All language subtitles for The.Donkey.King.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,166 --> 00:00:11,458
(slow orchestral music)
4
00:00:24,333 --> 00:00:27,416
(slow ambient music)
5
00:00:32,833 --> 00:00:35,583
(dramatic music)
6
00:00:40,750 --> 00:00:43,833
(upbeat poppy music)
7
00:00:51,958 --> 00:00:54,791
(audience cheers)
8
00:01:00,541 --> 00:01:02,333
- Hello, good evening, and welcome
9
00:01:02,333 --> 00:01:05,666
to "I Want to be a Millionaire,"
10
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
and I'm happy to be your host, Lando.
11
00:01:09,000 --> 00:01:12,625
Now, here in the hot seat with us today,
12
00:01:12,625 --> 00:01:14,833
we have Donkey Mangu.
13
00:01:14,833 --> 00:01:17,583
Mangu, you are one question away
14
00:01:17,583 --> 00:01:19,333
from winning a million dollars.
15
00:01:19,333 --> 00:01:20,458
(audience applauds)
16
00:01:20,458 --> 00:01:22,833
Everyone is on the edge of their seat.
17
00:01:22,833 --> 00:01:27,000
So how are you handling the pressure, eh?
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,125
(Mangu wails)
19
00:01:28,125 --> 00:01:30,833
Mangu, Mangu?
20
00:01:31,083 --> 00:01:32,375
Earth to Mangu.
21
00:01:32,375 --> 00:01:34,416
- Oh, yeah, oh, yeah.
22
00:01:34,416 --> 00:01:36,708
What's that?
- Hey, are you still with us?
23
00:01:36,708 --> 00:01:37,541
- Yeah.
24
00:01:37,541 --> 00:01:39,541
- How are you feeling right about now?
25
00:01:39,541 --> 00:01:44,166
- Oh, Lando, I am so happy, I'm so happy,
26
00:01:44,166 --> 00:01:46,500
I don't even know what to say.
27
00:01:46,500 --> 00:01:47,625
In my whole life,
28
00:01:47,625 --> 00:01:49,833
I never would have thought
I would be sitting here
29
00:01:49,833 --> 00:01:53,375
in front of you on "I
Want to be a Millionaire."
30
00:01:53,375 --> 00:01:55,583
Ever since I was a little donkey,
31
00:01:55,583 --> 00:02:00,208
all I ever wanted was to appear
on your game show and win.
32
00:02:00,208 --> 00:02:02,708
(Mangu brays)
33
00:02:04,541 --> 00:02:07,291
(Lando chuckles)
34
00:02:07,291 --> 00:02:10,958
- So cute, dare to dream,
my friend, dare to dream.
35
00:02:10,958 --> 00:02:13,916
You have just one question left.
36
00:02:13,916 --> 00:02:16,541
If you answer correctly,
you'll be a millionaire,
37
00:02:16,541 --> 00:02:21,541
and that question will be
coming up on your screen now.
38
00:02:21,708 --> 00:02:25,833
(dramatic orchestral music)
39
00:02:25,833 --> 00:02:28,208
- So dreaming your life away again, huh?
40
00:02:28,208 --> 00:02:30,875
Better wake up, you can't
just lay in bed and sleep.
41
00:02:30,875 --> 00:02:32,791
You gotta get up and face the world.
42
00:02:32,791 --> 00:02:34,000
- Is this is my Phone a Friend?
43
00:02:34,000 --> 00:02:37,291
- Hurry up, Mangu, you only
have 10 measly seconds left.
44
00:02:37,291 --> 00:02:39,291
- Better stop wasting your time, Mangu.
45
00:02:39,291 --> 00:02:42,083
You can't sleep all day, wake up, Donkey.
46
00:02:42,083 --> 00:02:44,458
Do you hear me, it's
past 7:30 in the morning.
47
00:02:44,458 --> 00:02:46,291
Are you gonna sleep all day?
48
00:02:46,291 --> 00:02:48,916
- I did it, I won, I'm so
happy, I'm a millionaire.
49
00:02:48,916 --> 00:02:53,416
I'm a millionaire, I bet
you're proud of me, huh?
50
00:02:53,416 --> 00:02:54,250
Hi, Uncle.
51
00:02:54,250 --> 00:02:56,458
- Don't sit there and "Hi" me, lazy bones.
52
00:02:56,458 --> 00:02:58,500
- Oh, dear Uncle Perry,
53
00:02:58,500 --> 00:03:02,833
you woke me up 10 seconds
before I became rich.
54
00:03:02,833 --> 00:03:04,833
I would have been the
first donkey millionaire
55
00:03:04,833 --> 00:03:07,583
in the history of Azad
City, I would have a big,
56
00:03:07,583 --> 00:03:09,750
beautiful house, a fiery sports car,
57
00:03:09,750 --> 00:03:13,916
and a girlfriend of my
very own, oh, a girlfriend.
58
00:03:16,416 --> 00:03:19,750
(slow electronic music)
59
00:03:21,541 --> 00:03:26,541
♪ You are my dream girl ♪
60
00:03:31,416 --> 00:03:34,750
♪ You are my dream girl ♪
61
00:03:36,833 --> 00:03:37,958
- What's with all the hugging?
62
00:03:37,958 --> 00:03:40,125
Stop the hugging, stop it.
63
00:03:41,750 --> 00:03:44,875
Listen, Mangu, when will you
stop living in a fantasy?
64
00:03:44,875 --> 00:03:47,958
- Oh, no, Uncle, my father said,
65
00:03:47,958 --> 00:03:50,666
"Anything is possible if you dream it.
66
00:03:50,666 --> 00:03:52,750
"Let your dreams shift your world."
67
00:03:52,750 --> 00:03:55,708
- You're so naive, that is
not how the world works.
68
00:03:55,708 --> 00:03:58,541
You come from a long line
of donkeys who died poor.
69
00:03:58,541 --> 00:04:00,708
The same will happen to
you, you can't change that.
70
00:04:00,708 --> 00:04:01,541
- Cut it out.
71
00:04:01,541 --> 00:04:02,875
- Your father, my brother, Changu,
72
00:04:02,875 --> 00:04:05,375
he was a dreamer and it didn't
do him any good, did it?
73
00:04:05,375 --> 00:04:06,333
- Uncle Perry.
74
00:04:06,333 --> 00:04:08,625
- It's about time for you
to join the real world.
75
00:04:08,625 --> 00:04:11,958
Get yourself to work and
start washing these clothes.
76
00:04:11,958 --> 00:04:13,041
Here you go.
77
00:04:13,041 --> 00:04:14,333
- [Mangu] This pile is huge.
78
00:04:14,333 --> 00:04:15,666
- Of course it is,
79
00:04:15,666 --> 00:04:17,458
that's because today
is the Jungle Festival.
80
00:04:17,458 --> 00:04:20,291
All the clothes in Azad City
need to be washed today.
81
00:04:20,291 --> 00:04:23,125
Get going, forgot one, wait just a sec.
82
00:04:23,125 --> 00:04:24,583
You better be very careful with this,
83
00:04:24,583 --> 00:04:26,750
it is incredibly special,
it's the royal robe
84
00:04:26,750 --> 00:04:28,791
of the King Sun Prince Shazad.
85
00:04:28,791 --> 00:04:32,291
Gotta get out there and
start washing, you boob.
86
00:04:32,291 --> 00:04:34,166
Feel the rhythm, rhythm of the washing,
87
00:04:34,166 --> 00:04:36,250
rhythm of the washing,
rhythm of the washing,
88
00:04:36,250 --> 00:04:38,083
rhythm, rhythm, rhythm of the washing.
89
00:04:38,083 --> 00:04:41,291
(water splashes)
90
00:04:41,291 --> 00:04:42,750
- [Group] Washing the
clothes, washing the clothes.
91
00:04:42,750 --> 00:04:44,375
Washing the clothes, washing the clothes.
92
00:04:44,375 --> 00:04:46,041
Washing the clothes, washing the clothes.
93
00:04:46,041 --> 00:04:47,708
Washing the clothes, washing the clothes.
94
00:04:47,708 --> 00:04:49,750
Washing the clothes, washing the clothes.
95
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
Washing the clothes, washing the clothes.
96
00:04:51,500 --> 00:04:55,000
- Stop, get set, bring on the music.
97
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- [Group] Washing the clothes,
98
00:04:56,416 --> 00:04:58,166
washing the clothes.
(upbeat music)
99
00:04:58,166 --> 00:04:59,833
Washing the clothes, washing the clothes.
100
00:04:59,833 --> 00:05:01,541
Washing the clothes, washing the clothes.
101
00:05:01,541 --> 00:05:03,291
Washing the clothes, washing the clothes.
102
00:05:03,291 --> 00:05:04,958
Washing the clothes, washing the clothes.
103
00:05:04,958 --> 00:05:06,708
Washing the clothes, washing the clothes.
104
00:05:06,708 --> 00:05:08,333
Washing the clothes, washing the clothes--
105
00:05:08,333 --> 00:05:09,166
- Stop.
106
00:05:10,458 --> 00:05:12,083
Attention.
(upbeat drumming)
107
00:05:12,083 --> 00:05:13,666
- [Group] Washing the
clothes, washing the clothes.
108
00:05:13,666 --> 00:05:15,250
Washing the clothes, washing the clothes.
109
00:05:15,250 --> 00:05:16,958
Washing the clothes, washing the clothes.
110
00:05:16,958 --> 00:05:18,666
Washing the clothes, washing the clothes.
111
00:05:18,666 --> 00:05:20,291
Washing the clothes, washing the clothes.
112
00:05:20,291 --> 00:05:22,083
Washing the clothes, washing the clothes.
113
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Washing the clothes, washing the clothes.
114
00:05:23,791 --> 00:05:25,541
Washing the clothes, washing the clothes.
115
00:05:25,541 --> 00:05:27,208
Washing the clothes, washing the clothes.
116
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Washing the clothes, washing the clothes.
117
00:05:28,958 --> 00:05:30,666
Washing the clothes, washing the clothes.
118
00:05:30,666 --> 00:05:32,541
Washing the clothes, washing the clothes.
119
00:05:32,541 --> 00:05:34,166
Washing the clothes, washing the clothes.
120
00:05:34,166 --> 00:05:37,583
Washing the clothes, washing the clothes.
121
00:05:39,916 --> 00:05:41,916
(slow orchestral music)
122
00:05:41,916 --> 00:05:43,000
- Every time.
123
00:05:45,333 --> 00:05:48,041
Oh, Father, I wish you were here.
124
00:05:48,041 --> 00:05:49,958
I'm afraid Uncle Perry is right.
125
00:05:49,958 --> 00:05:52,375
Can't spend my entire life dreaming
126
00:05:52,375 --> 00:05:54,375
of things that will never happen.
127
00:05:54,375 --> 00:05:56,416
- [Changu] How dare you lose faith?
128
00:05:56,416 --> 00:05:57,375
- [Mangu] You're alive?
129
00:05:57,375 --> 00:05:59,958
- Of course not, you're
dreaming, which is good.
130
00:05:59,958 --> 00:06:02,291
- But Uncle Perry says
I have to stop dreaming
131
00:06:02,291 --> 00:06:04,791
because it won't lead to anything good.
132
00:06:04,791 --> 00:06:06,583
- My brother's a fool, if you dream
133
00:06:06,583 --> 00:06:09,791
about what you want,
you can make it happen.
134
00:06:09,791 --> 00:06:14,791
- But Dad, be real, we're a
family of donkeys. (brays)
135
00:06:15,625 --> 00:06:17,083
I rest my case.
136
00:06:17,083 --> 00:06:21,916
- Mangu, my son, listen, a
good donkey can do anything,
137
00:06:21,916 --> 00:06:24,583
but you must first trust in yourself.
138
00:06:24,583 --> 00:06:26,458
Only then do you have the opportunity
139
00:06:26,458 --> 00:06:30,375
to reach your full potential,
got it, I'm watching.
140
00:06:30,375 --> 00:06:31,416
- I'll try harder.
141
00:06:31,416 --> 00:06:33,416
- [Uncle Perry] What's the holdup, Mangu?
142
00:06:33,416 --> 00:06:36,333
- Cool down, Uncle Perry,
I'll be there in a minute.
143
00:06:36,333 --> 00:06:39,333
Oh, no, how am I gonna explain this?
144
00:06:40,541 --> 00:06:45,333
Not good, Mangu, the prince
is gonna chop your ears off,
145
00:06:45,333 --> 00:06:48,583
and then he may eat them,
'cause they're full of protein.
146
00:06:48,583 --> 00:06:50,958
- [Uncle Perry] Back to work, Mangu.
147
00:06:50,958 --> 00:06:52,875
- All right, I'm going.
148
00:06:53,791 --> 00:06:57,125
(slow orchestral music)
149
00:07:10,541 --> 00:07:12,875
- The Jungle Festival is tomorrow.
150
00:07:12,875 --> 00:07:15,541
The palace is raising taxes to pay for it.
151
00:07:15,541 --> 00:07:17,958
Read all about it, it's all in the paper.
152
00:07:17,958 --> 00:07:19,166
How will you ever know what
153
00:07:19,166 --> 00:07:22,291
to think if you don't buy a newspaper?
154
00:07:22,291 --> 00:07:24,458
Buy a paper here, buy a paper here.
155
00:07:24,458 --> 00:07:26,333
- I've got some very
good stuff in my cart.
156
00:07:26,333 --> 00:07:27,458
- [Monkey] What is wrong with you people?
157
00:07:27,458 --> 00:07:28,833
- [Hawker] Two for the price of one,
158
00:07:28,833 --> 00:07:30,583
two for the price of one.
159
00:07:30,583 --> 00:07:33,833
- My bamboo is like
anything you've ever seen.
160
00:07:33,833 --> 00:07:35,666
We've got (mumbles) on the map.
161
00:07:35,666 --> 00:07:36,833
- [Hawker] I've got something good here.
162
00:07:36,833 --> 00:07:38,083
I've got something good here.
163
00:07:38,083 --> 00:07:41,166
♪ When will you come to
meet me, my dream girl ♪
164
00:07:41,166 --> 00:07:43,958
- Stop, stop, you dare knock on my face?
165
00:07:43,958 --> 00:07:45,250
You're just a washerman.
- Here.
166
00:07:45,250 --> 00:07:46,208
- A no one.
167
00:07:46,208 --> 00:07:49,208
- I disagree, there's no
shame in being a washerman.
168
00:07:49,208 --> 00:07:51,958
The president of the United
States is a washerman.
169
00:07:51,958 --> 00:07:52,791
- What?
170
00:07:52,791 --> 00:07:55,541
- He lives in Washing Town,
Washing Town, Washing Town.
171
00:07:55,541 --> 00:07:56,458
- Are you crazy?
172
00:07:56,458 --> 00:07:58,708
- I'm serious, and of
course you're familiar
173
00:07:58,708 --> 00:08:01,375
with the rapper who's also a washerman.
174
00:08:01,375 --> 00:08:02,583
- What?
175
00:08:02,583 --> 00:08:06,125
♪ Soap doggy dog ♪
176
00:08:06,125 --> 00:08:09,458
(slow orchestral music)
177
00:08:11,250 --> 00:08:15,416
(dramatic orchestral music)
178
00:08:15,416 --> 00:08:16,250
Huh?
179
00:08:22,000 --> 00:08:26,250
Whoa, brother, here's
your shirt, I ironed it.
180
00:08:26,250 --> 00:08:28,125
- Wait, this ain't right.
181
00:08:28,125 --> 00:08:30,125
- I know, it's such a nasty stain.
182
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
- How did it get on my shirt?
183
00:08:31,708 --> 00:08:33,041
- You wanted the shirt dry cleaned.
184
00:08:33,041 --> 00:08:34,916
I hope you know that's
a very delicate process.
185
00:08:34,916 --> 00:08:35,750
- So?
186
00:08:37,083 --> 00:08:40,000
- So I spit on it and I ironed it flat.
187
00:08:40,000 --> 00:08:41,916
- You spit on my shirt?
188
00:08:43,791 --> 00:08:46,208
- Stop him, stop him,
don't let him get away.
189
00:08:46,208 --> 00:08:47,541
I want his head.
190
00:08:47,541 --> 00:08:51,041
(lively orchestral music)
191
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
- I'm not the guy, I'm not even a donkey.
192
00:09:22,375 --> 00:09:24,416
It's a common mistake,
can't you see I'm a zebra?
193
00:09:24,416 --> 00:09:28,750
No, I don't want to go, no. (cries)
194
00:09:30,125 --> 00:09:31,958
I can't believe this, it'll take forever
195
00:09:31,958 --> 00:09:33,458
to get rid of the smell.
196
00:09:33,458 --> 00:09:37,166
- [Group] We demand a
fair share in Azad City.
197
00:09:37,166 --> 00:09:40,583
We demand a fair share in Azad City.
198
00:09:40,583 --> 00:09:44,125
Down with the 1%, down with the 1%.
199
00:09:44,125 --> 00:09:46,333
- Hey, Zandar Bear, why the protests?
200
00:09:46,333 --> 00:09:48,708
- Mangu, this is not just a protest.
201
00:09:48,708 --> 00:09:51,416
We're taking a stand against the rich.
202
00:09:51,416 --> 00:09:54,166
- But what if one day I
suddenly become a rich donkey?
203
00:09:54,166 --> 00:09:55,541
Will you protest me?
204
00:09:55,541 --> 00:09:59,625
- Mangu, open your eyes, they'll
never let you become rich.
205
00:09:59,625 --> 00:10:02,541
The game is rigged
against ordinary people.
206
00:10:02,541 --> 00:10:04,125
It's time for a change,
207
00:10:04,125 --> 00:10:06,708
corruption as we've seen cannot continue.
208
00:10:06,708 --> 00:10:08,541
- [Group] Down with the 1%.
209
00:10:08,541 --> 00:10:11,875
(overlapping chattering)
210
00:10:11,875 --> 00:10:16,875
(car engine revs)
(slow hip hop music)
211
00:10:31,333 --> 00:10:32,166
- Who was that?
212
00:10:32,166 --> 00:10:33,041
(Zandar chuckles)
213
00:10:33,041 --> 00:10:35,708
- Mangu, that is the royal Prince Shazad,
214
00:10:35,708 --> 00:10:38,333
the spoiled brat who thinks
he'll become king soon.
215
00:10:38,333 --> 00:10:40,583
- Oh, gosh, I have to get to the palace
216
00:10:40,583 --> 00:10:43,833
and deliver his royal
robe, goodbye, Zandar.
217
00:10:43,833 --> 00:10:45,541
And goats, keep up that good protesting.
218
00:10:45,541 --> 00:10:48,958
(overlapping chattering)
219
00:10:50,458 --> 00:10:53,791
(slow orchestral music)
220
00:10:55,750 --> 00:10:58,833
My goodness, it's such a huge palace.
221
00:11:00,333 --> 00:11:02,833
(bell clangs)
222
00:11:06,375 --> 00:11:10,125
(whimsical orchestral music)
223
00:11:20,625 --> 00:11:21,666
Who are you?
224
00:11:21,666 --> 00:11:24,291
- Me, I am Fitna, the fox.
225
00:11:24,291 --> 00:11:26,541
No one enters the palace unless I say.
226
00:11:26,541 --> 00:11:29,750
I am the special advisor
to His Majesty, the king.
227
00:11:29,750 --> 00:11:33,708
And you, what is your
name, and why are you here?
228
00:11:33,708 --> 00:11:35,333
- My name is is Mambo, no, it's not.
229
00:11:35,333 --> 00:11:38,000
It's Mangu, the washing machine.
230
00:11:39,125 --> 00:11:40,500
- You're a machine?
231
00:11:40,500 --> 00:11:43,375
- No, I'm a donkey, I use the
machine to do the laundry.
232
00:11:43,375 --> 00:11:45,583
I brought the robe, I have
to give it to the prince.
233
00:11:45,583 --> 00:11:47,208
- You're a fool, but you serve a purpose.
234
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
I'll just take this.
235
00:11:49,416 --> 00:11:52,458
- No, Madame, I like
to deliver this myself.
236
00:11:52,458 --> 00:11:54,250
Please let me deliver his robe.
237
00:11:54,250 --> 00:11:55,625
I want to meet the prince.
238
00:11:55,625 --> 00:11:56,666
- I will take it.
239
00:11:56,666 --> 00:11:58,958
- No, I want to take it to him myself.
240
00:11:58,958 --> 00:12:01,166
I may never have another
golden opportunity
241
00:12:01,166 --> 00:12:04,583
to meet royalty. (brays)
242
00:12:06,083 --> 00:12:08,875
Please, please let me do it.
243
00:12:08,875 --> 00:12:11,500
- Okay, just once, just this once,
244
00:12:11,500 --> 00:12:12,958
you may deliver it, then go.
245
00:12:12,958 --> 00:12:15,541
(Mangu laughs)
246
00:12:18,041 --> 00:12:19,500
(slow orchestral music)
247
00:12:19,500 --> 00:12:23,416
- Wow, it reminds me of
nowhere I've ever been.
248
00:12:28,500 --> 00:12:29,333
Huh?
249
00:12:30,250 --> 00:12:32,458
Help, somebody, help!
250
00:12:32,458 --> 00:12:34,583
The prince is on the
floor, he's not moving,
251
00:12:34,583 --> 00:12:36,750
and I think something
terrible has happened!
252
00:12:36,750 --> 00:12:40,625
I swear I didn't do anything. (cries)
253
00:12:40,625 --> 00:12:43,958
- Chill out, I didn't fall, I'm fine.
254
00:12:43,958 --> 00:12:46,125
I'm just snapping a selfie, you donkey.
255
00:12:46,125 --> 00:12:49,125
- Oh, sorry, sorry, you're not dead.
256
00:12:50,208 --> 00:12:54,000
Yes, I see that now,
(laughs) I have your robe.
257
00:12:54,000 --> 00:12:55,750
Here we go, here we go,
here we go, here we go.
258
00:12:55,750 --> 00:12:57,041
Here we go, here we go, here we go,
259
00:12:57,041 --> 00:12:59,041
here we go, here we go,
here we go, your royal robe.
260
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
- What, there's a huge hole in it.
261
00:13:01,166 --> 00:13:04,291
I've had animals shaved
for less than this.
262
00:13:04,291 --> 00:13:07,958
- Prince, if I may speak, the
robe is not ruined at all.
263
00:13:07,958 --> 00:13:10,500
In fact, from what I heard,
it's the newest fashion
264
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
on the scene, it's the very
first air conditioned robe
265
00:13:14,000 --> 00:13:14,958
in the world.
266
00:13:14,958 --> 00:13:15,791
- What?
267
00:13:15,791 --> 00:13:17,791
- Anyone who is anyone has one.
268
00:13:17,791 --> 00:13:20,625
I wish I had one, look
what you can do with it.
269
00:13:20,625 --> 00:13:23,625
As you walk about, you can
wag your tail around all day
270
00:13:23,625 --> 00:13:25,208
and really strut your stuff.
271
00:13:25,208 --> 00:13:27,500
The ladies go crazy when they see it.
272
00:13:27,500 --> 00:13:29,416
- Really, the ladies love it?
273
00:13:29,416 --> 00:13:31,000
- Yeah, it drives them wild.
274
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
- Wow, I'm so putting this on.
275
00:13:36,791 --> 00:13:39,291
Miss Fitna, hey, Miss Fitna?
276
00:13:39,291 --> 00:13:40,916
Where's my fox when I need here?
277
00:13:40,916 --> 00:13:42,583
Hey, Miss Fitna--
278
00:13:42,583 --> 00:13:45,291
- You know I'm never
ever far away from you.
279
00:13:45,291 --> 00:13:47,708
What can I do for you, my prince?
280
00:13:47,708 --> 00:13:49,625
- How do you think I look, Miss Fitna?
281
00:13:49,625 --> 00:13:50,833
I look amazing?
282
00:13:50,833 --> 00:13:52,750
- Wow, it's to die for.
283
00:13:54,000 --> 00:13:56,666
Check yourself in the mirror.
284
00:13:56,666 --> 00:14:00,000
- I look cool, I look
too good for this world.
285
00:14:00,000 --> 00:14:02,500
It's a curse, beauty is a curse,
286
00:14:02,500 --> 00:14:06,458
and it's mine to bear. (cries)
287
00:14:06,458 --> 00:14:09,333
But I do look good, so good.
288
00:14:09,333 --> 00:14:10,625
- I wonder if between them,
289
00:14:10,625 --> 00:14:15,125
they even have half a brain. (laughs)
290
00:14:16,625 --> 00:14:19,250
Good morning, your highness, am I busy?
291
00:14:19,250 --> 00:14:23,250
No, not at all, not too
busy for you, right now?
292
00:14:24,333 --> 00:14:26,500
Yes, sir, right away, hmm.
293
00:14:29,000 --> 00:14:33,833
- Attention, all rise and
pay homage to the king
294
00:14:33,833 --> 00:14:37,166
as he graces us with his royal presence.
295
00:14:39,583 --> 00:14:42,666
(slow fanfare music)
296
00:14:54,166 --> 00:14:56,208
- You may proceed.
297
00:14:56,208 --> 00:14:57,708
- Yes, Your Majesty,
298
00:14:57,708 --> 00:15:00,625
preparations for the Jungle
Festival are underway.
299
00:15:00,625 --> 00:15:03,041
We've spared no expense, my Lord,
300
00:15:03,041 --> 00:15:06,375
a royal photographer, a
decadent feast to enjoy,
301
00:15:06,375 --> 00:15:09,916
and we've hired your favorite
artist to sing for you.
302
00:15:09,916 --> 00:15:14,166
- Very good, very good,
everything must be perfect.
303
00:15:15,041 --> 00:15:17,541
Today's festival is important.
304
00:15:18,500 --> 00:15:21,833
I am going to make a royal announcement.
305
00:15:23,041 --> 00:15:24,458
- Announcement, my Lord?
306
00:15:24,458 --> 00:15:27,708
- Calm yourself, super guard, control.
307
00:15:27,708 --> 00:15:32,625
Everything will be revealed
at today's festival. (sighs)
308
00:15:32,625 --> 00:15:36,958
That is all.
(slow orchestral music)
309
00:15:39,791 --> 00:15:42,375
- My Lord, as usual I'm here for you.
310
00:15:42,375 --> 00:15:44,875
Whatever you wish, I will provide.
311
00:15:44,875 --> 00:15:47,416
- Of course you will, Fitna.
312
00:15:47,416 --> 00:15:50,416
I need your advice on a delicate matter.
313
00:15:50,416 --> 00:15:52,250
- You need my advice?
314
00:15:52,250 --> 00:15:53,375
- Fitna, more than anyone,
315
00:15:53,375 --> 00:15:56,750
you know how long I've
been sitting on the throne.
316
00:15:56,750 --> 00:15:59,250
But I don't feel I can continue my duties.
317
00:15:59,250 --> 00:16:01,500
My arthritis has gotten worse.
318
00:16:01,500 --> 00:16:05,416
I'm even having trouble
with my, don't ask.
319
00:16:05,416 --> 00:16:08,291
I believe it's now time for young Shazad
320
00:16:08,291 --> 00:16:11,375
to replace me and ascend to my throne.
321
00:16:11,375 --> 00:16:12,375
- You don't mean--
322
00:16:12,375 --> 00:16:15,708
- Ah, the announcement
I will make today is,
323
00:16:15,708 --> 00:16:19,125
from this day forward, the
prince shall take his place
324
00:16:19,125 --> 00:16:20,333
on the throne.
325
00:16:20,333 --> 00:16:21,791
- You mean Prince Shazad?
326
00:16:21,791 --> 00:16:23,458
- Yes, you agree?
327
00:16:23,458 --> 00:16:26,625
- Well, what an idea,
what a great idea, sir.
328
00:16:26,625 --> 00:16:29,250
- I will admit to you that
I do have some concerns.
329
00:16:29,250 --> 00:16:31,583
- Concern, what's your concern?
330
00:16:31,583 --> 00:16:33,541
- I know the prince is immature.
331
00:16:33,541 --> 00:16:37,750
He's always on Facebook, putting
up nonsense like selfies.
332
00:16:37,750 --> 00:16:40,458
That's why I'm not sure
he's ready for the throne.
333
00:16:40,458 --> 00:16:42,375
- Sadly, it's true, my Lord.
334
00:16:42,375 --> 00:16:45,041
The prince can be very immature,
335
00:16:45,041 --> 00:16:48,125
self absorbed, and rather simple minded.
336
00:16:48,125 --> 00:16:51,041
In fact, there's some who
would say he's no lion at all--
337
00:16:51,041 --> 00:16:51,875
- Who says that?
338
00:16:51,875 --> 00:16:54,750
- Well, I don't say that,
I don't say that at all.
339
00:16:54,750 --> 00:16:56,541
- Very good, very good.
340
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
- I'm sure once the prince
is sitting comfortably
341
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
on the throne,
342
00:16:59,500 --> 00:17:02,750
he'll become exactly the
king we all know he can be.
343
00:17:02,750 --> 00:17:03,625
- Really?
344
00:17:03,625 --> 00:17:05,416
- But of course, my King, of course.
345
00:17:05,416 --> 00:17:07,375
- Fitna, you can't deny one thing.
346
00:17:07,375 --> 00:17:09,291
The prince is not very
popular with the animals
347
00:17:09,291 --> 00:17:12,041
of this country, so I doubt
they would accept him.
348
00:17:12,041 --> 00:17:13,625
We can't expect to live peacefully
349
00:17:13,625 --> 00:17:15,208
if the animals are unhappy.
350
00:17:15,208 --> 00:17:17,291
- Animals, they'll do what we tell them.
351
00:17:17,291 --> 00:17:19,708
- No, Fitna, no way,
this country's love is
352
00:17:19,708 --> 00:17:23,458
what gives him strength, a
king must rule with his heart.
353
00:17:23,458 --> 00:17:27,083
Otherwise, his time on the
throne won't be very long.
354
00:17:27,083 --> 00:17:29,666
So the animals must love him.
355
00:17:29,666 --> 00:17:31,583
- There is a way, of course,
356
00:17:31,583 --> 00:17:34,041
but I don't think you're
gonna like it very much.
357
00:17:34,041 --> 00:17:34,875
- Fitna?
358
00:17:34,875 --> 00:17:36,333
- My Lord, what if we were
359
00:17:36,333 --> 00:17:40,166
to turn our great nation into a democracy
360
00:17:40,166 --> 00:17:43,000
and let the animals choose
the king themselves?
361
00:17:43,000 --> 00:17:45,583
- Democracy, what kind
of nonsense is that?
362
00:17:45,583 --> 00:17:48,083
- Only for public, just for show,
363
00:17:48,083 --> 00:17:52,625
but our democracy will in
reality be a hypocrisy.
364
00:17:52,625 --> 00:17:55,750
We control everything,
animals will think they voted
365
00:17:55,750 --> 00:17:59,500
for a king, but except
everything's been already fixed.
366
00:17:59,500 --> 00:18:02,708
As long as things go according
to plan, the prince wins.
367
00:18:02,708 --> 00:18:04,083
It's the same way humans choose
368
00:18:04,083 --> 00:18:06,250
their own king all over
the world, you see?
369
00:18:06,250 --> 00:18:08,500
- No, no way, I refuse to copy them.
370
00:18:08,500 --> 00:18:09,333
- Eh?
371
00:18:09,333 --> 00:18:14,083
- I refuse to sink my throne
to their level, we are done.
372
00:18:16,041 --> 00:18:21,041
Democracy, election, (scoffs)
what will they think of next?
373
00:18:24,000 --> 00:18:24,916
- Miss Fitna--
374
00:18:24,916 --> 00:18:25,875
- I didn't do it.
375
00:18:25,875 --> 00:18:27,958
Godzilla, where have you been?
376
00:18:27,958 --> 00:18:30,083
- In here, but hiding from
the king, he scares me.
377
00:18:30,083 --> 00:18:31,458
You have to admit it yourself,
378
00:18:31,458 --> 00:18:33,291
he scares you as well, right?
379
00:18:33,291 --> 00:18:37,208
You don't want to have
your pretty head cut off.
380
00:18:37,208 --> 00:18:41,833
- Scared, (laughs) far
from it, you scaly fool.
381
00:18:41,833 --> 00:18:44,958
Yes, lions and elephants
are stronger than I,
382
00:18:44,958 --> 00:18:49,333
but the last time you went to
a circus, did you see a fox?
383
00:18:49,333 --> 00:18:53,125
Go on, have you ever seen
a fox dance in a circus?
384
00:18:53,125 --> 00:18:54,833
- Madame, I only go to the circus
385
00:18:54,833 --> 00:18:57,041
because I want to see the clowns.
386
00:18:57,041 --> 00:18:58,625
Oh, I forgot, I also have a sweet tooth,
387
00:18:58,625 --> 00:19:00,333
so I always get the cotton candy.
388
00:19:00,333 --> 00:19:02,958
- You talk such foolish
nonsense, you coward.
389
00:19:02,958 --> 00:19:05,208
I have a plan, where's Jambora?
390
00:19:05,208 --> 00:19:06,750
He's the one I need.
391
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
- You know how Jambora is.
392
00:19:08,333 --> 00:19:10,875
He's either out there putting
on a show, or he's dead.
393
00:19:10,875 --> 00:19:12,166
- I don't care what he's doing.
394
00:19:12,166 --> 00:19:16,666
I got a show he's gonna love. (scats)
395
00:19:17,750 --> 00:19:20,500
Move it. (scats)
396
00:19:22,166 --> 00:19:24,750
(upbeat music)
397
00:19:26,666 --> 00:19:29,250
♪ Monkey News ♪
398
00:19:29,250 --> 00:19:32,500
- You are watching Monkey News,
399
00:19:32,500 --> 00:19:35,500
our great nation's
number one news channel.
400
00:19:35,500 --> 00:19:39,708
Breaking news, Prince Shazad
broke up a peaceful protest,
401
00:19:39,708 --> 00:19:42,208
speeding around in his Ferrari,
402
00:19:42,208 --> 00:19:44,708
a Ferrari, a Ferrari, Ferrari.
403
00:19:46,208 --> 00:19:48,500
Well, out there, we'd
like to hear from you.
404
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
Should the prince face charges?
405
00:19:50,500 --> 00:19:55,250
You tell us, tweet us using
hashtag Prince at Protest.
406
00:19:55,250 --> 00:19:58,958
Stay tuned for more (grunts) Monkey News.
407
00:19:58,958 --> 00:20:00,416
It's a family thing.
408
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
(upbeat music)
409
00:20:01,250 --> 00:20:02,125
♪ Monkey News ♪
410
00:20:02,125 --> 00:20:05,041
- Hey, boss, the ratings are falling.
411
00:20:05,041 --> 00:20:07,708
We need some earth shaking news.
412
00:20:09,583 --> 00:20:11,416
- Do you really think I don't know that?
413
00:20:11,416 --> 00:20:13,750
News like that doesn't just walk in.
414
00:20:13,750 --> 00:20:17,666
- Mr. Jambora, today
must be your lucky day.
415
00:20:17,666 --> 00:20:22,666
- Miss Fitna, what have you
brought me today, a scandal?
416
00:20:22,750 --> 00:20:26,375
- Jambora, can you tell me
why you keep that thing?
417
00:20:26,375 --> 00:20:28,083
- These monkeys truly represent
418
00:20:28,083 --> 00:20:31,500
our three guiding principles, speak evil,
419
00:20:31,500 --> 00:20:36,250
hear evil, and show evil,
because evil means big ratings,
420
00:20:37,250 --> 00:20:41,416
and big ratings means big money. (laughs)
421
00:20:41,416 --> 00:20:44,541
- I've come to give you
some really juicy news.
422
00:20:44,541 --> 00:20:46,750
- Oh, is it evil news?
423
00:20:46,750 --> 00:20:48,875
- I only bring you the news I have.
424
00:20:48,875 --> 00:20:51,541
You're the one who makes it evil news.
425
00:20:51,541 --> 00:20:53,750
- Fine, speak right into the ear.
426
00:20:53,750 --> 00:20:55,750
- Okay, here it is, listen closely.
427
00:20:55,750 --> 00:20:58,916
King Khan has decided something crazy.
428
00:21:02,625 --> 00:21:05,375
- Welcome to the Jungle Festival.
429
00:21:07,583 --> 00:21:10,041
(upbeat fanfare music)
430
00:21:10,041 --> 00:21:15,041
(crowd cheers)
(whimsical orchestral music)
431
00:21:21,750 --> 00:21:24,875
- Predators, prey,
undecided, who will take
432
00:21:24,875 --> 00:21:28,041
on the bovine behemoth, Tsunami?
433
00:21:28,041 --> 00:21:30,083
Tempt your fate, win a prize.
434
00:21:30,083 --> 00:21:32,333
- Well, boys, something's happening.
435
00:21:32,333 --> 00:21:34,583
What do you think today's
announcement's gonna be?
436
00:21:34,583 --> 00:21:35,666
Although I gotta admit,
437
00:21:35,666 --> 00:21:37,416
I don't think it's
gonna be anything great.
438
00:21:37,416 --> 00:21:42,250
- No, no, I bet he's gonna give
Prince Shazad a new Ferrari.
439
00:21:42,250 --> 00:21:47,041
Hey, it's Mangu, hey, donkey
boy, we got a score to settle.
440
00:21:47,041 --> 00:21:49,125
- Huh, the Bull Brothers?
441
00:21:49,125 --> 00:21:50,750
Feet, don't fail me now.
442
00:21:50,750 --> 00:21:54,250
(lively orchestral music)
443
00:22:04,833 --> 00:22:09,583
- The Tsunami, (mumbles),
is anyone brave enough
444
00:22:09,583 --> 00:22:14,541
to risk his life?
(audience cheers)
445
00:22:14,541 --> 00:22:18,375
A volunteer, this wonderful
donkey will risk his life
446
00:22:18,375 --> 00:22:19,958
and limb for your amusement.
447
00:22:19,958 --> 00:22:20,791
- No, no, no--
448
00:22:20,791 --> 00:22:21,958
- You're a brave donkey.
- No, no, no, no, no.
449
00:22:21,958 --> 00:22:23,708
- A very brave donkey.
- No, no, no, no, no.
450
00:22:23,708 --> 00:22:25,458
- I hope you've notified your next of kin.
451
00:22:25,458 --> 00:22:27,625
- There's been a mistake, I can't fight.
452
00:22:27,625 --> 00:22:30,750
- It's Mangu versus Tsunami.
453
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
(Tsunami roars)
454
00:22:37,333 --> 00:22:39,041
(Mangu trembles)
455
00:22:39,041 --> 00:22:42,291
(dramatic brass music)
456
00:22:43,541 --> 00:22:46,458
- My nephew, that bull is gonna kill him.
457
00:22:46,458 --> 00:22:48,041
Who will do the washing?
458
00:22:48,041 --> 00:22:51,041
- That silly little donkey,
two seconds, he'll be dead.
459
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
- Make that just one.
460
00:22:52,041 --> 00:22:53,458
- No, no, no, no.
461
00:22:55,208 --> 00:22:59,375
My friend, let's just
talk instead of fighting.
462
00:22:59,375 --> 00:23:00,500
A little chat?
463
00:23:00,500 --> 00:23:01,916
(whistle tweets)
464
00:23:01,916 --> 00:23:05,083
(upbeat guitar music)
465
00:23:09,708 --> 00:23:12,833
(audience cheers)
466
00:23:12,833 --> 00:23:16,333
(upbeat orchestral music)
467
00:23:29,083 --> 00:23:31,916
(audience cheers)
468
00:23:32,833 --> 00:23:34,875
(dramatic orchestral music)
469
00:23:34,875 --> 00:23:37,708
(Mangu cries out)
470
00:23:40,833 --> 00:23:45,833
(audience cheers)
(upbeat orchestral music)
471
00:23:47,125 --> 00:23:50,041
- Mangu, use this to hypnotize him.
472
00:23:52,625 --> 00:23:55,791
(slow Carnatic music)
473
00:24:06,875 --> 00:24:10,541
(dramatic orchestral music)
474
00:24:14,125 --> 00:24:16,875
(Tsunami snorts)
475
00:24:20,875 --> 00:24:22,000
(audience cheers)
476
00:24:22,000 --> 00:24:23,375
(Tsunami farts)
477
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
- He beat him?
478
00:24:24,708 --> 00:24:28,041
We'd better go before he comes after us.
479
00:24:29,208 --> 00:24:32,666
- Ladies and gentlemen,
Mangu beat Tsunami.
480
00:24:32,666 --> 00:24:36,375
He was the one person brave
enough to take on the bull.
481
00:24:36,375 --> 00:24:40,041
And now His Majesty, King
Khan, has an announcement.
482
00:24:40,041 --> 00:24:43,375
(slow orchestral music)
483
00:24:45,416 --> 00:24:47,833
- Hear me, one and all.
484
00:24:47,833 --> 00:24:50,833
Although I have spent
my whole life carrying
485
00:24:50,833 --> 00:24:53,750
and watching over your little lives,
486
00:24:53,750 --> 00:24:56,458
all good things must come to an end.
487
00:24:56,458 --> 00:24:59,750
And so I hereby announce my departure,
488
00:24:59,750 --> 00:25:02,375
and I shall step down as your king.
489
00:25:02,375 --> 00:25:03,833
But a new king will rise.
490
00:25:03,833 --> 00:25:05,708
- [Audience] What, a new king?
491
00:25:05,708 --> 00:25:07,208
- Yes, a new king,
492
00:25:08,791 --> 00:25:10,666
a king who is younger.
493
00:25:10,666 --> 00:25:13,125
After much consideration, I have come
494
00:25:13,125 --> 00:25:17,125
to an inescapable conclusion, that yes,
495
00:25:17,125 --> 00:25:21,291
my young son you know as Prince
Shazad is the best choice
496
00:25:21,291 --> 00:25:23,875
to take my place on the throne.
497
00:25:27,041 --> 00:25:31,208
- The prince, he's a spoiled
brat who cares for nobody.
498
00:25:31,208 --> 00:25:33,458
How will he make a good king?
499
00:25:33,458 --> 00:25:35,541
- I hear that your prince is a lazy bum.
500
00:25:35,541 --> 00:25:38,416
I think we should just
reject him, how about you?
501
00:25:38,416 --> 00:25:41,291
- You're right, no, we
can't accept him as king,
502
00:25:41,291 --> 00:25:43,708
not the prince, unacceptable.
503
00:25:44,666 --> 00:25:46,833
(overlapping chattering)
504
00:25:46,833 --> 00:25:48,708
- [Audience Members] Unacceptable.
505
00:25:48,708 --> 00:25:52,125
(overlapping chattering)
506
00:25:55,583 --> 00:25:59,041
- My Lord, the people
are not happy, not happy.
507
00:25:59,041 --> 00:26:01,541
(Khan growls)
508
00:26:03,666 --> 00:26:06,625
- My King, my King, if
you lose your temper now,
509
00:26:06,625 --> 00:26:08,833
things could get very ugly.
510
00:26:08,833 --> 00:26:11,250
Remember my proposal to hold elections?
511
00:26:11,250 --> 00:26:12,791
That's the way we get what we want
512
00:26:12,791 --> 00:26:14,041
and keep the animals happy.
513
00:26:14,041 --> 00:26:18,583
- Quiet!
(slow orchestral music)
514
00:26:18,583 --> 00:26:21,000
I have not finished my announcement.
515
00:26:21,000 --> 00:26:25,208
Shazad is my choice, but then
something occurred to me.
516
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Our nation needs something modern.
517
00:26:27,750 --> 00:26:31,458
You, the animals, should
have rule by democracy.
518
00:26:31,458 --> 00:26:36,208
You will vote, you shall select
your next king by decree.
519
00:26:37,291 --> 00:26:40,958
I'm told the humans
have a similar practice.
520
00:26:42,750 --> 00:26:46,208
Now, of all of you, who will step forward
521
00:26:46,208 --> 00:26:48,666
and run against the prince
for the democratic right
522
00:26:48,666 --> 00:26:51,083
to be your king, huh, anyone?
523
00:26:52,208 --> 00:26:53,958
- One moment, your Highness,
524
00:26:53,958 --> 00:26:57,291
how can anyone here possibly
compete with the prince?
525
00:26:57,291 --> 00:26:59,583
As you know, we are but common animals.
526
00:26:59,583 --> 00:27:02,333
- No, no, His Majesty has spoken.
527
00:27:02,333 --> 00:27:04,791
He says the animals will
choose their next king,
528
00:27:04,791 --> 00:27:07,291
and when His Majesty has made a decision,
529
00:27:07,291 --> 00:27:09,291
nothing in the world
could change it one bit.
530
00:27:09,291 --> 00:27:12,750
Isn't that right? (laughs)
531
00:27:12,750 --> 00:27:17,000
- Of course, of course,
and so it is now decided,
532
00:27:17,000 --> 00:27:18,666
leading the search to find someone
533
00:27:18,666 --> 00:27:22,416
to run against the prince
will be Fitna here.
534
00:27:22,416 --> 00:27:24,875
In exactly two weeks from today,
535
00:27:24,875 --> 00:27:26,458
we'll hold the first election
536
00:27:26,458 --> 00:27:29,541
in our nation's history, that is all.
537
00:27:34,708 --> 00:27:37,791
(upbeat poppy music)
538
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
- Welcome, ladies and
gentlemen, to "Royal Idol,"
539
00:27:50,958 --> 00:27:52,958
the show where we search the entire nation
540
00:27:52,958 --> 00:27:56,083
for a reality TV star
to be the brand new king
541
00:27:56,083 --> 00:28:00,000
of Azadnagar, based on
a 30 second audition.
542
00:28:00,000 --> 00:28:03,375
- Why should you be our new king?
543
00:28:03,375 --> 00:28:06,625
- To be a good king, you
have to love the people,
544
00:28:06,625 --> 00:28:09,000
and I'm all about loving all the people,
545
00:28:09,000 --> 00:28:12,625
I really do, (laughs) all of them!
546
00:28:12,625 --> 00:28:16,333
- If you make me the king of
the United States of Azadnagar,
547
00:28:16,333 --> 00:28:19,291
I'll be the best king of
all time, the greatest.
548
00:28:19,291 --> 00:28:21,083
I will drain the swamp
549
00:28:21,083 --> 00:28:23,083
'cause nobody will do it better than me.
550
00:28:23,083 --> 00:28:26,250
And I get the ratings, TVs always love me.
551
00:28:26,250 --> 00:28:27,708
You know you love me.
552
00:28:27,708 --> 00:28:29,208
- This is a very simple matter.
553
00:28:29,208 --> 00:28:32,291
The next king should be a goat like me.
554
00:28:32,291 --> 00:28:34,791
- A true king has to be able
to move and have perfect pitch.
555
00:28:34,791 --> 00:28:36,125
We do, let's show them.
556
00:28:36,125 --> 00:28:37,916
- [Both] One, two, three, four.
557
00:28:37,916 --> 00:28:39,666
♪ Boom, we blow your mind,
boom, we blow your mind ♪
558
00:28:39,666 --> 00:28:41,208
♪ Boom, we blow your mind ♪
559
00:28:41,208 --> 00:28:44,875
♪ You can't handle our
beat, but you need it ♪
560
00:28:44,875 --> 00:28:48,333
♪ It was trapped in your
butts but we freed it ♪
561
00:28:48,333 --> 00:28:51,708
♪ If you make us the
king, we will see this ♪
562
00:28:51,708 --> 00:28:54,708
- The problem with this
country are the children.
563
00:28:54,708 --> 00:28:57,083
They are given too much freedom.
564
00:28:57,083 --> 00:29:00,583
If I am king, they will be
given much less freedom.
565
00:29:00,583 --> 00:29:02,833
- Hello, hello, you can stop the search.
566
00:29:02,833 --> 00:29:05,083
I am here, you will make me
the king, what's the holdup?
567
00:29:05,083 --> 00:29:08,791
I just know you won't let me
have it because I'm a woman.
568
00:29:08,791 --> 00:29:11,458
- Good evening, ladies and
gentlemen, you know me from MNN.
569
00:29:11,458 --> 00:29:13,208
Today I would like to
break a major scandal
570
00:29:13,208 --> 00:29:15,958
and speak truth to power,
it pains me to say it,
571
00:29:15,958 --> 00:29:17,708
but the facts are quite clear.
572
00:29:17,708 --> 00:29:20,208
Corruption, it's everywhere,
including the king,
573
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
who is robbing the country blind.
574
00:29:22,083 --> 00:29:24,958
I have to tell you this,
the truth can't be denied.
575
00:29:24,958 --> 00:29:26,333
The country needs a change,
576
00:29:26,333 --> 00:29:28,625
and I'm the change the
country needs, vote for me.
577
00:29:28,625 --> 00:29:30,291
- Audition, audition, audition, audition,
578
00:29:30,291 --> 00:29:32,833
audition, audition, that is my audition.
579
00:29:32,833 --> 00:29:35,625
It's an excellent audition,
what more do you fools want?
580
00:29:35,625 --> 00:29:39,000
♪ You can't handle our
beat but you need it ♪
581
00:29:39,000 --> 00:29:42,083
(upbeat poppy music)
582
00:29:49,875 --> 00:29:50,791
- Really, this is terrible.
583
00:29:50,791 --> 00:29:53,125
Watching these wannabes
is giving me a headache.
584
00:29:53,125 --> 00:29:54,583
Why does this have to be so hard?
585
00:29:54,583 --> 00:29:56,291
My hat would make a better king.
586
00:29:56,291 --> 00:29:58,541
The prince will run unopposed,
587
00:29:58,541 --> 00:30:01,458
and the king will be so
upset he'll have our heads.
588
00:30:01,458 --> 00:30:03,583
- No, no, we cannot give up.
589
00:30:03,583 --> 00:30:06,333
We really must have a
competitive election.
590
00:30:06,333 --> 00:30:09,000
We need someone to run against the prince,
591
00:30:09,000 --> 00:30:11,375
I don't care if it's a donkey.
592
00:30:11,375 --> 00:30:12,625
- What, donkey?
593
00:30:13,583 --> 00:30:17,833
Donkey, that's it, Jambora,
a donkey, what an idea.
594
00:30:17,833 --> 00:30:20,458
Quick, the washerman, what's his name?
595
00:30:20,458 --> 00:30:21,291
- Mangu?
596
00:30:21,291 --> 00:30:23,500
- Yes, that's it, go and bring him back.
597
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
- But that donkey is such a--
598
00:30:25,166 --> 00:30:28,916
- I know he's a joke, but he's
a joke that belongs to us.
599
00:30:28,916 --> 00:30:31,083
He's exactly what we
need in this situation.
600
00:30:31,083 --> 00:30:33,250
He's someone who will do whatever we say.
601
00:30:33,250 --> 00:30:35,291
We'll come out of this
smelling like roses.
602
00:30:35,291 --> 00:30:36,875
"Royal Idol" has a winner.
603
00:30:36,875 --> 00:30:40,416
- "Royal Idol" audition
number 419, take one, action.
604
00:30:40,416 --> 00:30:42,125
- Hello out there, my name is Mangu,
605
00:30:42,125 --> 00:30:46,916
and I'll be the donkey king. (brays)
606
00:30:46,916 --> 00:30:47,750
(Mangu snorts)
607
00:30:47,750 --> 00:30:51,208
- Cut, cut, cut, you're
terrible, total disaster.
608
00:30:51,208 --> 00:30:53,000
No one in the world would vote for you.
609
00:30:53,000 --> 00:30:54,333
He belongs in the dumpster.
610
00:30:54,333 --> 00:30:57,666
- This wasn't my idea, anyway,
I'd make a rotten king.
611
00:30:57,666 --> 00:30:59,208
- Don't talk like that, Mangu.
612
00:30:59,208 --> 00:31:00,916
You're the perfect choice
to lead this country
613
00:31:00,916 --> 00:31:03,291
in a new direction, who
better than a donkey
614
00:31:03,291 --> 00:31:05,541
to bear the burden of leading our people?
615
00:31:05,541 --> 00:31:07,791
- Oh, no, Madame, I
couldn't possibly do that.
616
00:31:07,791 --> 00:31:10,125
- Silly Mangu, of course you can.
617
00:31:10,125 --> 00:31:12,458
Think of the endless possibilities.
618
00:31:12,458 --> 00:31:16,458
When you're king, you'll have
tons of money, a huge mansion,
619
00:31:16,458 --> 00:31:18,333
a beautiful girlfriend who will shower you
620
00:31:18,333 --> 00:31:21,250
with love and other things.
621
00:31:21,250 --> 00:31:22,583
- My dream girl?
622
00:31:24,416 --> 00:31:27,333
(slow poppy music)
623
00:31:29,416 --> 00:31:34,416
♪ You are my dream girl ♪
624
00:31:39,333 --> 00:31:42,666
♪ You are my dream girl ♪
625
00:31:44,208 --> 00:31:46,791
- Mangu, yoo hoo, Mangu, Mangu?
626
00:31:47,791 --> 00:31:48,916
- Yeah, I'm with you.
627
00:31:48,916 --> 00:31:49,916
- You have to realize
628
00:31:49,916 --> 00:31:52,750
you can have everything
you've ever wanted.
629
00:31:52,750 --> 00:31:53,583
- Everything?
630
00:31:53,583 --> 00:31:57,750
- Of course, come with me,
let me show you something.
631
00:31:57,750 --> 00:32:01,791
Come along, just look at this
palace, imagine living here.
632
00:32:01,791 --> 00:32:03,875
- Madame, the king has
stepped out for a moment,
633
00:32:03,875 --> 00:32:04,833
but he'll return.
634
00:32:04,833 --> 00:32:07,666
- That's quite all right,
just two minutes, please.
635
00:32:07,666 --> 00:32:10,125
Now, donkey, doesn't
this make you feel good?
636
00:32:10,125 --> 00:32:13,250
- Oh, Madame, just
being here terrifies me.
637
00:32:13,250 --> 00:32:15,666
- Good, the king will be here any moment.
638
00:32:15,666 --> 00:32:17,666
- No, Miss Fitna, I don't belong here.
639
00:32:17,666 --> 00:32:20,458
I am only a humble washerman donkey.
640
00:32:20,458 --> 00:32:23,000
- Mangu, being a donkey is not your fault,
641
00:32:23,000 --> 00:32:24,750
but acting like a little coward,
642
00:32:24,750 --> 00:32:27,125
you're the one who's making that choice,
643
00:32:27,125 --> 00:32:28,750
and it is a choice that is going to stay
644
00:32:28,750 --> 00:32:30,833
with you and haunt you your whole life.
645
00:32:30,833 --> 00:32:33,708
Are you sure that's what
you really want, Mangu?
646
00:32:33,708 --> 00:32:36,000
- Huh, me as the king, who is she kidding?
647
00:32:36,000 --> 00:32:38,166
What kind of idiot will follow a donkey?
648
00:32:38,166 --> 00:32:40,416
- Boy, get over here.
649
00:32:40,416 --> 00:32:41,375
- Again with the cane?
650
00:32:41,375 --> 00:32:42,541
- Why are you leaving?
651
00:32:42,541 --> 00:32:44,875
- Come on, Dad, I don't
belong in the palace.
652
00:32:44,875 --> 00:32:47,000
- If not here, then where
exactly do you think
653
00:32:47,000 --> 00:32:50,708
you would belong, my son,
washing clothes forever?
654
00:32:50,708 --> 00:32:53,375
This is your one chance
to do so much more.
655
00:32:53,375 --> 00:32:54,375
- What can I do?
656
00:32:54,375 --> 00:32:55,583
- You always have a choice.
657
00:32:55,583 --> 00:32:58,666
Some wait their whole lives
for an opportunity like this.
658
00:32:58,666 --> 00:33:00,166
I don't want you to fail to hear
659
00:33:00,166 --> 00:33:02,541
that doorbell, you gotta answer it.
660
00:33:02,541 --> 00:33:05,166
You may not get this
opportunity ever again.
661
00:33:05,166 --> 00:33:07,375
- So should I say yes?
662
00:33:07,375 --> 00:33:10,000
- You fool, have you
not heard a single word
663
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
that I've said out here?
664
00:33:11,625 --> 00:33:14,791
Of course you're going to say yes, go.
665
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
- Miss Fitna.
666
00:33:18,166 --> 00:33:20,708
(dramatic orchestral music)
667
00:33:20,708 --> 00:33:21,958
I've decided that I'm ready
668
00:33:21,958 --> 00:33:24,083
to carry the burden of the kingdom.
669
00:33:24,083 --> 00:33:25,166
(Fitna cheers)
670
00:33:25,166 --> 00:33:27,250
- I told you so, I told
you so, I told you so.
671
00:33:27,250 --> 00:33:28,083
- On one condition.
672
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
(dramatic orchestral music)
673
00:33:29,916 --> 00:33:32,333
I will carry the burden of the kingdom,
674
00:33:32,333 --> 00:33:35,375
but I can't handle if it
weighs any more than 30 pounds.
675
00:33:35,375 --> 00:33:37,541
I have a bad back, here, you want to see?
676
00:33:37,541 --> 00:33:38,375
- No.
677
00:33:38,375 --> 00:33:39,458
- As you wish.
678
00:33:39,458 --> 00:33:42,416
- What a fool this donkey
is, that he actually thinks
679
00:33:42,416 --> 00:33:46,750
he could rule this kingdom
by himself. (laughs)
680
00:33:46,750 --> 00:33:49,416
(Shazad laughs)
681
00:33:52,666 --> 00:33:55,000
- Oh, Miss Fitna, Miss Fitna,
682
00:33:55,000 --> 00:33:58,833
say it again, just one more time. (laughs)
683
00:33:58,833 --> 00:34:00,041
- Prince Shazad, you will--
684
00:34:00,041 --> 00:34:03,916
(Shazad laughs hysterically)
685
00:34:03,916 --> 00:34:07,666
- I can't take it, I
can't take it. (laughs)
686
00:34:07,666 --> 00:34:09,625
- What's all this big laughing about?
687
00:34:09,625 --> 00:34:11,375
One simple question for you,
688
00:34:11,375 --> 00:34:13,875
have you been able to
find a candidate yet?
689
00:34:13,875 --> 00:34:18,666
- Dad, it's even better. (laughs)
690
00:34:18,666 --> 00:34:19,500
- Fitna?
691
00:34:19,500 --> 00:34:23,333
- Yes, sir, the opposition
candidate will be Mangu.
692
00:34:23,333 --> 00:34:26,000
- Oh, the donkey from the arena.
693
00:34:27,208 --> 00:34:31,500
- Dad, he does laundry. (laughs)
694
00:34:31,500 --> 00:34:34,250
- You see, you are certain to become king,
695
00:34:34,250 --> 00:34:37,083
to victory. (blows kisses)
696
00:34:37,083 --> 00:34:38,500
- Someone will have to be in charge
697
00:34:38,500 --> 00:34:39,916
of the prince's campaign,
698
00:34:39,916 --> 00:34:42,291
and that will be your job, Miss Fitna.
699
00:34:42,291 --> 00:34:44,583
- I'll take care of
everything, you just lay down
700
00:34:44,583 --> 00:34:46,291
and sleep through it all.
701
00:34:46,291 --> 00:34:49,625
- Yes, a nap is what I really need.
702
00:34:49,625 --> 00:34:52,416
(Khan groans)
703
00:34:52,416 --> 00:34:53,458
Oh, my arthritis.
704
00:34:53,458 --> 00:34:55,250
- Little does the king know yet,
705
00:34:55,250 --> 00:34:57,958
but when the credits roll
at the end of this film,
706
00:34:57,958 --> 00:35:01,208
I'll be the one sitting
on the throne. (laughs)
707
00:35:01,208 --> 00:35:03,083
- I'm so excited, I just can't hide it.
708
00:35:03,083 --> 00:35:05,875
I love this election, nothing
could stop the prince now
709
00:35:05,875 --> 00:35:09,583
from becoming king, it's
totally in the bag ski.
710
00:35:09,583 --> 00:35:12,250
- We will stop him, we'll
make the donkey king.
711
00:35:12,250 --> 00:35:15,250
- What, but I thought that, I'm confused.
712
00:35:15,250 --> 00:35:16,916
- Will you hack into the voting machines?
713
00:35:16,916 --> 00:35:19,125
- No, we don't need to do that.
714
00:35:19,125 --> 00:35:20,375
We'll use your news channel
715
00:35:20,375 --> 00:35:22,250
to make people think Mangu is a hero,
716
00:35:22,250 --> 00:35:25,041
and the prince is horrible.
717
00:35:25,041 --> 00:35:27,625
- I like the idea because a
foolish king is a great source
718
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
of scandalous news.
719
00:35:29,208 --> 00:35:32,375
My ratings will likely go
completely through the roof.
720
00:35:32,375 --> 00:35:34,416
- And what if the king should
find out about your plans?
721
00:35:34,416 --> 00:35:38,958
- Watch, see that pocket,
keep your eye on the ball.
722
00:35:38,958 --> 00:35:40,416
(slow orchestral music)
723
00:35:40,416 --> 00:35:42,625
- Huh, you were aiming for this ball.
724
00:35:42,625 --> 00:35:44,791
I don't know how you did that, mind blown.
725
00:35:44,791 --> 00:35:46,375
- This is how we will control every aspect
726
00:35:46,375 --> 00:35:48,041
of the upcoming election, you see.
727
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
I will accompany the
prince everywhere he goes.
728
00:35:50,416 --> 00:35:52,083
You two will follow Mangu,
729
00:35:52,083 --> 00:35:54,250
and everything he says
should sound brilliant.
730
00:35:54,250 --> 00:35:56,041
But every time the prince makes a mistake,
731
00:35:56,041 --> 00:35:58,333
you have to have a reporter on the scene,
732
00:35:58,333 --> 00:35:59,750
and that reporter will find a way
733
00:35:59,750 --> 00:36:02,041
to blow everything out of proportion.
734
00:36:02,041 --> 00:36:04,750
- I gotta say, your plan
is right up my alley.
735
00:36:04,750 --> 00:36:07,166
First we speak evil, then hear evil,
736
00:36:07,166 --> 00:36:09,958
and, of course, then show evil.
737
00:36:09,958 --> 00:36:13,208
(Godzilla scats)
738
00:36:13,208 --> 00:36:16,000
- I've always said lions
and elephants may be strong,
739
00:36:16,000 --> 00:36:20,083
but their real talent is to
perform like dogs in a circus.
740
00:36:20,083 --> 00:36:22,625
(Fitna laughs)
741
00:36:22,625 --> 00:36:27,333
(Fitna scats)
(Godzilla scats)
742
00:36:27,333 --> 00:36:29,500
- My friends and those
who are not my friends.
743
00:36:29,500 --> 00:36:31,583
As the song goes, "Times are changing,"
744
00:36:31,583 --> 00:36:33,666
and we must change with
those changing times,
745
00:36:33,666 --> 00:36:36,625
or the times will simply
change without us.
746
00:36:36,625 --> 00:36:39,250
Speaking of changing times, I
missed the bus this morning.
747
00:36:39,250 --> 00:36:41,541
And since we're having a
conversation about buses,
748
00:36:41,541 --> 00:36:43,625
you should all know I
prefer the yellow bus.
749
00:36:43,625 --> 00:36:45,583
And while we're on the subject of yellow,
750
00:36:45,583 --> 00:36:48,500
don't you agree with me that
yellow bees are very annoying
751
00:36:48,500 --> 00:36:50,291
in the summer, and in the summertime,
752
00:36:50,291 --> 00:36:52,625
there's nothing I love more
than going to the beach.
753
00:36:52,625 --> 00:36:55,416
Speaking of the beach in the
summertime, I cannot swim,
754
00:36:55,416 --> 00:36:58,500
so I just lie on the beach
and get all sandy. (laughs)
755
00:36:58,500 --> 00:37:00,083
- Cut, cut, cut.
756
00:37:00,083 --> 00:37:02,458
What in this nonsense
you're speaking, donkey?
757
00:37:02,458 --> 00:37:03,958
- You gave me specific instructions
758
00:37:03,958 --> 00:37:05,791
and you said, "Talk like a politician."
759
00:37:05,791 --> 00:37:08,250
- Mangu, my pea brained donkey friend,
760
00:37:08,250 --> 00:37:11,083
don't try to be a
politician, just be yourself.
761
00:37:11,083 --> 00:37:13,375
- I can't do this anymore, I'm out.
762
00:37:13,375 --> 00:37:16,125
- Godzilla, bring me that donkey.
763
00:37:17,541 --> 00:37:21,291
I said get the donkey,
go get me that donkey.
764
00:37:22,458 --> 00:37:26,208
(whimsical orchestral music)
765
00:37:27,291 --> 00:37:28,333
(group cries out)
766
00:37:28,333 --> 00:37:31,833
(lively orchestral music)
767
00:37:49,708 --> 00:37:54,250
- Just stop, calm down,
think happy thoughts.
768
00:37:54,250 --> 00:37:58,125
- Mangu, I have an idea,
we'll write your speeches,
769
00:37:58,125 --> 00:37:59,791
and I'm sure they'll be great.
770
00:37:59,791 --> 00:38:02,458
- Not only that, we'll manage
every aspect of your campaign.
771
00:38:02,458 --> 00:38:06,041
Don't worry, we'll take
care of everything.
772
00:38:15,208 --> 00:38:17,125
- Oh, I'm just thinking here,
773
00:38:17,125 --> 00:38:20,000
but if Mangu wins, things will change.
774
00:38:20,000 --> 00:38:23,708
He's a regular donkey,
not some stuck-up elitist.
775
00:38:23,708 --> 00:38:28,041
He's a laundry man, he
has no love for the 1%.
776
00:38:28,041 --> 00:38:32,458
The 1% can die, (chuckles) but
you didn't hear that from me,
777
00:38:32,458 --> 00:38:34,958
and if you did, no biggie.
778
00:38:34,958 --> 00:38:38,125
- Indeed, could that Mangu really win?
779
00:38:38,125 --> 00:38:40,208
The animals would all have a voice.
780
00:38:40,208 --> 00:38:42,875
Then we could really
turn this country around.
781
00:38:42,875 --> 00:38:44,958
I must spread the word.
782
00:38:44,958 --> 00:38:47,083
(dramatic orchestral music)
783
00:38:47,083 --> 00:38:49,166
(slow music)
784
00:38:49,166 --> 00:38:51,916
- My little jungle
animals, other nations like
785
00:38:51,916 --> 00:38:54,375
to send animals to the
moon, I'll send them
786
00:38:54,375 --> 00:38:56,875
to the sun because it's bigger.
787
00:38:56,875 --> 00:38:59,208
- Isn't the sun incredibly hot?
788
00:38:59,208 --> 00:39:02,208
- Well, of course it is, that's
why I'll send them at night
789
00:39:02,208 --> 00:39:05,750
and not during the daytime, genius.
790
00:39:05,750 --> 00:39:07,458
- My friends, if you make me king,
791
00:39:07,458 --> 00:39:10,541
I will protect the rights of all animals.
792
00:39:10,541 --> 00:39:13,208
I will even protect the
rights of humans because,
793
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
let's face it, they have it
worse than we do, they do.
794
00:39:17,416 --> 00:39:18,541
- Don't waste time,
795
00:39:18,541 --> 00:39:20,166
you have to go out
there and make promises.
796
00:39:20,166 --> 00:39:21,291
- But then I'd have to keep them.
797
00:39:21,291 --> 00:39:23,250
- Election promises
are just like balloons.
798
00:39:23,250 --> 00:39:26,291
After the election, you
ignore them and they deflate.
799
00:39:26,291 --> 00:39:28,708
- No longer will we push carts, instead,
800
00:39:28,708 --> 00:39:30,208
we will all have brand new cars
801
00:39:30,208 --> 00:39:32,166
to drive. (imitates engine revving)
802
00:39:32,166 --> 00:39:33,416
Out of the way.
803
00:39:35,166 --> 00:39:36,208
- When I am king,
804
00:39:36,208 --> 00:39:38,916
fortunes will decline
while poverty thrives.
805
00:39:38,916 --> 00:39:41,583
- You mean fortunes will
thrive as poverty declines?
806
00:39:41,583 --> 00:39:43,625
- That's what I'm saying, you animals have
807
00:39:43,625 --> 00:39:46,083
to open up your ears and listen to me.
808
00:39:46,083 --> 00:39:49,041
Otherwise, how will poverty
ever be able to thrive?
809
00:39:49,041 --> 00:39:51,416
- Godzilla, have you ordered the food yet?
810
00:39:51,416 --> 00:39:52,250
- What for?
811
00:39:52,250 --> 00:39:54,541
- What for, let me explain it.
812
00:39:54,541 --> 00:39:57,833
People actually vote with
their bellies, their bellies.
813
00:39:57,833 --> 00:39:58,666
- When I am king,
814
00:39:58,666 --> 00:40:01,333
a new and vastly improved
country will emerge,
815
00:40:01,333 --> 00:40:04,000
and then we'll sell the old one.
816
00:40:05,500 --> 00:40:06,708
- Any comments?
817
00:40:06,708 --> 00:40:09,125
- Four words, I hate donkeys.
818
00:40:10,041 --> 00:40:11,666
- You heard it here, how do you respond
819
00:40:11,666 --> 00:40:13,208
to this insult, Mangu?
820
00:40:13,208 --> 00:40:17,291
- Inky pinky punky, I am
just a donkey. (brays)
821
00:40:17,291 --> 00:40:18,291
- You heard it here.
822
00:40:18,291 --> 00:40:20,500
- My friends, when I
am made king, I will--
823
00:40:20,500 --> 00:40:23,583
- Fitna, Fitna, Fitna, I see Mangu's face
824
00:40:23,583 --> 00:40:25,833
in every newspaper and all over TV.
825
00:40:25,833 --> 00:40:29,416
- Don't worry, elections
are very much like circuses.
826
00:40:29,416 --> 00:40:32,333
The clown is just there
to entertain the crowd.
827
00:40:32,333 --> 00:40:36,208
The show stopping final act
always belongs to the lion.
828
00:40:36,208 --> 00:40:37,041
- I'm glad.
829
00:40:37,041 --> 00:40:39,000
- When the two face off in the debate,
830
00:40:39,000 --> 00:40:42,458
Shazad will have that donkey
begging for mercy in no time.
831
00:40:42,458 --> 00:40:46,375
So relax, my king, and
enjoy the show, ta ta.
832
00:40:46,375 --> 00:40:49,291
(slow poppy music)
833
00:40:55,916 --> 00:40:57,958
♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪
834
00:40:57,958 --> 00:41:00,666
♪ Time for the king to be a donkey ♪
835
00:41:00,666 --> 00:41:02,666
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
836
00:41:02,666 --> 00:41:05,333
♪ Lions are the kings through history ♪
837
00:41:05,333 --> 00:41:07,583
♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪
838
00:41:07,583 --> 00:41:10,041
♪ Time for the king to be a donkey ♪
839
00:41:10,041 --> 00:41:12,333
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
840
00:41:12,333 --> 00:41:14,875
♪ Lions are the kings through history ♪
841
00:41:14,875 --> 00:41:17,416
♪ Inky pinky ponky ♪
842
00:41:17,416 --> 00:41:19,791
♪ Inky pinky ponky ♪
843
00:41:19,791 --> 00:41:21,791
♪ Inky pinky ponky ♪
844
00:41:21,791 --> 00:41:24,708
♪ Inky pinky ponky ♪
845
00:41:24,708 --> 00:41:27,041
♪ I can carry any trouble you have ♪
846
00:41:27,041 --> 00:41:29,500
♪ Make that burden fall away ♪
847
00:41:29,500 --> 00:41:31,791
♪ If it means climbing trees,
I will do it for the jungle ♪
848
00:41:31,791 --> 00:41:33,791
♪ Just another day for me ♪
849
00:41:33,791 --> 00:41:35,750
♪ Listen to the lion who's always trying ♪
850
00:41:35,750 --> 00:41:39,041
♪ To please a daddy who's been a king ♪
851
00:41:39,041 --> 00:41:41,125
♪ Mangu, Mangu, washerman fool ♪
852
00:41:41,125 --> 00:41:43,750
♪ Your efforts don't mean nothing ♪
853
00:41:43,750 --> 00:41:45,916
♪ Inky pinky ponky, inky pinky ponky ♪
854
00:41:45,916 --> 00:41:48,583
♪ Time for the king to be a donkey ♪
855
00:41:48,583 --> 00:41:50,791
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
856
00:41:50,791 --> 00:41:55,625
♪ Lions are the kings through history ♪
857
00:41:55,625 --> 00:41:56,541
- Careful what you're saying,
858
00:41:56,541 --> 00:41:58,041
it's a foolish game you're playing.
859
00:41:58,041 --> 00:42:02,083
♪ My voice can sing a royal song ♪
860
00:42:02,083 --> 00:42:03,416
- I've got awesome ears.
861
00:42:03,416 --> 00:42:05,541
♪ Shazad ♪
862
00:42:05,541 --> 00:42:07,500
- I'm a rockstar, Mangu style.
863
00:42:07,500 --> 00:42:09,750
♪ It's all done, you're washed out ♪
864
00:42:09,750 --> 00:42:12,416
♪ There's no way you'll
ever see the throne ♪
865
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
♪ I'll never quit, I'm a Mangu hit ♪
866
00:42:14,625 --> 00:42:17,500
♪ I am loved by all in the jungle ♪
867
00:42:17,500 --> 00:42:20,083
♪ You are just a washerman,
some would say a donkey ♪
868
00:42:20,083 --> 00:42:22,500
♪ You're a liar, understand,
and a liar full of gas ♪
869
00:42:22,500 --> 00:42:23,625
♪ Better get lost ♪
870
00:42:23,625 --> 00:42:24,708
- I'm not going anywhere.
871
00:42:24,708 --> 00:42:26,958
- I'm warning you.
- I am so ready.
872
00:42:26,958 --> 00:42:29,333
♪ Ding a ding a dong a dong a,
better get out while you can ♪
873
00:42:29,333 --> 00:42:30,250
♪ Pinky pinky ponky ♪
874
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
♪ I will be the new king and a donkey ♪
875
00:42:31,791 --> 00:42:32,958
♪ Watch yourself, you play with fire ♪
876
00:42:32,958 --> 00:42:34,125
♪ Take a selfie, then inspire ♪
877
00:42:34,125 --> 00:42:35,083
- Wanna fight?
878
00:42:35,083 --> 00:42:37,083
- You know I just might.
879
00:42:43,458 --> 00:42:46,666
- Mangu, here's your final
speech, tomorrow's election day.
880
00:42:46,666 --> 00:42:49,333
If you make any mistakes, we're dead.
881
00:42:49,333 --> 00:42:51,541
- Time to seal the deal, don't choke.
882
00:42:51,541 --> 00:42:53,375
There are hundreds of people out there.
883
00:42:53,375 --> 00:42:57,041
- Wait, wait, wait, Mr.
Jambora, please, I have some--
884
00:42:57,041 --> 00:42:59,958
- Hey, cut out the
whining, what do you fear?
885
00:42:59,958 --> 00:43:01,625
- Dad, I have to give a speech.
886
00:43:01,625 --> 00:43:03,250
There's hundreds of people out there.
887
00:43:03,250 --> 00:43:06,250
- That's it, just speak from
your heart, you'll be fine.
888
00:43:06,250 --> 00:43:07,375
- You said to speak from my heart?
889
00:43:07,375 --> 00:43:10,791
- Uh-huh, you got it, boy,
you see, when you speak
890
00:43:10,791 --> 00:43:13,666
from the heart, when you speak truth,
891
00:43:13,666 --> 00:43:16,041
then your words, they grow wings
892
00:43:16,041 --> 00:43:19,458
and fly into the hearts of your audience.
893
00:43:21,375 --> 00:43:24,666
- Fly into hearts, my words, grow wings?
894
00:43:24,666 --> 00:43:29,208
I could really go for some
buffalo wings right now.
895
00:43:29,208 --> 00:43:33,125
- Ladies and gentlemen,
predators and prey.
896
00:43:33,125 --> 00:43:38,125
I give you a donkey who
needs no introduction, Mangu.
897
00:43:38,291 --> 00:43:39,708
(audience applauds)
(slow orchestral music)
898
00:43:39,708 --> 00:43:42,708
- So many people, here goes nothing.
899
00:43:49,375 --> 00:43:51,250
- He's doomed, this will never work.
900
00:43:51,250 --> 00:43:53,291
What the heck were we thinking?
901
00:43:53,291 --> 00:43:55,666
- [Changu] Remember,
Mangu, speak the truth
902
00:43:55,666 --> 00:43:59,541
and your words will fly into their hearts.
903
00:43:59,541 --> 00:44:01,041
- Hey, Mangu, if you forgot your speech,
904
00:44:01,041 --> 00:44:05,375
you can always dance.
(audience laughs)
905
00:44:05,375 --> 00:44:07,083
- No, my friend.
906
00:44:07,083 --> 00:44:09,625
I haven't forgotten anything,
but you don't need me
907
00:44:09,625 --> 00:44:14,250
to give a speech to you,
what good is another speech?
908
00:44:14,250 --> 00:44:18,416
Royalty and politicians, they
will say anything to you,
909
00:44:18,416 --> 00:44:20,208
say any old thing.
910
00:44:20,208 --> 00:44:21,791
They usually say, "Vote for me,
911
00:44:21,791 --> 00:44:24,583
"and your troubles will
vanish like magic."
912
00:44:24,583 --> 00:44:26,791
They will go to your neighbor
or your mother in law.
913
00:44:26,791 --> 00:44:28,958
(audience laughs)
914
00:44:28,958 --> 00:44:33,083
But that is not how things
work, this is the real world.
915
00:44:33,083 --> 00:44:36,208
Uncle Zandar, you're here,
glad you could make it.
916
00:44:36,208 --> 00:44:38,000
Sit down, sit down.
917
00:44:38,000 --> 00:44:40,791
- Hey, donkey, we're not
here to meet your family.
918
00:44:40,791 --> 00:44:42,583
(audience laughs)
919
00:44:42,583 --> 00:44:46,250
- All right, you got
me, I'm a donkey, I am.
920
00:44:47,375 --> 00:44:49,250
I shoulder the burdens of the world,
921
00:44:49,250 --> 00:44:50,625
but if that makes me a donkey, well,
922
00:44:50,625 --> 00:44:53,625
then, all of you out
there are donkeys, too.
923
00:44:53,625 --> 00:44:57,541
Look, I see a donkey there,
and there's another one.
924
00:44:57,541 --> 00:45:02,125
And there, you too, you with
the horns, you're a donkey.
925
00:45:02,125 --> 00:45:03,875
- Mangu, watch your mouth.
926
00:45:03,875 --> 00:45:05,958
- Sadly I cannot do that, my friend.
927
00:45:05,958 --> 00:45:07,875
My teeth get in the way.
928
00:45:07,875 --> 00:45:10,583
(audience laughs)
929
00:45:10,583 --> 00:45:12,458
What I'm saying is this.
930
00:45:12,458 --> 00:45:16,708
It's not your looks that make
you a donkey, but your mind.
931
00:45:16,708 --> 00:45:20,625
It takes a whole jungle,
no one can live alone.
932
00:45:20,625 --> 00:45:23,083
We can't be greedy, we need each other.
933
00:45:23,083 --> 00:45:25,375
We must set aside our petty differences
934
00:45:25,375 --> 00:45:27,291
and stop being selfish.
935
00:45:28,416 --> 00:45:31,208
We have to work together, everyone,
936
00:45:31,208 --> 00:45:33,166
and shoulder our burdens together,
937
00:45:33,166 --> 00:45:35,583
not just be content to push them aside.
938
00:45:35,583 --> 00:45:38,916
Azad City can be a place
of peace and harmony.
939
00:45:38,916 --> 00:45:41,375
We can make that happen.
940
00:45:41,375 --> 00:45:44,125
Then it won't matter who you make king,
941
00:45:44,125 --> 00:45:46,791
Prince Shazad or a silly donkey.
942
00:45:47,833 --> 00:45:50,416
Thank you, I have nothing more.
943
00:45:55,250 --> 00:45:58,958
(Zandar claps)
(audience applauds)
944
00:45:58,958 --> 00:46:02,458
(upbeat orchestral music)
945
00:46:11,166 --> 00:46:14,500
(slow orchestral music)
946
00:46:17,916 --> 00:46:19,833
- Hey, aren't you gonna vote today?
947
00:46:19,833 --> 00:46:21,250
- What's the point, my friend?
948
00:46:21,250 --> 00:46:23,083
One vote won't make a difference.
949
00:46:23,083 --> 00:46:25,083
- You make a good point.
950
00:46:26,791 --> 00:46:29,958
- Get up, you, you need to
go out and cast your vote.
951
00:46:29,958 --> 00:46:34,250
- Your voice is like a
jackhammer on my brain, woman.
952
00:46:34,250 --> 00:46:37,583
I'm tired, can't you go
vote for the both of us?
953
00:46:37,583 --> 00:46:39,750
- I'm ashamed to know you.
954
00:46:41,541 --> 00:46:42,875
- Excuse me, my friend,
955
00:46:42,875 --> 00:46:44,375
who do you think will win the election?
956
00:46:44,375 --> 00:46:46,083
- I don't care at all.
957
00:46:46,083 --> 00:46:46,916
- You don't care?
958
00:46:46,916 --> 00:46:51,416
- No, the key to happiness
is, just don't care at all.
959
00:46:52,750 --> 00:46:55,375
(slow orchestral music)
960
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- It's election day, I'm so excited.
961
00:46:57,375 --> 00:47:01,041
The polls are closing, but no
one's at the polling stations,
962
00:47:01,041 --> 00:47:03,541
not even the dumb birds.
(bird caws)
963
00:47:03,541 --> 00:47:05,958
Get lost, beat it, it
seems that only members
964
00:47:05,958 --> 00:47:07,791
of the royal family have even bothered
965
00:47:07,791 --> 00:47:09,958
to show up and cast their vote.
966
00:47:09,958 --> 00:47:12,875
Is the rest of the country
sleeping through the election?
967
00:47:12,875 --> 00:47:17,833
Keep watching (grunts) Monkey
News, it's a family thing.
968
00:47:17,833 --> 00:47:20,125
- I will protect the
rights of all animals.
969
00:47:20,125 --> 00:47:22,583
- My king, no one's showing up to vote,
970
00:47:22,583 --> 00:47:24,416
and no one's going to, either.
971
00:47:24,416 --> 00:47:26,541
Shazad, you might as well
pick out what you want to wear
972
00:47:26,541 --> 00:47:27,791
because you're going to win.
973
00:47:27,791 --> 00:47:29,125
- Dad, which jacket do
974
00:47:29,125 --> 00:47:31,375
you think will get me
more likes on Facebook?
975
00:47:31,375 --> 00:47:34,625
- No likes, be serious, and grow up.
976
00:47:34,625 --> 00:47:37,625
Fitna, if you have things
under control here,
977
00:47:37,625 --> 00:47:39,333
I need to take a nap.
978
00:47:39,333 --> 00:47:41,625
- That's a very good idea, absolutely.
979
00:47:41,625 --> 00:47:46,625
Rest easy, I have it all under
control, my King. (laughs)
980
00:47:46,916 --> 00:47:50,125
- I never thought getting
old would be so painful.
981
00:47:50,125 --> 00:47:52,000
- The situation is under my control,
982
00:47:52,000 --> 00:47:57,000
and now it's time to turn
things to chaos. (laughs)
983
00:47:59,250 --> 00:48:02,375
(phone vibrates)
984
00:48:02,375 --> 00:48:03,333
Hi, Jake.
985
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
- Yes, boss?
986
00:48:04,833 --> 00:48:07,000
- [Fitna] It's showtime.
987
00:48:07,000 --> 00:48:10,416
- Got it, boss. (laughs)
988
00:48:17,291 --> 00:48:20,041
(car horn honks)
989
00:48:22,583 --> 00:48:25,666
(slow orchestral music)
990
00:48:25,666 --> 00:48:29,458
- Hey, Zandar, come here, you hear me?
991
00:48:29,458 --> 00:48:30,875
I said come here.
992
00:48:31,833 --> 00:48:34,666
- Hey, bear, would you
like some ice cream?
993
00:48:34,666 --> 00:48:37,416
- You don't, eh, ungrateful.
994
00:48:37,416 --> 00:48:42,416
- You see, about the vote,
don't bother, just go on home.
995
00:48:42,708 --> 00:48:43,875
- And if I don't?
996
00:48:43,875 --> 00:48:46,250
- What? (laughs)
997
00:48:46,250 --> 00:48:47,458
Have you forgotten how much
998
00:48:47,458 --> 00:48:50,541
the royal family loves a good barbecue?
999
00:48:50,541 --> 00:48:55,541
After all, lions are naturally
carnivorous. (laughs)
1000
00:48:56,583 --> 00:48:58,000
- I'm not scared.
1001
00:48:58,000 --> 00:49:01,541
- Move along, teddy bear,
voting is closed. (laughs)
1002
00:49:01,541 --> 00:49:05,333
No one's voting here today,
go home, enjoy the day.
1003
00:49:05,333 --> 00:49:09,250
We'll cast your vote for you,
now go, voting is closed, go.
1004
00:49:09,250 --> 00:49:10,333
(background noise drowns out speaker)
1005
00:49:10,333 --> 00:49:13,000
(crowd screams)
1006
00:49:20,291 --> 00:49:22,791
- We will not be intimidated by them.
1007
00:49:22,791 --> 00:49:24,708
We'll prove that you can't stop the will
1008
00:49:24,708 --> 00:49:27,958
of the animals, the will of the animals.
1009
00:49:27,958 --> 00:49:30,666
Now come on, follow me.
1010
00:49:30,666 --> 00:49:33,333
(slow drumming)
1011
00:49:35,416 --> 00:49:36,250
Wake up!
1012
00:49:37,583 --> 00:49:38,500
- Hmm?
1013
00:49:38,500 --> 00:49:39,333
- Huh?
1014
00:49:40,583 --> 00:49:41,625
- [Group] Hmm?
1015
00:49:41,625 --> 00:49:44,958
- People of Azad City, wake up, wake up!
1016
00:49:48,958 --> 00:49:53,541
We must all go and vote, I
don't care who you vote for,
1017
00:49:54,833 --> 00:49:59,166
Mangu or Shazad, I'm just
asking you to go and vote.
1018
00:50:00,625 --> 00:50:02,958
It's true, your vote counts.
1019
00:50:04,125 --> 00:50:08,958
Far too often, the wrong
candidates can be elected
1020
00:50:08,958 --> 00:50:13,416
because good people don't
bother to go and vote.
1021
00:50:13,416 --> 00:50:16,375
But today, we can change things.
1022
00:50:16,375 --> 00:50:19,125
You have to vote, so do you.
1023
00:50:19,125 --> 00:50:22,375
We can change the destiny of Azad City.
1024
00:50:22,375 --> 00:50:26,041
Wake up, everyone must
go and vote, go vote.
1025
00:50:28,458 --> 00:50:29,875
Go vote, go vote.
1026
00:50:30,958 --> 00:50:33,458
- You know what, the
bear has the right idea.
1027
00:50:33,458 --> 00:50:36,583
One day we'll regret it
if we don't cast our vote.
1028
00:50:36,583 --> 00:50:38,833
- Come, my brothers,
come, Zandar is right.
1029
00:50:38,833 --> 00:50:40,791
It's time to vote, come on.
1030
00:50:40,791 --> 00:50:41,625
- Come on.
1031
00:50:41,625 --> 00:50:46,625
- Come on, everyone, you too.
(uplifting orchestral music)
1032
00:50:47,833 --> 00:50:49,333
Come on, let's go.
1033
00:51:21,791 --> 00:51:24,750
(slow orchestral music)
1034
00:51:24,750 --> 00:51:26,416
- The vote counting is underway.
1035
00:51:26,416 --> 00:51:29,041
In just a few moments, we'll know who won,
1036
00:51:29,041 --> 00:51:32,291
and then our nation will
have a brand new king,
1037
00:51:32,291 --> 00:51:33,958
new king, new king.
1038
00:51:33,958 --> 00:51:36,333
While we wait for
tonight's election results,
1039
00:51:36,333 --> 00:51:39,833
I am joined in the studio
by two very special guests,
1040
00:51:39,833 --> 00:51:42,333
the very well dressed
government representative,
1041
00:51:42,333 --> 00:51:45,333
Mr. Propaganda, and Mangu's
rather poorly dressed
1042
00:51:45,333 --> 00:51:48,958
Uncle Perry, Uncle Perry,
what insights can you give us
1043
00:51:48,958 --> 00:51:50,750
about Mangu as a child?
1044
00:51:50,750 --> 00:51:52,916
- Ask anyone, I was like a father to him.
1045
00:51:52,916 --> 00:51:54,833
I showed him almost everything in life.
1046
00:51:54,833 --> 00:51:57,291
I told him, you gotta reach
high if you want the best.
1047
00:51:57,291 --> 00:52:00,166
I always believed he was
destined to be our king.
1048
00:52:00,166 --> 00:52:01,708
Mark my words, in no time at all,
1049
00:52:01,708 --> 00:52:04,375
he'll bring us all together. (laughs)
1050
00:52:04,375 --> 00:52:06,875
- Is it true that Mangu
has always been something
1051
00:52:06,875 --> 00:52:08,875
of an irresponsible daydreamer?
1052
00:52:08,875 --> 00:52:11,958
- Mangu wasn't being
irresponsible, it was important.
1053
00:52:11,958 --> 00:52:14,583
In fact, every morning, I would
smack him when he woke up.
1054
00:52:14,583 --> 00:52:15,416
- You wouldn't.
1055
00:52:15,416 --> 00:52:17,583
- Of course I would, he needed to go back
1056
00:52:17,583 --> 00:52:20,250
to sleep if he was gonna keep on dreaming.
1057
00:52:20,250 --> 00:52:22,833
Donkey, donkey, dreaming donkey, donkey.
1058
00:52:22,833 --> 00:52:25,625
- You may mark my words,
Prince Shazad will win.
1059
00:52:25,625 --> 00:52:28,625
- You seem a little nervous,
afraid he'll lose to a donkey?
1060
00:52:28,625 --> 00:52:30,500
- [Mr. Propaganda] How
dare you, I will see to it
1061
00:52:30,500 --> 00:52:31,958
that your laundromat is closed.
1062
00:52:31,958 --> 00:52:33,625
- Then I'm gonna completely cut off
1063
00:52:33,625 --> 00:52:34,750
your laundry service, buddy.
1064
00:52:34,750 --> 00:52:37,291
- I hereby announce that
if Mangu wins the election,
1065
00:52:37,291 --> 00:52:39,000
I will officially change my name.
1066
00:52:39,000 --> 00:52:42,083
- Will you go with Fluffy
or Whiskers? (laughs)
1067
00:52:42,083 --> 00:52:43,875
No, how about Twinkle Toes?
1068
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- That's it, I'm done with this interview.
1069
00:52:45,875 --> 00:52:49,041
- Let the little kittycat go,
I'll send him a bumper sticker
1070
00:52:49,041 --> 00:52:51,333
when we win. (laughs)
1071
00:52:51,333 --> 00:52:53,416
- I can't let him go, he took our mic--
1072
00:52:53,416 --> 00:52:54,416
- I have one more thing to say--
1073
00:52:54,416 --> 00:52:55,458
- [Uncle Perry] Back for more, Sparkles?
1074
00:52:55,458 --> 00:52:56,416
- [Mr. Propaganda] Watch it, pal.
1075
00:52:56,416 --> 00:52:57,750
- Why don't you go chase your tail?
1076
00:52:57,750 --> 00:52:58,583
- Shut up.
1077
00:52:58,583 --> 00:52:59,916
- You shut up.
1078
00:52:59,916 --> 00:53:00,833
- I'll have you jailed.
1079
00:53:00,833 --> 00:53:01,916
- You'll make a nice rug.
1080
00:53:01,916 --> 00:53:03,000
- I'll rip your ears off.
1081
00:53:03,000 --> 00:53:04,125
- I'll kick you into next year.
1082
00:53:04,125 --> 00:53:05,500
- I'll have you in a sandwich.
- I've got breaking news.
1083
00:53:05,500 --> 00:53:07,041
- He could use a little catnip.
1084
00:53:07,041 --> 00:53:07,958
- Be quiet!
1085
00:53:09,958 --> 00:53:12,500
The official results have
started to come pouring in,
1086
00:53:12,500 --> 00:53:15,375
from Bear Colony, Fish
Market, Buffalo Road,
1087
00:53:15,375 --> 00:53:19,125
Monkey Avenue, Hippo
Hill, it's everywhere.
1088
00:53:19,125 --> 00:53:23,333
Mangu is the winner,
he won in a landslide.
1089
00:53:23,333 --> 00:53:26,083
- Yeah, donkey, he really did it!
1090
00:53:27,583 --> 00:53:30,000
Everybody, Mangu won, he's now the king.
1091
00:53:30,000 --> 00:53:35,000
(crowd cheers)
(upbeat drumming)
1092
00:53:36,458 --> 00:53:38,500
You are no longer just a donkey.
1093
00:53:38,500 --> 00:53:41,583
From now on, you are the Donkey King.
1094
00:53:42,458 --> 00:53:45,708
- I can't believe it, could
this really have happened?
1095
00:53:45,708 --> 00:53:49,750
- Come on, come on, let's
march to the palace, let's go!
1096
00:53:49,750 --> 00:53:53,333
- [Crowd] All hail Donkey
King, king of all the animals!
1097
00:53:53,333 --> 00:53:56,833
All hail Donkey King,
king of all the animals!
1098
00:53:56,833 --> 00:54:00,666
All hail Donkey King,
king of all the animals!
1099
00:54:04,958 --> 00:54:07,833
- What is that outside, so much noise.
1100
00:54:07,833 --> 00:54:10,791
Fitna, Super Guard, what's
going on, where is everyone?
1101
00:54:10,791 --> 00:54:14,875
- My king, it's a
disaster, a total disaster.
1102
00:54:14,875 --> 00:54:16,416
We're finished, I can't take it.
1103
00:54:16,416 --> 00:54:17,250
- What happened?
1104
00:54:17,250 --> 00:54:20,041
- The donkey, my Lord, the
one who shoulders the burden
1105
00:54:20,041 --> 00:54:22,166
of the animals, he's riding the shoulders
1106
00:54:22,166 --> 00:54:24,375
of the animals right now.
1107
00:54:24,375 --> 00:54:27,166
My Lord, Mangu has won the election.
1108
00:54:27,166 --> 00:54:29,625
I don't know how, but he has won.
1109
00:54:29,625 --> 00:54:32,041
Our life in the palace is over. (cries)
1110
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
- How is that even possible?
1111
00:54:33,625 --> 00:54:34,458
- Yes.
1112
00:54:35,583 --> 00:54:39,916
Sir, I wish you had never
decided to hold this election.
1113
00:54:39,916 --> 00:54:42,333
I've heard of people shooting
themselves in the foot,
1114
00:54:42,333 --> 00:54:46,375
but you managed to shoot
yourself in the head, so sad.
1115
00:54:46,375 --> 00:54:49,583
I just want to tell you, you
made a horrible mistake, sir.
1116
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
It was a terrible mistake you made.
1117
00:54:51,833 --> 00:54:53,541
- But this idea was all yours, Fitna--
1118
00:54:53,541 --> 00:54:56,791
(glass shatters)
1119
00:54:56,791 --> 00:55:01,250
- King Khan, my king, we
can sort this out later.
1120
00:55:01,250 --> 00:55:03,583
Right now, we have to get
you out of the palace.
1121
00:55:03,583 --> 00:55:05,291
The crowd is getting out of control
1122
00:55:05,291 --> 00:55:07,208
and I'm worried they'll come for you.
1123
00:55:07,208 --> 00:55:09,583
I couldn't bear to see that happen to you.
1124
00:55:09,583 --> 00:55:13,041
I think you need to go
into hiding for a while.
1125
00:55:13,041 --> 00:55:15,833
(dramatic orchestral music)
1126
00:55:15,833 --> 00:55:18,750
- [Mangu] Miss Fitna, Miss Fox?
1127
00:55:18,750 --> 00:55:21,625
- Just hold that thought,
I'll be right back.
1128
00:55:21,625 --> 00:55:24,458
(thunder rumbles)
1129
00:55:28,458 --> 00:55:31,708
- Ancestors, I beg your forgiveness.
1130
00:55:31,708 --> 00:55:35,250
My mistake has brought
our dynasty to an end.
1131
00:55:35,250 --> 00:55:38,333
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
1132
00:55:38,333 --> 00:55:40,666
to escape the palace, hurry.
1133
00:55:49,000 --> 00:55:52,333
- The country will be ruled by a donkey.
1134
00:55:53,916 --> 00:55:57,583
(dramatic orchestral music)
1135
00:56:02,916 --> 00:56:07,041
- Help me, help me, help me,
help me, help me, help me.
1136
00:56:07,041 --> 00:56:09,000
- Super Dude, be gentle.
1137
00:56:09,000 --> 00:56:12,791
The donkey is now the king of the country.
1138
00:56:12,791 --> 00:56:14,583
- Yes, I know, he's filthy
1139
00:56:14,583 --> 00:56:17,250
and should take a bath
before the crowning ceremony.
1140
00:56:17,250 --> 00:56:18,625
- I don't want to take a bath.
1141
00:56:18,625 --> 00:56:20,208
I'm not really a fan of cold water.
1142
00:56:20,208 --> 00:56:22,833
- But Mangu, I mean, Your Majesty,
1143
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
I don't think you really want
1144
00:56:23,875 --> 00:56:25,375
to smell bad when you are introduced
1145
00:56:25,375 --> 00:56:28,583
to the animals as their
new king, am I right?
1146
00:56:28,583 --> 00:56:29,833
- On one condition.
- What?
1147
00:56:29,833 --> 00:56:32,333
- I will not use shower
gel, it dries out my skin.
1148
00:56:32,333 --> 00:56:34,083
- I beg to differ with you, my Lord.
1149
00:56:34,083 --> 00:56:36,791
It makes your skin as
smooth as a baby's bottom.
1150
00:56:36,791 --> 00:56:38,833
- Really, that's not what you said.
1151
00:56:38,833 --> 00:56:40,583
- I will drop and do 20 pushups.
1152
00:56:40,583 --> 00:56:41,416
- No way.
1153
00:56:41,416 --> 00:56:42,250
- Thank you, sir.
1154
00:56:42,250 --> 00:56:45,000
- Draw my bath, I'll use the gel.
1155
00:56:46,333 --> 00:56:50,000
Be very careful, (laughs)
'cause I'm ticklish.
1156
00:56:50,000 --> 00:56:51,625
- Don't forget to use the royal shampoo
1157
00:56:51,625 --> 00:56:54,625
and conditioner, my Lord,
we wouldn't be his fur not
1158
00:56:54,625 --> 00:56:56,791
to be silky smooth when
he meets his public
1159
00:56:56,791 --> 00:56:59,333
for the first time. (laughs)
1160
00:56:59,333 --> 00:57:02,166
(upbeat drumming)
1161
00:57:20,791 --> 00:57:23,708
(slow brass music)
1162
00:57:26,541 --> 00:57:30,041
- Attention, stand and behold His Majesty,
1163
00:57:31,333 --> 00:57:34,750
the king of the jungle, Mangu the donkey.
1164
00:57:52,500 --> 00:57:55,583
- People of Azad City,
look proudly upon me
1165
00:57:55,583 --> 00:58:00,583
and raise your ears, use your
tails to whip the flies away
1166
00:58:00,583 --> 00:58:05,583
because Azad is now under
donkey rule. (brays)
1167
00:58:08,833 --> 00:58:11,500
(slow drumming)
1168
00:58:16,500 --> 00:58:18,916
(slow music)
1169
00:58:25,458 --> 00:58:27,416
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1170
00:58:27,416 --> 00:58:29,583
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1171
00:58:29,583 --> 00:58:34,375
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1172
00:58:34,375 --> 00:58:39,375
♪ Lion was the king before,
but you elected a donkey ♪
1173
00:58:39,708 --> 00:58:42,958
♪ Only you, and you, and you ♪
1174
00:58:42,958 --> 00:58:44,958
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1175
00:58:44,958 --> 00:58:47,041
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1176
00:58:47,041 --> 00:58:49,208
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1177
00:58:49,208 --> 00:58:51,458
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1178
00:58:51,458 --> 00:58:55,833
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1179
00:58:55,833 --> 00:59:00,458
♪ All the people dancing in joy ♪
1180
00:59:00,458 --> 00:59:02,625
♪ No advisor will be a cat ♪
1181
00:59:02,625 --> 00:59:04,708
♪ A monkey minister is where it's at ♪
1182
00:59:04,708 --> 00:59:09,375
♪ And our ambassador will be Fitna ♪
1183
00:59:09,375 --> 00:59:11,166
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1184
00:59:11,166 --> 00:59:13,291
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1185
00:59:13,291 --> 00:59:17,833
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1186
00:59:17,833 --> 00:59:21,916
♪ All the people dancing in joy ♪
1187
00:59:31,000 --> 00:59:32,833
♪ The job of king will now be done ♪
1188
00:59:32,833 --> 00:59:35,541
♪ By a washerman who's ready to fly ♪
1189
00:59:35,541 --> 00:59:37,833
♪ Spread the word on the digital highway ♪
1190
00:59:37,833 --> 00:59:40,083
♪ Donkey Mangu rules from this day ♪
1191
00:59:40,083 --> 00:59:42,208
♪ Our interviews will be published ♪
1192
00:59:42,208 --> 00:59:44,541
♪ Even a film may be made of us ♪
1193
00:59:44,541 --> 00:59:47,375
♪ Donkey king starts ruling today ♪
1194
00:59:47,375 --> 00:59:48,791
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1195
00:59:48,791 --> 00:59:50,916
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1196
00:59:50,916 --> 00:59:53,041
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1197
00:59:53,041 --> 00:59:57,458
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1198
00:59:57,458 --> 01:00:01,458
♪ All the people dancing in joy ♪
1199
01:00:10,916 --> 01:00:13,083
♪ And of course I'll have a princess ♪
1200
01:00:13,083 --> 01:00:15,125
♪ We will make a great love story ♪
1201
01:00:15,125 --> 01:00:17,291
♪ She will glow like Sleeping Beauty ♪
1202
01:00:17,291 --> 01:00:19,750
♪ Charming everyone with her glory ♪
1203
01:00:19,750 --> 01:00:21,750
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1204
01:00:21,750 --> 01:00:23,875
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1205
01:00:23,875 --> 01:00:28,291
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1206
01:00:28,291 --> 01:00:30,625
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1207
01:00:30,625 --> 01:00:32,750
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1208
01:00:32,750 --> 01:00:34,708
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1209
01:00:34,708 --> 01:00:37,291
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1210
01:00:37,291 --> 01:00:41,208
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1211
01:00:44,166 --> 01:00:45,000
(slow piano music)
1212
01:00:45,000 --> 01:00:50,000
♪ There was a time when the
king was a lion (mumbles) ♪
1213
01:00:51,708 --> 01:00:54,750
♪ A donkey is chosen ♪
1214
01:00:54,750 --> 01:00:56,875
♪ Now to lead ♪
1215
01:00:56,875 --> 01:00:59,583
- Madame, I'm just loving the donkey,
1216
01:00:59,583 --> 01:01:04,125
but when the lions come back,
I'm worried they'll kill us.
1217
01:01:04,125 --> 01:01:06,791
(dissonant piano music)
1218
01:01:06,791 --> 01:01:08,583
- Don't worry, little green one.
1219
01:01:08,583 --> 01:01:10,875
Just remember what I told you.
1220
01:01:10,875 --> 01:01:13,916
Lions and elephants may
be stronger than we are,
1221
01:01:13,916 --> 01:01:16,375
but where could they all end up?
1222
01:01:16,375 --> 01:01:18,250
- The circus, in the circus.
1223
01:01:18,250 --> 01:01:20,333
- Finished off, so true,
(phone rings)
1224
01:01:20,333 --> 01:01:24,000
little lizard, so true. (laughs)
1225
01:01:24,000 --> 01:01:27,916
Hello, this is Miss
Fitna, talking to you live
1226
01:01:27,916 --> 01:01:32,583
from the palace, (laughs) hello, hello?
1227
01:01:35,000 --> 01:01:38,833
Sir, hello?
(ominous laughing)
1228
01:01:39,791 --> 01:01:41,583
(Fitna trembles)
1229
01:01:41,583 --> 01:01:46,416
Sir, hello, sir, I was just
about to call you, yes, I was.
1230
01:01:47,458 --> 01:01:49,708
Mangu the donkey has been elected king.
1231
01:01:49,708 --> 01:01:51,583
I just need some more time,
1232
01:01:51,583 --> 01:01:55,083
but everything is going according to plan.
1233
01:01:55,083 --> 01:01:56,708
(whip cracks)
1234
01:01:56,708 --> 01:02:00,708
Sir, I promise, everything
will be fine, I promise.
1235
01:02:00,708 --> 01:02:03,958
We will start the second phase tonight.
1236
01:02:05,375 --> 01:02:08,583
No, no, no, I can assure you
everything will go smoothly.
1237
01:02:08,583 --> 01:02:11,666
There will be no mistakes, not one.
1238
01:02:11,666 --> 01:02:14,583
(ominous laughing)
1239
01:02:18,458 --> 01:02:19,291
Hello?
1240
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
Goodbye, have a good night.
1241
01:02:25,125 --> 01:02:27,041
He said it is showtime.
1242
01:02:32,958 --> 01:02:35,875
(slow poppy music)
1243
01:02:38,375 --> 01:02:43,375
♪ You are my dream girl ♪
1244
01:02:48,291 --> 01:02:51,625
♪ You are my dream girl ♪
1245
01:02:54,791 --> 01:02:57,958
- Your Majesty, get up, time to go.
1246
01:02:57,958 --> 01:03:01,750
Please try to wake up
now, hop to it, King.
1247
01:03:01,750 --> 01:03:05,750
- Good morning, Super
Dude, why did you wake me?
1248
01:03:06,958 --> 01:03:09,541
I was about to get married
to a beautiful woman.
1249
01:03:09,541 --> 01:03:12,208
- But my Lord, you
can't just marry anyone.
1250
01:03:12,208 --> 01:03:14,916
You're the new king, the donkey king.
1251
01:03:14,916 --> 01:03:16,541
- Why didn't you tell me this before?
1252
01:03:16,541 --> 01:03:19,041
- I'm very sorry, Majesty,
I'll drop and give you 20.
1253
01:03:19,041 --> 01:03:20,375
- Nonsense.
1254
01:03:20,375 --> 01:03:24,041
- Thank you, sir, a crowd
waits to speak to you.
1255
01:03:24,041 --> 01:03:26,458
- A crowd, let us greet them.
1256
01:03:29,833 --> 01:03:32,583
- Attention, all, I said, attention all.
1257
01:03:32,583 --> 01:03:34,875
Be wise and stand down.
1258
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
- What do you mean?
1259
01:03:35,875 --> 01:03:39,125
Is there someone plotting
evil against our new king?
1260
01:03:39,125 --> 01:03:43,125
- What I meant was stand
downwind, just in case.
1261
01:03:44,750 --> 01:03:47,583
- Your Majesty, when the last king left,
1262
01:03:47,583 --> 01:03:49,250
the government went with him,
1263
01:03:49,250 --> 01:03:51,250
so nobody knows what should be done.
1264
01:03:51,250 --> 01:03:53,708
- What, you're right,
we need a government.
1265
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
So who will put that together?
1266
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
- You do.
1267
01:03:55,958 --> 01:04:00,958
- Oh, well, then I shall build
a government. (cries out)
1268
01:04:02,041 --> 01:04:03,875
All righty, what exactly do we need?
1269
01:04:03,875 --> 01:04:06,750
- Your Majesty, one of the
first things we need is someone
1270
01:04:06,750 --> 01:04:09,625
to go to when we have a complaint.
1271
01:04:09,625 --> 01:04:12,333
- A Minister of Complaints, you say?
1272
01:04:12,333 --> 01:04:15,000
So who could we name, any ideas?
1273
01:04:15,916 --> 01:04:17,958
- What if we name that sparkling TV guy,
1274
01:04:17,958 --> 01:04:19,708
Lando, as Minister of Complaints?
1275
01:04:19,708 --> 01:04:22,250
- Yes, that's a great idea, Lando?
1276
01:04:22,250 --> 01:04:23,083
- Yes?
1277
01:04:23,083 --> 01:04:23,916
- Do you agree?
1278
01:04:23,916 --> 01:04:25,375
- You want me to eat a tree?
1279
01:04:25,375 --> 01:04:27,666
- Not eat a tree, agree.
1280
01:04:27,666 --> 01:04:28,500
- What?
1281
01:04:28,500 --> 01:04:30,333
- Lando, do you agree?
1282
01:04:31,583 --> 01:04:33,041
- He's so crazy tall that none
1283
01:04:33,041 --> 01:04:34,541
of the people's complaints
will ever make it up
1284
01:04:34,541 --> 01:04:37,083
to reach his ears. (laughs)
1285
01:04:37,083 --> 01:04:38,333
- Your Highness, we could also
1286
01:04:38,333 --> 01:04:40,916
really use some new policemen.
1287
01:04:40,916 --> 01:04:44,375
- Hmm, it seems that we
need a new Chief of Police.
1288
01:04:44,375 --> 01:04:46,833
Who could it be, who could it be?
1289
01:04:46,833 --> 01:04:50,333
- I think Rapid would make
a great Chief of Police.
1290
01:04:50,333 --> 01:04:52,625
- Right, great idea, Rapid?
1291
01:04:52,625 --> 01:04:54,541
- Did somebody call me?
1292
01:04:54,541 --> 01:04:56,958
I was so busy with my meditation.
1293
01:04:56,958 --> 01:04:58,583
- I'm naming you Chief of Police.
1294
01:04:58,583 --> 01:05:01,583
The safety of the city is
on your shoulders, okay?
1295
01:05:01,583 --> 01:05:03,916
- Hold on, let me get this straight.
1296
01:05:03,916 --> 01:05:07,250
You want me to put the
entire city on my shoulders?
1297
01:05:07,250 --> 01:05:10,000
- That turtle is so
slow, by the time he gets
1298
01:05:10,000 --> 01:05:13,791
to the scene of a crime,
it'll be too late. (laughs)
1299
01:05:13,791 --> 01:05:16,166
He would make even humans seem fast.
1300
01:05:16,166 --> 01:05:17,875
- My King, we desperately need teachers
1301
01:05:17,875 --> 01:05:19,458
for all of our schools.
1302
01:05:19,458 --> 01:05:22,375
- Teachers, new teachers, teachers?
1303
01:05:24,416 --> 01:05:27,208
- Nothing says you have
to strain your brain.
1304
01:05:27,208 --> 01:05:29,333
You've made some big decisions today, sir.
1305
01:05:29,333 --> 01:05:30,708
It's a lot for a donkey.
1306
01:05:30,708 --> 01:05:35,708
- You're absolutely right,
(snorts) yes, yes, yes.
1307
01:05:36,000 --> 01:05:40,583
It's a lot for a donkey to do. (brays)
1308
01:05:44,375 --> 01:05:47,625
But I am now the king, with
an important job to do,
1309
01:05:47,625 --> 01:05:49,750
the one who must teach the children is me.
1310
01:05:49,750 --> 01:05:50,583
- Are you sure that's--
1311
01:05:50,583 --> 01:05:52,833
- That's enough, this meeting is over.
1312
01:05:52,833 --> 01:05:54,375
The king needs his rest.
1313
01:05:54,375 --> 01:05:57,708
- That's so true, anyway,
I have laundry to do.
1314
01:05:57,708 --> 01:05:59,166
I'm done here.
1315
01:05:59,166 --> 01:06:01,583
(wolf howls)
1316
01:06:03,708 --> 01:06:07,291
(ominous orchestral music)
1317
01:06:12,083 --> 01:06:14,833
(goat cries out)
1318
01:06:19,916 --> 01:06:21,583
- Hello, police, this is the police?
1319
01:06:21,583 --> 01:06:23,750
I'm not sure, but I think someone
followed me into my house.
1320
01:06:23,750 --> 01:06:24,583
Send help right--
1321
01:06:24,583 --> 01:06:27,333
(goat cries out)
1322
01:06:35,208 --> 01:06:39,833
(slow orchestral music)
(car wheels screeching)
1323
01:06:39,833 --> 01:06:41,583
- [Hippo] Help, help!
1324
01:06:43,583 --> 01:06:46,166
(Mangu snores)
1325
01:06:47,875 --> 01:06:52,083
- Wake up, my king, you look
good, how are you feeling?
1326
01:06:52,083 --> 01:06:53,166
- Dad, again?
1327
01:06:54,833 --> 01:06:58,083
Do I notice you're calling
me king instead of Mangu?
1328
01:06:58,083 --> 01:07:00,458
- But of course, what
else should I call you?
1329
01:07:00,458 --> 01:07:03,416
Because now you're the king.
1330
01:07:03,416 --> 01:07:05,791
So how are you, are you happy now?
1331
01:07:05,791 --> 01:07:07,958
- Me? (laughs)
1332
01:07:07,958 --> 01:07:11,583
I'm like King Midas, even
moldy, useless dirt turns
1333
01:07:11,583 --> 01:07:14,583
to gold in my touch, I'm ridiculously rich
1334
01:07:14,583 --> 01:07:18,000
and have the unlimited power
that anyone could ever want.
1335
01:07:18,000 --> 01:07:19,875
I have achieved all these
great accomplishments
1336
01:07:19,875 --> 01:07:22,708
through my own work, I
did it all on my own.
1337
01:07:22,708 --> 01:07:23,625
- Your own?
1338
01:07:24,500 --> 01:07:25,916
You really think so?
1339
01:07:25,916 --> 01:07:28,458
- You think you helped
me with any of this?
1340
01:07:28,458 --> 01:07:30,708
- What about all the animals?
1341
01:07:30,708 --> 01:07:32,125
They voted for you.
1342
01:07:32,125 --> 01:07:35,250
- Voters, they just do
what they're told, yeah.
1343
01:07:35,250 --> 01:07:38,041
- So now you think you're
better than everyone.
1344
01:07:38,041 --> 01:07:42,083
Watch out, the higher you may
fly, the farther you fall.
1345
01:07:42,083 --> 01:07:44,583
- Earth to Dad, I'm
Mangu, believe it or not,
1346
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
I don't need you to haunt me
1347
01:07:45,791 --> 01:07:47,625
and speak in riddles all the time.
1348
01:07:47,625 --> 01:07:51,708
I'm no longer a child,
I'm now the donkey king.
1349
01:07:51,708 --> 01:07:55,250
Now go away, (yawns) now let me sleep.
1350
01:07:55,250 --> 01:07:57,250
- Sleep while you can, my son.
1351
01:07:57,250 --> 01:08:02,250
Your future may not be as
restful as you think. (chuckles)
1352
01:08:02,541 --> 01:08:06,125
- My poor dad, he was
always just a donkey.
1353
01:08:07,041 --> 01:08:09,125
I've never been so tired.
1354
01:08:10,583 --> 01:08:13,416
- [Crowd] We demand
action, we demand action!
1355
01:08:13,416 --> 01:08:16,166
We demand action, we demand action!
1356
01:08:16,166 --> 01:08:19,708
We demand action, we demand action!
1357
01:08:19,708 --> 01:08:22,625
We demand action, we demand action!
1358
01:08:23,541 --> 01:08:26,541
- What is the problem, what
are you protesting about?
1359
01:08:26,541 --> 01:08:29,583
- Your Majesty, bad news,
something terrible has happened.
1360
01:08:29,583 --> 01:08:32,041
Many animals in the
town have gone missing.
1361
01:08:32,041 --> 01:08:33,541
- Animals have gone missing, you say?
1362
01:08:33,541 --> 01:08:34,916
Why wasn't I made aware of this?
1363
01:08:34,916 --> 01:08:36,958
- Don't worry, my King, it's only a rumor.
1364
01:08:36,958 --> 01:08:39,583
- This is not just a rumor, it's a fact.
1365
01:08:39,583 --> 01:08:42,166
- If something like this
happened, then Jambora would have
1366
01:08:42,166 --> 01:08:45,125
to be the first to know, right, Jambora?
1367
01:08:45,125 --> 01:08:47,708
- If I don't agree with her,
I know she will expose me,
1368
01:08:47,708 --> 01:08:49,500
and then I'll be ruined.
1369
01:08:49,500 --> 01:08:53,458
No, no, no, I'm pretty sure
that it's just a rumor,
1370
01:08:53,458 --> 01:08:54,291
and that's all.
1371
01:08:54,291 --> 01:08:57,791
- If it's really only a
rumor, then where's Sandy,
1372
01:08:57,791 --> 01:08:59,541
or Brian, Alan, Nina?
1373
01:09:00,625 --> 01:09:02,250
Explain it, they're gone.
1374
01:09:02,250 --> 01:09:05,208
Were they abducted by some kind of aliens?
1375
01:09:05,208 --> 01:09:07,208
- I'm sure you're overreacting.
1376
01:09:07,208 --> 01:09:10,000
- No, no, this is really happening.
1377
01:09:10,000 --> 01:09:12,333
I bet you know something
about it, don't you?
1378
01:09:12,333 --> 01:09:13,750
Come clean, tell the truth.
1379
01:09:13,750 --> 01:09:16,166
- [Crowd] The truth, tell us the truth.
1380
01:09:16,166 --> 01:09:18,083
The truth, tell us the truth--
- Enough of this.
1381
01:09:18,083 --> 01:09:19,625
We'll get to the bottom of this.
1382
01:09:19,625 --> 01:09:22,166
We just need the right man, Rapid?
1383
01:09:22,166 --> 01:09:24,833
(slow drumming)
1384
01:09:27,750 --> 01:09:29,291
(Rapid chuckles)
1385
01:09:29,291 --> 01:09:31,083
Stop laughing, Rapid, we have animals
1386
01:09:31,083 --> 01:09:32,666
from our city that are missing.
1387
01:09:32,666 --> 01:09:34,750
Begin the investigation straightaway,
1388
01:09:34,750 --> 01:09:38,000
and leave no stone unturned, my orders.
1389
01:09:39,458 --> 01:09:41,625
(Rapid yawns)
1390
01:09:41,625 --> 01:09:44,708
(upbeat drumming)
1391
01:09:44,708 --> 01:09:48,875
- Officer, Officer, my son has
been missing for three days.
1392
01:09:48,875 --> 01:09:52,791
- I see, you say your son
has been missing, yeah?
1393
01:09:52,791 --> 01:09:54,208
- Yes.
1394
01:09:54,208 --> 01:09:56,541
- So when was the last time you saw him?
1395
01:09:56,541 --> 01:10:00,458
- Well, his last Instagram
post was three days ago.
1396
01:10:00,458 --> 01:10:03,458
- I'm sure you're making
a big deal out of nothing.
1397
01:10:03,458 --> 01:10:04,791
You know what I think?
1398
01:10:04,791 --> 01:10:07,458
No doubt he ran off and partied too hard.
1399
01:10:07,458 --> 01:10:09,875
Go home and call me if you get a post.
1400
01:10:09,875 --> 01:10:10,708
- Yes.
1401
01:10:11,625 --> 01:10:15,041
- Sit down, Mr. Hippo, who
is it you're looking for?
1402
01:10:15,041 --> 01:10:17,416
- Well, it's my wife, she
left early this morning
1403
01:10:17,416 --> 01:10:19,041
and hasn't come back yet.
1404
01:10:19,041 --> 01:10:21,875
- My hearty congrats,
you're a free man now.
1405
01:10:21,875 --> 01:10:23,458
Of course I'm only kidding.
1406
01:10:23,458 --> 01:10:25,666
Can you tell me what color her eyes are?
1407
01:10:25,666 --> 01:10:27,083
- I can't say I ever noticed,
1408
01:10:27,083 --> 01:10:29,541
but to me they always look angrily red.
1409
01:10:29,541 --> 01:10:30,750
- What about her hair?
1410
01:10:30,750 --> 01:10:33,250
- I don't know her real
color, she always dyes it.
1411
01:10:33,250 --> 01:10:36,541
- Oh, I'll bet she was
driving in her car--
1412
01:10:36,541 --> 01:10:38,958
- Yes, yes, you're absolutely right, yes.
1413
01:10:38,958 --> 01:10:42,458
- Of course I am, tell me
everything you know about her car.
1414
01:10:42,458 --> 01:10:43,958
- Black Honda Civic VTI
1415
01:10:43,958 --> 01:10:46,250
with supercharged V6 three liter engine
1416
01:10:46,250 --> 01:10:49,500
that gets 330 horsepower
automatic transmission,
1417
01:10:49,500 --> 01:10:51,875
and it's complete with
full LED headlights.
1418
01:10:51,875 --> 01:10:54,666
- You're talking so fast,
saying so many things,
1419
01:10:54,666 --> 01:10:57,958
you're making me dizzy, you
should get a speeding ticket,
1420
01:10:57,958 --> 01:10:59,708
but I'll give you a break.
1421
01:10:59,708 --> 01:11:02,041
I'll find your wife, don't sweat it.
1422
01:11:02,041 --> 01:11:04,000
You'll be hearing from me shortly.
1423
01:11:04,000 --> 01:11:04,833
- Great.
1424
01:11:06,958 --> 01:11:08,791
- My Lord, what do you
think you would like
1425
01:11:08,791 --> 01:11:10,083
to have for dinner?
1426
01:11:10,083 --> 01:11:13,166
- Well, yesterday I had
baked beans. (farts)
1427
01:11:13,166 --> 01:11:14,750
Why did you do that?
1428
01:11:14,750 --> 01:11:16,500
But today, I think I should have salad.
1429
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
- That's not what chef made today.
1430
01:11:18,166 --> 01:11:20,166
Instead we have royal meatballs.
1431
01:11:20,166 --> 01:11:22,708
- Royal meatballs, but I'm a vegetarian.
1432
01:11:22,708 --> 01:11:25,250
- Mangu, my Lord, as king,
1433
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
you must represent all
your people, which means,
1434
01:11:27,625 --> 01:11:30,666
in point of fact, you
have to be an omnivore.
1435
01:11:30,666 --> 01:11:32,583
- I do, why didn't you tell me?
1436
01:11:32,583 --> 01:11:36,208
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1437
01:11:36,208 --> 01:11:37,041
- Get out of here.
1438
01:11:37,041 --> 01:11:38,041
- Thank you.
1439
01:11:42,250 --> 01:11:44,291
(Mangu burps)
1440
01:11:44,291 --> 01:11:48,500
- These meatballs are
actually pretty delicious.
1441
01:11:48,500 --> 01:11:50,583
- Finally, those meatballs
were specially made
1442
01:11:50,583 --> 01:11:54,250
to put him to sleep. (gags)
1443
01:12:03,875 --> 01:12:07,458
(ominous orchestral music)
1444
01:12:11,250 --> 01:12:14,250
(car engine stalls)
1445
01:12:16,583 --> 01:12:19,333
(elevator rings)
1446
01:12:30,000 --> 01:12:32,583
(tiger knocks)
1447
01:12:41,416 --> 01:12:44,125
- Don't worry, my brothers,
I know it looks bad,
1448
01:12:44,125 --> 01:12:49,125
but you can mark my words, our
friends will return, Kiddo?
1449
01:12:49,250 --> 01:12:50,875
Can you put a pot of coffee on?
1450
01:12:50,875 --> 01:12:52,333
- There is no coffee,
1451
01:12:52,333 --> 01:12:55,208
not until we can get the
gas to come on again.
1452
01:12:55,208 --> 01:12:57,208
- We have no gas, we have no water,
1453
01:12:57,208 --> 01:12:59,958
no electricity, and folks are missing,
1454
01:12:59,958 --> 01:13:03,166
all because we let the
donkey become the king.
1455
01:13:03,166 --> 01:13:05,333
- Well, it could be much worse,
1456
01:13:05,333 --> 01:13:09,083
but I sure don't know how. (laughs)
1457
01:13:09,083 --> 01:13:11,750
- Oh, we have light, finally, electricity.
1458
01:13:11,750 --> 01:13:13,000
Spoke too soon.
1459
01:13:18,916 --> 01:13:20,000
- What was in
1460
01:13:20,833 --> 01:13:23,833
those meatballs? (groans)
1461
01:13:23,833 --> 01:13:26,083
I can't sleep, I feel sick.
1462
01:13:27,333 --> 01:13:31,083
The bathroom will not smell
too good when I'm done.
1463
01:13:31,083 --> 01:13:33,208
- Another animal disappeared today,
1464
01:13:33,208 --> 01:13:37,791
a bear from across the river,
and what's the palace doing?
1465
01:13:37,791 --> 01:13:40,958
Absolutely nothing, nothing, nothing.
1466
01:13:40,958 --> 01:13:43,666
We must have action, what
are the police doing?
1467
01:13:43,666 --> 01:13:48,500
This crime wave must stop< these
criminals must be put away.
1468
01:13:48,500 --> 01:13:51,416
Keep watching Monkey News all night.
1469
01:13:51,416 --> 01:13:53,416
♪ Monkey News ♪
1470
01:13:53,416 --> 01:13:54,916
- This is terrible.
1471
01:13:54,916 --> 01:13:57,583
What the heck is my Chief
of Police doing about it?
1472
01:13:57,583 --> 01:14:00,875
(phone rings)
1473
01:14:00,875 --> 01:14:01,708
- Good afternoon.
1474
01:14:01,708 --> 01:14:03,500
- It's nighttime, a bear has disappeared
1475
01:14:03,500 --> 01:14:05,208
across the river, go investigate.
1476
01:14:05,208 --> 01:14:08,083
- The river is far away
and will take a lot of time
1477
01:14:08,083 --> 01:14:10,916
to get there, and I don't have that.
1478
01:14:10,916 --> 01:14:12,750
- Wake up, Rapid, like it or not,
1479
01:14:12,750 --> 01:14:15,250
you will go do your job
and I will meet you there.
1480
01:14:15,250 --> 01:14:16,791
- I'll go as fast as I can.
1481
01:14:16,791 --> 01:14:19,958
I'll even try to get a ride out there.
1482
01:14:23,125 --> 01:14:27,000
(slow orchestral music)
1483
01:14:27,000 --> 01:14:30,750
There are shoe prints
all over the crime scene.
1484
01:14:30,750 --> 01:14:34,125
- But nobody wears shoes in the jungle.
1485
01:14:34,125 --> 01:14:36,250
- Maybe it was an alien--
1486
01:14:36,250 --> 01:14:38,541
- Oh, Rapid, if your
mind moved any slower,
1487
01:14:38,541 --> 01:14:40,875
your teeth wouldn't know
what to do in your mouth.
1488
01:14:40,875 --> 01:14:44,708
Something's really suspicious
about this whole affair.
1489
01:14:44,708 --> 01:14:46,916
- Shoe prints don't appear out of nowhere,
1490
01:14:46,916 --> 01:14:48,583
they must lead somewhere.
1491
01:14:48,583 --> 01:14:50,000
- Super Dude, why didn't you tell me?
1492
01:14:50,000 --> 01:14:51,958
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1493
01:14:51,958 --> 01:14:52,791
- Knock it off.
1494
01:14:52,791 --> 01:14:53,625
- Thank you.
1495
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
- Follow me.
1496
01:14:59,458 --> 01:15:02,500
There's a footprint and there's another.
1497
01:15:02,500 --> 01:15:03,875
I think we're getting lucky,
1498
01:15:03,875 --> 01:15:06,416
the trail leads right down this path.
1499
01:15:06,416 --> 01:15:09,208
Hey, who turned off the sun, it's so dark.
1500
01:15:09,208 --> 01:15:11,083
- My king, why don't we set up our camp?
1501
01:15:11,083 --> 01:15:13,291
We'll continue the search in the morning.
1502
01:15:13,291 --> 01:15:15,458
- That is a brilliant idea, Super Dude.
1503
01:15:15,458 --> 01:15:17,291
- I'm sure you would
have thought of it soon.
1504
01:15:17,291 --> 01:15:18,125
- You're right.
1505
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
- Thank you.
1506
01:15:24,666 --> 01:15:28,500
(mosquitoes buzzing)
1507
01:15:28,500 --> 01:15:32,666
- These nasty mosquitoes,
I'll never get to sleep.
1508
01:15:34,458 --> 01:15:38,875
Hmm, look at that, he's
fast asleep, pathetic.
1509
01:15:38,875 --> 01:15:41,208
- Thank you, sir, thank you.
1510
01:15:46,375 --> 01:15:47,666
- Those lights, what's that house
1511
01:15:47,666 --> 01:15:48,750
in the middle of the forest?
1512
01:15:48,750 --> 01:15:51,166
And I wonder who lives there.
1513
01:15:54,708 --> 01:15:55,541
Oh.
1514
01:16:00,833 --> 01:16:04,500
(dramatic orchestral music)
1515
01:16:06,250 --> 01:16:09,833
Goodness, what are all these
animals doing in cages?
1516
01:16:09,833 --> 01:16:10,666
- Mangu!
1517
01:16:10,666 --> 01:16:14,041
(Mangu cries out)
1518
01:16:14,041 --> 01:16:15,041
Mangu!
1519
01:16:15,041 --> 01:16:18,250
- My Lord, how, you shouldn't
be in there, my Lord.
1520
01:16:18,250 --> 01:16:20,041
I mean, ex Lord because I'm king now.
1521
01:16:20,041 --> 01:16:21,916
Wow, this is pretty
awkward, don't you think?
1522
01:16:21,916 --> 01:16:23,666
- Get us out of this cage.
1523
01:16:23,666 --> 01:16:25,458
- But how did you get in
the cage in the first place?
1524
01:16:25,458 --> 01:16:30,166
- You wouldn't believe me if
I told you, but I'll tell you.
1525
01:16:30,166 --> 01:16:32,083
Remember election night?
1526
01:16:32,083 --> 01:16:34,000
(thunder crashes)
1527
01:16:34,000 --> 01:16:37,125
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
1528
01:16:37,125 --> 01:16:42,125
to escape the palace.
(slow orchestral music)
1529
01:16:43,583 --> 01:16:46,708
- Miss Fitna, when will
we reach the safe house?
1530
01:16:46,708 --> 01:16:49,791
It's so dark, just like life.
1531
01:16:49,791 --> 01:16:52,541
- Fitna, when will we reach
the end of the tunnel?
1532
01:16:52,541 --> 01:16:55,416
- My Lord, we are nearing
the end of our journey.
1533
01:16:55,416 --> 01:16:57,666
If you can just be patient
for a little while longer,
1534
01:16:57,666 --> 01:16:59,666
everything will sort itself out.
1535
01:16:59,666 --> 01:17:02,208
Here we are, here's the end of the tunnel.
1536
01:17:02,208 --> 01:17:03,375
See, like I told you,
1537
01:17:03,375 --> 01:17:06,958
there's the entrance
right in front of you.
1538
01:17:12,291 --> 01:17:14,791
- [Shazad] Where are we going?
1539
01:17:19,708 --> 01:17:21,333
- Oh, no, no.
1540
01:17:21,333 --> 01:17:23,583
- Fitna, how did this happen?
1541
01:17:23,583 --> 01:17:27,041
- I have no idea how
we got trapped in here.
1542
01:17:27,041 --> 01:17:29,708
But really, you're the one that's trapped,
1543
01:17:29,708 --> 01:17:33,458
you and your son, (laughs) stupid son.
1544
01:17:33,458 --> 01:17:38,458
- Is this a joke?
(dramatic orchestral music)
1545
01:17:42,541 --> 01:17:45,541
(Ringmaster laughs)
1546
01:17:49,041 --> 01:17:50,708
(whip cracks)
1547
01:17:50,708 --> 01:17:54,250
- Welcome, welcome Ringmaster, sir.
1548
01:17:54,250 --> 01:17:55,916
- Ringmaster, my butt.
1549
01:17:55,916 --> 01:17:59,416
He looks just like a circus clown, a tool.
1550
01:18:02,250 --> 01:18:04,625
- You are quite mistaken,
Ringmaster is not the clown
1551
01:18:04,625 --> 01:18:06,750
of the circus, no, he's not.
1552
01:18:06,750 --> 01:18:11,666
On the contrary, if I may say,
he's the king of the circus.
1553
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
(Ringmaster laughs)
1554
01:18:19,250 --> 01:18:21,125
And now the two of you will
have the great pleasure
1555
01:18:21,125 --> 01:18:22,833
of performing in his circus at the crack
1556
01:18:22,833 --> 01:18:24,833
of his whip, what fun.
1557
01:18:24,833 --> 01:18:27,250
I've always said lions and
elephants may be stronger,
1558
01:18:27,250 --> 01:18:29,291
but they belong in the circus.
1559
01:18:29,291 --> 01:18:31,875
This is only the
beginning, Ringmaster, sir.
1560
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
(whip cracks)
1561
01:18:32,833 --> 01:18:35,833
Oh, don't worry, I do
remember my promise to you.
1562
01:18:35,833 --> 01:18:37,750
You told me to let the
elections happen and I did.
1563
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
(Ringmaster growls)
1564
01:18:38,750 --> 01:18:41,166
Let the donkey wear the cap,
sorry, sorry, I mean crown,
1565
01:18:41,166 --> 01:18:42,500
and then I will deliver hundreds
1566
01:18:42,500 --> 01:18:47,500
and hundreds of animals to
your circus, hundreds. (laughs)
1567
01:18:47,625 --> 01:18:50,625
(Ringmaster laughs)
1568
01:18:52,666 --> 01:18:54,041
(whip cracks)
1569
01:18:54,041 --> 01:18:58,250
- Fitna, how could I have been so foolish?
1570
01:18:58,250 --> 01:19:00,333
All this time, I thought I was the king,
1571
01:19:00,333 --> 01:19:03,000
but as it turns out, I was only a pawn.
1572
01:19:03,000 --> 01:19:05,958
- Ah, their ultimate goal
was to steal all the animals
1573
01:19:05,958 --> 01:19:06,958
for the circus.
1574
01:19:06,958 --> 01:19:08,000
- Got it, DK?
1575
01:19:08,000 --> 01:19:08,916
- DK?
1576
01:19:08,916 --> 01:19:12,416
- It stands for donkey king,
don't you understand anything?
1577
01:19:12,416 --> 01:19:13,250
- Oh, yes.
1578
01:19:16,208 --> 01:19:17,958
- It sounds like they're coming back.
1579
01:19:17,958 --> 01:19:20,125
DK, you must get us out of here.
1580
01:19:20,125 --> 01:19:21,375
- You know, I may be a donkey,
1581
01:19:21,375 --> 01:19:23,958
but that doesn't make me a
fool, I need a place to hide.
1582
01:19:23,958 --> 01:19:27,541
(ominous orchestral music)
1583
01:19:29,500 --> 01:19:31,916
- Who were you just speaking to, old man?
1584
01:19:31,916 --> 01:19:33,833
You better tell us right away, you better.
1585
01:19:33,833 --> 01:19:36,833
- No one, no one, I was
just practicing my speech.
1586
01:19:36,833 --> 01:19:37,958
- Just saying, the king
1587
01:19:37,958 --> 01:19:40,208
of the jungle giving a
speech will be a huge hit
1588
01:19:40,208 --> 01:19:42,500
in the circus. (laughs)
1589
01:19:42,500 --> 01:19:44,000
(Ringmaster growls)
1590
01:19:44,000 --> 01:19:44,833
- Daddy.
1591
01:19:45,958 --> 01:19:49,291
- You talk to him, I'm right behind you.
1592
01:19:59,958 --> 01:20:02,958
(Ringmaster laughs)
1593
01:20:09,333 --> 01:20:10,333
(whip cracks)
1594
01:20:10,333 --> 01:20:12,916
Ringmaster was very clear
when he said, what did he say?
1595
01:20:12,916 --> 01:20:14,000
(Ringmaster growls)
1596
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
(whip cracks)
1597
01:20:15,375 --> 01:20:16,583
Maybe you should talk to him.
1598
01:20:16,583 --> 01:20:19,708
- No need to be upset,
Ringmaster, everything is ready.
1599
01:20:19,708 --> 01:20:21,208
Tomorrow morning, just as planned,
1600
01:20:21,208 --> 01:20:23,250
I'll bring all the animals to the circus.
1601
01:20:23,250 --> 01:20:26,250
(Ringmaster laughs)
1602
01:20:37,083 --> 01:20:38,500
(door slams)
1603
01:20:38,500 --> 01:20:42,166
- Fitna, Fitna, you may do
what you have to with me,
1604
01:20:42,166 --> 01:20:44,750
but for heaven's sake, spare
the rest of the animals.
1605
01:20:44,750 --> 01:20:47,416
They're innocent, there's no
place for them in the circus.
1606
01:20:47,416 --> 01:20:49,708
- Excuse me, why would I let them go?
1607
01:20:49,708 --> 01:20:51,208
If we can't use them in the circus,
1608
01:20:51,208 --> 01:20:54,166
we can sell their skins,
or perhaps we'll sell them
1609
01:20:54,166 --> 01:20:59,166
for animal testing, there's
always a market. (laughs)
1610
01:21:10,375 --> 01:21:12,541
(phone clatters)
1611
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
Godzilla, go see who that is.
1612
01:21:18,041 --> 01:21:19,125
What is this?
1613
01:21:21,166 --> 01:21:26,166
Come back here, stop.
(upbeat orchestral music)
1614
01:21:27,958 --> 01:21:29,208
Come back here.
1615
01:21:34,916 --> 01:21:38,666
I just want to see your
Twitter feed, honest.
1616
01:21:41,958 --> 01:21:43,958
Can I offer you a bribe?
1617
01:21:45,875 --> 01:21:48,625
He's so fast, is he part cheetah?
1618
01:21:56,583 --> 01:21:58,416
Oh, snap, donkey dead.
1619
01:22:05,833 --> 01:22:09,125
(Mangu snores)
1620
01:22:09,125 --> 01:22:12,125
- Who said you could sleep?
1621
01:22:12,125 --> 01:22:13,625
- What's going on?
1622
01:22:18,375 --> 01:22:19,625
Father, Father.
1623
01:22:21,458 --> 01:22:25,875
Father, I have to admit
it, I'm a complete fool.
1624
01:22:25,875 --> 01:22:29,916
That evil fox made me do
some really terrible things.
1625
01:22:29,916 --> 01:22:32,000
(Mangu cries)
1626
01:22:32,000 --> 01:22:34,333
- Son, despite what people may say,
1627
01:22:34,333 --> 01:22:36,458
you have a brain up
there under that crown,
1628
01:22:36,458 --> 01:22:38,625
and it's full of little gray cells,
1629
01:22:38,625 --> 01:22:40,958
and now it is time for you to use it.
1630
01:22:40,958 --> 01:22:43,125
- You told me that dreaming was good,
1631
01:22:43,125 --> 01:22:46,000
but I'm living a nightmare.
- Okay, calm down.
1632
01:22:46,000 --> 01:22:48,166
- [Mangu] I was under the
illusion that I was a king.
1633
01:22:48,166 --> 01:22:49,833
- It's not an illusion.
1634
01:22:49,833 --> 01:22:52,666
You are the legitimate king,
and you shouldn't need me
1635
01:22:52,666 --> 01:22:56,750
to tell you that, so now
go and save your people.
1636
01:22:57,875 --> 01:23:00,208
- I know you're right, wait,
let me upload this video
1637
01:23:00,208 --> 01:23:01,833
to Facebook first, all right?
1638
01:23:01,833 --> 01:23:04,208
- Oh, Mangu, forget it, in life you've got
1639
01:23:04,208 --> 01:23:07,250
to face your problems, not Facebook them.
1640
01:23:07,250 --> 01:23:11,041
- Dad, I don't know if
I can do this alone.
1641
01:23:11,041 --> 01:23:12,000
Come with me, please.
1642
01:23:12,000 --> 01:23:14,458
- Sorry, you have to do this yourself.
1643
01:23:14,458 --> 01:23:17,041
The people elected you king, now it's time
1644
01:23:17,041 --> 01:23:21,000
to show them exactly why
they elected you king.
1645
01:23:21,000 --> 01:23:26,000
It's your story, Mangu, it's
your story, you are the hero.
1646
01:23:26,125 --> 01:23:27,625
Now go on, get out there
1647
01:23:27,625 --> 01:23:30,583
and be the king you promised
the animals you would be.
1648
01:23:30,583 --> 01:23:31,416
- But--
1649
01:23:31,416 --> 01:23:32,875
- Though you were born a donkey,
1650
01:23:32,875 --> 01:23:35,875
now you wear the crown of a king.
1651
01:23:35,875 --> 01:23:39,666
Now go, donkey king, don't
make me have to tell you again.
1652
01:23:39,666 --> 01:23:44,666
Go and make me proud.
(upbeat orchestral music)
1653
01:23:51,375 --> 01:23:53,875
A father's work is never done.
1654
01:23:56,041 --> 01:23:57,916
- I haven't seen the king today.
1655
01:23:57,916 --> 01:23:59,541
Could he have been kidnapped too?
1656
01:23:59,541 --> 01:24:01,458
- We should be so lucky,
1657
01:24:01,458 --> 01:24:03,958
then maybe things would
start working again.
1658
01:24:03,958 --> 01:24:07,166
- There he is now, the new king.
1659
01:24:07,166 --> 01:24:09,291
(Mangu pants)
1660
01:24:09,291 --> 01:24:10,333
- Sir, sir.
1661
01:24:10,333 --> 01:24:13,458
- Get that away from me, I
don't deserve the respect.
1662
01:24:13,458 --> 01:24:14,458
- It's an umbrella.
1663
01:24:14,458 --> 01:24:18,166
- Not now, brothers, I
need you to forgive me.
1664
01:24:18,166 --> 01:24:21,291
Forgive me for how I failed
you, I didn't mean to.
1665
01:24:21,291 --> 01:24:23,125
- But Mangu, what do you mean?
1666
01:24:23,125 --> 01:24:25,833
- Zandar, you can't imagine
a horrible thing I've done
1667
01:24:25,833 --> 01:24:29,125
as your king, but they made me do it.
1668
01:24:29,125 --> 01:24:31,000
Fitna's been working to destroy us,
1669
01:24:31,000 --> 01:24:33,916
and she's been using me
as her unwitting donkey.
1670
01:24:33,916 --> 01:24:34,875
- What did he say?
1671
01:24:34,875 --> 01:24:37,291
- Bull brother, bull bro, I discovered
1672
01:24:37,291 --> 01:24:38,916
where they took your missing brother,
1673
01:24:38,916 --> 01:24:41,708
and your son who's been
missing for so long.
1674
01:24:41,708 --> 01:24:43,416
Your children are being held in cages.
1675
01:24:43,416 --> 01:24:44,250
- What?
1676
01:24:44,250 --> 01:24:46,916
- I've seen them myself
there with my own eyes.
1677
01:24:46,916 --> 01:24:49,208
- Oh, where are they, please tell me.
1678
01:24:49,208 --> 01:24:51,625
- Fitna, Fitna is the one holding them.
1679
01:24:51,625 --> 01:24:54,083
They're all being held
in cages, her plan is
1680
01:24:54,083 --> 01:24:56,750
to transport them to
the Ringmaster's circus.
1681
01:24:56,750 --> 01:24:59,166
Though I found them, I
couldn't set them free.
1682
01:24:59,166 --> 01:25:00,708
- What kind of madness is this?
1683
01:25:00,708 --> 01:25:02,708
- The worst kind of madness,
she even has the king
1684
01:25:02,708 --> 01:25:04,416
and Shazad locked up, too.
1685
01:25:04,416 --> 01:25:06,416
- Wow, Mangu, (claps) wow.
1686
01:25:06,416 --> 01:25:09,000
As a king, you're already a joke,
1687
01:25:09,000 --> 01:25:11,250
but you just took it to the next level.
1688
01:25:11,250 --> 01:25:12,541
(group laughs)
1689
01:25:12,541 --> 01:25:14,041
- Brothers, you must believe me.
1690
01:25:14,041 --> 01:25:15,458
We can't let them get away with it.
1691
01:25:15,458 --> 01:25:18,458
- Why should we, have you done
anything to earn our trust?
1692
01:25:18,458 --> 01:25:20,791
- We don't have time to
stand here and debate this.
1693
01:25:20,791 --> 01:25:22,666
If we don't do something right away,
1694
01:25:22,666 --> 01:25:26,041
Fitna's gonna turn those
animals into circus slaves.
1695
01:25:26,041 --> 01:25:29,666
- Mangu, we should never
have made you king.
1696
01:25:29,666 --> 01:25:32,583
It was the biggest mistake we made.
1697
01:25:35,166 --> 01:25:39,750
- Maybe, maybe you're right,
but I am still the king now,
1698
01:25:39,750 --> 01:25:43,000
and despite what you may
think, that won't change.
1699
01:25:43,000 --> 01:25:45,625
It's time for me to act like
the king you want me to be.
1700
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
I'm going on a rescue mission,
1701
01:25:47,625 --> 01:25:50,208
even if I have to go all alone.
1702
01:25:51,250 --> 01:25:52,708
- Then go.
1703
01:25:52,708 --> 01:25:55,125
- Thanks for nothing, I'm out.
1704
01:25:55,125 --> 01:25:56,416
- Hey, everyone, look,
1705
01:25:56,416 --> 01:25:59,125
Mangu's finally acting like a real donkey.
1706
01:25:59,125 --> 01:26:01,708
(group laughs)
1707
01:26:02,875 --> 01:26:04,833
(horn honks)
1708
01:26:04,833 --> 01:26:06,666
- They're on their way to the circus,
1709
01:26:06,666 --> 01:26:08,916
but I'm the one who's gonna stop them.
1710
01:26:08,916 --> 01:26:12,583
(dramatic orchestral music)
1711
01:26:14,791 --> 01:26:15,625
- DK!
1712
01:26:17,875 --> 01:26:19,291
- Save us, King, save us!
(overlapping chattering)
1713
01:26:19,291 --> 01:26:22,625
(slow orchestral music)
1714
01:26:37,708 --> 01:26:39,833
- Sir, did you happen
to see this video posted
1715
01:26:39,833 --> 01:26:41,791
on Mangu's Facebook page?
1716
01:26:41,791 --> 01:26:43,916
- Then Mangu is telling the truth?
1717
01:26:43,916 --> 01:26:45,708
Get this story out immediately.
1718
01:26:45,708 --> 01:26:47,541
- But this isn't evil news.
1719
01:26:47,541 --> 01:26:49,375
- There are times for doing evil,
1720
01:26:49,375 --> 01:26:53,166
and there are times for
doing what is so needed.
1721
01:26:53,166 --> 01:26:54,625
Go and break the news.
1722
01:26:54,625 --> 01:26:57,958
(dramatic orchestral music)
1723
01:26:57,958 --> 01:27:02,083
- Fitna and the Ringmaster's
plan is exposed.
1724
01:27:02,083 --> 01:27:05,583
Can the donkey king defeat
these villains all by himself?
1725
01:27:05,583 --> 01:27:08,041
You gotta keep watching Monkey News.
1726
01:27:08,041 --> 01:27:10,625
It's about our family today. (cries)
1727
01:27:10,625 --> 01:27:13,291
Come on, we have to go help Mangu.
1728
01:27:13,291 --> 01:27:15,000
- Mangu was right, we have to help.
1729
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Come on, now, get going.
1730
01:27:19,541 --> 01:27:21,625
- [Mangu] No, no, no, no.
1731
01:27:28,833 --> 01:27:31,666
(Mangu cries out)
1732
01:27:33,583 --> 01:27:36,000
(horn honks)
1733
01:27:38,958 --> 01:27:42,250
- My King, you need to
straddle the bike, it's safer.
1734
01:27:42,250 --> 01:27:46,250
- But my pants are really
tight, they could rip.
1735
01:27:48,833 --> 01:27:49,750
- Not good.
1736
01:27:51,416 --> 01:27:52,416
- I got you.
1737
01:28:01,875 --> 01:28:04,791
- Hey, is somebody cooking meatballs?
1738
01:28:04,791 --> 01:28:07,791
Oh, no, it's me, I'm cooking.
1739
01:28:07,791 --> 01:28:09,041
Oh, that's bad.
1740
01:28:12,000 --> 01:28:12,833
- Yeah.
1741
01:28:19,875 --> 01:28:22,083
- Excuse me, fun fact about cars.
1742
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
They often have two doors,
one on each side. (laughs)
1743
01:28:30,125 --> 01:28:33,666
- It is a goal, the crowd goes wild.
1744
01:28:33,666 --> 01:28:36,041
The crowd goes wild.
1745
01:28:36,041 --> 01:28:37,291
- Mangu, Mangu!
1746
01:28:45,583 --> 01:28:48,041
- What's going on, why is this happening?
1747
01:28:48,041 --> 01:28:50,000
I was just minding my own business.
1748
01:28:50,000 --> 01:28:52,791
They're out to get me,
they're all out to get me.
1749
01:28:52,791 --> 01:28:56,708
People tell me I'm
crazy, but obviously not.
1750
01:28:56,708 --> 01:29:00,375
(dramatic orchestral music)
1751
01:29:08,041 --> 01:29:11,291
- Let's go, ex king, give me your hand.
1752
01:29:16,666 --> 01:29:19,583
(tires screeching)
1753
01:29:21,125 --> 01:29:24,875
(whimsical orchestral music)
1754
01:29:33,458 --> 01:29:36,791
- He's up, he's up, it's
going, he has done it again.
1755
01:29:36,791 --> 01:29:39,041
The crowd goes totally wild.
1756
01:29:39,041 --> 01:29:43,750
- Where have (mumbles) hijinks gotten to?
1757
01:29:43,750 --> 01:29:48,750
- Go, stop the fox, now.
(dramatic orchestral music)
1758
01:29:51,125 --> 01:29:52,291
(brakes screeching)
1759
01:29:52,291 --> 01:29:53,125
- No.
1760
01:29:53,125 --> 01:29:55,791
- [Super Dude] Shazad, Shazad!
1761
01:29:55,791 --> 01:29:57,208
- Oh, no, no way.
1762
01:29:59,291 --> 01:30:00,708
- [Shazad] Daddy!
1763
01:30:07,958 --> 01:30:10,500
(Fitna laughs)
1764
01:30:12,416 --> 01:30:15,250
(Mangu cries out)
1765
01:30:19,666 --> 01:30:21,375
- [Mangu] Come on, Prince.
1766
01:30:21,375 --> 01:30:22,208
- [Shazad] DK.
1767
01:30:22,208 --> 01:30:24,000
- Give me your hand.
1768
01:30:24,000 --> 01:30:26,666
- If you're asking for my
hand, you have to ask my dad.
1769
01:30:26,666 --> 01:30:28,875
- I'm not trying to marry you, come on.
1770
01:30:28,875 --> 01:30:31,333
Let's go, Shazad, come on, let's go.
1771
01:30:31,333 --> 01:30:32,583
- Daddy, Daddy!
1772
01:30:33,500 --> 01:30:35,833
- Shazad, this is a rescue.
1773
01:30:35,833 --> 01:30:37,625
I've never seen anything like him.
1774
01:30:37,625 --> 01:30:42,625
(Mangu cries out)
(ominous orchestral music)
1775
01:30:51,458 --> 01:30:54,208
(Fitna growls)
1776
01:30:54,208 --> 01:30:58,875
- What shall I feast on today,
donkey pie or donkey fry?
1777
01:31:00,166 --> 01:31:01,750
- I prefer goodbye.
1778
01:31:07,333 --> 01:31:10,708
(brakes screeching)
1779
01:31:10,708 --> 01:31:13,208
(Fitna gasps)
1780
01:31:13,208 --> 01:31:15,083
- That sure was a close one,
I could have been killed
1781
01:31:15,083 --> 01:31:17,958
by that, but I'm okay now, huh?
1782
01:31:17,958 --> 01:31:20,791
(Fitna cries out)
1783
01:31:23,666 --> 01:31:25,500
- I need to invade your personal space.
1784
01:31:25,500 --> 01:31:28,125
- [Shazad] Under no circumstance
are you to invade my--
1785
01:31:28,125 --> 01:31:31,416
(Shazad cries out)
1786
01:31:31,416 --> 01:31:35,333
- Oh, oh, oh. (screams)
1787
01:31:35,333 --> 01:31:39,000
(dramatic orchestral music)
1788
01:31:42,333 --> 01:31:45,291
(crowd gasps)
1789
01:31:45,291 --> 01:31:49,208
(quiet overlapping chattering)
1790
01:31:52,333 --> 01:31:54,625
- I know sometimes he can
be very inappropriate,
1791
01:31:54,625 --> 01:31:57,125
but he died saving my life.
1792
01:31:57,125 --> 01:32:00,375
- Mangu was good at heart, a good king.
1793
01:32:07,250 --> 01:32:10,083
- Move out of my way
so I can see who died.
1794
01:32:10,083 --> 01:32:12,375
Oh, no, darn. (cries)
1795
01:32:12,375 --> 01:32:14,875
- My Lord, it was you we were mourning.
1796
01:32:14,875 --> 01:32:16,791
How did you manage to escape?
1797
01:32:16,791 --> 01:32:18,375
- Even though a shark tried to eat me,
1798
01:32:18,375 --> 01:32:19,791
he decided against it.
1799
01:32:19,791 --> 01:32:22,166
I guess he thought I was just too bony.
1800
01:32:22,166 --> 01:32:23,875
(group laughs)
1801
01:32:23,875 --> 01:32:26,458
(group cheers)
1802
01:32:31,458 --> 01:32:34,958
Your Majesty, allow me
to return your crown.
1803
01:32:34,958 --> 01:32:39,083
You see, I'm a donkey, that
is all I will ever need.
1804
01:32:39,083 --> 01:32:43,250
- Mangu, the people of Azadnagar
chose you to be their king.
1805
01:32:43,250 --> 01:32:46,916
That's a sacred bond that no
one can ever take from you.
1806
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
- Huh?
1807
01:32:48,708 --> 01:32:50,041
- Not even me.
1808
01:32:50,041 --> 01:32:52,541
(slow orchestral music)
1809
01:32:52,541 --> 01:32:55,125
- Zandar, please, make
him try to understand.
1810
01:32:55,125 --> 01:32:57,791
- I'd love to help you, but
I can't because he's right.
1811
01:32:57,791 --> 01:33:00,875
The animals elected you, you
are the duly elected king.
1812
01:33:00,875 --> 01:33:04,000
- How can I possibly run the
government all by myself?
1813
01:33:04,000 --> 01:33:06,125
- You don't have to, a government is run
1814
01:33:06,125 --> 01:33:09,250
by more than a king,
it's run by many animals.
1815
01:33:09,250 --> 01:33:11,583
- But where will I find all these animals?
1816
01:33:11,583 --> 01:33:14,041
- They're all around you, Mangu,
1817
01:33:14,041 --> 01:33:17,125
each one ready to serve if you pick them.
1818
01:33:17,125 --> 01:33:19,166
- Zandar, I'm so confused.
1819
01:33:19,166 --> 01:33:22,500
- It's like this, if your
ears were where your eyes are
1820
01:33:22,500 --> 01:33:24,875
and your eyes where you have ears,
1821
01:33:24,875 --> 01:33:28,208
nobody would be able to
see or hear anything.
1822
01:33:28,208 --> 01:33:30,208
If you put the wrong person in a position
1823
01:33:30,208 --> 01:33:34,041
that's wrong for them, then
nothing's ever going to work.
1824
01:33:34,041 --> 01:33:35,625
- Oh, I get it now.
1825
01:33:37,875 --> 01:33:40,875
In that case, I hereby state
1826
01:33:40,875 --> 01:33:43,000
that you will be our
new Commander in Chief.
1827
01:33:43,000 --> 01:33:44,875
No one would dare defy
my orders if they knew
1828
01:33:44,875 --> 01:33:48,000
that you were around the palace.
1829
01:33:48,000 --> 01:33:50,041
And you, Rapid?
- Good afternoon.
1830
01:33:50,041 --> 01:33:52,166
- I'm now gonna make you
the Minister of Complaints.
1831
01:33:52,166 --> 01:33:54,333
You have the patience
to listen to everyone.
1832
01:33:54,333 --> 01:33:55,166
And you, Lando.
1833
01:33:55,166 --> 01:33:56,000
- Pardon?
1834
01:33:56,000 --> 01:33:58,041
- You are in charge of
protecting our border.
1835
01:33:58,041 --> 01:33:59,291
You'll be able to see the threats
1836
01:33:59,291 --> 01:34:00,291
that come to us from afar.
1837
01:34:00,291 --> 01:34:03,000
- You want a brand new car?
1838
01:34:03,000 --> 01:34:04,833
- You can see far.
1839
01:34:04,833 --> 01:34:06,875
- Very smart, sir, with the right person
1840
01:34:06,875 --> 01:34:09,458
in the right position, in no time at all,
1841
01:34:09,458 --> 01:34:11,166
we'll be a new nation.
1842
01:34:11,166 --> 01:34:13,916
- Super Dude, why didn't you tell me this?
1843
01:34:13,916 --> 01:34:16,375
- I'll drop and give you 20 pushups, sir.
1844
01:34:16,375 --> 01:34:17,375
- That's nonsense.
1845
01:34:17,375 --> 01:34:19,041
- Thank you.
1846
01:34:19,041 --> 01:34:20,916
- And in this new nation of ours,
1847
01:34:20,916 --> 01:34:23,583
Monkey News shall speak no evil,
1848
01:34:23,583 --> 01:34:28,083
hear no evil, and in the
future, we will show no evil.
1849
01:34:29,666 --> 01:34:31,166
- Sir, the ratings?
1850
01:34:31,166 --> 01:34:33,458
- I said forget the ratings.
1851
01:34:33,458 --> 01:34:36,541
- Excuse me, excuse me,
can someone please tell me
1852
01:34:36,541 --> 01:34:39,041
what there is for me to do around here?
1853
01:34:39,041 --> 01:34:43,166
- Three jobs, entertainment,
entertainment, entertainment.
1854
01:34:43,166 --> 01:34:48,125
(Shazad cheers)
(group laughs)
1855
01:34:48,125 --> 01:34:51,333
Good people of Azad City, a few words.
1856
01:34:51,333 --> 01:34:53,625
Lift your ears proudly and use your tails
1857
01:34:53,625 --> 01:34:56,625
to whip the flies away because now,
1858
01:34:56,625 --> 01:34:58,875
our nation is under donkey,
1859
01:35:00,000 --> 01:35:02,583
no, no, no, no, no, no, no, no.
1860
01:35:03,500 --> 01:35:05,583
It's animal rule.
(upbeat orchestral music)
1861
01:35:05,583 --> 01:35:08,166
(crowd cheers)
1862
01:35:16,833 --> 01:35:20,333
- Okay, it's time for me to go, son.
1863
01:35:20,333 --> 01:35:23,000
- But Father, how would
I do this without you?
1864
01:35:23,000 --> 01:35:25,291
- You don't need me anymore.
1865
01:35:25,291 --> 01:35:30,041
You have proven that while you
may have been born a donkey,
1866
01:35:30,041 --> 01:35:32,708
you are now a king.
(slow orchestral music)
1867
01:35:32,708 --> 01:35:36,583
You'll be fine, just
wash behind your ears.
1868
01:35:36,583 --> 01:35:40,416
- Huh?
(slow orchestral music)
1869
01:35:48,000 --> 01:35:50,875
(upbeat drumming)
1870
01:35:50,875 --> 01:35:54,000
- Three, two, one, yo, what's good?
1871
01:35:54,000 --> 01:35:57,500
It's your boy, Kenny Knox, and
I'm playing the donkey king,
1872
01:35:57,500 --> 01:36:01,208
Mangu, we're here, day one,
you about to get started.
1873
01:36:01,208 --> 01:36:03,458
I'm excited, probably be really fun.
1874
01:36:03,458 --> 01:36:06,125
It's my first leading
role, it's animation.
1875
01:36:06,125 --> 01:36:07,541
I always wanted to do animation.
1876
01:36:07,541 --> 01:36:11,875
I'm excited, goodbye.
(upbeat music)
1877
01:36:13,625 --> 01:36:15,125
- Day one, recording my voiceover.
1878
01:36:15,125 --> 01:36:16,833
It's Mark Dohner, I'm playing Shazad.
1879
01:36:16,833 --> 01:36:18,791
He's got the blue streak in his hair.
1880
01:36:18,791 --> 01:36:23,291
I went with the pink, but
we'll see how it goes today.
1881
01:36:25,625 --> 01:36:27,958
- [Production Assistant]
Okay, go ahead, do it.
1882
01:36:27,958 --> 01:36:30,041
(Kenny brays)
1883
01:36:30,041 --> 01:36:33,208
- I'm trying to make the donkey noise.
1884
01:36:35,708 --> 01:36:36,791
- I look amazing.
1885
01:36:36,791 --> 01:36:37,958
- [Fitna] Wow.
1886
01:36:37,958 --> 01:36:39,166
- I look amazing?
1887
01:36:39,166 --> 01:36:40,583
- [Production Assistant]
Yeah, there you go (mumbles).
1888
01:36:40,583 --> 01:36:42,416
- How do you think I look, Miss Fitna?
1889
01:36:42,416 --> 01:36:43,916
I look amazing?
1890
01:36:43,916 --> 01:36:45,291
- [Fitna] Wow.
1891
01:36:45,291 --> 01:36:46,625
- [Production Assistant]
Just be a little more excited
1892
01:36:46,625 --> 01:36:48,791
about this, like he's proud of his--
1893
01:36:48,791 --> 01:36:51,041
- How do you think I look, Miss Fitna?
1894
01:36:51,041 --> 01:36:52,875
I look amazing, I look amazing?
1895
01:36:52,875 --> 01:36:53,916
- [Production Assistant] Yeah, great.
1896
01:36:53,916 --> 01:36:57,750
- How do you think I look,
Miss Fitna, I look amazing?
1897
01:36:57,750 --> 01:37:00,500
- [Production Assistant] Perfect.
1898
01:37:02,958 --> 01:37:06,208
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1899
01:37:06,208 --> 01:37:11,208
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1900
01:37:20,250 --> 01:37:24,833
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1901
01:37:24,833 --> 01:37:29,291
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1902
01:37:29,291 --> 01:37:33,625
♪ All the people dancing in joy ♪
1903
01:37:33,625 --> 01:37:38,000
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1904
01:37:38,000 --> 01:37:42,000
♪ All the people dancing in joy ♪
1905
01:37:43,541 --> 01:37:46,208
(Shazad laughs)
1906
01:37:47,375 --> 01:37:49,125
- [Shazad] Miss Fitna, Miss Fitna,
1907
01:37:49,125 --> 01:37:51,416
say it again, just one more time.
1908
01:37:51,416 --> 01:37:54,833
(overlapping chattering)
1909
01:37:56,666 --> 01:37:59,791
- Great day, day one is
wrapped, we in this thing.
1910
01:37:59,791 --> 01:38:01,208
I'm onto day two.
1911
01:38:05,083 --> 01:38:06,125
- That was really, really dope,
1912
01:38:06,125 --> 01:38:07,875
really easy to work with the crew,
1913
01:38:07,875 --> 01:38:08,958
and it was fun, I'm excited
1914
01:38:08,958 --> 01:38:13,958
to hear how it sounds all
vocally produced and mixed, so.
1915
01:38:14,500 --> 01:38:16,291
- [Interviewer] Can you explain
your character real quick?
1916
01:38:16,291 --> 01:38:18,708
- Mangu is a donkey, he's a washerman.
1917
01:38:18,708 --> 01:38:21,458
He's just a silly, a
really silly character,
1918
01:38:21,458 --> 01:38:23,958
and he's about to become king.
1919
01:38:25,208 --> 01:38:29,708
You gotta watch the movie,
you gotta see what happens.
138770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.