Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,743
♪♪♪
2
00:02:14,308 --> 00:02:15,309
- Julie!
3
00:02:15,352 --> 00:02:17,572
Julie, Julie, Julie!
4
00:02:17,615 --> 00:02:19,661
Oh, honey,
I'm so sorry I'm late,
5
00:02:19,704 --> 00:02:22,229
but I got caught
in this roundy-round thing...
6
00:02:22,272 --> 00:02:24,622
Oh, never mind,
I'm here now and you're here.
7
00:02:24,666 --> 00:02:26,189
Ohhh, I'm so glad
to see you!
8
00:02:26,233 --> 00:02:28,757
Oh, my God, you look
just like your mother.
9
00:02:28,800 --> 00:02:32,587
Aww, honey,
I'm so glad to see you.
10
00:02:44,251 --> 00:02:45,817
- Is that your pond?
11
00:02:45,861 --> 00:02:48,733
- Yes. And we have
all kinds of fish--
12
00:02:48,777 --> 00:02:52,172
bass, bluegills,
and some piggish catfish
13
00:02:52,215 --> 00:02:54,217
who hog all the food.
14
00:02:54,261 --> 00:02:56,480
You like to fish?
15
00:02:56,524 --> 00:02:57,916
- Nah.
16
00:02:57,960 --> 00:03:00,354
- Oh, I have lots of poles.
17
00:03:00,397 --> 00:03:03,879
I'll teach you.
It's very satisfying.
18
00:03:19,851 --> 00:03:22,680
- Whoa, this is my room?
19
00:03:22,724 --> 00:03:23,899
- Yeah.
20
00:03:23,942 --> 00:03:26,467
Used to be Grandpa's
as a boy.
21
00:03:26,510 --> 00:03:30,297
Been using it for storage,
but I fixed it up for you.
22
00:03:30,340 --> 00:03:33,169
- Well, it's beautiful.
23
00:03:40,568 --> 00:03:42,874
- I started most of these
from seed,
24
00:03:42,918 --> 00:03:46,530
and these blue ones
I brought from Malibu.
25
00:03:46,574 --> 00:03:48,228
Want to drive?
26
00:03:58,716 --> 00:04:00,457
Slow down!
27
00:04:00,501 --> 00:04:03,678
Ahh! Ohh! Ahh!
28
00:04:03,721 --> 00:04:05,897
Stop the truck, stop!
29
00:04:05,941 --> 00:04:07,551
[ commotion ]
30
00:04:07,595 --> 00:04:09,292
Stop! I said stop!
31
00:04:10,902 --> 00:04:13,427
God!
32
00:04:13,470 --> 00:04:14,950
You can drive,
you can drive--
33
00:04:14,993 --> 00:04:17,039
just go slower.
34
00:04:17,082 --> 00:04:20,869
- No, that's okay.
You drive.
35
00:04:20,912 --> 00:04:23,741
- No, you do it.
I want you to. Come on.
36
00:04:23,785 --> 00:04:25,134
- Look, I don't want
to anymore.
37
00:04:25,177 --> 00:04:26,701
- Well, you might
as well learn
38
00:04:26,744 --> 00:04:28,877
since you'll be living here.
Come on.
39
00:04:38,278 --> 00:04:40,236
Oh! Goddamnit!
40
00:04:42,107 --> 00:04:43,848
[ tires screech ]
41
00:04:46,155 --> 00:04:50,986
- Oh, Mama, Mama...
42
00:04:51,029 --> 00:04:54,032
- What, what is this?
What are you...
43
00:04:54,076 --> 00:04:58,167
Ay, Dios!
What happened to you?
44
00:04:58,210 --> 00:05:00,387
- I caught fire...
45
00:05:03,215 --> 00:05:05,740
- 9:00? Huh.
46
00:05:05,783 --> 00:05:09,047
Two hours past my bedtime.
47
00:05:09,091 --> 00:05:10,222
- You're serious?
48
00:05:10,266 --> 00:05:11,441
- Yep.
49
00:05:11,485 --> 00:05:14,052
[ voices continue on TV ]
50
00:05:17,534 --> 00:05:20,494
- I'm gonna die, Mama.
No, no, don't cry.
51
00:05:20,537 --> 00:05:21,756
- Eh.
52
00:05:24,149 --> 00:05:27,979
- I beg you,
lift this curse...
53
00:05:28,023 --> 00:05:31,722
♪♪♪
54
00:05:56,573 --> 00:06:00,447
[ Julie crying ]
55
00:06:06,714 --> 00:06:10,326
- I'm sorry if I was
abrupt with you today.
56
00:06:10,370 --> 00:06:12,241
But I'm old
and set in my ways.
57
00:06:12,284 --> 00:06:14,417
You know, and I--I...
58
00:06:14,461 --> 00:06:17,377
- No, I'm okay.
59
00:06:17,420 --> 00:06:18,900
Don't worry about me.
60
00:06:21,642 --> 00:06:23,513
- I know, darling, but...
61
00:06:26,473 --> 00:06:28,388
I miss her, too.
62
00:06:30,041 --> 00:06:32,217
She was my little girl.
63
00:06:32,261 --> 00:06:34,785
[ crying ]
64
00:06:43,751 --> 00:06:46,841
But now you're here,
and you're her little girl,
65
00:06:46,884 --> 00:06:50,192
and we have each other,
don't we?
66
00:06:50,235 --> 00:06:51,193
Hmm?
67
00:06:51,236 --> 00:06:52,716
Don't we?
68
00:06:55,893 --> 00:06:59,636
Would you like to sleep
with me tonight? Hmm?
69
00:06:59,680 --> 00:07:01,725
- No, it's okay.
70
00:07:04,859 --> 00:07:07,557
- You want me
to stay with you?
71
00:07:07,601 --> 00:07:10,604
- No. I can sleep now.
72
00:07:19,569 --> 00:07:22,311
- I have to think of things
that she would enjoy
73
00:07:22,354 --> 00:07:24,356
that we can do together.
74
00:07:24,400 --> 00:07:26,489
It's so many years
since Belinda was her age,
75
00:07:26,533 --> 00:07:28,491
I'm out of practice.
76
00:07:28,535 --> 00:07:30,493
- Take her bowling.
77
00:07:30,537 --> 00:07:33,191
- [ laughs ]
Can you see me bowling?
78
00:07:33,235 --> 00:07:36,891
I'll go rolling
down the alley with the ball.
79
00:07:36,934 --> 00:07:39,633
Besides, I know
she wouldn't do it.
80
00:07:42,026 --> 00:07:43,550
Can't you do
something with her?
81
00:07:43,593 --> 00:07:45,900
I mean, take her somewhere,
82
00:07:45,943 --> 00:07:49,469
have a good time,
enjoy her company.
83
00:07:49,512 --> 00:07:52,210
- I wouldn't know what to do.
84
00:07:52,254 --> 00:07:54,474
I never had kids.
85
00:07:54,517 --> 00:07:56,824
- Yeah, well, that's too bad,
isn't it?
86
00:08:05,397 --> 00:08:06,877
How 'bout this?
87
00:08:09,750 --> 00:08:10,881
- Ew.
88
00:08:18,019 --> 00:08:19,107
Goth.
89
00:08:20,412 --> 00:08:23,111
- Goth? Goth...
90
00:08:23,154 --> 00:08:24,591
- Yeah, you know...
91
00:08:38,605 --> 00:08:41,956
- You know,
it's a little creepy
92
00:08:41,999 --> 00:08:45,002
watching you sit there
by the hour
93
00:08:45,046 --> 00:08:50,791
with that sickly white light
shining up in your face.
94
00:08:50,834 --> 00:08:56,753
Eyes riveted
on Satan's toy.
95
00:08:56,797 --> 00:08:58,668
I'm really against
those things
96
00:08:58,712 --> 00:09:00,931
because it steals time
from everything else
97
00:09:00,975 --> 00:09:02,193
and numbs the brain.
98
00:09:03,543 --> 00:09:05,893
- No, it doesn't.
99
00:09:05,936 --> 00:09:07,851
- Do you ever read?
100
00:09:07,895 --> 00:09:11,115
- All the time.
I devour books.
101
00:09:11,159 --> 00:09:12,769
- Oh, you devour books?
102
00:09:12,813 --> 00:09:15,206
Oh, I'm so glad to hear
that because, you know,
103
00:09:15,250 --> 00:09:17,208
I've got plenty of books.
104
00:09:17,252 --> 00:09:18,253
Thousands of them.
105
00:09:18,296 --> 00:09:20,472
Come and see. Come on.
106
00:09:26,087 --> 00:09:27,392
Come on.
107
00:09:34,878 --> 00:09:35,966
- Okay.
108
00:09:37,577 --> 00:09:39,753
- Okay, what?
109
00:09:39,796 --> 00:09:42,364
- Wait,
what did you want to do?
110
00:09:44,453 --> 00:09:47,674
- What do--Dear girl,
111
00:09:47,717 --> 00:09:50,677
I've waited four hours
for you to turn the iPad off,
112
00:09:50,720 --> 00:09:53,984
and now I don't feel
like doing anything together.
113
00:09:54,028 --> 00:09:55,682
I know it's petty
of me at my age,
114
00:09:55,725 --> 00:09:59,424
but it hurts my feelings.
115
00:10:01,122 --> 00:10:02,514
- I'm sorry.
116
00:10:02,558 --> 00:10:04,038
- Let's let it pass, okay?
117
00:10:04,081 --> 00:10:05,909
We have some adjusting to do.
118
00:10:26,713 --> 00:10:29,106
I'd like to send her back
to Pittsburgh today.
119
00:10:29,150 --> 00:10:30,978
You and Terry
can take her to the airport,
120
00:10:31,021 --> 00:10:32,719
and I'll say goodbye
from here.
121
00:10:32,762 --> 00:10:34,938
- Now, come on, Karen,
you're better than that.
122
00:10:34,982 --> 00:10:35,939
- No, I'm not.
123
00:10:35,983 --> 00:10:37,680
I'm not.
124
00:10:37,724 --> 00:10:40,074
If she didn't look
so much like Belinda...
125
00:10:43,338 --> 00:10:44,818
Damn.
126
00:10:48,822 --> 00:10:50,388
- What?
127
00:10:50,432 --> 00:10:53,217
- Why is this gloomy
atmosphere necessary?
128
00:10:55,393 --> 00:10:56,351
- What?
129
00:10:58,135 --> 00:11:00,398
- Is it this way at home?
130
00:11:00,442 --> 00:11:01,791
- My home?
131
00:11:01,835 --> 00:11:03,706
- Yes.
132
00:11:03,750 --> 00:11:06,230
Is this unpleasant
atmosphere
133
00:11:06,274 --> 00:11:07,971
a usual thing at home?
134
00:11:09,364 --> 00:11:12,715
- Well,
mostly because of Sybil.
135
00:11:15,849 --> 00:11:18,678
Well, is there any reason
136
00:11:18,721 --> 00:11:21,071
you and I can't coexist
in a friendly manner?
137
00:11:22,420 --> 00:11:24,901
- What am I doing
wrong now?
138
00:11:32,039 --> 00:11:35,085
- Honey...
139
00:11:35,129 --> 00:11:38,349
is there something
I can do to help you?
140
00:11:38,393 --> 00:11:39,568
Huh?
141
00:11:41,222 --> 00:11:44,094
- I was long gone
a long time ago.
142
00:11:48,098 --> 00:11:50,535
- Wow.
143
00:11:50,579 --> 00:11:52,624
- There's no helping me.
144
00:12:07,335 --> 00:12:10,904
♪
145
00:12:32,882 --> 00:12:35,493
- Her name was Snapper,
and she had--
146
00:12:35,537 --> 00:12:36,930
she was white...
147
00:12:36,973 --> 00:12:39,367
- Karen, haven't seen you
in a long time.
148
00:12:39,410 --> 00:12:41,195
You making any more
movies lately?
149
00:12:41,238 --> 00:12:43,153
- Not really, no.
150
00:12:43,197 --> 00:12:44,894
- I saw you in one
with Al Pacino
151
00:12:44,938 --> 00:12:47,114
the other night.
- Ahh.
152
00:12:47,157 --> 00:12:48,724
- You sure were beautiful.
153
00:12:48,768 --> 00:12:50,421
- Oh, well. [ chuckles ]
154
00:12:50,465 --> 00:12:52,684
- You should be doing
more things like that.
155
00:12:58,603 --> 00:13:02,782
- I'm kind of a big fish
in a small pond.
156
00:13:04,261 --> 00:13:05,567
You'll get used to it.
157
00:13:11,834 --> 00:13:16,012
So do you like
your school?
158
00:13:16,056 --> 00:13:18,319
- Yeah.
- What do you like best?
159
00:13:20,060 --> 00:13:23,324
- English, science,
I don't know,
160
00:13:23,367 --> 00:13:25,543
but I stink at math.
161
00:13:25,587 --> 00:13:27,458
- Oh, so do I.
162
00:13:27,502 --> 00:13:29,025
Terrible at math.
163
00:13:29,069 --> 00:13:30,766
Still am.
- Mm- hmm.
164
00:13:30,810 --> 00:13:33,508
- I need a little
adding machine in my wallet.
165
00:13:33,551 --> 00:13:35,945
I can't add at all.
166
00:13:35,989 --> 00:13:37,468
- Adding machine?
167
00:13:37,512 --> 00:13:39,470
- Little adding machine.
168
00:13:39,514 --> 00:13:40,776
- Calculator?
169
00:13:40,820 --> 00:13:41,908
- A little one,
a little cal--
170
00:13:41,951 --> 00:13:45,172
Yes, calculator,
thank you, dear.
171
00:13:45,215 --> 00:13:47,348
How stupid of me.
172
00:13:56,226 --> 00:13:57,837
What are you thinking about?
173
00:14:00,883 --> 00:14:02,624
Hmm?
174
00:14:04,539 --> 00:14:07,890
- How I'm stuck here.
175
00:14:07,934 --> 00:14:09,022
- Oh.
176
00:14:11,676 --> 00:14:13,765
Do you feel
you're stuck here?
177
00:14:16,333 --> 00:14:17,421
Well...
178
00:14:19,380 --> 00:14:22,035
I don't know
what to say about that.
179
00:14:24,951 --> 00:14:26,778
I'm very glad
to have you here.
180
00:14:28,955 --> 00:14:31,000
Very glad to have you here.
181
00:14:33,568 --> 00:14:37,615
You're my daughter's...
little girl.
182
00:14:47,887 --> 00:14:50,498
Well, I guess
it'll take time
183
00:14:50,541 --> 00:14:52,021
for us to get used
to each other.
184
00:14:52,065 --> 00:14:54,067
We'll...
185
00:14:54,110 --> 00:14:55,764
We'll manage.
186
00:14:59,072 --> 00:15:01,639
Right? Won't we?
187
00:15:01,683 --> 00:15:03,119
Will we try?
188
00:15:03,163 --> 00:15:05,948
Will we, will we?
Yes, yes, yes.
189
00:15:05,992 --> 00:15:07,428
We will?
190
00:15:07,471 --> 00:15:09,212
Okay.
191
00:15:27,230 --> 00:15:28,623
There he is again.
192
00:15:28,666 --> 00:15:31,713
Every time I drive by,
poor bastard.
193
00:15:31,756 --> 00:15:33,845
Out there in the snow
in the middle of winter,
194
00:15:33,889 --> 00:15:36,152
and in the boiling heat.
195
00:15:36,196 --> 00:15:37,893
God.
196
00:15:37,937 --> 00:15:39,764
You know, I called
the animal hospital--
197
00:15:39,808 --> 00:15:41,636
welfare people, but they--
198
00:15:41,679 --> 00:15:43,420
they said there's nothing
they can do
199
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
because he has
a shelter with straw
200
00:15:44,813 --> 00:15:46,946
and water and food.
201
00:15:48,382 --> 00:15:53,953
How can people be so cruel
to animals like that?
202
00:15:53,996 --> 00:15:55,867
He's always hoping
somebody will come out
203
00:15:55,911 --> 00:15:57,347
and feed him and pet him,
204
00:15:57,391 --> 00:16:00,872
maybe let him in the house.
205
00:16:00,916 --> 00:16:03,701
How dare they?
206
00:16:03,745 --> 00:16:05,181
I...
207
00:16:05,225 --> 00:16:07,749
- I'd like to chain
them up.
208
00:16:07,792 --> 00:16:09,881
Make them lay
in their own poop.
209
00:16:09,925 --> 00:16:11,057
- Hmm.
210
00:16:26,246 --> 00:16:27,987
Hello, dog!
211
00:16:29,771 --> 00:16:30,685
- Hi.
212
00:16:30,728 --> 00:16:33,253
Hi, puppy. Come here.
213
00:16:33,296 --> 00:16:35,124
I'm not gonna bite you.
214
00:16:35,168 --> 00:16:37,257
Come here.
215
00:16:37,300 --> 00:16:40,347
You a good dog?
Oh, you're a very good dog.
216
00:16:40,390 --> 00:16:43,176
[ dog whimpers ]
217
00:16:43,219 --> 00:16:45,308
- Nice dog.
218
00:16:45,352 --> 00:16:48,137
Do you know
what his name is?
219
00:16:48,181 --> 00:16:49,617
- What?
220
00:16:49,660 --> 00:16:50,922
- Oliver.
221
00:16:50,966 --> 00:16:53,142
[ chuckles ]
222
00:16:53,186 --> 00:16:54,404
Isn't that funny?
223
00:16:54,448 --> 00:16:56,798
- Hello, Oliver.
224
00:16:56,841 --> 00:17:00,019
- Oliver. Such a grand name.
225
00:17:01,324 --> 00:17:03,065
Good doggie.
226
00:17:37,143 --> 00:17:38,579
- Grandma?
227
00:18:07,303 --> 00:18:11,525
- ♪ If you ever go
across the sea ♪
228
00:18:11,568 --> 00:18:14,658
♪ To Ireland
229
00:18:14,702 --> 00:18:21,491
♪ Then maybe at the closing
of your day ♪
230
00:18:21,535 --> 00:18:25,234
♪ You will sit
and watch the moonrise ♪
231
00:18:25,278 --> 00:18:28,150
♪ Over Claddagh
232
00:18:28,194 --> 00:18:36,550
♪ And see the sun go down
on Galway Bay ♪
233
00:18:41,163 --> 00:18:44,471
[ male and female duet
singing ]
234
00:18:44,514 --> 00:18:47,126
♪♪♪
235
00:19:08,712 --> 00:19:13,761
♪ ...this lullaby
236
00:19:13,804 --> 00:19:16,764
[ Julie humming ]
237
00:19:16,807 --> 00:19:21,986
[ duet continue singing ]
238
00:19:22,030 --> 00:19:27,949
[ Julie vocalizing ]
239
00:19:30,604 --> 00:19:39,352
[ Man continues singing ]
240
00:19:39,395 --> 00:19:43,965
♪ Every night
after listening to ♪
241
00:19:44,008 --> 00:19:48,230
[ volume lowers ]
♪ This lullaby
242
00:19:48,274 --> 00:19:50,363
♪ We're going
back to the life ♪
243
00:19:50,406 --> 00:19:55,194
♪ La la la la la la
244
00:19:55,237 --> 00:19:57,196
♪ Back to the life
where we used to belong ♪
245
00:19:57,239 --> 00:19:58,936
♪ Where they can re...
246
00:19:58,980 --> 00:20:01,852
♪ La la la la
247
00:20:01,896 --> 00:20:05,247
♪ ...as they know
248
00:20:05,291 --> 00:20:06,901
♪ I can see...
249
00:20:06,944 --> 00:20:08,729
♪ Ohhh
250
00:20:08,772 --> 00:20:12,472
[ vocalizing ]
251
00:20:12,515 --> 00:20:15,953
- What a lovely voice
you have.
252
00:20:15,997 --> 00:20:18,739
Do you sing in
the choir at school?
253
00:20:18,782 --> 00:20:20,306
- No.
254
00:20:20,349 --> 00:20:23,222
- Well, Espy is gonna
love you in theirs.
255
00:20:23,265 --> 00:20:28,096
[ Duet continues singing ]
256
00:20:28,139 --> 00:20:35,146
[ vocalizing ]
257
00:20:38,149 --> 00:20:44,765
[ Woman continues singing ]
258
00:20:50,031 --> 00:20:51,598
- I have to go someplace.
259
00:20:51,641 --> 00:20:54,165
You wanna go for a ride,
have a little outing?
260
00:20:54,209 --> 00:20:56,037
- No, I'll wait here.
261
00:20:57,343 --> 00:20:59,432
- No, dear,
262
00:20:59,475 --> 00:21:01,216
you will shut that thing off,
263
00:21:01,260 --> 00:21:03,392
and you will get in the car.
264
00:21:17,363 --> 00:21:20,583
- ♪ If they don't win,
it's a shame ♪
265
00:21:20,627 --> 00:21:23,673
♪ 'Cause it's one, two,
three strikes you're out... ♪
266
00:21:23,717 --> 00:21:25,066
- What are we doing here?
267
00:21:25,109 --> 00:21:28,069
- ♪ At the old ball game
268
00:21:30,506 --> 00:21:32,334
- Thank you very much.
269
00:21:32,378 --> 00:21:33,683
Who's next?
270
00:21:38,384 --> 00:21:42,039
- Now is the summer
of our discontent.
271
00:21:42,083 --> 00:21:44,259
May glorious...
272
00:21:49,525 --> 00:21:53,921
- ♪ Comin' for
to carry me home ♪
273
00:21:59,230 --> 00:22:02,103
[ piano plays ]
274
00:22:03,322 --> 00:22:09,545
- ♪ O, Danny boy, the pipes,
the pipes are calling ♪
275
00:22:09,589 --> 00:22:13,941
♪ From glen to glen
and down the mountainside ♪
276
00:22:13,984 --> 00:22:15,856
- What do you think?
277
00:22:15,899 --> 00:22:18,032
- She's okay.
278
00:22:18,075 --> 00:22:19,729
- You can sing better.
279
00:22:21,731 --> 00:22:25,909
- ♪ O, Danny boy,
da- da- da ♪
280
00:22:25,953 --> 00:22:28,564
♪ I must go
281
00:22:30,827 --> 00:22:33,221
- That was very good,
but your vocal range
282
00:22:33,264 --> 00:22:35,223
is a little high
for the part.
283
00:22:35,266 --> 00:22:38,139
- Why don't you go up there
and show them how?
284
00:22:38,182 --> 00:22:40,315
- ♪ B- I- N- G- O
- Go, go.
285
00:22:40,359 --> 00:22:42,839
- I knew that was what
you were up to.
286
00:22:42,883 --> 00:22:44,450
- ♪ And Bingo was
his name- o ♪
287
00:22:44,493 --> 00:22:46,408
- Why not?
They'd be luck--
288
00:22:46,452 --> 00:22:49,280
[ piano plays ]
[ sighs ]
289
00:22:51,413 --> 00:22:52,632
What's the matter with you?
290
00:22:52,675 --> 00:22:54,460
You can show them
how to do it
291
00:22:54,503 --> 00:22:55,722
and get the part.
292
00:22:55,765 --> 00:22:56,984
- I don't want to.
293
00:22:57,027 --> 00:22:58,942
- Why not?
- I just don't!
294
00:22:58,986 --> 00:23:01,902
- Oh, okay, okay.
Sorry I mentioned it. I just--
295
00:23:01,945 --> 00:23:04,339
- In the first place,
I'm not from here.
296
00:23:04,383 --> 00:23:05,993
I'm from Pittsburgh.
297
00:23:06,036 --> 00:23:10,432
- You're from here now,
aren't you?
298
00:23:10,476 --> 00:23:12,260
So go back in there
299
00:23:12,303 --> 00:23:14,871
and show them
how it should be done.
300
00:23:16,438 --> 00:23:18,484
Julie.
301
00:23:18,527 --> 00:23:20,877
Julie, honey, look at me.
Look at me.
302
00:23:20,921 --> 00:23:23,227
- No, no!
- Come here!
303
00:23:23,271 --> 00:23:24,403
Damn it!
304
00:23:26,187 --> 00:23:27,318
Come back here!
305
00:23:27,362 --> 00:23:28,972
Don't go in there!
306
00:23:29,016 --> 00:23:31,018
It's full of poison ivy!
307
00:23:32,498 --> 00:23:34,195
Don't touch anything,
just come straight
308
00:23:34,238 --> 00:23:35,501
to the bathroom
and take off
309
00:23:35,544 --> 00:23:37,503
every stitch of clothing,
310
00:23:37,546 --> 00:23:39,113
including your shoes,
311
00:23:39,156 --> 00:23:40,375
and put them in this bag.
312
00:23:40,419 --> 00:23:41,768
Go on.
- I know!
313
00:23:41,811 --> 00:23:43,422
You think I don't know
about poison ivy?
314
00:23:43,465 --> 00:23:45,119
- Don't talk to me
in that tone of voice.
315
00:23:45,162 --> 00:23:46,860
- I didn't!
- Yes, you did.
316
00:23:46,903 --> 00:23:47,948
- Did not!
317
00:23:47,991 --> 00:23:49,166
- Yes, you did.
318
00:23:49,210 --> 00:23:50,472
- Did not.
319
00:23:50,516 --> 00:23:53,040
- Don't try my patience,
Julie.
320
00:23:53,083 --> 00:23:54,258
- What am I
doing wrong now?
321
00:23:54,302 --> 00:23:55,608
- Just do what I told you.
322
00:23:55,651 --> 00:23:56,826
Take your shoes off
and everything
323
00:23:56,870 --> 00:23:58,872
and put them in that bag.
324
00:23:58,915 --> 00:24:00,047
God.
325
00:24:02,441 --> 00:24:04,312
- Excuse me,
I don't like being watched
326
00:24:04,355 --> 00:24:05,879
when I undress.
327
00:24:05,922 --> 00:24:07,489
- Well, get used to it.
328
00:24:07,533 --> 00:24:09,622
- You want me to watch
you undress, too?
329
00:24:09,665 --> 00:24:12,451
- You're welcome to
if you have the stomach for it.
330
00:24:12,494 --> 00:24:13,756
Now, when all
your tainted things
331
00:24:13,800 --> 00:24:16,063
are in that bag,
stand in the tub.
332
00:24:19,980 --> 00:24:22,852
- Why do you always have to
make a face about everything?
333
00:24:22,896 --> 00:24:25,638
- I don't.
- Yes, you do.
334
00:24:25,681 --> 00:24:27,378
Now put everything
in that--
335
00:24:30,338 --> 00:24:33,036
Bag. Yes, good.
All right.
336
00:24:33,080 --> 00:24:36,039
Now stand in the tub.
337
00:24:39,216 --> 00:24:41,001
Good, all right.
338
00:24:53,187 --> 00:24:55,842
What's the matter? Here.
339
00:24:55,885 --> 00:24:57,800
What's the matter
with you?
340
00:24:57,844 --> 00:24:59,933
- I've had poison ivy
before,
341
00:24:59,976 --> 00:25:01,412
and it was nothing much.
342
00:25:01,456 --> 00:25:03,327
- Well, you were lucky.
343
00:25:03,371 --> 00:25:05,547
I used to be
wildly susceptible to it,
344
00:25:05,591 --> 00:25:07,767
but I took my own cure,
made myself
345
00:25:07,810 --> 00:25:11,553
a poison ivy sandwich
and ate it.
346
00:25:11,597 --> 00:25:12,685
- You did not.
347
00:25:12,728 --> 00:25:13,860
- Yes, I did.
348
00:25:17,559 --> 00:25:19,256
I had the most awful case
of poison ivy
349
00:25:19,300 --> 00:25:21,215
in the world
for a whole month.
350
00:25:21,258 --> 00:25:22,564
Had it from my head to toe,
351
00:25:22,608 --> 00:25:24,131
even internally, too.
352
00:25:24,174 --> 00:25:25,872
I thought I'd die.
353
00:25:25,915 --> 00:25:27,308
- That was stupid.
354
00:25:27,351 --> 00:25:29,049
- I know it was.
355
00:25:29,092 --> 00:25:31,355
But it worked.
356
00:25:31,399 --> 00:25:32,879
Here, sit on the edge
of the tub
357
00:25:32,922 --> 00:25:34,533
so I can scrub your feet.
358
00:25:40,713 --> 00:25:42,279
Well, don't expect me
359
00:25:42,323 --> 00:25:44,151
to eat any
poison ivy sandwich.
360
00:25:44,194 --> 00:25:45,544
- Of course not.
361
00:25:46,762 --> 00:25:48,590
- What if you'd died
from it?
362
00:25:48,634 --> 00:25:52,246
- Well, then I wouldn't be here
to scrub you, would I?
363
00:25:52,289 --> 00:25:55,815
- And I wouldn't be here.
364
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
- That's right.
365
00:25:57,338 --> 00:25:59,775
Let me help you.
366
00:25:59,819 --> 00:26:01,951
That's--That's okay.
367
00:26:01,995 --> 00:26:04,780
I can dry myself off now,
Grandma.
368
00:26:04,824 --> 00:26:07,566
- I love when you
call me Grandma.
369
00:26:31,328 --> 00:26:36,595
♪♪♪
370
00:26:53,220 --> 00:26:54,656
Good morning.
371
00:26:54,700 --> 00:26:56,179
- Morning.
372
00:27:04,492 --> 00:27:07,364
- What would you like
to do today?
373
00:27:07,408 --> 00:27:08,844
- I don't know.
374
00:27:16,069 --> 00:27:17,418
- I see.
375
00:27:18,854 --> 00:27:21,465
- We could go
to the beach again.
376
00:27:23,467 --> 00:27:25,687
- Not really.
377
00:27:44,706 --> 00:27:48,275
- I've been thinking.
378
00:27:48,318 --> 00:27:50,059
- What?
379
00:27:51,931 --> 00:27:53,454
- Is it too late
380
00:27:53,497 --> 00:27:55,238
for me to try out
for that play?
381
00:28:00,983 --> 00:28:05,988
- I don't know, but I'm sure
they've already cast it.
382
00:28:06,032 --> 00:28:07,642
But I'll call around
and see if there's
383
00:28:07,686 --> 00:28:09,035
something else somewhere.
384
00:28:15,041 --> 00:28:20,960
[ man singing
in a foreign language ]
385
00:28:38,934 --> 00:28:42,416
- Betsy Farrell. I'm gonna sing
"The Star- Spangled Banner."
386
00:28:42,459 --> 00:28:46,289
♪ Oh, say can you
387
00:28:46,333 --> 00:28:50,511
- ♪ Oh, what needless pain
we bear ♪
388
00:28:50,554 --> 00:28:53,296
- [ singing
in foreign language ]
389
00:28:55,559 --> 00:28:57,779
- Thank you,
that's all we need.
390
00:28:57,823 --> 00:28:59,563
- You only stopped
in my garden
391
00:28:59,607 --> 00:29:01,304
to take the sweetness
from my flowers.
392
00:29:01,348 --> 00:29:06,353
- ♪ I'm half crazy
393
00:29:19,888 --> 00:29:21,890
- Well, Frederick.
394
00:29:21,934 --> 00:29:24,153
[ piano plays ]
395
00:29:24,197 --> 00:29:28,027
- [ singing
in foreign language ]
396
00:29:30,681 --> 00:29:36,949
- ♪ God bless America
397
00:29:36,992 --> 00:29:41,736
♪ Land that I love
398
00:29:41,780 --> 00:29:47,611
♪ Stand beside her
and guide her ♪
399
00:29:47,655 --> 00:29:53,792
♪ Through the night
with the light from above ♪
400
00:29:53,835 --> 00:30:00,233
♪ From the mountains
to the prairies ♪
401
00:30:00,276 --> 00:30:08,110
♪ To the oceans
white with foam ♪
402
00:30:08,154 --> 00:30:13,289
♪ God bless America
403
00:30:13,333 --> 00:30:20,949
♪ My home sweet home
404
00:30:20,993 --> 00:30:26,737
♪ God bless America
405
00:30:26,781 --> 00:30:33,614
♪ My home sweet home
406
00:30:39,489 --> 00:30:42,144
- Hold on a second.
I forgot to tell him something.
407
00:30:43,450 --> 00:30:44,930
- I liked that
little precious blonde.
408
00:30:44,973 --> 00:30:46,932
She had a sweet,
sweet temperament.
409
00:30:46,975 --> 00:30:48,107
- Yes, she's good.
410
00:30:48,150 --> 00:30:49,760
- I liked her, too.
411
00:30:49,804 --> 00:30:51,197
[ whispering ]
412
00:30:51,240 --> 00:30:52,938
- Excuse me.
413
00:30:52,981 --> 00:30:54,635
How did she do?
414
00:30:54,678 --> 00:30:57,420
- I liked her,
and she's very pretty.
415
00:30:57,464 --> 00:30:59,161
She's in the running.
416
00:30:59,205 --> 00:31:00,815
We have another girl, too.
417
00:31:00,859 --> 00:31:02,730
- Oh. Just one girl?
418
00:31:02,773 --> 00:31:04,514
- Just one girl so far, yeah.
419
00:31:04,558 --> 00:31:05,951
- But she's in the running?
420
00:31:05,994 --> 00:31:07,604
- She is in the running,
yeah.
421
00:31:07,648 --> 00:31:09,868
[ phone rings ]
422
00:31:12,218 --> 00:31:13,697
- Hello?
423
00:31:15,221 --> 00:31:16,787
Jesus Christ, Terry,
424
00:31:16,831 --> 00:31:18,485
I thought it was the theater.
425
00:31:28,495 --> 00:31:30,366
What's up?
426
00:31:30,410 --> 00:31:33,804
- I got something awful
to tell you.
427
00:31:33,848 --> 00:31:34,936
- God, what?
428
00:31:34,980 --> 00:31:37,330
- I...
429
00:31:37,373 --> 00:31:40,724
I kinda got the part.
430
00:31:42,030 --> 00:31:45,294
- [ laughs ]
431
00:31:45,338 --> 00:31:46,774
Whoopie!
432
00:31:46,817 --> 00:31:48,645
Oh, my God!
433
00:31:48,689 --> 00:31:50,125
No, you didn't get
the part, did you?
434
00:31:50,169 --> 00:31:51,344
- Yes, I did!
- You did?
435
00:31:51,387 --> 00:31:52,911
Oh, my God!
436
00:31:54,390 --> 00:31:56,349
♪ How doth
the little crocodile ♪
437
00:31:56,392 --> 00:31:58,438
♪ Improve his shining tail
438
00:31:58,481 --> 00:32:00,919
♪ And pour the waters
of the Nile ♪
439
00:32:00,962 --> 00:32:02,964
♪ On every golden scale
440
00:32:03,008 --> 00:32:04,748
♪ How cheerfully
he seems to grin ♪
441
00:32:04,792 --> 00:32:07,055
♪ How neatly spreads
his claws ♪
442
00:32:07,099 --> 00:32:09,318
♪ And welcomes
little fishes in ♪
443
00:32:09,362 --> 00:32:11,581
♪ With gently smiling jaws
Snap!
444
00:32:14,671 --> 00:32:16,804
- Could her pants
be any tighter?
445
00:32:16,847 --> 00:32:19,894
- You're just jealous
'cause she got your part.
446
00:32:19,938 --> 00:32:21,069
- Am not.
447
00:32:21,113 --> 00:32:22,897
- Yeah, right.
448
00:32:25,117 --> 00:32:28,468
- How'd it go?
- Good.
449
00:32:28,511 --> 00:32:30,470
- I heard you're
a local celebrity,
450
00:32:30,513 --> 00:32:32,167
so I looked you up
on the computer.
451
00:32:32,211 --> 00:32:33,995
Your credits
are very impressive.
452
00:32:34,039 --> 00:32:36,302
- Oh.
453
00:32:36,345 --> 00:32:38,391
Thank you.
- Yeah. Well...
454
00:32:38,434 --> 00:32:40,001
Would it be all right
with you
455
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
if I watched
rehearsal sometimes?
456
00:32:41,785 --> 00:32:43,048
- Oh, absolutely.
457
00:32:43,091 --> 00:32:45,615
In fact,
I hope we'll become friends.
458
00:32:49,010 --> 00:32:53,188
- Boy, if I was
60 years younger,
459
00:32:53,232 --> 00:32:56,148
I'd take him home
and show him a thing or two.
460
00:32:56,191 --> 00:32:57,497
- Ew.
461
00:32:58,889 --> 00:33:03,982
♪♪♪
462
00:33:11,250 --> 00:33:12,947
- That's my granddaughter.
463
00:33:12,991 --> 00:33:14,470
- Oh.
464
00:33:41,410 --> 00:33:42,933
- Um, Dad and Sybil
are coming
465
00:33:42,977 --> 00:33:44,326
for opening night,
466
00:33:44,370 --> 00:33:46,807
and they're gonna stay here.
467
00:33:48,809 --> 00:33:52,073
- How am I supposed
to get any work done?
468
00:33:52,117 --> 00:33:53,553
Huh?
469
00:33:53,596 --> 00:33:55,424
- It'll be nice
to see Arthur again.
470
00:33:55,468 --> 00:33:57,252
- Really?
- What?
471
00:33:57,296 --> 00:33:59,602
What are you looking
at me like that for?
472
00:33:59,646 --> 00:34:03,215
- Nothing. I'm not.
473
00:34:03,258 --> 00:34:05,260
Ohh. In- laws.
474
00:34:05,304 --> 00:34:07,393
They're like a rash
on the heart.
475
00:34:07,436 --> 00:34:10,570
- Hey, Julie.
476
00:34:10,613 --> 00:34:13,573
So a bunch of us are going
to the beach tomorrow.
477
00:34:13,616 --> 00:34:15,575
Do you wanna come?
478
00:34:16,793 --> 00:34:18,056
- Sure.
479
00:34:18,099 --> 00:34:19,405
- Good.
480
00:34:27,761 --> 00:34:30,851
♪♪♪
481
00:34:51,350 --> 00:34:53,395
- You wanna get a soda?
482
00:35:13,241 --> 00:35:16,201
[ giggling ]
483
00:35:28,300 --> 00:35:32,130
- ♪ I who have nothing
484
00:35:34,480 --> 00:35:38,745
♪ Beyond
this bleeding heart ♪
485
00:35:40,921 --> 00:35:45,360
♪ Just won't take
another day ♪
486
00:35:45,404 --> 00:35:47,754
- Julie.
487
00:35:47,797 --> 00:35:49,364
Will your grandma let you
sleep over tonight
488
00:35:49,408 --> 00:35:50,931
after the fireworks?
489
00:35:50,974 --> 00:35:52,062
- I think so.
490
00:35:52,106 --> 00:35:53,673
I'll call her.
491
00:36:08,775 --> 00:36:11,473
- That's pretty cool.
[ cheering ]
492
00:36:21,744 --> 00:36:23,268
- Good night.
493
00:36:23,311 --> 00:36:24,791
- Night.
- Good night.
494
00:36:24,834 --> 00:36:25,879
- Night.
495
00:36:48,771 --> 00:36:50,033
- Meet me outside.
496
00:36:55,648 --> 00:36:57,911
[ crickets chirring ]
497
00:37:02,785 --> 00:37:04,265
Hey.
498
00:37:04,309 --> 00:37:05,788
Back here.
499
00:37:24,459 --> 00:37:27,549
[ coyote howling ]
500
00:37:33,990 --> 00:37:36,384
- Let's take it
from the Mad Tea Party.
501
00:37:39,169 --> 00:37:42,042
- This whole thing,
what we're going through,
502
00:37:42,085 --> 00:37:43,435
my life at home,
503
00:37:43,478 --> 00:37:45,263
is all like a mad tea party
to me.
504
00:37:49,005 --> 00:37:50,137
- Oh!
- Hi.
505
00:37:50,180 --> 00:37:51,617
- Hello!
- How are you?
506
00:37:51,660 --> 00:37:53,445
- I'm glad to see you.
507
00:37:53,488 --> 00:37:54,924
- Remember Sibyl?
508
00:37:57,318 --> 00:37:59,364
- Hey! [ laughing ]
509
00:37:59,407 --> 00:38:00,626
How are you?
510
00:38:00,669 --> 00:38:02,105
- Good.
511
00:38:02,149 --> 00:38:04,412
- This.
- I got it.
512
00:38:04,456 --> 00:38:06,327
- I'm just so surprised.
513
00:38:06,371 --> 00:38:07,415
I didn't even know
she could sing.
514
00:38:07,459 --> 00:38:09,330
- I told you she could.
515
00:38:09,374 --> 00:38:11,332
- Yes, but I never heard her.
516
00:38:11,376 --> 00:38:13,029
- Because she's shy.
517
00:38:16,337 --> 00:38:19,558
- I don't know why people take
babies on planes to begin with.
518
00:38:19,601 --> 00:38:21,168
It's just, ugh,
you can't rest.
519
00:38:21,211 --> 00:38:23,257
You can't think.
You've got this crying baby.
520
00:38:23,301 --> 00:38:25,215
Ugh, and the mother,
she's, of course, you know,
521
00:38:25,259 --> 00:38:26,608
"I'm sorry, I'm sorry."
[ horn honking ]
522
00:38:26,652 --> 00:38:29,437
Just don't bring a baby
on a plane.
523
00:38:29,481 --> 00:38:32,048
It's just--
it's not rocket science.
524
00:38:32,092 --> 00:38:34,442
[ turn signal clicking ]
525
00:38:37,532 --> 00:38:40,318
[ sound of galloping ]
526
00:38:44,104 --> 00:38:45,453
- Oh, my God.
527
00:38:47,455 --> 00:38:49,762
- You're lost?
528
00:38:49,805 --> 00:38:50,937
- No.
529
00:38:54,897 --> 00:38:56,682
Yes, Arthur, I confess I am.
530
00:38:58,336 --> 00:39:01,339
Too much distracting
conversation,
531
00:39:01,382 --> 00:39:03,123
and that damn roundy-round
traffic thing.
532
00:39:03,166 --> 00:39:05,604
I can see those politicians
getting kickbacks
533
00:39:05,647 --> 00:39:08,389
from bogus construction jobs.
534
00:39:13,481 --> 00:39:15,614
- [ mouthing ] Alzheimer's.
535
00:39:23,143 --> 00:39:24,187
[ laughing ]
536
00:39:24,231 --> 00:39:25,275
Wow.
537
00:39:25,319 --> 00:39:27,234
Everything looks so pretty.
538
00:39:27,277 --> 00:39:28,583
- Thank you.
539
00:39:30,150 --> 00:39:31,847
- How's her behavior with you?
540
00:39:31,891 --> 00:39:34,633
- Oh, well, she was withdrawn
at first, but, uh...
541
00:39:34,676 --> 00:39:38,550
- Did she say why she was
so miserable at home?
542
00:39:38,593 --> 00:39:40,639
- Well, you know,
losing her mother d--
543
00:39:40,682 --> 00:39:43,076
well, it was kind of
devastating, you know?
544
00:39:43,119 --> 00:39:45,034
And I imagine remarrying
so soon...
545
00:39:45,078 --> 00:39:47,297
- Oh no, I tried everything...
- ...didn't help matters much.
546
00:39:47,341 --> 00:39:49,082
- ...to make her like me.
She hates me.
547
00:39:49,125 --> 00:39:51,301
- She never gave me
that impression.
548
00:39:51,345 --> 00:39:52,999
I mean, I think you have
some difficulty together,
549
00:39:53,042 --> 00:39:55,131
but I don't think
she hates you.
550
00:39:56,742 --> 00:39:59,919
When she first got here,
when she first got here,
551
00:39:59,962 --> 00:40:04,532
she never took her nose
out of that damned iPad.
552
00:40:04,576 --> 00:40:06,360
But now she's much improved.
553
00:40:06,404 --> 00:40:10,059
Being in--in the musical
gives her a sense of importance,
554
00:40:10,103 --> 00:40:12,105
something, a--
an accomplishment
555
00:40:12,148 --> 00:40:14,281
and self- esteem
that she lacked before.
556
00:40:14,324 --> 00:40:16,805
- Okay, so she's not stealing,
she's not lying to you?
557
00:40:16,849 --> 00:40:18,198
- No, why,
did she steal from you?
558
00:40:18,241 --> 00:40:19,373
- Yeah, little things.
559
00:40:19,417 --> 00:40:20,592
- Karen, how is this for you?
560
00:40:20,635 --> 00:40:21,941
I mean, is it too much?
561
00:40:21,984 --> 00:40:23,986
I mean, at your, uh...
562
00:40:24,030 --> 00:40:25,423
- At my age?
563
00:40:27,642 --> 00:40:30,079
I'm strong, dear.
564
00:40:30,123 --> 00:40:32,255
But how is it for you?
I mean...
565
00:40:33,996 --> 00:40:35,215
without her?
566
00:40:35,258 --> 00:40:37,870
- I miss her.
567
00:40:37,913 --> 00:40:39,132
I love her.
568
00:40:39,175 --> 00:40:40,307
- So do I.
569
00:40:40,350 --> 00:40:42,222
It got really difficult.
570
00:40:42,265 --> 00:40:44,442
She refuses to be happy.
- Oh!
571
00:40:44,485 --> 00:40:46,269
- No, she took pills.
572
00:40:46,313 --> 00:40:47,923
- She did not take pills.
- Yes, she did.
573
00:40:47,967 --> 00:40:50,970
She tried to kill herself.
574
00:40:51,013 --> 00:40:52,101
- What?
575
00:40:55,278 --> 00:40:57,106
Is that true?
576
00:40:57,150 --> 00:40:58,630
- It's not true.
577
00:41:03,199 --> 00:41:05,854
♪♪♪
578
00:41:05,898 --> 00:41:08,770
[ indistinct conversation ]
579
00:41:08,814 --> 00:41:11,164
Five, six, seven, up.
580
00:41:18,650 --> 00:41:21,348
- I have to warn you,
there's a very delicate balance
581
00:41:21,391 --> 00:41:22,784
of self- confidence,
582
00:41:22,828 --> 00:41:24,656
so we'd better sit
far enough back
583
00:41:24,699 --> 00:41:26,919
so that she--you know,
so that she doesn't--
584
00:41:26,962 --> 00:41:28,877
[ tires squealing ]
585
00:41:28,921 --> 00:41:30,139
[ crash ]
586
00:41:33,055 --> 00:41:34,535
- Oh my God.
587
00:41:36,319 --> 00:41:37,495
- You all right?
588
00:41:37,538 --> 00:41:38,713
- Yeah, I'm all right.
589
00:41:38,757 --> 00:41:40,236
- Oh, I'm so sorry, I'm so--
590
00:41:40,280 --> 00:41:41,586
it was my fault.
591
00:41:41,629 --> 00:41:42,891
I--I'm--I'm so sorry.
592
00:41:42,935 --> 00:41:43,979
- Yeah, it's your fault.
593
00:41:44,023 --> 00:41:45,546
You ran the red light.
594
00:41:45,590 --> 00:41:47,983
Didn't you see it?
You're dangerous, lady.
595
00:41:52,901 --> 00:41:54,033
Get some glasses, you old hag!
596
00:41:54,076 --> 00:41:55,425
- Hey, hey!
597
00:41:58,646 --> 00:42:01,431
- Maybe you shouldn't
be driving anymore.
598
00:42:01,475 --> 00:42:03,303
- Don't you start on that.
It's you.
599
00:42:03,346 --> 00:42:05,044
You were making me nervous.
600
00:42:05,087 --> 00:42:07,612
- For your own safety
and everybody else's, Grandma.
601
00:42:07,655 --> 00:42:09,918
- I'm not your grandmother.
602
00:42:09,962 --> 00:42:11,485
- [ whispering ]
I'll handle this.
603
00:42:11,529 --> 00:42:13,574
- I'm just saying
that she's too old to drive.
604
00:42:13,618 --> 00:42:15,141
- I passed the test
a few months ago.
605
00:42:15,184 --> 00:42:16,490
Mind your--
606
00:42:16,534 --> 00:42:17,926
Mind your own business!
607
00:42:17,970 --> 00:42:19,580
- It is our business.
608
00:42:19,624 --> 00:42:20,842
If you're gonna
drive around our d--
609
00:42:20,886 --> 00:42:24,542
Oh, come on.
- [ crying ]
610
00:42:28,894 --> 00:42:30,591
- They...
611
00:42:30,635 --> 00:42:33,768
They thought they were
keeping it from me,
612
00:42:33,812 --> 00:42:34,943
but I knew.
613
00:42:36,292 --> 00:42:38,599
I knew for years.
614
00:42:38,643 --> 00:42:42,081
She was thinner all the time,
and...
615
00:42:42,124 --> 00:42:45,171
I could see the veins
sticking out of her hands
616
00:42:45,214 --> 00:42:47,782
and on her brow.
617
00:42:47,826 --> 00:42:49,436
[ sniffles ]
618
00:42:49,479 --> 00:42:52,395
I knew she was fighting
to stay alive for me.
619
00:42:54,963 --> 00:42:57,270
I said, "I hate you.
620
00:42:57,313 --> 00:42:59,577
I wish you'd die."
621
00:43:01,100 --> 00:43:02,797
God, I can't stand it.
622
00:43:02,841 --> 00:43:06,148
- Hey, it's not your fault.
It's not your fault.
623
00:43:06,192 --> 00:43:08,411
Kids say these kinds
of things all the time,
624
00:43:08,455 --> 00:43:11,850
and you didn't mean it,
did you?
625
00:43:11,893 --> 00:43:14,287
- None of this
would have happened
626
00:43:14,330 --> 00:43:16,028
if it weren't for me.
627
00:43:17,377 --> 00:43:19,945
- It's over now.
628
00:43:19,988 --> 00:43:21,816
- I wish it wasn't.
629
00:43:26,299 --> 00:43:27,605
Excuse me.
630
00:43:27,648 --> 00:43:29,519
Here's my frickin'
stepmother.
631
00:43:33,872 --> 00:43:36,439
- Hey.
- Hi.
632
00:43:36,483 --> 00:43:38,050
I missed you.
633
00:43:38,093 --> 00:43:40,792
- Um, this is my dad.
634
00:43:40,835 --> 00:43:42,837
Yeah, this is Anthony.
- Nice to meet you.
635
00:43:42,881 --> 00:43:44,883
Nice to meet you.
636
00:43:44,926 --> 00:43:48,277
- This is my stepmother Sibyl.
637
00:43:48,321 --> 00:43:49,714
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
638
00:43:49,757 --> 00:43:52,325
- I'm sorry we missed
your rehearsal.
639
00:43:52,368 --> 00:43:54,762
- [ sighs ]
640
00:43:54,806 --> 00:43:58,157
- Your grandmother
ran into another car.
641
00:43:58,200 --> 00:44:00,202
- You did?
- It--It--It was--
642
00:44:00,246 --> 00:44:01,900
It was very confusing.
643
00:44:01,943 --> 00:44:02,857
- Nobody's hurt.
- The other car--
644
00:44:02,901 --> 00:44:04,250
Nobody's hurt.
645
00:44:07,340 --> 00:44:08,515
- It was nothing...
646
00:44:18,046 --> 00:44:22,268
- So, uh,
tell me about this play.
647
00:44:22,311 --> 00:44:24,923
And who is this Anthony?
648
00:44:24,966 --> 00:44:26,576
- Today at rehearsal,
649
00:44:26,620 --> 00:44:28,970
he was standing
in the--in the wings
650
00:44:29,014 --> 00:44:32,757
and the choreographer
was telling us,
651
00:44:32,800 --> 00:44:34,236
uh, you know, what to do,
652
00:44:34,280 --> 00:44:35,411
and he was just standing
in the sidelines
653
00:44:35,455 --> 00:44:38,110
making faces the whole time.
654
00:44:38,153 --> 00:44:39,764
He's so weird.
655
00:44:49,687 --> 00:44:51,689
[ birds chirping ]
656
00:44:55,301 --> 00:44:56,432
[ door closing ]
657
00:45:02,787 --> 00:45:04,789
- Arthur.
658
00:45:04,832 --> 00:45:06,094
Long time no see.
659
00:45:06,138 --> 00:45:07,966
How's it goin'?
660
00:45:08,009 --> 00:45:09,054
- Good.
661
00:45:09,097 --> 00:45:10,185
Good, you?
662
00:45:10,229 --> 00:45:12,144
- Oh, I'm just fat and sassy.
663
00:45:14,494 --> 00:45:16,714
- You know, I never got
a chance to thank you
664
00:45:16,757 --> 00:45:20,239
for bein' so kind to Belinda
that time she was here.
665
00:45:22,807 --> 00:45:24,591
- Yeah.
666
00:45:24,634 --> 00:45:28,595
Well, me and Marge have been
through our own hard times.
667
00:45:28,638 --> 00:45:32,642
I was drinkin', you know,
and she left me a couple times.
668
00:45:32,686 --> 00:45:34,601
That's the new wife, huh?
669
00:45:39,824 --> 00:45:40,825
- Yeah.
670
00:45:46,134 --> 00:45:49,311
- Terry's been makin'
the most beautiful furniture.
671
00:45:49,355 --> 00:45:51,792
- Really?
- Yeah.
672
00:45:51,836 --> 00:45:54,055
I been usin'
her husband's shop.
673
00:45:54,099 --> 00:45:55,840
He got me started on it.
674
00:45:55,883 --> 00:45:58,320
- Yeah, been sellin' up on
the Red Arrow Highway.
675
00:45:58,364 --> 00:46:02,020
Lots of high- end clients
from Chicago.
676
00:46:02,063 --> 00:46:04,674
- He's a real artist.
677
00:46:04,718 --> 00:46:05,806
- Aren't they pretty?
678
00:46:05,850 --> 00:46:07,242
You know why they light up?
679
00:46:07,286 --> 00:46:08,940
'Cause it's mating season.
680
00:46:08,983 --> 00:46:10,898
I don't remember
which one lights up,
681
00:46:10,942 --> 00:46:12,813
males or the females, but...
682
00:46:12,857 --> 00:46:15,816
Julie, do you wanna take 'em
to your room tonight?
683
00:46:15,860 --> 00:46:16,948
- Why?
684
00:46:18,297 --> 00:46:21,082
- For beauty's sake.
685
00:46:21,126 --> 00:46:22,997
- Nah, no thanks.
686
00:46:40,058 --> 00:46:44,671
♪♪♪
687
00:47:06,432 --> 00:47:08,738
- Oh, for heaven's sake.
688
00:47:08,782 --> 00:47:11,611
This is not a big city where
people have chauffeurs, Arthur.
689
00:47:11,654 --> 00:47:12,917
This is farm country.
690
00:47:12,960 --> 00:47:14,222
- My Julie is in the car
with you,
691
00:47:14,266 --> 00:47:16,137
and I fear for her life.
692
00:47:16,181 --> 00:47:18,923
I don't mean to insult you.
693
00:47:18,966 --> 00:47:21,273
I love you, and I don't want
to see anything happen
694
00:47:21,316 --> 00:47:23,841
to you or my daughter.
695
00:47:23,884 --> 00:47:27,888
Do you understand that her life
is in your hands?
696
00:47:27,932 --> 00:47:29,281
- Yes.
697
00:47:29,324 --> 00:47:31,152
Believe me,
I don't want to do this,
698
00:47:31,196 --> 00:47:33,328
but if you don't find
somebody,
699
00:47:33,372 --> 00:47:35,591
I'm going to take her
home with me.
700
00:47:37,158 --> 00:47:40,205
- You can't. You can't.
You can't. She's in a play.
701
00:47:40,248 --> 00:47:42,294
- Not if she's in
a horrific car accident.
702
00:47:44,165 --> 00:47:46,080
- I'll have Terry drive her.
703
00:47:46,124 --> 00:47:47,908
- Always?
704
00:47:47,952 --> 00:47:51,912
- If he's busy,
I will have Marge drive her.
705
00:47:51,956 --> 00:47:53,479
- Always?
706
00:47:54,784 --> 00:47:56,874
- Always.
707
00:48:01,574 --> 00:48:09,364
♪♪♪
708
00:48:09,408 --> 00:48:13,151
♪ If I only had known
709
00:48:13,194 --> 00:48:15,762
♪ What I know now
710
00:48:17,764 --> 00:48:19,331
♪ If the things that seem
711
00:48:19,374 --> 00:48:21,289
- Well, there he is again.
712
00:48:21,333 --> 00:48:22,638
- ♪ So clear today
713
00:48:22,682 --> 00:48:24,162
- What kind of dog is it?
714
00:48:26,947 --> 00:48:28,253
- I don't know.
715
00:48:28,296 --> 00:48:30,516
- ♪ And if I only had known
716
00:48:30,559 --> 00:48:34,520
♪ How true love grows
717
00:48:34,563 --> 00:48:39,133
♪ I'd have stayed right here
and lived forever ♪
718
00:48:39,177 --> 00:48:45,313
♪ With my Indiana Rose
719
00:48:49,317 --> 00:48:51,102
- You got the main role?
720
00:48:51,145 --> 00:48:52,973
Wow.
721
00:48:53,017 --> 00:48:55,715
If you were my daughter,
I'd be real proud.
722
00:48:56,977 --> 00:48:58,457
- Don't you have any kids?
723
00:48:58,500 --> 00:48:59,501
- No.
724
00:48:59,545 --> 00:49:02,069
We've never been blessed.
725
00:49:02,113 --> 00:49:03,070
Too late now.
726
00:49:03,114 --> 00:49:05,551
[ hum of engines ]
727
00:49:12,645 --> 00:49:14,908
Now that's music to my ears.
728
00:49:14,952 --> 00:49:17,519
I miss old Jezebel.
729
00:49:17,563 --> 00:49:19,957
- You had a motorcycle?
- Oh, yeah.
730
00:49:20,000 --> 00:49:22,263
Yeah, I used to be a biker,
you know.
731
00:49:22,307 --> 00:49:24,048
I wasn't always a handyman.
732
00:49:24,091 --> 00:49:27,225
No, I--I was a real bad boy.
733
00:49:27,268 --> 00:49:31,185
- Did you, like,
take drugs and stuff?
734
00:49:31,229 --> 00:49:34,188
- Yeah, oh, yeah.
735
00:49:34,232 --> 00:49:35,581
Some drugs.
736
00:49:35,624 --> 00:49:37,626
- Which ones?
737
00:49:37,670 --> 00:49:38,888
- [ sighs ]
738
00:49:40,064 --> 00:49:44,416
You know, pot, LSD, you know.
739
00:49:44,459 --> 00:49:46,244
- LSD?
740
00:49:46,287 --> 00:49:48,289
Gosh.
741
00:49:48,333 --> 00:49:50,291
You mean, like, a lot?
742
00:49:50,335 --> 00:49:52,902
- No.
743
00:49:52,946 --> 00:49:54,904
[ laughing ]
744
00:49:54,948 --> 00:49:56,123
Not a lot a lot.
745
00:49:56,167 --> 00:49:58,125
You know, uh...
746
00:49:58,169 --> 00:50:01,737
26 times or--or so?
747
00:50:04,740 --> 00:50:08,135
But the best was laughing gas.
748
00:50:08,179 --> 00:50:10,224
- [ laughing ]
- Nitrous oxide.
749
00:50:10,268 --> 00:50:12,879
- That's, uh, that's the stuff
you get from the dentist.
750
00:50:12,922 --> 00:50:14,663
- Mm- hmm, yeah.
751
00:50:14,707 --> 00:50:16,709
- Well, how did you get it?
752
00:50:16,752 --> 00:50:19,016
- Somehow the dentist tank
ended up in my garage,
753
00:50:19,059 --> 00:50:22,715
but it was very safe 'cause
we borrowed his chair, too.
754
00:50:25,718 --> 00:50:27,546
That was a great chair.
755
00:50:30,766 --> 00:50:33,073
Of course, I haven't done
any drugs in 20 years,
756
00:50:33,117 --> 00:50:35,380
and I can't tell you
how better my life is.
757
00:50:35,423 --> 00:50:38,426
I wouldn't go back to that
for anything.
758
00:50:40,341 --> 00:50:42,474
- Does my grandmother know
all that stuff?
759
00:50:42,517 --> 00:50:44,737
- Oh, yeah. She knows
everything about me.
760
00:50:44,780 --> 00:50:46,434
- Did your wife do it, too?
761
00:50:46,478 --> 00:50:49,742
- No, Marge? No, no, she...
762
00:50:49,785 --> 00:50:51,961
She's, uh, always been
a good girl.
763
00:50:52,005 --> 00:50:54,051
Yeah, she straightened me
right out.
764
00:50:56,966 --> 00:50:58,316
- You know, uh...
765
00:51:01,101 --> 00:51:03,451
my--my mother...
766
00:51:03,495 --> 00:51:05,453
always liked you.
767
00:51:28,781 --> 00:51:30,217
- [ chuckling ]
768
00:51:30,261 --> 00:51:33,873
All right, Vern,
I'll catch you on the flip flop.
769
00:51:33,916 --> 00:51:35,962
- Five, six, seven, and...
770
00:51:36,005 --> 00:51:37,616
[ clap ]
771
00:51:37,659 --> 00:51:38,486
And...
772
00:51:38,530 --> 00:51:39,487
[ clap ]
773
00:51:39,531 --> 00:51:40,532
And...
774
00:51:40,575 --> 00:51:41,750
[ clap ]
775
00:51:41,794 --> 00:51:43,448
And go shuffle.
776
00:51:44,971 --> 00:51:46,277
Slide-slide-slide.
777
00:51:46,320 --> 00:51:48,105
- ♪ Onward dreamily
778
00:51:48,148 --> 00:51:49,628
- Slide-slide-slide.
779
00:51:49,671 --> 00:51:51,412
- ♪ In an evening
- Slide-slide.
780
00:51:51,456 --> 00:51:53,458
- ♪ Of July
- Smooth.
781
00:51:53,501 --> 00:51:57,070
♪ Children three
that nestle near ♪
782
00:51:57,114 --> 00:52:02,467
♪ Eager eye
and willing ear ♪
783
00:52:04,686 --> 00:52:08,647
♪ Pleased a simple tale
to hear ♪
784
00:52:08,690 --> 00:52:12,564
♪ Long has paled
that sunny sky ♪
785
00:52:12,607 --> 00:52:16,176
♪ Echoes fade
and memories die ♪
786
00:52:16,220 --> 00:52:20,615
♪ Autumn frosts
have slain July ♪
787
00:52:20,659 --> 00:52:24,967
♪ Still she haunts me,
phantomwise ♪
788
00:52:25,011 --> 00:52:28,797
♪ Alice moving under skies
789
00:52:28,841 --> 00:52:30,582
- What'd you tell her
all that stuff for?
790
00:52:30,625 --> 00:52:33,759
She's just a little girl.
You wanna get fired?
791
00:52:33,802 --> 00:52:36,370
- Me and Karen understand
each other real well.
792
00:52:36,414 --> 00:52:38,329
- Oh, yeah?
Well, what about her father?
793
00:52:38,372 --> 00:52:40,635
He never even liked you.
794
00:52:40,679 --> 00:52:44,813
True. And I never liked him.
He never deserved Belinda.
795
00:52:44,857 --> 00:52:46,815
- Belinda, Belinda.
796
00:52:46,859 --> 00:52:50,210
I am so sick
of hearing about Belinda.
797
00:52:50,254 --> 00:52:53,431
The woman is dead.
Can't we just leave her there?
798
00:53:06,183 --> 00:53:11,492
♪ A boat
'neath a sunny sky ♪
799
00:53:11,536 --> 00:53:17,324
♪ Lingering onward dreamily
800
00:53:17,368 --> 00:53:22,460
♪ In an evening of July
801
00:53:22,503 --> 00:53:27,508
♪ Children three
that nestle near ♪
802
00:53:27,552 --> 00:53:32,426
♪ Eager eye and willing ear
803
00:53:32,470 --> 00:53:33,906
♪ Pleased a--
804
00:53:33,949 --> 00:53:36,256
- Don't point
to your eye and ear.
805
00:53:36,300 --> 00:53:37,562
- Why not?
806
00:53:37,605 --> 00:53:39,346
- Well,
we know where they are.
807
00:53:39,390 --> 00:53:40,608
- Well, yeah, but--
808
00:53:40,652 --> 00:53:42,393
- No, no, no, trust me.
809
00:53:44,351 --> 00:53:48,834
- ♪ Eager eye and willing ear
810
00:53:48,877 --> 00:53:53,317
♪ Pleased a simple tale
to hear ♪
811
00:53:53,360 --> 00:53:58,104
♪ Long has paled
that sunny sky ♪
812
00:53:58,147 --> 00:54:00,280
♪ Echoes fade and--
813
00:54:00,324 --> 00:54:03,327
- Well, you can do the sky.
814
00:54:03,370 --> 00:54:06,025
- Why? Because we don't know
where it is?
815
00:54:06,068 --> 00:54:09,028
- No, smartypants.
816
00:54:09,071 --> 00:54:12,205
Because it's good.
817
00:54:12,249 --> 00:54:16,078
- ♪ Long has paled
that sunny sky ♪
818
00:54:16,122 --> 00:54:18,516
♪ Echoes fade
and memories die ♪
819
00:54:18,559 --> 00:54:22,955
- Yeah, but it's--it's better
if you do it before the word.
820
00:54:22,998 --> 00:54:24,522
- Mm.
821
00:54:24,565 --> 00:54:28,265
- ♪ Long has paled
that summer sky ♪
822
00:54:28,308 --> 00:54:31,659
See, it's better never to do--
do it right on the word itself.
823
00:54:31,703 --> 00:54:34,749
- Never?
- Well, uh...
824
00:54:34,793 --> 00:54:37,317
on the rare occasion
for emphasis you might,
825
00:54:37,361 --> 00:54:39,972
but almost always before
or after is better.
826
00:54:40,015 --> 00:54:42,583
Usually before is better.
827
00:54:44,411 --> 00:54:46,892
- [ mimicking chicken ]
828
00:54:46,935 --> 00:54:48,589
- [ laughing ]
829
00:54:50,765 --> 00:54:55,683
♪ Long has paled
that summer sky ♪
830
00:54:55,727 --> 00:55:01,602
♪ Echoes fade
and memories die ♪
831
00:55:05,867 --> 00:55:08,609
- I never thought that you
would come into my life,
832
00:55:08,653 --> 00:55:10,350
and here you are,
833
00:55:10,394 --> 00:55:12,526
and you'll be here
for the rest of my life,
834
00:55:12,570 --> 00:55:16,051
and I will be in yours.
835
00:55:16,095 --> 00:55:18,053
We will never ever
forget each other.
836
00:55:18,097 --> 00:55:20,926
You know that, don't you?
837
00:55:20,969 --> 00:55:23,668
It's an important moment
in our lives.
838
00:55:27,889 --> 00:55:28,977
Okay.
839
00:55:31,197 --> 00:55:33,330
You're a deep girl.
840
00:55:33,373 --> 00:55:34,853
Deep soul.
841
00:55:40,162 --> 00:55:41,468
So lucky.
842
00:55:43,296 --> 00:55:45,298
So lucky to have you.
843
00:55:49,607 --> 00:55:50,782
[ sighs ]
844
00:56:06,319 --> 00:56:09,061
♪♪♪
845
00:56:42,616 --> 00:56:43,791
- Grandma!
846
00:56:47,926 --> 00:56:49,231
Grandma!
847
00:56:49,275 --> 00:56:50,624
- Oh, my God.
848
00:56:50,668 --> 00:56:51,886
[ laughing ]
849
00:56:55,063 --> 00:56:56,238
What have you done?
850
00:56:56,282 --> 00:56:58,023
- [ laughing ]
851
00:56:58,066 --> 00:57:00,329
- You naughty girl,
you naughty boy.
852
00:57:00,373 --> 00:57:02,680
Oh, you darling.
I'm so glad to see you.
853
00:57:02,723 --> 00:57:05,422
What--what did you do?
854
00:57:05,465 --> 00:57:07,206
Oh...
855
00:57:09,600 --> 00:57:14,822
♪♪♪
856
00:57:14,866 --> 00:57:16,737
Oh no, no, no, no, no!
857
00:57:16,781 --> 00:57:18,522
Oh! Come back!
858
00:57:18,565 --> 00:57:20,611
- Oliver!
- Oliver!
859
00:57:20,654 --> 00:57:22,482
- Oliver, come back!
860
00:57:36,757 --> 00:57:38,498
[ groaning ]
861
00:57:47,464 --> 00:57:51,468
♪♪♪
862
00:58:08,528 --> 00:58:10,661
[ goats bleating ]
863
00:59:03,061 --> 00:59:04,845
- You bitch!
864
00:59:08,457 --> 00:59:09,720
[ grunts ]
865
00:59:11,112 --> 00:59:12,636
- Get off of her!
866
00:59:14,028 --> 00:59:15,900
Get off.
867
00:59:15,943 --> 00:59:18,990
- You apologize to her
this minute.
868
00:59:19,033 --> 00:59:21,601
Get him!
You've had it, boy.
869
00:59:28,608 --> 00:59:32,046
♪♪♪
870
01:00:12,609 --> 01:00:14,306
Oh, boy.
871
01:00:20,704 --> 01:00:22,140
[ clicks tongue ]
872
01:00:22,183 --> 01:00:23,532
Julie?
873
01:00:39,984 --> 01:00:41,986
Aah! Oh my God.
874
01:00:42,029 --> 01:00:45,032
Oh, my God, oh, my God!
What have you done?
875
01:00:45,076 --> 01:00:47,208
Help! Help!
- What's goin' on?
876
01:00:47,252 --> 01:00:48,296
- Help!
- What--What's goin' on?
877
01:00:48,340 --> 01:00:49,515
She drank iodine.
878
01:00:49,558 --> 01:00:51,386
- She drank iodine?
- Iodine!
879
01:00:51,430 --> 01:00:52,823
- Sibyl!
- Oh, my God.
880
01:00:52,866 --> 01:00:55,739
- Sibyl, get the car!
881
01:00:55,782 --> 01:01:03,442
♪♪♪
882
01:01:03,485 --> 01:01:04,835
- You okay?
883
01:01:04,878 --> 01:01:08,186
Oh, Jesus.
884
01:01:08,229 --> 01:01:10,405
- The doctor will be out.
He'll let you know what's what.
885
01:01:10,449 --> 01:01:13,365
- [ stammering ]
886
01:01:13,408 --> 01:01:15,193
[ gasps ]
887
01:01:15,236 --> 01:01:16,411
- You okay?
- My God.
888
01:01:16,455 --> 01:01:17,499
- Karen?
- Get up.
889
01:01:17,543 --> 01:01:21,199
- Karen? Karen.
890
01:01:21,242 --> 01:01:24,419
- Karen.
[ alarm sounding ]
891
01:01:24,463 --> 01:01:27,553
[ monitor beeping steadily,
ventilator whooshing ]
892
01:01:38,912 --> 01:01:41,393
- How do you feel?
893
01:01:41,436 --> 01:01:44,657
- What--what--how did I--
894
01:01:44,701 --> 01:01:45,963
- You had a heart attack.
895
01:01:50,576 --> 01:01:52,534
- Oh, my God.
896
01:01:52,578 --> 01:01:56,843
- Now it was just a small one,
but you've got to take it easy.
897
01:01:58,715 --> 01:02:01,674
- Julie. How is Julie?
- They flushed the poison.
898
01:02:01,718 --> 01:02:04,851
Her throat's really raw.
She's just down the hall.
899
01:02:08,202 --> 01:02:10,552
- This--this is--oh, my God.
900
01:02:10,596 --> 01:02:12,554
Oh, my God.
901
01:02:12,598 --> 01:02:14,165
Oh, God.
902
01:02:14,208 --> 01:02:17,081
[ monitor beeping steadily ]
903
01:02:22,260 --> 01:02:25,393
- They've got her sedated.
- Oh, my God.
904
01:02:25,437 --> 01:02:29,310
- They're not takin' any chances
that she might try it again.
905
01:02:29,354 --> 01:02:32,052
- Mrs. Shanahan,
what do you think you're doing?
906
01:02:32,096 --> 01:02:36,840
Your heart is in trouble.
You need to get back to bed.
907
01:02:36,883 --> 01:02:39,059
You want to damage it further?
908
01:02:39,103 --> 01:02:42,976
- It's my heart,
and I'll damage it if I want.
909
01:02:43,020 --> 01:02:45,762
[ monitor beeping steadily ]
910
01:02:52,290 --> 01:02:56,903
[ footsteps approaching ]
911
01:02:56,947 --> 01:03:08,219
[ birds chirping ]
912
01:03:08,262 --> 01:03:12,136
♪♪♪
913
01:03:12,179 --> 01:03:14,529
- John.
914
01:03:14,573 --> 01:03:16,923
[ gasps ] John.
915
01:03:16,967 --> 01:03:20,579
Oh, my God.
Oh, my God.
916
01:03:20,622 --> 01:03:22,102
Oh, my darling.
917
01:03:22,146 --> 01:03:24,235
- Oh.
- I'm here.
918
01:03:24,278 --> 01:03:27,978
- Where have you been?
Where have you been?
919
01:03:30,067 --> 01:03:32,025
- I know.
920
01:03:34,201 --> 01:03:35,855
Oh, my darling.
921
01:03:35,899 --> 01:03:38,727
Darling, darling John.
922
01:03:39,946 --> 01:03:43,732
Stay with me.
- I will wait for you.
923
01:04:02,795 --> 01:04:04,188
- Belinda.
924
01:04:06,233 --> 01:04:08,975
Oh...
925
01:04:09,019 --> 01:04:12,196
Oh, my darling.
926
01:04:12,239 --> 01:04:15,547
Are you all right?
927
01:04:15,590 --> 01:04:17,462
Did it go away?
928
01:04:23,250 --> 01:04:26,601
Terry.
929
01:04:26,645 --> 01:04:28,516
No.
930
01:04:35,001 --> 01:04:36,829
Belinda.
931
01:04:39,832 --> 01:04:47,361
[ monitor beeping steadily ]
932
01:05:07,033 --> 01:05:08,295
- Woman: Stop!
933
01:05:10,471 --> 01:05:13,474
Stop, stop, stop.
934
01:05:14,867 --> 01:05:16,564
- Get out of my way.
- Ma'am.
935
01:05:16,608 --> 01:05:17,783
- Get out of...
- Has she been released?
936
01:05:17,826 --> 01:05:18,958
- No.
- ...my way.
937
01:05:19,002 --> 01:05:20,699
- Ma'am, where are you going?
938
01:05:20,742 --> 01:05:22,179
- You have no right
to keep me here.
939
01:05:22,222 --> 01:05:24,224
Get out of my way.
Do you understand me?
940
01:05:24,268 --> 01:05:29,186
- Nobody's gonna stop you.
- Get out of...my...way.
941
01:05:29,229 --> 01:05:30,970
That's right.
942
01:05:31,014 --> 01:05:33,320
[ bird cawing ]
943
01:05:36,802 --> 01:05:40,980
[ door creaks ]
944
01:05:41,024 --> 01:05:42,808
[ door slams ]
945
01:05:45,028 --> 01:05:47,073
- Where is she?
- Upstairs packing.
946
01:05:47,117 --> 01:05:48,422
We're taking her home.
947
01:05:48,466 --> 01:05:52,035
- The hell you are.
948
01:05:56,474 --> 01:05:59,912
I don't know what I would
have done if you had died.
949
01:06:02,306 --> 01:06:03,655
How do you feel?
950
01:06:03,698 --> 01:06:06,353
- [ scratchy voice ]
Throat hurts.
951
01:06:08,181 --> 01:06:11,445
- Not worth killing yourself
for a boy.
952
01:06:13,360 --> 01:06:15,797
-It's not just Anthony.
953
01:06:15,841 --> 01:06:17,234
The whole world's so terrible,
954
01:06:17,277 --> 01:06:20,933
I don't see any reason
to go on.
955
01:06:24,110 --> 01:06:28,419
The fact is I'm gonna lose
everyone I love.
956
01:06:28,462 --> 01:06:30,203
My mom left me.
957
01:06:30,247 --> 01:06:32,858
My dad doesn't want me.
958
01:06:32,901 --> 01:06:34,991
I have no one.
959
01:06:36,949 --> 01:06:39,038
- You have me.
960
01:06:39,082 --> 01:06:41,388
- For how long?
961
01:06:41,432 --> 01:06:44,348
- Oh...
962
01:06:44,391 --> 01:06:46,611
Your mother fought so hard
for her life.
963
01:06:46,654 --> 01:06:50,354
She tried to live long enough
to see you off to college.
964
01:06:50,397 --> 01:06:52,834
But she couldn't make it.
965
01:06:52,878 --> 01:06:56,099
And now you want
to kill yourself?
966
01:06:56,142 --> 01:06:57,665
Huh?
967
01:07:01,452 --> 01:07:04,150
[ birds chirping ]
968
01:07:21,733 --> 01:07:24,779
You have a great gift, Julie.
969
01:07:24,823 --> 01:07:28,305
- What?
- You have a beautiful voice.
970
01:07:28,348 --> 01:07:30,263
- Not anymore.
I mean, listen to me.
971
01:07:30,307 --> 01:07:32,831
- Oh, it'll come back.
972
01:07:32,874 --> 01:07:36,182
- No, I don't--I don't care.
I'm done.
973
01:07:36,226 --> 01:07:37,227
- I know.
974
01:07:37,270 --> 01:07:39,968
- It's too humiliating.
975
01:07:40,012 --> 01:07:42,841
I can't go back.
976
01:07:42,884 --> 01:07:45,974
I'm done. I'm finished.
977
01:07:46,018 --> 01:07:47,628
- No, you're not.
978
01:07:47,672 --> 01:07:50,979
It'll come back quickly,
you'll see.
979
01:07:51,023 --> 01:07:55,332
And then someday--
someday it'll bring you freedom.
980
01:07:55,375 --> 01:07:59,423
Yes, bring you freedom
and success and happiness
981
01:07:59,466 --> 01:08:01,816
if you let it.
982
01:08:01,860 --> 01:08:05,994
[ birds chirping ]
983
01:08:06,038 --> 01:08:08,388
Something happened to me
at your age,
984
01:08:08,432 --> 01:08:10,782
maybe a year older.
985
01:08:10,825 --> 01:08:13,872
There was a thing called
the All-City High School Chorus.
986
01:08:13,915 --> 01:08:15,656
Thousands of boys and girls
987
01:08:15,700 --> 01:08:17,702
from all five of
the New York City boroughs--
988
01:08:17,745 --> 01:08:21,227
I think 90 or 100 kids
were accepted,
989
01:08:21,271 --> 01:08:24,578
and you had to audition for it.
990
01:08:24,622 --> 01:08:26,450
And...
991
01:08:26,493 --> 01:08:28,060
I did.
992
01:08:28,104 --> 01:08:29,888
I was scared to death.
993
01:08:29,931 --> 01:08:33,544
I--I--and I sang,
I knew I had a pretty voice,
994
01:08:33,587 --> 01:08:36,677
but I--I doubted that
I would actually get in
995
01:08:36,721 --> 01:08:39,376
the high school chorus,
a big thing.
996
01:08:39,419 --> 01:08:42,205
So...
997
01:08:42,248 --> 01:08:44,772
I went down there
to Carnegie Hall,
998
01:08:44,816 --> 01:08:46,296
which was where
they were doing these,
999
01:08:46,339 --> 01:08:49,168
just Carnegie Hall,
this grand place,
1000
01:08:49,212 --> 01:08:51,475
and there were hundreds
of kids there.
1001
01:08:51,518 --> 01:08:54,739
The auditorium
was filled with them.
1002
01:08:54,782 --> 01:09:00,440
And it came my turn,
and I walked up to the piano,
1003
01:09:00,484 --> 01:09:03,182
and the head of the thing,
the director,
1004
01:09:03,226 --> 01:09:07,143
said, "What are you gonna sing?"
and I said, "Summertime."
1005
01:09:07,186 --> 01:09:11,669
And I started to sing.
I was scared to death.
1006
01:09:11,712 --> 01:09:13,584
Started to sing,
1007
01:09:13,627 --> 01:09:18,719
and I--I sang it
with all my heart.
1008
01:09:18,763 --> 01:09:20,721
And I got in.
1009
01:09:20,765 --> 01:09:23,376
[ chuckles ] I got in.
1010
01:09:23,420 --> 01:09:27,119
Little old skinny old stupid me,
I got in.
1011
01:09:27,163 --> 01:09:30,427
And I ran all the way home,
which was about, I don't know,
1012
01:09:30,470 --> 01:09:32,907
2 1/2 miles
or something like that
1013
01:09:32,951 --> 01:09:35,345
from where we lived uptown.
1014
01:09:35,388 --> 01:09:38,217
My father was--he was
sitting in the kitchen
1015
01:09:38,261 --> 01:09:40,306
playing chess
with Uncle Gustoff,
1016
01:09:40,350 --> 01:09:42,439
his German pal.
1017
01:09:42,482 --> 01:09:44,354
And my mother was
doing the dishes.
1018
01:09:44,397 --> 01:09:46,530
Well, I could hardly
catch my breath from running.
1019
01:09:46,573 --> 01:09:49,359
I kept--and I got--
"I got into the chorus," I said.
1020
01:09:49,402 --> 01:09:53,101
"He picked me! You want
to hear that--what I sang?"
1021
01:09:53,145 --> 01:09:56,104
And they didn't answer.
1022
01:09:56,148 --> 01:10:00,065
They just continued doing
what they were doing, and...
1023
01:10:00,108 --> 01:10:01,762
So I started singing.
1024
01:10:01,806 --> 01:10:03,590
I started singing it anyways.
1025
01:10:03,634 --> 01:10:05,418
♪ Summertime,
and the living is easy ♪
1026
01:10:05,462 --> 01:10:09,553
Of course, I can't do it
anymore now, but I sang it,
1027
01:10:09,596 --> 01:10:13,818
and as I sang,
1028
01:10:13,861 --> 01:10:16,734
my father and Gus
stopped playing chess,
1029
01:10:16,777 --> 01:10:19,127
Mama stopped washing dishes,
1030
01:10:19,171 --> 01:10:24,829
and one by one
without a word,
1031
01:10:24,872 --> 01:10:27,701
they walked past me
and continued walking
1032
01:10:27,745 --> 01:10:32,793
all the way
into the front room.
1033
01:10:32,837 --> 01:10:37,058
And in silence
I watched them do that.
1034
01:10:37,102 --> 01:10:39,844
And something happened to me
right then.
1035
01:10:39,887 --> 01:10:43,587
It was a pivotal moment
in my life, Julie.
1036
01:10:43,630 --> 01:10:49,114
Whether or not they
or anyone in the world cared,
1037
01:10:49,157 --> 01:10:51,769
I sang that song
loud and clear,
1038
01:10:51,812 --> 01:10:54,293
right there in the kitchen,
1039
01:10:54,337 --> 01:10:59,429
and to the very last note,
I sang that song.
1040
01:10:59,472 --> 01:11:03,041
From that moment on,
I decided to believe in myself
1041
01:11:03,084 --> 01:11:07,219
and pursue my dreams.
1042
01:11:07,263 --> 01:11:11,049
So I say to you,
my darling granddaughter,
1043
01:11:11,092 --> 01:11:17,316
if nobody in this world
is there for you,
1044
01:11:17,360 --> 01:11:20,841
if you're all on your own,
1045
01:11:20,885 --> 01:11:24,280
sing.
1046
01:11:24,323 --> 01:11:28,414
Sing loud and clear.
Sing with all your heart,
1047
01:11:28,458 --> 01:11:32,375
and your voice will be heard,
my darling.
1048
01:11:32,418 --> 01:11:35,552
And years from now when
you're a great singer...
1049
01:11:38,206 --> 01:11:41,384
...I hope you'll remember me.
1050
01:11:58,183 --> 01:11:59,358
[ gears shift ]
1051
01:11:59,402 --> 01:12:01,491
- This is a big mistake,
honey.
1052
01:12:01,534 --> 01:12:03,231
You need to let go of
this so- called musical
1053
01:12:03,275 --> 01:12:05,495
and come home with me
and Sibyl.
1054
01:12:05,538 --> 01:12:08,324
- In case you don't remember,
Daddy,
1055
01:12:08,367 --> 01:12:09,934
you and Sibyl wanted
to get rid of me.
1056
01:12:09,977 --> 01:12:13,241
- That was a mistake.
1057
01:12:13,285 --> 01:12:15,983
- No, marrying Sibyl
was the mistake,
1058
01:12:16,027 --> 01:12:20,205
- so why don't you two just
go home and leave me alone?
1059
01:12:23,861 --> 01:12:27,908
♪ Autumn frosts
have slain July ♪
1060
01:12:27,952 --> 01:12:31,738
♪ Still she haunts me
phantomwise ♪
1061
01:12:31,782 --> 01:12:35,786
♪ Alice moving under skies
1062
01:12:35,829 --> 01:12:39,050
♪ Never seen by waking eyes
1063
01:12:39,093 --> 01:12:42,053
♪ Children yet
the tale to hear ♪
1064
01:12:42,096 --> 01:12:45,926
♪ Eager eye and willing ear
1065
01:12:45,970 --> 01:12:52,672
♪♪♪
1066
01:12:52,716 --> 01:12:56,110
♪ Lovingly shall nestle near
1067
01:12:56,154 --> 01:13:00,027
♪ In a Wonderland they lie
1068
01:13:00,071 --> 01:13:03,596
♪ Dreaming as the days go by
1069
01:13:03,640 --> 01:13:06,382
♪ Dreaming as the summer...
1070
01:13:06,425 --> 01:13:09,559
[ piano stops playing ]
1071
01:13:09,602 --> 01:13:11,474
[ music stops ]
1072
01:13:36,150 --> 01:13:40,285
[ piano resumes playing ]
1073
01:13:40,328 --> 01:13:46,857
♪♪♪
1074
01:13:46,900 --> 01:13:48,467
[ footsteps depart ]
1075
01:13:48,511 --> 01:13:51,862
♪ A boat 'neath a sunny sky
1076
01:13:51,905 --> 01:13:56,301
♪ Lingering onward dreamily
1077
01:13:56,344 --> 01:13:59,391
♪ In an evening of July
1078
01:13:59,435 --> 01:14:03,613
♪ Children three
that nestle near ♪
1079
01:14:03,656 --> 01:14:07,355
♪ Eager eye and willing ear
1080
01:14:07,399 --> 01:14:11,098
♪♪♪
1081
01:14:11,142 --> 01:14:15,233
♪ Pleased a simple tale
to hear ♪
1082
01:14:15,276 --> 01:14:18,845
♪ Long has paled
that sunny sky ♪
1083
01:14:18,889 --> 01:14:21,935
♪ Echoes fade and memories die
1084
01:14:21,979 --> 01:14:26,940
♪ Autumn frosts
have slain July ♪
1085
01:14:26,984 --> 01:14:30,553
♪ Still she haunts me
phantomwise ♪
1086
01:14:30,596 --> 01:14:34,861
♪ Alice moving under skies
1087
01:14:34,905 --> 01:14:37,995
♪ Never seen by waking eyes
1088
01:14:38,038 --> 01:14:42,086
♪ Children yet
the tale to hear ♪
1089
01:14:42,129 --> 01:14:46,830
♪ Eager eye and willing ear
1090
01:14:54,751 --> 01:14:58,668
- Thanks, Terry.
1091
01:15:07,590 --> 01:15:10,636
[ crickets chirping ]
1092
01:15:23,736 --> 01:15:25,346
What are you doing, Grandma?
1093
01:15:32,615 --> 01:15:34,094
Come on.
1094
01:15:34,138 --> 01:15:35,922
Let's go inside.
1095
01:15:37,620 --> 01:15:39,578
It's been a long day.
1096
01:16:00,381 --> 01:16:03,646
- I feel so tired.
1097
01:16:03,689 --> 01:16:08,259
- Well, we'll clean you up
and get you to bed.
1098
01:16:08,302 --> 01:16:10,435
Okay?
1099
01:16:16,180 --> 01:16:18,051
- When I die,
which I have no intention
1100
01:16:18,095 --> 01:16:21,315
of doing anytime soon,
1101
01:16:21,359 --> 01:16:25,450
Marge and Terry
will take care of you.
1102
01:16:27,670 --> 01:16:29,323
You'll go to Esperance Academy
1103
01:16:29,367 --> 01:16:31,630
and then to a college
of your choice,
1104
01:16:31,674 --> 01:16:35,416
hopefully Sarah Lawrence,
like your mom,
1105
01:16:35,460 --> 01:16:37,897
and... [ exhales deeply ]
1106
01:16:37,941 --> 01:16:41,248
everything I own will be yours.
1107
01:16:41,292 --> 01:16:45,078
- No, don't talk like that.
1108
01:16:45,122 --> 01:16:49,343
- But you have to trust me.
1109
01:16:49,387 --> 01:16:54,566
I know what's best for my
beloved daughter's little girl.
1110
01:16:54,610 --> 01:16:57,569
♪♪♪
1111
01:16:57,613 --> 01:17:00,703
[ insects chirping ]
1112
01:17:08,319 --> 01:17:12,279
[ geese honking ]
1113
01:17:17,371 --> 01:17:22,638
[ doors squeaking ]
1114
01:18:07,683 --> 01:18:10,381
[ sighs ]
1115
01:18:18,737 --> 01:18:20,173
Oh, my God.
1116
01:18:23,873 --> 01:18:25,265
[ slurping ]
1117
01:18:27,267 --> 01:18:35,711
[ exhaling deeply ]
1118
01:18:37,974 --> 01:18:43,109
Honey, I think it's best
if I stay home and rest.
1119
01:18:43,153 --> 01:18:44,328
Though I certainly
don't want to miss
1120
01:18:44,371 --> 01:18:46,765
your opening night performance.
1121
01:18:46,809 --> 01:18:51,901
Go on now, I'll--I'll--I'll
see you after the show, okay?
1122
01:18:51,944 --> 01:18:53,990
You better.
1123
01:18:55,948 --> 01:18:57,428
- [ whispers ] Okay.
1124
01:18:57,471 --> 01:18:59,604
- [ singsongy ] Do good.
1125
01:18:59,647 --> 01:19:02,650
I know you will.
1126
01:19:02,694 --> 01:19:04,609
- Thanks, Terry.
1127
01:19:13,313 --> 01:19:24,760
♪♪♪
1128
01:19:24,803 --> 01:19:29,503
[ bird cawing ]
1129
01:19:37,468 --> 01:19:39,905
- [ gasps ]
1130
01:19:42,473 --> 01:19:44,475
[ exhales deeply ]
1131
01:20:07,628 --> 01:20:17,116
♪♪♪
1132
01:20:17,160 --> 01:20:25,211
[ pained grunting ]
1133
01:20:25,255 --> 01:20:35,308
[ panting ]
1134
01:20:35,352 --> 01:20:37,745
[ exhales deeply ]
1135
01:20:41,271 --> 01:20:43,969
- What time is it?
- 6:30.
1136
01:20:44,013 --> 01:20:46,189
- Oh, my God.
I have to get dressed.
1137
01:20:46,232 --> 01:20:48,931
- There's no hurry. It doesn't
start for an hour and a half.
1138
01:20:48,974 --> 01:20:52,064
[ phone rings ]
1139
01:20:52,108 --> 01:20:54,153
Hello?
1140
01:20:54,197 --> 01:20:56,242
It's Julie.
1141
01:20:57,461 --> 01:20:58,723
Hi.
1142
01:20:58,766 --> 01:21:00,203
- How are you feeling, Grandma?
1143
01:21:00,246 --> 01:21:02,858
- Great, and I'll be there
with bells on.
1144
01:21:02,901 --> 01:21:06,470
- No bells, Grandma.
They'll make too much noise.
1145
01:21:06,513 --> 01:21:08,472
- Now, remember what
you're gonna think
1146
01:21:08,515 --> 01:21:09,821
when you're standing
in the wings
1147
01:21:09,865 --> 01:21:11,344
before your first entrance?
1148
01:21:11,388 --> 01:21:12,998
- Yep, I'm gonna
1149
01:21:13,042 --> 01:21:17,089
take a deep breath
and think, "Okay, everybody,
1150
01:21:17,133 --> 01:21:19,875
"sit back and relax,
'cause now you're gonna see
1151
01:21:19,918 --> 01:21:21,485
the real Alice in Wonderland."
1152
01:21:21,528 --> 01:21:24,749
- Exactly. And remember
that also when you--
1153
01:21:24,792 --> 01:21:28,579
- Oops, uh, gotta go.
I'll talk to you after.
1154
01:21:28,622 --> 01:21:29,797
Bye.
1155
01:21:29,841 --> 01:21:32,800
- Okay.
1156
01:22:03,396 --> 01:22:11,056
[ performing vocal warm- ups ]
1157
01:22:14,364 --> 01:22:18,629
[ indistinct conversations ]
1158
01:22:34,384 --> 01:22:36,429
- Five minutes.
1159
01:22:36,473 --> 01:22:38,475
Thank you, five.
1160
01:22:56,145 --> 01:23:02,020
[ indistinct conversations ]
1161
01:23:41,190 --> 01:23:43,757
Curtain.
1162
01:23:43,801 --> 01:23:45,150
Go.
1163
01:23:45,194 --> 01:23:47,152
♪♪♪
1164
01:23:47,196 --> 01:23:48,110
- Whoo!
1165
01:23:48,153 --> 01:23:52,070
[ rhythmic clapping ]
1166
01:23:52,114 --> 01:23:53,115
Whoo!
1167
01:23:53,158 --> 01:23:58,337
♪♪♪
1168
01:23:58,381 --> 01:24:01,906
Oh, whoa!
1169
01:24:01,949 --> 01:24:04,691
Whoo! Whoo, whoo!
1170
01:24:04,735 --> 01:24:07,085
[ rhythmic clapping ]
1171
01:24:07,129 --> 01:24:12,003
[ bells tolling ]
1172
01:24:12,047 --> 01:24:17,008
Whoo!
1173
01:24:17,052 --> 01:24:19,010
Whoo!
1174
01:24:19,054 --> 01:24:21,752
[ whooping continues ]
1175
01:24:21,795 --> 01:24:26,235
[ rhythmic clapping continues ]
1176
01:24:26,278 --> 01:24:32,632
♪♪♪
1177
01:24:32,676 --> 01:24:33,764
[ whooping continues ]
1178
01:24:33,807 --> 01:24:43,817
♪♪♪
1179
01:24:43,861 --> 01:24:54,437
♪♪♪
1180
01:24:54,480 --> 01:24:55,481
[ laughter ]
1181
01:24:55,525 --> 01:25:01,705
♪♪♪
1182
01:25:01,748 --> 01:25:04,925
[ laughter ]
1183
01:25:04,969 --> 01:25:06,449
♪♪♪
1184
01:25:08,973 --> 01:25:18,852
♪♪♪
1185
01:25:18,896 --> 01:25:22,595
- ♪ Teach me to sin
1186
01:25:22,639 --> 01:25:26,860
♪ Lock me
in your velvet arms ♪
1187
01:25:26,904 --> 01:25:30,429
♪ Enslave me
to your wanton charms ♪
1188
01:25:30,473 --> 01:25:33,128
♪ Teach me to sin
1189
01:25:33,171 --> 01:25:36,609
♪♪♪
1190
01:25:36,653 --> 01:25:38,176
♪ Teach me to sin
1191
01:25:38,220 --> 01:25:40,483
♪ Teach me
1192
01:25:40,526 --> 01:25:44,922
♪ Inflame my blood
with blue desire ♪
1193
01:25:44,965 --> 01:25:48,969
♪ Your senses reeling,
pulses swim ♪
1194
01:25:49,013 --> 01:25:52,669
♪ Teach me to sin
1195
01:25:52,712 --> 01:25:54,105
♪♪♪
1196
01:25:54,149 --> 01:25:56,890
♪ If I cannot be your
master ♪
1197
01:25:56,934 --> 01:25:58,849
♪ Let me be your slave
1198
01:25:58,892 --> 01:26:03,158
♪ You're so disreputably
delicious and depraved ♪
1199
01:26:03,201 --> 01:26:05,247
♪ Explore the very depths
of me ♪
1200
01:26:05,290 --> 01:26:07,162
♪ I love to misbehave
1201
01:26:07,205 --> 01:26:09,207
♪ With the lowest
of God's creatures ♪
1202
01:26:09,251 --> 01:26:12,036
♪ It's your nastiness
I crave ♪
1203
01:26:12,079 --> 01:26:13,559
♪ Teach me to sin
1204
01:26:13,603 --> 01:26:15,344
♪♪♪
1205
01:26:15,387 --> 01:26:20,958
♪ Why don't you rock me
in your velvet arms? ♪
1206
01:26:21,001 --> 01:26:24,309
♪ Enslave me to
those wanton charms ♪
1207
01:26:24,353 --> 01:26:26,703
♪ And teach me to sin
1208
01:26:26,746 --> 01:26:30,663
♪♪♪
1209
01:26:30,707 --> 01:26:34,276
Class, I would like
to introduce you to...
1210
01:26:34,319 --> 01:26:37,931
[ voice echoing ] Sin...101.
1211
01:26:37,975 --> 01:26:40,543
♪ Teach me to sin
1212
01:26:40,586 --> 01:26:44,895
♪♪♪
1213
01:26:44,938 --> 01:26:48,203
Oh, show me your stuff!
1214
01:26:48,246 --> 01:26:57,864
♪♪♪
1215
01:26:57,908 --> 01:27:01,085
[ cheers and applause ]
1216
01:27:03,479 --> 01:27:06,743
- Go. I'll be okay.
- No, I have another chance.
1217
01:27:06,786 --> 01:27:09,267
- I don't want to leave you.
- Don't argue with me.
1218
01:27:09,311 --> 01:27:12,052
Marge can stay with me.
Now go.
1219
01:27:12,096 --> 01:27:13,750
Go, go, go!
1220
01:27:13,793 --> 01:27:15,578
- I'm not going to.
1221
01:27:15,621 --> 01:27:17,884
- Terry.
1222
01:27:17,928 --> 01:27:21,279
[ crickets chirping ]
1223
01:27:27,894 --> 01:27:31,507
You don't want to miss
your daughter's opening, do you?
1224
01:27:31,550 --> 01:27:35,250
- My what?
1225
01:27:35,293 --> 01:27:38,818
- Yes.
1226
01:27:38,862 --> 01:27:42,039
Think about it, Terry.
Figure it out.
1227
01:27:47,827 --> 01:27:49,351
- Are you serious?
1228
01:27:49,394 --> 01:27:51,440
- Yes, I'm serious.
1229
01:27:51,483 --> 01:27:52,528
- Yeah, but--
1230
01:27:52,571 --> 01:27:54,225
- Look.
1231
01:27:54,269 --> 01:27:56,314
Figure it out.
Arthur wasn't around.
1232
01:27:56,358 --> 01:27:58,316
Youwere around.
1233
01:27:58,360 --> 01:28:00,536
- Around what?
1234
01:28:07,369 --> 01:28:09,109
- Yes.
1235
01:28:11,982 --> 01:28:14,724
- [ chuckles ]
1236
01:28:14,767 --> 01:28:16,813
- Now go.
1237
01:28:16,856 --> 01:28:19,946
Go, go, go, go, go.
1238
01:28:23,298 --> 01:28:26,039
[ sighs ]
1239
01:28:29,652 --> 01:28:32,089
- Are you sure?
- Yes.
1240
01:28:32,132 --> 01:28:34,657
- Does she know?
- No. Now, hurry.
1241
01:28:34,700 --> 01:28:37,312
It'll be over
before you get there.
1242
01:28:45,102 --> 01:28:46,669
- Why didn't you tell me
before?
1243
01:28:46,712 --> 01:28:49,280
- Get out of here.
1244
01:28:54,807 --> 01:28:57,549
[ engine starts ]
1245
01:29:01,553 --> 01:29:09,039
♪♪♪
1246
01:29:09,082 --> 01:29:13,652
- ♪ I wanted desperately
to hold you ♪
1247
01:29:13,696 --> 01:29:17,395
♪ And told you as much
1248
01:29:17,439 --> 01:29:19,223
♪♪♪
1249
01:29:19,266 --> 01:29:24,184
♪ As flowers
tenderly enfold you ♪
1250
01:29:24,228 --> 01:29:28,188
♪ And cling to your touch
1251
01:29:28,232 --> 01:29:29,799
♪♪♪
1252
01:29:29,842 --> 01:29:35,457
♪ Nobody told me
life was endless ♪
1253
01:29:35,500 --> 01:29:38,764
♪ Full of these things
we dare not speak ♪
1254
01:29:38,808 --> 01:29:40,592
♪♪♪
1255
01:29:40,636 --> 01:29:43,900
♪ I know the world's
not cold and friendless ♪
1256
01:29:43,943 --> 01:29:48,208
♪ It's more the company
1257
01:29:48,252 --> 01:29:52,212
♪ You keep
1258
01:29:52,256 --> 01:29:56,260
♪♪♪
1259
01:29:56,303 --> 01:29:59,350
♪ I spent all day
inside a garden ♪
1260
01:29:59,394 --> 01:30:02,397
♪ And waited in vain
1261
01:30:02,440 --> 01:30:03,920
♪♪♪
1262
01:30:03,963 --> 01:30:07,314
♪ I felt the rain
and watched it harden ♪
1263
01:30:07,358 --> 01:30:11,057
♪ On the shivering plain
1264
01:30:11,101 --> 01:30:15,322
♪ Nobody warned me
of these feelings ♪
1265
01:30:15,366 --> 01:30:16,759
♪♪♪
1266
01:30:16,802 --> 01:30:19,805
♪ The clever lies
we must forsake ♪
1267
01:30:19,849 --> 01:30:22,068
♪♪♪
1268
01:30:22,112 --> 01:30:25,158
♪ The fear we spend
our lives concealing ♪
1269
01:30:25,202 --> 01:30:26,551
♪♪♪
1270
01:30:26,595 --> 01:30:34,080
♪ From all the promises
we make ♪
1271
01:30:34,124 --> 01:30:39,259
♪ And still I'm left
without an ending ♪
1272
01:30:39,303 --> 01:30:44,656
♪ Pretending you're near
1273
01:30:44,700 --> 01:30:49,487
♪ But I can still go on
remembering ♪
1274
01:30:49,531 --> 01:30:55,537
♪ Pretending you're here
1275
01:30:55,580 --> 01:31:05,590
♪♪♪
1276
01:31:05,634 --> 01:31:19,430
♪♪♪
1277
01:31:19,474 --> 01:31:25,654
[ applause ]
1278
01:31:25,697 --> 01:31:30,572
♪♪♪
1279
01:31:37,274 --> 01:31:43,280
[ drum beating ]
1280
01:31:54,596 --> 01:31:57,642
- Off with her head!
1281
01:32:10,394 --> 01:32:15,573
♪♪♪
1282
01:32:15,617 --> 01:32:17,793
Get her!
1283
01:32:17,836 --> 01:32:26,584
♪♪♪
1284
01:32:26,628 --> 01:32:28,412
[ tearing cards ]
1285
01:32:28,455 --> 01:32:31,328
♪♪♪
1286
01:32:31,371 --> 01:32:33,112
[ tearing card ]
1287
01:32:33,156 --> 01:32:38,161
♪♪♪
1288
01:32:38,204 --> 01:32:40,467
[ tearing card ]
1289
01:32:40,511 --> 01:32:46,648
♪♪♪
1290
01:32:46,691 --> 01:32:47,953
[ tearing card ]
1291
01:32:47,997 --> 01:32:55,482
♪♪♪
1292
01:32:55,526 --> 01:32:58,311
- Undici.
1293
01:32:58,355 --> 01:32:59,574
[ tearing card ]
1294
01:33:01,663 --> 01:33:07,190
Dodici.
1295
01:33:09,627 --> 01:33:16,721
Tredici...
1296
01:33:23,685 --> 01:33:28,080
- ♪ A boat 'neath a sunny sky
1297
01:33:28,124 --> 01:33:31,736
♪ Lingering onward dreamily
1298
01:33:31,780 --> 01:33:35,261
♪ In an evening of July
1299
01:33:35,305 --> 01:33:38,874
♪ Children three
that nestle near ♪
1300
01:33:38,917 --> 01:33:46,098
♪ Eager eye and willing ear
1301
01:33:46,142 --> 01:33:50,320
♪ Pleased a simple tale
to hear ♪
1302
01:33:50,363 --> 01:33:53,932
♪ Long has paled
that sunny sky ♪
1303
01:33:53,976 --> 01:33:57,544
♪ Echoes fade and memories die
1304
01:33:57,588 --> 01:34:02,114
♪ Autumn frosts
have slain July ♪
1305
01:34:02,158 --> 01:34:06,379
♪ Still she haunts me
phantomwise ♪
1306
01:34:06,423 --> 01:34:09,992
♪ Alice moving under skies
1307
01:34:10,035 --> 01:34:13,952
♪ Never seen by waking eyes
1308
01:34:13,996 --> 01:34:17,434
♪ Children yet
the tale to hear ♪
1309
01:34:17,477 --> 01:34:23,570
♪ Eager eye and willing ear
1310
01:34:24,876 --> 01:34:28,532
♪ Lovingly shall nestle near
1311
01:34:28,575 --> 01:34:31,883
♪ In a Wonderland they lie
1312
01:34:31,927 --> 01:34:35,365
♪ Dreaming as the days go by
1313
01:34:35,408 --> 01:34:39,021
♪ Dreaming as the summers die
1314
01:34:39,064 --> 01:34:42,546
♪ Ever drifting
down the stream ♪
1315
01:34:42,589 --> 01:34:46,463
♪ Lingering
in the golden gleam ♪
1316
01:34:46,506 --> 01:34:50,032
♪ Life, what is it
1317
01:34:50,075 --> 01:34:58,040
♪ But a dream?
1318
01:34:58,083 --> 01:35:00,520
[ applause ]
1319
01:35:02,522 --> 01:35:04,524
[ cheering ]
1320
01:35:13,229 --> 01:35:15,884
♪♪♪
1321
01:35:15,927 --> 01:35:20,453
[ applause continues ]
1322
01:35:20,497 --> 01:35:24,414
♪♪♪
1323
01:35:24,457 --> 01:35:27,112
[ cheers and applause
continue ]
1324
01:35:37,906 --> 01:35:40,125
- Ah, I'm so proud of you.
1325
01:35:40,169 --> 01:35:42,911
- No Grandma or...
1326
01:35:42,954 --> 01:35:45,435
- No, she felt dizzy
at the last minute
1327
01:35:45,478 --> 01:35:48,003
and had to stay home.
Marge is with her.
1328
01:35:48,046 --> 01:35:49,395
Comin' tomorrow night,
and she's anxious
1329
01:35:49,439 --> 01:35:52,398
to hear how it all went.
1330
01:35:52,442 --> 01:35:56,011
[ crickets chirping ]= Grandma?
1331
01:35:57,447 --> 01:36:00,102
[ footsteps approach ]Grandma.
1332
01:36:00,145 --> 01:36:01,886
- Huh?
1333
01:36:01,930 --> 01:36:04,410
Oh...
1334
01:36:04,454 --> 01:36:05,803
- You missed it.
1335
01:36:05,847 --> 01:36:08,327
- I know, honey, and I'm sorry.
1336
01:36:08,371 --> 01:36:11,853
You know I wanted to go,
but...
1337
01:36:11,896 --> 01:36:14,638
tell...
1338
01:36:14,681 --> 01:36:18,294
tell all how--
1339
01:36:18,337 --> 01:36:21,297
how did it go?
1340
01:36:23,386 --> 01:36:25,214
Were you scared?
1341
01:36:25,257 --> 01:36:27,694
- How did you--
- Well, I--I was,
1342
01:36:27,738 --> 01:36:31,350
but I told myself
just as you told me to.
1343
01:36:31,394 --> 01:36:33,352
Hang on to your hats, folks,
'cause now you're gonna see
1344
01:36:33,396 --> 01:36:36,921
the real
Alice in Wonderland.
1345
01:36:36,965 --> 01:36:40,838
Well, it worked.
1346
01:36:40,882 --> 01:36:45,321
I was concentrating
way too much to be scared.
1347
01:36:45,364 --> 01:36:47,497
I wish you would have
been there, though.
1348
01:36:56,506 --> 01:36:57,681
Grandma?
1349
01:37:00,553 --> 01:37:02,555
Grandma?
1350
01:37:02,599 --> 01:37:06,603
[ sobbing ]
1351
01:37:06,646 --> 01:37:08,257
Grandma.
1352
01:37:08,300 --> 01:37:10,650
Grandma.
1353
01:37:15,003 --> 01:37:18,354
- Shh.
- Grandma.
1354
01:37:19,921 --> 01:37:22,619
You can't just take her!
1355
01:37:22,662 --> 01:37:25,927
[ moans ] No, let me go.
1356
01:37:25,970 --> 01:37:28,451
[ sobbing ] Open the door!
1357
01:37:28,494 --> 01:37:30,366
Oh my God.
1358
01:37:39,549 --> 01:37:42,595
Don't let 'em leave.
1359
01:37:50,777 --> 01:37:54,781
- A lot of you probably
don't know who John Simon is,
1360
01:37:54,825 --> 01:37:57,784
but I want to read you what
he wrote in "The New York Times"
1361
01:37:57,828 --> 01:38:00,831
about Karen's performance
in her first picture.
1362
01:38:00,875 --> 01:38:02,572
"Karen Shanahan
can make her face
1363
01:38:02,615 --> 01:38:06,793
into a dozen different faces--
beautiful, pain- riddled,
1364
01:38:06,837 --> 01:38:10,623
childlike, wizened,
otherworldly,
1365
01:38:10,667 --> 01:38:14,062
furious, ethereal,
1366
01:38:14,105 --> 01:38:15,933
Earth- Motherish,
1367
01:38:15,977 --> 01:38:19,415
you name it,
and even the unnamable.
1368
01:38:19,458 --> 01:38:24,246
Now she's the prototypical
dowdy faculty wife,
1369
01:38:24,289 --> 01:38:27,205
now a blazing maenad
unleashed on our libido,
1370
01:38:27,249 --> 01:38:28,815
now a china shepherdess
so fragile
1371
01:38:28,859 --> 01:38:31,427
her own breathing
might shatter her,
1372
01:38:31,470 --> 01:38:34,212
now a goddess shooting up
high above any mere man
1373
01:38:34,256 --> 01:38:38,173
in the immensity
of her love and wrath.
1374
01:38:38,216 --> 01:38:40,262
The picture should be seen
1375
01:38:40,305 --> 01:38:43,830
just for that
shiningly irrefutable..."
1376
01:38:43,874 --> 01:38:45,267
- [ lowered voice ]
You have all that in you.
1377
01:38:45,310 --> 01:38:46,398
- "...performance."
1378
01:38:46,442 --> 01:38:47,704
- I saw it.
1379
01:38:50,011 --> 01:38:51,882
- Now I want you to hear
something she recorded
1380
01:38:51,926 --> 01:38:55,930
when she was not much older
than her granddaughter here.
1381
01:39:01,805 --> 01:39:05,287
- ♪ If you ever go
across the sea ♪
1382
01:39:05,330 --> 01:39:08,420
♪ To Ireland
1383
01:39:08,464 --> 01:39:15,427
♪ Then maybe at the closing
of the day ♪
1384
01:39:15,471 --> 01:39:18,953
♪ You will sit and watch
the moon rise ♪
1385
01:39:18,996 --> 01:39:22,086
♪ Over Claddagh
1386
01:39:22,130 --> 01:39:25,350
♪ And see
1387
01:39:25,394 --> 01:39:30,312
- [ singing along ] ♪ The sun
go down on Galway Bay ♪
1388
01:39:30,355 --> 01:39:32,183
[ sniffles ]
1389
01:39:32,227 --> 01:39:39,582
♪ Just to hear again
the ripple of a trout stream ♪
1390
01:39:39,625 --> 01:39:45,805
♪ The women in the meadows
making hay ♪
1391
01:39:45,849 --> 01:39:49,244
♪ And to sit beside
the turf fire ♪
1392
01:39:49,287 --> 01:39:51,768
♪ In a cabin
1393
01:39:51,811 --> 01:39:54,031
[ sniffles ]
1394
01:39:54,075 --> 01:39:56,338
[ voice breaking ] ♪ And watch
the barefoot gossoons ♪
1395
01:39:56,381 --> 01:40:01,647
♪ On their way
1396
01:40:01,691 --> 01:40:11,701
♪♪♪
1397
01:40:11,744 --> 01:40:20,449
♪♪♪
1398
01:40:20,492 --> 01:40:27,021
[ birds and insects chirping ]
1399
01:40:27,064 --> 01:40:33,462
♪♪♪
1400
01:40:33,505 --> 01:40:37,683
[ birds chirping ]
1401
01:40:47,084 --> 01:40:56,093
♪ Sometimes a wind blows
1402
01:40:56,137 --> 01:41:05,015
♪ And you and I
1403
01:41:05,059 --> 01:41:11,456
♪ Float
1404
01:41:11,500 --> 01:41:20,944
♪ In love
1405
01:41:20,987 --> 01:41:28,212
♪ And kiss forever
1406
01:41:28,256 --> 01:41:36,438
♪ In a darkness
1407
01:41:36,481 --> 01:41:44,185
♪ And the mysteries of love
1408
01:41:44,228 --> 01:41:52,845
♪ Come clear
1409
01:41:52,889 --> 01:42:00,244
♪ And dance
1410
01:42:00,288 --> 01:42:09,514
♪ In light
1411
01:42:09,558 --> 01:42:17,348
♪ In you
1412
01:42:17,392 --> 01:42:21,570
♪ In me
1413
01:42:21,613 --> 01:42:26,052
♪ And show
1414
01:42:26,096 --> 01:42:30,927
♪ That we
1415
01:42:30,970 --> 01:42:38,021
♪ Are love
1416
01:43:19,280 --> 01:43:27,810
♪ Sometimes a wind blows
1417
01:43:27,853 --> 01:43:35,426
♪ And the mysteries of love
1418
01:43:35,470 --> 01:43:44,914
♪ Come clear
1419
01:43:44,957 --> 01:43:53,618
♪ And dance
1420
01:43:53,662 --> 01:44:01,974
♪ In light
1421
01:44:02,018 --> 01:44:10,505
♪ In you
1422
01:44:10,548 --> 01:44:15,074
♪ In me
1423
01:44:15,118 --> 01:44:19,122
♪ And show
1424
01:44:19,165 --> 01:44:23,866
♪ That we
1425
01:44:23,909 --> 01:44:32,178
♪ Are love
1426
01:44:40,883 --> 01:44:49,326
♪♪♪
1427
01:44:49,370 --> 01:44:53,852
- ♪ I wanted desperately
to hold you ♪
1428
01:44:53,896 --> 01:44:57,769
♪ And told you as much
1429
01:44:57,813 --> 01:44:59,597
♪♪♪
1430
01:44:59,641 --> 01:45:04,863
♪ As flowers
tenderly enfold you ♪
1431
01:45:04,907 --> 01:45:08,476
♪ And cling to your touch
1432
01:45:08,519 --> 01:45:10,913
♪♪♪
1433
01:45:10,956 --> 01:45:15,004
♪ Nobody told me
life was endless ♪
1434
01:45:15,047 --> 01:45:19,400
♪ Full of these things
we dare not speak ♪
1435
01:45:19,443 --> 01:45:21,271
♪♪♪
1436
01:45:21,315 --> 01:45:26,276
♪ I know the world's
not cold and friendless ♪
1437
01:45:26,320 --> 01:45:31,542
♪ It's more the company
you keep ♪
1438
01:45:31,586 --> 01:45:36,765
♪♪♪
1439
01:45:36,808 --> 01:45:39,811
♪ I spent all day
inside a garden
1440
01:45:39,855 --> 01:45:42,597
♪ And waited in vain
1441
01:45:42,640 --> 01:45:44,468
♪♪♪
1442
01:45:44,512 --> 01:45:47,253
♪ I felt the rain
and watched it harden ♪
1443
01:45:47,297 --> 01:45:51,606
♪ On the shivering plain
1444
01:45:51,649 --> 01:45:55,653
♪ Nobody warned me
of these feelings ♪
1445
01:45:55,697 --> 01:45:57,394
♪♪♪
1446
01:45:57,438 --> 01:46:00,354
♪ The clever lies
we must forsake ♪
1447
01:46:00,397 --> 01:46:02,007
♪♪♪
1448
01:46:02,051 --> 01:46:07,143
♪ The fear we spend
our lives concealing ♪
1449
01:46:07,186 --> 01:46:13,279
♪ From all the promises
we make ♪
1450
01:46:13,323 --> 01:46:23,333
♪♪♪
1451
01:46:23,377 --> 01:46:29,731
♪♪♪
90606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.