All language subtitles for Try.Hard.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 Just a moment and I'll be there. 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,280 It is 13:30 hours on Thursday the 25 of August. 3 00:00:57,360 --> 00:01:00,240 Interview with the suspect commences now. 4 00:01:04,040 --> 00:01:05,440 Will I go to jail? 5 00:01:05,520 --> 00:01:08,640 Will you tell me your name and your age, please? 6 00:01:09,400 --> 00:01:10,600 Yep. 7 00:01:12,200 --> 00:01:15,080 My name is Sebastian, I'm 23 years old, 8 00:01:15,160 --> 00:01:17,840 and I'd like to apologies to my friends and my family. 9 00:01:17,920 --> 00:01:19,720 Just speak to me. 10 00:01:20,480 --> 00:01:22,760 Are you aware of your rights? 11 00:01:23,760 --> 00:01:26,720 Listen, it's actually quite simple. 12 00:01:26,800 --> 00:01:30,480 If you tell me exactly what happened, you may avoid going to jail. 13 00:01:30,560 --> 00:01:32,280 -Do you understand? -Yes. 14 00:01:32,360 --> 00:01:34,240 What are you called other than Sebastian? 15 00:01:34,320 --> 00:01:36,480 -FML Larsen. -FML? 16 00:01:37,560 --> 00:01:40,520 FML is my gamer name. It stands for Fuck My Life. 17 00:01:40,600 --> 00:01:43,240 I think we should stick to our real names. 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,800 I know nothing about computer games and gaming. 19 00:01:48,880 --> 00:01:51,520 The game is called Counter-Strike. 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,880 Gaming is like a sport. 21 00:01:55,000 --> 00:01:58,800 I'm very sorry about what happened. It wasn't meant to go so wrong. 22 00:01:58,880 --> 00:02:00,480 Sebastian, let me stop you there. 23 00:02:00,560 --> 00:02:02,560 You'll have to start from the beginning. 24 00:02:03,680 --> 00:02:05,840 Okay. It was four months back. 25 00:02:07,400 --> 00:02:10,040 I was one win from reaching level 10 on Faceit. 26 00:02:17,960 --> 00:02:19,520 That's it! Yes, man! 27 00:02:19,600 --> 00:02:20,880 Fucking great job. 28 00:02:23,600 --> 00:02:26,760 -It will work out. -They won't fucking make it. 29 00:02:34,680 --> 00:02:36,880 Congrats, Sebastian. You're finally levelling up. 30 00:02:36,960 --> 00:02:40,720 Shit! One more win and I'm on level 10. 31 00:02:43,120 --> 00:02:44,760 Sebastian, where are you? 32 00:02:46,240 --> 00:02:48,040 Sebastian, where are you? 33 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 No, no, no! 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,720 Fuck! Fuck! 35 00:03:02,240 --> 00:03:05,000 Mum! Dad! 36 00:03:05,080 --> 00:03:07,240 What the hell's going on? Eh? 37 00:03:08,760 --> 00:03:10,840 -Did you cut off the power? -I did. 38 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 Why are you looking like Jehovah's Witnesses? 39 00:03:15,200 --> 00:03:17,120 We need to have a family meeting. 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,680 Sebastian, all you do is play on your computer. 41 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 You're 23 years old. 42 00:03:26,520 --> 00:03:28,680 And you're still living with Mum and Dad. 43 00:03:28,760 --> 00:03:30,640 Something has to change. 44 00:03:31,640 --> 00:03:33,440 You have no idea what you've done, Dad. 45 00:03:34,280 --> 00:03:39,640 Do you realise I was one win from reaching level 10 on Faceit? 46 00:03:40,120 --> 00:03:41,800 One win! 47 00:03:41,880 --> 00:03:46,760 I understand it's a terrible shame, but we need this family meeting now. 48 00:03:46,840 --> 00:03:48,480 -Heidi, could you... -Sure. 49 00:03:48,840 --> 00:03:50,000 I think... 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,240 -I'll get it. -No, you won't! 51 00:03:52,320 --> 00:03:54,440 Sit down and listen. 52 00:03:58,760 --> 00:04:01,560 You're not going anywhere until we've made a plan. 53 00:04:03,560 --> 00:04:05,880 Dad. I have a plan. 54 00:04:05,960 --> 00:04:08,760 I'll work at the computer cafe while I grind my way up to FPL. 55 00:04:10,520 --> 00:04:14,280 FPL is a big league, where you get scouted for big teams. 56 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 You can make lots of money. 57 00:04:16,160 --> 00:04:19,200 You just got to have a little faith, Dad.. 58 00:04:19,280 --> 00:04:20,600 Have a little faith. 59 00:04:20,680 --> 00:04:22,720 That's not a proper plan, Sebastian. 60 00:04:23,000 --> 00:04:27,480 Either you start on an education, get a proper job, or move out. 61 00:04:34,360 --> 00:04:37,640 This is for a "what can I become" event. 62 00:04:40,560 --> 00:04:42,440 I know what I want to be, Mum! 63 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 You'll have to move out, then. 64 00:04:44,200 --> 00:04:46,440 Okay, are we done? 65 00:04:47,960 --> 00:04:49,520 -I suppose we are. -Great. 66 00:04:51,040 --> 00:04:53,600 Seb! You were amazing today. 67 00:04:53,680 --> 00:04:56,560 I think it's the best I've ever seen you play. 68 00:04:56,640 --> 00:04:57,680 Why did you stop? 69 00:04:57,760 --> 00:05:00,120 -My dad cut off the power. -Shit. That's new. 70 00:05:00,920 --> 00:05:04,280 Well, you have to try everything at least once in life. 71 00:05:04,360 --> 00:05:08,000 -That's what the clever people say. -Should you be run over by a lorry? 72 00:05:08,080 --> 00:05:08,880 No. 73 00:05:08,960 --> 00:05:11,600 Should you get thrown out of a plane and get Ebola too? 74 00:05:11,680 --> 00:05:15,360 No. Seb, instead of being pissed off, tell me what happened. 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,520 Sorry. Sorry. 76 00:05:17,600 --> 00:05:19,360 -Will you help me down. -Yeah. 77 00:05:22,880 --> 00:05:26,240 It's just my mum and dad trying to crush my dreams 78 00:05:26,320 --> 00:05:29,320 to get me to live as miserable a life as theirs. 79 00:05:29,400 --> 00:05:30,200 Right. 80 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 Henrik and I had walked together our whole life. 81 00:05:34,480 --> 00:05:36,120 We did everything together. 82 00:05:36,200 --> 00:05:37,800 We were in nursery together. 83 00:05:37,880 --> 00:05:42,000 We bought our first Play Station 3 with our confirmation money. 84 00:05:42,080 --> 00:05:46,280 We began to play Counter-Strike together and fell in love with it. 85 00:05:46,360 --> 00:05:50,120 We lost our virginity together. It was... 86 00:05:50,200 --> 00:05:51,480 Are you lovers? 87 00:05:52,560 --> 00:05:53,520 What? 88 00:05:53,600 --> 00:05:55,520 -Are you lovers? -No, no. 89 00:05:55,600 --> 00:05:57,720 It just happened at the same party. 90 00:05:59,560 --> 00:06:00,640 He's my best friend. 91 00:06:00,720 --> 00:06:03,720 And we're both loyalty members at Play it Alive. 92 00:06:10,880 --> 00:06:11,800 Hey, boys! 93 00:06:11,880 --> 00:06:13,600 Get that Russian to shut his trap. 94 00:06:13,680 --> 00:06:16,040 -Can't you mute him? -I'll mute you and fuck you. 95 00:06:16,120 --> 00:06:18,400 -Sick. -B connector. 96 00:06:18,480 --> 00:06:20,240 Maybe your parents are on to something. 97 00:06:20,320 --> 00:06:21,920 About that education fair? 98 00:06:22,000 --> 00:06:25,240 Yeah, education's good. Maybe you'll find something fun. 99 00:06:26,000 --> 00:06:29,440 Yeah, and be unhappy in a sexless marriage. That would be so cool. 100 00:06:32,960 --> 00:06:35,760 It doesn't have to be like that. My granddad was a paver. 101 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 He made love to my grandma three times a day. 102 00:06:38,000 --> 00:06:39,640 It gave him an embolism. 103 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 Right. 104 00:06:41,360 --> 00:06:43,400 But I'm not cut out for professional training. 105 00:06:43,480 --> 00:06:45,240 I've got the worst grades in history. 106 00:06:45,320 --> 00:06:48,480 I thought you said it was a conscious protest against the system. 107 00:06:48,560 --> 00:06:51,600 I said that when I was ten because I was crap in school. 108 00:06:51,680 --> 00:06:52,920 I believed it. 109 00:06:54,280 --> 00:06:58,040 I've considered doing something other than playing games all the time. 110 00:06:58,120 --> 00:07:01,640 That's easy for you say, Henrik. You can become whatever you like. 111 00:07:02,080 --> 00:07:05,280 I need to become the best gamer ever. 112 00:07:05,360 --> 00:07:07,400 The best gamer ever. I need to become that. 113 00:07:07,480 --> 00:07:08,720 Not your whole life. 114 00:07:08,800 --> 00:07:11,160 I'll be awash with chicks and money. 115 00:07:11,240 --> 00:07:15,320 I don't have to worry about pension plans or what the fuck it's called. 116 00:07:15,400 --> 00:07:16,840 Astralis has a pension... 117 00:07:16,920 --> 00:07:18,440 Who want to go to the garage? 118 00:07:18,520 --> 00:07:22,360 I'll take a look at this. It looks interesting. 119 00:07:22,440 --> 00:07:23,920 Tristan, will you mind the shop? 120 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 It's you who fucking works here. Why don't you do it? 121 00:07:27,880 --> 00:07:30,040 Didn't you say your parents would kick you out 122 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 if you didn't get a job or sign up for a course? 123 00:07:32,520 --> 00:07:33,320 Yeah. 124 00:07:33,400 --> 00:07:36,560 -You had a job. What was the problem? -I wasn't really employed. 125 00:07:36,640 --> 00:07:40,560 We were just minding the shop while Boss Mike was in Thailand. 126 00:07:40,640 --> 00:07:43,480 -So you weren't paid? -I got to play for free in the cafe. 127 00:07:44,720 --> 00:07:46,600 But you needed money to eat. 128 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 Time flew playing CS, and we went to the garage next door. 129 00:07:56,080 --> 00:07:59,280 Joey Moe, I'm watching you. I know you're light-fingered. 130 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 Don't be so paranoid, Tanja. 131 00:08:00,800 --> 00:08:03,800 Put your hands up. Nice. 132 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 Satisfied? 133 00:08:05,160 --> 00:08:05,960 Who is Tanja? 134 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 A business school boy who wants be a lawyer. 135 00:08:08,080 --> 00:08:09,400 Is Tanja a man? 136 00:08:09,480 --> 00:08:13,480 Yeah... No... Yeah, because "Tanja" is Kasim's gamer name. 137 00:08:14,720 --> 00:08:17,520 Tanja the garage attendant is a psychopathic racist. 138 00:08:17,600 --> 00:08:20,720 I'm making coffee, for fuck's sake, I can't keep my hands up. 139 00:08:20,800 --> 00:08:25,320 Everybody thinks he's a criminal, just because he's... You know... 140 00:08:27,480 --> 00:08:28,280 ...brown. 141 00:08:28,360 --> 00:08:30,600 If you're done with your casual racism, Vermund, 142 00:08:30,680 --> 00:08:34,640 I'd like 12 sausages, four LAN kits, and don't go light on the dressing. 143 00:08:34,720 --> 00:08:38,560 Take care not to do OD on all those vitamins, Sebastian. 144 00:08:38,640 --> 00:08:40,680 Then there's Priest, a living legend. 145 00:08:40,760 --> 00:08:41,840 Priest? 146 00:08:41,920 --> 00:08:46,760 Priest was big player when they started playing competitively in 1.6. 147 00:08:46,840 --> 00:08:51,600 Priest's name is Gustav. Gustav's wife, Carina, was pregnant. 148 00:08:51,680 --> 00:08:52,960 Hi, babes. 149 00:08:53,280 --> 00:08:56,240 Gustav couldn't handle it, so he became a compulsive liar. 150 00:08:57,360 --> 00:08:58,560 Hi, hun. 151 00:08:58,640 --> 00:09:00,920 -Are you gaming? -No, it's... 152 00:09:02,920 --> 00:09:07,200 -Do you want to hear about Toxic? -Yes, if you will use his real name. 153 00:09:07,280 --> 00:09:09,040 Toxic's name is Toke. 154 00:09:09,120 --> 00:09:11,360 -What the hell is that? -Jump leads. Interested? 155 00:09:11,440 --> 00:09:13,080 Why did you take Tanja's jump leads? 156 00:09:13,160 --> 00:09:15,000 Because she's being a racist with Kasim. 157 00:09:16,880 --> 00:09:18,520 How does stealing help against that? 158 00:09:18,880 --> 00:09:22,520 I break the prejudice. I'm white, I'm cute, I'm a criminal. 159 00:09:23,040 --> 00:09:24,880 Right, okay. 160 00:09:26,240 --> 00:09:27,160 Say I'm not here. 161 00:09:29,880 --> 00:09:34,080 I haven't seen him here for... maybe three weeks, I think. 162 00:09:34,440 --> 00:09:35,720 Three weeks? Wow! 163 00:09:35,800 --> 00:09:39,160 -As far as I know he quit gaming. -Oh, really? 164 00:09:39,240 --> 00:09:42,360 Isn't that great? You're full of shit, ginger. 165 00:09:42,440 --> 00:09:43,560 Unbelievable. 166 00:09:46,240 --> 00:09:48,000 -Hi, Carina. -Hi, Sebastian. 167 00:09:48,080 --> 00:09:50,680 -Hi. It's nice to see you. -Is it? 168 00:09:50,760 --> 00:09:52,600 -Are you alright? -Where is he? 169 00:09:53,400 --> 00:09:54,880 Who? 170 00:09:54,960 --> 00:09:57,760 -Gustav. Where is he? -I thought he was with you. 171 00:09:58,000 --> 00:10:00,720 Oh, God, sorry. I'll be off, then. No, he's not with me. 172 00:10:00,800 --> 00:10:02,080 -No. -Where is he? 173 00:10:02,160 --> 00:10:06,320 He's probably at one of those "I'm going to be a dad" classes. 174 00:10:06,400 --> 00:10:07,840 He's always on about it. 175 00:10:07,920 --> 00:10:11,240 -Antenatal classes? -Yeah, that's it. 176 00:10:11,320 --> 00:10:13,360 He's always on about it. He loves it. 177 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 -Does he talk about that? -Yeah. 178 00:10:14,960 --> 00:10:20,040 He says it's be coolest class ever and everybody totally loves it. 179 00:10:20,120 --> 00:10:21,880 -Including him. -Yeah? 180 00:10:22,440 --> 00:10:24,600 Anything else I can do? Would you like a hot dog? 181 00:10:24,680 --> 00:10:26,600 No... Oh, you're disgusting. 182 00:10:29,040 --> 00:10:30,800 -Take care, Carina. -Shut up! 183 00:10:32,040 --> 00:10:34,160 -Nice one, Tristan. -Yeah. 184 00:10:34,520 --> 00:10:38,360 Sebastian, I looked at this professional training fair thing. 185 00:10:38,440 --> 00:10:40,880 I think we should go. Alright? 186 00:10:40,960 --> 00:10:44,560 There are some cool courses. What do you say, Sebastian? Come on. 187 00:10:45,200 --> 00:10:46,880 -Okay. -Okay? 188 00:10:47,320 --> 00:10:50,320 And you won't be made homeless. 189 00:10:50,400 --> 00:10:52,840 Great, Sebastian. It's cool. 190 00:11:10,240 --> 00:11:12,520 Look, the little dog's doing the one in the middle. 191 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 The middle one's doing the big one. 192 00:11:14,280 --> 00:11:17,720 Heidi! Come! Your very adult cat is watching porn! 193 00:11:18,400 --> 00:11:21,760 -Your dog's watching... -What the fuck? You psychopath! 194 00:11:21,840 --> 00:11:23,520 It's not my fault it's watching porn. 195 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 -It's fucking disgusting. -Cool it, you two. 196 00:11:25,680 --> 00:11:28,080 -Look what he's doing. -It's not my fault. 197 00:11:28,560 --> 00:11:29,760 Fucking animal abuser. 198 00:11:30,440 --> 00:11:34,000 Darling, did you look into that training fair? 199 00:11:35,240 --> 00:11:37,440 Yeah, Mum, I did. 200 00:11:38,240 --> 00:11:39,280 I'll go there. 201 00:11:40,520 --> 00:11:41,400 Henrik is coming. 202 00:11:41,480 --> 00:11:45,320 He can give me the kiss of life if I suffocate in mediocrity. 203 00:11:45,400 --> 00:11:49,960 Mediocrity? Well, I'm mediocre too. You're from a mediocre family. 204 00:11:50,040 --> 00:11:52,640 You see? It's nothing to be ashamed of. 205 00:11:54,120 --> 00:11:56,640 -I'm going anyway. -I'm happy to hear that. 206 00:11:57,360 --> 00:12:01,280 Then Dad won't evict you and all that nonsense. Right? 207 00:12:01,360 --> 00:12:04,360 That would be nice. I'm so happy to live here, Mum. 208 00:12:04,440 --> 00:12:05,680 It's nice to have you here. 209 00:12:06,120 --> 00:12:09,880 I could live here until I'm 40, I think. 210 00:12:46,920 --> 00:12:50,080 What are we doing here? I'll never be a midwife or something. 211 00:12:50,160 --> 00:12:52,600 Maybe there's something else for you. 212 00:12:54,080 --> 00:12:57,080 -Two pints and four galliano shots. -We serve soft drinks only. 213 00:13:00,360 --> 00:13:02,640 Give me two large raspberry sodas, please. 214 00:13:07,640 --> 00:13:08,600 Thanks. 215 00:13:12,400 --> 00:13:15,880 He's seen it. Flash. Come on, fucking flash. 216 00:13:15,960 --> 00:13:17,320 My goodness! 217 00:13:18,800 --> 00:13:20,880 Easy, boss. I'm not going to hurt you. 218 00:13:22,360 --> 00:13:25,640 -Salt! -Yeah, but just call me Flemming. 219 00:13:25,720 --> 00:13:29,840 I could be your biggest fan. I've seen your highlights a million times. 220 00:13:30,280 --> 00:13:35,480 Kiev in '13, when you demolished NiP. You totally nuked them. 221 00:13:35,560 --> 00:13:39,640 Yeah, but no more. It's over. 222 00:13:39,720 --> 00:13:41,040 I'm incapacitated, you know. 223 00:13:42,560 --> 00:13:44,320 Tendonitis. 224 00:13:44,400 --> 00:13:46,320 AKA wanker's syndrome. 225 00:13:47,720 --> 00:13:49,080 Are you back at school now? 226 00:13:49,160 --> 00:13:53,040 I teach e-sports at Halvorsminde continuation school. 227 00:13:53,120 --> 00:13:57,080 Last year, three of my pupils were spotted for Crazy LAN Randers. 228 00:13:58,400 --> 00:14:01,200 Crazy LAN Randers? Isn't that for losers? 229 00:14:01,280 --> 00:14:05,080 Scouts from the big teams often find their new talents there. 230 00:14:05,680 --> 00:14:07,960 Scouts from the big teams? At Crazy LAN Randers? 231 00:14:09,760 --> 00:14:13,160 Scouts from the big teams. 232 00:14:13,720 --> 00:14:16,280 And cash prizes worth 500,000. 233 00:14:27,400 --> 00:14:29,240 -When is it? -In three months. 234 00:14:29,320 --> 00:14:30,560 How do you sign up? 235 00:14:30,640 --> 00:14:33,800 You need a team, but registration is open. 236 00:14:34,600 --> 00:14:36,200 I need a team. 237 00:14:37,480 --> 00:14:38,400 I need a team. 238 00:15:00,200 --> 00:15:02,440 -So, you have milked a cow before? -Yeah. 239 00:15:02,520 --> 00:15:05,960 -They're calling you to go and... -Yeah. 240 00:15:06,400 --> 00:15:08,840 -I'll move on. -Remember to sign up. 241 00:15:12,640 --> 00:15:14,040 -Hi. -Hi. 242 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 Do you want to try? 243 00:15:16,360 --> 00:15:17,280 Er, yeah. 244 00:15:18,480 --> 00:15:20,640 Yeah, I'd like to try your tits. 245 00:15:23,400 --> 00:15:26,440 I mean... I love cheese. 246 00:15:27,800 --> 00:15:29,040 So do I. 247 00:15:29,200 --> 00:15:30,120 -No. -Yes. 248 00:15:30,200 --> 00:15:31,600 -Really? -Yeah. 249 00:15:32,200 --> 00:15:33,160 I'm Solvej. 250 00:15:34,840 --> 00:15:36,880 Hi, I'm Henrik. 251 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 -Henrik! -Hi, Henrik. 252 00:15:38,040 --> 00:15:41,400 Henrik! Where were you? I've had a revelation and we have to leave now. 253 00:15:41,480 --> 00:15:44,440 I'm busy right now, Sebastian. 254 00:15:44,520 --> 00:15:45,720 Are you friends or...? 255 00:15:45,800 --> 00:15:48,800 We're best friends and I have to tell him something very important, 256 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 so we have to go now. 257 00:15:49,960 --> 00:15:51,680 I can't. Sebastian is like that. 258 00:15:51,760 --> 00:15:53,640 You have a very cute best mate, Sebastian. 259 00:15:55,600 --> 00:15:57,680 We have to go now. Come on, Henrik. 260 00:15:57,760 --> 00:15:59,240 I'll stay a little longer. 261 00:16:02,640 --> 00:16:05,280 I need my own team to get signed, and you're going to join. 262 00:16:05,360 --> 00:16:07,600 We're going to Crazy LAN Randers to smash it up! 263 00:16:07,680 --> 00:16:09,760 What do you say? There'll be scouts. 264 00:16:10,640 --> 00:16:13,640 The rest of us have lives. What's your pitch? 265 00:16:16,680 --> 00:16:21,200 Gustav, you're so old. And you'll only get older. 266 00:16:21,280 --> 00:16:23,760 It's only a matter of time before you end up in Bauhaus 267 00:16:23,840 --> 00:16:27,640 with a baby shitting on your tummy while you're looking for chipboard. 268 00:16:28,960 --> 00:16:32,080 But you're better than the baby, Bauhaus and the rest of them. 269 00:16:32,160 --> 00:16:35,120 I don't know if you're Gus Dear, Gus Daddy or whatever at home, 270 00:16:35,200 --> 00:16:38,160 but for us you'll always be the Priest. 271 00:16:38,720 --> 00:16:43,080 You were a king, Gustav, a legend. You can be that again. 272 00:16:46,640 --> 00:16:48,240 Kasim. 273 00:16:48,760 --> 00:16:51,480 You're a law-abiding citizen. 274 00:16:51,560 --> 00:16:54,600 But the police only see the colour of your skin. 275 00:16:55,160 --> 00:16:58,880 So it's only a matter of time before they frame you for something crazy. 276 00:16:59,360 --> 00:17:01,240 You have to prove their prejudice wrong. 277 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 Isn't it? Brother. 278 00:17:05,680 --> 00:17:07,520 I love you, Kasim. 279 00:17:09,760 --> 00:17:10,640 Toke. 280 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 Mind what you say or I'll bite your balls off. 281 00:17:12,680 --> 00:17:17,120 I think you're the greatest player with more potential than any of us. 282 00:17:17,640 --> 00:17:18,440 Okay? 283 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 But the whole world is against you. 284 00:17:20,360 --> 00:17:21,560 Your parents don't get you 285 00:17:21,640 --> 00:17:24,800 and the doctors medicate you because they think you're sick. 286 00:17:24,880 --> 00:17:26,000 But I am sick. 287 00:17:26,080 --> 00:17:27,360 Stop, Toke. 288 00:17:27,440 --> 00:17:29,040 You're a genius. 289 00:17:29,120 --> 00:17:31,120 But you have to break free from your chains. 290 00:17:31,200 --> 00:17:33,240 You're chained to floor like a slave. 291 00:17:33,320 --> 00:17:36,640 As I see it, slaves don't have a great time. But what do I know? 292 00:17:36,720 --> 00:17:40,000 -You tell me. Are you a slave? -No. 293 00:17:40,080 --> 00:17:42,480 No, you're not. 294 00:17:43,000 --> 00:17:48,160 Listen, lads. You're all much better. You're great. I'm great. 295 00:17:48,240 --> 00:17:50,160 We can do this as a team. 296 00:17:50,240 --> 00:17:52,920 -We can be a real team. -I thought we were a team already. 297 00:17:53,480 --> 00:17:59,240 A real team that doesn't just meet in a computer cafe to play for fun. 298 00:17:59,320 --> 00:18:02,800 A real team. What do you say, lads? 299 00:18:02,880 --> 00:18:05,000 Let's do it. Let's go to Crazy LAN Randers. 300 00:18:05,080 --> 00:18:06,760 -Are you in? -Okay. 301 00:18:06,840 --> 00:18:08,120 -Fine. -Let's do it. 302 00:18:08,440 --> 00:18:09,720 Hey, lads. 303 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 -Henrik! -Why are you standing there? 304 00:18:12,800 --> 00:18:15,720 We're forming the coolest team and you have to be on it. 305 00:18:18,880 --> 00:18:20,920 I'm going to be a dairy technician. 306 00:18:21,000 --> 00:18:21,920 What? 307 00:18:22,120 --> 00:18:23,000 Yeah. 308 00:18:23,080 --> 00:18:26,560 Henrik, you have to join because I love you and you're my best mate. 309 00:18:26,640 --> 00:18:28,640 Please, please. 310 00:18:28,720 --> 00:18:32,640 I said yes to Solvej and it made her so happy. 311 00:18:32,720 --> 00:18:34,160 So... 312 00:18:34,240 --> 00:18:38,120 I met a girl called Solvej at the training fair. She's so nice. 313 00:18:38,200 --> 00:18:39,040 Very nice. 314 00:18:39,120 --> 00:18:40,840 Beautiful curly hair and... 315 00:18:40,920 --> 00:18:43,920 Her curls are nice, but I really need you, Henrik. 316 00:18:44,000 --> 00:18:48,320 I need you a lot. I don't have a team without you. 317 00:18:48,400 --> 00:18:49,800 Will you please join? 318 00:18:50,960 --> 00:18:53,880 -Can I join the team? -No, Tristan. You can't. 319 00:18:54,120 --> 00:18:55,560 Henrik. 320 00:18:56,000 --> 00:19:00,200 Henrik, my friend. I need you. 321 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 -Yeah. -That's so great! 322 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 So great! 323 00:19:04,160 --> 00:19:05,320 It's wonderful. 324 00:19:05,400 --> 00:19:10,840 I thought maybe you wouldn't, but you did it, and I'm so happy. 325 00:19:11,120 --> 00:19:14,440 Whoa! It's so cool. It's tingling in my arsehole right now. 326 00:19:14,840 --> 00:19:16,720 Shall we celebrate it with a game? 327 00:19:17,280 --> 00:19:19,240 What will our name be? 328 00:19:27,880 --> 00:19:28,680 The Team. 329 00:19:29,440 --> 00:19:32,080 -What's the team going to be called? -"The Team." 330 00:19:33,240 --> 00:19:35,040 -The Team. -That's a fucking shit name. 331 00:19:35,120 --> 00:19:38,840 I think "The Team" might be pretty cool. 332 00:19:39,560 --> 00:19:42,720 The team called "The Team." 333 00:19:43,000 --> 00:19:45,520 Well, we'll work it out. Come on, get a move on. 334 00:19:46,360 --> 00:19:48,000 Our comms must be up to scratch. 335 00:19:48,080 --> 00:19:50,240 -Long B. -A clear. 336 00:19:53,280 --> 00:19:54,360 Defuse. 337 00:19:58,680 --> 00:20:00,240 Counter-terrorists win. 338 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 -Yeah! -Way to go! 339 00:20:02,480 --> 00:20:05,200 I went fucking crazy with that AK. 340 00:20:05,640 --> 00:20:08,280 Listen, if we hit three, five... 341 00:20:08,360 --> 00:20:11,200 12 tournaments or so before Crazy LAN. 342 00:20:11,280 --> 00:20:12,520 Then we stand a chance. 343 00:20:12,600 --> 00:20:17,120 Just make sure it doesn't clash with the team-building trip for my course. 344 00:20:17,200 --> 00:20:21,680 You don't have to train as a dairy technician to shag a milkmaid. 345 00:20:22,240 --> 00:20:25,960 I've registered for the course, so that can't be changed now. 346 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 I'm thinking about saving up for a milking machine. 347 00:20:29,920 --> 00:20:34,520 Why not just cuddle and maybe finger her? 348 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 A milking machine is a bit heavy. 349 00:20:36,480 --> 00:20:39,840 I'm not going to use the machine on her, it's for a cow. 350 00:20:39,920 --> 00:20:42,280 Yeah, you need something to do after Crazy LAN. 351 00:20:42,680 --> 00:20:43,640 What do you mean? 352 00:20:43,720 --> 00:20:46,160 I'm going to be busy like hell when I sign. 353 00:20:46,240 --> 00:20:49,840 Maybe. And I'm definitely going to be with Solvej. 354 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 Just imagine how bright the future is. 355 00:20:54,520 --> 00:20:57,000 When I got my own team my dream became realistic. 356 00:20:57,080 --> 00:20:59,720 My life had a sense of direction. I could breathe freely. 357 00:21:00,000 --> 00:21:03,160 Finally, I could breathe. 358 00:21:03,240 --> 00:21:05,640 I wasn't suffocated by mediocrity, 359 00:21:05,720 --> 00:21:11,520 force-feeding me with carports, liver paste, barbecues, 360 00:21:11,600 --> 00:21:12,720 Wednesday sex and... 361 00:21:12,800 --> 00:21:15,760 What did your parents think about your decision? 362 00:21:17,320 --> 00:21:21,360 They weren't... My mum took it better than my dad did. 363 00:21:22,800 --> 00:21:24,520 What the fuck's going on? 364 00:21:25,720 --> 00:21:28,480 -Isn't it all your stuff? -Yeah, why the hell is it out here? 365 00:21:28,560 --> 00:21:30,400 The humidity's going to damage it. 366 00:21:32,480 --> 00:21:34,680 Sebastian, your dad's by the window. 367 00:21:35,480 --> 00:21:37,680 Why are you standing there looking like a retard? 368 00:21:37,760 --> 00:21:39,600 It's not a look that suits you. 369 00:21:40,640 --> 00:21:43,280 -"We've changed the lock." -What? 370 00:21:46,560 --> 00:21:48,480 "You've been kicked out." 371 00:21:48,560 --> 00:21:52,400 No, Dad! I don't have anywhere to live! 372 00:21:53,320 --> 00:21:55,800 We just put a team together! 373 00:21:55,880 --> 00:21:58,840 We're going to Crazy LAN Randers in three fucking months! 374 00:21:59,400 --> 00:22:03,920 What do you mean? Mum! Help me, Mum! 375 00:22:04,000 --> 00:22:09,320 -"We're sorry, we can only speak..." -I don't understand. 376 00:22:09,400 --> 00:22:12,120 "We can only speak?" I don't get it. 377 00:22:12,200 --> 00:22:15,360 "when you're in education", it says. 378 00:22:15,880 --> 00:22:18,720 Have you gone psychotic or what? 379 00:22:18,800 --> 00:22:21,400 Maybe it's a good idea. 380 00:22:21,480 --> 00:22:23,240 Mum, are you out of your mind? 381 00:22:23,320 --> 00:22:25,360 Help me, Mum! 382 00:22:26,160 --> 00:22:28,880 "It's for your own sake." 383 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 Fuck! 384 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 "See you, loser!" 385 00:22:32,520 --> 00:22:35,160 I know how to read, Henrik. 386 00:22:35,240 --> 00:22:39,880 Who's a loser? Who got crabs at boarding school? 387 00:22:40,360 --> 00:22:44,000 Cheers! Nice one, Mum! Putting your own son on the street! 388 00:22:44,080 --> 00:22:48,520 Subtitles by: www.plint.com 29949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.