be a middleman, 1122 01:07:08,067 --> 01:07:08,981 but there is a man on the inside. 1123 01:07:09,155 --> 01:07:10,156 He needs a slice. 1124 01:07:16,554 --> 01:07:18,425 And who is this inside man? 1125 01:07:19,948 --> 01:07:20,993 You don't need to know. 1126 01:07:22,386 --> 01:07:24,518 Uh-uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns, 1127 01:07:24,692 --> 01:07:25,911 and we will not hesitate to kill you. 1128 01:07:26,085 --> 01:07:27,434 Hands behind your back. 1129 01:07:27,608 --> 01:07:29,045 Don't be a hero. It's not your money. 1130 01:07:29,219 --> 01:07:30,350 Show me your fuckin' hands, white boy. 1131 01:07:30,524 --> 01:07:31,656 Put your hand behind your back. 1132 01:07:31,830 --> 01:07:33,049 What's your driver's name? 1133 01:07:33,353 --> 01:07:34,746 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1134 01:07:34,920 --> 01:07:36,878 - Chad. - Chad fucking what? 1135 01:07:37,444 --> 01:07:38,358 Chad Reed. 1136 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 Horrible name. 1137 01:07:40,056 --> 01:07:41,753 Gentlemen, we have found our opportunity 1138 01:07:41,927 --> 01:07:43,189 to stand tall again 1139 01:07:44,016 --> 01:07:47,367 after years taking it staring at our laces. 1140 01:07:48,368 --> 01:07:50,631 Don't quit your day job just yet. 1141 01:07:50,805 --> 01:07:53,069 Rhythm as normal. Be smart. 1142 01:07:53,243 --> 01:07:55,245 Don't go buying anything flashy. 1143 01:07:55,419 --> 01:07:57,812 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1144 01:07:59,118 --> 01:08:01,251 Oh, yeah. Loud and clear, boss. 1145 01:08:02,078 --> 01:08:05,516 Groceries, good. Sports cars, bad. 1146 01:08:06,821 --> 01:08:08,475 This isn't retirement money. 1147 01:08:08,649 --> 01:08:10,260 But we play it right, it could be. 1148 01:08:10,434 --> 01:08:12,523 Yo, Dave, come in. 1149 01:08:15,917 --> 01:08:17,397 Come in, Dave. 1150 01:08:17,571 --> 01:08:19,225 Just checkin' everything's as it should be. 1151 01:08:20,008 --> 01:08:21,749 All good here, Chad. 1152 01:08:21,923 --> 01:08:23,795 Be out in two. 1153 01:08:25,884 --> 01:08:27,668 Did that just go as smooth as I thought it did? 1154 01:08:27,842 --> 01:08:29,453 Yeah, don't count your chickens just yet. 1155 01:08:32,978 --> 01:08:33,979 Hold up. 1156 01:08:34,588 --> 01:08:35,850 Gentlemen. 1157 01:08:36,024 --> 01:08:37,417 If I could just get your signatures. 1158 01:08:37,591 --> 01:08:39,550 - How's it goin'? - All right. 1159 01:08:41,856 --> 01:08:43,206 - Fantastic. - Thank you. 1160 01:08:44,816 --> 01:08:46,731 I'm telling you now, 1161 01:08:46,905 --> 01:08:49,037 there's more gold in these hills. 1162 01:08:49,212 --> 01:08:52,040 Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1163 01:08:52,215 --> 01:08:54,042 Monkeys could've done that job. 1164 01:08:54,217 --> 01:08:55,174 So, let's push ourselves, then. 1165 01:08:55,348 --> 01:08:56,262 Easy, boys. 1166 01:08:56,436 --> 01:08:58,090 Walking before running. 1167 01:08:58,786 --> 01:09:00,658 Yeah, I don't know about you guys, 1168 01:09:00,832 --> 01:09:01,876 but I feel like I've been walkin' 1169 01:09:02,050 --> 01:09:03,487 for a long fuckin' time. 1170 01:09:03,661 --> 01:09:08,492 Happy birthday to you 1171 01:09:08,970 --> 01:09:13,366 Happy birthday to you 1172 01:09:13,540 --> 01:09:17,631 Happy birthday, dear Jack 1173 01:09:17,805 --> 01:09:19,807 Happy birthday, Daddy! 1174 01:09:19,981 --> 01:09:24,986 Happy birthday to you 1175 01:09:25,900 --> 01:09:28,033 Yeah! 1176 01:09:30,340 --> 01:09:31,428 It's gettin' harder and harder. 1177 01:09:34,735 --> 01:09:36,650 I know it is my birthday, 1178 01:09:36,824 --> 01:09:39,871 but I've got a present for you. 1179 01:09:41,089 --> 01:09:42,656 What are you sittin' on, old man? 1180 01:09:42,830 --> 01:09:46,878 More work, but with a significant bump. 1181 01:09:47,052 --> 01:09:48,445 It's another truck. 1182 01:09:49,185 --> 01:09:51,143 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1183 01:09:51,578 --> 01:09:53,450 Now, we're talkin'. 1184 01:09:53,624 --> 01:09:56,148 Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1185 01:09:56,322 --> 01:09:58,019 and it makes my blood flow. 1186 01:10:02,067 --> 01:10:03,677 Sweetheart, what about the kids? 1187 01:10:03,851 --> 01:10:05,026 Yeah, feed them first. 1188 01:10:05,201 --> 01:10:06,332 Bad animals, bad. 1189 01:10:07,899 --> 01:10:09,466 Sorry, Mrs. Ainsley. 1190 01:10:09,640 --> 01:10:11,250 Here, let me help you with... help you with that. 1191 01:10:12,556 --> 01:10:14,079 Is the intel good? 1192 01:10:15,385 --> 01:10:16,777 We got a good inside man. 1193 01:10:17,125 --> 01:10:18,518 He's one of us. 1194 01:10:18,692 --> 01:10:19,867 Served under me back in the day. 1195 01:10:20,041 --> 01:10:21,347 Well, I'm in. 1196 01:10:21,521 --> 01:10:23,219 I just wanna get back in the field. 1197 01:10:23,393 --> 01:10:27,527 I like the money, but I fuckin' love a mission. 1198 01:10:27,701 --> 01:10:29,050 Yeah, but what's the downside? 1199 01:10:29,225 --> 01:10:31,183 We're gonna be way more exposed, 1200 01:10:31,357 --> 01:10:33,054 and it will warrant significant planning. 1201 01:10:33,533 --> 01:10:36,144 There will be six weeks of training and recon. 1202 01:11:14,095 --> 01:11:15,488 Three minutes. 1203 01:11:22,974 --> 01:11:24,628 Who the fuck are these clowns? 1204 01:11:31,069 --> 01:11:32,244 Gonna be a problem? 1205 01:11:32,418 --> 01:11:33,724 I don't think so. 1206 01:11:34,464 --> 01:11:36,074 Five, on the car. Handle it. 1207 01:11:36,248 --> 01:11:37,249 On it. 1208 01:11:39,077 --> 01:11:40,383 Time to go to work, boys. 1209 01:11:42,776 --> 01:11:44,909 You gotta get these hinges greased, Mick. 1210 01:11:50,131 --> 01:11:51,655 What is this? 1211 01:11:59,706 --> 01:12:00,838 Freeway's gonna be backed up. 1212 01:12:01,012 --> 01:12:02,013 - Oh, fuck! - Shit! 1213 01:12:04,668 --> 01:12:05,669 Let's go! Reverse! Reverse! 1214 01:12:14,895 --> 01:12:15,896 Unit 14, clear. 1215 01:12:16,070 --> 01:12:17,071 Still no response. 1216 01:12:23,556 --> 01:12:24,601 Thirty seconds. 1217 01:12:28,648 --> 01:12:30,694 Yo, out of the fuckin' car, come on! 1218 01:12:30,868 --> 01:12:32,435 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1219 01:12:32,609 --> 01:12:34,045 They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1220 01:12:34,219 --> 01:12:35,176 Get your motherfucking ass down. 1221 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 All right! All right! 1222 01:12:36,917 --> 01:12:37,918 Fortico 1377. Alarm raised. 1223 01:12:38,092 --> 01:12:39,267 Alarm registered. 1224 01:12:39,442 --> 01:12:40,486 Face to the fucking ground! 1225 01:12:40,660 --> 01:12:41,879 - Tires, now. - Move! 1226 01:12:44,272 --> 01:12:45,491 Do what we say and you fucking live. 1227 01:12:46,100 --> 01:12:47,885 Bravo, two black-and-whites en route. 1228 01:12:48,059 --> 01:12:49,843 - Two minutes away. - Two units dispatched. 1229 01:12:54,979 --> 01:12:56,241 Don't do it. 1230 01:12:56,415 --> 01:12:57,068 ETA, two minutes. 1231 01:12:57,242 --> 01:12:58,286 Two minutes! 1232 01:13:00,245 --> 01:13:01,377 Come on, Charlie! 1233 01:13:03,422 --> 01:13:04,771 No! No... 1234 01:13:05,511 --> 01:13:06,817 Fuck! 1235 01:13:06,991 --> 01:13:08,035 He shot two fucking guards, Elvis. 1236 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 He shot two fucking guards! 1237 01:13:09,559 --> 01:13:10,473 Number one, are we good? 1238 01:13:12,562 --> 01:13:14,172 Are we good, number one? 1239 01:13:14,520 --> 01:13:15,826 We're good. 1240 01:13:28,795 --> 01:13:30,580 Number one just shot a fuckin' kid! 1241 01:13:30,754 --> 01:13:31,885 He shot a fuckin' kid! 1242 01:13:32,059 --> 01:13:33,452 Dougie! 1243 01:13:33,626 --> 01:13:35,019 Incoming! Incoming on the right! 1244 01:13:35,193 --> 01:13:36,673 - Five, incoming! - I'm on it! 1245 01:13:36,847 --> 01:13:38,805 Take the legs! 1246 01:13:40,154 --> 01:13:41,982 What the fuck did you just do? 1247 01:13:42,374 --> 01:13:43,941 I said the fucking legs. 1248 01:13:44,115 --> 01:13:45,595 Three, take his gun. 1249 01:13:45,769 --> 01:13:46,683 Okay, we got one minute. 1250 01:13:46,987 --> 01:13:47,945 Let's go! 1251 01:13:48,119 --> 01:13:50,077 - Move. - Exit west! 1252 01:13:50,251 --> 01:13:51,862 - We gotta go, Elvis! Come on! - What the fuck? 1253 01:13:52,036 --> 01:13:53,254 - Let's get out of here. - Let's move. Move, move! 1254 01:13:53,429 --> 01:13:54,299 B-team, let's go, let's go! 1255 01:14:36,297 --> 01:14:37,473 Gotta tell you, man. 1256 01:14:37,777 --> 01:14:39,475 Was surprised to hear from you. 1257 01:14:39,649 --> 01:14:41,128 Glad we could all make it. 1258 01:14:42,739 --> 01:14:45,132 Yeah, I'm glad that shit blew over. 1259 01:14:45,306 --> 01:14:46,960 You put us in a tight spot, Jan. 1260 01:14:47,134 --> 01:14:49,267 I'm not sure it has all blown over. 1261 01:14:49,789 --> 01:14:51,574 You're lucky you still got a seat at this table. 1262 01:14:53,489 --> 01:14:54,881 Got it. 1263 01:14:59,538 --> 01:15:01,758 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1264 01:15:01,932 --> 01:15:03,977 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1265 01:15:04,151 --> 01:15:05,675 I was startin' to itch. 1266 01:15:05,849 --> 01:15:07,241 But as we are aware, 1267 01:15:07,415 --> 01:15:09,853 the bigger the reward, the bigger the risk. 1268 01:15:10,331 --> 01:15:11,681 Everything comes at a price. 1269 01:15:11,855 --> 01:15:13,552 Are you ready for that? 1270 01:15:13,726 --> 01:15:16,424 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1271 01:15:18,296 --> 01:15:20,733 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1272 01:15:22,953 --> 01:15:24,432 We've been through worse. 1273 01:15:24,737 --> 01:15:25,869 Yeah, so lay it on us. 1274 01:15:26,043 --> 01:15:27,348 We're dyin' to find out. 1275 01:15:28,175 --> 01:15:30,221 We do this right, 1276 01:15:30,917 --> 01:15:32,789 we'll never have to work again. 1277 01:15:32,963 --> 01:15:34,225 Neither will our kids. 1278 01:15:34,399 --> 01:15:35,792 If we get it wrong? 1279 01:15:35,966 --> 01:15:37,750 It's game over. 1280 01:15:40,623 --> 01:15:42,363 So, what is it? 1281 01:15:44,801 --> 01:15:47,499 We're not hitting a cash truck. 1282 01:15:47,673 --> 01:15:49,240 We're hitting them all. 1283 01:15:50,284 --> 01:15:51,547 How is that possible? 1284 01:15:52,809 --> 01:15:54,462 The depot. 1285 01:15:54,854 --> 01:15:55,899 Black Friday. 1286 01:15:59,293 --> 01:16:00,468 How much? 1287 01:16:01,295 --> 01:16:03,384 North of 150 million. 1288 01:16:03,733 --> 01:16:05,169 Ooh! 1289 01:16:09,434 --> 01:16:11,262 We've got eight weeks of recon and planning. 1290 01:16:15,222 --> 01:16:17,834 Base, this is Gamma reportin'. 1291 01:16:24,231 --> 01:16:28,845 Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1292 01:16:44,077 --> 01:16:47,733 That's 160 million divided seven ways. 1293 01:16:48,212 --> 01:16:49,735 We have every avenue covered. 1294 01:16:49,909 --> 01:16:51,258 Incomin', Mr. Rossi. 1295 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1296 01:16:53,347 --> 01:16:54,827 This is our best plan. 1297 01:16:55,001 --> 01:16:56,742 Yeah. All this is for nothing 1298 01:16:56,916 --> 01:16:58,526 if our guy doesn't come through. 1299 01:16:59,092 --> 01:17:01,355 Why does this room always smell so good? 1300 01:17:01,529 --> 01:17:03,488 Maybe one day, my garden can smell like this. 1301 01:17:03,662 --> 01:17:05,925 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1302 01:17:06,099 --> 01:17:07,623 Well, it's Black Friday tomorrow, 1303 01:17:08,058 --> 01:17:09,668 so you'll have to wait and see. 1304 01:17:09,842 --> 01:17:10,974 If I thought you were serious, 1305 01:17:11,148 --> 01:17:12,149 I'd have to report you, you know. 1306 01:17:12,540 --> 01:17:13,977 'Course I'm not serious. 1307 01:17:14,151 --> 01:17:15,543 Or am I? 1308 01:17:17,023 --> 01:17:19,373 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1309 01:17:19,547 --> 01:17:20,505 not me. 1310 01:17:20,679 --> 01:17:22,420 Yeah, colder than a reptile. 1311 01:17:23,160 --> 01:17:24,901 Something's not right. 1312 01:17:25,075 --> 01:17:26,424 But why do I get the feeling 1313 01:17:26,598 --> 01:17:28,252 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1314 01:17:28,426 --> 01:17:29,949 You don't need to worry. 1315 01:17:30,123 --> 01:17:31,647 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1316 01:17:33,126 --> 01:17:34,824 Okay, let's run through it one more time. 1317 01:17:39,219 --> 01:17:41,004 Has anyone seen my clutch? 1318 01:17:41,178 --> 01:17:42,266 Your... Your what? 1319 01:17:42,440 --> 01:17:43,789 My purse, sweetheart. 1320 01:17:43,963 --> 01:17:45,225 Uh, there's a green one on the landing. 1321 01:17:45,399 --> 01:17:47,401 - Thank you, Lexie. - Oh, yeah. Come on. 1322 01:17:47,575 --> 01:17:48,794 What are you doing today, Dad? 1323 01:17:48,968 --> 01:17:50,927 - Uh, I got work. - At the mall? 1324 01:17:51,101 --> 01:17:52,276 That's right. 1325 01:17:52,450 --> 01:17:53,625 Will you come to my game after? 1326 01:17:53,799 --> 01:17:55,453 I wouldn't miss it for the world. 1327 01:17:55,627 --> 01:17:56,759 - Okay, let's go! - Come on, Mom, let's go. 1328 01:17:56,933 --> 01:17:58,064 - Love you, Dad! - Bye. Love you! 1329 01:17:58,238 --> 01:17:59,631 - Bye, Dad! - Love you. 1330 01:17:59,805 --> 01:18:00,414 - Love you, honey. - I love you. 1331 01:18:00,588 --> 01:18:01,198 Come on! 1332 01:18:01,415 --> 01:18:02,286 Hey... 1333 01:18:03,287 --> 01:18:05,071 I'm gonna be late for work. 1334 01:18:05,245 --> 01:18:06,159 I love you. 1335 01:18:06,333 --> 01:18:07,726 Hurry up, Mom! 1336 01:18:08,553 --> 01:18:10,033 Okay, bye! 1337 01:18:11,556 --> 01:18:12,470 Come on, kids, 1338 01:18:12,644 --> 01:18:13,732 get in the car! 1339 01:18:15,081 --> 01:18:17,083 CAR ENGINE STARTS 1340 01:18:21,653 --> 01:18:22,872 Go. 1341 01:18:23,046 --> 01:18:24,656 We're all set on our end. 1342 01:18:24,830 --> 01:18:27,485 I'm on my way to pick up Jan. 1343 01:18:27,659 --> 01:18:29,530 Now, it's all up to you. 1344 01:18:32,098 --> 01:18:33,404 Remember, 1345 01:18:33,578 --> 01:18:35,536 take different routes there and back. 1346 01:18:35,711 --> 01:18:39,366 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1347 01:18:39,540 --> 01:18:43,283 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1348 01:18:43,457 --> 01:18:45,677 So, don't take no chances. 1349 01:18:45,851 --> 01:18:49,768 We got close to 180 million comin' in here today. 1350 01:18:51,074 --> 01:18:52,945 - Have you got it? - Got it, boss! 1351 01:18:54,164 --> 01:18:57,558 I want everything and everyone back. 1352 01:18:57,733 --> 01:18:59,604 Safe and sound. 1353 01:18:59,778 --> 01:19:01,562 Let's get goin', H. 1354 01:19:10,310 --> 01:19:11,442 What? 1355 01:19:12,008 --> 01:19:13,705 You don't like it? 1356 01:19:13,966 --> 01:19:17,100 How does someone like you afford a place like this 1357 01:19:17,274 --> 01:19:19,798 and a $28,000 bike? 1358 01:19:20,668 --> 01:19:22,322 Credit card. 1359 01:19:22,627 --> 01:19:24,237 Calm down, it's not in my name. 1360 01:19:24,411 --> 01:19:25,456 Return it. 1361 01:19:28,154 --> 01:19:30,330 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1362 01:19:32,376 --> 01:19:33,769 Let's go! 1363 01:19:47,043 --> 01:19:48,131 That's the last drop-off. 1364 01:20:08,760 --> 01:20:10,675 What is it? 1365 01:20:13,243 --> 01:20:15,201 You know I like you, right, H? 1366 01:20:18,552 --> 01:20:21,251 Well, there's somethin' I need to tell you. 1367 01:20:21,425 --> 01:20:23,209 About me. 1368 01:20:25,124 --> 01:20:27,083 I've got some friends. 1369 01:20:27,953 --> 01:20:29,781 I help 'em out. 1370 01:20:30,956 --> 01:20:32,958 They help me out from time to time. 1371 01:20:35,308 --> 01:20:36,614 My pals, 1372 01:20:37,571 --> 01:20:40,487 I helped 'em get into the cash truck game, 1373 01:20:40,661 --> 01:20:42,489 in a manner of speaking. 1374 01:20:43,969 --> 01:20:45,841 With me on the inside. 1375 01:20:47,233 --> 01:20:48,539 You get me? 1376 01:20:50,541 --> 01:20:51,672 Nah, Bullet, 1377 01:20:53,370 --> 01:20:54,545 I don't. 1378 01:20:55,546 --> 01:20:57,940 I tell them which trucks to hit 1379 01:20:58,766 --> 01:21:00,203 and they hit 'em. 1380 01:21:01,726 --> 01:21:04,468 The two guards being killed was necessary. 1381 01:21:05,251 --> 01:21:07,340 The boy was unfortunate. 1382 01:21:09,038 --> 01:21:11,083 But we're a winning team. 1383 01:21:11,257 --> 01:21:13,433 Militarily precise. 1384 01:21:16,306 --> 01:21:18,177 You with me now? 1385 01:21:18,743 --> 01:21:20,005 Yeah. 1386 01:21:22,355 --> 01:21:24,836 I'm with you 100%. 1387 01:21:26,272 --> 01:21:27,752 Continue. 1388 01:21:28,100 --> 01:21:30,581 For starters, there are no bullets in your gun. 1389 01:21:30,973 --> 01:21:32,583 Secondly, I have to tell you, 1390 01:21:32,757 --> 01:21:35,412 they will kill you if you don't comply. 1391 01:21:35,586 --> 01:21:38,067 So, do as I say, and you won't get hurt. 1392 01:21:41,635 --> 01:21:42,985 And why do you need me? 1393 01:21:43,463 --> 01:21:45,683 We need somethin' super-sized. 1394 01:21:46,510 --> 01:21:48,555 So we can walk away for good. 1395 01:21:50,340 --> 01:21:52,429 We want the jackpot. 1396 01:21:54,779 --> 01:21:56,607 The depot. 1397 01:21:57,695 --> 01:21:59,044 You want me to get you in. 1398 01:21:59,697 --> 01:22:01,960 Then you can look the other way. 1399 01:22:04,615 --> 01:22:06,095 When, Bullet? 1400 01:22:07,923 --> 01:22:09,402 Today. 1401 01:22:10,882 --> 01:22:13,058 There's no turning back. 1402 01:22:14,842 --> 01:22:16,583 And what's in it for me? 1403 01:22:18,585 --> 01:22:19,586 Your life. 1404 01:22:25,679 --> 01:22:26,985 Do we have a deal? 1405 01:22:34,166 --> 01:22:35,428 Yeah. 1406 01:22:35,863 --> 01:22:37,126 We have a deal. 1407 01:22:42,566 --> 01:22:43,871 We're on. ETA, two minutes. 1408 01:22:44,046 --> 01:22:45,177 Covers. 1409 01:23:17,035 --> 01:23:19,211 Gamma, this is Base, you copy? Over. 1410 01:23:21,561 --> 01:23:23,520 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1411 01:23:23,694 --> 01:23:25,478 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1412 01:23:25,652 --> 01:23:27,219 What's happenin' there? Over. 1413 01:23:27,393 --> 01:23:28,655 It's nothing to worry about, Base. 1414 01:23:28,829 --> 01:23:30,309 I'm fixin' it as we speak. 1415 01:23:30,483 --> 01:23:32,877 Copy that, Gamma. Keep me updated. 1416 01:23:33,051 --> 01:23:34,052 This ain't the day for this shit, 1417 01:23:34,226 --> 01:23:35,532 you understand me? Over. 1418 01:23:35,706 --> 01:23:36,924 Loud and clear. 1419 01:23:37,099 --> 01:23:39,101 I'll be in touch as soon as. Over. 1420 01:23:43,061 --> 01:23:44,367 We're set. 1421 01:23:44,541 --> 01:23:45,759 Cameras are disarmed. 1422 01:23:45,933 --> 01:23:48,936 We have four minutes to load. 1423 01:23:49,111 --> 01:23:50,982 We meet here at point A. 1424 01:23:51,635 --> 01:23:53,593 Warn our hero not to get clever. 1425 01:23:53,941 --> 01:23:55,247 We'll need him to get inside. 1426 01:23:55,421 --> 01:23:56,770 After that, if he twitches, kill him. 1427 01:24:03,386 --> 01:24:05,779 Just let 'em do their jobs, okay? 1428 01:24:05,953 --> 01:24:07,694 Let me talk to him. 1429 01:24:09,479 --> 01:24:11,089 Hey, handsome. 1430 01:24:11,263 --> 01:24:14,962 Today is not the day to be a hero. 1431 01:24:15,137 --> 01:24:17,182 There will be no other warnings. 1432 01:24:17,617 --> 01:24:20,403 Am I clear? 1433 01:24:20,968 --> 01:24:23,058 Show me your hands. 1434 01:24:25,799 --> 01:24:27,366 Play the game, H. 1435 01:24:45,993 --> 01:24:47,691 If you're a good boy today, 1436 01:24:49,040 --> 01:24:50,694 you'll see tomorrow. 1437 01:25:03,750 --> 01:25:05,187 Then, we divide. 1438 01:25:05,361 --> 01:25:07,885 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1439 01:25:08,059 --> 01:25:10,148 Me and Sam follow in the Escalade. 1440 01:25:37,958 --> 01:25:38,959 Be cool, H. 1441 01:25:39,438 --> 01:25:41,310 2411 returning. 1442 01:25:41,484 --> 01:25:43,616 Gamma, this is Base, go. Over. 1443 01:25:59,284 --> 01:26:00,720 All good? 1444 01:26:00,894 --> 01:26:02,069 Yeah, except for traffic. 1445 01:26:02,244 --> 01:26:03,288 Dana, come give me a hand. 1446 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 - Yeah, no problem. - Right. 1447 01:26:05,421 --> 01:26:07,074 Let's relieve you of your burden. 1448 01:26:14,865 --> 01:26:16,954 Base, this is Gamma reporting. 1449 01:26:23,395 --> 01:26:24,657 All clear, Gamma. 1450 01:26:26,224 --> 01:26:27,225 You ready? 1451 01:26:28,618 --> 01:26:29,749 Ready. 1452 01:26:31,055 --> 01:26:33,666 Gamma 2411 to Bay 5. 1453 01:26:33,840 --> 01:26:35,190 That's the last one for today. 1454 01:26:35,364 --> 01:26:36,974 Once we get past the gates, 1455 01:26:37,148 --> 01:26:38,715 it's only a question of time before we're compromised. 1456 01:26:38,889 --> 01:26:40,673 There's too many guards that we can't control, 1457 01:26:40,847 --> 01:26:42,762 so we keep it quiet as long as possible. 1458 01:26:42,936 --> 01:26:44,721 The men must be stealthy. 1459 01:26:44,895 --> 01:26:47,506 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1460 01:26:47,941 --> 01:26:49,813 Hey, Bullet. All good? 1461 01:26:49,987 --> 01:26:51,249 All good here, Supe. 1462 01:26:52,076 --> 01:26:54,948 Move. Move. Now, move! Go! 1463 01:26:55,122 --> 01:26:56,689 - Whoa... Whoa. - Uh-uh-uh. 1464 01:26:56,863 --> 01:26:58,561 Don't you fuckin' make a sound. 1465 01:26:58,735 --> 01:26:59,736 Down on the ground. 1466 01:26:59,910 --> 01:27:00,911 Move. 1467 01:27:01,694 --> 01:27:03,000 Okay, I'm down. 1468 01:27:03,957 --> 01:27:05,307 Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1469 01:27:05,481 --> 01:27:07,178 We secure the safe first. 1470 01:27:07,352 --> 01:27:09,006 That's Carlos and Jan's job. 1471 01:27:09,180 --> 01:27:11,008 Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1472 01:27:11,182 --> 01:27:12,401 Hands in the air! 1473 01:27:12,575 --> 01:27:13,880 Hands in the motherfuckin' air! 1474 01:27:14,054 --> 01:27:14,968 Toss your weapons on the ground. 1475 01:27:15,142 --> 01:27:16,187 Slowly. Slowly. 1476 01:27:16,361 --> 01:27:17,928 Do what he says. Do what he says. 1477 01:27:18,102 --> 01:27:19,669 Take that weapon out. Slide it over. 1478 01:27:19,843 --> 01:27:21,366 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1479 01:27:21,758 --> 01:27:23,194 The fuck is wrong with you? 1480 01:27:23,368 --> 01:27:24,717 Grab your gun, put it on the ground, 1481 01:27:24,891 --> 01:27:26,545 and kick it to me, motherfucker! 1482 01:27:26,719 --> 01:27:27,938 - David, please. - You wanna be a hero today? 1483 01:27:28,112 --> 01:27:29,766 I'll put you on the front page 1484 01:27:29,940 --> 01:27:31,158 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1485 01:27:36,555 --> 01:27:37,600 Get on the ground. 1486 01:27:38,514 --> 01:27:39,515 All the way! 1487 01:27:40,690 --> 01:27:41,865 Get your fuckin' ass on the ground! 1488 01:27:42,039 --> 01:27:43,432 Tie his ass up. 1489 01:27:49,525 --> 01:27:51,396 Behave yourself. 1490 01:27:53,311 --> 01:27:55,008 - Hey. - What's up? 1491 01:27:55,182 --> 01:27:57,402 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1492 01:27:57,576 --> 01:27:59,012 Bring it up here and have a look at this. 1493 01:27:59,186 --> 01:28:00,884 This will make you laugh. 1494 01:28:01,058 --> 01:28:02,929 You, Jan, and Brad will take the control room. 1495 01:28:03,103 --> 01:28:05,280 - Bullet is hostage and shield. - Shh. 1496 01:28:06,977 --> 01:28:08,370 If that doesn't work, we blow our way in. 1497 01:28:09,675 --> 01:28:11,024 Keep it fucking quiet. 1498 01:28:16,508 --> 01:28:17,509 - Open the gate. - Whoa. 1499 01:28:20,556 --> 01:28:21,557 Bob? 1500 01:28:21,731 --> 01:28:23,733 What the fuck is goin' on? 1501 01:28:23,907 --> 01:28:25,561 The keypad will present a challenge. 1502 01:28:25,735 --> 01:28:28,041 The men that operate the armory are hard-boiled. 1503 01:28:28,215 --> 01:28:29,956 They will not be scared of pulling the trigger. 1504 01:28:30,130 --> 01:28:31,262 At some point, they'll resist. 1505 01:28:31,828 --> 01:28:33,656 Open the gate, 1506 01:28:33,830 --> 01:28:35,788 or I'll blow his fuckin' head off. 1507 01:28:36,441 --> 01:28:38,922 You have three seconds. 1508 01:28:39,096 --> 01:28:40,315 One! 1509 01:28:40,489 --> 01:28:42,360 Two! Three! 1510 01:28:42,534 --> 01:28:44,406 Okay! Putting the gun down! 1511 01:28:44,667 --> 01:28:45,798 Open the gate. 1512 01:28:45,972 --> 01:28:47,060 The keypad is out there. 1513 01:28:47,234 --> 01:28:48,584 You use the keypad. 1514 01:28:48,758 --> 01:28:50,063 It's on security lockdown! 1515 01:28:50,237 --> 01:28:52,109 You use the fuckin' keypad! 1516 01:28:53,284 --> 01:28:55,286 The rabbits have run, number one. 1517 01:28:55,460 --> 01:28:57,419 Two, breach the gate. 1518 01:28:57,593 --> 01:28:59,159 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1519 01:28:59,334 --> 01:29:00,770 They got long guns, they're gonna use 'em. 1520 01:29:00,987 --> 01:29:02,902 Here you go. Here, take this, chief. 1521 01:29:03,076 --> 01:29:04,295 So, we'll need ballistic plates. 1522 01:29:04,469 --> 01:29:06,341 This is your last chance. 1523 01:29:07,820 --> 01:29:09,431 I'll blow his head off. 1524 01:29:09,605 --> 01:29:11,563 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1525 01:29:11,737 --> 01:29:12,999 Bullet, get down! 1526 01:29:17,003 --> 01:29:18,265 Holy shit! 1527 01:29:20,616 --> 01:29:21,921 Set! 1528 01:29:26,926 --> 01:29:28,101 Nobody fuckin' move! 1529 01:29:28,275 --> 01:29:29,364 Number three, what's goin' on? 1530 01:29:32,367 --> 01:29:33,542 Don't do it! 1531 01:29:37,110 --> 01:29:38,938 Jesus fuckin' Christ! 1532 01:29:43,029 --> 01:29:44,161 Now! 1533 01:29:55,390 --> 01:29:56,826 Move now! Move! 1534 01:30:23,418 --> 01:30:25,071 Where are you hit? 1535 01:30:25,245 --> 01:30:26,246 Where are you hit? 1536 01:30:27,030 --> 01:30:30,033 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1537 01:30:36,343 --> 01:30:37,606 Oh, no! No, no, no! 1538 01:30:37,780 --> 01:30:39,085 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1539 01:30:39,259 --> 01:30:40,696 I swear to God! Please... 1540 01:30:40,870 --> 01:30:42,480 Mm, look at this little piggy... 1541 01:30:42,654 --> 01:30:45,048 Please, don't. I got kids, please. Please! 1542 01:30:45,222 --> 01:30:46,832 What do we have here, huh? Motherfucker. 1543 01:30:47,006 --> 01:30:48,921 Don't hurt me! Please! 1544 01:30:51,794 --> 01:30:52,838 Enough of that. 1545 01:30:56,625 --> 01:30:58,801 Elvis, come and play. 1546 01:31:04,633 --> 01:31:06,461 ...a bike from an open garage. 1547 01:31:06,635 --> 01:31:08,941 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1548 01:31:12,858 --> 01:31:14,947 One, sweep the rest of the building. 1549 01:31:15,121 --> 01:31:16,166 Copy. 1550 01:31:24,217 --> 01:31:25,392 Five, are we good? 1551 01:31:25,567 --> 01:31:27,090 Clear, Elvis. Move in. 1552 01:31:29,440 --> 01:31:31,486 Traffic stopped on Highland and Third. 1553 01:31:34,619 --> 01:31:36,316 Welcome to the party. 1554 01:31:37,187 --> 01:31:39,494 These three are hog-tied. The guap is in here. 1555 01:31:40,190 --> 01:31:41,931 And another three guards in the back. 1556 01:31:42,105 --> 01:31:44,063 Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1557 01:31:44,237 --> 01:31:46,022 SWAT have been alerted. 1558 01:32:00,819 --> 01:32:01,951 SWAT has been notified. 1559 01:32:02,125 --> 01:32:03,909 All units, please respond. 1560 01:32:05,868 --> 01:32:08,174 Once the alarm sounds, 1561 01:32:08,348 --> 01:32:10,742 black-and-whites will be on scene within minutes, 1562 01:32:10,916 --> 01:32:12,614 but they cannot enter the building. 1563 01:32:12,788 --> 01:32:14,964 Even if they could, they wouldn't dare. 1564 01:32:15,138 --> 01:32:17,096 However, they are not our problem. 1565 01:32:17,270 --> 01:32:20,186 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1566 01:32:23,015 --> 01:32:24,190 We can punch through the black-and-whites 1567 01:32:24,364 --> 01:32:26,018 with an 18-ton cash truck, 1568 01:32:26,192 --> 01:32:27,759 but the SWAT truck's a different story. 1569 01:32:27,933 --> 01:32:29,761 We cannot get pinned down. 1570 01:32:29,935 --> 01:32:32,111 We gotta get out before they seal the exit. 1571 01:32:32,285 --> 01:32:34,200 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1572 01:32:34,374 --> 01:32:35,985 We have men down. Send backup right now! 1573 01:32:36,159 --> 01:32:37,334 This is an emergency. 1574 01:32:37,508 --> 01:32:38,422 They have heavy assault weapons, 1575 01:32:38,596 --> 01:32:40,119 and they have body armor. 1576 01:32:40,293 --> 01:32:41,773 - Men are down. - Hold your positions. 1577 01:32:41,947 --> 01:32:42,774 - Just get here now! - What's going on? 1578 01:32:42,948 --> 01:32:44,428 Get in! Get in! 1579 01:32:44,602 --> 01:32:46,169 - We're callin' SWAT! - I'm not waiting for SWAT. 1580 01:32:46,343 --> 01:32:47,562 We have a protocol. We wait for SWAT. 1581 01:32:47,736 --> 01:32:49,302 No, no, no! We gotta go now! 1582 01:32:49,476 --> 01:32:50,565 Wait! 1583 01:32:56,092 --> 01:32:57,702 Two, wait until we're loaded, 1584 01:32:57,876 --> 01:32:59,922 then join three in the truck. 1585 01:33:00,357 --> 01:33:01,663 Nose to the fuckin' ground! 1586 01:33:03,839 --> 01:33:04,840 Did I stutter? 1587 01:33:11,498 --> 01:33:14,023 Load the van, three. I'll get five. 1588 01:33:16,634 --> 01:33:17,809 Fuck is goin' on out there? 1589 01:33:18,288 --> 01:33:19,463 There's some fuckin' guard out here. 1590 01:33:19,637 --> 01:33:20,986 Someone shoot this fucker! 1591 01:33:32,432 --> 01:33:33,782 Fuck! Please! Please! 1592 01:33:35,261 --> 01:33:37,307 Shots have been fired! Shots have been fired! 1593 01:33:49,275 --> 01:33:50,276 Seven minutes out. 1594 01:33:56,718 --> 01:33:57,719 Fuck! 1595 01:34:01,418 --> 01:34:02,375 Clear! 1596 01:34:17,216 --> 01:34:18,609 No, fuck this! I'm goin' out! 1597 01:34:30,273 --> 01:34:33,145 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1598 01:34:33,972 --> 01:34:36,018 What do you want us to do? 1599 01:34:38,020 --> 01:34:40,805 You can do whatever you fuckin' like. 1600 01:34:49,466 --> 01:34:51,468 David, no, listen to me, they got body armor. 1601 01:34:51,642 --> 01:34:52,991 That gun will do nothing! 1602 01:34:53,165 --> 01:34:54,601 And this is not your money. 1603 01:34:54,776 --> 01:34:55,777 Now, let's go. 1604 01:34:55,951 --> 01:34:58,388 Let's fucking go! Go! Go! 1605 01:35:03,567 --> 01:35:05,264 We're six minutes out! 1606 01:35:16,275 --> 01:35:18,582 One, four is down. 1607 01:35:18,756 --> 01:35:21,150 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1608 01:35:22,804 --> 01:35:23,892 Three, respond. 1609 01:35:26,198 --> 01:35:27,243 Who's firing? 1610 01:35:34,685 --> 01:35:36,208 Copy that, Adam. All units are advised... 1611 01:35:36,382 --> 01:35:37,906 Three is down. 1612 01:35:38,689 --> 01:35:40,386 We've got a rat on the loose. 1613 01:35:40,560 --> 01:35:42,171 Intel suggests multiple armed suspects. 1614 01:35:42,345 --> 01:35:43,912 Elvis is leaving the building. 1615 01:35:46,610 --> 01:35:48,568 David, just put the gun down and hide. 1616 01:35:48,743 --> 01:35:50,353 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1617 01:35:50,527 --> 01:35:51,789 Well, if someone comes down the hallway, 1618 01:35:51,963 --> 01:35:53,269 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1619 01:35:53,443 --> 01:35:54,313 There's no need to... There is no need. 1620 01:35:55,140 --> 01:35:56,359 I'm making my way to you now, Elvis. 1621 01:35:59,188 --> 01:36:00,406 Fuck! 1622 01:36:02,669 --> 01:36:04,280 Come on out and you won't get hurt. 1623 01:36:06,935 --> 01:36:09,024 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1624 01:36:21,297 --> 01:36:23,081 Come on! Fuck! Move! 1625 01:36:23,255 --> 01:36:24,604 Send SWAT. Send choppers. 1626 01:36:24,779 --> 01:36:25,823 Bring someone in right the fuck now! 1627 01:36:25,997 --> 01:36:27,782 Here. Take this. 1628 01:36:38,531 --> 01:36:39,750 Listen, man down. 1629 01:36:48,150 --> 01:36:49,586 Stay down! 1630 01:36:55,287 --> 01:36:56,811 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1631 01:37:21,226 --> 01:37:22,227 No! 1632 01:38:06,576 --> 01:38:08,360 David, you all right? 1633 01:38:20,111 --> 01:38:21,330 We're sitting ducks here. 1634 01:38:28,467 --> 01:38:30,382 Stuart. Give me a gun. 1635 01:38:30,556 --> 01:38:32,123 It's fucking jammed! 1636 01:38:32,471 --> 01:38:33,908 Give me a gun! 1637 01:38:35,561 --> 01:38:36,562 Thank you. 1638 01:38:37,650 --> 01:38:39,652 Bullet, what the... 1639 01:38:39,826 --> 01:38:41,219 - Clear! - We gotta move! 1640 01:38:41,393 --> 01:38:42,351 - Come on. - Get up. Move. 1641 01:38:44,353 --> 01:38:45,789 We got two minutes until SWAT is here. 1642 01:38:46,137 --> 01:38:47,399 Elvis, in the truck! 1643 01:38:48,574 --> 01:38:49,619 Clear! 1644 01:38:52,317 --> 01:38:53,623 Stay with me. Stay with me. 1645 01:38:53,797 --> 01:38:55,451 Get in the truck. 1646 01:38:55,625 --> 01:38:56,713 Step on it. Come on, come on, come on. 1647 01:39:11,293 --> 01:39:12,468 Fuck! 1648 01:39:19,562 --> 01:39:20,563 Four is down! 1649 01:39:51,333 --> 01:39:52,421 Hey, Boy Sweat! 1650 01:39:53,291 --> 01:39:54,292 It's Bullet! 1651 01:39:54,466 --> 01:39:55,554 Bullet? 1652 01:39:57,861 --> 01:39:59,732 Come give me a hand. 1653 01:40:03,867 --> 01:40:04,999 Bullet, what the... 1654 01:40:19,709 --> 01:40:20,884 On fence perimeter of Fortico. 1655 01:40:21,058 --> 01:40:23,626 - You good? - We're good. Let's go. 1656 01:40:44,473 --> 01:40:46,692 Once the truck is loaded and we're all in, 1657 01:40:46,866 --> 01:40:48,172 we punch through the black-and-whites. 1658 01:40:48,694 --> 01:40:50,087 Exit right. 1659 01:40:50,261 --> 01:40:52,872 They and the choppers will be in pursuit, 1660 01:40:53,395 --> 01:40:55,440 but there's nothing they can do to stop us. 1661 01:40:56,180 --> 01:40:58,182 Oh, shit! They're not stopping! 1662 01:40:58,617 --> 01:40:59,879 - Fuck! Get eyes in the sky! - Heading west! 1663 01:41:00,054 --> 01:41:01,359 Let's go! 1664 01:41:07,626 --> 01:41:09,150 That's a 136 1665 01:41:09,324 --> 01:41:11,456 south of Mateo Street along the highway. 1666 01:41:13,893 --> 01:41:15,330 Fuck! 1667 01:41:21,901 --> 01:41:24,339 From here, it's two klicks to meet at rendez point 1668 01:41:24,513 --> 01:41:25,862 to enter building D. 1669 01:41:26,036 --> 01:41:28,212 The gates here will stop any immediate intrusion. 1670 01:41:28,386 --> 01:41:30,432 Heading south on 405. We have visual. 1671 01:41:30,606 --> 01:41:31,955 We have four birds in the sky. 1672 01:41:32,129 --> 01:41:33,565 Air units in the vicinity. 1673 01:41:33,739 --> 01:41:34,784 Nine-Henry-zero, affirmative. 1674 01:41:34,958 --> 01:41:36,351 That doesn't change a thing. 1675 01:41:36,655 --> 01:41:38,092 Just stick to the plan. 1676 01:41:40,311 --> 01:41:41,356 Get ready. 1677 01:41:58,024 --> 01:42:01,637 We will have five minutes until SWAT breaches. 1678 01:42:01,811 --> 01:42:03,421 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1679 01:42:03,595 --> 01:42:04,857 but we won't be there. 1680 01:42:05,031 --> 01:42:06,381 And there's no way that they can know 1681 01:42:06,555 --> 01:42:08,252 about this access tunnel underneath the basement? 1682 01:42:08,426 --> 01:42:10,385 No, this doesn't come up on any blueprints. 1683 01:42:10,559 --> 01:42:12,169 They stopped printing this back in '57. 1684 01:42:12,343 --> 01:42:13,605 We have 'em surrounded. 1685 01:42:13,779 --> 01:42:15,477 SWAT has arrived on scene. 1686 01:42:17,479 --> 01:42:19,872 A-team, let's go! Into position. 1687 01:42:25,530 --> 01:42:28,142 How you doin', Sarge? 1688 01:42:30,056 --> 01:42:31,667 Gonna make it. 1689 01:42:31,841 --> 01:42:33,669 Get back there and finish the job. 1690 01:42:33,843 --> 01:42:35,410 We are stationary and setting up a blockade. 1691 01:42:35,584 --> 01:42:37,063 Awaiting further orders. 1692 01:42:40,110 --> 01:42:41,198 Go. 1693 01:42:44,375 --> 01:42:45,942 That's the last of it. Let's move. 1694 01:42:46,116 --> 01:42:47,726 All units, you are cleared to fire. 1695 01:42:47,900 --> 01:42:49,075 Roger, dispatch. 1696 01:42:52,340 --> 01:42:53,515 Eighteen seconds. 1697 01:42:56,300 --> 01:42:58,302 Okay, I'll get the boss. 1698 01:42:59,999 --> 01:43:01,479 All units 1699 01:43:01,653 --> 01:43:03,351 are advised to watch out for assault. 1700 01:43:03,525 --> 01:43:04,961 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1701 01:43:05,135 --> 01:43:07,181 Oh, whoa, whoa, whoa. 1702 01:43:10,009 --> 01:43:12,447 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1703 01:43:38,429 --> 01:43:41,040 We all understand the risks. 1704 01:43:41,302 --> 01:43:42,868 Some of us won't make it. 1705 01:43:44,000 --> 01:43:46,437 If there is a last man standing, 1706 01:43:46,611 --> 01:43:49,353 it's his job to take care of the families. 1707 01:43:49,527 --> 01:43:51,834 I wish I was confident that will happen, 1708 01:43:52,008 --> 01:43:54,402 but my only concern is Jan. 1709 01:43:55,098 --> 01:43:57,361 Strange things happen to men 1710 01:43:57,535 --> 01:43:59,624 when they smell that much cash. 1711 01:44:00,538 --> 01:44:01,844 He's a soldier. 1712 01:44:02,018 --> 01:44:04,150 In the end, he'll follow orders. 1713 01:44:07,937 --> 01:44:08,807 Where's the sarge? 1714 01:44:08,981 --> 01:44:10,287 He's not comin'. 1715 01:44:10,461 --> 01:44:11,984 What do you mean, "He's not coming"? 1716 01:44:12,158 --> 01:44:14,378 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1717 01:44:42,319 --> 01:44:44,016 From here, we load the Can-Am quads, 1718 01:44:44,190 --> 01:44:46,018 ride three more klicks to the silver Prius, 1719 01:44:46,192 --> 01:44:48,369 load the cash under cover. 1720 01:44:49,370 --> 01:44:53,374 And whoever's left takes the construction pickup. 1721 01:45:34,937 --> 01:45:36,373 Too fuckin' slow. 1722 01:46:02,356 --> 01:46:04,706 All right, team. Move in. Weapon ready. 1723 01:46:04,880 --> 01:46:06,490 - Copy! - Eyes on the truck. 1724 01:46:06,664 --> 01:46:08,579 Suspect still in vehicle. Moving in. 1725 01:46:08,753 --> 01:46:09,841 - Move! - Go! 1726 01:46:10,755 --> 01:46:12,104 What the fuck? 1727 01:46:12,278 --> 01:46:13,802 Alpha Command, come in. 1728 01:46:14,237 --> 01:46:16,935 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1729 01:46:17,109 --> 01:46:18,415 We need more bodies down here. 1730 01:46:18,589 --> 01:46:20,112 - Shit. - There's tunnels everywhere. 1731 01:46:20,286 --> 01:46:21,636 Captain. 1732 01:46:21,810 --> 01:46:23,202 There's a network of underground tunnels. 1733 01:46:23,377 --> 01:46:24,987 It's like a fucking rabbit warren down there. 1734 01:46:25,248 --> 01:46:26,858 We need more air cover on East Terminal Island. 1735 01:46:27,032 --> 01:46:28,033 Ground support, set up a blockade 1736 01:46:28,207 --> 01:46:29,600 on Vincent Thomas Bridge. 1737 01:46:29,774 --> 01:46:31,297 This is Hunter 45 with the FBI. 1738 01:46:32,124 --> 01:46:34,126 We need more air support up here. 1739 01:46:34,300 --> 01:46:37,173 Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1740 01:46:37,347 --> 01:46:39,393 MAN 4:737, we do not have visual. 1741 01:46:39,567 --> 01:46:41,220 We need more eyes in the sky. 1742 01:46:41,395 --> 01:46:43,353 Copy that. Additional air units inbound 1743 01:46:43,527 --> 01:46:45,050 covering Long Beach dock. 1744 01:46:45,224 --> 01:46:46,791 Entering industrial unit on Terminal Way. 1745 01:46:46,965 --> 01:46:48,489 We need more choppers up here. 1746 01:46:48,663 --> 01:46:50,360 There are tunnels coming out everywhere. 1747 01:48:44,082 --> 01:48:46,215 Ain't you gonna answer it? 1748 01:48:56,530 --> 01:48:57,748 What do you want? 1749 01:49:00,838 --> 01:49:02,405 You here for the money? 1750 01:49:03,885 --> 01:49:05,713 I don't want the money. 1751 01:49:07,497 --> 01:49:09,020 I want you to read this. 1752 01:49:21,424 --> 01:49:22,817 "Bullets A-1 and A-2" 1753 01:49:22,991 --> 01:49:25,907 "entered the right lung, causing collapse." 1754 01:49:26,647 --> 01:49:29,475 "Bullet B-1 penetrated the liver," 1755 01:49:30,128 --> 01:49:32,827 "and B-2 ruptured the spleen." 1756 01:49:35,003 --> 01:49:39,268 "Bullets C-1 and C-2 lacerated the heart." 1757 01:49:40,008 --> 01:49:42,488 "Cause of death, blood loss and trauma." 1758 01:49:42,837 --> 01:49:44,795 "Manner of death, homicide." 1759 01:50:00,332 --> 01:50:01,377 In summary, 1760 01:50:03,161 --> 01:50:06,687 the liver, the lungs, 1761 01:50:06,861 --> 01:50:10,125 the spleen, and the heart. 1762 01:50:12,954 --> 01:50:14,738 What the fuck do you want? 1763 01:50:15,173 --> 01:50:16,261 I want your liver. 1764 01:50:16,740 --> 01:50:18,089 Aah! 1765 01:50:21,527 --> 01:50:22,616 Fuck... 1766 01:50:26,271 --> 01:50:27,272 Your lungs. 1767 01:50:34,845 --> 01:50:35,846 Your spleen. 1768 01:50:47,249 --> 01:50:48,250 By the way, 1769 01:50:51,732 --> 01:50:53,385 his name was Dougie. 1770 01:51:43,871 --> 01:51:45,176 Are we done? 1771 01:51:46,395 --> 01:51:47,788 We're done. 121203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.