Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:33,319
You got into the reporter's pile, right?
2
00:02:12,199 --> 00:02:13,119
Let go
3
00:02:35,360 --> 00:02:36,240
Don't touch my sister
4
00:02:44,759 --> 00:02:45,279
nothing
5
00:02:46,320 --> 00:02:47,199
Put your hands down
6
00:03:08,320 --> 00:03:08,800
Everybody
7
00:03:11,360 --> 00:03:13,119
Today I will officially introduce to you
8
00:03:13,880 --> 00:03:14,399
this
9
00:03:15,399 --> 00:03:17,520
Is my long-lost twin sister
10
00:03:17,960 --> 00:03:18,679
Xiao Mu
11
00:03:18,919 --> 00:03:19,520
sister
12
00:03:54,039 --> 00:03:54,600
sister
13
00:03:54,880 --> 00:03:56,199
I really don't know why
14
00:03:56,199 --> 00:03:57,759
They all rushed over to me suddenly
15
00:03:57,759 --> 00:03:58,440
sister
16
00:03:58,440 --> 00:03:59,320
I'm all to blame for this
17
00:03:59,559 --> 00:04:00,639
You shouldn't be so impulsive
18
00:04:00,880 --> 00:04:02,279
You should pretend not to know me
19
00:04:02,279 --> 00:04:02,960
you
20
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
How can you admit to the twins?
21
00:04:04,919 --> 00:04:05,520
Alright
22
00:04:05,960 --> 00:04:06,839
You don't have to be so nervous
23
00:04:09,360 --> 00:04:09,880
It's okay
24
00:04:10,639 --> 00:04:11,160
sit down
25
00:04:14,039 --> 00:04:14,800
that moment
26
00:04:15,440 --> 00:04:16,839
I stand on the stage and see you being bullied
27
00:04:17,440 --> 00:04:17,959
Can't bear it
28
00:04:18,519 --> 00:04:19,279
I just said it
29
00:04:20,160 --> 00:04:21,000
This is providence
30
00:04:22,040 --> 00:04:23,359
God made us sisters
31
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Stop hiding
32
00:04:26,079 --> 00:04:26,959
From today
33
00:04:27,600 --> 00:04:29,320
You live in my house upright
34
00:04:29,920 --> 00:04:30,880
Everything from now on
35
00:04:31,040 --> 00:04:31,880
It's all handled by my sister
36
00:04:32,480 --> 00:04:32,959
Do you understand
37
00:04:33,920 --> 00:04:34,399
sister
38
00:04:35,320 --> 00:04:37,000
Did I cause you trouble
39
00:04:37,920 --> 00:04:39,040
You won't blame me
40
00:04:39,760 --> 00:04:40,679
You are my sister
41
00:04:41,279 --> 00:04:42,320
We are the closest people
42
00:04:42,839 --> 00:04:43,679
How can i blame you
43
00:04:58,119 --> 00:04:59,079
This is when i'm away
44
00:04:59,440 --> 00:05:00,600
The male assistant you use
45
00:05:01,440 --> 00:05:02,279
You can do it
46
00:05:02,720 --> 00:05:03,799
You are not afraid to spread the scandal
47
00:05:09,160 --> 00:05:09,760
sister
48
00:05:10,799 --> 00:05:11,440
or
49
00:05:12,279 --> 00:05:13,679
Why don't you pick it up?
50
00:05:14,320 --> 00:05:16,279
What if he really wants me in a hurry?
51
00:05:16,839 --> 00:05:18,359
You stay away from this person in the future
52
00:05:18,920 --> 00:05:19,559
Know why i
53
00:05:19,559 --> 00:05:20,720
Always say you are stupid
54
00:05:21,160 --> 00:05:22,480
How sinister is this industry
55
00:05:22,799 --> 00:05:23,519
You would never know
56
00:05:23,519 --> 00:05:24,239
Alone behind
57
00:05:24,239 --> 00:05:25,440
What is the purpose
58
00:05:34,920 --> 00:05:36,559
Why does he have your previous private number
59
00:05:39,279 --> 00:05:40,040
He knows it all
60
00:05:40,640 --> 00:05:41,279
Did you tell him
61
00:05:41,279 --> 00:05:42,279
Your true identity
62
00:05:44,440 --> 00:05:45,279
say something
63
00:05:46,720 --> 00:05:47,239
I
64
00:05:49,839 --> 00:05:50,519
sister
65
00:06:00,440 --> 00:06:01,040
sister
66
00:06:02,679 --> 00:06:03,160
sister
67
00:06:04,200 --> 00:06:05,679
I know that people's hearts are sinister
68
00:06:05,959 --> 00:06:07,079
I'm very good
69
00:06:07,079 --> 00:06:08,600
I haven't mentioned it to anyone
70
00:06:08,959 --> 00:06:10,760
It was Chen Mo who found something wrong by himself
71
00:06:10,959 --> 00:06:11,959
I really can't hide it
72
00:06:12,600 --> 00:06:13,920
I wanted to tell you
73
00:06:14,359 --> 00:06:15,640
But I'm afraid that after you know it
74
00:06:15,640 --> 00:06:16,519
You will be thinking wildly
75
00:06:16,959 --> 00:06:17,679
So I
76
00:06:17,679 --> 00:06:18,519
you like him
77
00:06:27,119 --> 00:06:27,760
I was going to
78
00:06:28,000 --> 00:06:30,119
I'll sort it out for you some time
79
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
But i didn't expect
80
00:06:32,679 --> 00:06:33,559
You actually told him
81
00:06:36,519 --> 00:06:37,760
I can't drag on any longer
82
00:06:54,040 --> 00:06:55,239
You are my dearest sister
83
00:06:57,519 --> 00:06:58,959
No matter what you think after seeing it
84
00:07:01,959 --> 00:07:03,160
I'm all for your good
85
00:07:09,519 --> 00:07:10,040
turn on
86
00:07:13,119 --> 00:07:13,880
turn on
87
00:08:12,640 --> 00:08:13,239
what happened to you
88
00:08:20,559 --> 00:08:21,200
I heard about it
89
00:08:21,959 --> 00:08:23,200
Come out suddenly
90
00:08:24,320 --> 00:08:25,040
Is an accident
91
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
It's your sister's arrangement
92
00:08:28,200 --> 00:08:29,000
I do not know you
93
00:08:35,919 --> 00:08:37,119
Why do you pretend not to know me
94
00:08:37,400 --> 00:08:38,479
Who forced you to do this
95
00:08:39,400 --> 00:08:40,159
Is it your sister
96
00:08:40,520 --> 00:08:41,640
I said i don't know you
97
00:08:42,200 --> 00:08:43,520
Then why are you waiting for me here
98
00:08:46,760 --> 00:08:48,320
I can understand your sister doing this
99
00:08:49,400 --> 00:08:50,840
But there are only two of us here
100
00:08:50,840 --> 00:08:51,880
What do you have to pretend
101
00:08:52,320 --> 00:08:53,840
I showed you my heart
102
00:08:54,080 --> 00:08:55,200
Why don't you believe me
103
00:08:55,559 --> 00:08:56,080
Yes
104
00:08:57,799 --> 00:08:58,640
I do not believe you
105
00:09:01,559 --> 00:09:02,280
Reporter Chen
106
00:09:14,119 --> 00:09:14,719
so
107
00:09:16,400 --> 00:09:17,080
It's all real
108
00:09:20,039 --> 00:09:20,880
You are a paparazzi
109
00:09:22,919 --> 00:09:24,679
You are to shoot my black material
110
00:09:25,599 --> 00:09:26,559
To investigate me
111
00:09:28,000 --> 00:09:29,200
Just followed me
112
00:09:34,400 --> 00:09:34,880
I am sorry
113
00:09:37,080 --> 00:09:38,280
Didn't you explain it?
114
00:09:38,960 --> 00:09:39,640
You are right
115
00:09:41,479 --> 00:09:42,159
I start
116
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Indeed because of embarrassment
117
00:09:43,960 --> 00:09:45,039
Have to be paparazzi
118
00:09:45,280 --> 00:09:47,320
I did come to you because of the investigation
119
00:09:48,119 --> 00:09:49,559
But i never hurt you
120
00:09:51,239 --> 00:09:52,440
I did nothing to you
121
00:09:53,000 --> 00:09:54,919
I made a video of you before
122
00:09:55,880 --> 00:09:56,960
But it's all lost
123
00:09:57,119 --> 00:09:58,080
No one has seen it
124
00:10:00,359 --> 00:10:01,559
And when i really know you
125
00:10:11,200 --> 00:10:12,080
You don't believe me anymore
126
00:10:13,760 --> 00:10:14,440
you know
127
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Deceived by the person you trust the most
128
00:10:19,640 --> 00:10:20,799
How does it feel
129
00:10:29,559 --> 00:10:30,799
I know you don't believe me
130
00:10:31,440 --> 00:10:32,559
I can understand how you feel
131
00:10:38,039 --> 00:10:39,280
I always wanted to give you this
132
00:10:40,200 --> 00:10:41,239
I want to confess to you
133
00:10:41,239 --> 00:10:41,960
You don't touch me
134
00:10:44,760 --> 00:10:46,119
If it's like you said
135
00:10:46,840 --> 00:10:48,719
If you have a little real affection for me
136
00:10:49,679 --> 00:10:50,880
Just let me and my sister
137
00:10:51,760 --> 00:10:53,320
I have caused enough trouble for her
138
00:10:55,280 --> 00:10:56,200
What is letting go
139
00:10:58,599 --> 00:10:59,760
What I said is real
140
00:11:00,400 --> 00:11:01,679
Even if what you said is true
141
00:11:01,679 --> 00:11:02,520
So what?
142
00:11:04,640 --> 00:11:05,880
You are the one who hurt my sister
143
00:11:08,280 --> 00:11:09,520
How do you make me treat you well
144
00:11:14,640 --> 00:11:15,200
You go
145
00:11:18,960 --> 00:11:20,239
I never want to see you again
146
00:12:15,200 --> 00:12:15,880
What are you doing
147
00:12:17,760 --> 00:12:18,440
sister
148
00:12:20,200 --> 00:12:21,000
It's very yummy
149
00:12:21,520 --> 00:12:22,640
I can finally eat
150
00:12:22,640 --> 00:12:23,760
I don't have to play you anymore
151
00:12:24,119 --> 00:12:25,159
You don't even know
152
00:12:25,159 --> 00:12:26,479
I'm trying to pretend to be you in the past few months
153
00:12:26,919 --> 00:12:28,280
I am hungry every day
154
00:12:28,280 --> 00:12:29,359
Never had a full meal
155
00:12:29,880 --> 00:12:31,400
I especially want to eat these junk food
156
00:12:31,640 --> 00:12:32,359
Today I
157
00:12:32,359 --> 00:12:33,159
Drank coke
158
00:12:33,559 --> 00:12:34,640
Had fried chicken
159
00:12:35,039 --> 00:12:35,840
Kimchi Flavored Potato Chips
160
00:12:36,239 --> 00:12:36,840
Liangpi
161
00:12:37,039 --> 00:12:38,000
There are a lot of liumei
162
00:12:38,599 --> 00:12:39,359
Very delicious
163
00:13:00,520 --> 00:13:00,919
sister
164
00:13:02,479 --> 00:13:03,080
I am sorry
165
00:13:03,840 --> 00:13:04,679
Really sorry
166
00:13:04,679 --> 00:13:05,719
I shouldn't believe him
167
00:13:07,159 --> 00:13:07,880
All right
168
00:13:08,520 --> 00:13:09,880
You've been very cheating since you were young
169
00:13:10,280 --> 00:13:12,239
At that time the little fat man in our garden was greedy
170
00:13:12,599 --> 00:13:13,320
Lie to you
171
00:13:13,719 --> 00:13:15,200
I don’t wash the sausages after I buy them.
172
00:13:17,520 --> 00:13:18,679
You are so scared
173
00:13:19,239 --> 00:13:21,080
Give the sausage to the little fat man every time
174
00:13:24,520 --> 00:13:25,239
Then you just
175
00:13:25,960 --> 00:13:27,159
You beat him up
176
00:13:27,960 --> 00:13:29,799
So he won't dare to eat sausages again
177
00:13:39,520 --> 00:13:41,280
He's very interested in being your agent
178
00:13:41,799 --> 00:13:43,080
This kind of person has a high rank
179
00:13:43,479 --> 00:13:44,919
It's normal for you to get stuck
180
00:13:45,960 --> 00:13:46,640
Don't blame yourself too much
181
00:13:52,320 --> 00:13:53,200
sister
182
00:13:53,200 --> 00:13:53,919
what happened to you
183
00:13:58,359 --> 00:13:58,840
this is
184
00:14:00,280 --> 00:14:00,799
It's okay
185
00:14:06,000 --> 00:14:06,880
Scheming [ __ ]
186
00:14:06,960 --> 00:14:08,280
Want to grab the limelight, want to be crazy?
187
00:14:08,520 --> 00:14:09,479
Where can I find my sister?
188
00:14:09,479 --> 00:14:10,760
A substitute hired by Hengdian
189
00:14:10,760 --> 00:14:13,159
She has a lot of dramas at a good movie conference
190
00:14:13,159 --> 00:14:15,119
Song Ci and the director died in embarrassment
191
00:14:15,119 --> 00:14:16,440
Sisters have a deep ass
192
00:14:16,799 --> 00:14:18,840
The movie is finalized and my sister is going to debut
193
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Sisters get round and round in the showbiz, thank you
194
00:14:21,080 --> 00:14:21,799
it does not matter
195
00:14:22,599 --> 00:14:23,280
Such a thing
196
00:14:23,799 --> 00:14:25,080
It's all gone in less than half a month
197
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
I have debuted for several years
198
00:14:27,239 --> 00:14:28,320
Something harder than this
199
00:14:28,760 --> 00:14:29,799
Don't care about it
200
00:14:29,799 --> 00:14:30,280
do not be afraid
201
00:14:35,080 --> 00:14:35,559
sister
202
00:14:36,719 --> 00:14:37,359
Thank you
203
00:14:38,359 --> 00:14:39,080
thank you
204
00:14:40,559 --> 00:14:41,520
I want to thank you
205
00:14:42,320 --> 00:14:43,239
Did so much for me
206
00:14:49,280 --> 00:14:49,799
sister
207
00:14:51,440 --> 00:14:52,119
I gotta go
208
00:14:53,960 --> 00:14:54,640
I won't let you go
209
00:14:55,239 --> 00:14:56,080
You don't have to stop me
210
00:14:56,799 --> 00:14:57,719
This time
211
00:14:58,400 --> 00:15:00,440
I ate everything I should eat in the city
212
00:15:01,080 --> 00:15:02,039
I've seen everything that I should see
213
00:15:02,400 --> 00:15:03,039
And my dad
214
00:15:03,440 --> 00:15:05,000
I'm almost ready to leave the hospital
215
00:15:05,359 --> 00:15:06,039
I'm planning to
216
00:15:06,039 --> 00:15:07,400
Take him back to his hometown to recuperate
217
00:15:08,520 --> 00:15:09,039
such
218
00:15:10,119 --> 00:15:11,039
He feels at ease
219
00:15:11,599 --> 00:15:12,400
You really want to go
220
00:15:13,719 --> 00:15:14,239
Decided
221
00:15:14,520 --> 00:15:15,039
Ok
222
00:15:16,239 --> 00:15:16,880
I think about it
223
00:15:18,400 --> 00:15:19,039
wait
224
00:15:28,479 --> 00:15:28,919
sister
225
00:15:29,440 --> 00:15:30,159
I can't ask for this
226
00:15:30,359 --> 00:15:31,200
You hold
227
00:15:33,400 --> 00:15:35,080
This is the pay under the first snow
228
00:15:35,760 --> 00:15:36,599
Originally for you too
229
00:15:37,320 --> 00:15:38,520
But Chang Ming is useless
230
00:15:39,080 --> 00:15:39,919
Not much money
231
00:15:40,320 --> 00:15:41,239
I added something to you
232
00:15:42,760 --> 00:15:43,479
You take it
233
00:15:44,280 --> 00:15:45,159
Password is our birthday
234
00:15:45,760 --> 00:15:46,359
I will miss you
235
00:15:52,840 --> 00:15:53,520
me too
236
00:16:11,479 --> 00:16:12,520
You scared me to death
237
00:16:13,159 --> 00:16:14,159
Why are you lying there
238
00:16:20,280 --> 00:16:20,880
Get up
239
00:16:23,599 --> 00:16:24,400
I'll buy some vegetables along the way
240
00:16:24,880 --> 00:16:25,520
Let's eat together
241
00:16:31,919 --> 00:16:33,919
I heard that something happened to your opening banquet today
242
00:16:34,440 --> 00:16:35,039
Who can you think of
243
00:16:35,039 --> 00:16:36,640
Yao Menggui has a twin sister
244
00:16:37,239 --> 00:16:38,640
Isn't that just a person?
245
00:16:40,559 --> 00:16:41,520
You have been with her for so long
246
00:16:41,520 --> 00:16:42,400
I didn't find it at all
247
00:16:43,359 --> 00:16:44,000
Chen Mo
248
00:16:44,880 --> 00:16:45,400
Chen Mo
249
00:16:46,559 --> 00:16:47,280
speak
250
00:16:51,119 --> 00:16:51,799
What's this
251
00:16:56,760 --> 00:16:57,719
How did you do it here
252
00:17:01,000 --> 00:17:02,039
She found out my identity
253
00:17:04,959 --> 00:17:05,959
This USB
254
00:17:08,319 --> 00:17:09,560
Since pretending to be a paparazzi
255
00:17:09,560 --> 00:17:10,719
Everything shot
256
00:17:14,920 --> 00:17:16,439
I wanted to give this to her
257
00:17:17,520 --> 00:17:18,959
Tell her everything
258
00:17:19,598 --> 00:17:21,358
But after all, it's still a step too late
259
00:17:21,719 --> 00:17:22,239
Who
260
00:17:22,760 --> 00:17:23,439
Yao Meng is home
261
00:17:24,400 --> 00:17:26,040
After all, it's still a step too late
262
00:17:34,400 --> 00:17:35,359
it's all my fault
263
00:17:37,520 --> 00:17:38,319
Blame me
264
00:17:53,599 --> 00:17:55,680
Isn't he dead?
265
00:17:57,119 --> 00:17:58,920
He has been motionless for two days
266
00:18:02,040 --> 00:18:02,560
Let me try
267
00:18:11,560 --> 00:18:12,199
roll
268
00:18:20,880 --> 00:18:21,599
Alive
269
00:18:43,040 --> 00:18:43,520
Hey
270
00:18:43,520 --> 00:18:44,239
Xiao Chen
271
00:18:44,959 --> 00:18:46,280
What happened to you and Mu Mu?
272
00:18:47,439 --> 00:18:47,920
uncle
273
00:18:48,839 --> 00:18:49,760
On your side
274
00:18:49,760 --> 00:18:50,719
Why is it so noisy
275
00:18:51,239 --> 00:18:52,359
I'm in the waiting room
276
00:18:53,760 --> 00:18:54,959
Didn't I leave the hospital today?
277
00:18:55,239 --> 00:18:56,160
Twilight early in the morning
278
00:18:56,599 --> 00:18:57,920
Took me to the waiting room
279
00:18:58,160 --> 00:18:59,079
Said to go back to his hometown
280
00:18:59,079 --> 00:19:00,079
I didn't dare to ask her
281
00:19:06,400 --> 00:19:07,920
Long-lost sister
282
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
This TV series is too old-fashioned, right?
283
00:19:10,239 --> 00:19:11,479
Who dare to write like this
284
00:19:12,119 --> 00:19:13,079
Just
285
00:19:16,160 --> 00:19:17,119
Hey Xiao Chener
286
00:19:17,880 --> 00:19:19,760
What happened to you guys
287
00:19:20,280 --> 00:19:20,920
uncle
288
00:19:21,319 --> 00:19:21,839
what did you say
289
00:19:21,839 --> 00:19:22,359
Where are you
290
00:19:22,719 --> 00:19:23,640
What time is your car
291
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Dad, who are you calling?
292
00:19:27,319 --> 00:19:27,800
No one
293
00:19:28,319 --> 00:19:29,079
Old man
294
00:19:47,959 --> 00:19:48,439
This
295
00:19:48,920 --> 00:19:49,479
Go up
296
00:19:49,479 --> 00:19:50,119
I go first
297
00:19:50,119 --> 00:19:50,800
You pass me
298
00:19:50,800 --> 00:19:51,319
it is good
299
00:19:52,959 --> 00:19:53,400
Slow down
300
00:19:57,040 --> 00:19:57,680
Can't go in without a ticket
301
00:19:57,680 --> 00:19:58,400
Hurry up and hold him
302
00:19:58,400 --> 00:19:59,119
Xiao Mu
303
00:20:00,599 --> 00:20:01,160
Don't you go
304
00:20:01,599 --> 00:20:02,400
Wait for me
305
00:20:02,959 --> 00:20:03,760
you do not want to see me
306
00:20:03,760 --> 00:20:04,800
I promise never to show up again
307
00:20:05,479 --> 00:20:07,040
But don't you want your own ideals?
308
00:20:07,680 --> 00:20:09,199
Don't you want to be an actor anymore
309
00:20:21,640 --> 00:20:22,560
Who is calling you
310
00:20:22,560 --> 00:20:23,439
Like Xiao Chen
311
00:20:23,439 --> 00:20:23,920
Is not
312
00:20:24,839 --> 00:20:25,719
He sounds like him
313
00:20:26,079 --> 00:20:27,400
I said no, no
314
00:20:30,160 --> 00:20:31,119
Xiao Mu
315
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
Xiao Mu
316
00:20:34,239 --> 00:20:35,280
Xiao Mu
317
00:20:35,280 --> 00:20:36,439
Xiao Mu
318
00:20:36,439 --> 00:20:37,319
Xiao Mu
319
00:20:37,959 --> 00:20:39,040
Xiao Mu
320
00:20:39,800 --> 00:20:41,079
Xiao Mu
321
00:20:55,040 --> 00:20:56,839
You said you had a bad wind in the morning
322
00:20:57,239 --> 00:20:58,000
My blink of an eye
323
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
You rush out like a wild boar
324
00:20:59,599 --> 00:21:00,599
Also forcibly broke into the bus station
325
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
If it wasn't for me to pick you up
326
00:21:01,920 --> 00:21:03,680
I was sent to the Public Security Bureau earlier
327
00:21:04,040 --> 00:21:04,599
Tell me
328
00:21:05,400 --> 00:21:06,520
Why did you come in the morning
329
00:21:07,920 --> 00:21:08,719
Something private
330
00:21:10,839 --> 00:21:11,400
Don't say yes
331
00:21:11,920 --> 00:21:12,760
You a rich second generation
332
00:21:13,000 --> 00:21:14,719
Be a reporter first and then be a paparazzi
333
00:21:14,719 --> 00:21:15,959
Finally rushed through the ticket gate
334
00:21:15,959 --> 00:21:16,599
Detained by the police
335
00:21:17,000 --> 00:21:17,719
You are clearly
336
00:21:17,719 --> 00:21:19,119
Step by step onto the path of crime
337
00:21:20,119 --> 00:21:22,160
Thank you for being a stumbling block on my crime road
338
00:21:22,599 --> 00:21:23,680
Still have the strength to quarrel with me, right?
339
00:21:24,800 --> 00:21:25,959
You hurry up and tell me the truth
340
00:21:38,479 --> 00:21:38,959
I am sorry
341
00:21:40,400 --> 00:21:41,239
I'm giving you trouble
342
00:21:42,239 --> 00:21:42,760
Chen Mo
343
00:21:43,719 --> 00:21:45,199
Now all problems are solved
344
00:21:46,040 --> 00:21:46,880
Your debt is paid off
345
00:21:47,199 --> 00:21:48,280
Yangyang's condition has also improved
346
00:21:49,760 --> 00:21:50,839
You quickly forget these
347
00:21:50,839 --> 00:21:52,239
Can't you find a way out for yourself?
348
00:22:12,079 --> 00:22:12,760
You have carried so far
349
00:22:12,760 --> 00:22:13,479
Give me this bag
350
00:22:13,839 --> 00:22:14,439
No need dad
351
00:22:15,640 --> 00:22:16,280
Can it work
352
00:22:16,520 --> 00:22:17,319
can
353
00:22:41,719 --> 00:22:42,400
Tired out
354
00:22:42,959 --> 00:22:43,599
Hurry up
355
00:22:44,319 --> 00:22:45,760
You say i said i take one
356
00:22:45,760 --> 00:22:46,439
You must not let it
357
00:22:47,000 --> 00:22:47,920
When i was young
358
00:22:48,160 --> 00:22:49,719
One hand can carry seven
359
00:22:49,719 --> 00:22:51,359
I look like an octopus from a distance
360
00:22:51,640 --> 00:22:52,760
I don't breathe
361
00:22:57,119 --> 00:22:57,959
Why is this lamp broken
362
00:22:58,520 --> 00:22:59,359
This bulb is broken
363
00:23:00,079 --> 00:23:00,920
I'll go out and buy it
364
00:23:01,239 --> 00:23:01,760
No need dad
365
00:23:01,880 --> 00:23:02,560
I'll buy it later
366
00:23:02,760 --> 00:23:03,199
No need to
367
00:23:03,560 --> 00:23:04,599
The shop in front has changed owners
368
00:23:04,800 --> 00:23:05,439
Your face is raw
369
00:23:05,439 --> 00:23:07,280
You have to ruin you
370
00:23:07,280 --> 00:23:07,760
Let me go
371
00:23:57,800 --> 00:23:58,319
Mengmeng
372
00:23:58,839 --> 00:24:00,079
Call you today
373
00:24:00,599 --> 00:24:01,599
Actually, it's not a big deal
374
00:24:02,160 --> 00:24:03,800
Just want to talk to you about this
375
00:24:04,640 --> 00:24:05,640
follow-up work
376
00:24:08,560 --> 00:24:10,319
We have been working together for five years
377
00:24:11,479 --> 00:24:12,359
Know in the micro time
378
00:24:12,839 --> 00:24:13,400
I dare not say
379
00:24:13,839 --> 00:24:15,400
How much credit do you have for me today
380
00:24:15,719 --> 00:24:16,839
I dare not say it
381
00:24:20,640 --> 00:24:21,439
I personally think
382
00:24:22,239 --> 00:24:23,280
The cooperation between us
383
00:24:23,520 --> 00:24:24,479
Still very pleasant
384
00:24:25,079 --> 00:24:25,719
I also hope that
385
00:24:26,199 --> 00:24:27,839
We can go on happily
386
00:24:29,079 --> 00:24:29,520
correct
387
00:24:29,920 --> 00:24:31,520
This is the renewal contract just planned
388
00:24:31,520 --> 00:24:32,000
Take a look
389
00:24:34,119 --> 00:24:34,880
Ming Ge
390
00:24:35,400 --> 00:24:35,920
Don't don't
391
00:24:36,439 --> 00:24:37,520
You still call me Daming
392
00:24:37,959 --> 00:24:39,640
When did you call me Brother Ming
393
00:24:39,640 --> 00:24:40,319
This statement brother
394
00:24:40,479 --> 00:24:41,280
I'm panicking
395
00:24:41,959 --> 00:24:43,119
Just be flustered
396
00:24:45,000 --> 00:24:45,520
Ming Ge
397
00:24:46,439 --> 00:24:47,439
yourself
398
00:24:47,439 --> 00:24:48,319
How to evaluate
399
00:24:48,319 --> 00:24:49,920
Your work performance in the past few years
400
00:24:50,119 --> 00:24:50,959
This
401
00:24:50,959 --> 00:24:51,719
you guess
402
00:24:52,479 --> 00:24:53,959
Will I renew the contract with you?
403
00:24:55,599 --> 00:24:56,680
Will
404
00:24:58,319 --> 00:24:59,199
Then guess again
405
00:25:04,880 --> 00:25:05,680
Dream
406
00:25:05,680 --> 00:25:06,479
Don't forget
407
00:25:06,479 --> 00:25:08,119
I was from the crowd
408
00:25:08,119 --> 00:25:09,000
Dug you out
409
00:25:10,280 --> 00:25:12,520
It's a person who can dig me out of people
410
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Nothing to be proud of
411
00:25:14,280 --> 00:25:14,719
Yes
412
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
You have a good temper
413
00:25:17,040 --> 00:25:17,800
But these years
414
00:25:18,400 --> 00:25:19,680
You haven't done anything for me
415
00:25:20,640 --> 00:25:22,719
You only know the stinky feet of those who are rich
416
00:25:24,839 --> 00:25:26,400
I'm not a low-hearted person
417
00:25:26,880 --> 00:25:28,119
You took me to debut back then
418
00:25:28,640 --> 00:25:29,520
thank you
419
00:25:30,479 --> 00:25:31,400
But these years
420
00:25:32,040 --> 00:25:33,599
I didn't help you pick up some
421
00:25:33,599 --> 00:25:35,239
Can't be the endorsement of the stage
422
00:25:35,239 --> 00:25:36,479
Commercial show and live broadcast
423
00:25:37,640 --> 00:25:39,760
You make money from me
424
00:25:40,400 --> 00:25:40,959
Me to you
425
00:25:41,640 --> 00:25:43,040
It's also the best of benevolence
426
00:25:45,040 --> 00:25:45,680
unfortunately
427
00:25:46,479 --> 00:25:47,079
I'm Yao Menggui
428
00:25:47,079 --> 00:25:48,880
Don't want to hang on an old tree
429
00:25:50,920 --> 00:25:51,560
The forest is big
430
00:25:53,079 --> 00:25:53,719
me
431
00:25:54,400 --> 00:25:56,280
Try to change a few more trees
432
00:25:59,640 --> 00:26:00,319
Dream
433
00:26:00,319 --> 00:26:00,880
Dream
434
00:26:05,239 --> 00:26:05,920
Come on
435
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
This is Dad’s best dish
436
00:26:10,439 --> 00:26:10,880
dad
437
00:26:13,760 --> 00:26:14,160
Come
438
00:26:14,160 --> 00:26:14,959
I will clip one for you
439
00:26:16,800 --> 00:26:17,359
This one
440
00:26:18,760 --> 00:26:19,359
you eat
441
00:26:24,800 --> 00:26:25,280
good to eat
442
00:26:29,280 --> 00:26:29,959
Don't just eat me
443
00:26:29,959 --> 00:26:30,640
You eat dad too
444
00:26:30,640 --> 00:26:31,160
Good
445
00:26:35,920 --> 00:26:36,520
correct
446
00:26:36,520 --> 00:26:37,760
The doctor told me
447
00:26:37,760 --> 00:26:39,479
Say you have a good rest during this time
448
00:26:39,880 --> 00:26:40,680
Don't always get out of bed
449
00:26:41,160 --> 00:26:41,959
I'm still lying down
450
00:26:42,880 --> 00:26:43,599
I won't lie down
451
00:26:44,520 --> 00:26:45,640
Lie down on my little heart
452
00:26:45,640 --> 00:26:46,680
I can fall under my ass
453
00:26:47,199 --> 00:26:49,079
Besides, I have a heart problem
454
00:26:49,079 --> 00:26:49,959
Not paralyzed
455
00:26:54,839 --> 00:26:55,359
Twilight
456
00:26:55,359 --> 00:26:55,719
Ok
457
00:26:58,079 --> 00:26:59,079
Today is the two of us
458
00:26:59,920 --> 00:27:01,040
Dad asks you something
459
00:27:01,119 --> 00:27:01,560
Ok
460
00:27:02,880 --> 00:27:03,479
you
461
00:27:04,880 --> 00:27:05,640
is not it
462
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Let Chen Mo kick it
463
00:27:09,079 --> 00:27:09,719
It really is
464
00:27:10,239 --> 00:27:10,959
He dare to kick my daughter
465
00:27:11,160 --> 00:27:11,760
I call him
466
00:27:12,400 --> 00:27:13,439
It's not you don't don't stop me
467
00:27:14,199 --> 00:27:15,439
Don't talk nonsense, okay
468
00:27:19,520 --> 00:27:20,439
I kicked him
469
00:27:21,359 --> 00:27:22,040
Is not
470
00:27:22,040 --> 00:27:23,160
You kicked him
471
00:27:23,160 --> 00:27:23,880
why
472
00:27:28,880 --> 00:27:29,719
I don't like it anymore
473
00:27:30,160 --> 00:27:31,079
Don't like it anymore
474
00:27:31,680 --> 00:27:33,079
Isn't it you fart?
475
00:27:33,880 --> 00:27:34,359
Your day
476
00:27:34,359 --> 00:27:35,439
Look at that Chen Mo
477
00:27:35,800 --> 00:27:36,719
Like an old hen
478
00:27:36,959 --> 00:27:37,479
Looking at the eggs
479
00:27:38,079 --> 00:27:38,520
Just passed
480
00:27:38,760 --> 00:27:39,560
At this moment you say you don't like it
481
00:27:39,560 --> 00:27:40,199
dad
482
00:27:41,119 --> 00:27:42,599
Don't talk nonsense, okay
483
00:27:43,280 --> 00:27:43,640
that
484
00:27:44,000 --> 00:27:45,479
Then I'm happy if I'm not coming back
485
00:27:45,800 --> 00:27:46,239
How are you
486
00:27:46,239 --> 00:27:47,319
You still can't understand that I'm happy
487
00:27:47,520 --> 00:27:48,239
Is not
488
00:27:49,000 --> 00:27:50,199
Then you are better now
489
00:27:50,719 --> 00:27:52,040
My sister's life is back on track
490
00:27:52,560 --> 00:27:53,959
I can be myself again
491
00:27:53,959 --> 00:27:54,959
Why am i upset
492
00:27:55,239 --> 00:27:55,800
happy
493
00:27:55,800 --> 00:27:57,239
I just eat two more meals with me
494
00:28:07,959 --> 00:28:08,400
Twilight
495
00:28:08,439 --> 00:28:08,880
Ok
496
00:28:10,439 --> 00:28:11,599
You save me something
497
00:28:11,719 --> 00:28:12,640
I
498
00:28:12,640 --> 00:28:14,040
I didn't simmer so much rice
499
00:28:17,000 --> 00:28:17,520
okay
500
00:28:18,280 --> 00:28:18,959
I do not want it
501
00:28:19,400 --> 00:28:20,000
Your
502
00:28:20,199 --> 00:28:21,079
It's all sprayed
503
00:28:51,239 --> 00:28:52,079
My dad is really
504
00:28:52,400 --> 00:28:54,079
The bowl is broken like this, how can I use it?
505
00:28:54,079 --> 00:28:55,160
What if you swipe your mouth?
506
00:29:03,199 --> 00:29:03,719
Hey sister
507
00:29:04,079 --> 00:29:04,680
How
508
00:29:05,319 --> 00:29:06,000
are you home yet
509
00:29:06,839 --> 00:29:07,640
I am too busy today
510
00:29:08,000 --> 00:29:09,160
I didn't have time to call you
511
00:29:09,880 --> 00:29:10,479
Got home
512
00:29:10,800 --> 00:29:11,479
just finished my meal
513
00:29:11,760 --> 00:29:12,319
How about you
514
00:29:12,319 --> 00:29:12,839
have you eaten
515
00:29:13,800 --> 00:29:14,520
That's good
516
00:29:14,800 --> 00:29:15,520
I can rest assured that
517
00:29:15,760 --> 00:29:16,520
After you go
518
00:29:16,920 --> 00:29:18,119
I can't eat well and sleep well
519
00:29:18,599 --> 00:29:19,839
I always feel like you are still here with me
520
00:29:20,880 --> 00:29:22,199
We always have a chance to see you again
521
00:29:23,280 --> 00:29:24,560
Those paparazzi downstairs
522
00:29:24,560 --> 00:29:25,199
Are they all gone?
523
00:29:25,520 --> 00:29:25,880
Ok
524
00:29:26,920 --> 00:29:28,760
I went to find the property for two or three times
525
00:29:28,760 --> 00:29:29,439
Basically lost
526
00:29:30,560 --> 00:29:31,599
But now online
527
00:29:31,599 --> 00:29:32,719
Still cursing
528
00:29:32,719 --> 00:29:34,359
We media that had a bad relationship with me before
529
00:29:34,359 --> 00:29:35,520
Now all come out with rhythm
530
00:29:35,520 --> 00:29:36,880
Chang Ming can't afford the public relations fees
531
00:29:38,160 --> 00:29:39,119
Always like this
532
00:29:39,119 --> 00:29:39,760
I'm used to it
533
00:29:41,599 --> 00:29:42,079
All right
534
00:29:42,640 --> 00:29:43,520
Why am I telling you this?
535
00:29:43,920 --> 00:29:44,680
Make you worry for nothing
536
00:29:45,400 --> 00:29:46,239
How about you this time
537
00:29:46,520 --> 00:29:47,400
Don't look at your phone
538
00:29:47,560 --> 00:29:47,920
Ok
539
00:29:48,520 --> 00:29:49,479
Then you alone
540
00:29:49,479 --> 00:29:50,359
Can you handle it?
541
00:29:50,839 --> 00:29:51,640
of course
542
00:29:52,239 --> 00:29:53,560
I'm already 22 years old
543
00:29:54,839 --> 00:29:56,479
You really think of yourself as twenty-two
544
00:29:57,079 --> 00:29:58,719
I changed my age since I debuted
545
00:29:58,959 --> 00:30:00,199
I'm used to it now
546
00:30:01,520 --> 00:30:02,400
During your time
547
00:30:02,599 --> 00:30:04,199
Didn't you say anything because of this?
548
00:30:04,760 --> 00:30:05,599
No no
549
00:30:06,119 --> 00:30:07,760
Who would ask about the age of a female celebrity?
550
00:30:09,040 --> 00:30:09,640
That's good
551
00:30:10,640 --> 00:30:11,160
You remembered
552
00:30:11,479 --> 00:30:12,640
People will ask how old you are in the future
553
00:30:12,920 --> 00:30:13,959
You say twenty-two years old
554
00:30:14,520 --> 00:30:15,040
otherwise
555
00:30:15,319 --> 00:30:16,319
I can just wear it here
556
00:30:16,479 --> 00:30:16,959
Ok
557
00:30:16,959 --> 00:30:17,439
Got it
558
00:30:20,079 --> 00:30:20,560
correct
559
00:30:21,079 --> 00:30:21,560
That one
560
00:30:23,160 --> 00:30:24,359
Did Chen Mo find you?
561
00:30:28,319 --> 00:30:28,800
No
562
00:30:30,839 --> 00:30:31,560
It's okay
563
00:30:31,560 --> 00:30:32,359
I just asked casually
564
00:30:33,119 --> 00:30:33,439
Ok
565
00:30:33,599 --> 00:30:33,959
Ok
566
00:30:34,560 --> 00:30:35,359
Take care of yourself
567
00:30:50,959 --> 00:30:51,479
dad
568
00:30:52,280 --> 00:30:53,640
Why can't this account be right?
569
00:30:55,719 --> 00:30:56,640
Give them credit again, right?
570
00:30:57,680 --> 00:30:58,439
Can I not charge it?
571
00:30:58,719 --> 00:30:59,640
I'm done eating
572
00:30:59,800 --> 00:31:00,599
People do not check out
573
00:31:00,800 --> 00:31:02,359
I can't chase my butt and ask for it
574
00:31:03,079 --> 00:31:03,839
I knew it
575
00:31:05,319 --> 00:31:06,319
See you later, Lao Xiao
576
00:31:07,439 --> 00:31:08,079
Uncle Wang
577
00:31:09,040 --> 00:31:09,800
Are you ready
578
00:31:11,119 --> 00:31:12,760
Scan the QR code after eating
579
00:31:13,359 --> 00:31:13,839
Over there
580
00:31:26,640 --> 00:31:27,760
This shop can't do without you
581
00:31:33,359 --> 00:31:34,640
This girl is pretty again
582
00:31:35,199 --> 00:31:35,719
White
583
00:31:36,239 --> 00:31:37,359
This skin is still delicate
584
00:31:39,040 --> 00:31:40,520
I didn't look closely before
585
00:31:40,959 --> 00:31:42,680
Now it’s getting more and more beautiful
586
00:31:43,199 --> 00:31:44,760
This person who has seen the world
587
00:31:45,119 --> 00:31:46,479
Temperament is different
588
00:31:47,079 --> 00:31:47,920
Do you remember
589
00:31:48,239 --> 00:31:49,319
When you are so old
590
00:31:49,319 --> 00:31:50,439
I even hugged you
591
00:31:51,000 --> 00:31:51,800
Forget about it
592
00:31:53,439 --> 00:31:54,280
How old is it now
593
00:31:54,800 --> 00:31:55,319
twenty five
594
00:31:56,640 --> 00:31:57,359
Twenty-two
595
00:31:59,319 --> 00:32:00,040
So big
596
00:32:01,000 --> 00:32:03,280
Your father is not in a hurry
597
00:32:06,040 --> 00:32:07,280
My second brother's son
598
00:32:07,640 --> 00:32:09,079
Just here these days
599
00:32:09,800 --> 00:32:11,959
That young man is very energetic
600
00:32:12,640 --> 00:32:13,760
Older than you
601
00:32:13,760 --> 00:32:15,599
People are at ease
602
00:32:16,599 --> 00:32:18,040
I said can you just
603
00:32:18,040 --> 00:32:20,280
It’s not that everyone says your second brother’s son
604
00:32:20,280 --> 00:32:21,040
you
605
00:32:21,040 --> 00:32:22,520
Neighbors eat bowl of noodles
606
00:32:22,520 --> 00:32:23,479
Is it okay if you don't need money
607
00:32:23,760 --> 00:32:24,359
What about me
608
00:32:24,359 --> 00:32:24,959
You eat bowl of noodles
609
00:32:24,959 --> 00:32:26,079
I even took my girl in
610
00:32:26,359 --> 00:32:27,199
What are you doing
611
00:32:27,199 --> 00:32:28,880
Who owes you this bowl of noodles?
612
00:32:29,439 --> 00:32:30,160
Moreover
613
00:32:30,160 --> 00:32:31,800
I don't want to eat bowl of noodles
614
00:32:31,800 --> 00:32:34,359
Sell my eldest nephew to meet your niece, right?
615
00:32:35,599 --> 00:32:36,319
Let me tell you
616
00:32:36,599 --> 00:32:38,680
My eldest nephew is one
617
00:32:39,040 --> 00:32:41,479
Upright person with establishment
618
00:32:42,160 --> 00:32:43,520
We just won't go
619
00:32:43,520 --> 00:32:44,400
Don't go
620
00:32:44,719 --> 00:32:46,119
What does it mean to be a dad?
621
00:32:46,640 --> 00:32:48,319
This daughter is not married yet
622
00:32:48,520 --> 00:32:49,560
You are not ashamed
623
00:32:49,800 --> 00:32:50,719
What shame on me
624
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
Your age
625
00:32:52,800 --> 00:32:54,280
You didn't pay for the bowl of noodles
626
00:32:54,280 --> 00:32:55,160
People are not afraid of jokes
627
00:32:55,160 --> 00:32:56,040
What joke am I afraid of
628
00:32:59,040 --> 00:32:59,640
Old Xiao
629
00:33:00,680 --> 00:33:01,280
a
630
00:33:01,839 --> 00:33:02,959
I have heard
631
00:33:04,079 --> 00:33:05,520
Her sister is a star
632
00:33:09,239 --> 00:33:10,119
Still want to hide from me
633
00:33:10,479 --> 00:33:11,920
You really thought I was a village gun
634
00:33:12,479 --> 00:33:14,520
Just this little thing in the entertainment industry
635
00:33:15,239 --> 00:33:16,520
Have a look on the hot search
636
00:33:17,160 --> 00:33:18,520
Know everything
637
00:33:19,839 --> 00:33:20,439
But
638
00:33:20,920 --> 00:33:22,199
Our old man said
639
00:33:22,959 --> 00:33:25,079
Only Xiao Yanzi and Wang Baoqiang
640
00:33:25,599 --> 00:33:26,640
Features
641
00:33:27,000 --> 00:33:28,239
Now this star
642
00:33:28,599 --> 00:33:29,280
Too much
643
00:33:29,800 --> 00:33:31,079
This male and female long
644
00:33:31,400 --> 00:33:32,439
All the same
645
00:33:32,800 --> 00:33:34,079
There are too many wuyang wuyang
646
00:33:34,079 --> 00:33:34,760
Can't remember
647
00:33:37,439 --> 00:33:38,479
Your sister is called
648
00:33:38,920 --> 00:33:39,959
What is dreaming
649
00:33:40,520 --> 00:33:42,199
Why haven't I seen her acting?
650
00:33:45,719 --> 00:33:46,880
See what Aunt Jiang said
651
00:33:47,479 --> 00:33:49,239
Aunt Jiang, this is praising me for having a celebrity face
652
00:33:49,640 --> 00:33:50,479
I was out
653
00:33:50,479 --> 00:33:51,880
It’s just a errand guy who delivers takeaways
654
00:33:52,479 --> 00:33:53,400
What does this say
655
00:33:53,400 --> 00:33:54,560
Still guarding me
656
00:33:55,280 --> 00:33:56,479
Now this year
657
00:33:56,880 --> 00:33:58,199
Who doesn't know a few
658
00:33:58,199 --> 00:34:00,119
Famous relatives and friends
659
00:34:00,599 --> 00:34:01,079
You are
660
00:34:02,479 --> 00:34:03,760
You can't look good
661
00:34:04,319 --> 00:34:04,800
I
662
00:34:05,319 --> 00:34:06,119
Your Aunt Jiang
663
00:34:07,199 --> 00:34:08,320
Also have fast hands
664
00:34:09,120 --> 00:34:10,239
If I live broadcast
665
00:34:10,719 --> 00:34:11,520
Mowing hogweed
666
00:34:12,719 --> 00:34:14,320
There are so many people rewarding
667
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
I have 800 fans
668
00:34:17,399 --> 00:34:18,560
More than 800 fans
669
00:34:18,760 --> 00:34:19,600
Is not
670
00:34:19,600 --> 00:34:20,280
Don't believe me
671
00:34:20,280 --> 00:34:21,840
You still have more than 800 fans
672
00:34:21,840 --> 00:34:22,560
Believe it or not
673
00:34:22,560 --> 00:34:23,639
Bring me to take a look
674
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
You have more than eight hundred
675
00:34:26,760 --> 00:34:27,719
Don't believe it, take a look
676
00:34:27,719 --> 00:34:28,679
I'll take a look
677
00:34:28,679 --> 00:34:29,560
You take a look
678
00:34:29,560 --> 00:34:30,080
look
679
00:34:31,600 --> 00:34:32,239
look
680
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
Seven hundred and ninety six
681
00:34:33,679 --> 00:34:34,760
That's more than eight hundred
682
00:34:35,120 --> 00:34:35,438
Is not
683
00:34:35,438 --> 00:34:37,119
That's a total of four lives short of
684
00:34:37,120 --> 00:34:38,080
You can do it
685
00:34:38,080 --> 00:34:39,040
what did you say
686
00:34:39,478 --> 00:34:40,198
Come come
687
00:34:40,199 --> 00:34:41,600
You say it again you say it again you say it again
688
00:34:41,600 --> 00:34:42,239
Talk about it
689
00:34:42,239 --> 00:34:43,760
Pat me
690
00:34:44,239 --> 00:34:45,280
Don't say good things twice
691
00:34:45,280 --> 00:34:45,800
You say it again
692
00:34:45,800 --> 00:34:46,879
OK OK
693
00:34:47,478 --> 00:34:48,759
Dad is a little bit
694
00:34:49,280 --> 00:34:50,159
Time to take antihypertensive medicine
695
00:34:50,399 --> 00:34:50,919
I am here
696
00:34:51,320 --> 00:34:51,800
You go in
697
00:34:53,879 --> 00:34:54,399
Aunt
698
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
I know you are kind
699
00:34:56,600 --> 00:34:58,280
If you think this is safe
700
00:34:58,879 --> 00:34:59,719
I'll see you
701
00:35:00,360 --> 00:35:01,000
okay
702
00:35:01,520 --> 00:35:02,479
We're settled
703
00:35:03,080 --> 00:35:03,840
It's set
704
00:35:03,840 --> 00:35:04,600
See you later
705
00:35:05,040 --> 00:35:05,639
See you aunt
706
00:35:12,360 --> 00:35:13,760
What do you promise her
707
00:35:15,199 --> 00:35:16,600
Then I'm afraid she will bother you
708
00:35:16,600 --> 00:35:17,360
Your heart is bad
709
00:35:17,879 --> 00:35:18,520
Moreover
710
00:35:19,080 --> 00:35:20,520
She now knows that my sister is a star
711
00:35:20,719 --> 00:35:21,520
Nonsense
712
00:35:21,520 --> 00:35:22,560
How bad to my sister
713
00:35:23,120 --> 00:35:23,639
This too
714
00:35:24,360 --> 00:35:25,679
You haven't got any light from your sister
715
00:35:25,919 --> 00:35:27,000
Jing was scared for her
716
00:35:27,360 --> 00:35:28,120
Alright dad
717
00:35:28,840 --> 00:35:29,879
Don't worry too much
718
00:35:30,080 --> 00:35:31,520
I just went to meet someone with her
719
00:35:32,080 --> 00:35:32,840
I'll take it back
720
00:35:33,239 --> 00:35:34,040
Know more friends
721
00:35:34,280 --> 00:35:35,000
Is not
722
00:35:35,000 --> 00:35:36,520
It's not you see or not
723
00:35:36,520 --> 00:35:37,000
Is not
724
00:35:37,000 --> 00:35:38,080
What about Chen Mo?
725
00:35:42,719 --> 00:35:43,800
I have nothing with him
726
00:35:44,040 --> 00:35:44,560
You later
727
00:35:45,159 --> 00:35:45,919
Don't pretend him to me
728
00:35:47,719 --> 00:35:48,199
Is not
729
00:36:07,560 --> 00:36:08,199
My aunt said
730
00:36:08,560 --> 00:36:09,399
You are quite capable
731
00:36:10,040 --> 00:36:10,560
It really is
732
00:36:10,560 --> 00:36:11,120
My mother
733
00:36:11,120 --> 00:36:12,000
I must like you so much
734
00:36:12,520 --> 00:36:13,000
correct
735
00:36:13,520 --> 00:36:14,840
I heard you just came back from the city
736
00:36:16,080 --> 00:36:16,879
I have never been into the city
737
00:36:18,320 --> 00:36:19,600
I went to work in the city
738
00:36:20,120 --> 00:36:20,879
Haven't been there for long
739
00:36:21,399 --> 00:36:22,239
Didn't play much in the city
740
00:36:22,800 --> 00:36:23,239
This is good
741
00:36:23,719 --> 00:36:24,479
Just come back
742
00:36:24,760 --> 00:36:25,959
Girls like you
743
00:36:25,959 --> 00:36:27,280
I have to come back early to settle down
744
00:36:27,760 --> 00:36:29,159
Always floating outside
745
00:36:29,159 --> 00:36:29,760
I've lost all of my studies
746
00:36:30,239 --> 00:36:31,000
Listen to my aunt
747
00:36:31,600 --> 00:36:32,399
You have a sister
748
00:36:32,399 --> 00:36:33,159
Be a star
749
00:36:34,040 --> 00:36:34,760
What's your name
750
00:36:35,399 --> 00:36:36,439
Yes yes yes
751
00:36:36,800 --> 00:36:37,760
Real star
752
00:36:38,199 --> 00:36:38,959
Or an internet celebrity
753
00:36:41,159 --> 00:36:42,439
I think you are pretty
754
00:36:42,639 --> 00:36:43,600
You are not an internet celebrity
755
00:36:44,399 --> 00:36:45,360
Don't be
756
00:36:45,800 --> 00:36:47,919
I heard that this micro movie you shot this year
757
00:36:47,919 --> 00:36:49,840
Cost most of your investment
758
00:36:49,840 --> 00:36:50,800
Why do you do this
759
00:36:52,239 --> 00:36:54,159
If you meet a talented director
760
00:36:54,159 --> 00:36:55,120
Of course it can be supported
761
00:36:55,520 --> 00:36:57,040
This female star used to be very popular
762
00:36:57,399 --> 00:36:59,080
And later married a wealthy businessman
763
00:36:59,800 --> 00:37:01,439
The wealthy businessman went bankrupt
764
00:37:01,439 --> 00:37:02,159
She had to come back
765
00:37:02,679 --> 00:37:03,800
Many people laughed at her
766
00:37:06,159 --> 00:37:07,959
There are so many grooves in your sentence that make me
767
00:37:08,520 --> 00:37:09,479
Don't know how to vomit
768
00:37:11,560 --> 00:37:12,199
what does it mean
769
00:37:14,879 --> 00:37:15,879
I see these stars
770
00:37:16,159 --> 00:37:17,280
And people who follow stars
771
00:37:17,919 --> 00:37:19,479
There are many questions in my mind
772
00:37:20,360 --> 00:37:20,919
Celebrity
773
00:37:21,320 --> 00:37:22,360
I love acting
774
00:37:22,360 --> 00:37:23,320
Just become a star?
775
00:37:23,639 --> 00:37:24,639
She more than ten years ago
776
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Marry this rich businessman
777
00:37:26,320 --> 00:37:27,439
Was forced to give up his career
778
00:37:27,919 --> 00:37:28,520
still is
779
00:37:29,439 --> 00:37:30,560
Take career as
780
00:37:30,560 --> 00:37:31,760
The stepping stone to marry a rich family
781
00:37:32,439 --> 00:37:33,399
If ten years later
782
00:37:33,399 --> 00:37:34,399
This rich businessman did not go bankrupt
783
00:37:35,120 --> 00:37:36,239
Will the audience laugh at her?
784
00:37:37,040 --> 00:37:38,560
The audience evaluates a woman
785
00:37:38,840 --> 00:37:39,679
Is happy
786
00:37:39,919 --> 00:37:41,520
The criterion for whether the last laugh is
787
00:37:42,439 --> 00:37:43,479
She made a comeback
788
00:37:44,280 --> 00:37:45,919
Or her husband
789
00:37:48,879 --> 00:37:49,360
How about you
790
00:37:50,879 --> 00:37:51,520
You are also a woman
791
00:37:52,679 --> 00:37:53,399
Also a female star
792
00:37:53,800 --> 00:37:55,360
what are you thinking
793
00:37:59,159 --> 00:37:59,639
Do you eat
794
00:37:59,919 --> 00:38:00,399
Edamame
795
00:38:00,879 --> 00:38:01,399
Greedy
796
00:38:01,639 --> 00:38:02,479
You won’t get fat if you eat too much
797
00:38:04,280 --> 00:38:04,800
what
798
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
Every catty will make you fat
799
00:38:12,199 --> 00:38:13,840
I used to live by intuition
800
00:38:14,120 --> 00:38:15,840
I can't finish my work every day
801
00:38:16,479 --> 00:38:17,560
I don't even care about my mind
802
00:38:18,840 --> 00:38:20,120
But after i met you
803
00:38:20,879 --> 00:38:21,639
Just started thinking
804
00:38:21,639 --> 00:38:23,080
A lot of questions that I didn't think about before
805
00:38:23,959 --> 00:38:24,760
for example
806
00:38:26,040 --> 00:38:27,719
What kind of life i want to live
807
00:38:28,600 --> 00:38:29,760
What do i want
808
00:38:30,360 --> 00:38:31,679
Even includes
809
00:38:32,840 --> 00:38:33,520
Myself
810
00:38:34,040 --> 00:38:34,840
Who is it
811
00:38:49,800 --> 00:38:50,560
I am looking for a woman
812
00:38:51,360 --> 00:38:52,560
In fact, the requirements are not high
813
00:38:53,000 --> 00:38:53,679
Just two o'clock
814
00:38:53,679 --> 00:38:54,199
the first
815
00:38:55,639 --> 00:38:56,199
She has to be filial
816
00:38:57,120 --> 00:38:58,040
This is the second one
817
00:38:58,840 --> 00:38:59,639
If married
818
00:38:59,639 --> 00:39:00,639
Then you have to hurry up
819
00:39:00,639 --> 00:39:01,560
Hurry up and have a baby
820
00:39:01,959 --> 00:39:02,439
right
821
00:39:03,040 --> 00:39:04,280
Although I don't earn much
822
00:39:04,800 --> 00:39:05,879
But to feed you
823
00:39:06,239 --> 00:39:06,919
Still no problem
824
00:39:07,679 --> 00:39:09,399
Although the crew is a small place
825
00:39:10,080 --> 00:39:11,199
most of the time
826
00:39:11,199 --> 00:39:13,120
Are locked up in the small room of the hotel
827
00:39:13,840 --> 00:39:14,919
But i think
828
00:39:15,159 --> 00:39:17,040
I saw a big world
829
00:39:17,679 --> 00:39:18,959
Is the person next to me
830
00:39:19,520 --> 00:39:21,399
He is encouraging me to live a broad life
831
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
I'm talking to you
832
00:39:23,560 --> 00:39:24,000
Listen
833
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Why is there no sound?
834
00:39:27,040 --> 00:39:27,959
Your mother is looking for you
835
00:39:28,239 --> 00:39:29,439
Said your dad fell
836
00:39:29,800 --> 00:39:31,000
Let you go back and have a look
837
00:40:03,399 --> 00:40:04,600
Be careful not to get tanned
838
00:40:04,600 --> 00:40:06,040
I turned my head tanned and filmed the night scene
839
00:40:06,399 --> 00:40:07,760
I have to find you with a flashlight
840
00:40:25,919 --> 00:40:26,199
dad
841
00:40:26,879 --> 00:40:27,879
Where is the band-aid
842
00:40:27,879 --> 00:40:28,399
band Aid
843
00:40:29,120 --> 00:40:29,719
what's happenin
844
00:40:29,719 --> 00:40:30,399
You made a beating
845
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
Who can hit me
846
00:40:32,199 --> 00:40:32,520
dad
847
00:40:32,520 --> 00:40:33,879
You're okay to read that martial arts novel
848
00:40:34,239 --> 00:40:35,080
I just worked
849
00:40:35,080 --> 00:40:36,239
I accidentally rubbed my hands and blistered
850
00:40:36,600 --> 00:40:37,199
So careless
851
00:40:37,199 --> 00:40:37,639
Not heavy
852
00:40:37,639 --> 00:40:38,360
Come see me
853
00:40:38,360 --> 00:40:39,280
Nothing serious
854
00:40:39,280 --> 00:40:40,000
Trifle
855
00:40:40,000 --> 00:40:40,639
okay
856
00:40:40,639 --> 00:40:41,919
I'll buy you a band-aid
857
00:40:41,919 --> 00:40:42,959
No need no need
858
00:40:42,959 --> 00:40:43,840
Ready soon
859
00:40:44,399 --> 00:40:45,239
Can be wrapped
860
00:40:45,360 --> 00:40:45,679
Ok
861
00:40:50,479 --> 00:40:50,840
All right
862
00:40:51,360 --> 00:40:52,199
You be careful
863
00:40:52,399 --> 00:40:52,959
Go to work
864
00:40:52,959 --> 00:40:53,479
it is good
865
00:40:54,959 --> 00:40:55,560
Don't run
866
00:40:55,840 --> 00:40:56,239
Ok
867
00:40:56,800 --> 00:40:57,719
May I ask Mr. Yao
868
00:40:57,719 --> 00:40:59,320
How do you feel working with Song Ci
869
00:41:00,280 --> 00:41:01,800
Cooperation with Teacher Song Ci
870
00:41:01,800 --> 00:41:02,959
Still very pleasant
871
00:41:03,239 --> 00:41:04,159
Because this time
872
00:41:04,159 --> 00:41:06,040
It's my first time with him
873
00:41:06,040 --> 00:41:07,840
It's a collaboration in the play
874
00:41:09,239 --> 00:41:09,760
Qin Tian
875
00:41:11,239 --> 00:41:13,040
I saw the letter you wrote to me
876
00:41:13,040 --> 00:41:13,560
you said
877
00:41:14,320 --> 00:41:16,040
If i go abroad
878
00:41:16,040 --> 00:41:17,520
Then our relationship is over
879
00:41:18,360 --> 00:41:19,159
I do not understand
880
00:41:19,919 --> 00:41:21,439
I'm not capable of being a dad
881
00:41:23,080 --> 00:41:23,679
Pit you
882
00:41:28,199 --> 00:41:29,120
Not fate
883
00:41:41,040 --> 00:41:42,000
Who helped me move
884
00:41:52,360 --> 00:41:52,800
Are you there
885
00:42:15,800 --> 00:42:16,439
What are you doing
886
00:42:16,800 --> 00:42:17,840
Why don't you reply to me
887
00:42:18,439 --> 00:42:19,320
I didn't see the phone
888
00:42:20,280 --> 00:42:20,760
is it
889
00:42:21,159 --> 00:42:22,520
I just saw two men
890
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
Scan you with your phone
891
00:42:24,320 --> 00:42:25,199
You peeping at me
892
00:42:27,040 --> 00:42:28,199
I use my mobile phone to scan the code normally
893
00:42:28,439 --> 00:42:29,159
What does it have to do with you
894
00:42:29,600 --> 00:42:31,560
Should I scan the QR code to receive payment or add friends?
895
00:42:31,760 --> 00:42:32,919
You think i'm stupid
896
00:42:33,120 --> 00:42:33,919
Does this have anything to do with you
897
00:42:34,280 --> 00:42:35,000
It doesn't matter
898
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Why don't you reply to me
899
00:42:38,000 --> 00:42:38,760
Hang me
900
00:42:39,600 --> 00:42:40,679
Don't be shameless
901
00:42:40,919 --> 00:42:41,840
Who hangs you
902
00:42:42,320 --> 00:42:43,360
A woman like you
903
00:42:43,360 --> 00:42:44,639
I don't know what I have done outside
904
00:42:44,639 --> 00:42:46,040
A mess of shameful work
905
00:42:46,399 --> 00:42:47,280
I'll know when I come back
906
00:42:47,280 --> 00:42:48,520
Bullying honest people like us
907
00:42:48,520 --> 00:42:49,479
I tell you there is no way
908
00:42:49,919 --> 00:42:50,320
Either
909
00:42:50,639 --> 00:42:51,239
You just have a good talk with me
910
00:42:51,479 --> 00:42:52,399
Either you give me an account
911
00:42:52,959 --> 00:42:53,879
Come with me
912
00:42:53,879 --> 00:42:54,600
You are crazy you
913
00:42:55,120 --> 00:42:56,399
Dad, come out, Dad
914
00:42:56,399 --> 00:42:57,000
Shouting
915
00:42:57,479 --> 00:42:58,600
Don't think I'm afraid you let go
916
00:42:58,840 --> 00:42:59,360
You let go
917
00:42:59,840 --> 00:43:01,199
Let go what are you doing
918
00:43:01,199 --> 00:43:01,800
Come with me
919
00:43:01,800 --> 00:43:02,280
Let go
920
00:43:03,919 --> 00:43:04,439
Who are you
921
00:43:06,320 --> 00:43:06,919
I recorded it all
922
00:43:07,520 --> 00:43:08,479
Beating you is also a courageous act
923
00:43:08,840 --> 00:43:09,439
It's ok
924
00:43:09,760 --> 00:43:10,919
Let's go to the police station and talk slowly
925
00:43:11,439 --> 00:43:12,159
Don't you have a system
926
00:43:12,159 --> 00:43:12,919
An honest person
927
00:43:13,280 --> 00:43:14,560
Call your relatives and friends
928
00:43:15,600 --> 00:43:16,399
And your aunt
929
00:43:16,399 --> 00:43:17,080
Live broadcast
930
00:43:17,560 --> 00:43:18,760
With her 800 fast-handed fans
931
00:43:18,760 --> 00:43:19,399
Comment together
932
00:43:20,439 --> 00:43:20,959
Still not going
933
00:43:28,760 --> 00:43:29,320
how do you know
934
00:43:29,320 --> 00:43:30,639
Her aunt has 800 fans
935
00:43:31,719 --> 00:43:32,479
because
936
00:43:32,760 --> 00:43:33,280
I
937
00:43:35,280 --> 00:43:36,199
I am her fan too
938
00:43:42,840 --> 00:43:43,399
and so
939
00:43:45,040 --> 00:43:46,159
You did it all
940
00:44:04,760 --> 00:44:05,719
Who helped me move
941
00:44:13,719 --> 00:44:14,399
My aunt said
942
00:44:14,639 --> 00:44:15,560
You are quite capable
943
00:44:15,560 --> 00:44:16,199
It really is
944
00:44:17,479 --> 00:44:17,840
my mother
945
00:44:17,840 --> 00:44:18,840
I must like you so much
946
00:44:24,600 --> 00:44:25,679
Your mother is looking for you
947
00:44:25,679 --> 00:44:26,919
Said your dad fell
948
00:44:30,280 --> 00:44:31,080
I do not want to disturb you
949
00:44:32,080 --> 00:44:33,280
I just want to look at you secretly
950
00:44:34,159 --> 00:44:34,479
Ok
951
00:44:35,439 --> 00:44:35,840
it is good
952
00:44:36,959 --> 00:44:38,159
thank you for your help
953
00:44:38,159 --> 00:44:38,959
you can go now
954
00:44:38,959 --> 00:44:39,479
Xiao Mu
955
00:44:41,959 --> 00:44:42,600
I
956
00:44:43,679 --> 00:44:44,360
I am worried about you
957
00:44:46,159 --> 00:44:47,080
I go back to my own home
958
00:44:47,560 --> 00:44:48,439
What can you worry about
959
00:44:49,360 --> 00:44:49,800
Chen Mo
960
00:44:50,239 --> 00:44:51,800
If you really are like you said
961
00:44:51,800 --> 00:44:52,679
Don't want to disturb me
962
00:44:52,919 --> 00:44:53,719
Then you hurry back
963
00:44:54,199 --> 00:44:54,879
Don't come again
964
00:44:59,120 --> 00:45:00,080
Your behavior now
965
00:45:00,719 --> 00:45:02,000
What's the difference from the pervert just now
966
00:45:02,959 --> 00:45:03,919
Why are you following me
967
00:45:05,080 --> 00:45:06,239
I'm not a star anymore
968
00:45:07,080 --> 00:45:08,520
I have nothing to dig for you
969
00:45:09,320 --> 00:45:10,840
I really want to apologize to you
970
00:45:12,199 --> 00:45:13,239
I shouldn't lie to you
971
00:45:13,239 --> 00:45:14,439
I shouldn't have told you the truth
972
00:45:14,760 --> 00:45:15,280
I never did
973
00:45:15,280 --> 00:45:16,560
Something that hurts you
974
00:45:16,959 --> 00:45:17,879
You are now
975
00:45:18,479 --> 00:45:19,320
Just hurt me
976
00:45:24,280 --> 00:45:24,719
I understand
977
00:45:25,439 --> 00:45:26,520
But even if you are angry with me
978
00:45:27,600 --> 00:45:29,080
You can't ignore your own dreams
979
00:45:29,719 --> 00:45:30,280
Let's go back
980
00:45:30,639 --> 00:45:31,600
Go back to be your actor
981
00:45:32,000 --> 00:45:33,360
You should be an actor by nature
982
00:45:34,360 --> 00:45:35,280
I am not an actor
983
00:45:36,280 --> 00:45:37,000
Not because of you
984
00:45:37,719 --> 00:45:38,760
That's because of your sister
985
00:45:40,360 --> 00:45:40,840
Chen Mo
986
00:45:41,919 --> 00:45:42,840
Why don't you understand
987
00:45:43,239 --> 00:45:44,000
Now this is already
988
00:45:44,000 --> 00:45:45,360
It's not between me and you anymore
989
00:45:45,360 --> 00:45:45,919
I almost
990
00:45:49,159 --> 00:45:50,320
If this matter is known to others
991
00:45:51,000 --> 00:45:52,479
I'm just a takeaway
992
00:45:52,479 --> 00:45:54,360
I just put on a mask and deliver the meal again
993
00:45:55,159 --> 00:45:56,000
But my sister
994
00:45:56,560 --> 00:45:57,679
She will be scolded by everyone
995
00:45:59,040 --> 00:45:59,600
Chen Mo
996
00:45:59,959 --> 00:46:01,120
I can't forgive myself
997
00:46:01,439 --> 00:46:02,439
I can't forgive you
998
00:46:03,080 --> 00:46:04,520
What can't you forgive yourself
999
00:46:05,199 --> 00:46:05,919
How much have you done for her
1000
00:46:05,919 --> 00:46:07,040
What did she do for you
1001
00:46:07,239 --> 00:46:08,040
Without her
1002
00:46:08,439 --> 00:46:09,959
I'm just a delivery person from Bei Diao
1003
00:46:10,360 --> 00:46:11,000
With her
1004
00:46:11,719 --> 00:46:12,719
Just go back to this small village
1005
00:46:13,040 --> 00:46:13,840
Blind date with this kind of man
1006
00:46:14,239 --> 00:46:15,320
You might as well be a takeaway from Bei Piao
1007
00:46:15,560 --> 00:46:16,479
This kind of man is better than you
1008
00:46:16,760 --> 00:46:18,520
At least they said they would not lie to me
1009
00:46:24,959 --> 00:46:25,959
But you lied to me too
1010
00:46:26,320 --> 00:46:27,520
But i didn't hurt you
1011
00:46:30,919 --> 00:46:31,840
What else are you true
1012
00:46:32,719 --> 00:46:33,679
Even like me
1013
00:46:34,439 --> 00:46:35,679
Just to lie to me better
1014
00:46:36,439 --> 00:46:38,159
You really want to do anything for money
1015
00:46:38,919 --> 00:46:39,959
Pretend to like me
1016
00:46:42,040 --> 00:46:43,239
How much money can I earn by kissing me
1017
00:46:43,760 --> 00:46:44,320
One hundred thousand
1018
00:46:46,239 --> 00:46:46,719
one million
1019
00:46:48,760 --> 00:46:50,320
I think that man is at least better than you
1020
00:46:50,679 --> 00:46:52,040
I would rather marry him
1021
00:46:52,280 --> 00:46:53,120
Have a hundred children
1022
00:46:53,120 --> 00:46:53,879
Wash smelly socks every day
1023
00:46:53,879 --> 00:46:55,080
I don't want to see you
1024
00:46:55,479 --> 00:46:56,919
At least they have a decent job
1025
00:46:57,239 --> 00:46:58,159
Don't rely on fraud
1026
00:46:58,159 --> 00:46:58,840
Betray your conscience
1027
00:46:58,840 --> 00:46:59,639
Earn money
1028
00:47:00,280 --> 00:47:01,800
At least they don’t deceive other people’s feelings
1029
00:47:02,199 --> 00:47:03,439
It's true that I like you
1030
00:47:03,439 --> 00:47:04,520
I never lied to you
1031
00:47:31,199 --> 00:47:32,439
But i don't like you
1032
00:47:33,320 --> 00:47:34,520
I feel sick when I see you
1033
00:47:35,360 --> 00:47:36,120
You stay away from me
59318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.