Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,921 --> 00:00:08,602
Previously, on
"Van Helsing"...
2
00:00:08,687 --> 00:00:09,899
Jack: Where in the hell
are we?
3
00:00:09,983 --> 00:00:10,860
Florian: Transylvania.
4
00:00:10,945 --> 00:00:13,047
Violet: Jack travelled back in
time?
5
00:00:13,132 --> 00:00:14,953
Ivory: To 1778?
6
00:00:15,382 --> 00:00:17,933
These numbers?
They look like coordinates.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,769
Violet: She must want us
to go somewhere.
8
00:00:19,875 --> 00:00:22,035
Doc: I'm experimenting
with a new serum.
9
00:00:22,140 --> 00:00:25,047
Any more than this,
your heart could explode.
10
00:00:25,132 --> 00:00:26,943
I made as many bullets
as I could.
11
00:00:27,171 --> 00:00:29,013
Please, use these sparingly.
12
00:00:29,287 --> 00:00:31,606
Axel: 'Cause this thing is
magic, don't make it foolproof.
13
00:00:31,699 --> 00:00:32,749
We're going to find her.
14
00:00:32,843 --> 00:00:34,517
It'll let us know if we make
a wrong move.
15
00:00:34,976 --> 00:00:36,679
Julius: Vi's counting on us.
16
00:00:53,472 --> 00:00:57,509
The Van Helsing must be killed.
17
00:00:58,643 --> 00:01:02,397
Bring her head and the amulet.
18
00:01:02,481 --> 00:01:08,086
Our master, the Dark One,
commands it.
19
00:01:08,487 --> 00:01:10,288
Where do I find her?
20
00:01:11,223 --> 00:01:13,541
She nears.
21
00:01:13,625 --> 00:01:18,479
Seek her out or your fate
will be worse
22
00:01:18,563 --> 00:01:21,215
than your former master's.
23
00:01:21,299 --> 00:01:24,118
The Van Helsing is said
to be powerful.
24
00:01:24,202 --> 00:01:27,188
Some even say immortal.
25
00:01:27,272 --> 00:01:31,559
A child without a head
is a threat to no one.
26
00:01:31,643 --> 00:01:34,028
If I do what assurance
do I have
27
00:01:34,112 --> 00:01:36,164
the Dark One won't
still destroy me?
28
00:01:36,248 --> 00:01:42,637
The only assurance you have
is your death should you fail.
29
00:01:42,721 --> 00:01:47,241
It will be slow and agonizing.
30
00:01:47,325 --> 00:01:49,210
I will see to that.
31
00:01:49,294 --> 00:01:50,545
Kill the Van Helsing.
32
00:01:50,629 --> 00:01:52,680
Bring me the amulet.
33
00:01:52,764 --> 00:01:55,267
There is no other path.
34
00:01:57,502 --> 00:01:58,503
[groans]
35
00:02:02,574 --> 00:02:05,159
You really think we can defeat
the Van Helsing?
36
00:02:05,243 --> 00:02:06,694
What choice do we have?
37
00:02:06,778 --> 00:02:07,628
We flee here.
38
00:02:07,712 --> 00:02:10,231
Find a distant territory
beyond her reach.
39
00:02:10,315 --> 00:02:11,499
Fool!
40
00:02:11,583 --> 00:02:16,337
Nowhere is beyond the reach
of the Dark One and Bathory.
41
00:02:16,421 --> 00:02:20,742
We will do what
the Dark One commands.
42
00:02:20,826 --> 00:02:22,944
We will kill the Van Helsing.
43
00:02:23,028 --> 00:02:25,630
[buzzing]
44
00:02:27,464 --> 00:02:35,464
[dramatic theme music]
[♪]
45
00:02:37,509 --> 00:02:45,509
[dramatic theme music]
[♪]
46
00:02:47,519 --> 00:02:55,519
[dramatic theme music]
[♪]
47
00:02:57,996 --> 00:03:02,234
[battle cry]
48
00:03:06,037 --> 00:03:10,275
[battle cry]
49
00:03:11,376 --> 00:03:13,528
[battle cry continues]
50
00:03:13,612 --> 00:03:17,698
[battle cry]
51
00:03:17,782 --> 00:03:20,034
[out of breath]
What the hell are you doing?
52
00:03:20,118 --> 00:03:23,004
It's a call in the Sisterhood
we used to signal an attack,
53
00:03:23,088 --> 00:03:25,306
or to find one another
if we ever got separated.
54
00:03:25,390 --> 00:03:26,607
But they're gone.
55
00:03:26,691 --> 00:03:28,026
They're gone.
56
00:03:28,894 --> 00:03:30,545
All of them, but yet
I still have hope
57
00:03:30,629 --> 00:03:35,349
that maybe someday
I'll hear an answer.
58
00:03:35,433 --> 00:03:39,520
And I won't be the last of
the Sisterhood.
59
00:03:39,604 --> 00:03:44,325
Right now we just gotta
keep that hope on the inside.
60
00:03:44,409 --> 00:03:45,359
Why?
61
00:03:45,443 --> 00:03:48,162
We're trying to avoid trouble.
62
00:03:48,246 --> 00:03:51,349
Every daywalker within a mile
probably heard that.
63
00:03:52,984 --> 00:03:53,734
What?
64
00:03:53,818 --> 00:03:55,403
No vampire would dare
come towards
65
00:03:55,487 --> 00:03:56,604
a call of the Sisterhood.
66
00:03:56,688 --> 00:03:57,939
It's a call to death.
67
00:03:58,023 --> 00:03:59,540
See, my sisters and I,
68
00:03:59,624 --> 00:04:05,413
we were feared by every vampire
from coast to coast.
69
00:04:05,497 --> 00:04:07,682
Smart ones, at least.
70
00:04:07,875 --> 00:04:10,383
Your sisters were brave.
71
00:04:11,803 --> 00:04:15,430
I'm honoured to have known them
To have fought with them.
72
00:04:16,541 --> 00:04:17,542
Hmm.
73
00:04:18,833 --> 00:04:20,141
Come on.
74
00:04:20,512 --> 00:04:21,613
Wait.
75
00:04:25,717 --> 00:04:26,767
What?
76
00:04:26,851 --> 00:04:28,508
Then let me hear yours.
77
00:04:29,571 --> 00:04:30,728
My war cry?
78
00:04:30,813 --> 00:04:31,829
Yeah.
79
00:04:31,914 --> 00:04:33,908
No. I'm not a sister.
80
00:04:33,993 --> 00:04:35,576
Wait, no, no, no.
81
00:04:35,660 --> 00:04:36,777
You battled with us.
82
00:04:36,861 --> 00:04:38,746
You spilled blood with us.
83
00:04:38,830 --> 00:04:40,681
It's by my right.
84
00:04:40,765 --> 00:04:42,583
You're bonded to
the Sisterhood now.
85
00:04:42,667 --> 00:04:43,751
Yeah, I don't know. I don't‐
86
00:04:43,835 --> 00:04:45,820
Yeah, come on.
Come on.
87
00:04:45,904 --> 00:04:46,787
[sighs]
88
00:04:46,871 --> 00:04:48,620
We really should be heading
east right now.
89
00:04:48,705 --> 00:04:50,140
Yeah.
90
00:04:53,912 --> 00:04:55,863
Come on, Violet.
91
00:04:55,947 --> 00:04:58,633
I've seen who you are, Violet.
92
00:04:58,717 --> 00:05:01,669
You're more than just a warrior.
93
00:05:01,753 --> 00:05:05,006
You're someone like me now.
94
00:05:05,090 --> 00:05:09,877
And you're fighting for everyone
that you love.
95
00:05:09,961 --> 00:05:12,364
And everyone that you've lost.
96
00:05:15,533 --> 00:05:16,735
Call them.
97
00:05:19,037 --> 00:05:20,839
Call them.
98
00:05:23,008 --> 00:05:24,843
[sighs]
99
00:05:26,745 --> 00:05:31,583
[battle cry]
100
00:05:37,889 --> 00:05:40,074
[battle cry]
101
00:05:40,158 --> 00:05:43,411
[screaming together]
102
00:05:43,495 --> 00:05:51,495
[screaming continues]
103
00:06:04,983 --> 00:06:07,101
[crying]
104
00:06:07,185 --> 00:06:08,820
For Jack.
105
00:06:09,921 --> 00:06:11,489
For Jack.
106
00:06:19,097 --> 00:06:20,565
Sister.
107
00:06:29,507 --> 00:06:32,927
[flies buzzing]
108
00:06:33,011 --> 00:06:35,730
This is the place.
109
00:06:35,814 --> 00:06:39,984
It sure doesn't look like the
city of brotherly love anymore.
110
00:06:40,819 --> 00:06:42,737
I don't understand.
111
00:06:42,821 --> 00:06:45,106
I mean, why here?
112
00:06:45,190 --> 00:06:46,607
Search around.
113
00:06:46,691 --> 00:06:48,126
Gotta be some clue.
114
00:07:19,290 --> 00:07:23,027
[flies buzzing]
115
00:07:27,932 --> 00:07:29,850
Liberty Bell.
116
00:07:29,934 --> 00:07:30,684
Hold up.
117
00:07:30,768 --> 00:07:32,119
I think I found it!
118
00:07:32,203 --> 00:07:33,872
Right here.
119
00:07:37,008 --> 00:07:39,627
Jack loved this shit
when we were kids.
120
00:07:39,711 --> 00:07:40,795
Total history nerd.
121
00:07:40,879 --> 00:07:41,829
History of what?
122
00:07:41,913 --> 00:07:44,799
Way back, America was at war
with the British.
123
00:07:44,883 --> 00:07:46,233
Yeah, now I remember.
124
00:07:46,317 --> 00:07:48,069
We were drawn to the bloodshed.
125
00:07:48,153 --> 00:07:51,272
We fed on the dying.
126
00:07:51,356 --> 00:07:53,774
The revolutionaries were
so scared that the British
127
00:07:53,858 --> 00:07:57,211
were gonna take all the church
bells, melt them for weapons,
128
00:07:57,295 --> 00:07:59,814
so a group of patriots gathered
them all up and hid them.
129
00:07:59,898 --> 00:08:00,781
Hid them where?
130
00:08:00,865 --> 00:08:02,049
A church.
131
00:08:02,133 --> 00:08:06,070
Still existed pre‐rising,
even after hundreds of years.
132
00:08:09,207 --> 00:08:13,645
Jack made our father take us.
133
00:08:16,414 --> 00:08:18,065
It‐ it's probably not far away.
134
00:08:18,149 --> 00:08:19,733
You know, if it's still
there now?
135
00:08:19,817 --> 00:08:24,138
I just‐ I don't have any desire
to set foot in such a place.
136
00:08:24,222 --> 00:08:25,606
Dark memories.
137
00:08:25,690 --> 00:08:27,208
That's the path Jack
has led us down.
138
00:08:27,292 --> 00:08:28,642
She might have hid
something there.
139
00:08:28,726 --> 00:08:30,978
In the past.
140
00:08:31,062 --> 00:08:34,933
Before... she um...
141
00:08:37,202 --> 00:08:40,121
But her inscription,
it led us here.
142
00:08:40,205 --> 00:08:42,056
Because only I would know
the truth.
143
00:08:42,140 --> 00:08:45,893
The story between this monument
and the church.
144
00:08:45,977 --> 00:08:47,111
I'm right.
145
00:08:48,012 --> 00:08:49,781
I'm right.
146
00:08:51,683 --> 00:08:53,117
I feel it.
147
00:08:54,419 --> 00:08:56,588
As you wish, Sister.
148
00:09:22,480 --> 00:09:24,231
This is the place.
149
00:09:24,315 --> 00:09:25,065
Careful.
150
00:09:25,149 --> 00:09:27,986
Such a place can refuge
much darkness.
151
00:09:39,597 --> 00:09:40,915
It's here.
152
00:09:40,999 --> 00:09:43,651
Whatever it is, it's here.
153
00:09:43,735 --> 00:09:46,204
How can you be sure?
154
00:09:47,372 --> 00:09:50,090
Everything in my body
is screaming at me.
155
00:09:50,174 --> 00:09:52,343
I've learned to trust that.
156
00:09:54,412 --> 00:09:56,297
We have to search everywhere.
157
00:09:56,381 --> 00:09:58,098
How will we know when we see it?
158
00:09:58,182 --> 00:10:01,035
We don't even know
what we're looking for.
159
00:10:01,119 --> 00:10:03,137
I say we start in the basement.
160
00:10:03,221 --> 00:10:04,989
It's where they have the bells.
161
00:10:06,124 --> 00:10:06,907
[door creaking]
162
00:10:06,991 --> 00:10:08,426
Someone's here!
163
00:10:19,170 --> 00:10:21,339
[door opens]
164
00:10:26,644 --> 00:10:28,796
Axel? Julius?
165
00:10:28,880 --> 00:10:30,364
Jesus Christ, Violet.
166
00:10:30,448 --> 00:10:32,317
I don't think you're supposed
to say in here.
167
00:10:33,284 --> 00:10:34,786
I almost shot you.
168
00:10:36,154 --> 00:10:38,872
I almost shot you, first.
169
00:10:38,956 --> 00:10:40,407
We're glad you didn't.
170
00:10:40,491 --> 00:10:43,344
What're you so afraid of,
big guy?
171
00:10:43,428 --> 00:10:44,745
Getting killed.
172
00:10:44,829 --> 00:10:47,081
But you heal.
Daywalker virus.
173
00:10:47,165 --> 00:10:48,249
Not anymore.
174
00:10:48,333 --> 00:10:50,784
We're mere mortals now
thanks to Blak‐Tek and the army.
175
00:10:50,868 --> 00:10:52,186
They figured out how
to make daywalkers
176
00:10:52,270 --> 00:10:54,288
and then they figured out
how to kill 'em.
177
00:10:54,372 --> 00:10:55,256
Mostly.
178
00:10:55,340 --> 00:10:59,126
That orange chemical shit
got all over us.
179
00:10:59,210 --> 00:11:03,063
Took our ability to heal and
almost killed us in the process.
180
00:11:03,147 --> 00:11:04,832
Yeah, and now it's creeping
its way across the country,
181
00:11:04,916 --> 00:11:06,333
no telling where
it's gonna show up.
182
00:11:06,417 --> 00:11:08,869
Great. Bookended by
the Dark One incarnate
183
00:11:08,953 --> 00:11:10,904
and a toxic death cloud.
184
00:11:10,988 --> 00:11:12,072
That's about right.
185
00:11:12,156 --> 00:11:14,025
Is there any good news?
186
00:11:16,561 --> 00:11:18,345
I call these "one and done".
187
00:11:18,429 --> 00:11:20,114
Put that anywhere in
a daywalker's body
188
00:11:20,198 --> 00:11:21,148
and they're down for the count.
189
00:11:21,232 --> 00:11:24,285
What? Where'd you get this?
190
00:11:24,369 --> 00:11:26,287
A friend.
191
00:11:26,371 --> 00:11:29,323
I only have a handful of those
so gotta conserve.
192
00:11:29,407 --> 00:11:31,325
I'm gonna save this one
for someone special.
193
00:11:31,409 --> 00:11:33,193
Think that'll work
on the Dark One?
194
00:11:33,277 --> 00:11:37,097
I'm not guessing so, might
ruin the Oracle's day though.
195
00:11:37,181 --> 00:11:38,432
Alright, what're
we doing in here?
196
00:11:38,516 --> 00:11:40,934
This place is giving me
the heebie‐jeebies.
197
00:11:41,018 --> 00:11:43,937
I think Jack left something
for us here.
198
00:11:44,021 --> 00:11:46,974
Wait, I thought she was still
in the Dark Realm.
199
00:11:47,058 --> 00:11:48,226
She was.
200
00:11:48,993 --> 00:11:53,314
I mean, not anymore.
She went back in time.
201
00:11:53,398 --> 00:11:54,932
We think.
202
00:11:55,933 --> 00:11:56,850
Ok.
203
00:11:56,934 --> 00:12:01,188
I know, it sounds crazy.
204
00:12:01,272 --> 00:12:03,274
Crazy's kinda what we do.
205
00:12:34,772 --> 00:12:36,007
[growling]
206
00:12:47,552 --> 00:12:49,203
I hate to say it, guys...
207
00:12:49,287 --> 00:12:50,437
Split up.
208
00:12:50,521 --> 00:12:52,523
I was thinking the same thing.
209
00:12:53,758 --> 00:12:56,143
You and me, big guy?
210
00:12:56,227 --> 00:12:57,244
You got it.
211
00:12:57,328 --> 00:13:01,399
If you guys see anything,
holler nice and loud.
212
00:13:16,013 --> 00:13:17,181
[thud]
213
00:13:18,516 --> 00:13:19,517
[caulks gun]
214
00:13:44,375 --> 00:13:46,777
Maybe somebody beat us to it.
215
00:13:48,746 --> 00:13:50,364
It's here somewhere.
216
00:13:50,448 --> 00:13:52,216
It has to be.
217
00:14:11,636 --> 00:14:12,703
Hold up.
218
00:14:14,872 --> 00:14:16,474
Hold up.
219
00:14:20,711 --> 00:14:22,213
Look at this.
220
00:14:24,582 --> 00:14:26,284
Look at this.
221
00:14:28,953 --> 00:14:30,421
Axel!
222
00:14:30,755 --> 00:14:31,789
Julius!
223
00:14:33,958 --> 00:14:35,776
Axel: What'd you find?
224
00:14:35,860 --> 00:14:37,277
Burial chambers.
225
00:14:37,361 --> 00:14:40,647
Violet: Some of these date back
to Jack's inscription in the book.
226
00:14:40,731 --> 00:14:43,984
She knew vampires wouldn't be
interested in robbing graves.
227
00:14:44,068 --> 00:14:46,404
Ivory: Well, then this
has gotta be it.
228
00:14:53,744 --> 00:14:55,362
Violet: This is it.
229
00:14:55,446 --> 00:14:58,565
Jamal Fernandes.
230
00:14:58,649 --> 00:15:01,568
That was the name of her
favourite anime character.
231
00:15:01,652 --> 00:15:04,538
Hey, what's anime?
232
00:15:04,622 --> 00:15:08,976
Violet: She loved it so much
she even put it on her fake ID.
233
00:15:09,060 --> 00:15:13,431
Whatever she wanted us to find,
it's probably in here.
234
00:15:16,601 --> 00:15:17,851
Guys?
235
00:15:17,935 --> 00:15:18,485
Woah, woah, woah!
236
00:15:18,569 --> 00:15:19,620
Hey! Who the hell are you?
237
00:15:19,704 --> 00:15:20,988
Never mind who I am.
238
00:15:21,072 --> 00:15:22,990
There's nothing for you
down here.
239
00:15:23,074 --> 00:15:23,857
Leave.
240
00:15:23,941 --> 00:15:24,725
Now!
241
00:15:24,809 --> 00:15:26,527
Someone left something
for me in here.
242
00:15:26,611 --> 00:15:27,661
Impossible.
243
00:15:27,745 --> 00:15:29,930
This is sacred ground
that has not been disturbed
244
00:15:30,014 --> 00:15:31,398
in over a century.
245
00:15:31,482 --> 00:15:33,433
Look, I know it sounds crazy
246
00:15:33,517 --> 00:15:35,836
but I need to get what's
inside that wall.
247
00:15:35,920 --> 00:15:37,671
Easy, pal.
248
00:15:37,755 --> 00:15:41,275
Touch that wall and I'll paint
it with his brains.
249
00:15:41,359 --> 00:15:42,609
What do you care
about a bunch of stiffs
250
00:15:42,693 --> 00:15:43,911
stashed in a wall, anyway?
251
00:15:43,995 --> 00:15:46,046
I swore an oath to protect
those graves.
252
00:15:46,130 --> 00:15:49,683
As others before me have
for over 200 years.
253
00:15:49,767 --> 00:15:51,485
I wouldn't expect a bunch
of scavengers
254
00:15:51,569 --> 00:15:52,886
to know squat about honour.
255
00:15:52,970 --> 00:15:54,555
Who made you swear this oath?
256
00:15:54,639 --> 00:15:55,656
A lot of talking
257
00:15:55,740 --> 00:15:57,391
and not a lot of getting
the hell out of my church!
258
00:15:57,475 --> 00:15:59,076
Was it a Van Helsing?
259
00:16:02,847 --> 00:16:04,665
How do you know this name?
260
00:16:04,749 --> 00:16:07,935
I'm Violet Van Helsing.
261
00:16:08,019 --> 00:16:09,970
I think my sister Jack buried
something in that wall
262
00:16:10,054 --> 00:16:12,706
over 200 years ago.
263
00:16:12,790 --> 00:16:16,610
Something that may end
this darkness that we live in.
264
00:16:16,694 --> 00:16:17,695
Please.
265
00:16:19,430 --> 00:16:21,499
You have to believe me.
266
00:16:22,066 --> 00:16:24,718
You ask me this
but offer no proof.
267
00:16:24,802 --> 00:16:26,753
What proof do you want?
268
00:16:26,837 --> 00:16:30,757
The stories say you can heal,
like those monsters.
269
00:16:30,841 --> 00:16:33,594
You can turn them back
with a bite.
270
00:16:33,678 --> 00:16:35,329
It's true.
271
00:16:35,413 --> 00:16:38,098
She turned me back.
All of us.
272
00:16:38,182 --> 00:16:41,435
We've been pulled from
that darkness by a Van Helsing.
273
00:16:41,519 --> 00:16:42,970
I am a man of faith.
274
00:16:43,054 --> 00:16:46,824
Forgive me if I don't believe
every fairy tale I hear.
275
00:16:51,562 --> 00:16:53,046
A la buena de Dios.
276
00:16:53,130 --> 00:16:54,548
The stories are true.
277
00:16:54,632 --> 00:16:55,882
We were told someone
would come.
278
00:16:55,966 --> 00:17:00,821
Someone wearing a pendant of
evil but with a heart of good.
279
00:17:00,905 --> 00:17:02,956
I'm Pastor Jerome Diaz.
280
00:17:03,040 --> 00:17:04,725
It's nice to meet you, Violet.
281
00:17:04,809 --> 00:17:06,760
And thank you.
282
00:17:06,844 --> 00:17:07,761
For what?
283
00:17:07,845 --> 00:17:08,929
For letting me know that risking
my life alone
284
00:17:09,013 --> 00:17:13,900
for something I didn't
understand wasn't for nothing.
285
00:17:13,984 --> 00:17:15,636
Amen, brother.
286
00:17:15,720 --> 00:17:18,089
I know exactly how you feel.
287
00:17:18,923 --> 00:17:20,424
Apologies.
288
00:17:22,626 --> 00:17:24,711
Were you really a vampire?
289
00:17:24,795 --> 00:17:25,946
Sure was.
290
00:17:26,030 --> 00:17:26,913
[crumbling]
291
00:17:26,997 --> 00:17:28,649
I'm glad I got to meet
the friendly giant.
292
00:17:28,733 --> 00:17:29,900
[crumbling]
293
00:17:32,970 --> 00:17:34,921
It's gotta be inside
with the body.
294
00:17:35,005 --> 00:17:35,689
Can you help me?
295
00:17:35,773 --> 00:17:36,773
Yeah.
296
00:17:39,043 --> 00:17:41,078
Julius: I got it.
I'm right behind you.
297
00:17:44,148 --> 00:17:45,616
Got it. Back.
298
00:17:46,584 --> 00:17:47,534
Ok.
299
00:17:47,618 --> 00:17:49,086
Easy, easy, easy.
300
00:17:50,888 --> 00:17:51,938
Good.
301
00:17:52,022 --> 00:17:54,125
[coughing]
302
00:17:57,128 --> 00:17:59,413
Violet, do you want me or Ivory
to help you?
303
00:17:59,497 --> 00:18:01,114
No. No, no.
304
00:18:01,198 --> 00:18:02,900
I... I wanna do it.
305
00:18:15,946 --> 00:18:17,948
I got it.
Can you help me open it?
306
00:18:36,267 --> 00:18:38,068
Woah.
307
00:18:52,716 --> 00:18:55,001
[laughs]
This must be it.
308
00:18:55,085 --> 00:18:57,104
A scroll?
309
00:18:57,188 --> 00:18:58,872
For what?
310
00:18:58,956 --> 00:19:00,140
I don't know.
311
00:19:00,224 --> 00:19:04,094
She must have left us some...
some kind of instructions?
312
00:19:06,831 --> 00:19:08,048
I'm missing something.
313
00:19:08,132 --> 00:19:10,150
Yeah, well if the Dark One's got
a pretty big target painted
314
00:19:10,234 --> 00:19:11,218
on our backs
315
00:19:11,302 --> 00:19:12,219
I don't think we should stick
around any longer
316
00:19:12,303 --> 00:19:13,553
than we have to.
317
00:19:13,637 --> 00:19:15,021
We can figure this out
on the road.
318
00:19:15,105 --> 00:19:16,207
Let's do it.
319
00:19:19,610 --> 00:19:20,678
Vi!
320
00:19:22,046 --> 00:19:23,914
Hey, kid.
321
00:19:24,281 --> 00:19:25,850
It can't be.
322
00:19:28,185 --> 00:19:30,170
It can't be.
323
00:19:30,254 --> 00:19:31,889
Axel: What're you doing?
324
00:19:37,228 --> 00:19:38,011
Violet: Um...
325
00:19:38,095 --> 00:19:39,263
Oh boy.
326
00:19:43,968 --> 00:19:47,271
I feel...
327
00:19:57,715 --> 00:19:59,250
I just...
328
00:20:07,091 --> 00:20:08,175
[gasps]
329
00:20:08,259 --> 00:20:10,261
Ivory: It's Jack! It's Jack!
330
00:20:18,903 --> 00:20:21,454
I've seen this before.
331
00:20:21,538 --> 00:20:23,557
One of your ancestors,
Vanessa as well.
332
00:20:23,641 --> 00:20:25,192
I don't understand.
333
00:20:25,276 --> 00:20:27,494
It means she might not be dead.
334
00:20:27,578 --> 00:20:29,596
How is that even possible?
335
00:20:29,680 --> 00:20:30,931
After all we've seen
and done,
336
00:20:31,015 --> 00:20:32,966
this is the thing
that's a stretch?
337
00:20:33,050 --> 00:20:33,934
Right.
338
00:20:34,018 --> 00:20:35,268
Ivory: Well, can we wake her up
339
00:20:35,352 --> 00:20:36,269
I don't know, maybe.
340
00:20:36,353 --> 00:20:37,304
Violet: You said you've seen
this before.
341
00:20:37,388 --> 00:20:38,605
I don't know
342
00:20:38,689 --> 00:20:42,709
how all the Van Helsing magic
bullshit works, I'm just...
343
00:20:42,793 --> 00:20:44,644
Vanessa, all the years
that she was there,
344
00:20:44,728 --> 00:20:47,714
that I was watching over her...
345
00:20:47,798 --> 00:20:50,817
She never moved a muscle.
346
00:20:50,901 --> 00:20:52,603
Until...
347
00:20:54,905 --> 00:20:58,225
She was bitten by Flesh
when he was a vampire.
348
00:20:58,309 --> 00:21:00,894
So if a vampire bites her
she might wake up.
349
00:21:00,978 --> 00:21:01,628
Just like that.
350
00:21:01,712 --> 00:21:03,430
Maybe. Maybe.
351
00:21:03,514 --> 00:21:04,931
Well, wait.
352
00:21:05,015 --> 00:21:07,968
You have the blood of
the Dark One in you.
353
00:21:08,052 --> 00:21:09,669
So maybe you can
wake her up.
354
00:21:09,753 --> 00:21:12,672
We should maybe talk about that.
355
00:21:12,756 --> 00:21:14,491
I have to try.
356
00:21:18,062 --> 00:21:19,062
Ok.
357
00:21:28,439 --> 00:21:30,708
Ivory: Please be you.
Please be you. Please be you.
358
00:21:32,576 --> 00:21:35,579
Please work. Please work.
Please work. Please work...
359
00:21:38,782 --> 00:21:40,700
Come on, Jack.
360
00:21:40,784 --> 00:21:42,386
Please wake up.
361
00:21:42,953 --> 00:21:45,556
Please wake up.
362
00:21:46,123 --> 00:21:47,574
Come on, Jack!
363
00:21:47,658 --> 00:21:50,995
[gasping]
364
00:21:55,332 --> 00:21:55,949
Vi.
365
00:21:56,033 --> 00:21:57,550
Violet: You're back.
366
00:21:57,634 --> 00:21:59,636
I can't believe you're back!
367
00:22:03,073 --> 00:22:05,609
Hell of a way to send a message,
kid.
368
00:22:09,346 --> 00:22:10,346
Hi.
369
00:22:10,581 --> 00:22:11,615
Hi.
370
00:22:18,655 --> 00:22:19,940
What took you so long?
371
00:22:20,024 --> 00:22:22,526
[laughs]
372
00:22:42,479 --> 00:22:44,497
Vanessa's alive?
373
00:22:44,581 --> 00:22:46,599
You saw her?
374
00:22:46,683 --> 00:22:48,568
Yeah, she's in the Dark Realm.
375
00:22:48,652 --> 00:22:50,804
She's trying to figure out a way
to control it somehow,
376
00:22:50,888 --> 00:22:54,941
but she was able to open a
portal that sent me to the past.
377
00:22:55,025 --> 00:22:57,444
How did you know to bury
yourself like that?
378
00:22:57,528 --> 00:22:58,678
I don't know how to explain it.
379
00:22:58,762 --> 00:23:00,847
I mean, maybe Vanessa?
380
00:23:00,931 --> 00:23:04,317
Maybe the deep sleep is
a Van Helsing instinct.
381
00:23:04,401 --> 00:23:07,887
I just figured it was the best
way for me to get back.
382
00:23:07,971 --> 00:23:09,673
Can you read this?
383
00:23:11,175 --> 00:23:13,093
No, it's foreign to me.
384
00:23:13,177 --> 00:23:16,329
Well, who's gonna cast
your fancy spell?
385
00:23:16,413 --> 00:23:18,064
The Oracle.
386
00:23:18,148 --> 00:23:19,132
You've been snoozing
way too long
387
00:23:19,216 --> 00:23:21,568
if you think that evil bitch
is gonna help us.
388
00:23:21,652 --> 00:23:23,069
She wasn't always evil.
389
00:23:23,153 --> 00:23:25,605
She was a vampire hunter
once just like us.
390
00:23:25,689 --> 00:23:26,940
We fought side by side.
391
00:23:27,024 --> 00:23:29,642
We almost defeated
the Dark One.
392
00:23:29,726 --> 00:23:30,977
But then she was turned.
393
00:23:31,061 --> 00:23:33,380
So we turn the Oracle,
394
00:23:33,464 --> 00:23:36,483
then she can read this and
the Dark One becomes powerless.
395
00:23:36,567 --> 00:23:37,484
That's the plan.
396
00:23:37,568 --> 00:23:38,752
Not to be a Debbie Downer,
397
00:23:38,836 --> 00:23:41,087
but can the Oracle
even be turned?
398
00:23:41,171 --> 00:23:42,806
We have to try.
399
00:23:43,540 --> 00:23:44,875
Help the Oracle.
400
00:23:46,610 --> 00:23:49,046
That's some shit I thought
I'd never say.
401
00:23:51,415 --> 00:23:52,415
Hey.
402
00:23:53,917 --> 00:23:56,669
Not bad, but I thought
that last look was so you.
403
00:23:56,753 --> 00:23:59,506
You should see what they wore
in old Transylvania.
404
00:23:59,590 --> 00:24:01,808
I found this in
the pastor's stash.
405
00:24:01,892 --> 00:24:02,709
Sweet.
406
00:24:02,793 --> 00:24:04,495
Said you could have it.
407
00:24:04,761 --> 00:24:06,980
I was never able to hit shit
with that thing.
408
00:24:07,064 --> 00:24:09,049
All I ask is that you allow me
to join you.
409
00:24:09,133 --> 00:24:10,950
Hey, the more the merrier.
410
00:24:11,034 --> 00:24:12,603
I'll get my things.
411
00:24:18,041 --> 00:24:22,162
The Van Helsing is in there
and she is not alone.
412
00:24:22,246 --> 00:24:23,396
Kill them.
413
00:24:23,480 --> 00:24:27,084
Bring me the amulet!
414
00:24:27,885 --> 00:24:30,988
[screeching]
415
00:24:32,890 --> 00:24:34,858
[door creaks]
416
00:24:35,659 --> 00:24:37,077
Thank you. I love it.
417
00:24:37,161 --> 00:24:39,612
Julius: Hey! We got company!
418
00:24:39,696 --> 00:24:40,847
Axel: I got movement out here,
as well!
419
00:24:40,931 --> 00:24:41,815
Lots of 'em!
420
00:24:41,899 --> 00:24:42,882
If you don't have a weapon,
get one!
421
00:24:42,966 --> 00:24:44,751
They're all loaded with
the orange bullets!
422
00:24:44,835 --> 00:24:46,586
That's all we got
so pick your shots.
423
00:24:46,670 --> 00:24:48,172
It's gonna get ugly!
424
00:24:52,009 --> 00:24:53,009
Here.
425
00:24:56,713 --> 00:24:57,430
Jack!
426
00:24:57,514 --> 00:24:58,731
Here you go!
427
00:24:58,815 --> 00:24:59,815
[cocks gun]
428
00:25:01,818 --> 00:25:03,036
Here they come!
429
00:25:03,120 --> 00:25:04,988
[smash]
430
00:25:06,857 --> 00:25:09,860
[snarling]
431
00:25:21,939 --> 00:25:23,990
[♪]
432
00:25:24,074 --> 00:25:30,797
[gunfire]
433
00:25:30,881 --> 00:25:32,482
[♪]
434
00:25:41,191 --> 00:25:42,075
[glass smashing]
435
00:25:42,159 --> 00:25:48,632
[gunfire]
436
00:25:49,967 --> 00:25:52,202
[gunfire]
437
00:25:54,871 --> 00:26:00,844
[gunfire]
438
00:26:02,312 --> 00:26:08,067
[gunfire]
439
00:26:08,151 --> 00:26:09,102
I'm out!
440
00:26:09,186 --> 00:26:10,654
Me too!
441
00:26:11,888 --> 00:26:13,290
Get ready to fight!
442
00:26:16,026 --> 00:26:16,976
[snarls]
443
00:26:17,060 --> 00:26:18,311
Quicker.
444
00:26:18,395 --> 00:26:20,880
The Oracle lacks patience.
445
00:26:20,964 --> 00:26:22,582
There is no escape.
446
00:26:22,666 --> 00:26:24,250
It is only a matter of time
447
00:26:24,334 --> 00:26:26,753
before they break
the doors.
448
00:26:26,837 --> 00:26:31,191
For your sake,
that'd better be right.
449
00:26:31,275 --> 00:26:33,927
[♪]
450
00:26:34,011 --> 00:26:36,113
We'll have to barricade
these doors!
451
00:26:40,250 --> 00:26:41,752
Let's go!
452
00:26:42,586 --> 00:26:45,171
[snarling]
453
00:26:45,255 --> 00:26:48,792
[metal gate rattling]
454
00:26:54,698 --> 00:26:55,949
It
455
00:26:56,033 --> 00:26:56,849
It will hold!
456
00:26:56,933 --> 00:26:58,785
We got a hundred angry fans
out there!
457
00:26:58,869 --> 00:27:00,771
There ain't nothing that's gonna
keep them out!
458
00:27:01,171 --> 00:27:02,172
[snarling]
459
00:27:04,274 --> 00:27:04,958
To the basement!
460
00:27:05,042 --> 00:27:05,391
Hurry!
461
00:27:05,475 --> 00:27:06,593
No, no, no, no!
462
00:27:06,677 --> 00:27:07,860
Father, you'll put our backs
against the wall down there.
463
00:27:07,944 --> 00:27:09,146
We can't go down there.
464
00:27:09,913 --> 00:27:11,815
Have faith, my son.
465
00:27:12,683 --> 00:27:13,684
Faith?
466
00:27:15,285 --> 00:27:18,155
[snarling]
467
00:27:25,696 --> 00:27:26,846
[coughing]
468
00:27:26,930 --> 00:27:28,231
Julius?
469
00:27:29,399 --> 00:27:30,149
Are you ok?
470
00:27:30,233 --> 00:27:31,951
Yeah, yeah.
Don't worry about it.
471
00:27:32,035 --> 00:27:32,819
It's not‐
472
00:27:32,903 --> 00:27:34,320
This way! Hurry!
473
00:27:34,404 --> 00:27:35,855
Alright, let's go!
474
00:27:35,939 --> 00:27:36,789
Come on!
475
00:27:36,873 --> 00:27:38,258
Come on.
476
00:27:38,342 --> 00:27:41,227
[screeching outside]
477
00:27:41,311 --> 00:27:42,979
What the hell was that?
478
00:27:46,016 --> 00:27:47,900
[coughing]
479
00:27:47,984 --> 00:27:49,302
It's a chemical storm!
480
00:27:49,386 --> 00:27:51,688
That orange shit's killing
them all!
481
00:27:54,091 --> 00:27:57,010
[wind whistling]
482
00:27:57,094 --> 00:28:01,231
[gasping for breath]
483
00:28:08,772 --> 00:28:10,757
If it gets in here we're gonna
be just as dead as they are.
484
00:28:10,841 --> 00:28:11,391
Let's go!
485
00:28:11,475 --> 00:28:12,692
Everybody go, run!
Now!
486
00:28:12,776 --> 00:28:13,126
Move!
487
00:28:13,210 --> 00:28:13,760
Now!
488
00:28:13,844 --> 00:28:14,260
Go!
489
00:28:14,344 --> 00:28:15,645
Move!
490
00:28:18,815 --> 00:28:21,151
[thunder rolls]
491
00:28:39,202 --> 00:28:42,172
[growling]
492
00:28:52,883 --> 00:28:57,220
[growling]
493
00:28:57,721 --> 00:28:59,723
This way! Hurry!
494
00:29:06,463 --> 00:29:07,864
Let me help you!
495
00:29:09,032 --> 00:29:12,085
It's a network of tunnels
used by the American forces
496
00:29:12,169 --> 00:29:14,304
during the revolution.
497
00:29:16,006 --> 00:29:17,774
It will take us far from here.
498
00:29:19,376 --> 00:29:20,877
Once sealed.
499
00:29:23,280 --> 00:29:25,665
Nothing will open it.
500
00:29:25,749 --> 00:29:27,751
Julius, come on!
We've gotta move!
501
00:29:34,724 --> 00:29:37,894
[staggered breathing]
502
00:29:43,099 --> 00:29:45,284
Julius! Julius!
503
00:29:45,368 --> 00:29:46,986
Keep going! Keep going!
504
00:29:47,070 --> 00:29:48,755
I'm not leaving you.
505
00:29:48,839 --> 00:29:50,289
God, you're just as stubborn
as your mother.
506
00:29:50,373 --> 00:29:51,374
Thanks.
507
00:29:53,143 --> 00:29:54,127
Come on, let's go.
508
00:29:54,211 --> 00:29:55,795
Hey! Hurry up!
509
00:29:55,879 --> 00:29:56,829
Come on!
510
00:29:56,913 --> 00:29:57,897
Come on!
511
00:29:57,981 --> 00:29:58,898
Go! Go!
512
00:29:58,982 --> 00:30:00,800
Come on! Come on!
513
00:30:00,884 --> 00:30:01,267
No!
514
00:30:01,351 --> 00:30:02,919
[crash]
515
00:30:04,321 --> 00:30:05,371
Diaz!
516
00:30:05,455 --> 00:30:06,372
Vi!
517
00:30:06,456 --> 00:30:08,325
Goddammit!
518
00:30:32,349 --> 00:30:34,500
Take the amulet.
519
00:30:34,584 --> 00:30:36,887
Take it.
520
00:30:39,256 --> 00:30:43,342
No matter what happens,
you finish this.
521
00:30:43,426 --> 00:30:44,761
Ok?
522
00:30:45,395 --> 00:30:47,013
I can't lose you again.
523
00:30:47,097 --> 00:30:48,347
Not like this.
524
00:30:48,431 --> 00:30:49,282
You're not gonna lose me.
525
00:30:49,366 --> 00:30:53,052
I found you before
and I'll find you again.
526
00:30:53,136 --> 00:30:54,136
Go!
527
00:30:54,471 --> 00:30:55,488
Go, take my sister.
528
00:30:55,572 --> 00:30:56,489
You better.
529
00:30:56,573 --> 00:30:58,775
Axel: Give 'em hell, big guy.
530
00:30:59,376 --> 00:31:01,177
Julius: You know it.
531
00:31:14,958 --> 00:31:17,494
[laboured breathing]
532
00:31:28,338 --> 00:31:30,941
[growling sounds]
533
00:31:35,512 --> 00:31:38,148
Van Helsing!
534
00:31:49,125 --> 00:31:50,576
What's that?
535
00:31:50,660 --> 00:31:58,301
This... this is me spinach.
536
00:32:03,573 --> 00:32:06,209
I think you should stand back
a little.
537
00:32:25,061 --> 00:32:26,196
[grunts]
538
00:32:28,898 --> 00:32:30,116
Julius?
539
00:32:30,200 --> 00:32:32,585
Julius?
540
00:32:32,669 --> 00:32:37,874
[growling]
541
00:32:53,990 --> 00:32:55,659
[growls]
542
00:33:04,567 --> 00:33:07,153
[growls]
543
00:33:07,237 --> 00:33:13,910
Give me the amulet and I will
kill you both quickly.
544
00:33:28,358 --> 00:33:30,009
Sic him.
545
00:33:30,093 --> 00:33:31,961
[charging grunts]
546
00:33:42,839 --> 00:33:43,840
[smash]
547
00:33:48,211 --> 00:33:52,215
[both snarling]
548
00:34:00,890 --> 00:34:02,492
[charging grunt]
549
00:34:05,495 --> 00:34:07,346
[choking]
550
00:34:07,430 --> 00:34:08,865
My turn.
551
00:34:16,439 --> 00:34:19,442
[fighting grunts]
552
00:34:25,081 --> 00:34:27,283
[smash]
553
00:34:28,351 --> 00:34:31,354
[fighting grunts]
554
00:34:36,426 --> 00:34:38,878
Maybe if I remove your teeth
555
00:34:38,962 --> 00:34:41,898
the Dark One would
prefer you alive.
556
00:34:43,066 --> 00:34:44,434
[thud]
557
00:34:47,170 --> 00:34:49,572
You gotta get through me first.
558
00:35:02,285 --> 00:35:06,439
Axel: Hey, Jack. Jack.
559
00:35:06,523 --> 00:35:08,274
We gotta go. We gotta
keep moving.
560
00:35:08,358 --> 00:35:10,342
Would Vanessa have
left her behind?
561
00:35:10,426 --> 00:35:11,410
If it meant accomplishing
the mission
562
00:35:11,494 --> 00:35:13,913
you bet your ass
she would have.
563
00:35:13,997 --> 00:35:18,451
The best thing you can do
right now is finish this thing.
564
00:35:18,535 --> 00:35:20,286
Finish it.
565
00:35:20,370 --> 00:35:21,921
They're gonna make it.
566
00:35:22,005 --> 00:35:23,339
I know.
567
00:35:24,340 --> 00:35:25,842
Ok.
568
00:35:50,466 --> 00:35:54,470
[fighting grunts]
569
00:36:02,245 --> 00:36:03,580
[smash]
570
00:36:17,694 --> 00:36:20,230
[fighting grunting]
571
00:36:31,441 --> 00:36:33,276
[groans]
572
00:36:34,711 --> 00:36:36,328
You're nothing.
573
00:36:36,412 --> 00:36:38,497
You probably would die
on your own.
574
00:36:38,581 --> 00:36:41,267
But where is the fun in that?
575
00:36:41,351 --> 00:36:42,485
Huh?
576
00:36:42,986 --> 00:36:43,986
[grunts]
577
00:36:46,122 --> 00:36:47,557
[grunts]
578
00:37:01,371 --> 00:37:03,606
[gasps]
579
00:37:08,645 --> 00:37:09,645
No!
580
00:37:10,747 --> 00:37:16,068
[sobbing] I'm gonna help you!
I'm gonna help you.
581
00:37:16,152 --> 00:37:18,571
I'm gonna figure this out.
582
00:37:18,655 --> 00:37:22,158
And I'll help you.
583
00:37:23,192 --> 00:37:27,146
It's over for me, kid.
584
00:37:27,230 --> 00:37:29,732
This was a one‐way ticket.
585
00:37:31,434 --> 00:37:33,385
Why?
586
00:37:33,469 --> 00:37:35,054
I had to.
587
00:37:35,138 --> 00:37:38,174
It was the only way
to save you.
588
00:37:41,311 --> 00:37:43,696
I did good?
589
00:37:43,780 --> 00:37:45,564
You did great.
590
00:37:45,648 --> 00:37:47,199
You did so great.
591
00:37:47,283 --> 00:37:49,068
Yeah, I did good.
592
00:37:49,152 --> 00:37:50,669
But you're gonna be ok.
593
00:37:50,753 --> 00:37:52,671
I'm gonna‐ I'm gonna
figure this out.
594
00:37:52,755 --> 00:37:54,607
No.
595
00:37:54,691 --> 00:37:56,659
This was the last time.
596
00:38:01,431 --> 00:38:02,348
Hey.
597
00:38:02,432 --> 00:38:06,552
It's ok, Violet.
598
00:38:06,636 --> 00:38:10,256
I ain't afraid of dying.
599
00:38:10,340 --> 00:38:16,262
You, Jack, Vanessa.
600
00:38:16,346 --> 00:38:18,681
You‐ you gave my life purpose.
601
00:38:22,118 --> 00:38:23,653
Thank you.
602
00:38:25,421 --> 00:38:28,725
[sobbing]
603
00:38:30,326 --> 00:38:34,380
Listen to me, ok?
604
00:38:34,464 --> 00:38:38,450
You find the Dark One and then
you bite that bitch.
605
00:38:38,534 --> 00:38:40,552
You got me?
606
00:38:40,636 --> 00:38:41,553
I got you.
607
00:38:41,637 --> 00:38:45,174
End this for all of us.
608
00:38:47,510 --> 00:38:49,345
For all of us.
609
00:38:59,188 --> 00:39:02,775
[sobbing]
610
00:39:02,859 --> 00:39:04,193
Julius?
611
00:39:11,167 --> 00:39:15,321
No!!!!!
612
00:39:15,405 --> 00:39:19,409
[Violet screaming]
613
00:39:24,113 --> 00:39:25,448
Violet.
614
00:39:32,622 --> 00:39:34,624
Ok, I think t
615
00:39:35,191 --> 00:39:36,375
I think we're safe.
616
00:39:36,459 --> 00:39:39,311
Nah, we gotta keep putting
distance between us and them.
617
00:39:39,395 --> 00:39:41,547
We need to rest.
618
00:39:41,631 --> 00:39:42,901
I mean, what good are we
619
00:39:42,986 --> 00:39:44,683
if we lack the strength
to raise our weapons?
620
00:39:44,767 --> 00:39:46,518
You don't need to raise them
if we keep moving.
621
00:39:46,602 --> 00:39:48,104
Listen.
622
00:39:49,505 --> 00:39:51,003
I don't follow you, ok?
623
00:39:51,088 --> 00:39:52,856
I follow Jack.
624
00:39:55,100 --> 00:39:56,902
Look.
625
00:39:57,613 --> 00:39:59,382
I just need a minute.
626
00:40:01,851 --> 00:40:04,570
Alright, you got five.
627
00:40:04,654 --> 00:40:06,155
That's it.
628
00:40:12,097 --> 00:40:14,104
So you felt that, too,
back there?
629
00:40:14,189 --> 00:40:15,524
Yeah.
630
00:40:15,750 --> 00:40:16,882
I mean, Violet.
631
00:40:16,966 --> 00:40:21,637
Her pain, I... I never felt
anything like that.
632
00:40:23,473 --> 00:40:25,224
Hey. Hey, hey, hey.
633
00:40:25,308 --> 00:40:28,193
Hey.
634
00:40:28,277 --> 00:40:30,480
She could have survived.
635
00:40:34,484 --> 00:40:36,635
I mean, can you look
at everything
636
00:40:36,719 --> 00:40:40,839
that you've been through to get
here, to be here in this moment?
637
00:40:40,923 --> 00:40:45,677
You of all people know
anything is possible.
638
00:40:45,761 --> 00:40:46,779
Yeah.
639
00:40:46,863 --> 00:40:48,680
Ok, alright.
Come on, let's go.
640
00:40:48,764 --> 00:40:50,366
We gotta go.
641
00:40:58,608 --> 00:41:01,800
[Violet screaming]
642
00:41:02,354 --> 00:41:04,347
What the hell was that?
643
00:41:09,084 --> 00:41:11,987
[screaming]
644
00:41:12,222 --> 00:41:13,505
Axel: What the hell
are you doing?
645
00:41:13,589 --> 00:41:17,242
[Violet screaming]
646
00:41:17,326 --> 00:41:19,762
[screaming]
647
00:41:23,499 --> 00:41:25,851
[screaming]
648
00:41:25,935 --> 00:41:26,685
Vi!
649
00:41:26,769 --> 00:41:28,371
Jack!
650
00:41:32,775 --> 00:41:35,427
I thought you were dead.
651
00:41:35,511 --> 00:41:37,680
I'm a Van Helsing.
652
00:41:38,347 --> 00:41:39,682
Axel: Where's Julius?
653
00:41:44,520 --> 00:41:48,991
He sacrificed himself
to save me.
654
00:41:49,725 --> 00:41:52,962
So we could both finish this.
655
00:42:06,576 --> 00:42:08,411
He was a good friend.
656
00:42:13,015 --> 00:42:15,318
[sighs]
657
00:42:16,986 --> 00:42:18,955
Violet: Let's go kill
the Dark One.
658
00:42:20,456 --> 00:42:21,991
For Julius.
659
00:42:22,858 --> 00:42:25,695
And all those that died
because of her.
660
00:42:26,291 --> 00:42:29,861
I've waited 300 years
for another shot at her.
661
00:42:31,934 --> 00:42:33,848
Oorah.
662
00:42:40,042 --> 00:42:42,979
[screaming]
663
00:42:45,648 --> 00:42:49,485
[screaming]
664
00:42:51,988 --> 00:42:54,857
[screaming]
42338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.