Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,819 --> 00:00:29,029
Boy, you got old.
2
00:00:31,698 --> 00:00:32,782
Look who's talking.
3
00:00:33,283 --> 00:00:35,285
How're you feeling?
4
00:00:36,619 --> 00:00:40,373
I know you mean well,
but that is a stupid question.
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,250
Where's Mindy?
6
00:00:42,333 --> 00:00:45,045
Uh, she and Martin went
to get something to eat.
7
00:00:45,128 --> 00:00:47,297
And you stayed to keep an eye on me?
8
00:00:47,881 --> 00:00:49,841
Oh, don't flatter yourself.
9
00:00:55,346 --> 00:00:59,934
So, how long were you planning
on keeping your condition a secret?
10
00:01:00,518 --> 00:01:01,518
What condition?
11
00:01:03,688 --> 00:01:06,524
I don't know. I just wanted
to spend time with my daughter
12
00:01:06,608 --> 00:01:08,318
without her having to worry about me.
13
00:01:08,401 --> 00:01:10,320
Roz, she's worried.
14
00:01:10,403 --> 00:01:11,403
Yeah.
15
00:01:12,280 --> 00:01:14,991
But you're not alone.
We're gonna get you through this.
16
00:01:15,075 --> 00:01:21,081
Yeah. Well, I appreciate your concern,
but this does not end well.
17
00:01:21,164 --> 00:01:23,583
You don't know that.
I mean, there... there's, uh, chemo...
18
00:01:23,666 --> 00:01:24,876
- Did it.
- Bone marrow...
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,170
- Did it.
- All kinds of holistic stuff...
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,089
Bunch of bullshit. And did it.
21
00:01:29,172 --> 00:01:31,674
Well, I'm sure
there's things that you didn't do.
22
00:01:31,758 --> 00:01:33,384
- Sandy...
- Sorry.
23
00:01:33,468 --> 00:01:36,387
I forgot my ex-wife
is the smartest person in the world.
24
00:01:36,471 --> 00:01:41,392
Is that why all your other ex-wives
are dumber than a bag of rocks?
25
00:01:41,476 --> 00:01:43,770
- Ooh. That's a low blow.
- Mmm.
26
00:01:44,979 --> 00:01:46,439
But maybe. Yeah.
27
00:01:46,523 --> 00:01:49,025
Assuming that you're right about this,
what's your plan?
28
00:01:49,109 --> 00:01:51,236
Well, it's pretty simple, really.
29
00:01:51,945 --> 00:01:55,865
After a while, I go into assisted living
then hospice.
30
00:01:55,949 --> 00:02:01,204
And then I get to find out if helping
sick people in third-world countries
31
00:02:01,287 --> 00:02:03,373
gets me a meet and greet with Jesus.
32
00:02:05,083 --> 00:02:07,669
You are a piece of work.
33
00:02:07,752 --> 00:02:09,921
I remember when you thought
I was a piece of ass.
34
00:02:10,004 --> 00:02:11,798
I always said that as a compliment.
35
00:02:11,881 --> 00:02:13,591
And I took it as one.
36
00:02:15,718 --> 00:02:18,304
So, listen, um,
your plans are no good.
37
00:02:18,388 --> 00:02:21,641
There's not gonna be an assisted living
or a hospice.
38
00:02:21,724 --> 00:02:23,935
You stay with me and Mindy.
39
00:02:24,018 --> 00:02:26,271
If we need help, we'll bring somebody in.
40
00:02:26,354 --> 00:02:28,064
That's not gonna work.
41
00:02:28,148 --> 00:02:30,900
It's too hard. Too exhausting.
42
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
Oh, stop being so smart.
43
00:02:32,944 --> 00:02:34,028
Too expensive.
44
00:02:34,112 --> 00:02:37,615
Aha! You forgot
your daughter is Mindy Warbucks.
45
00:02:37,699 --> 00:02:40,076
Besides, every dollar we spend on you
46
00:02:40,160 --> 00:02:43,329
is a dollar not spent on hair plugs
47
00:02:43,413 --> 00:02:45,331
for Estelle Schneider's little boy.
48
00:02:46,166 --> 00:02:47,584
You aren't serious.
49
00:02:47,667 --> 00:02:51,880
He has expressed a desire
to bring back the, uh... the pompadour.
50
00:02:53,047 --> 00:02:55,425
"Kookie, lend me your comb."
51
00:02:56,634 --> 00:02:58,219
All right. So, why?
52
00:02:59,179 --> 00:03:00,179
Why what?
53
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
Why, after all these years of...
54
00:03:05,476 --> 00:03:06,936
after all these years...
55
00:03:09,147 --> 00:03:11,983
Don't overthink it. I... I just, uh, do.
56
00:03:12,483 --> 00:03:15,111
Well, are you a recovering alcoholic?
57
00:03:15,195 --> 00:03:18,198
- You making amends?
- I said, don't overthink it.
58
00:03:18,907 --> 00:03:21,659
I'm curious.
Were you born cesarean or vaginal?
59
00:03:21,743 --> 00:03:22,911
Cover me.
60
00:03:23,745 --> 00:03:25,079
What? Why?
61
00:03:25,580 --> 00:03:28,374
I'm gonna guess vaginal,
'cause of how close you are with your mom.
62
00:03:28,458 --> 00:03:29,709
I was cesarean.
63
00:03:29,792 --> 00:03:32,128
My mother couldn't be bothered to push.
64
00:03:33,129 --> 00:03:34,589
- Hey.
- Shh.
65
00:03:34,672 --> 00:03:36,841
She okay?
66
00:03:45,308 --> 00:03:48,645
Do you know, to this day,
I eat Jell-O, I think of Bill Cosby?
67
00:03:48,728 --> 00:03:50,980
I feel guilty now
'cause I... I still enjoy it.
68
00:03:52,315 --> 00:03:53,441
'Cause the... Hmm.
69
00:04:01,324 --> 00:04:03,284
And then the sparks fly...
70
00:04:05,495 --> 00:04:07,288
Oh, okay. That makes sense.
71
00:04:08,289 --> 00:04:11,125
I had a retainer, but I lost it.
They're very expensive.
72
00:04:17,715 --> 00:04:18,715
No.
73
00:04:19,050 --> 00:04:21,552
- This isn't about money.
- We're here to help mankind.
74
00:04:21,636 --> 00:04:23,638
Oh, will you just stop it with that shit?
75
00:04:23,721 --> 00:04:25,721
- It's true.
- I don't care. Just stop it!
76
00:04:28,685 --> 00:04:29,936
Make it fast.
77
00:04:30,520 --> 00:04:34,274
Okay, so, uh, we just wanted to thank you
for honoring Dad's...
78
00:04:34,357 --> 00:04:35,191
Faster.
79
00:04:35,275 --> 00:04:37,402
...wishes, and we wanna do that too.
80
00:04:37,485 --> 00:04:39,362
- So what we're proposing...
- Time's up.
81
00:04:39,445 --> 00:04:42,782
Is to create a philanthropic foundation
that gives grandpa's money to good causes,
82
00:04:42,865 --> 00:04:44,951
with a special focus
on healthcare and education.
83
00:04:46,661 --> 00:04:47,870
Thoughts?
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,624
- Questions?
- Yeah. What's the catch?
85
00:04:52,208 --> 00:04:53,209
There's no catch.
86
00:04:53,293 --> 00:04:55,795
We just got to talking
about what would make grandpa happy,
87
00:04:55,878 --> 00:04:56,879
and we came up with this.
88
00:04:56,963 --> 00:04:59,507
The Norman Newlander Family Foundation.
89
00:04:59,590 --> 00:05:01,634
Our mission statement is
to help down-stats...
90
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
Down-stats?
91
00:05:02,927 --> 00:05:03,927
Poor people.
92
00:05:03,970 --> 00:05:06,556
Is to help poor people
93
00:05:06,639 --> 00:05:09,199
get access to free healthcare
and pursue their educational goals.
94
00:05:09,225 --> 00:05:10,601
With scholarships.
95
00:05:11,311 --> 00:05:12,770
That is what he wanted.
96
00:05:12,854 --> 00:05:13,854
Right?
97
00:05:14,689 --> 00:05:17,817
So, uh, what's in it for you?
98
00:05:18,651 --> 00:05:23,031
Well, giving away all this money
would be our full-time job.
99
00:05:23,114 --> 00:05:25,491
We would just need
some kind of compensation.
100
00:05:25,575 --> 00:05:26,868
To cover expenses and such.
101
00:05:27,452 --> 00:05:28,452
Sure. Yeah.
102
00:05:30,747 --> 00:05:31,831
So?
103
00:05:32,957 --> 00:05:35,168
- So, what?
- So, give me a number.
104
00:05:35,251 --> 00:05:36,919
Well, before we do that,
105
00:05:37,003 --> 00:05:39,630
I think it's important to factor in
what we bring to the job.
106
00:05:39,714 --> 00:05:42,008
My training as a Scientology registrar
is particularly...
107
00:05:42,091 --> 00:05:43,593
What's the number?
108
00:05:43,676 --> 00:05:46,054
- A million dollars a year.
- Each.
109
00:06:00,526 --> 00:06:02,570
- Half a million?
- Get out of here.
110
00:06:04,197 --> 00:06:06,699
"Scientology registrar," really?
111
00:06:06,783 --> 00:06:08,743
What's your résumé say, "dope fiend"?
112
00:06:08,826 --> 00:06:10,203
Hey, I'm in recovery.
113
00:06:10,286 --> 00:06:13,581
- Hey, I'm an operating thetan.
- You're an operating asshole.
114
00:06:14,707 --> 00:06:18,086
Winning that ticket, Rose, was
the best thing that ever happened to me,
115
00:06:18,169 --> 00:06:22,006
because it brought me to you.
And for that, I am... I'm thankful.
116
00:06:22,090 --> 00:06:26,386
I'm thankful, Rose,
so you... you... you must do me this honor.
117
00:06:26,886 --> 00:06:29,263
Promise me that you'll survive.
118
00:06:29,347 --> 00:06:33,017
No matter what happens.
No matter how hopeless.
119
00:06:33,101 --> 00:06:34,268
Promise me.
120
00:06:34,852 --> 00:06:37,021
And never let go of that promise, Rose.
121
00:06:38,731 --> 00:06:40,024
Never let go.
122
00:06:40,525 --> 00:06:42,318
I'll never let go.
123
00:06:45,113 --> 00:06:46,322
I will never let go.
124
00:07:02,422 --> 00:07:06,134
Jack, there's... there's a boat.
125
00:07:07,593 --> 00:07:09,345
There's a boat, Ja... Jack.
126
00:07:12,432 --> 00:07:13,558
Come back.
127
00:07:15,810 --> 00:07:17,186
Come back!
128
00:07:17,895 --> 00:07:19,063
I'll never let go.
129
00:07:32,201 --> 00:07:33,494
And scene!
130
00:07:35,580 --> 00:07:37,081
Terrific! Good job.
131
00:07:39,083 --> 00:07:40,001
Thank you.
132
00:07:40,084 --> 00:07:42,378
Okay. Grab a seat, and, uh,
133
00:07:43,254 --> 00:07:44,672
let's talk about this scene.
134
00:07:45,381 --> 00:07:47,550
Or, more specifically,
135
00:07:47,633 --> 00:07:49,844
let's talk about the subject matter
136
00:07:50,636 --> 00:07:51,679
of the scene.
137
00:07:52,555 --> 00:07:56,601
Dying, on camera or on stage,
138
00:07:57,477 --> 00:08:02,857
to play a heartbreaking
and hopefully slow death,
139
00:08:03,774 --> 00:08:06,194
is the dream of every actor.
140
00:08:07,528 --> 00:08:11,908
I would wager there's not an actor
or actress who hasn't fantasized
141
00:08:11,991 --> 00:08:15,703
about how they would play
those final moments.
142
00:08:16,829 --> 00:08:19,373
As the life force slowly slips away
143
00:08:19,457 --> 00:08:24,629
and as we teeter
on the edge of nonexistence,
144
00:08:25,713 --> 00:08:32,011
how would we gasp out those last words
of wit and wisdom?
145
00:08:33,012 --> 00:08:36,349
But is that what happens
as death draws close?
146
00:08:36,933 --> 00:08:41,437
Do the dying exact promises
from those they leave behind?
147
00:08:42,438 --> 00:08:44,148
Do they confess their sins?
148
00:08:44,649 --> 00:08:46,234
Do they make a joke?
149
00:08:47,652 --> 00:08:48,528
Don't get me wrong.
150
00:08:48,611 --> 00:08:51,447
I'm not taking issue with the scene
or the way you guys performed it.
151
00:08:51,531 --> 00:08:53,199
You did a great job.
152
00:08:56,035 --> 00:08:58,120
What I'm asking you to think about...
153
00:09:00,122 --> 00:09:05,461
is what actually happens
in those final moments.
154
00:09:06,796 --> 00:09:09,674
I'm not talking
about a shocking, violent death.
155
00:09:11,801 --> 00:09:13,219
I'm talking about...
156
00:09:15,721 --> 00:09:17,348
...when you know it's coming.
157
00:09:20,977 --> 00:09:23,145
When you've fully surrendered
158
00:09:23,980 --> 00:09:28,359
to the... ultimate magic trick.
159
00:09:29,944 --> 00:09:32,572
When we really and truly
160
00:09:34,282 --> 00:09:35,282
disappear.
161
00:09:37,159 --> 00:09:40,997
I've sat at the bedside,
and I've held the hands of friends and...
162
00:09:41,747 --> 00:09:42,999
and loved ones
163
00:09:43,916 --> 00:09:46,335
as they breathed their last breath.
164
00:09:48,004 --> 00:09:50,464
And I can tell you this.
165
00:09:51,132 --> 00:09:54,468
The dramatic soliloquy at the end of life
166
00:09:54,552 --> 00:09:57,555
is pure and utter nonsense.
167
00:09:59,181 --> 00:10:01,809
If anything is being said, it's internal.
168
00:10:04,395 --> 00:10:07,023
You can almost hear it.
169
00:10:09,400 --> 00:10:13,029
They're having an internal conversation
170
00:10:13,112 --> 00:10:17,366
filled with disbelief and... and... and wonder
171
00:10:18,576 --> 00:10:22,163
that their life has come to an end.
172
00:10:24,832 --> 00:10:28,336
They hardly notice you
sitting there at all.
173
00:10:30,838 --> 00:10:31,922
For the dying,
174
00:10:32,840 --> 00:10:35,092
the living are irrelevant.
175
00:10:40,348 --> 00:10:41,641
So,
176
00:10:42,558 --> 00:10:46,228
if you should ever have
the opportunity to play such a scene,
177
00:10:47,521 --> 00:10:49,482
approach it with reverence.
178
00:10:50,316 --> 00:10:51,776
Consider it holy.
179
00:10:53,235 --> 00:10:56,280
Make sure it receives your utmost care
180
00:10:58,032 --> 00:10:59,116
and respect.
181
00:11:03,746 --> 00:11:05,665
Uh, okay.
182
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Uh, that's enough from me.
183
00:11:07,208 --> 00:11:10,294
Um, before we call it a night,
I have an announcement to make.
184
00:11:10,378 --> 00:11:13,714
Sort of a good news,
bad news kind of thing.
185
00:11:13,798 --> 00:11:14,798
Um...
186
00:11:15,424 --> 00:11:17,009
The good news is
187
00:11:17,093 --> 00:11:19,720
yours truly has been cast in a movie.
188
00:11:19,804 --> 00:11:21,681
Wow!
189
00:11:21,764 --> 00:11:24,308
Thank you. I'm very excited too.
190
00:11:24,392 --> 00:11:26,852
Last time I was
in front of a camera was at the DMV.
191
00:11:28,396 --> 00:11:31,732
The bad news is I will not be here
for a few months.
192
00:11:31,816 --> 00:11:34,151
Obviously, if you prepaid
for your classes,
193
00:11:34,235 --> 00:11:35,611
you'll be fully reimbursed,
194
00:11:35,695 --> 00:11:39,824
or if you want to continue working,
Mindy will be taking over my classes.
195
00:11:39,907 --> 00:11:41,075
I want my money back.
196
00:11:41,158 --> 00:11:42,535
It's your call.
197
00:11:42,618 --> 00:11:45,413
- I'd like to keep working with Mindy.
- Yeah. Me too.
198
00:11:45,496 --> 00:11:47,665
- Mindy's cool.
- I'll stick around.
199
00:11:47,748 --> 00:11:48,748
Yeah. Why not?
200
00:11:48,791 --> 00:11:50,876
I changed my mind. I'll stay.
201
00:11:51,711 --> 00:11:54,213
Sandy,
I'm so happy for you about the movie.
202
00:11:54,797 --> 00:11:57,591
- Thank you, Margaret.
- You're gonna be awesome.
203
00:11:58,884 --> 00:12:00,010
I'm gonna miss you.
204
00:12:01,637 --> 00:12:02,637
All of you.
205
00:12:03,764 --> 00:12:06,243
I'm annoying? I'm annoying?
I'm trying to eat a meal by myself.
206
00:12:06,267 --> 00:12:09,478
If you wanna give him the sandwich,
give him the sandwich. If you don't...
207
00:12:09,562 --> 00:12:12,231
- Well, look at his eyes!
- I ask one simple question...
208
00:12:12,314 --> 00:12:16,110
It's hard to believe these guys were
all unknown actors when Barry cast 'em.
209
00:12:16,694 --> 00:12:19,113
If you can see 'em. Can you see 'em?
210
00:12:19,196 --> 00:12:20,698
Everybody can see 'em, Martin.
211
00:12:21,574 --> 00:12:24,118
Is that Kevin Bacon? He's so tiny.
212
00:12:25,244 --> 00:12:29,331
Hey, ask Levinson if... if he's a nice guy,
'cause I heard otherwise.
213
00:12:29,415 --> 00:12:31,292
I'll be sure to bring it up with him.
214
00:12:31,876 --> 00:12:34,170
Could we just take a break for a moment?
215
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
You okay? You need anything?
216
00:12:36,672 --> 00:12:39,216
Yeah, no, I'm fine. I just...
217
00:12:39,717 --> 00:12:40,843
Well, I wanna talk.
218
00:12:41,552 --> 00:12:45,181
First of all, I want to apologize
for not being honest
219
00:12:45,264 --> 00:12:47,933
about what was going on with me.
220
00:12:48,017 --> 00:12:49,435
I thought that I could...
221
00:12:49,518 --> 00:12:52,480
Well, I... I don't know
what I was thinking.
222
00:12:52,563 --> 00:12:53,606
It was stupid.
223
00:12:54,273 --> 00:12:57,026
Mom, you're entitled to your privacy.
224
00:12:57,109 --> 00:12:59,737
No. I can't, in good conscience,
225
00:12:59,820 --> 00:13:03,157
call this one stupid,
unless I call it on myself.
226
00:13:04,074 --> 00:13:05,074
Thank you.
227
00:13:05,785 --> 00:13:08,788
Second, I'd like to see
this wedding happen sooner
228
00:13:08,871 --> 00:13:09,871
rather than later.
229
00:13:11,290 --> 00:13:13,876
I'll try to help with the planning
all I can, but as you can see,
230
00:13:13,959 --> 00:13:16,378
there's not... there's not much I can do.
231
00:13:16,462 --> 00:13:19,131
Oh, no, no, no.
We... we'll make all the arrangements.
232
00:13:19,215 --> 00:13:21,592
- You don't have to do anything.
- Oh.
233
00:13:21,675 --> 00:13:25,554
Well, one request.
I do want to walk Mindy down the aisle.
234
00:13:27,223 --> 00:13:28,724
Uh, that's my job.
235
00:13:28,808 --> 00:13:30,643
Really?
You're gonna make an issue of this?
236
00:13:31,727 --> 00:13:33,979
- No.
- We could do it together.
237
00:13:34,063 --> 00:13:35,439
I... I... I'm good with that.
238
00:13:36,565 --> 00:13:38,484
Oh, and, Martin, of course, I assume
239
00:13:38,567 --> 00:13:40,986
you'll want to walk down the aisle
with your mother.
240
00:13:44,073 --> 00:13:48,077
- Sure. Yeah. Or I could fly solo.
- I don't know. Either way.
241
00:13:48,160 --> 00:13:51,097
She's... You know, she's... The thing is
she's not really much of a walker.
242
00:13:51,121 --> 00:13:52,581
She teaches cha-cha.
243
00:13:53,374 --> 00:13:55,918
Martin, you really should do it
with your mom.
244
00:14:00,756 --> 00:14:02,633
Whatever. Sure. Okay.
245
00:14:03,759 --> 00:14:07,179
And I was thinking,
if we want to keep it simple,
246
00:14:07,263 --> 00:14:10,891
we could have the ceremony and the party
at your studio.
247
00:14:10,975 --> 00:14:12,226
Well, I... I love that.
248
00:14:12,309 --> 00:14:14,144
I thought you might.
249
00:14:14,228 --> 00:14:17,106
Oh, and of course you pick
your favorite restaurant
250
00:14:17,189 --> 00:14:18,399
to do all the catering.
251
00:14:18,482 --> 00:14:22,194
- Okay.
- Although you can't go wrong with Spago.
252
00:14:23,112 --> 00:14:27,575
We'll keep it small and intimate
with just close friends and family.
253
00:14:27,658 --> 00:14:30,744
- Sounds right.
- And a DJ instead of a band.
254
00:14:30,828 --> 00:14:34,331
Okay, but... but playing records, right?
Not the scratchy thing?
255
00:14:34,415 --> 00:14:36,292
- Yeah.
- You know? I don't like that.
256
00:14:36,375 --> 00:14:41,046
Now, do either of you have a minister
or... or rabbi or... or priest
257
00:14:41,130 --> 00:14:42,590
that you want to do the wedding?
258
00:14:43,173 --> 00:14:44,173
No.
259
00:14:45,551 --> 00:14:47,094
Fine. Then I'll do it.
260
00:14:47,177 --> 00:14:49,513
And if you don't mind,
I'd like to contribute
261
00:14:49,597 --> 00:14:52,016
to the centerpieces
and floral arrangements,
262
00:14:52,099 --> 00:14:53,893
boutonnieres, et cetera.
263
00:14:53,976 --> 00:14:54,810
Sure.
264
00:14:54,894 --> 00:14:59,231
And you can pay for the rehearsal dinner
and the bachelor party.
265
00:15:00,983 --> 00:15:03,652
You got some guys you'd like to invite
to a bachelor party?
266
00:15:03,736 --> 00:15:05,195
Most of my friends are dead.
267
00:15:05,779 --> 00:15:08,532
- Great. I can afford an open bar.
- Oh.
268
00:15:10,826 --> 00:15:13,412
Okay. Well, sounds like a plan.
269
00:15:14,163 --> 00:15:17,124
- It's getting late. We're gonna turn in.
- Yeah?
270
00:15:17,207 --> 00:15:18,792
- Yeah.
- Okay.
271
00:15:20,294 --> 00:15:21,170
Good night.
272
00:15:21,253 --> 00:15:22,922
- Night.
- Good night.
273
00:15:23,422 --> 00:15:26,175
First she's too sick to plan anything,
then she plans everything?
274
00:15:26,258 --> 00:15:27,343
Just keep walking.
275
00:15:27,426 --> 00:15:31,931
Martin? I am really looking forward
to meeting your mom.
276
00:15:33,265 --> 00:15:36,477
Ah, yeah, I'm sure
you... you two will hit it off.
277
00:15:39,146 --> 00:15:41,231
That is such fun.
278
00:15:41,815 --> 00:15:43,943
I told you.
279
00:15:48,405 --> 00:15:50,574
- You all comfy?
- Yes.
280
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
- Hmm. Want another blanket?
- No. I'm fine.
281
00:15:53,869 --> 00:15:54,703
Okay.
282
00:15:54,787 --> 00:15:57,623
You got water, meds, book, phone.
283
00:15:58,332 --> 00:16:01,210
- Anything else that you need?
- No. That's it.
284
00:16:01,293 --> 00:16:04,004
Okay. I'm off.
285
00:16:05,965 --> 00:16:06,799
What, no tongue?
286
00:16:06,882 --> 00:16:09,468
Ooh, you want tongue.
I'll give you tongue.
287
00:16:09,551 --> 00:16:11,929
Oh, shit, no. I was just bluffing.
288
00:16:12,012 --> 00:16:13,889
Uh, you gonna read,
or should I get the lights?
289
00:16:13,973 --> 00:16:15,599
- Oh, get the lights.
- Okay.
290
00:16:19,812 --> 00:16:21,730
- Good night.
- Good night.
291
00:16:32,157 --> 00:16:35,202
♪ Workin' in the coal mine
Goin' on down, down ♪
292
00:16:35,285 --> 00:16:38,497
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
293
00:16:38,580 --> 00:16:41,750
♪ Workin' in a coal mine
Goin' on down, down ♪
294
00:16:41,834 --> 00:16:45,754
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
295
00:16:45,838 --> 00:16:48,549
♪ Five o'clock in the mornin' ♪
296
00:16:48,632 --> 00:16:51,385
♪ I'm already up and gone ♪
297
00:16:52,761 --> 00:16:55,264
♪ Lord, I'm so tired ♪
298
00:16:55,764 --> 00:16:58,267
♪ How long can this go on? ♪
299
00:16:58,350 --> 00:17:01,562
♪ Workin' in the coal mine
Goin' on down, down ♪
300
00:17:01,645 --> 00:17:04,815
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
301
00:17:04,898 --> 00:17:08,152
♪ Workin' in a coal mine
Goin' on down, down ♪
302
00:17:08,235 --> 00:17:12,072
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
303
00:17:12,156 --> 00:17:14,533
♪ 'Cause I make a little money ♪
304
00:17:15,034 --> 00:17:17,828
♪ Haulin' coal by the ton ♪
305
00:17:17,911 --> 00:17:21,123
♪ When Saturday rolls around ♪
306
00:17:21,915 --> 00:17:24,793
♪ I'm too tired for havin' fun ♪
307
00:17:24,877 --> 00:17:28,172
♪ Workin' in the coal mine
Goin' on down, down ♪
308
00:17:28,255 --> 00:17:31,383
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
309
00:17:31,467 --> 00:17:34,678
♪ Workin' in a coal mine
Goin' on down, down ♪
310
00:17:34,762 --> 00:17:38,474
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
311
00:17:40,017 --> 00:17:43,437
♪ Lord, I'm so tired ♪
312
00:17:45,564 --> 00:17:48,275
♪ How long can this go on? ♪
313
00:17:50,944 --> 00:17:54,198
♪ Workin' in the coal mine
Goin' on down, down ♪
314
00:17:54,281 --> 00:17:57,451
♪ Workin' in a coal mine
Oops, about to slip down ♪
315
00:17:57,534 --> 00:18:00,621
♪ Workin' in a coal mine
Goin' on down, down... ♪
316
00:18:01,246 --> 00:18:03,749
So? What do you think?
317
00:18:03,832 --> 00:18:05,542
I think you're gonna get an Oscar.
318
00:18:06,043 --> 00:18:08,629
Okay.
If you're gonna be ridiculous, never mind.
319
00:18:08,712 --> 00:18:11,632
Why? No, you're doing great work.
320
00:18:12,257 --> 00:18:14,676
And I should know. I'm a doctor.
321
00:18:14,760 --> 00:18:16,804
Okay, fine. Thanks.
322
00:18:16,887 --> 00:18:19,473
It's gonna be released
on one of those streaming deals anyway,
323
00:18:19,556 --> 00:18:21,141
so it won't be eligible for an Oscar.
324
00:18:21,225 --> 00:18:24,019
Sandy] There you go.
325
00:18:26,396 --> 00:18:27,648
Ah, Mindy.
326
00:18:27,731 --> 00:18:29,274
Yeah. Hi, Min.
327
00:18:30,025 --> 00:18:31,777
No. We're... we're on our way.
328
00:18:32,528 --> 00:18:35,405
Great. I'm looking forward to meeting her.
329
00:18:35,489 --> 00:18:37,116
- Who?
- Martin's mother just arrived.
330
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
Should we stop and get a bottle of wine?
331
00:18:40,994 --> 00:18:43,580
- What? That's terrible.
- What happened?
332
00:18:43,664 --> 00:18:45,541
No. No, that's not right.
333
00:18:45,624 --> 00:18:47,376
- What's not right?
- Hold on.
334
00:18:47,459 --> 00:18:51,088
Martin's mother made a joke
about Mindy's weight.
335
00:18:51,171 --> 00:18:53,924
- What kind of joke?
- Is there a good kind?
336
00:18:54,508 --> 00:18:57,469
Honey, listen. She's a stupid old woman.
337
00:18:57,553 --> 00:18:58,762
Just ignore her.
338
00:18:59,638 --> 00:19:02,391
- Ah, damn. Asshole.
- What asshole?
339
00:19:02,474 --> 00:19:03,934
No. You're right.
340
00:19:04,601 --> 00:19:07,187
He has to defend you.
Otherwise, what good is he?
341
00:19:07,271 --> 00:19:08,438
Is this Martin?
342
00:19:08,939 --> 00:19:11,024
He said nothing.
He just giggled like a little boy.
343
00:19:11,108 --> 00:19:13,443
All right. Listen... No.
344
00:19:13,527 --> 00:19:17,156
Wait.
Don't you think that's a little extreme?
345
00:19:18,740 --> 00:19:21,368
Yeah. All right. I'll ask.
346
00:19:22,828 --> 00:19:26,039
She's really upset,
and she doesn't want to stay there.
347
00:19:26,123 --> 00:19:27,916
Of course. She doesn't have to ask.
348
00:19:28,709 --> 00:19:31,712
- He says of course.
- Wait, wait, wait. Well, what about you?
349
00:19:31,795 --> 00:19:33,172
What you do mean, "What about me?"
350
00:19:33,255 --> 00:19:35,174
I'm not staying
with Martin and his mother.
351
00:19:35,257 --> 00:19:36,592
Right. Yeah. You're right.
352
00:19:36,675 --> 00:19:39,136
She says thank you.
Honey, do me a favor.
353
00:19:39,219 --> 00:19:42,764
Throw all my stuff in the suitcase
and, uh, bring it with you, okay?
354
00:19:42,848 --> 00:19:44,266
Yeah. We'll meet you there.
355
00:19:44,349 --> 00:19:47,352
And, sweetheart, don't worry.
356
00:19:48,020 --> 00:19:49,438
This will all work out.
357
00:19:50,022 --> 00:19:51,022
I love you too.
358
00:19:51,815 --> 00:19:52,858
Bye.
359
00:19:55,819 --> 00:19:57,613
- Well, shit.
- Yeah.
360
00:19:59,323 --> 00:20:01,658
You know, I just have the two bedrooms.
361
00:20:02,284 --> 00:20:03,911
- You got a couch?
- Yeah.
362
00:20:04,786 --> 00:20:06,121
Then you'll be fine.
363
00:20:09,333 --> 00:20:11,543
I don't blame her. She's not the problem.
364
00:20:11,627 --> 00:20:14,046
She's just an evil, old, brain-dead cunt.
365
00:20:14,129 --> 00:20:14,963
It's him.
366
00:20:15,047 --> 00:20:17,841
He doesn't have the balls
to stand up to her!
367
00:20:17,925 --> 00:20:20,010
Some honey for my honey?
368
00:20:23,222 --> 00:20:26,058
I'm just glad this happened now
before the wedding.
369
00:20:26,141 --> 00:20:29,228
Otherwise, I'd be shackled
to that mama's boy for life.
370
00:20:34,024 --> 00:20:35,024
Yes.
371
00:20:35,359 --> 00:20:37,069
Martin should have said something,
372
00:20:37,152 --> 00:20:39,571
but that doesn't mean he's not a good guy.
373
00:20:39,655 --> 00:20:42,115
He's just trying
to be respectful of his mom.
374
00:20:42,199 --> 00:20:43,200
Fuck him!
375
00:20:43,283 --> 00:20:47,537
The whole time she was picking me apart,
he was looking down at his shoes.
376
00:20:47,621 --> 00:20:51,250
Stupid, ugly homemade shoes.
377
00:20:52,000 --> 00:20:53,293
You got anything stronger?
378
00:20:53,877 --> 00:20:55,796
- Uh, bourbon?
- Bring it!
379
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
I don't care how old she is.
380
00:20:58,715 --> 00:21:00,550
I don't take that shit from anybody.
381
00:21:00,634 --> 00:21:01,677
Nor should you.
382
00:21:01,760 --> 00:21:05,847
The last person who talked to me like that
is still looking for his left nut.
383
00:21:05,931 --> 00:21:07,474
Oh my. Um...
384
00:21:07,557 --> 00:21:11,061
You know, I think it would be a good idea
if we all got a good night's sleep
385
00:21:11,144 --> 00:21:12,896
and revisit this in the morning.
386
00:21:12,980 --> 00:21:14,731
There's nothing to revisit.
387
00:21:14,815 --> 00:21:17,192
The wedding's off. Good night.
388
00:21:20,445 --> 00:21:21,530
Sweet dreams.
389
00:21:22,739 --> 00:21:23,739
Really?
390
00:21:31,290 --> 00:21:34,209
I got a five a.m. call.
391
00:21:34,293 --> 00:21:35,585
Look what I'm doing.
392
00:21:40,299 --> 00:21:43,302
- What the hell? You'll wake her up.
- Ask me if I give a shit.
393
00:21:43,385 --> 00:21:46,722
You need to go to my house,
get down on your knees
394
00:21:46,805 --> 00:21:48,849
and beg Mindy to forgive you.
395
00:21:48,932 --> 00:21:50,517
Okay. It's... it's a little late.
396
00:21:50,600 --> 00:21:53,228
Can I beg first thing in the morning
when I'm fresh?
397
00:21:53,312 --> 00:21:56,732
- What's going on?
- Oh, hi, Mom. Uh, this is Sandy.
398
00:21:56,815 --> 00:21:58,066
That's Mindy's dad.
399
00:21:58,150 --> 00:21:59,860
- This is, uh, my mom.
- Nice to meet you.
400
00:21:59,943 --> 00:22:03,322
- Do you have any idea what time it is?
- I know exactly what time it is.
401
00:22:03,405 --> 00:22:05,325
So, what, you just don't care
about other people?
402
00:22:05,407 --> 00:22:08,261
You bang on doors and shoot your mouth off
while they're trying to sleep?
403
00:22:08,285 --> 00:22:09,786
I'm here to keep your son
404
00:22:09,870 --> 00:22:12,456
from losing the best thing
that's ever happened to him.
405
00:22:12,539 --> 00:22:15,083
I'm the best thing
that ever happened to him.
406
00:22:15,167 --> 00:22:17,461
And your daughter
wouldn't have run crying to Daddy
407
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
if you raised her
to withstand a little criticism.
408
00:22:20,005 --> 00:22:22,299
You're questioning how I raised my kid?
409
00:22:22,382 --> 00:22:23,675
Look at this mutt.
410
00:22:23,759 --> 00:22:25,802
Is this what you call a success story?
411
00:22:25,886 --> 00:22:27,721
Okay. That's uncalled for.
412
00:22:27,804 --> 00:22:30,557
Let me tell you something, Sammy...
413
00:22:30,640 --> 00:22:31,516
Sandy.
414
00:22:31,600 --> 00:22:32,851
Sandy?
415
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
There's nothing Sandy about you.
416
00:22:36,313 --> 00:22:40,150
My Martin has done very well for himself,
despite the fact
417
00:22:40,233 --> 00:22:42,194
that he's had to overcome many handicaps.
418
00:22:42,277 --> 00:22:43,653
Wait a minute. What handicaps?
419
00:22:43,737 --> 00:22:46,448
And if, at this point in his life,
420
00:22:46,531 --> 00:22:49,493
he has chosen your daughter
to settle down with...
421
00:22:49,576 --> 00:22:50,869
Settle down?
422
00:22:50,952 --> 00:22:52,954
He's an old man with a shitty ticker!
423
00:22:53,038 --> 00:22:54,873
He's down, lady, okay? He's down.
424
00:22:54,956 --> 00:22:56,166
Again, kinda hurtful.
425
00:22:56,249 --> 00:23:00,921
And if he's settling with your daughter,
she needs to buck up
426
00:23:01,004 --> 00:23:04,383
and stop being so goddamn sensitive
about her
427
00:23:05,759 --> 00:23:06,760
shape.
428
00:23:06,843 --> 00:23:08,220
Her... her shape?
429
00:23:08,804 --> 00:23:11,056
- I was trying to be polite.
- Hmm.
430
00:23:14,351 --> 00:23:15,394
You poor bastard.
431
00:23:16,228 --> 00:23:17,437
You never had a chance.
432
00:23:21,983 --> 00:23:23,652
So, that... that... that's Sandy.
433
00:23:26,822 --> 00:23:28,657
- Good night, Ma.
- Yeah.
434
00:23:29,157 --> 00:23:30,534
♪ You always hurt ♪
435
00:23:32,536 --> 00:23:33,870
♪ The one you love ♪
436
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
♪ The one ♪
437
00:23:37,249 --> 00:23:41,628
♪ You shouldn't hurt at all ♪
438
00:23:42,879 --> 00:23:44,297
♪ You always take ♪
439
00:23:46,258 --> 00:23:47,717
♪ The sweetest rose ♪
440
00:23:48,927 --> 00:23:55,267
♪ Crush it till the petals fall ♪
441
00:23:55,350 --> 00:24:02,149
♪ You always break the kindest heart ♪
442
00:24:02,232 --> 00:24:04,109
♪ With a hasty word ♪
443
00:24:04,192 --> 00:24:09,448
♪ You can't recall, so ♪
444
00:24:10,407 --> 00:24:14,119
♪ If I broke y our heart... ♪
33716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.