All language subtitles for Twist
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,001 --> 00:00:28,959
The idea for this film
came to the authors
2
00:00:29,126 --> 00:00:32,751
over dinner in Leningrad
in November 1984.
3
00:00:32,917 --> 00:00:36,917
Seeing Soviets twist energetically
to Michael Jackson,
4
00:00:37,084 --> 00:00:40,876
murdered by the hotel band,
we thought that life in the USSR
5
00:00:41,042 --> 00:00:44,209
was more amusing and unexpected
6
00:00:44,376 --> 00:00:47,834
than the image
generally diffused in the West.
7
00:00:48,001 --> 00:00:50,584
Though the story is total fiction,
8
00:00:50,751 --> 00:00:54,667
the sets and characters
are as real as possible.
9
00:00:55,376 --> 00:00:59,292
"Every Leninist knows that equality
in the sphere of personal life
10
00:00:59,459 --> 00:01:02,834
"is a piece of reactionary,
petit-bourgeois stupidity."
11
00:01:03,001 --> 00:01:04,042
- Stalin (1934)
12
00:01:23,417 --> 00:01:27,209
TWIST AGAIN IN MOSCOW
13
00:03:25,959 --> 00:03:26,792
Yuri.
14
00:03:33,709 --> 00:03:35,292
- OK.
- Thanks a lot.
15
00:03:47,709 --> 00:03:50,001
Not so many roubles
this afternoon.
16
00:03:53,417 --> 00:03:54,251
Yuri.
17
00:03:54,584 --> 00:03:55,751
For 2 tickets?
18
00:03:56,584 --> 00:03:58,126
Bring it here.
19
00:04:00,417 --> 00:04:01,709
OK.
20
00:04:14,084 --> 00:04:16,709
We want Tatiana!
21
00:04:21,876 --> 00:04:23,792
Give me the New York cassette.
22
00:04:48,292 --> 00:04:49,542
She isn't here yet?
23
00:04:49,751 --> 00:04:52,042
She's late.
Stars are late.
24
00:04:52,209 --> 00:04:55,001
Stars! Honestly...
Russians!
25
00:04:55,209 --> 00:04:58,292
You think Liza Minnelli
is late on Broadway?
26
00:04:59,251 --> 00:05:01,626
Is she cheating on me?
Tell me.
27
00:05:06,667 --> 00:05:08,376
Have you seen the time?
28
00:05:10,626 --> 00:05:12,001
Have you?
29
00:05:12,501 --> 00:05:13,667
Hello, Yuri.
30
00:05:14,876 --> 00:05:16,417
Papatchka is in trouble.
31
00:05:16,626 --> 00:05:18,584
Yes, well...
32
00:05:20,376 --> 00:05:22,876
You know how much
rock festivals cost?
33
00:05:23,084 --> 00:05:26,126
- Hello, dears.
- All the backhanders?
34
00:05:26,334 --> 00:05:29,417
I break my back for you
and you arrive late!
35
00:05:29,626 --> 00:05:32,334
Anything but rock in this country
is impossible.
36
00:05:32,542 --> 00:05:34,834
Have you finished?
Your fans await!
37
00:05:36,334 --> 00:05:38,876
- Hello, children.
- Hello.
38
00:05:53,417 --> 00:05:55,834
Darlings, I love you!
39
00:06:42,959 --> 00:06:45,167
You can forgive her anything!
40
00:06:46,334 --> 00:06:49,209
- Hide that behind the stairs.
- It's no use.
41
00:06:49,417 --> 00:06:52,209
- Best give ourselves up.
- Who to?
42
00:06:53,084 --> 00:06:56,417
Fedor gave a virulent speech
at the university
43
00:06:56,626 --> 00:06:58,042
on Samuel Kovsky.
44
00:06:58,251 --> 00:06:59,501
Who?
45
00:06:59,709 --> 00:07:03,209
A genius. But he's Jewish
and wants to learn Hebrew.
46
00:07:03,376 --> 00:07:07,001
They expelled him!
So I protested vigorously.
47
00:07:07,209 --> 00:07:10,709
The dean tried to cut his mike
and Fedor smashed his glasses.
48
00:07:10,917 --> 00:07:13,542
A guy with three Lenin medals.
49
00:07:13,709 --> 00:07:15,751
An anti-Semite!
Now we have to fight.
50
00:07:15,959 --> 00:07:17,292
I'll stir up opinion.
51
00:07:17,501 --> 00:07:20,834
Poor fool, no one will hear!
We'll end up in a gulag!
52
00:07:21,042 --> 00:07:24,251
The KGB's after us,
we must go into exile!
53
00:07:24,417 --> 00:07:25,959
Calm down, mamatchka.
54
00:07:26,334 --> 00:07:28,417
The KGB is as slow as Russia.
55
00:07:28,584 --> 00:07:31,209
It'll be a week before they find us.
56
00:07:49,251 --> 00:07:51,084
- Group reductions?
- No.
57
00:07:52,626 --> 00:07:54,167
Seven tickets.
58
00:08:14,417 --> 00:08:16,209
- Yuri! The KGB!
- Shit!
59
00:08:36,292 --> 00:08:37,876
Come on!
60
00:08:45,834 --> 00:08:48,917
- We'll be arrested!
- Come on, hurry.
61
00:08:55,251 --> 00:08:57,376
Radiant woman
62
00:08:58,459 --> 00:09:00,542
I'm ruining your life.
63
00:09:00,751 --> 00:09:03,751
- I'll commit suicide.
- Don't be silly.
64
00:09:03,917 --> 00:09:05,042
That's funny.
65
00:09:05,251 --> 00:09:06,751
Every problem
66
00:09:06,959 --> 00:09:08,167
turns into a drama!
67
00:09:08,376 --> 00:09:11,459
- You'd rather I surrender?
- My brother-in-law
68
00:09:11,626 --> 00:09:15,834
knows a Georgian
who sells fake visas for Israel.
69
00:09:16,917 --> 00:09:19,542
- You don't believe me?
- Yes, but...
70
00:09:19,751 --> 00:09:20,792
Igor has influence.
71
00:09:21,001 --> 00:09:22,542
He runs the Hotel Tolstoy
72
00:09:22,751 --> 00:09:24,084
in Moscow.
73
00:09:29,084 --> 00:09:30,542
Dushka, yellow phone.
74
00:09:37,751 --> 00:09:38,876
Marina,
75
00:09:39,084 --> 00:09:40,542
your phone.
76
00:09:40,959 --> 00:09:42,084
Coming.
77
00:09:50,209 --> 00:09:53,334
Really! No one at the desk.
It's scandalous!
78
00:09:53,501 --> 00:09:55,792
I'm sorry,
I don't see to that.
79
00:09:56,001 --> 00:09:58,959
But who does do any work here?
80
00:10:00,959 --> 00:10:03,001
Tatayev. His brother-in-law.
81
00:10:03,209 --> 00:10:05,167
Sorry, I can't disturb the manager.
82
00:10:05,376 --> 00:10:07,209
He's meeting with the workers.
83
00:10:07,417 --> 00:10:10,167
It's urgent.
A matter of life or death.
84
00:10:10,376 --> 00:10:11,501
I'll see.
85
00:10:11,709 --> 00:10:15,001
He's taking his girl
to the Tchaikovsky competition.
86
00:10:15,376 --> 00:10:18,167
- Try his room.
- Yes. He must be napping.
87
00:10:18,376 --> 00:10:21,251
- He won't speak to you?
- Is it still 240?
88
00:10:21,459 --> 00:10:25,334
Yes, 240, 241, 242, 43 and 44.
89
00:10:25,542 --> 00:10:26,751
Try all 5 lines.
90
00:10:35,417 --> 00:10:38,876
No, don't answer.
We're late enough as it is.
91
00:10:39,959 --> 00:10:42,501
We've been after an hour's break
for 2 years!
92
00:10:42,667 --> 00:10:43,542
Comrade!
93
00:10:43,751 --> 00:10:45,876
The Plan targets haven't been met.
94
00:10:46,042 --> 00:10:48,292
The Party is relying on us!
95
00:10:48,459 --> 00:10:50,084
What does the manager think?
96
00:10:50,292 --> 00:10:53,084
I share Irina's view,
a real effort is needed.
97
00:10:53,292 --> 00:10:57,001
The comrade prefers
his daughter's career as a pianist
98
00:10:57,209 --> 00:10:58,376
to the Plan!
99
00:10:58,584 --> 00:11:00,001
How dare you!
100
00:11:00,209 --> 00:11:01,959
I was up at 7 this morning.
101
00:11:02,167 --> 00:11:04,667
I served breakfast,
Michèle had flu.
102
00:11:04,834 --> 00:11:06,542
For the 5th time this month!
103
00:11:06,751 --> 00:11:09,251
I shovelled snow from the door.
104
00:11:09,626 --> 00:11:12,292
We have 2-hour breaks
for 4 hours' work.
105
00:11:12,501 --> 00:11:15,751
I'm the only one who never rests.
Stop all this slander!
106
00:11:15,959 --> 00:11:17,001
- Igor!
- Yes?
107
00:11:17,167 --> 00:11:19,792
- She'll miss her competition!
- Coming.
108
00:11:22,667 --> 00:11:25,709
- Thank you.
- That's very nice of you.
109
00:11:25,917 --> 00:11:28,209
Katerina hasn't won her prize yet.
110
00:11:28,417 --> 00:11:30,084
Chopin takes concentration.
111
00:11:30,292 --> 00:11:32,001
Your pager,
from the minister.
112
00:11:32,167 --> 00:11:33,667
Repaired so soon?
113
00:11:43,001 --> 00:11:46,417
- Silence!
- We're stuck in the lift.
114
00:11:46,584 --> 00:11:48,376
More people stuck in the lift!
115
00:12:08,584 --> 00:12:11,917
I'm sorry, my dear Dimitri,
I got carried away.
116
00:12:12,126 --> 00:12:15,834
But I really intend
to find a solution.
117
00:12:16,042 --> 00:12:17,667
I got your shoes.
118
00:12:17,834 --> 00:12:19,417
Thank you, Goga.
119
00:12:39,709 --> 00:12:42,751
- Daddy's black marketeering.
- Concentrate.
120
00:12:44,251 --> 00:12:45,709
They're superb!
121
00:12:46,126 --> 00:12:48,417
You're the best-dressed man
in Moscow.
122
00:14:35,501 --> 00:14:36,959
Go away!
123
00:14:57,084 --> 00:15:00,376
Sir, it's your brother-in-law.
124
00:15:00,584 --> 00:15:03,376
You're joking!
You disturb me for that fool?
125
00:15:03,542 --> 00:15:04,709
He's in Moscow?
126
00:15:04,876 --> 00:15:07,001
If he wants roubles,
tell him no!
127
00:15:07,501 --> 00:15:10,667
He's in the Petrov hospital,
he had his leg cut off.
128
00:15:10,834 --> 00:15:13,126
- You want his number?
- Yes.
129
00:15:20,334 --> 00:15:21,751
Citizen Yuri, telephone.
130
00:15:21,959 --> 00:15:23,542
Thank you, comrade.
131
00:15:26,584 --> 00:15:28,209
Petrov hospital?
132
00:15:28,417 --> 00:15:29,542
Hi, you swine!
133
00:15:31,167 --> 00:15:33,292
Just a joke to get through to you.
134
00:15:33,501 --> 00:15:35,001
You little hoodlum...
135
00:15:35,209 --> 00:15:36,792
I know it's in bad taste.
136
00:15:37,917 --> 00:15:39,459
Your dealer friend...?
137
00:15:39,667 --> 00:15:42,542
Idiot! You almost gave me
a heart attack.
138
00:15:42,751 --> 00:15:44,834
I had a near miss last year!
139
00:15:45,042 --> 00:15:46,042
Yes, I remember.
140
00:15:46,251 --> 00:15:48,626
And you interrupted
Katerina's concert!
141
00:15:48,834 --> 00:15:50,334
The Georgian's address.
142
00:15:50,542 --> 00:15:53,251
- What Georgian?
- Don't play innocent!
143
00:15:53,417 --> 00:15:54,417
Where are you?
144
00:15:54,626 --> 00:15:57,751
A cafe in the suburbs.
I've a problem with the militia.
145
00:15:57,959 --> 00:16:00,834
Why do you always phone me?
146
00:16:01,042 --> 00:16:02,792
You want me dead?
147
00:16:03,001 --> 00:16:06,417
Quiet! I'm not interested
in your problems.
148
00:16:06,626 --> 00:16:08,459
I disapprove of your lifestyle.
149
00:16:08,667 --> 00:16:10,001
I don't know a Georgian,
150
00:16:10,209 --> 00:16:13,209
I've no money,
and don't call again!
151
00:16:13,376 --> 00:16:15,084
Or I'll denounce you.
152
00:16:26,292 --> 00:16:28,417
- Well?
- A triumph!
153
00:16:29,459 --> 00:16:31,917
- Who was it?
- Nobody.
154
00:16:32,876 --> 00:16:37,417
Those fools tried technique,
Katiusha played with sensitivity.
155
00:16:37,584 --> 00:16:40,292
A simple tune,
a triumph.
156
00:16:40,501 --> 00:16:43,584
You're lucky.
My daughter thinks only of dancing.
157
00:16:43,792 --> 00:16:46,042
He's furious she's seeing Ivanovich.
158
00:16:46,251 --> 00:16:48,751
He's filling his pockets in Baku.
159
00:16:48,959 --> 00:16:50,959
Nouveau riche,
not even Russian.
160
00:16:51,167 --> 00:16:53,459
I'm Armenian, remember.
161
00:16:53,667 --> 00:16:56,542
- Can't you tell?
- But your father was Russian.
162
00:16:56,751 --> 00:17:00,126
You should see Uncle Yuri.
He's really tanned.
163
00:17:01,376 --> 00:17:02,667
No provocation.
164
00:17:02,876 --> 00:17:04,209
Isn't he dark?
165
00:17:04,376 --> 00:17:06,251
Gorgeous tablecloth, dear.
166
00:17:06,459 --> 00:17:09,709
Yes, Laura Ashley.
From the ambassador's wife
167
00:17:09,917 --> 00:17:10,917
in London.
168
00:17:11,126 --> 00:17:12,834
Here's Mitia.
169
00:17:15,167 --> 00:17:17,417
Excuse me, I work too much.
170
00:17:17,626 --> 00:17:19,084
It's nothing, Mitia.
171
00:17:19,667 --> 00:17:20,917
That's it, have a nap.
172
00:17:21,126 --> 00:17:23,751
Sloshed.
Don't smoke next to him.
173
00:17:24,292 --> 00:17:26,459
New Year in the Carpathians?
174
00:17:26,667 --> 00:17:27,959
Leningrad, Alexei.
175
00:17:28,167 --> 00:17:29,626
I got a card this morning.
176
00:17:29,834 --> 00:17:31,667
He has friends in high places.
177
00:17:31,876 --> 00:17:33,334
They've a 22-metre yacht.
178
00:17:33,917 --> 00:17:36,334
We went to Sweden
with no passports.
179
00:17:36,542 --> 00:17:38,959
A minister doesn't show his passport!
180
00:17:39,167 --> 00:17:41,292
He's only a vice-minister.
181
00:17:41,459 --> 00:17:45,001
Friends, a toast
to my daughter Katerina.
182
00:17:45,209 --> 00:17:47,084
The apple of my eye.
183
00:17:47,459 --> 00:17:49,667
And this land
where a worker's daughter
184
00:17:49,876 --> 00:17:51,917
can win the Tchaikovsky prize!
185
00:17:52,126 --> 00:17:55,792
To my daughter, my wife,
and the Soviet Union!
186
00:17:56,001 --> 00:17:57,542
To the Soviet Union!
187
00:17:59,626 --> 00:18:01,501
Is your brother any better?
188
00:18:01,709 --> 00:18:02,792
Igor!
189
00:18:03,001 --> 00:18:05,709
What happened to Yuri?
He's had a leg cut off!
190
00:18:05,917 --> 00:18:08,042
Not at all. Come, now!
191
00:18:08,251 --> 00:18:11,417
Have some of this
excellent Strogonov, my love.
192
00:18:12,167 --> 00:18:14,167
Daddy, what's happening?
193
00:18:15,959 --> 00:18:17,667
Your brother's a nuisance.
194
00:18:17,834 --> 00:18:20,542
He has problems
with the militia and...
195
00:18:20,751 --> 00:18:22,251
And you said nothing!
196
00:18:22,417 --> 00:18:25,292
I can't look after
your brother's problems.
197
00:18:27,667 --> 00:18:29,667
Daddy hates my uncle.
198
00:18:29,834 --> 00:18:32,959
- If they knew each other...
- It's all sorted.
199
00:18:33,167 --> 00:18:35,917
It was a joke.
Yuri is a funny guy.
200
00:18:40,751 --> 00:18:41,667
Yuri?
201
00:18:41,876 --> 00:18:43,792
Yes. Who's that?
202
00:18:44,001 --> 00:18:46,667
Hello?
Who's speaking?
203
00:18:48,792 --> 00:18:50,876
Where is he, then?
204
00:19:03,876 --> 00:19:07,126
I'll see Alexei.
He'll tell me what to do.
205
00:19:07,292 --> 00:19:09,251
Thank you, dear. You're a love.
206
00:19:09,417 --> 00:19:12,209
Don't worry.
It must be a minor problem.
207
00:19:12,667 --> 00:19:14,001
Because of his music.
208
00:19:32,959 --> 00:19:34,459
There you are!
209
00:19:34,667 --> 00:19:37,292
Just 2 minutes,
I've a personal problem.
210
00:19:37,792 --> 00:19:38,751
Me too.
211
00:19:40,126 --> 00:19:42,876
- Did you read
Pravda?
- No.
212
00:19:44,209 --> 00:19:47,084
- You don't read
Pravda?
- Yes, every day...
213
00:19:47,251 --> 00:19:48,876
Your hotel is mentioned.
214
00:19:49,084 --> 00:19:50,876
Petit-bourgeois dealing.
215
00:19:51,292 --> 00:19:53,542
They say you're my protégé.
216
00:19:53,751 --> 00:19:55,626
Scandalous!
I'll counter-attack.
217
00:19:55,834 --> 00:19:58,459
No, you request an inspection.
218
00:19:58,667 --> 00:20:01,209
The culprits will be punished.
219
00:20:01,667 --> 00:20:03,084
I ask myself?
220
00:20:03,292 --> 00:20:05,751
Be smart.
Show your good faith.
221
00:20:07,709 --> 00:20:12,001
It's hard to protect you.
I'm going through a crisis.
222
00:20:12,209 --> 00:20:16,167
But I can choose
the most easy-going inspector.
223
00:20:16,334 --> 00:20:18,126
Sign here.
224
00:20:22,126 --> 00:20:24,292
- What did you want?
- Nothing.
225
00:20:26,001 --> 00:20:27,167
Igor...
226
00:20:28,917 --> 00:20:30,834
You have wonderful shoes.
227
00:21:02,876 --> 00:21:04,917
- Comrade Igor Tatayev!
- Yes?
228
00:21:05,126 --> 00:21:09,084
I am Boris Pikov, sent by the Party
to inspect the hotel.
229
00:21:09,292 --> 00:21:10,167
So soon?
230
00:21:10,376 --> 00:21:12,292
The minister called 3 days ago.
231
00:21:15,417 --> 00:21:17,251
Do I get a lift?
232
00:21:17,626 --> 00:21:19,626
You don't have to.
233
00:21:19,792 --> 00:21:22,626
On the contrary!
I'd be glad to take you.
234
00:21:22,834 --> 00:21:24,042
I'll get my luggage.
235
00:21:24,251 --> 00:21:26,251
No, I'll see to that.
236
00:21:27,417 --> 00:21:28,709
There.
237
00:21:29,834 --> 00:21:32,542
- I dispense with formalities.
- Oh?
238
00:21:32,792 --> 00:21:34,001
Me too.
239
00:21:37,834 --> 00:21:40,334
You got rid of that idiot Pikov?
240
00:21:40,542 --> 00:21:42,709
Yes. Champagne for everyone.
241
00:21:47,501 --> 00:21:49,751
Very practical for snow.
242
00:21:49,959 --> 00:21:51,751
The foot isn't confined.
243
00:21:52,417 --> 00:21:54,876
You must be scared,
carrying my bags.
244
00:21:55,084 --> 00:21:57,042
Not at all. Just polite.
245
00:21:59,542 --> 00:22:00,834
You do a tough job.
246
00:22:01,042 --> 00:22:03,251
Exhausting.
We're launching an offensive
247
00:22:03,459 --> 00:22:06,126
on corruption
in socialist society.
248
00:22:06,334 --> 00:22:08,792
Oh, corruption, a huge problem.
249
00:22:09,001 --> 00:22:10,209
Foreign cigarettes?
250
00:22:10,417 --> 00:22:13,751
A hotel customer
left me his packet.
251
00:22:13,959 --> 00:22:16,626
The Continental manager
was selling that brand.
252
00:22:16,834 --> 00:22:17,959
80 tons.
253
00:22:18,167 --> 00:22:19,917
20 years hard labour.
254
00:22:20,126 --> 00:22:21,876
He narrowly escaped death.
255
00:22:24,542 --> 00:22:27,042
I shall enter your hotel incognito,
256
00:22:27,251 --> 00:22:30,167
as a customer.
- Of course. Ivan, stop.
257
00:22:48,292 --> 00:22:52,167
Irina, I'm coming
with a Party inspector.
258
00:22:52,542 --> 00:22:55,792
A shit who shot some poor guy.
Warn everyone.
259
00:22:55,959 --> 00:22:59,459
Irina,
don't let him suspect a thing.
260
00:23:07,376 --> 00:23:09,876
- Shall I park the car?
- Yes.
261
00:23:10,084 --> 00:23:10,917
OK, boss.
262
00:23:11,126 --> 00:23:14,709
Don't call me "boss",
it's ridiculous.
263
00:23:14,917 --> 00:23:17,292
Call me comrade, for example.
264
00:23:17,501 --> 00:23:18,501
OK.
265
00:23:19,959 --> 00:23:23,167
- Hello, sir!
- The comrade is a customer.
266
00:23:24,626 --> 00:23:27,917
- No, I'll keep this!
- It's my job, sir.
267
00:23:28,126 --> 00:23:31,209
The comrade wants to keep
his briefcase.
268
00:23:31,417 --> 00:23:33,251
Sorry about him.
269
00:23:33,584 --> 00:23:36,126
Sometimes they're too conscientious.
270
00:24:01,209 --> 00:24:04,126
Welcome.
I hope you enjoy your stay.
271
00:24:04,334 --> 00:24:05,709
Oh, how nice!
272
00:24:05,917 --> 00:24:09,792
Congratulations
from satisfied tourists.
273
00:24:10,001 --> 00:24:11,584
For the visitors book.
274
00:24:11,792 --> 00:24:15,084
A quiet room over the park
or more lively, on the street?
275
00:24:15,292 --> 00:24:16,834
The cheapest will do.
276
00:24:17,042 --> 00:24:19,834
412?
Over the park, inexpensive.
277
00:24:20,042 --> 00:24:22,626
No favouritism.
A normal room on the street.
278
00:24:23,042 --> 00:24:24,959
Tea is served,
it's getting cold.
279
00:24:25,167 --> 00:24:27,417
- No.
- No break today?
280
00:24:27,917 --> 00:24:29,542
Politburo members around?
281
00:24:32,709 --> 00:24:34,876
We'll take you to your room.
282
00:25:00,042 --> 00:25:01,334
You're moving out?
283
00:25:01,542 --> 00:25:04,917
In this context, I'd rather
customers had these suites.
284
00:25:05,084 --> 00:25:09,459
We'll move back to our rooms,
small but charming.
285
00:25:09,667 --> 00:25:14,001
There's no room for a piano!
How will I work?
286
00:25:17,709 --> 00:25:21,167
Katerina! One should bow
to economic forces.
287
00:25:21,376 --> 00:25:24,917
As soon as we're rid of Pikov,
we'll return.
288
00:25:25,126 --> 00:25:29,084
I'll lose so much
if I don't work every day!
289
00:25:29,292 --> 00:25:33,126
Moving 3 years' worth in 2 hours!
Your mate screwed you!
290
00:25:33,292 --> 00:25:34,251
And Yuri?
291
00:25:34,459 --> 00:25:36,626
I can't be everywhere.
292
00:25:36,834 --> 00:25:38,876
Pikov first, then Yuri.
293
00:25:44,626 --> 00:25:45,709
Visa control.
294
00:25:45,917 --> 00:25:48,042
It's nice weather,
so they come out.
295
00:25:48,251 --> 00:25:51,751
We're freezing here.
We can't stop at police checks.
296
00:25:51,959 --> 00:25:53,709
She's right.
297
00:25:54,792 --> 00:25:56,292
Through the woods.
298
00:25:56,501 --> 00:25:57,584
OK.
299
00:26:02,501 --> 00:26:03,501
I meant on foot!
300
00:26:09,501 --> 00:26:10,709
We've lost a door.
301
00:26:15,042 --> 00:26:15,959
Very clever!
302
00:26:32,751 --> 00:26:33,876
Here!
303
00:26:40,126 --> 00:26:41,667
The brakes went.
304
00:26:41,834 --> 00:26:45,001
- Where are you from?
- Kiev. Going to Moscow.
305
00:26:45,376 --> 00:26:47,251
- Got your pass?
- Yes!
306
00:26:49,167 --> 00:26:50,167
The cargo?
307
00:26:50,376 --> 00:26:52,501
Herrings.
Take some for the family.
308
00:26:52,709 --> 00:26:54,376
Take some!
309
00:26:58,167 --> 00:27:00,084
They're rotten!
310
00:27:06,167 --> 00:27:08,709
Have you got insurance?
That car was new.
311
00:27:12,876 --> 00:27:18,001
Report of Comrade Inspector Pikov
to the surveillance committee.
312
00:27:18,626 --> 00:27:23,376
Olga Ivanova Pikov
Workers' Medal, 1974
313
00:27:23,584 --> 00:27:24,417
Shit!
314
00:27:27,292 --> 00:27:30,751
Day 1, 6:15pm.
I have never seen such a well-run
315
00:27:30,959 --> 00:27:34,584
Soviet hotel. I think
they were warned of my arrival.
316
00:27:43,667 --> 00:27:45,292
Are these gifts frequent?
317
00:27:45,459 --> 00:27:47,417
In 5 years, I've seen it twice.
318
00:27:47,626 --> 00:27:50,001
A Central Committee member
and a senator.
319
00:27:50,917 --> 00:27:52,459
You're lucky.
320
00:28:01,209 --> 00:28:03,084
Confirmed.
321
00:28:10,626 --> 00:28:13,667
- May I have a table?
- Not for Soviets.
322
00:28:44,251 --> 00:28:45,292
Excuse me.
323
00:28:46,042 --> 00:28:47,334
Excuse me.
324
00:28:49,376 --> 00:28:51,251
Yes, this way.
325
00:29:07,417 --> 00:29:08,751
Right in a draught!
326
00:29:08,959 --> 00:29:12,751
Put him on this table.
He's a VIP!
327
00:29:12,959 --> 00:29:15,084
Be a good communist, dammit!
328
00:29:21,042 --> 00:29:23,001
What is it?
329
00:29:25,834 --> 00:29:28,001
More of it!
330
00:29:28,542 --> 00:29:30,501
And not this caviar!
331
00:29:30,834 --> 00:29:33,584
The other.
He's no ordinary customer.
332
00:29:39,042 --> 00:29:41,084
Central Committee Stock
333
00:29:43,376 --> 00:29:45,626
And don't make him ask for it.
334
00:29:46,667 --> 00:29:47,876
There!
335
00:30:01,001 --> 00:30:02,209
Comrade!
336
00:30:03,626 --> 00:30:05,001
You only serve one caviar?
337
00:30:05,167 --> 00:30:06,626
- You want some more?
- No.
338
00:30:06,792 --> 00:30:08,917
It's not dear.
Can I see the tin?
339
00:30:31,001 --> 00:30:32,292
Come on.
340
00:30:32,501 --> 00:30:33,876
Come on!
341
00:30:35,334 --> 00:30:37,251
Hurry along!
342
00:30:37,876 --> 00:30:38,709
Hurry!
343
00:30:39,459 --> 00:30:42,126
Come on! Come on...
344
00:30:42,751 --> 00:30:46,709
Mind that mirror.
It's worth a fortune.
345
00:30:46,917 --> 00:30:49,084
Careful!
What's he up to?
346
00:30:49,709 --> 00:30:52,501
He's going about it all wrong.
347
00:30:52,709 --> 00:30:54,667
It's a VCR, fool!
348
00:30:54,876 --> 00:30:56,334
Took me 4 years to get it.
349
00:30:56,542 --> 00:30:59,251
If you break one part, it's had it.
350
00:30:59,667 --> 00:31:02,001
- What's that?
- Laundry, dad.
351
00:31:02,167 --> 00:31:03,792
Mum prefers to take it all.
352
00:31:03,959 --> 00:31:05,584
Oh no!
353
00:31:11,001 --> 00:31:13,626
Stealing hotel fittings
during inspection,
354
00:31:13,792 --> 00:31:15,542
you must be mad.
355
00:31:15,751 --> 00:31:18,501
They're our bath robes.
You're the manager?
356
00:31:18,709 --> 00:31:21,167
The people entrusted these to me!
357
00:31:21,376 --> 00:31:23,792
That's why I'm manager!
358
00:31:24,001 --> 00:31:27,751
If it's Pikov who's scaring you,
leave him to me.
359
00:31:27,959 --> 00:31:31,126
Mum, the big box of bulbs
won't fit in the truck.
360
00:31:31,292 --> 00:31:32,334
Do I separate them?
361
00:31:34,417 --> 00:31:37,251
Comrade bassist,
you played six Western songs
362
00:31:37,459 --> 00:31:40,209
to one Russian.
That's not within quota.
363
00:31:40,417 --> 00:31:43,292
Why don't you obey
Party discipline?
364
00:31:43,501 --> 00:31:45,042
They prefer Western music.
365
00:31:45,251 --> 00:31:48,084
- They don't dance, if not.
- We have danceable tunes!
366
00:31:48,292 --> 00:31:50,876
Exactly.
We're scared of hurting them.
367
00:31:51,084 --> 00:31:53,751
We'd rather murder foreign songs.
368
00:31:53,917 --> 00:31:55,917
My wife wishes to meet you.
369
00:31:56,126 --> 00:31:57,917
So nice to meet you.
370
00:31:58,126 --> 00:32:00,459
I'm off to greet a Dutch coach.
371
00:32:00,667 --> 00:32:02,626
I hear you're remarkable.
372
00:32:02,834 --> 00:32:04,251
Remarkable... but hated.
373
00:32:04,459 --> 00:32:06,876
Oh?
I didn't get that impression.
374
00:32:07,084 --> 00:32:10,626
I'm a loner. But the Party
is worth some sacrifices.
375
00:32:10,834 --> 00:32:13,584
As Comrade Chernenko says...
376
00:32:13,792 --> 00:32:16,084
- I'm boring you.
- Not at all.
377
00:32:16,292 --> 00:32:18,501
I'm very concerned about politics.
378
00:32:19,292 --> 00:32:22,751
To my husband,
the Party is a source of great joy
379
00:32:22,959 --> 00:32:24,959
and friendship.
- Excuse me.
380
00:33:37,042 --> 00:33:39,042
Don't stand watching uselessly!
381
00:33:39,751 --> 00:33:41,667
Take a break.
I'll close up.
382
00:33:57,292 --> 00:33:58,126
Igor!
383
00:33:58,542 --> 00:33:59,376
Hi!
384
00:34:00,417 --> 00:34:02,251
The journey was dire.
385
00:34:02,751 --> 00:34:06,251
Don't look glum, your car's fine.
386
00:34:06,459 --> 00:34:10,084
He came to Moscow to smash my car!
I don't believe it!
387
00:34:10,834 --> 00:34:12,209
Hello.
388
00:34:14,459 --> 00:34:15,334
Hello.
389
00:34:17,584 --> 00:34:20,667
Hello, Igor!
You're looking younger.
390
00:34:20,876 --> 00:34:23,459
Incredible.
Great to see you!
391
00:34:23,667 --> 00:34:25,167
What's that horrid smell?
392
00:34:25,376 --> 00:34:28,251
I need 200 roubles
to pay off this guy.
393
00:34:28,459 --> 00:34:30,376
- He owes me 1000 roubles.
- No!
394
00:34:30,584 --> 00:34:32,167
We agreed on 200!
395
00:34:32,376 --> 00:34:36,126
I won't give you a kopeck.
Why the hell are you here?
396
00:34:36,334 --> 00:34:37,292
Is this yours?
397
00:34:37,501 --> 00:34:40,251
What's got into you?
Give it back!
398
00:34:40,626 --> 00:34:43,376
- Give it back. Call the militia!
- The militia!
399
00:34:43,584 --> 00:34:44,626
The militia!
400
00:34:44,834 --> 00:34:47,626
They'll ask about
your brother-in-law's visa,
401
00:34:47,834 --> 00:34:49,917
the road block and the accident!
402
00:34:50,126 --> 00:34:53,292
He paid off the militia,
he wants paying back.
403
00:34:53,501 --> 00:34:55,251
1000 roubles or I trash it.
404
00:34:55,459 --> 00:34:56,959
It's a good price.
405
00:34:57,917 --> 00:34:59,459
Come with me.
406
00:34:59,792 --> 00:35:02,709
I warn you, if you harm it,
I'll strangle you.
407
00:35:03,251 --> 00:35:04,834
Shall we wait here, Igor?
408
00:35:06,126 --> 00:35:07,626
- Who's that?
- The in-laws.
409
00:35:07,834 --> 00:35:09,959
My father-in-law's an intellectual.
410
00:35:10,167 --> 00:35:12,501
A brand new machine.
411
00:35:13,001 --> 00:35:15,209
- Comrade Tatayev?
- Hide!
412
00:35:16,792 --> 00:35:20,292
You've something fishy going on
with the caviar.
413
00:35:20,501 --> 00:35:22,917
- What?
- I found this box
414
00:35:23,126 --> 00:35:24,667
hidden under some chicken.
415
00:35:25,542 --> 00:35:29,209
This brand isn't on your books
and an employee was selling it.
416
00:35:29,417 --> 00:35:30,459
Oh? Who?
417
00:35:31,709 --> 00:35:34,584
- I didn't see his face.
- Shame.
418
00:35:34,792 --> 00:35:38,376
We don't do this brand.
It must have been brought in.
419
00:35:38,834 --> 00:35:39,959
Check the stock.
420
00:35:40,167 --> 00:35:41,709
You'll see.
421
00:35:47,917 --> 00:35:50,084
It stinks!
Is that the herrings?
422
00:35:51,459 --> 00:35:52,959
This looks delicious!
423
00:35:53,751 --> 00:35:56,209
A beggar's stealing chops!
424
00:35:57,667 --> 00:35:59,042
Can't find any?
425
00:35:59,417 --> 00:36:02,084
Rather hasty accusations, comrade.
426
00:36:03,126 --> 00:36:06,084
And you're disturbing
overworked staff.
427
00:36:06,292 --> 00:36:08,501
I'm the manager's brother-in-law!
428
00:36:08,709 --> 00:36:10,959
- What's going on?
- I'll see to it.
429
00:36:11,334 --> 00:36:12,251
Open up!
430
00:36:12,459 --> 00:36:14,042
Stop it, lads!
431
00:36:14,251 --> 00:36:15,626
I know him.
432
00:36:15,834 --> 00:36:18,001
- He's my brother-in-law.
- Right.
433
00:36:18,209 --> 00:36:19,584
This way!
434
00:36:21,626 --> 00:36:24,542
Open up!
I'm in the cold room.
435
00:36:29,001 --> 00:36:31,501
What luxury!
You're privileged!
436
00:36:31,667 --> 00:36:34,542
A showcase of socialism
should be clean.
437
00:36:34,709 --> 00:36:39,209
Tell the workers that. Mind you,
you don't see any hard-up people.
438
00:36:39,501 --> 00:36:41,292
I live with a star
439
00:36:41,501 --> 00:36:44,001
in two lousy,
cockroach-ridden rooms.
440
00:36:44,209 --> 00:36:47,501
We have them too.
That's not exceptional.
441
00:36:55,501 --> 00:36:56,834
Stealing from the till?
442
00:36:57,042 --> 00:36:58,001
Terrific!
443
00:36:58,209 --> 00:36:59,917
You want your money?
444
00:37:00,584 --> 00:37:01,876
Where's the key?
445
00:37:02,126 --> 00:37:03,417
Quick, the guy is dangerous!
446
00:37:05,959 --> 00:37:08,167
Tatayev.
I'm at the Beriozka.
447
00:37:09,959 --> 00:37:11,334
Let go, you lout!
448
00:37:13,417 --> 00:37:14,209
Thief!
449
00:37:28,209 --> 00:37:29,501
Your jacket's ruined.
450
00:37:29,709 --> 00:37:34,001
An alpaca from Yalta! You're here
5 minutes, and it's a disaster!
451
00:37:37,751 --> 00:37:41,334
Yes? What d'you mean,
the minister wants to see me?
452
00:37:41,626 --> 00:37:42,959
Where is he?
453
00:37:43,251 --> 00:37:45,334
OK, I'm coming!
454
00:37:45,709 --> 00:37:48,417
I'm well-dressed to see the minister.
455
00:37:48,626 --> 00:37:51,667
- Haven't you any more suits?
- In the car!
456
00:37:55,459 --> 00:37:57,376
Igor, honestly!
457
00:37:57,542 --> 00:38:00,626
- We looked everywhere.
- I was fixing the boiler.
458
00:38:00,834 --> 00:38:03,376
We came to eat with Marshal Bassunov.
459
00:38:03,584 --> 00:38:06,292
The caviar's vile,
where's the good stuff?
460
00:38:06,501 --> 00:38:09,292
This way, to the kitchen.
461
00:38:09,626 --> 00:38:12,459
Bassunov?
The hero of the Battle of Smolensk?
462
00:38:12,667 --> 00:38:14,751
Appointed to the Politburo
2 days ago.
463
00:38:14,959 --> 00:38:16,584
I heard he was senile.
464
00:38:16,834 --> 00:38:19,209
Igor, please.
He's a hero.
465
00:38:19,501 --> 00:38:20,709
He's full of beans.
466
00:38:20,876 --> 00:38:23,792
Get him on our side
and we've hit the jackpot.
467
00:38:23,959 --> 00:38:25,626
We'll get the good stuff.
468
00:38:31,209 --> 00:38:33,917
- You have a special cold room?
- Shit!
469
00:38:43,042 --> 00:38:44,209
Be right back.
470
00:38:45,042 --> 00:38:47,584
There's someone in the cold room!
471
00:38:52,251 --> 00:38:55,542
Would you have any good
rotten capitalist cognac?
472
00:38:55,751 --> 00:38:56,626
Up here.
473
00:39:03,792 --> 00:39:07,167
The dinner's awful.
Making fun of the workers!
474
00:39:07,376 --> 00:39:10,001
It's all right, Leonid.
The good stuff.
475
00:39:10,209 --> 00:39:12,709
No respect for great soldiers!
476
00:39:13,209 --> 00:39:15,417
These youngsters need a good war!
477
00:39:15,626 --> 00:39:17,876
Indeed.
Help yourself.
478
00:39:18,042 --> 00:39:18,876
I remind you
479
00:39:19,084 --> 00:39:23,417
that I spent 31 days
in the frozen latrines of my Kiev HQ,
480
00:39:23,626 --> 00:39:25,792
and nobody complained!
481
00:39:26,001 --> 00:39:27,417
I don't doubt it.
482
00:39:27,834 --> 00:39:30,251
We played the balalaika in mittens!
483
00:39:30,667 --> 00:39:34,334
The atmosphere was...
communist! And warm!
484
00:39:35,126 --> 00:39:36,292
Remember, Bukov?
485
00:39:36,751 --> 00:39:39,917
- You were there.
- Non, Leonid, that's not Bukov.
486
00:39:40,126 --> 00:39:41,251
It's Igor Tatayev,
487
00:39:41,459 --> 00:39:42,876
the manager of this hotel.
488
00:39:43,084 --> 00:39:45,001
Bukov died 15 years ago!
489
00:39:45,876 --> 00:39:47,792
Sorry for the caviar slip-up,
490
00:39:48,001 --> 00:39:49,876
but I had a boiler problem...
491
00:39:50,084 --> 00:39:51,626
We understand,
492
00:39:51,834 --> 00:39:52,667
do sit down.
493
00:39:53,126 --> 00:39:54,459
Excuse my husband,
494
00:39:54,667 --> 00:39:56,751
he took you for his aide de camp,
495
00:39:56,959 --> 00:40:00,417
a charming man, who died
in a tragic hunting accident.
496
00:40:00,709 --> 00:40:03,376
My husband mistook him for a bear.
497
00:40:03,584 --> 00:40:06,376
Hunting in a chapka,
it's a common accident.
498
00:40:18,334 --> 00:40:19,542
What horrible music!
499
00:40:20,792 --> 00:40:22,917
It's like a pig being stuck.
500
00:40:23,126 --> 00:40:26,209
You're not fashionable.
It's youngsters' music!
501
00:40:26,417 --> 00:40:28,959
Decadent, American noise!
502
00:40:29,167 --> 00:40:30,376
You want Kalinka?
503
00:40:30,584 --> 00:40:32,834
No, people want
to enjoy themselves!
504
00:40:33,042 --> 00:40:35,501
Useless!
I said so at the Kremlin.
505
00:40:35,709 --> 00:40:38,251
If we let them play monkey music,
506
00:40:38,459 --> 00:40:40,542
we'll become monkeys!
507
00:40:40,751 --> 00:40:41,667
Grumpy sod!
508
00:40:42,751 --> 00:40:44,626
I'll have her deported.
509
00:40:48,042 --> 00:40:49,709
Where will that get you?
510
00:40:53,834 --> 00:40:56,209
Yuri, the machine's in bits.
511
00:40:56,417 --> 00:40:58,626
Very clever!
Now he won't pay!
512
00:40:58,834 --> 00:41:01,167
Dwarf!
Come here and insult me!
513
00:41:02,126 --> 00:41:04,209
He'll come and beat you up!
514
00:41:04,417 --> 00:41:05,376
Take that!
515
00:41:09,042 --> 00:41:13,001
You've one minute to pay me
or I'll beat her senseless!
516
00:41:13,209 --> 00:41:15,334
Don't give in to this fat shit!
517
00:41:33,876 --> 00:41:35,667
What a fine singer!
518
00:41:42,626 --> 00:41:44,209
Such youth!
519
00:41:54,167 --> 00:41:57,709
The band is amazing.
I love their costumes.
520
00:41:57,876 --> 00:42:00,292
- I want them at New Year.
- Fine.
521
00:42:00,501 --> 00:42:04,584
- Even if we have to pay in dollars.
- No problem!
522
00:42:16,626 --> 00:42:18,917
Isn't there a smell of sewers?
523
00:42:19,876 --> 00:42:22,626
Yes! Rotten fish,
wouldn't you say?
524
00:42:41,042 --> 00:42:43,334
Isn't there an odd smell?
525
00:42:43,626 --> 00:42:44,834
No.
526
00:42:56,334 --> 00:42:57,709
Now that's dancing.
527
00:42:58,501 --> 00:43:00,667
You hold a woman in your arms...
528
00:43:15,334 --> 00:43:17,417
Call if you need me.
529
00:43:20,251 --> 00:43:21,501
- Bye!
- See you!
530
00:43:22,417 --> 00:43:24,584
Don't move, I'll be back.
531
00:43:33,626 --> 00:43:35,292
Very graceful!
532
00:43:35,459 --> 00:43:37,542
We look dumb!
533
00:43:51,334 --> 00:43:53,959
A doctor, quick!
534
00:43:54,167 --> 00:43:56,251
The Marshal fainted in mid-twist.
535
00:43:57,376 --> 00:43:59,417
What's up with the old goat?
536
00:43:59,626 --> 00:44:03,042
Let go of me!
I'm not a weakling.
537
00:44:04,001 --> 00:44:06,959
Ice!
Quickly, ice!
538
00:44:07,126 --> 00:44:07,959
Poor chap!
539
00:44:08,459 --> 00:44:10,126
The evening I've had!
540
00:44:16,876 --> 00:44:18,251
Thank you.
541
00:44:32,709 --> 00:44:35,542
- Goodnight, Petrovich.
- It's after midnight!
542
00:44:35,709 --> 00:44:37,834
Continue this row
and I'll report you.
543
00:44:38,042 --> 00:44:40,001
That's true.
It's a calamity!
544
00:44:40,417 --> 00:44:42,584
- How many are there?
- They're movers.
545
00:44:42,792 --> 00:44:45,167
- It's respectable here.
- Bunch of losers!
546
00:44:45,376 --> 00:44:47,167
They'd sell their mothers for sugar.
547
00:44:47,376 --> 00:44:51,209
Petits-bourgeois!
That's why this country's dead.
548
00:44:51,417 --> 00:44:53,167
Worms, conformists!
549
00:44:53,376 --> 00:44:54,584
Go back inside.
550
00:44:54,792 --> 00:44:58,126
You're thicker in Moscow
than the provinces!
551
00:44:58,459 --> 00:45:01,126
Goodnight, Comrade Petrovich.
552
00:45:01,334 --> 00:45:02,251
Citizen Aliev.
553
00:45:02,459 --> 00:45:03,459
Goodnight, loser!
554
00:45:03,667 --> 00:45:06,501
- I'll smash your head in!
- Igor!
555
00:45:08,042 --> 00:45:09,376
Natasha!
556
00:45:10,001 --> 00:45:10,834
Bastard!
557
00:45:11,042 --> 00:45:12,834
Come out and I'll kill you!
558
00:45:13,042 --> 00:45:14,251
Igor!
559
00:45:15,042 --> 00:45:16,917
What about the American Blacks?
560
00:45:17,126 --> 00:45:20,001
Your brother wants to send us
to a camp!
561
00:45:20,209 --> 00:45:21,626
They exist, swine!
562
00:45:21,834 --> 00:45:23,167
Answer me, Igor!
563
00:45:23,376 --> 00:45:26,376
You hate the Americans' attitude
to Blacks.
564
00:45:27,834 --> 00:45:30,001
Those are our Blacks, Igor.
565
00:45:32,626 --> 00:45:34,334
Bring some sugar, he's dying.
566
00:45:36,001 --> 00:45:36,959
Quick!
567
00:45:37,167 --> 00:45:38,667
Shit, what a night!
568
00:45:56,292 --> 00:45:58,709
Stop it, Igor.
We're not alone.
569
00:46:00,084 --> 00:46:01,917
Yes, they're all there.
570
00:46:15,334 --> 00:46:16,376
Engaged.
571
00:46:16,542 --> 00:46:18,959
- What are you up to?
- Guess.
572
00:46:27,667 --> 00:46:29,042
No more coffee?
573
00:46:30,417 --> 00:46:33,792
My dad drank it all.
Hence his attack.
574
00:46:34,334 --> 00:46:35,376
That's bad.
575
00:46:36,084 --> 00:46:36,959
I'm sorry.
576
00:46:57,751 --> 00:46:58,959
A rotten old coat.
577
00:47:09,709 --> 00:47:11,167
Stealing coffee?
578
00:47:12,376 --> 00:47:14,417
They almost cut off my toe.
579
00:47:14,626 --> 00:47:17,542
Sorry, the cold room door
is too heavy.
580
00:47:17,709 --> 00:47:19,084
That was no accident.
581
00:47:19,501 --> 00:47:22,417
Look, Comrade Pikov,
I hate you wholeheartedly
582
00:47:22,626 --> 00:47:25,001
but I'm not a murderer yet.
583
00:47:25,167 --> 00:47:26,792
So don't tempt me!
584
00:47:27,001 --> 00:47:30,667
Threats? Your behaviour
is antisocial and anti-Soviet.
585
00:47:30,834 --> 00:47:34,667
You're contaminated by tourists.
You need a work manual.
586
00:47:35,209 --> 00:47:36,792
I approve of self-criticism!
587
00:47:36,959 --> 00:47:39,251
You do not decide Party morals.
588
00:47:39,459 --> 00:47:42,542
Remain objective.
You're making this personal.
589
00:47:43,001 --> 00:47:45,042
Dirty viper, I'll break you!
590
00:47:45,251 --> 00:47:46,501
Lt Sergei Leontiev,
591
00:47:46,709 --> 00:47:50,876
KGB. I'd like to talk
to Comrade Tatayev alone.
592
00:47:51,542 --> 00:47:54,834
I'm having a personal talk.
You can wait.
593
00:47:55,042 --> 00:47:58,459
- I doubt that.
- I'm mandated by the Party...
594
00:47:58,626 --> 00:48:01,459
Comrade, we're all in the Party here.
595
00:48:01,626 --> 00:48:04,209
Only I'm in the KGB too.
596
00:48:05,417 --> 00:48:06,584
Are you?
597
00:48:07,751 --> 00:48:08,834
Then leave us.
598
00:48:10,126 --> 00:48:11,542
- Comrade Pikov.
- Yes?
599
00:48:12,167 --> 00:48:13,459
Don't take it badly.
600
00:48:13,667 --> 00:48:14,876
No!
601
00:48:18,167 --> 00:48:20,001
Pretentious KGB snakes!
602
00:48:21,542 --> 00:48:23,251
The comrade is touchy.
603
00:48:23,751 --> 00:48:27,084
Be understanding, he has a tough job.
604
00:48:27,292 --> 00:48:30,209
Of course.
Where's your brother-in-law?
605
00:48:31,292 --> 00:48:34,459
- Er... I don't know.
- He was seen in Moscow.
606
00:48:34,667 --> 00:48:38,584
Oh? First I've heard of it!
He usually gets in touch.
607
00:48:38,792 --> 00:48:41,834
He's the leader of a gang
of Jewish terrorists.
608
00:48:42,251 --> 00:48:43,917
- Come now!
- If he calls,
609
00:48:44,126 --> 00:48:46,417
can I rely on your loyalty,
comrade?
610
00:48:51,376 --> 00:48:55,251
They sell toilet paper
at the Pushkin metro. Soft, too!
611
00:48:55,459 --> 00:48:57,792
It's a bit far,
but there are 2 trucks.
612
00:48:57,959 --> 00:49:00,126
I'm not allowed
to leave my post.
613
00:49:31,667 --> 00:49:35,126
I sold the concierge
a flagrant dummy.
614
00:49:35,334 --> 00:49:38,917
Leave by the courtyard,
we're being watched by the KGB.
615
00:49:39,542 --> 00:49:41,876
You're lucky I didn't turn you in.
616
00:49:42,084 --> 00:49:43,334
Igor, you are vile!
617
00:49:46,376 --> 00:49:48,001
You know who they are?
618
00:49:48,209 --> 00:49:50,209
Terrorists and criminals!
619
00:49:50,417 --> 00:49:52,959
Your pain of a brother is one thing.
620
00:49:53,167 --> 00:49:55,001
But he won't endanger my family!
621
00:49:55,209 --> 00:49:59,209
Fool! Yuri was right,
you are a selfish shit!
622
00:49:59,417 --> 00:50:02,251
Since the 16th century,
Jews in this country
623
00:50:02,459 --> 00:50:04,709
have been persecuted.
- Forget it, Fedor.
624
00:50:05,251 --> 00:50:07,209
They want the Georgian's address.
625
00:50:07,626 --> 00:50:09,334
The one who sells visas.
626
00:50:09,501 --> 00:50:14,001
I don't know any Georgian!
And I refuse to help traitors!
627
00:50:14,209 --> 00:50:17,209
- They're imperialist agents.
- Have you gone mad?
628
00:50:17,417 --> 00:50:19,126
Fedor is a great historian!
629
00:50:19,334 --> 00:50:20,584
And a great communist!
630
00:50:20,792 --> 00:50:23,542
A historian who bombs!
And you?
631
00:50:23,751 --> 00:50:25,792
You use a machine gun?
632
00:50:26,001 --> 00:50:28,334
The Red Army
got me out of Treblinka,
633
00:50:28,542 --> 00:50:30,209
and they want to lock me up
634
00:50:30,417 --> 00:50:31,459
for the same reason:
635
00:50:31,667 --> 00:50:32,626
being Jewish!
636
00:50:32,834 --> 00:50:35,501
Thanks.
Hope we haven't bothered you.
637
00:50:35,709 --> 00:50:37,334
Excuse me. Goodbye!
638
00:50:37,542 --> 00:50:39,334
I'll find the Georgian.
639
00:50:40,709 --> 00:50:42,709
And you think you're right!
640
00:50:46,084 --> 00:50:48,001
Careful!
641
00:50:49,126 --> 00:50:50,876
Put your foot there!
642
00:50:52,001 --> 00:50:54,834
Wait for me in the street,
I'll take you.
643
00:51:02,876 --> 00:51:04,584
It's here.
The street on the left.
644
00:51:05,584 --> 00:51:08,209
- No, you stay here.
- I'm interested.
645
00:51:08,376 --> 00:51:10,834
You don't understand money.
646
00:51:12,626 --> 00:51:13,626
And be quick!
647
00:51:13,834 --> 00:51:16,001
I'm not staying here for long!
648
00:51:17,417 --> 00:51:21,334
Yuri's too much! He thinks women
don't know about money.
649
00:51:21,542 --> 00:51:23,167
Danger gives you a rush.
650
00:51:23,376 --> 00:51:24,542
It's exciting.
651
00:51:24,751 --> 00:51:27,876
And it stops you
falling into bourgeois routine.
652
00:51:28,042 --> 00:51:32,251
Yes. Well I don't necessarily
hate routine.
653
00:51:32,917 --> 00:51:35,501
Who are they?
Lock the door.
654
00:51:35,959 --> 00:51:37,959
Are you Tatiana Fedorova?
655
00:51:38,126 --> 00:51:39,584
- Yes.
- We knew it.
656
00:51:39,792 --> 00:51:42,917
We're musicians.
Will you sign our studio wall?
657
00:51:43,501 --> 00:51:45,959
Don't get out!
What if we have to go?
658
00:51:46,167 --> 00:51:48,459
Oh, they're so cute!
659
00:51:50,126 --> 00:51:51,834
A star owes it to her fans.
660
00:51:52,917 --> 00:51:55,251
No, be reasonable!
661
00:52:37,876 --> 00:52:39,667
Come on, there's a problem!
662
00:52:39,876 --> 00:52:41,042
Money?
663
00:52:42,959 --> 00:52:46,417
I don't know if I can help,
I haven't much.
664
00:52:47,084 --> 00:52:50,417
- He's your friend!
- Friend is easy to say!
665
00:52:58,001 --> 00:53:02,792
Hi, old Cossack. I haven't
kissed you in donkey's years.
666
00:53:05,667 --> 00:53:07,959
Yes!
What's the problem?
667
00:53:08,167 --> 00:53:10,251
- He doubled the prices.
- 2 ingots!
668
00:53:10,626 --> 00:53:13,334
I won't ruin my business
for dirty Jews!
669
00:53:13,542 --> 00:53:15,209
That was the agreed price!
670
00:53:15,417 --> 00:53:17,417
You said he was pro-Zionist?
671
00:53:17,626 --> 00:53:18,417
Anti-Semite!
672
00:53:18,626 --> 00:53:19,959
He won't, let's go!
673
00:53:20,167 --> 00:53:21,626
Why won't I?
674
00:53:22,042 --> 00:53:26,292
I do business, not politics.
675
00:53:27,084 --> 00:53:28,417
I may have a solution.
676
00:53:29,542 --> 00:53:31,167
Beware of his scams!
677
00:53:31,709 --> 00:53:33,917
When he replaced our TVs,
678
00:53:34,126 --> 00:53:36,792
we got picture but no sound.
679
00:53:37,001 --> 00:53:39,501
You got commentary on the radio!
680
00:53:40,209 --> 00:53:41,542
Very clever.
681
00:53:43,459 --> 00:53:45,834
Here we go again!
What's that?
682
00:53:46,042 --> 00:53:47,542
A plane in the mountains.
683
00:53:48,084 --> 00:53:50,626
10 minutes from the Turkish border.
684
00:53:50,834 --> 00:53:54,292
There may be a small risk
during those 10 minutes.
685
00:53:54,501 --> 00:53:56,376
The engine's burnt out!
686
00:53:56,584 --> 00:53:58,376
I'm selling the engine!
687
00:53:58,584 --> 00:53:59,751
The plane's free.
688
00:53:59,917 --> 00:54:02,876
I'll even throw in the pilot
as a bonus.
689
00:54:03,042 --> 00:54:04,126
Come and see.
690
00:54:04,292 --> 00:54:06,709
You'll have to get it to Erevan.
691
00:54:06,917 --> 00:54:09,834
That's 2500 kilometres away!
10 checkpoints!
692
00:54:10,042 --> 00:54:11,376
If the engine's good...
693
00:54:11,584 --> 00:54:14,042
We'll find a solution
without you.
694
00:54:17,667 --> 00:54:19,084
An Ilyushin P44,
695
00:54:19,251 --> 00:54:22,001
a gem from
the Normandie-Niemen squadron.
696
00:54:22,167 --> 00:54:23,292
Isn't it old?
697
00:54:23,459 --> 00:54:26,251
What do you want for that price,
a Tupolev?
698
00:54:26,417 --> 00:54:27,917
It'd power a tank.
699
00:54:28,126 --> 00:54:30,876
And it's discreet.
Easy to carry.
700
00:54:31,417 --> 00:54:32,251
All right.
701
00:54:33,209 --> 00:54:35,542
Oh, I forgot... the propeller.
702
00:54:36,667 --> 00:54:39,167
Do you have one
or should I sell you one?
703
00:54:49,501 --> 00:54:51,209
Have they been here long?
704
00:54:51,376 --> 00:54:53,334
Since this morning,
comrade manager.
705
00:55:03,042 --> 00:55:03,876
Bastard!
706
00:55:04,084 --> 00:55:05,084
Natasha!
707
00:55:06,501 --> 00:55:11,126
- Where are you going?
- Driving my brother to Erevan!
708
00:55:11,334 --> 00:55:12,709
The Georgian was supposed to!
709
00:55:12,917 --> 00:55:16,001
He left them and the engine
on waste ground.
710
00:55:16,209 --> 00:55:17,626
Blackmail again.
711
00:55:17,834 --> 00:55:18,792
Not at all!
712
00:55:19,001 --> 00:55:21,876
- I'm defying the KGB.
- Igor!
713
00:55:22,667 --> 00:55:24,334
I don't reproach you,
I love you.
714
00:55:24,542 --> 00:55:26,459
How do I explain your absence?
715
00:55:26,667 --> 00:55:31,709
With the absenteeism here,
it'll go unnoticed!
716
00:55:32,626 --> 00:55:34,626
A case of Asian flu.
717
00:55:35,959 --> 00:55:38,751
I'm trembling.
I'm going home,
718
00:55:38,959 --> 00:55:41,876
2 or 3 days.
- Shall I call a doctor?
719
00:55:42,084 --> 00:55:44,126
No, I'll go to bed.
720
00:55:44,626 --> 00:55:47,626
If there's a problem,
call my wife.
721
00:55:51,126 --> 00:55:52,917
Another gone fishing!
722
00:56:06,292 --> 00:56:07,792
- Someone's calling.
- Thank you.
723
00:56:08,459 --> 00:56:09,626
I'd have missed him.
724
00:56:13,209 --> 00:56:15,376
Didn't you see me waving?
725
00:56:15,584 --> 00:56:17,417
I saw you wave, all right!
726
00:56:18,584 --> 00:56:20,042
I hear you're sick.
727
00:56:20,251 --> 00:56:21,334
Diplomatic disease?
728
00:56:21,542 --> 00:56:24,751
No, look, comrade,
I'm not well!
729
00:56:24,917 --> 00:56:26,626
I'm too tired to argue.
730
00:56:26,834 --> 00:56:30,751
Stay at home.
I'll bring a Party doctor tomorrow.
731
00:56:31,167 --> 00:56:33,126
As you'll be better then,
732
00:56:33,542 --> 00:56:34,792
we'll spend the day
733
00:56:35,001 --> 00:56:36,334
going over accounts.
734
00:56:36,501 --> 00:56:40,167
Some workers undermine
this country's productivity
735
00:56:40,376 --> 00:56:44,209
by petit-bourgeois,
reactionary sick leave.
736
00:56:45,792 --> 00:56:47,542
He's so annoying!
737
00:57:04,084 --> 00:57:05,834
We can't leave just yet.
738
00:57:06,001 --> 00:57:08,834
Igor has a problem with an idiot
and needs my help.
739
00:57:10,501 --> 00:57:14,542
I can't have a medical inspector
for 3 months? Why?
740
00:57:14,751 --> 00:57:16,251
But I'm on a mission.
741
00:57:17,459 --> 00:57:20,709
Don't take that tone
or I'll put you on report!
742
00:57:20,876 --> 00:57:23,251
Yes, consider it done!
743
00:57:32,417 --> 00:57:34,292
- Comrade delegate?
- Yes.
744
00:57:38,834 --> 00:57:40,501
Ramadiev.
Medical inspector.
745
00:57:40,709 --> 00:57:44,334
- Sent by the Party.
- You're quick, for once.
746
00:57:44,917 --> 00:57:46,334
Where's the patient?
747
00:57:46,542 --> 00:57:49,709
In town. I'll change my scarf.
Wait for me.
748
00:57:51,292 --> 00:57:53,376
My car's in the parking lot.
749
00:58:01,167 --> 00:58:03,209
Incredible absenteeism this year.
750
00:58:03,751 --> 00:58:04,751
Sick city.
751
00:58:05,126 --> 00:58:06,959
No wonder we don't meet targets.
752
00:58:08,251 --> 00:58:10,792
Right.
Give me you bag, dolt.
753
00:58:11,251 --> 00:58:12,626
What's got into you?
754
00:58:14,709 --> 00:58:16,167
You go first.
755
00:58:18,126 --> 00:58:19,376
I must look stupid
756
00:58:19,751 --> 00:58:22,417
for you to think
such a ruse would work.
757
00:58:22,584 --> 00:58:25,834
Even stupid,
a communist is a communist.
758
00:58:26,001 --> 00:58:27,667
Yes, that's true.
759
00:58:28,001 --> 00:58:29,251
Go on!
760
00:58:38,626 --> 00:58:39,626
You planned this?
761
00:58:39,834 --> 00:58:43,376
No, I was stuck in the lift,
you released me.
762
00:58:58,626 --> 00:59:01,417
What a great start.
763
00:59:03,292 --> 00:59:05,751
- Papers, you're overloaded.
- Yes.
764
00:59:13,876 --> 00:59:18,209
Party card,
hotel managers' union card,
765
00:59:18,417 --> 00:59:22,501
Komsomol ranking member's card
and Kremlin restaurant card,
766
00:59:22,709 --> 00:59:25,542
writers' union card...
That's the...
767
00:59:25,751 --> 00:59:28,167
Hotel inspectors' card.
768
00:59:28,376 --> 00:59:30,459
- You have a mission order?
- Yes.
769
00:59:36,292 --> 00:59:38,292
It says "Hotel Tolstoy, Moscow".
770
00:59:38,501 --> 00:59:40,376
No, it's crossed out.
We've been.
771
00:59:40,584 --> 00:59:44,417
Now it's here:
"Hotel Lenin, Minsk."
772
00:59:44,626 --> 00:59:45,751
We're on our way.
773
00:59:45,959 --> 00:59:48,042
- Comrade Pikov?
- Him.
774
00:59:48,542 --> 00:59:50,626
He inspects the accounts.
775
00:59:50,834 --> 00:59:52,876
This comrade checks the bands.
776
00:59:53,084 --> 00:59:56,042
- Fine. Off you go.
- Thank you.
777
01:00:05,417 --> 01:00:06,501
Who was it?
778
01:00:06,709 --> 01:00:10,417
- Overzealous guards.
- You should have made him suffer.
779
01:00:10,792 --> 01:00:13,959
You have a writers' union card?
780
01:00:14,167 --> 01:00:16,917
I wrote a book
of Armenian cuisine recipes.
781
01:00:58,584 --> 01:00:59,959
We wouldn't have broken down
782
01:01:00,126 --> 01:01:03,501
if we hadn't gone looking
for non-existent roads!
783
01:01:04,209 --> 01:01:07,834
You go so fast, we haven't
time to read the signs!
784
01:01:08,001 --> 01:01:12,126
- You should check the gauge!
- It broke in Kiev.
785
01:01:15,001 --> 01:01:16,417
Holy Mother, the militia!
786
01:01:26,084 --> 01:01:28,542
Good news,
just peasant workers.
787
01:01:32,084 --> 01:01:35,042
I knew the paper
wasn't watertight enough.
788
01:01:35,251 --> 01:01:36,917
You want my coat?
789
01:01:37,084 --> 01:01:39,751
Have you ever had a jerry can
in the throat?
790
01:01:51,876 --> 01:01:52,709
Two ingots.
791
01:01:52,917 --> 01:01:54,584
That cost me 2 ingots!
792
01:01:54,792 --> 01:01:55,834
I warned you!
793
01:01:56,042 --> 01:01:57,459
It can't be that one!
794
01:01:58,834 --> 01:02:02,792
I didn't expect you so soon.
I'd have tidied up.
795
01:02:03,834 --> 01:02:06,584
Come in, relax!
Have a bite to eat.
796
01:02:06,792 --> 01:02:09,626
I'll transform it
with the new engine.
797
01:02:11,834 --> 01:02:13,459
What's the matter?
798
01:02:14,251 --> 01:02:15,667
The skeleton is sound.
799
01:02:16,376 --> 01:02:17,667
Listen.
800
01:02:19,667 --> 01:02:23,209
If you've any sense
you'll come back to Moscow.
801
01:02:23,417 --> 01:02:24,751
Wait and see.
802
01:02:24,959 --> 01:02:28,292
I'm going!
I put up with you for 3 days,
803
01:02:28,501 --> 01:02:30,042
I'm on the edge!
804
01:02:30,251 --> 01:02:33,001
Igor, you need some sleep.
805
01:02:55,126 --> 01:02:56,042
Thanks!
806
01:03:02,751 --> 01:03:05,376
- I won't go if I don't want!
- Enough!
807
01:03:05,751 --> 01:03:08,792
Behind there is Turkey,
and freedom!
808
01:03:11,834 --> 01:03:13,542
- No!
- What's wrong?
809
01:03:13,709 --> 01:03:17,084
She's going!
She hates me!
810
01:03:17,251 --> 01:03:19,792
- My own daughter!
- You'll kill your mother.
811
01:03:20,001 --> 01:03:22,751
You want to go back
to your lover in Moscow?
812
01:03:22,959 --> 01:03:26,126
Calm down!
This is my land and I love it!
813
01:03:26,334 --> 01:03:27,751
I never said I'd come.
814
01:03:28,292 --> 01:03:29,667
Ridiculous!
815
01:03:31,417 --> 01:03:35,084
- I've a debt to my fans!
- So what? Fans are everywhere.
816
01:03:35,292 --> 01:03:38,001
New York is a rock'n'roll Mecca.
817
01:03:38,209 --> 01:03:39,626
Trust Yuri.
818
01:03:39,834 --> 01:03:42,626
He'll look after you there
as he does here.
819
01:03:43,001 --> 01:03:46,626
I do trust him! I'll end up
a cleaner or a whore!
820
01:03:46,834 --> 01:03:48,126
Tatiana!
821
01:03:57,959 --> 01:03:59,042
Take me back to Moscow.
822
01:04:03,334 --> 01:04:06,584
Try to convince her
to sing on Broadway.
823
01:04:07,584 --> 01:04:11,417
If you've a chance to appear
on Broadway, don't hesitate.
824
01:04:11,626 --> 01:04:13,417
What do you know, fat arse!
825
01:04:13,626 --> 01:04:16,876
You can leave
or sit around in the snow,
826
01:04:17,459 --> 01:04:19,126
I'm taking nobody!
827
01:04:19,667 --> 01:04:20,959
Right, then.
828
01:04:22,001 --> 01:04:23,459
Two-faced bastards!
829
01:04:24,959 --> 01:04:27,459
Right, no hard feelings.
Bon voyage.
830
01:04:27,876 --> 01:04:29,584
Love to Katiusha and Natiusha.
831
01:04:29,751 --> 01:04:32,459
If you get rich in the West,
send some parcels.
832
01:04:35,459 --> 01:04:36,376
Right!
833
01:04:36,959 --> 01:04:38,584
Come on, quick!
834
01:04:41,667 --> 01:04:43,876
Quick!
Never seen anything like it!
835
01:04:44,042 --> 01:04:45,376
You're all mad.
836
01:04:57,959 --> 01:05:00,792
We won't take off,
we'll crash into the rocks!
837
01:05:00,959 --> 01:05:03,209
No! It's the hang-glider effect.
838
01:05:03,667 --> 01:05:04,501
We dive
839
01:05:04,709 --> 01:05:06,709
then rise up on an air cushion!
840
01:05:06,917 --> 01:05:08,626
And hit the mountain!
841
01:05:08,834 --> 01:05:10,834
- Chickens!
- Is that normal?
842
01:05:11,042 --> 01:05:12,584
- What?
- The oil spurts.
843
01:05:12,792 --> 01:05:14,084
Yes, it's normal!
844
01:05:54,459 --> 01:05:55,167
OK?
845
01:05:57,001 --> 01:05:58,626
One day I'll kill you.
846
01:06:23,001 --> 01:06:25,126
- Open up, quick!
- The money first.
847
01:06:32,792 --> 01:06:35,042
- Igor!
- Ah, Natasha!
848
01:06:36,292 --> 01:06:39,084
If I see you again,
I'll have you arrested!
849
01:06:39,251 --> 01:06:40,876
We'll manage without you.
850
01:06:41,042 --> 01:06:45,001
I've never met anyone so rude
in all my life!
851
01:06:45,167 --> 01:06:47,501
- He was vile.
- What did you say?
852
01:06:47,709 --> 01:06:50,084
Nothing, I apologised!
853
01:06:50,251 --> 01:06:53,167
I was angry.
Don't make a meal of it!
854
01:06:53,376 --> 01:06:55,459
He called me limpdick!
855
01:06:55,667 --> 01:06:59,376
- Stop rowing!
- I never want to see him again!
856
01:07:21,376 --> 01:07:23,167
Alexei, I'm glad to see you.
857
01:07:23,376 --> 01:07:27,001
Comrade Igor, you're the first
to congratulate me.
858
01:07:27,209 --> 01:07:30,667
Yes, I congratulate you
with all my heart.
859
01:07:30,876 --> 01:07:34,126
Pig out on zakuski,
this will be a great decade.
860
01:07:34,334 --> 01:07:36,917
Bassunov takes no decisions
without me.
861
01:07:37,084 --> 01:07:38,834
He's here with his family.
862
01:07:39,667 --> 01:07:41,917
We'll soon have
a Politburo majority.
863
01:07:42,376 --> 01:07:45,584
On my side,
the situation is less favourable.
864
01:07:47,334 --> 01:07:48,876
The KGB are tailing me.
865
01:07:52,167 --> 01:07:53,667
Come over here.
866
01:07:59,001 --> 01:08:03,667
Alexei, look what our resident
in Hong Kong sent for the children.
867
01:08:03,959 --> 01:08:05,334
What taste!
868
01:08:05,626 --> 01:08:08,626
If we tolerate this,
we'll become monkeys.
869
01:08:08,834 --> 01:08:10,542
Indeed. Monkeys.
870
01:08:12,334 --> 01:08:14,001
What's wrong, my dear?
871
01:08:14,209 --> 01:08:17,001
- You let the air out.
- No,
872
01:08:17,209 --> 01:08:18,626
we can fix that.
873
01:08:18,917 --> 01:08:21,042
No one recognised me in Erevan.
874
01:08:21,251 --> 01:08:23,792
We removed the car engine number.
875
01:08:24,292 --> 01:08:28,001
I thought I'd buy two salmon
and say I'd gone fishing.
876
01:08:28,209 --> 01:08:29,751
Now hang on.
877
01:08:30,501 --> 01:08:34,709
You can't ask me
to cover your anti-Soviet behaviour.
878
01:08:34,917 --> 01:08:39,084
No! I'm trying to explain
that I was forced to do it!
879
01:08:39,292 --> 01:08:40,667
Think about your family.
880
01:08:40,876 --> 01:08:44,709
I did.
That's why I came to you.
881
01:08:44,959 --> 01:08:45,917
My oldest friend.
882
01:08:46,126 --> 01:08:48,209
Yes, unfortunately.
883
01:08:48,417 --> 01:08:51,042
Give me the address
of your brother-in-law,
884
01:08:51,251 --> 01:08:53,626
I'll see what I can do.
- Alexei!
885
01:08:54,834 --> 01:08:56,792
Come and give me a hand,
886
01:08:57,001 --> 01:08:58,501
I can't handle both.
887
01:09:00,126 --> 01:09:02,376
Don't spray the comrade,
it's not funny.
888
01:09:03,334 --> 01:09:04,209
It doesn't matter.
889
01:09:04,417 --> 01:09:06,292
It's too big, it'll burst.
890
01:09:06,501 --> 01:09:08,084
No, it won't burst.
891
01:09:08,542 --> 01:09:11,417
Alexei!
Come here and I'll thrash you.
892
01:09:11,626 --> 01:09:13,251
Coming, Leonid.
893
01:09:14,001 --> 01:09:16,292
No!
Don't go looking like that!
894
01:09:16,501 --> 01:09:17,501
Tit for tat.
895
01:09:17,709 --> 01:09:19,459
You give me the Zionists.
896
01:09:19,667 --> 01:09:21,542
I'm not sure where they are.
897
01:09:22,126 --> 01:09:23,167
Find them.
898
01:09:43,292 --> 01:09:45,667
You're too good for me, Marshal.
899
01:09:54,376 --> 01:09:56,917
You're under arrest.
I've questions for you.
900
01:09:57,126 --> 01:10:00,417
I like crushing bastards like you.
901
01:10:01,001 --> 01:10:03,251
Does this look familiar?
902
01:10:03,459 --> 01:10:05,834
I arranged things
with the minister.
903
01:10:16,292 --> 01:10:18,751
They've arrested Comrade Tatayev.
904
01:10:28,167 --> 01:10:30,792
Your corrupt ways are over.
905
01:10:31,126 --> 01:10:33,584
Your contacts won't help my stitches.
906
01:10:33,751 --> 01:10:35,709
I've a treatment for liars.
907
01:10:37,584 --> 01:10:39,084
For you,
Political Bureau.
908
01:10:39,292 --> 01:10:40,459
Hello?
909
01:10:44,376 --> 01:10:47,251
Yes, I'm too pernickety.
910
01:10:47,751 --> 01:10:50,126
A personal friend of the minister?
911
01:10:50,584 --> 01:10:54,626
Of course. Fishing?
No, I hadn't thought.
912
01:10:55,126 --> 01:10:58,959
Of course...
Goodbye, comrade.
913
01:11:00,084 --> 01:11:01,834
Comrade Tatayev is free.
914
01:11:02,459 --> 01:11:04,459
Stop and let Pikov out.
915
01:11:04,667 --> 01:11:05,626
Take the metro.
916
01:11:06,501 --> 01:11:07,501
And don't come it!
917
01:11:11,417 --> 01:11:13,292
- What's the matter?
- Get out!
918
01:11:13,501 --> 01:11:17,542
You're interfering with my work,
I'll report you!
919
01:11:17,751 --> 01:11:19,667
You've already been hit once.
920
01:11:32,292 --> 01:11:33,959
Drop me at the market,
921
01:11:34,167 --> 01:11:36,042
I must buy some roses for my wife.
922
01:11:36,251 --> 01:11:38,292
With pleasure, Comrade Tatayev.
923
01:11:38,459 --> 01:11:41,834
The information
you're going to give the minister...
924
01:11:42,042 --> 01:11:43,417
When can we expect it?
925
01:11:43,626 --> 01:11:45,376
As soon as possible.
926
01:11:45,709 --> 01:11:47,959
Would you lend me money
for the roses?
927
01:11:48,167 --> 01:11:50,292
I left without a kopeck this morning.
928
01:11:50,501 --> 01:11:52,626
I'll buy you a drink in return.
929
01:11:53,542 --> 01:11:56,417
Darling!
I think you'll be happy.
930
01:11:57,209 --> 01:11:58,417
What's going on?
931
01:11:58,626 --> 01:12:00,751
You don't like flowers?
932
01:12:01,334 --> 01:12:03,834
- Are you drunk?
- You're leaving?
933
01:12:04,042 --> 01:12:05,917
Taking food to my brother.
934
01:12:06,126 --> 01:12:08,376
- I'll come too.
- Definitely not!
935
01:12:08,584 --> 01:12:11,209
Yuri says you could turn them in.
936
01:12:11,417 --> 01:12:13,501
Me? That's rich!
937
01:12:13,709 --> 01:12:14,667
I remind you
938
01:12:14,876 --> 01:12:18,209
I wrecked my car and risked my life
to help them!
939
01:12:18,417 --> 01:12:21,917
You were wonderful, dear,
we'll ask nothing more.
940
01:12:23,959 --> 01:12:25,334
- Natasha.
- Go away!
941
01:12:25,542 --> 01:12:27,417
It's unjustified prejudice.
942
01:12:27,626 --> 01:12:30,417
- Go!
- Give me that.
943
01:12:32,417 --> 01:12:33,876
I assure you.
944
01:12:38,959 --> 01:12:42,209
- Follow that shit discreetly.
- I'm not a cop.
945
01:12:42,376 --> 01:12:43,209
Move!
946
01:12:55,834 --> 01:12:58,167
Works end date: August 87
947
01:13:12,792 --> 01:13:14,417
It's 30 roubles already.
948
01:13:14,584 --> 01:13:18,376
The Party won't pay me
before the next revolution.
949
01:13:18,542 --> 01:13:19,501
Want a down payment?
950
01:13:21,834 --> 01:13:25,167
- Igor insisted on buying a cake.
- He'll eat it alone.
951
01:13:25,334 --> 01:13:27,292
Shouting won't change him.
952
01:13:27,459 --> 01:13:29,292
I'm extending my hand, Yuri!
953
01:13:29,501 --> 01:13:31,459
- You weren't invited.
- Come now.
954
01:13:31,667 --> 01:13:33,167
He has a good heart.
955
01:13:33,334 --> 01:13:36,084
- I can still swing for you!
- Well...
956
01:13:36,292 --> 01:13:37,584
Kiss and make up!
957
01:13:41,251 --> 01:13:44,209
What are you up to?
Spying?
958
01:13:44,667 --> 01:13:45,709
Go away!
959
01:14:03,667 --> 01:14:08,042
To the friendship of those
harassed by all the bureaucrats.
960
01:14:08,251 --> 01:14:11,834
And I'm celebrating 30 years
of friendship with a crook:
961
01:14:12,042 --> 01:14:14,292
dear Alexei Dimitrievich.
962
01:14:14,501 --> 01:14:16,292
Why mention him?
963
01:14:16,834 --> 01:14:18,292
We're all Russian,
964
01:14:18,709 --> 01:14:21,501
and it's when we sing
that we realise that.
965
01:14:22,376 --> 01:14:25,584
I don't want to ruin
such an atmosphere
966
01:14:25,792 --> 01:14:26,834
with dear friends,
967
01:14:27,042 --> 01:14:28,751
because you are,
968
01:14:29,292 --> 01:14:31,876
but you'd best leave this town
quickly.
969
01:14:32,376 --> 01:14:34,709
Go and hide, just as I shall.
970
01:14:34,917 --> 01:14:35,917
Far away.
971
01:14:37,042 --> 01:14:39,042
- What?
- He has to call back.
972
01:14:39,251 --> 01:14:40,459
Definitely not!
973
01:14:40,667 --> 01:14:43,459
Comrade Sergei isn't there?
Where is he?
974
01:14:44,042 --> 01:14:46,834
Give me someone else.
For a denunciation.
975
01:15:04,417 --> 01:15:08,042
- Give me Leontiev.
- It's Mr Tatayev calling.
976
01:15:11,167 --> 01:15:14,084
Well? We're waiting
for your information!
977
01:15:14,292 --> 01:15:17,626
I've drunk enough vodka
to tell you to piss off!
978
01:15:18,626 --> 01:15:21,042
I'm sick of your threats.
979
01:15:21,251 --> 01:15:23,792
I know just what I have to do.
980
01:15:24,001 --> 01:15:27,626
You can ruin your life,
but what about your daughter!
981
01:15:27,834 --> 01:15:29,626
We can ruin her career.
982
01:15:30,001 --> 01:15:32,167
See her as a whore in Vladivostok?
983
01:15:33,376 --> 01:15:35,751
You're silent now.
Think about it.
984
01:15:44,417 --> 01:15:47,751
Alexei wants the hotel band
for his New Year's do.
985
01:15:47,959 --> 01:15:49,501
I have to see to it.
986
01:15:49,709 --> 01:15:52,834
- What about them?
- They wait till we return
987
01:15:53,042 --> 01:15:53,959
from Leningrad.
988
01:15:54,501 --> 01:15:56,376
Come on, hurry.
989
01:15:59,001 --> 01:16:02,209
I think we'd better leave sharpish!
990
01:16:03,584 --> 01:16:04,667
Too late!
991
01:16:04,876 --> 01:16:08,042
We'll wait quietly for the militia
992
01:16:08,251 --> 01:16:09,376
whom Igor called.
993
01:16:13,417 --> 01:16:15,001
In here!
994
01:16:18,834 --> 01:16:20,417
In here!
995
01:16:20,626 --> 01:16:22,417
I'm over here!
996
01:16:24,001 --> 01:16:25,959
At last! You're quick!
997
01:16:26,209 --> 01:16:28,792
- What are you doing here?
- Taking tea.
998
01:16:29,001 --> 01:16:30,167
Fool!
999
01:16:30,417 --> 01:16:32,626
- I did my best!
- Comrade,
1000
01:16:32,834 --> 01:16:35,001
they were seen in the metro.
1001
01:16:39,876 --> 01:16:42,167
- Natiusha?
- Yuri? What's wrong?
1002
01:16:42,334 --> 01:16:44,542
- We were betrayed.
- Who by?
1003
01:16:44,751 --> 01:16:47,001
Who else? That swine!
1004
01:16:47,209 --> 01:16:48,667
Who was it?
1005
01:16:49,501 --> 01:16:51,001
Shameful!
1006
01:16:52,251 --> 01:16:54,667
A drunkard groaning obscenely.
1007
01:16:54,876 --> 01:16:57,126
That's incredible!
1008
01:16:58,001 --> 01:17:00,459
- No, not tonight.
- Why not?
1009
01:17:00,667 --> 01:17:04,792
If I don't sleep,
I'll look awful tomorrow.
1010
01:17:05,667 --> 01:17:08,084
Outside Leningrad
December 31, 11:30pm
1011
01:17:30,417 --> 01:17:31,751
Nothing to tell me?
1012
01:17:31,959 --> 01:17:33,459
No, why?
1013
01:17:33,917 --> 01:17:34,959
I want the truth.
1014
01:17:35,167 --> 01:17:36,667
What truth?
1015
01:17:36,876 --> 01:17:40,584
There is no truth.
We're having a lovely evening.
1016
01:17:40,792 --> 01:17:43,209
We're among friends.
A boat trip later.
1017
01:17:43,417 --> 01:17:46,042
- What more do you want?
- Never mind!
1018
01:17:54,292 --> 01:17:55,417
Come on!
1019
01:18:00,084 --> 01:18:03,042
Igor, the KGB were glad you called.
1020
01:18:03,251 --> 01:18:05,459
- Igor, you came!
- I did what I could.
1021
01:18:05,667 --> 01:18:07,667
Smile. It's better for you
1022
01:18:07,876 --> 01:18:09,292
that they're arrested.
1023
01:18:11,667 --> 01:18:14,251
Quick, I'm going back to the band!
1024
01:18:14,459 --> 01:18:15,959
Thanks for your help.
1025
01:18:18,584 --> 01:18:19,834
Come on!
1026
01:18:22,917 --> 01:18:23,959
Was it hard?
1027
01:18:24,167 --> 01:18:26,001
Fedor can't bear the cold.
1028
01:18:26,376 --> 01:18:29,834
Call a doctor quick, he's dying!
1029
01:18:30,834 --> 01:18:33,667
- Quick, a doctor!
- Why not the militia?
1030
01:18:55,334 --> 01:18:57,001
Marshal!
1031
01:18:57,209 --> 01:18:59,959
What a pleasure to see you!
1032
01:19:00,542 --> 01:19:03,459
Happy New Year, old chap.
1033
01:19:06,167 --> 01:19:08,417
Now the party can begin.
1034
01:19:09,459 --> 01:19:12,376
What's this arrest?
Alexei tells me nothing.
1035
01:19:13,084 --> 01:19:15,126
Igor, you've soaked my feet!
1036
01:19:15,876 --> 01:19:16,917
No matter!
1037
01:19:17,126 --> 01:19:18,042
A mop!
1038
01:19:18,251 --> 01:19:19,126
Pardon?
1039
01:19:19,626 --> 01:19:20,834
Be right back!
1040
01:19:28,042 --> 01:19:29,876
In order of size.
1041
01:19:31,167 --> 01:19:33,792
What are they up to?
They're all here!
1042
01:19:34,001 --> 01:19:35,876
We're sailing to Stockholm.
1043
01:19:36,084 --> 01:19:38,334
You'd steal Alexei's boat?
1044
01:19:38,542 --> 01:19:41,959
You bet! It's the only boat
that won't be checked.
1045
01:19:42,167 --> 01:19:43,459
Judas!
1046
01:19:43,667 --> 01:19:44,876
You disappointed me!
1047
01:19:45,084 --> 01:19:48,917
I did it for love, Natasha.
For you and Katiusha!
1048
01:19:49,126 --> 01:19:50,084
You don't get it!
1049
01:19:50,292 --> 01:19:53,126
But we do.
You're a louse!
1050
01:19:53,667 --> 01:19:54,792
Please!
1051
01:19:55,001 --> 01:19:57,292
I'm too hot now.
1052
01:19:57,876 --> 01:20:00,292
You know the KGB.
She'll become a whore!
1053
01:20:00,501 --> 01:20:02,834
Move!
I'll get the boat keys.
1054
01:20:03,001 --> 01:20:05,251
Natasha, you can't do this!
1055
01:20:05,459 --> 01:20:07,501
Natasha, stop, please!
1056
01:20:07,959 --> 01:20:10,167
- Natasha...
- Leave me alone!
1057
01:20:12,834 --> 01:20:14,376
Let go of me!
1058
01:20:17,209 --> 01:20:20,542
Tatayev, I don't mind
helping your wife
1059
01:20:20,751 --> 01:20:22,959
but my coach is a shambles.
1060
01:20:23,167 --> 01:20:25,876
- I don't want to be caught.
- Of course!
1061
01:20:28,001 --> 01:20:29,167
Get out!
1062
01:20:29,334 --> 01:20:30,876
How will you live?
1063
01:20:31,084 --> 01:20:33,084
On what money?
1064
01:20:33,251 --> 01:20:36,584
If you get there!
You could be sunk by submarines.
1065
01:20:37,042 --> 01:20:38,001
Is this it?
1066
01:20:39,376 --> 01:20:42,667
Give me that!
You can't steal a boat, Natasha!
1067
01:20:56,542 --> 01:20:58,959
- What are you doing?
- Taking zakouski.
1068
01:20:59,167 --> 01:21:01,376
We haven't eaten in 24 hours.
1069
01:21:04,084 --> 01:21:06,542
Don't take the salmon,
it's not ready!
1070
01:21:06,751 --> 01:21:09,042
- Stop or I'll punch you.
- I'm scared!
1071
01:21:20,459 --> 01:21:23,834
Sorry to bother you,
but we've some problems.
1072
01:21:24,042 --> 01:21:25,251
What a drag!
1073
01:21:25,459 --> 01:21:27,417
Comrade Pikov's clumsiness
1074
01:21:27,626 --> 01:21:30,917
ruined your call.
- We know. Where are the suspects?
1075
01:21:31,126 --> 01:21:34,292
Suspects? You should know.
1076
01:21:35,251 --> 01:21:38,876
I think we should discuss this
with the minister.
1077
01:21:39,084 --> 01:21:40,876
- What?
- The escape.
1078
01:21:41,751 --> 01:21:43,292
Good initiative.
1079
01:21:49,709 --> 01:21:51,584
- We'd best leave.
- Obviously!
1080
01:21:51,792 --> 01:21:55,334
- Head for the boat.
- We have to carry papatchka.
1081
01:22:00,667 --> 01:22:02,792
We can't leave like that!
1082
01:22:03,001 --> 01:22:04,084
We've no choice.
1083
01:22:04,292 --> 01:22:07,042
We can't leave papa,
they'll arrest him!
1084
01:22:07,251 --> 01:22:10,876
Your father prefers his privileges
to his family.
1085
01:22:11,084 --> 01:22:14,751
That's awful!
How can you react like that?
1086
01:22:19,917 --> 01:22:21,917
Come on!
You're coming with us.
1087
01:22:30,126 --> 01:22:32,626
- Careful, it's slippery.
- We know!
1088
01:22:47,042 --> 01:22:48,459
You can't come in.
1089
01:22:48,667 --> 01:22:49,917
The minister's with friends
1090
01:22:50,126 --> 01:22:53,876
and Marshal Bassunov.
- It's a matter of State security!
1091
01:22:54,042 --> 01:22:56,792
- Be diplomatic.
- Right...
1092
01:22:57,542 --> 01:22:58,834
Stay here.
1093
01:22:59,584 --> 01:23:02,626
I'll see if I can talk to him.
1094
01:23:09,251 --> 01:23:12,334
- Who's the big package for?
- Me!
1095
01:23:12,834 --> 01:23:13,709
For Mishka!
1096
01:23:13,917 --> 01:23:18,292
A multicoloured gypsum spearhead.
1097
01:23:21,459 --> 01:23:23,501
I got a potato masher.
1098
01:23:27,834 --> 01:23:30,542
- That's disastrous!
- What now?
1099
01:23:30,751 --> 01:23:34,334
Katerina threw up, Natasha's crying,
Tatiana's on about Russia.
1100
01:23:34,542 --> 01:23:37,876
- They don't want to leave.
- That was obvious!
1101
01:23:38,084 --> 01:23:40,459
Get back into the baggage hold,
1102
01:23:40,626 --> 01:23:45,001
go to Moscow in the coach and
I'll try to arrange things amicably.
1103
01:23:45,167 --> 01:23:48,667
Katerina's having a fit.
Find some Valium!
1104
01:23:49,334 --> 01:23:51,667
God! What a night!
1105
01:23:56,709 --> 01:23:58,626
What is it?
1106
01:23:58,834 --> 01:24:01,334
A shell from my personal collection.
1107
01:24:01,542 --> 01:24:05,001
It's very moving for a great soldier
to relinquish such an object.
1108
01:24:05,167 --> 01:24:08,459
And it clears out the cellar.
We've 300 like that.
1109
01:24:08,667 --> 01:24:09,834
I am sick
1110
01:24:10,042 --> 01:24:12,084
of these discussions.
- Hide!
1111
01:24:12,292 --> 01:24:14,334
I don't care! It's decided:
1112
01:24:14,542 --> 01:24:17,459
the parents leave,
I return to Moscow.
1113
01:24:18,876 --> 01:24:21,792
Thanks for everything.
I hope the girl will be OK.
1114
01:24:22,001 --> 01:24:24,001
You can do what you like.
1115
01:24:24,209 --> 01:24:27,251
Had your little fit, now?
You want a slap?
1116
01:24:27,626 --> 01:24:29,251
Right hand or left?
1117
01:24:29,459 --> 01:24:33,459
- I don't want to be a cleaner.
- Trust me a little!
1118
01:24:33,667 --> 01:24:36,334
I'm going back to Moscow.
Bye!
1119
01:24:39,376 --> 01:24:40,376
Tatiana!
1120
01:24:40,584 --> 01:24:44,084
Why this sudden urge?
You've got a lover in Moscow!
1121
01:24:44,417 --> 01:24:46,126
The bearded guy?
1122
01:24:48,792 --> 01:24:50,542
I know it's him.
1123
01:24:53,542 --> 01:24:54,376
Comrade.
1124
01:24:54,542 --> 01:24:56,917
Sorry to bother you on such a night.
1125
01:24:57,084 --> 01:24:58,126
Indeed.
1126
01:24:58,334 --> 01:25:01,667
- We missed the dissidents.
- Just.
1127
01:25:01,876 --> 01:25:04,126
You came here to tell me that?
1128
01:25:05,209 --> 01:25:06,376
Not at all.
1129
01:25:06,584 --> 01:25:07,917
Couldn't it wait?
1130
01:25:08,126 --> 01:25:10,834
Comrade minister,
the Party has no weekends,
1131
01:25:11,042 --> 01:25:12,959
no petit-bourgeois holidays.
1132
01:25:13,167 --> 01:25:15,084
- Pardon?
- Be quiet.
1133
01:25:15,876 --> 01:25:16,917
I'm interested.
1134
01:25:17,126 --> 01:25:20,334
We're forgetting
the precepts of Lenin.
1135
01:25:21,542 --> 01:25:23,001
Very interesting.
1136
01:25:23,876 --> 01:25:25,959
I'll find a good job for this boy.
1137
01:25:26,167 --> 01:25:28,584
- I want no special treatment!
- I insist.
1138
01:25:28,792 --> 01:25:30,167
Clear off.
1139
01:25:30,334 --> 01:25:33,667
We'll see to this Monday, calmly.
Happy New Year.
1140
01:25:36,042 --> 01:25:37,459
What? That's enough!
1141
01:25:37,626 --> 01:25:39,834
Comrade lieutenant,
this wallet was found.
1142
01:25:40,709 --> 01:25:41,751
Fedor Zabelsky!
1143
01:25:43,751 --> 01:25:44,917
What are you up to?
1144
01:25:45,126 --> 01:25:47,292
There's no key,
I can't open it!
1145
01:25:47,501 --> 01:25:48,751
What a lump!
1146
01:25:51,292 --> 01:25:52,959
Look what you've done!
1147
01:25:53,167 --> 01:25:55,459
How do we explain this?
1148
01:25:55,667 --> 01:25:57,626
- What's this?
- Don't get upset.
1149
01:25:57,834 --> 01:25:59,459
I know it looks bad...
1150
01:26:00,917 --> 01:26:02,501
That's the key to my boat!
1151
01:26:04,334 --> 01:26:05,917
Right, let's run!
1152
01:26:16,001 --> 01:26:16,834
Bukov!
1153
01:26:18,667 --> 01:26:21,834
Come, comrade.
You haven't had your present.
1154
01:26:22,042 --> 01:26:23,084
Run for the boat.
1155
01:26:23,292 --> 01:26:25,626
Marshal,
there's a misunderstanding.
1156
01:26:25,834 --> 01:26:28,584
I'm not Bukov.
My name is Tatayev.
1157
01:26:28,792 --> 01:26:29,959
This happened before.
1158
01:26:30,167 --> 01:26:31,126
Bukov!
1159
01:26:37,626 --> 01:26:39,917
Where are you going?
Are you angry?
1160
01:26:40,126 --> 01:26:42,001
Leave me be, you old goat!
1161
01:26:42,209 --> 01:26:45,834
You always were an incompetent,
an appallingly cruel one!
1162
01:26:46,042 --> 01:26:48,084
I should have shot you!
1163
01:27:00,501 --> 01:27:02,334
Where is Fedor Zabelsky?
1164
01:27:03,376 --> 01:27:04,167
Arrest him!
1165
01:27:06,042 --> 01:27:08,376
I want him alive!
Aim for the legs.
1166
01:27:23,584 --> 01:27:26,209
- Marshal, save me!
- Get on.
1167
01:27:28,459 --> 01:27:29,459
Gallop!
1168
01:27:36,292 --> 01:27:39,626
- Come to apologise?
- That's right. I apologise.
1169
01:27:40,667 --> 01:27:42,292
Why are they shooting?
1170
01:27:42,501 --> 01:27:45,834
I slept with Alexei's wife.
He wants to arrest me.
1171
01:27:49,251 --> 01:27:51,917
Use the whip, Marshal!
1172
01:28:11,167 --> 01:28:13,709
I've better,
I'll massacre them.
1173
01:28:13,917 --> 01:28:15,876
Who's Santa Claus?
1174
01:28:16,084 --> 01:28:19,209
- And old man with a big nose.
- A Yid. I'll get him!
1175
01:28:21,876 --> 01:28:23,001
Zionist scum!
1176
01:28:31,376 --> 01:28:33,042
Stop, I want to get out!
1177
01:28:36,584 --> 01:28:38,459
No harm done.
1178
01:28:38,667 --> 01:28:40,459
Get out and push, Pikov.
1179
01:28:40,667 --> 01:28:42,584
You drive like an alcoholic.
1180
01:28:48,667 --> 01:28:49,626
My car!
1181
01:28:50,584 --> 01:28:52,417
Two thugs stealing my car!
1182
01:28:55,792 --> 01:28:59,709
And you wanted us to leave!
Look at that troika
1183
01:28:59,917 --> 01:29:01,501
in the snow,
isn't it sublime?
1184
01:29:01,709 --> 01:29:05,917
We can sell this car as spare parts,
that'll feed us for a year.
1185
01:29:07,542 --> 01:29:09,834
Real bullets? That's too much!
1186
01:29:10,542 --> 01:29:13,792
Russians have never had
a sense of moderation.
1187
01:29:19,334 --> 01:29:21,001
Take the reins, Marshal.
1188
01:29:36,292 --> 01:29:39,459
Bukov, that's going too far!
It'll end in tears.
1189
01:29:48,376 --> 01:29:52,126
Stop, we must apologise.
We can't act like that.
1190
01:29:54,001 --> 01:29:55,792
Hands off my hi-fi.
1191
01:29:56,792 --> 01:29:57,959
Oh, shut up!
1192
01:30:08,584 --> 01:30:10,959
Faster!
Or we won't catch them.
1193
01:30:11,126 --> 01:30:13,126
Another word and you're dead!
1194
01:30:13,334 --> 01:30:16,167
A troika on the road.
You can't miss them.
1195
01:30:16,376 --> 01:30:18,459
The troika's here!
1196
01:30:39,917 --> 01:30:41,126
Nobody move!
1197
01:30:45,376 --> 01:30:47,542
Take that, you heap of shit!
1198
01:30:52,084 --> 01:30:53,709
You will now explain why
1199
01:30:53,917 --> 01:30:56,209
you shot the Marshal in the thigh.
1200
01:30:57,376 --> 01:30:58,709
A national hero.
1201
01:31:04,876 --> 01:31:06,584
Radio Pravda, Moscow.
1202
01:31:06,792 --> 01:31:12,084
A pro-Zionist mercenary commando,
landed by CIA submarine,
1203
01:31:12,292 --> 01:31:14,167
violated Soviet soil last night
1204
01:31:14,376 --> 01:31:16,876
at 4:15am,
to attempt to assassinate
1205
01:31:17,084 --> 01:31:19,959
the valiant hero of the people:
Leonid Bassunov.
1206
01:31:20,167 --> 01:31:22,459
Thanks to the soldier's sang-froid,
1207
01:31:22,667 --> 01:31:24,501
the attackers were run off.
1208
01:31:24,709 --> 01:31:26,376
The US ambassador
1209
01:31:26,584 --> 01:31:29,459
has been immediately
summoned to the Kremlin.
1210
01:31:30,209 --> 01:31:33,042
Slow down! Fedor's seasick.
1211
01:31:38,334 --> 01:31:40,626
Sergei Leontiev, KGB agent,
1212
01:31:40,792 --> 01:31:44,459
now lives in Africa
infiltrating hostile tribes.
1213
01:31:45,376 --> 01:31:48,667
Boris Pikov is helping to build
a gas pipeline
1214
01:31:48,876 --> 01:31:50,709
in Siberia, at minus 46 degrees.
1215
01:31:51,459 --> 01:31:54,917
Fedor Zabelsky, in Israel,
is the author of a virulent pamphlet:
1216
01:31:55,126 --> 01:31:56,709
Life With The New Czars.
1217
01:31:57,251 --> 01:32:00,876
Tatiana and Yuri sing in Kirovsk
under assumed names.
1218
01:32:01,084 --> 01:32:03,376
They still live in hope.
1219
01:32:04,084 --> 01:32:05,751
Their daughter's first concert
1220
01:32:05,917 --> 01:32:08,126
enabled Igor and Natasha
1221
01:32:08,334 --> 01:32:10,459
to open a cabaret in London.
1222
01:33:41,792 --> 01:33:43,959
Subtitles: Henry Moon
1223
01:33:44,126 --> 01:33:46,209
Subtitling: ECLAIR
85296