All language subtitles for Try.Hard.S01E07_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:18,920
Listen. I'm not a grass.
2
00:00:20,800 --> 00:00:23,640
I just got the team together again.
3
00:00:23,720 --> 00:00:27,280
They wanted me back as their leader.
4
00:00:28,960 --> 00:00:30,320
I'll say no more.
5
00:00:32,880 --> 00:00:37,800
I thought it was a good idea
to shake us together as a team.
6
00:00:38,080 --> 00:00:42,360
So I stepped in as leader
and booked a holiday cottage
7
00:00:42,720 --> 00:00:45,680
for us to have a boot camp
before Crazy LAN Randers.
8
00:00:45,760 --> 00:00:48,360
And I'll say no more.
My mouth is sealed.
9
00:00:48,600 --> 00:00:49,560
What about Kasim?
10
00:00:52,400 --> 00:00:56,120
Kasim, when Copy Allan comes
with our nice sponsored car,
11
00:00:56,200 --> 00:00:58,880
and if you're not here
when the bus leaves...
12
00:00:59,200 --> 00:01:01,880
Do you know that nobody
listens to messages these days?
13
00:01:12,040 --> 00:01:15,720
-Boys, do you like the wheels?
-It's a fucking cool car.
14
00:01:15,800 --> 00:01:17,360
-Thanks, Allan.
-Don't touch it.
15
00:01:17,440 --> 00:01:19,960
-Don't touch the car.
-Why not?
16
00:01:20,040 --> 00:01:21,480
Hands off.
17
00:01:21,960 --> 00:01:24,840
It's a strange rule,
if we are travelling in it.
18
00:01:24,920 --> 00:01:27,400
Why would you use my car
when you have your own?
19
00:01:29,040 --> 00:01:30,360
-Over there.
-That one.
20
00:01:34,520 --> 00:01:39,280
Enjoy boot camp, train hard, and if
you get tired of beeping games...
21
00:01:39,720 --> 00:01:42,360
-Beep! Beep!
-Beep! Boobs!
22
00:01:43,000 --> 00:01:45,600
If you get bored, drop by Dresden.
23
00:01:45,680 --> 00:01:47,520
-What's happening in Dresden?
-Don't ask.
24
00:01:47,600 --> 00:01:49,960
Yeah! What's happening in Dresden?
25
00:01:54,440 --> 00:01:58,320
An erotic gathering. It's the place
to be for randy folks.
26
00:01:59,760 --> 00:02:02,760
Toke, you'll need a note
from your parents.
27
00:02:02,960 --> 00:02:04,320
You don't need a note.
28
00:02:04,400 --> 00:02:08,520
My Sassie girl and I are on our way,
and that's Bent.
29
00:02:08,960 --> 00:02:11,360
Bent doesn't shag.
He just drives the car.
30
00:02:11,440 --> 00:02:13,080
And he likes to watch.
31
00:02:13,160 --> 00:02:16,440
Well... Oh, bloody hell.
32
00:02:18,160 --> 00:02:20,360
That's my brother.
He minded the van last night.
33
00:02:27,600 --> 00:02:29,760
Tanja, somebody's
had a shit all over the van.
34
00:02:29,840 --> 00:02:32,080
-Yeah.
-We need the pressure washer on.
35
00:02:32,160 --> 00:02:35,000
Give me 50 kroner
and I'll turn it on.
36
00:02:35,080 --> 00:02:36,920
Super. There you go.
37
00:02:37,400 --> 00:02:42,400
And we need disinfectant
and lavender scent spray.
38
00:02:42,960 --> 00:02:44,720
Flowers?
39
00:02:45,400 --> 00:02:48,280
Flowers and 12 sausage rolls
for the trip.
40
00:02:50,400 --> 00:02:52,480
-For the trip?
-Yeah.
41
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Are you on the run?
42
00:02:57,520 --> 00:02:59,280
Did you kill someone?
43
00:02:59,360 --> 00:03:01,280
Did the criminal mastermind
strike again?
44
00:03:02,800 --> 00:03:05,160
Don't you stay informed?
45
00:03:05,240 --> 00:03:10,520
Your cousin is wanted for fraud with
fake iphones.
46
00:03:11,280 --> 00:03:13,800
-That could be anyone.
-It's Kasim.
47
00:03:13,880 --> 00:03:15,280
No, it isn't.
48
00:03:15,640 --> 00:03:17,360
-May I have the key?
-It's Kasim.
49
00:03:17,440 --> 00:03:19,480
It's not Kasim. It could be anyone.
50
00:03:19,880 --> 00:03:21,160
Listen, Sebastian.
51
00:03:21,240 --> 00:03:25,200
Hey, Sebastian. Think about it.
We'll share the bounty.
52
00:03:26,080 --> 00:03:30,280
I get 90%, you guys get the rest.
Just tell me where he's hiding.
53
00:03:30,360 --> 00:03:33,680
Tanja, I have no clue where he is.
Okay?
54
00:03:33,760 --> 00:03:35,160
I wouldn't tell you if I knew.
55
00:03:35,240 --> 00:03:38,760
We're going to boot camp
for a big tournament next week.
56
00:03:38,840 --> 00:03:41,760
-Yallah, habibi.
-There he is!
57
00:03:50,080 --> 00:03:51,680
What's happening, Kasim?
58
00:03:52,360 --> 00:03:54,360
-It's structural racism, bro.
-Oh, shut up.
59
00:03:54,440 --> 00:03:56,160
They think I'm involved
because I'm brown.
60
00:03:56,240 --> 00:03:57,960
You were involved.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,520
See that fucker there? Niels.
62
00:04:00,600 --> 00:04:03,960
He and Hassan are up to some shit,
I'm not part of it.
63
00:04:05,440 --> 00:04:08,120
-Why the hell are you in the photo?
-Why do you think?
64
00:04:08,200 --> 00:04:09,760
I'm studying smoke on overpass.
65
00:04:09,840 --> 00:04:11,760
Have you forgotten about
Crazy LAN Randers?
66
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
I haven't forgotten
we're going to Crazy LAN.
67
00:04:14,240 --> 00:04:16,760
But we won't get there
if we help you escape.
68
00:04:16,840 --> 00:04:18,960
We're in a fucking getaway car.
69
00:04:19,040 --> 00:04:21,880
-Stop the car!
-Sorry, but no.
70
00:04:21,960 --> 00:04:23,560
I'm serious.
71
00:04:23,640 --> 00:04:26,960
-Carina's due date is...
-It's in two weeks.
72
00:04:27,040 --> 00:04:28,880
-Two weeks.
-You're not giving birth.
73
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
I know,
but I have to be there for her.
74
00:04:32,040 --> 00:04:33,560
I'm going to...
75
00:04:33,640 --> 00:04:36,240
Fuck! It's the
shorta, lads.
The fucking
shorta.
76
00:04:36,320 --> 00:04:38,200
Shorta? It's the cops!
77
00:04:38,280 --> 00:04:40,480
-Maybe a wheel hub is missing. Stop.
-No way!
78
00:04:40,560 --> 00:04:41,760
Drive, Kasim, drive!
79
00:04:46,680 --> 00:04:48,160
What are you doing, Kasim?
80
00:04:48,920 --> 00:04:50,680
Stop, Kasim!
81
00:04:53,200 --> 00:04:54,000
Easy!
82
00:04:58,560 --> 00:05:00,640
I need to get a seatbelt on.
83
00:05:02,640 --> 00:05:04,600
Kasim! Kasim!
84
00:05:05,720 --> 00:05:07,520
There's no seatbelt!
85
00:05:12,120 --> 00:05:13,880
Are you fucking insane?
86
00:05:23,600 --> 00:05:26,920
-What the fuck? Are you insane?
-Shut up, man.
87
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
Do it again.
It was fucking hilarious.
88
00:05:39,040 --> 00:05:41,160
Shut up, for fuck's sake.
89
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
What the fuck are you doing?
90
00:05:42,680 --> 00:05:44,080
Chill out, Adolf.
91
00:05:44,160 --> 00:05:47,800
You've got to control
that Arab passion.
92
00:05:47,880 --> 00:05:48,920
You have to.
93
00:05:49,000 --> 00:05:51,600
-Control? Are you in control?
-Yeah.
94
00:05:51,680 --> 00:05:53,720
There's just
this smell of piss in here.
95
00:05:58,800 --> 00:06:00,840
-It's coffee.
-You don't drink coffee.
96
00:06:01,520 --> 00:06:03,760
I spilt cocoa.
That's what I was saying.
97
00:06:03,840 --> 00:06:06,040
-Did you wet your pants?
-No, I didn't!
98
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
-Shall we call your mum and...
-I didn't! Stop!
99
00:06:08,640 --> 00:06:10,280
Come on, stay here.
100
00:06:22,880 --> 00:06:23,840
Hello?
101
00:06:24,600 --> 00:06:25,440
Fuck!
102
00:06:27,800 --> 00:06:29,440
Who are you trying to call?
103
00:06:29,720 --> 00:06:30,640
The police.
104
00:06:30,720 --> 00:06:33,120
We might as well give up. It's lost.
105
00:06:33,520 --> 00:06:35,480
Aren't we going to train for Randers?
106
00:06:35,560 --> 00:06:37,800
We're not going to Randers, Henrik.
107
00:06:37,880 --> 00:06:41,200
The cops are lying in wait to taser
us when we walk out of the woods.
108
00:06:42,320 --> 00:06:45,320
-We have to turn ourselves in.
-No, the whole team is together.
109
00:06:45,720 --> 00:06:48,920
Consider the chase
a part of boot camp.
110
00:06:50,120 --> 00:06:54,480
If we can run from the police, we can
beat the other teams in Randers.
111
00:06:56,200 --> 00:06:59,680
How about looking for the cottage
by following the paths?
112
00:06:59,760 --> 00:07:02,520
-There's no mobile signal.
-I used to do orienteering.
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
Right, okay.
114
00:07:04,800 --> 00:07:06,360
Okay, let's do it.
115
00:07:06,680 --> 00:07:10,000
-Are you ready?
-Yeah, just don't tell the others.
116
00:07:10,320 --> 00:07:13,000
-I won't say anything.
-It's just cocoa.
117
00:07:13,080 --> 00:07:15,120
I'll hug you sideways.
118
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
We're going orienteering!
119
00:07:30,040 --> 00:07:31,160
Come on.
120
00:07:35,200 --> 00:07:36,400
This is it.
121
00:07:36,760 --> 00:07:38,080
I think this is it.
122
00:07:39,200 --> 00:07:40,680
I think this is...
123
00:07:47,440 --> 00:07:48,520
I think this is it.
124
00:07:48,600 --> 00:07:50,120
-Do you?
-Yeah.
125
00:07:50,880 --> 00:07:52,280
I told you I'd find it.
126
00:07:52,360 --> 00:07:54,440
You're a good tracker dog.
127
00:07:54,520 --> 00:07:56,680
Lick your bollocks
and pat your head.
128
00:07:56,760 --> 00:07:58,600
It's a funny way of saying thanks.
129
00:08:02,360 --> 00:08:03,440
Thanks, Henrik.
130
00:08:03,960 --> 00:08:06,320
Is there music coming out of there?
131
00:08:06,600 --> 00:08:08,200
Yeah, I think there is.
132
00:08:08,280 --> 00:08:09,560
Why?
133
00:08:12,040 --> 00:08:14,800
You take care of that and...
134
00:08:15,160 --> 00:08:16,400
Let's unpack.
135
00:08:19,360 --> 00:08:21,120
I hope it's warm inside.
136
00:08:21,200 --> 00:08:22,960
-Shall we just start?
-Yeah.
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
I'll go round the back.
138
00:08:42,640 --> 00:08:43,480
Hello?
139
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
Open up!
140
00:08:54,600 --> 00:08:55,520
Cheers.
141
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
What? What do you want?
142
00:09:02,120 --> 00:09:03,680
Hi, my name's Sebastian.
143
00:09:05,640 --> 00:09:09,880
I'm an athlete and we're having
a boot camp here this weekend.
144
00:09:09,960 --> 00:09:12,160
-So...
-Okay, I'm Trine.
145
00:09:12,240 --> 00:09:15,400
My band has rented the cottage
for a week, so no.
146
00:09:15,480 --> 00:09:18,680
You must have made a little mistake.
147
00:09:18,760 --> 00:09:21,600
Can't I fill out a hire form
just because I'm a woman?
148
00:09:22,200 --> 00:09:25,400
No, I don't think it has anything
to do with your gender.
149
00:09:25,640 --> 00:09:27,640
Oh? Doesn't it?
150
00:09:27,720 --> 00:09:28,520
No.
151
00:09:28,600 --> 00:09:31,320
Sorry. It's nice
that you came because
152
00:09:31,720 --> 00:09:36,160
I was getting tired of this forest
where you can't feel the patriarchy.
153
00:09:36,480 --> 00:09:37,600
Yeah.
154
00:09:38,760 --> 00:09:41,680
Girls! Some men want our house.
155
00:09:41,760 --> 00:09:44,120
Pack your gear and let's fuck off.
156
00:09:44,360 --> 00:09:45,920
Thanks for being so understanding.
157
00:09:46,000 --> 00:09:47,720
Yeah, and fuck you.
158
00:09:53,320 --> 00:09:55,280
-What's all this about?
-Stop it, Toke.
159
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Henrik! Henrik!
160
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
-Henrik!
-What's up?
161
00:10:02,920 --> 00:10:06,320
The house is full of punk girls.
162
00:10:06,400 --> 00:10:08,920
They're everywhere
and they won't negotiate.
163
00:10:09,000 --> 00:10:10,920
They're horrible and they won't go.
164
00:10:11,000 --> 00:10:14,080
It's a shame,
but Carina will be happy.
165
00:10:14,160 --> 00:10:17,320
She gets anxious when I'm not around.
Let's go home.
166
00:10:17,400 --> 00:10:18,760
You're staying here.
167
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
Go home, Gustav? We can't go home.
168
00:10:21,360 --> 00:10:23,880
Did the Spartans go home
when they were at Talupale?
169
00:10:24,640 --> 00:10:25,440
What?
170
00:10:25,520 --> 00:10:28,960
Did the Spartans go home when they
fought their battle at Talupale?
171
00:10:29,040 --> 00:10:30,120
He means Thermopylae.
172
00:10:30,760 --> 00:10:32,560
-Didn't you see the film?
-No.
173
00:10:32,640 --> 00:10:34,040
Listen up, lads.
174
00:10:34,520 --> 00:10:38,040
We have to approach this
as if we're in Dust 2, okay?
175
00:10:38,440 --> 00:10:41,320
We'll split into two teams.
I'm the in-game leader, I stay here.
176
00:10:41,400 --> 00:10:44,920
You go long, you go short.
We'll smoke and flash all along.
177
00:10:45,000 --> 00:10:47,600
Those girl punks
are going to die, okay?
178
00:10:47,680 --> 00:10:51,840
We're going to shoot them up.
179
00:10:55,800 --> 00:10:58,160
-Are they standing behind me, Henrik?
-Yes, they are.
180
00:10:58,480 --> 00:11:00,640
Just like in a movie.
181
00:11:01,120 --> 00:11:04,600
-How long have they been there?
-I'd say 10 to 15 seconds.
182
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
When I snap my finger,
hand me the...
183
00:11:28,080 --> 00:11:29,040
Oh, right.
184
00:11:33,760 --> 00:11:37,200
It's apparent that we have hired
the cottage for the weekend.
185
00:11:37,960 --> 00:11:39,640
Yeah, that's true.
186
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
I see that you booked the cottage.
187
00:11:42,200 --> 00:11:45,040
It's an honest mistake.
It happens to the best of us.
188
00:11:45,120 --> 00:11:46,920
In 2022.
189
00:11:51,360 --> 00:11:53,640
-Can I have a look?
-They must have changed it.
190
00:11:53,720 --> 00:11:56,560
Did you change the dates?
Are you that evil?
191
00:11:57,000 --> 00:12:00,600
Evil bitches who just rewrite things
as you see fit, or what?
192
00:12:00,680 --> 00:12:03,280
-Chill.
-It always said "20". I know it.
193
00:12:03,360 --> 00:12:05,760
I'm very sorry.
Please forgive my friend.
194
00:12:05,840 --> 00:12:07,960
As you can see, he is brain damaged.
195
00:12:08,040 --> 00:12:10,120
The doctors think
he gamed it to destruction.
196
00:12:10,200 --> 00:12:13,920
There's something I don't understand.
Didn't you say you were an athlete?
197
00:12:15,160 --> 00:12:16,480
You bet I did.
198
00:12:16,840 --> 00:12:20,080
Because I'm a man,
and I compete in E-sports.
199
00:12:21,320 --> 00:12:22,280
So you're gamers?
200
00:12:23,760 --> 00:12:24,560
Yeah.
201
00:12:24,640 --> 00:12:26,960
-Do you play Counter-Strike?
-We do.
202
00:12:27,040 --> 00:12:31,200
Paulina and I
play Counter-Strike too.
203
00:12:33,120 --> 00:12:34,440
Nice.
204
00:12:41,080 --> 00:12:43,640
Oh, that Paulina is sexy.
205
00:12:43,720 --> 00:12:44,800
I'm more into Amanda.
206
00:12:44,880 --> 00:12:47,320
She's got a small arse,
but nice tits.
207
00:12:47,400 --> 00:12:49,800
I love tits.
I love licking and sucking them.
208
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Listen to you! The only tits
you ever sucked are your mum's.
209
00:12:52,640 --> 00:12:54,720
The only cock
you deep-throated is your dad's.
210
00:12:56,320 --> 00:12:57,880
That's crazy, bro!
211
00:12:58,680 --> 00:13:00,200
Who do you fancy, Henrik?
212
00:13:00,280 --> 00:13:02,320
I only want Solvej, to be honest.
213
00:13:02,400 --> 00:13:04,600
Stop that depressing shit.
214
00:13:04,680 --> 00:13:08,640
You'll only get over an old bitch
by being with a new one.
215
00:13:08,720 --> 00:13:11,400
I'd never sleep with a snitch.
216
00:13:15,240 --> 00:13:17,880
Lads, we're not going to have sex
with any of those girls.
217
00:13:18,400 --> 00:13:22,560
We have to focus, like boxers.
They don't have sex before a match.
218
00:13:22,880 --> 00:13:27,000
We have to store our energy and
release it all over Randers.
219
00:13:27,960 --> 00:13:31,480
And I promise that the moment
we win Crazy LAN Randers,
220
00:13:31,560 --> 00:13:35,320
you'll be swimming
in so much pussy, arse and tits
221
00:13:35,400 --> 00:13:38,960
that you'll go crazy and have to give
pussy away to your mates.
222
00:13:39,040 --> 00:13:42,360
You'll be calling your parents: "Do
you want pussy? I've got too much."
223
00:13:42,440 --> 00:13:46,320
You'll be scooping pussy out of your
doorways with snow shovels.
224
00:13:46,400 --> 00:13:48,800
You won't know what to do.
Who wants pussy...
225
00:13:48,880 --> 00:13:50,240
What's up?
226
00:13:51,320 --> 00:13:53,960
-What are you talking about?
-Nothing, nothing at all.
227
00:13:54,760 --> 00:13:58,760
We're not trying to exclude you
because of your gender.
228
00:13:59,360 --> 00:14:02,840
Not at all. But... Er... Well...
229
00:14:04,840 --> 00:14:05,760
Okay.
230
00:14:07,000 --> 00:14:10,560
Listen. No fucking whatsoever, okay?
231
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
You're fucking great, lads.
232
00:14:13,080 --> 00:14:14,600
Rushing B now.
233
00:14:15,440 --> 00:14:17,640
I'm rushing B now.
234
00:14:17,720 --> 00:14:19,320
Kasim, go long. Go long.
235
00:14:19,400 --> 00:14:20,680
-Good call, Seb.
-Go long.
236
00:14:20,760 --> 00:14:23,360
Grind on like this,
and we'll be ready for Randers.
237
00:14:26,680 --> 00:14:27,720
Fuck.
238
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
It's a shame, but...
239
00:14:30,880 --> 00:14:32,160
What happened, lads?
240
00:14:33,240 --> 00:14:34,280
Lads?
241
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
Are you fucking kidding me?
242
00:14:53,720 --> 00:14:55,800
I thought you guys were busy.
243
00:14:58,400 --> 00:15:03,000
No... Actually,
boot camp isn't all about playing.
244
00:15:03,080 --> 00:15:05,200
For instance,
we ran from the cops today.
245
00:15:06,880 --> 00:15:08,600
Nice. The cops?
246
00:15:08,680 --> 00:15:11,120
Kasim is wanted by Interpol.
247
00:15:13,080 --> 00:15:15,480
I knew I'd seen you somewhere.
248
00:15:15,560 --> 00:15:18,920
This is the criminal mastermind on
the front page of Ekstra Bladet.
249
00:15:19,000 --> 00:15:19,920
Yours truly.
250
00:15:20,000 --> 00:15:23,160
-Didn't you say it was that Niels?
-It was me.
251
00:15:23,240 --> 00:15:26,440
Gamer and thug. So sexy.
252
00:15:27,000 --> 00:15:28,360
-Hi.
-Hi, Sebastian.
253
00:15:28,440 --> 00:15:31,920
You're upsetting the mental zen
of my players.
254
00:15:32,000 --> 00:15:34,640
-We're just having a chat.
-May I get a word in edgeways?
255
00:15:35,160 --> 00:15:36,240
Okay.
256
00:15:36,320 --> 00:15:38,440
You know bollocks, right?
257
00:15:38,800 --> 00:15:43,400
Men perform much better
with semen in their scrotum.
258
00:15:43,880 --> 00:15:47,200
I don't know why. Studies have
shown it. It's just a fact.
259
00:15:47,280 --> 00:15:48,800
-Oh, okay.
-Stop!
260
00:15:49,000 --> 00:15:50,560
This is important to me.
261
00:15:51,720 --> 00:15:53,000
Girls, I'm only asking you
262
00:15:53,080 --> 00:15:56,120
to let me have the semen
of my players this weekend.
263
00:15:57,600 --> 00:16:00,120
May I please have your sperm
this weekend, Gustav?
264
00:16:01,240 --> 00:16:02,080
Yeah.
265
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
-Kasim, may I have your sperm?
-No way, man.
266
00:16:05,840 --> 00:16:07,680
-Okay, have my sperm, bro.
-Cheers.
267
00:16:08,000 --> 00:16:09,120
Toke.
268
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
May I have your sperm?
269
00:16:15,720 --> 00:16:16,800
Yeah.
270
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
Henrik, your sperm is
the most important. Please?
271
00:16:21,480 --> 00:16:24,680
Please get out of the hot tub
and play computer games.
272
00:16:26,440 --> 00:16:28,520
-Yeah, it's just...
-Stand up, Henrik.
273
00:16:28,600 --> 00:16:31,040
It's cold,
so I need to gather my courage.
274
00:16:31,440 --> 00:16:32,280
Ten minutes.
275
00:16:32,360 --> 00:16:35,360
That's why women
have children with sperm donors.
276
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
Go!
277
00:16:58,440 --> 00:17:00,600
-Nice shot, Henrik.
-Splitter B! Go!
278
00:17:01,600 --> 00:17:03,480
Dead ahead, rotate short A.
279
00:17:08,640 --> 00:17:10,200
Flashing now!
280
00:17:10,920 --> 00:17:12,640
Pushing smoke. You first, Kasim.
281
00:17:15,120 --> 00:17:16,920
What's happening, Toke?
282
00:17:19,160 --> 00:17:21,240
-What the fuck are you doing, man?
-Hey!
283
00:17:21,320 --> 00:17:22,720
Hey, Toke!
284
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
What are you doing?
285
00:17:29,000 --> 00:17:30,840
Stop shooting, Toke! Stop shooting!
286
00:17:34,480 --> 00:17:36,520
-Toxic, are you okay?
-What are you doing?
287
00:17:38,400 --> 00:17:39,960
Have you taken your medication?
288
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
I didn't take my pills!
289
00:17:43,120 --> 00:17:45,000
Hey! Hey!
290
00:17:45,080 --> 00:17:47,000
-What are you doing?
-Stop!
291
00:17:47,880 --> 00:17:49,760
Sit down! Sit down!
292
00:17:52,080 --> 00:17:53,640
What the hell's going on?
293
00:17:53,720 --> 00:17:56,080
-I forgot my Ritalin at home.
-What do we do?
294
00:17:56,160 --> 00:17:58,520
Well, the addict needs his drug.
295
00:18:00,040 --> 00:18:01,760
I'll fix it.
296
00:18:02,280 --> 00:18:05,480
I'll be right back. And remember,
my seat is the middle one.
297
00:18:31,360 --> 00:18:33,640
What's up, kids?
We're home alone now.
298
00:18:34,120 --> 00:18:36,080
Party!
299
00:19:16,160 --> 00:19:17,960
Hello, I'd like to buy some...
300
00:19:19,040 --> 00:19:21,640
CASHIER 5 OVER THE COUNTER 956
CASHIER 6 PRESCRIPTION 358
301
00:19:36,560 --> 00:19:38,520
Number 57.
302
00:19:39,080 --> 00:19:40,040
I got number 60.
303
00:19:40,520 --> 00:19:42,480
Number 57?
304
00:19:43,640 --> 00:19:45,440
I'm the only person here.
305
00:19:45,520 --> 00:19:47,480
I'll get to you in a moment.
306
00:19:47,560 --> 00:19:50,680
I'm in a hurry with a situation
getting out of control. Can we...
307
00:19:50,760 --> 00:19:52,520
Number 58?
308
00:20:04,320 --> 00:20:05,720
CASHIER 5 OVER THE COUNTER 958
309
00:20:05,800 --> 00:20:07,720
Number 59?
310
00:20:09,240 --> 00:20:10,920
Fifty-nine?
311
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
-Number 60?
-Yes.
312
00:20:17,680 --> 00:20:20,440
-That's me.
-How can I help you?
313
00:20:20,680 --> 00:20:22,400
I'd love some Ritalin.
314
00:20:23,000 --> 00:20:24,560
Do you have a prescription?
315
00:20:25,840 --> 00:20:29,000
I can't hand out Ritalin.
316
00:20:39,400 --> 00:20:40,640
Look, I have...
317
00:20:56,560 --> 00:20:59,600
-Number 61.
-Yes! That's me.
318
00:21:00,320 --> 00:21:01,920
I have a prescription.
319
00:21:02,840 --> 00:21:04,600
-It's fake.
-No, it isn't.
320
00:21:04,680 --> 00:21:07,000
-What's your doctor's name?
-It says there.
321
00:21:08,080 --> 00:21:09,920
It says "unknown".
322
00:21:12,600 --> 00:21:13,640
Yeah.
323
00:21:13,960 --> 00:21:17,280
Un Non, that's actually her name.
324
00:21:17,360 --> 00:21:19,200
She's Thai, married to a Dane.
325
00:21:19,600 --> 00:21:23,080
If you don't believe me, call her.
The number's right here.
326
00:21:29,240 --> 00:21:34,040
-McDonald's customer service.
-I lied, I'm sorry.
327
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
But I don't know what to do.
328
00:21:37,160 --> 00:21:41,280
Do you have anything over the counter
to help a poor ADHD kid?
329
00:21:49,880 --> 00:21:52,080
Maybe you're too nice
to risk a relationship for.
330
00:21:52,160 --> 00:21:56,880
Solvej actually said I was too much
of a bad boy for her.
331
00:21:57,080 --> 00:21:59,160
I like bad boys.
332
00:21:59,520 --> 00:22:01,040
Couldn't it be bad for you?
333
00:22:01,360 --> 00:22:03,720
That's what my caseworker says.
334
00:22:03,800 --> 00:22:06,320
Shall I show you how it's done?
335
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
Er, yeah.
336
00:22:09,280 --> 00:22:10,520
-Henrik?
-Yeah.
337
00:22:10,600 --> 00:22:13,080
-Solvej is a closed chapter, okay?
-Okay.
338
00:22:13,160 --> 00:22:15,120
She's moved on
and you should do the same.
339
00:22:15,560 --> 00:22:16,360
Yeah.
340
00:22:16,440 --> 00:22:19,560
My body is an amusement park,
and you have a season pass.
341
00:22:19,640 --> 00:22:22,800
Come with me, bad boy.
342
00:22:23,640 --> 00:22:25,360
Let's go to the lake.
343
00:22:31,920 --> 00:22:36,200
What now? Why are they always
after me? I'm not black.
344
00:22:43,000 --> 00:22:44,960
Shit! It's the fucking pigs!
345
00:22:51,000 --> 00:22:52,480
Stop! Stop!
346
00:22:56,440 --> 00:22:59,960
I'm innocent.
I don't know mastermind Kasim.
347
00:23:00,240 --> 00:23:03,560
I don't want to die, okay?
I don't want to die.
348
00:23:03,640 --> 00:23:05,480
I don't want to die. No! Ouch!
349
00:23:06,880 --> 00:23:09,120
Is that your car?
350
00:23:09,760 --> 00:23:12,280
No, it's Copy Allan's.
351
00:23:12,360 --> 00:23:15,920
Then let's call him to verify.
352
00:23:19,360 --> 00:23:24,120
-Okay, Google. Call Copy Allan.
-Calling McDonald's.
353
00:23:24,200 --> 00:23:26,240
Don't call McDonald's,
call Copy Allan.
354
00:23:26,320 --> 00:23:28,120
Calling Copy Allan.
355
00:23:29,240 --> 00:23:32,280
Hej, Seb. I'm in the middle of
something fun, so make it quick.
356
00:23:32,360 --> 00:23:34,000
The police want to talk to you.
357
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
It's not a convenient time.
358
00:23:35,440 --> 00:23:38,880
I'd like to know if you're the owner
of a VW Transporter,
359
00:23:39,720 --> 00:23:43,280
-registration number AG84116.
-Yeah! Yeah!
360
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
Copy that.
361
00:23:45,560 --> 00:23:49,320
Listen. The car isn't registered.
We'll have to seize it.
362
00:23:49,400 --> 00:23:52,720
Yes, Madam Officer. I'm coming!
363
00:23:52,800 --> 00:23:55,120
I'm coming. Here I come!
364
00:23:55,200 --> 00:23:57,360
We'll have to take the car.
365
00:23:57,440 --> 00:24:00,960
And what were you saying
about some guy called Kasim?
366
00:24:03,640 --> 00:24:04,840
Nothing.
367
00:24:06,040 --> 00:24:09,000
So you caused all that chaos
some weeks back?
368
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
Yes, it was us.
369
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
I had to look out for us.
It was my job.
370
00:24:18,560 --> 00:24:22,000
You guys were after Kasim
and I had to protect Henrik.
371
00:24:22,360 --> 00:24:23,480
Why?
372
00:24:24,160 --> 00:24:26,120
I was the in-game leader.
373
00:24:26,680 --> 00:24:29,400
That's a lot more than
just in the game.
374
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
It's also in real life.
375
00:24:34,320 --> 00:24:37,440
Instead of helping Henrik,
I destroyed him.
376
00:24:39,040 --> 00:24:40,680
Have a safe trip.
377
00:24:46,160 --> 00:24:47,960
Fucking losers.
378
00:24:50,480 --> 00:24:51,800
Henrik!
379
00:24:52,200 --> 00:24:53,760
When did you last snog anyone?
380
00:24:54,160 --> 00:24:56,240
Henrik! Henrik! Henrik!
381
00:24:58,920 --> 00:25:00,600
Oh, no. No.
382
00:25:00,680 --> 00:25:01,840
Henrik!
383
00:25:03,520 --> 00:25:04,640
Stop!
384
00:25:04,720 --> 00:25:07,120
Henrik! Henrik! Henrik!
385
00:25:10,160 --> 00:25:11,760
What the hell are you doing?
386
00:25:11,840 --> 00:25:14,280
-Do you need a hand?
-No, I don't.
387
00:25:14,360 --> 00:25:15,680
What are you doing?
388
00:25:17,160 --> 00:25:20,280
Henrik, listen to your heart.
389
00:25:20,360 --> 00:25:23,000
It's Solvej you love, not Trine.
390
00:25:23,080 --> 00:25:26,240
Solvej doesn't want me,
she wants Norwegian Chris.
391
00:25:26,320 --> 00:25:30,360
No, that's not true. Look at this.
392
00:25:30,440 --> 00:25:31,680
It's all black.
393
00:25:32,480 --> 00:25:34,720
But... Okay, it's broken.
394
00:25:34,800 --> 00:25:38,400
Trust me. She changed her
Facebook status. They've split up.
395
00:25:39,640 --> 00:25:41,600
She left him.
396
00:25:42,240 --> 00:25:43,360
It says so on Facebook.
397
00:25:43,920 --> 00:25:45,000
Trine.
398
00:25:46,120 --> 00:25:50,880
Trine, it's been nice to know you,
but I think I have to say goodbye.
399
00:25:51,920 --> 00:25:55,480
I'm sure your body is a great
amusement park, but it's not for me.
400
00:25:56,520 --> 00:25:59,680
You're a bumper car,
and Solvej is a Ferris wheel,
401
00:25:59,760 --> 00:26:02,080
and that's what I like.
Sebastian knows what I mean.
402
00:26:02,160 --> 00:26:03,000
What?
403
00:26:03,080 --> 00:26:06,000
Thanks for everything.
You're a beautiful girl.
404
00:26:08,160 --> 00:26:09,440
Bye, Trine.
405
00:26:11,520 --> 00:26:14,400
-Take my computer, Sebastian!
-Like the wind! Run like the wind!
406
00:26:14,480 --> 00:26:17,280
Faster! We're on the run.
407
00:26:19,720 --> 00:26:21,760
I'm not as criminal as you think.
408
00:26:21,840 --> 00:26:24,680
I'm actually a law student
at the University of Copenhagen.
409
00:26:27,240 --> 00:26:30,720
I'm doing a Ph.D.
in computer science. Ready?
410
00:26:35,400 --> 00:26:37,200
You're the sickest cock-blocker ever.
411
00:26:39,200 --> 00:26:40,480
Sorry, Trine.
412
00:26:41,000 --> 00:26:45,640
But he mentioned something about
riding a bumper car, so maybe you...
413
00:26:46,600 --> 00:26:48,720
The park is closed, you big shit.
414
00:26:58,440 --> 00:26:59,240
Oh, fuck!
415
00:26:59,560 --> 00:27:02,720
Kasim, you are under arrest.
Remain calm.
416
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
Throw smokes in the overpass!
417
00:27:07,080 --> 00:27:08,600
Fuck the police!
418
00:27:08,680 --> 00:27:10,320
This is so naughty.
419
00:27:10,400 --> 00:27:12,600
Stop what you're doing!
420
00:27:12,800 --> 00:27:16,320
Do you have any more trips to go on
before Crazy LAN Randers?
421
00:27:18,320 --> 00:27:19,440
No.
422
00:27:20,520 --> 00:27:22,280
So why are we here?
423
00:27:24,160 --> 00:27:26,040
Because I'm such an idiot.
424
00:27:28,840 --> 00:27:31,360
Solvej! Solvej!
425
00:27:36,800 --> 00:27:38,480
-Henrik?
-Hi, Solvej.
426
00:27:38,960 --> 00:27:42,400
-What are you doing here?
-I came as soon as I heard.
427
00:27:43,640 --> 00:27:45,160
I'm here now.
428
00:27:45,800 --> 00:27:48,920
If you need to talk to someone.
I'm always there for you.
429
00:27:50,760 --> 00:27:53,160
I'll always be there for you.
430
00:27:55,240 --> 00:27:56,320
I love you.
431
00:27:57,280 --> 00:27:58,720
What's up?
432
00:27:58,800 --> 00:28:00,160
-Hi, Chris.
-Hi.
433
00:28:01,800 --> 00:28:03,040
What's Chris doing here?
434
00:28:03,120 --> 00:28:05,680
He... He lives here.
435
00:28:05,960 --> 00:28:08,400
For the time being,
until we move to Stavanger,
436
00:28:08,480 --> 00:28:10,360
where he's going to be an astronaut.
437
00:28:10,440 --> 00:28:12,880
Yeah, it's a bit closer to the moon.
438
00:28:14,120 --> 00:28:16,320
Facebook says
he's no longer your boyfriend.
439
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
That's right, he's my fiancé.
440
00:28:20,920 --> 00:28:23,320
-Are you engaged?
-Yes, we are.
441
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
Henrik! Are you okay?
442
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
Do I give him the kiss of life?
443
00:28:31,480 --> 00:28:33,640
Maybe it's best if I do it.
444
00:28:39,120 --> 00:28:43,440
Subtitles by:
www.plint.com
32292