Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,347 --> 00:00:02,221
Previously, on
"The Blacklist"...
2
00:00:02,279 --> 00:00:04,836
I used to believe
in salvation.
3
00:00:04,919 --> 00:00:06,900
Wait, wait, no.
4
00:00:08,362 --> 00:00:10,775
That good
was rewarded...
5
00:00:17,827 --> 00:00:19,745
and evil punished.
6
00:00:22,278 --> 00:00:25,065
But I don't
believe in that anymore.
7
00:00:26,242 --> 00:00:27,836
Not in this life.
8
00:00:27,920 --> 00:00:29,405
I've opened up
a new directive,
9
00:00:29,489 --> 00:00:31,407
like the one for Rostova,
but double the bounty.
10
00:00:31,490 --> 00:00:32,878
That won't
be necessary.
11
00:00:32,963 --> 00:00:35,722
I'll be there.
With Keen.
12
00:00:36,063 --> 00:00:37,412
Looking for me?
13
00:00:37,496 --> 00:00:38,881
Drive!
14
00:00:38,966 --> 00:00:40,665
Liz, put the gun down.
15
00:00:40,750 --> 00:00:43,371
Not until I get the answer
I'm looking for!
16
00:00:45,256 --> 00:00:47,539
No! He knows
where Townsend is!
17
00:00:47,624 --> 00:00:48,725
We have her
in custody.
18
00:00:48,808 --> 00:00:50,204
Harold,
bring her here.
19
00:00:50,287 --> 00:00:51,758
I'm the only one
who can save her.
20
00:00:51,841 --> 00:00:53,031
Not today.
21
00:00:53,115 --> 00:00:55,351
Elizabeth Keen
is a criminal.
22
00:00:55,435 --> 00:00:57,462
She will never
be an agent again.
23
00:00:57,545 --> 00:00:59,335
She will never
be a civilian.
24
00:00:59,418 --> 00:01:03,832
Her only hope for survival
exists in my world.
25
00:01:21,420 --> 00:01:22,989
Mr. Townsend
is sleeping.
26
00:01:23,073 --> 00:01:24,141
Keen is being moved.
27
00:01:24,225 --> 00:01:25,257
He can't be disturbed.
28
00:01:25,341 --> 00:01:27,317
I need to see him.
We have people in position...
29
00:01:27,402 --> 00:01:28,756
He was very clear.
30
00:01:29,103 --> 00:01:31,102
Keen is in FBI custody.
31
00:01:31,186 --> 00:01:32,250
So?
32
00:01:32,334 --> 00:01:36,811
So hitting a federal
convoy is public.
33
00:01:36,896 --> 00:01:38,890
Messy.
I need to see him.
34
00:01:38,974 --> 00:01:40,091
Hey.
35
00:01:40,176 --> 00:01:41,991
We work for a madman.
36
00:01:42,075 --> 00:01:43,602
I'm separating
the man's medications,
37
00:01:43,686 --> 00:01:44,865
so I know
better than anyone else.
38
00:01:44,950 --> 00:01:46,164
He's totally insane.
39
00:01:46,248 --> 00:01:47,650
This is insane.
40
00:01:47,734 --> 00:01:49,789
- Watch your words.
- He's feeding off this.
41
00:01:49,872 --> 00:01:51,302
Destroying himself
and us.
42
00:01:51,387 --> 00:01:52,969
The FBI raided us.
43
00:01:53,054 --> 00:01:55,164
- There are warrants for our arrest.
- You're out of line.
44
00:01:55,248 --> 00:01:56,608
I mean, what the hell
is this even about?
45
00:01:56,692 --> 00:01:58,628
Elizabeth Keen
has to die.
46
00:01:58,712 --> 00:02:00,983
We should go out,
shoot feds,
47
00:02:01,066 --> 00:02:02,414
risk our own lives
for some lunatic?
48
00:02:02,498 --> 00:02:03,647
What did you call him?
49
00:02:03,731 --> 00:02:05,712
What did you call
Mr. Townsend?
50
00:02:05,796 --> 00:02:07,170
I didn't mean...
I didn't...
51
00:02:07,254 --> 00:02:10,490
The man is avenging the
death of his wife and children,
52
00:02:10,574 --> 00:02:12,444
which means we are
the only family he has left.
53
00:02:12,528 --> 00:02:15,933
So we will take care of him
the way he takes care of us.
54
00:02:16,018 --> 00:02:18,800
Now let me do my work
55
00:02:18,997 --> 00:02:23,031
and don't ever disparage
the good man again.
56
00:02:28,021 --> 00:02:29,615
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 19
57
00:02:30,170 --> 00:02:31,651
Aired on:
May 28, 2021.
58
00:02:32,371 --> 00:02:34,524
Episode Title:
"Balthazar 'Bino' Baker"
59
00:02:38,406 --> 00:02:39,651
Where are they?
60
00:02:39,735 --> 00:02:41,932
The decoy convoy is passing
through the Seventh Ward.
61
00:02:42,016 --> 00:02:43,745
- Keen and Ressler?
- They held back.
62
00:02:43,829 --> 00:02:45,448
Left just six minutes ago.
63
00:02:45,531 --> 00:02:46,368
Thank you.
64
00:02:46,453 --> 00:02:50,162
Best guess is
they are... 23 minutes out.
65
00:02:50,246 --> 00:02:51,699
No interference?
66
00:02:51,947 --> 00:02:53,526
Uh,
nothing yet.
67
00:02:53,610 --> 00:02:56,566
Maybe Townsend isn't crazy
enough to hit an FBI convoy.
68
00:02:56,747 --> 00:02:58,186
You really believe that?
69
00:02:58,270 --> 00:03:01,799
I do not. Just, uh, trying
to stay optimistic here.
70
00:03:04,856 --> 00:03:06,431
Why are you doing this?
71
00:03:07,759 --> 00:03:10,361
Ressler, you know what
happens if you take me in.
72
00:03:10,445 --> 00:03:12,448
I know what happens
if I don't.
73
00:03:12,532 --> 00:03:13,814
Townsend won't stop.
74
00:03:13,899 --> 00:03:15,751
And I won't bury you,
Keen.
75
00:03:15,835 --> 00:03:16,985
I won't stand
next to Agnes
76
00:03:17,069 --> 00:03:18,187
while she cries
at your funeral.
77
00:03:18,271 --> 00:03:20,009
You think I'm safer
in custody?
78
00:03:20,705 --> 00:03:22,658
Townsend has people
everywhere.
79
00:03:22,741 --> 00:03:23,992
He can hit me
from the inside.
80
00:03:24,076 --> 00:03:25,526
I won't last more than
a few days.
81
00:03:25,610 --> 00:03:27,015
We'll see.
82
00:03:29,449 --> 00:03:31,667
Even if you're right,
what then?
83
00:03:31,751 --> 00:03:34,802
It's over. I'll never
be an agent again.
84
00:03:34,887 --> 00:03:36,204
I'm going to prison.
85
00:03:36,288 --> 00:03:37,610
You don't know that.
86
00:03:37,694 --> 00:03:39,841
If Reddington can still walk
around, you can walk too.
87
00:03:39,925 --> 00:03:42,098
The rules are different
for Reddington.
88
00:03:43,496 --> 00:03:46,280
Look, what I've done,
I can't undo.
89
00:03:46,968 --> 00:03:49,007
Mary Bremmer's death?
90
00:03:49,102 --> 00:03:51,052
The bomb in Reddington's
hospital room?
91
00:03:51,137 --> 00:03:53,644
Everything that happened
in Kansas.
92
00:03:54,796 --> 00:03:57,337
You're holding on to a
reality that doesn't exist.
93
00:03:58,421 --> 00:04:00,694
Ressler, you have
to accept it.
94
00:04:01,980 --> 00:04:04,853
Things are never going back
to the way they were.
95
00:04:05,164 --> 00:04:07,316
I tried
to convey this, Harold.
96
00:04:07,400 --> 00:04:12,207
But... once again, we find
ourselves in a situation where,
97
00:04:12,292 --> 00:04:15,010
when faced
with a unique,
98
00:04:15,094 --> 00:04:16,377
complicated,
99
00:04:16,461 --> 00:04:19,680
and volatile set
of circumstances,
100
00:04:19,764 --> 00:04:23,252
you immediately punt
to bureaucratic protocol.
101
00:04:23,336 --> 00:04:25,221
Elizabeth's coming in.
I'm not releasing her,
102
00:04:25,305 --> 00:04:26,454
and you can be damn sure
103
00:04:26,538 --> 00:04:28,723
I'm not turning her
over to you.
104
00:04:28,807 --> 00:04:31,127
Things have changed.
105
00:04:31,211 --> 00:04:33,161
From the day I arrived,
106
00:04:33,245 --> 00:04:34,529
my intent has been
107
00:04:34,613 --> 00:04:36,231
to keep Elizabeth safe.
108
00:04:36,316 --> 00:04:37,399
To do that,
109
00:04:37,483 --> 00:04:38,533
I had to keep
110
00:04:38,617 --> 00:04:40,336
certain facts
111
00:04:40,420 --> 00:04:41,702
about my life hidden.
112
00:04:41,786 --> 00:04:43,538
Well, the truth is out.
113
00:04:43,622 --> 00:04:45,173
Whatever you're hiding,
Townsend knows.
114
00:04:45,257 --> 00:04:47,242
Yes, and because
he knows,
115
00:04:47,326 --> 00:04:49,345
his focus has shifted
116
00:04:49,428 --> 00:04:51,879
away from me
and onto Elizabeth.
117
00:04:51,963 --> 00:04:53,603
Why?
118
00:04:55,000 --> 00:04:56,851
To try to
make me understand
119
00:04:56,935 --> 00:04:58,053
how he suffered
120
00:04:58,137 --> 00:04:59,887
the day his family
was slaughtered.
121
00:04:59,971 --> 00:05:01,990
So he wants to kill Elizabeth
to make you suffer?
122
00:05:02,074 --> 00:05:03,725
Not just suffer.
123
00:05:03,809 --> 00:05:05,661
To understand.
124
00:05:05,745 --> 00:05:10,565
He experienced something
too dark to comprehend.
125
00:05:10,649 --> 00:05:13,990
To avenge what was done
to his family and to him,
126
00:05:14,987 --> 00:05:19,074
he wants to feel
that I've experienced
127
00:05:19,158 --> 00:05:22,663
a similar darkness
for myself.
128
00:05:28,168 --> 00:05:29,785
Why are you
telling me this now?
129
00:05:29,869 --> 00:05:31,786
Because
you can't protect her, Harold.
130
00:05:31,870 --> 00:05:34,545
And you're about to find out
what you're up against.
131
00:05:38,644 --> 00:05:40,129
Part of it's my fault.
132
00:05:40,213 --> 00:05:42,430
I didn't stop you before you went
too far. Ressler.
133
00:05:42,514 --> 00:05:45,433
All the calls, going to meet
you without telling Cooper.
134
00:05:45,518 --> 00:05:47,591
That night you showed
up at my apartment.
135
00:05:48,788 --> 00:05:51,106
You weren't wrong
for wanting to help me.
136
00:05:51,191 --> 00:05:53,375
But I didn't help, Liz.
I only made it worse.
137
00:05:53,459 --> 00:05:55,476
I mean, I let how much I care
138
00:05:55,560 --> 00:05:57,213
about you cloud my judgment.
139
00:05:57,297 --> 00:05:58,913
This wasn't about
your judgment.
140
00:05:58,997 --> 00:06:00,737
I knew exactly
what I was doing.
141
00:06:03,035 --> 00:06:05,642
Look, if Reddington wants
to keep his secrets,
142
00:06:07,406 --> 00:06:08,389
it's fine.
143
00:06:08,473 --> 00:06:10,826
He can keep them all.
144
00:06:10,910 --> 00:06:13,629
Except for the ones that are
truth about my life
145
00:06:13,713 --> 00:06:15,485
and my daughter's life.
146
00:06:16,281 --> 00:06:18,167
Except for
the ones that explain
147
00:06:18,250 --> 00:06:21,269
why psychotics like Townsend
wake up every morning
148
00:06:21,353 --> 00:06:22,838
drooling about new
and exciting ways
149
00:06:22,922 --> 00:06:24,639
to murder me
and my daughter
150
00:06:24,723 --> 00:06:26,997
as payback for
something he did.
151
00:06:27,660 --> 00:06:30,045
Those he doesn't
get to hide.
152
00:06:30,129 --> 00:06:31,680
And I'm telling you
right now.
153
00:06:31,764 --> 00:06:34,014
I am so tired of the double
standard. What double standard?
154
00:06:34,098 --> 00:06:36,151
You know.
155
00:06:36,235 --> 00:06:38,720
Reddington can do
whatever he wants,
156
00:06:38,803 --> 00:06:42,223
and the Task Force
just takes it in stride.
157
00:06:42,307 --> 00:06:43,524
We don't even know
158
00:06:43,608 --> 00:06:45,226
who he is.
159
00:06:45,310 --> 00:06:48,028
Except for that
he's a Russian spy
160
00:06:48,112 --> 00:06:51,031
who murdered my
adoptive father, my mother,
161
00:06:51,115 --> 00:06:52,901
is responsible for
the deaths of
162
00:06:52,985 --> 00:06:55,237
my husband, my
half-sister, my grandfather.
163
00:06:55,321 --> 00:06:56,971
Nobody's okay with that.
164
00:06:57,055 --> 00:06:58,461
You accept it!
165
00:06:59,759 --> 00:07:01,877
Doesn't matter what
he does. It's okay.
166
00:07:01,961 --> 00:07:06,067
But me? I fight back
and I've "gone too far."
167
00:07:15,975 --> 00:07:18,615
Looks like
we just got some backup.
168
00:07:22,882 --> 00:07:24,665
Hey, uh, I'm monitoring
your progress.
169
00:07:24,750 --> 00:07:26,033
Everything okay?
170
00:07:26,117 --> 00:07:27,769
So far, so good.
No sign of Townsend,
171
00:07:27,853 --> 00:07:29,771
and the backup you sent
just got here.
172
00:07:29,855 --> 00:07:31,273
Backup?
173
00:07:31,356 --> 00:07:32,408
Uh, okay, and, uh,
174
00:07:32,492 --> 00:07:34,074
what backup would that be?
175
00:07:34,158 --> 00:07:37,077
We got local. Two MPD units
just joined the convoy.
176
00:07:37,161 --> 00:07:39,514
Okay, negative.
I'm checking scanners now,
177
00:07:39,598 --> 00:07:42,149
but we specifically chose not
to ask for city reinforcement.
178
00:07:42,233 --> 00:07:44,074
Those aren't cops.
179
00:07:44,670 --> 00:07:45,939
Gun!
180
00:07:50,875 --> 00:07:52,261
Shots fired, shots fired!
Officer down!
181
00:07:52,345 --> 00:07:54,148
Get us out of here!
182
00:08:46,765 --> 00:08:48,371
Where's Keen?
183
00:08:50,602 --> 00:08:52,375
Last chance.
184
00:08:52,971 --> 00:08:54,376
Right behind you.
185
00:08:57,042 --> 00:08:59,126
Hey, Ressler, are you okay?
186
00:08:59,211 --> 00:09:01,129
I can't hear
what you're saying, honey.
187
00:09:01,212 --> 00:09:02,618
I can't breathe.
188
00:09:03,081 --> 00:09:05,154
Oh, no, no,
no, no, no, no, no!
189
00:09:05,418 --> 00:09:06,868
Okay, we got to go.
190
00:09:06,951 --> 00:09:08,403
We cannot stay here.
We got to go.
191
00:09:08,488 --> 00:09:09,658
We got to move.
192
00:09:30,975 --> 00:09:32,259
Tell me it's done.
193
00:09:32,344 --> 00:09:35,163
Almost. Two of our men are
dead, but the convoy's down.
194
00:09:35,246 --> 00:09:36,398
She's on foot?
195
00:09:36,481 --> 00:09:37,698
In the Seventh Ward.
196
00:09:37,783 --> 00:09:39,033
Less than a minute
ahead of us.
197
00:09:39,118 --> 00:09:40,168
I'm sending more men.
198
00:09:40,251 --> 00:09:41,336
Lock the area down.
199
00:09:41,421 --> 00:09:43,038
Clear every block
until you find her.
200
00:09:43,121 --> 00:09:44,572
And then?
201
00:09:44,657 --> 00:09:46,006
If possible,
bring her to me.
202
00:09:46,091 --> 00:09:48,009
If not,
203
00:09:48,092 --> 00:09:50,399
kill her and anyone else
who stands in your way.
204
00:10:02,475 --> 00:10:03,924
Reports indicating shots fired.
205
00:10:04,009 --> 00:10:07,062
All units, officers down.
All units, officers down.
206
00:10:07,145 --> 00:10:09,597
Witnesses on site report
multiple fatalities.
207
00:10:09,682 --> 00:10:11,221
EMS and SWAT en route.
208
00:10:13,351 --> 00:10:15,403
Excuse me.
Uh, convoy's down, sir.
209
00:10:15,488 --> 00:10:16,837
Down?
210
00:10:16,922 --> 00:10:19,039
Attacked by, uh, two gunmen
posing as Metro PD units.
211
00:10:19,124 --> 00:10:20,609
So far they're saying
three agents down,
212
00:10:20,692 --> 00:10:22,711
two in the support vehicle
213
00:10:22,794 --> 00:10:24,178
and the one driving
Liz and Ressler.
214
00:10:24,263 --> 00:10:26,081
Aram,
what about Elizabeth?
215
00:10:26,164 --> 00:10:27,548
She's unaccounted for.
216
00:10:27,633 --> 00:10:28,917
So is Agent Ressler.
217
00:10:29,000 --> 00:10:30,217
Although a witness
claims she saw
218
00:10:30,302 --> 00:10:32,052
a man and a woman
running from the scene.
219
00:10:32,136 --> 00:10:34,889
They're on foot? Where?
What exact location?
220
00:10:34,974 --> 00:10:38,092
The convoy was hit moving
southeast on Central at Wilmont.
221
00:10:38,177 --> 00:10:40,095
That won't be
the end of it.
222
00:10:40,178 --> 00:10:41,763
Townsend will have
more teams on the ground.
223
00:10:41,846 --> 00:10:43,097
Reddington,
we'll handle it.
224
00:10:43,182 --> 00:10:44,600
The area will be
swarming with police.
225
00:10:44,683 --> 00:10:45,900
We're running out
of time, Harold.
226
00:10:45,985 --> 00:10:47,957
You look your way,
I'll look mine.
227
00:10:53,125 --> 00:10:54,729
I need your badge.
228
00:11:19,951 --> 00:11:21,135
What about
the gunmen?
229
00:11:21,220 --> 00:11:23,303
Both dead, found shot
at the crash site.
230
00:11:23,388 --> 00:11:25,340
I want you
and Agent Park on site.
231
00:11:25,423 --> 00:11:27,107
Coordinate the Bureau
and Metro response
232
00:11:27,192 --> 00:11:29,163
and find them
before Townsend can.
233
00:11:34,033 --> 00:11:35,369
Take your coat off.
234
00:12:25,250 --> 00:12:27,356
I got you.
235
00:12:54,013 --> 00:12:55,349
Keen?
236
00:12:58,517 --> 00:13:00,256
We have to keep moving.
237
00:13:11,129 --> 00:13:12,212
Raymond,
238
00:13:12,297 --> 00:13:14,615
even if we can
avoid the police
239
00:13:14,700 --> 00:13:16,105
and Townsend's men,
240
00:13:16,869 --> 00:13:18,418
Elizabeth won't be
easy to find.
241
00:13:18,503 --> 00:13:19,888
I agree,
242
00:13:19,971 --> 00:13:21,590
which is why we're not
looking for Elizabeth.
243
00:13:21,673 --> 00:13:22,557
We need to find Bino.
244
00:13:22,642 --> 00:13:23,892
Bino?
245
00:13:23,975 --> 00:13:27,128
I think his real name
is Balthazar something.
246
00:13:27,211 --> 00:13:28,764
Baker.
247
00:13:28,847 --> 00:13:32,900
Anyway, he came up as
muscle with Moms Wimbley,
248
00:13:32,985 --> 00:13:36,104
back when she went to war
with the Italians in the mid-'70s.
249
00:13:36,187 --> 00:13:38,072
He was an enforcer?
One of the best.
250
00:13:38,157 --> 00:13:40,841
Story was he had more hits
than Babe Ruth.
251
00:13:40,926 --> 00:13:43,578
People started calling him
Bambino.
252
00:13:43,663 --> 00:13:45,614
After a while,
just Bino.
253
00:13:45,697 --> 00:13:48,616
Nowadays, he runs
a payday loan operation
254
00:13:48,701 --> 00:13:50,118
in the Seventh Ward.
255
00:13:50,201 --> 00:13:53,288
His people move at least
half a million in cash
256
00:13:53,371 --> 00:13:55,023
on those streets
every week.
257
00:13:55,106 --> 00:13:57,993
He's got eyes
on every corner.
258
00:13:58,076 --> 00:14:00,294
Locals on the payroll
who move his money
259
00:14:00,379 --> 00:14:02,429
right under the law's nose.
260
00:14:02,514 --> 00:14:06,835
If Elizabeth and Donald are
still alive, he can find them.
261
00:14:06,918 --> 00:14:08,970
He owns an underground
chess club
262
00:14:09,053 --> 00:14:11,272
in the Seventh Ward...
The Castle.
263
00:14:11,355 --> 00:14:13,642
Bino's a hell of a player.
264
00:14:13,725 --> 00:14:14,942
Way better than me.
265
00:14:15,027 --> 00:14:17,301
Maybe even
better than you.
266
00:14:19,965 --> 00:14:21,481
You're still here?
267
00:14:21,566 --> 00:14:24,019
Rashad, go home.
268
00:14:24,102 --> 00:14:25,653
Take a shower.
269
00:14:25,738 --> 00:14:27,375
Eat a sandwich.
270
00:14:28,874 --> 00:14:30,325
Ah!
271
00:14:30,408 --> 00:14:32,048
The latest victim.
272
00:14:32,376 --> 00:14:33,782
Let me guess...
273
00:14:34,145 --> 00:14:36,063
The Greek Gift Sacrifice.
274
00:14:36,148 --> 00:14:37,832
First a shootout
in the street.
275
00:14:37,917 --> 00:14:39,134
Now you show up?
276
00:14:39,217 --> 00:14:41,490
Hmm.
Can't be a coincidence.
277
00:14:41,854 --> 00:14:43,393
I need your help.
278
00:14:44,623 --> 00:14:46,875
They're still in my Ward?
You're sure about that?
279
00:14:46,959 --> 00:14:48,475
I'm not.
280
00:14:48,559 --> 00:14:51,178
I'm hoping.
281
00:14:51,263 --> 00:14:53,148
But you could make some
phone calls, Bino,
282
00:14:53,231 --> 00:14:54,982
let your network know
that these are our friends.
283
00:14:55,067 --> 00:14:58,352
Hmm. Friends who are
being hunted by shooters,
284
00:14:58,437 --> 00:15:00,087
not to mention the police
and the feds.
285
00:15:00,172 --> 00:15:02,057
These people are
important to me.
286
00:15:02,140 --> 00:15:04,524
My people are
important to me.
287
00:15:04,609 --> 00:15:06,695
If they get involved,
they could be killed or worse.
288
00:15:06,778 --> 00:15:08,749
They could be arrested
and interrogated.
289
00:15:26,831 --> 00:15:28,538
Easy.
290
00:15:31,336 --> 00:15:32,386
Call Aram.
291
00:15:32,471 --> 00:15:33,922
No. It's not safe.
292
00:15:34,005 --> 00:15:35,255
You said it yourself.
293
00:15:35,340 --> 00:15:37,926
Townsend's got eyes
and ears everywhere.
294
00:15:38,009 --> 00:15:38,860
If we reach out,
he'll know.
295
00:15:38,943 --> 00:15:40,761
We have to risk it.
296
00:15:40,846 --> 00:15:41,897
No.
297
00:15:41,980 --> 00:15:44,231
No. Keen,
you should go.
298
00:15:44,316 --> 00:15:45,701
You won't make it out
carrying me around.
299
00:15:45,784 --> 00:15:48,336
I am not leaving you.
300
00:15:48,419 --> 00:15:50,605
You have to tell the
police where you are.
301
00:15:50,688 --> 00:15:51,907
I don't care
if I get arrested
302
00:15:51,990 --> 00:15:53,676
as long as
you get to a hospital.
303
00:15:56,161 --> 00:15:57,567
Where are we?
304
00:16:10,208 --> 00:16:11,591
It's Ressler.
305
00:16:11,676 --> 00:16:12,727
We need help.
306
00:16:12,812 --> 00:16:14,763
I'm with Keen.
307
00:16:14,846 --> 00:16:16,764
We're on foot,
but I've been shot.
308
00:16:16,849 --> 00:16:17,999
Townsend's men
are closing in.
309
00:16:18,082 --> 00:16:19,807
Tell him we're at
Danton and 56th.
310
00:16:21,485 --> 00:16:23,171
Hey, Aram, we're at
Danton and 56th.
311
00:16:23,254 --> 00:16:25,941
Ressler is having
a hard time breathing.
312
00:16:26,024 --> 00:16:27,708
I think the bullet might've
collapsed his lung.
313
00:16:27,793 --> 00:16:29,610
Danton and 56th.
314
00:16:29,693 --> 00:16:30,979
Reddington?
315
00:16:31,062 --> 00:16:32,748
Elizabeth, listen to me.
316
00:16:32,831 --> 00:16:35,383
I have a way for Donald
to get the help he needs
317
00:16:35,466 --> 00:16:37,552
and to get both of you
away from danger.
318
00:16:37,635 --> 00:16:39,019
Decision time, Bino.
319
00:16:39,104 --> 00:16:41,255
Help me
and I'll help you.
320
00:16:41,340 --> 00:16:43,258
Don't just focus on the move
right in front of you.
321
00:16:43,341 --> 00:16:44,847
Look a few moves ahead.
322
00:16:46,345 --> 00:16:48,328
There's a bar on
Danton and 59th.
323
00:16:48,413 --> 00:16:49,629
The Outpost.
324
00:16:49,713 --> 00:16:51,165
If they can get there,
325
00:16:51,250 --> 00:16:52,801
help will be waiting.
326
00:16:52,884 --> 00:16:53,934
Did you hear that?
327
00:16:54,019 --> 00:16:55,370
Yeah, I heard.
Who was that?
328
00:16:55,453 --> 00:16:57,205
A friend. The Outpost.
329
00:16:57,288 --> 00:16:59,895
You're only three blocks away.
Get moving.
330
00:17:02,561 --> 00:17:03,966
Why?
331
00:17:04,262 --> 00:17:06,181
Because, like it or not,
332
00:17:06,265 --> 00:17:08,817
he's the best chance
to get out of here alive.
333
00:17:08,901 --> 00:17:10,885
If you die,
I'm gonna kill you.
334
00:17:10,970 --> 00:17:12,205
You know that, right?
335
00:17:40,765 --> 00:17:42,817
There!
One block east on Danton.
336
00:17:42,902 --> 00:17:44,085
Circle up to 58th.
337
00:17:44,169 --> 00:17:45,739
Go, go, go!
Cut them off!
338
00:18:02,686 --> 00:18:04,394
Hello?
339
00:18:07,125 --> 00:18:08,828
Reddington?
340
00:18:23,807 --> 00:18:25,615
This way. Quickly.
341
00:18:27,246 --> 00:18:29,064
Quickly.
342
00:18:29,147 --> 00:18:30,619
Watch your heads.
343
00:18:40,759 --> 00:18:42,365
Find them!
344
00:18:44,997 --> 00:18:46,780
Clear!
345
00:18:46,865 --> 00:18:48,148
It's all clear.
346
00:18:48,232 --> 00:18:49,384
They didn't go
out the back.
347
00:18:49,468 --> 00:18:50,951
Door's bolted
from the inside.
348
00:18:51,036 --> 00:18:53,188
They were here.
349
00:18:53,271 --> 00:18:55,044
Where the hell did they go?
350
00:18:59,844 --> 00:19:02,096
This takes us under
the buildings going east.
351
00:19:02,181 --> 00:19:03,163
You work for
Reddington?
352
00:19:03,248 --> 00:19:04,932
Honey, I don't know
who that is.
353
00:19:05,017 --> 00:19:06,902
You're in the pipeline
courtesy of Mr. Bino.
354
00:19:06,986 --> 00:19:09,393
Whoever you are, you
got some powerful friends.
355
00:19:16,894 --> 00:19:19,013
Metro's got a dozen
officers looking for them.
356
00:19:19,097 --> 00:19:20,815
So far, no sign of
either of them.
357
00:19:20,898 --> 00:19:23,483
I just checked with Dispatch.
No sightings came in to 911.
358
00:19:23,567 --> 00:19:25,486
Maybe they aren't running.
359
00:19:25,569 --> 00:19:26,721
Maybe they were taken.
360
00:19:26,805 --> 00:19:28,823
Hey, we got a report
of gunfire.
361
00:19:28,906 --> 00:19:30,325
Patrol on canvass
heard the shots.
362
00:19:30,409 --> 00:19:32,292
Where? About eight
blocks north on Danton.
363
00:19:32,376 --> 00:19:34,515
A bar called
The Outpost.
364
00:19:38,349 --> 00:19:39,599
They're here.
Keep searching.
365
00:19:39,683 --> 00:19:41,269
We are out of time.
366
00:19:41,353 --> 00:19:42,403
Someone must've
heard the shots.
367
00:19:42,487 --> 00:19:44,972
Sir, if we don't go now,
368
00:19:45,057 --> 00:19:46,594
we're gonna have to
fight our way out.
369
00:19:49,028 --> 00:19:51,164
Fine. Clear out.
370
00:19:57,536 --> 00:19:59,420
Take her to the safe
house on Bowden.
371
00:19:59,503 --> 00:20:00,688
I don't have her.
372
00:20:00,771 --> 00:20:02,457
I thought we did,
but I don't know.
373
00:20:02,540 --> 00:20:03,790
It's almost like
she disappeared.
374
00:20:03,875 --> 00:20:05,292
Disappeared?
375
00:20:05,376 --> 00:20:07,561
We have to clear this area.
Our location's blown.
376
00:20:07,645 --> 00:20:09,998
Seems I made a mistake
entrusting this to you.
377
00:20:10,082 --> 00:20:12,032
No, sir, I can find her.
378
00:20:12,116 --> 00:20:13,854
Apparently not.
379
00:20:19,258 --> 00:20:20,540
Here you go,
darlings.
380
00:20:20,625 --> 00:20:22,397
Far as I take you.
381
00:20:23,095 --> 00:20:24,378
Hey, Walter.
382
00:20:24,462 --> 00:20:26,013
Delores.
383
00:20:26,097 --> 00:20:28,316
You want to tell me
what the hell's going on?
384
00:20:28,400 --> 00:20:31,652
Don't know. Bino said snatch
them up, so I snatched them.
385
00:20:31,736 --> 00:20:33,387
All right, in you go,
the both of you.
386
00:20:33,471 --> 00:20:34,654
This is how
the pipeline works.
387
00:20:34,739 --> 00:20:36,590
Whatever's traveling
is called the baton.
388
00:20:36,674 --> 00:20:38,425
It gets handed from
one runner to the next.
389
00:20:38,509 --> 00:20:39,994
And we're the baton?
390
00:20:40,078 --> 00:20:42,396
Normally it's a brick of cash
half the size of Cleveland.
391
00:20:42,480 --> 00:20:45,032
But if Bino says it's you,
I guess it's you.
392
00:20:45,116 --> 00:20:47,234
He's hurt. We need to
get him to a hospital.
393
00:20:47,318 --> 00:20:48,769
Nobody said anything
about a hospital.
394
00:20:48,853 --> 00:20:50,770
He's been shot! He's
having trouble breathing.
395
00:20:50,855 --> 00:20:52,839
Honey, we don't
know where you're going.
396
00:20:52,923 --> 00:20:55,042
Only the last runner
knows the destination.
397
00:20:55,126 --> 00:20:56,310
Yeah, if you
want a hospital,
398
00:20:56,394 --> 00:20:58,012
you're better off letting
the cops come and get you.
399
00:20:58,096 --> 00:20:59,079
That's not an option.
400
00:20:59,163 --> 00:21:00,681
Then I suggest
you get in the vehicle.
401
00:21:00,765 --> 00:21:03,237
Time's ticking.
We got a hand-off to make.
402
00:21:06,805 --> 00:21:08,288
A gunfight?
403
00:21:08,373 --> 00:21:10,525
Shots fired into
and out of the bar.
404
00:21:10,608 --> 00:21:13,060
My guess is Liz and Ressler
were holed up inside.
405
00:21:13,144 --> 00:21:14,862
Looks like
Townsend's guys got in.
406
00:21:14,945 --> 00:21:16,497
Nobody's here, so we have
to assume they were taken.
407
00:21:16,580 --> 00:21:17,498
Hang on.
408
00:21:17,582 --> 00:21:19,567
I've got another call.
409
00:21:19,651 --> 00:21:21,695
It's Reddington.
Maybe he knows something.
410
00:21:23,688 --> 00:21:24,739
I'm concerned.
411
00:21:24,823 --> 00:21:26,141
We tracked them
to a local bar,
412
00:21:26,224 --> 00:21:27,674
but we can't be sure
they made it out.
413
00:21:27,759 --> 00:21:29,044
Not to worry, Harold.
414
00:21:29,127 --> 00:21:30,711
Elizabeth and Donald
are in safe hands.
415
00:21:30,795 --> 00:21:32,212
Thank God.
416
00:21:32,297 --> 00:21:33,614
How do you know that?
417
00:21:33,698 --> 00:21:35,282
Because I arranged
the pickup.
418
00:21:35,366 --> 00:21:37,884
An associate of mine
in the Seventh Ward.
419
00:21:37,969 --> 00:21:39,220
And he has them?
420
00:21:39,304 --> 00:21:40,454
I'm told
they're in transit.
421
00:21:40,538 --> 00:21:42,722
Donald's hurt
but holding on.
422
00:21:42,807 --> 00:21:44,558
They're not out of
the proverbial woods yet,
423
00:21:44,643 --> 00:21:47,362
but we have reason to hope.
424
00:21:47,445 --> 00:21:48,796
Keen,
if I don't make it...
425
00:21:48,880 --> 00:21:50,664
Stop.
426
00:21:50,749 --> 00:21:53,468
Almost everyone
I love is gone.
427
00:21:53,551 --> 00:21:56,104
As it is,
I'm barely hanging on.
428
00:21:56,188 --> 00:21:58,538
I cannot lose you too.
429
00:21:58,623 --> 00:22:01,741
Oh, so now you love me?
430
00:22:01,826 --> 00:22:04,112
And you waited until we're in
the back of a hearse to tell me?
431
00:22:04,195 --> 00:22:05,579
Maybe you shouldn't speak.
432
00:22:05,663 --> 00:22:07,502
Save your strength.
433
00:22:09,667 --> 00:22:11,751
It's okay, Liz.
434
00:22:11,836 --> 00:22:13,240
I know what you mean.
435
00:22:21,380 --> 00:22:22,797
I know how
to do the math.
436
00:22:22,881 --> 00:22:25,354
I'm just saying they make
calculators for a reason.
437
00:22:25,849 --> 00:22:27,201
Whoa.
438
00:22:27,286 --> 00:22:29,125
Is he handing out money?
439
00:22:31,890 --> 00:22:33,473
Hey, Mister,
can I get one of those?
440
00:22:33,557 --> 00:22:35,175
Depends.
You want a job?
441
00:22:35,259 --> 00:22:36,310
What kind of job?
442
00:22:36,394 --> 00:22:38,145
That money's
a finder's fee.
443
00:22:38,230 --> 00:22:39,947
I'm looking for finders.
444
00:22:40,030 --> 00:22:42,016
And if you're any good, there's
a lot more where that came from.
445
00:22:42,099 --> 00:22:43,683
Who you trying to find?
446
00:22:43,768 --> 00:22:45,685
Big crash
over on Central.
447
00:22:45,769 --> 00:22:47,788
These two
took off running.
448
00:22:47,872 --> 00:22:49,624
They're hiding somewhere
in the Ward.
449
00:22:49,708 --> 00:22:50,825
You could find them
yourself.
450
00:22:50,909 --> 00:22:51,991
Maybe.
451
00:22:52,076 --> 00:22:53,327
But I know how it goes
around here.
452
00:22:53,412 --> 00:22:55,363
People talk,
but not to outsiders.
453
00:22:55,447 --> 00:22:56,697
If you want to
find someone,
454
00:22:56,780 --> 00:22:59,134
it's best to make arrangements
with the locals.
455
00:22:59,218 --> 00:23:01,035
No trouble,
just information.
456
00:23:01,118 --> 00:23:03,804
If you know where they are,
call the number on the card.
457
00:23:03,887 --> 00:23:05,673
Anybody has a problem,
458
00:23:05,757 --> 00:23:08,729
tell them Mr. Townsend
said it's okay.
459
00:23:25,844 --> 00:23:26,861
Anton.
460
00:23:26,944 --> 00:23:29,215
What's up, little man?
461
00:23:41,826 --> 00:23:42,942
Bino.
462
00:23:43,027 --> 00:23:44,578
I'm hoping
this is good news.
463
00:23:44,663 --> 00:23:46,012
Neville Townsend?
464
00:23:46,096 --> 00:23:47,815
That's who your people
are running from?
465
00:23:47,898 --> 00:23:48,982
Does it matter?
466
00:23:49,067 --> 00:23:50,585
You're damn right it does
and you know it.
467
00:23:50,669 --> 00:23:51,751
If you had told me,
468
00:23:51,836 --> 00:23:53,387
I would've never
gotten involved.
469
00:23:53,471 --> 00:23:55,088
Well, that explains
my reluctance.
470
00:23:55,173 --> 00:23:56,523
I don't believe this.
471
00:23:56,607 --> 00:23:57,857
Do you know what Neville
Townsend will do to me
472
00:23:57,942 --> 00:24:00,126
when he discovers that
I'm the one who helped you?
473
00:24:00,211 --> 00:24:01,528
Hard to say.
474
00:24:01,613 --> 00:24:03,029
Probably the same thing
I would've done to you
475
00:24:03,114 --> 00:24:04,265
if you hadn't helped me.
476
00:24:04,348 --> 00:24:05,266
This isn't a joke.
477
00:24:05,349 --> 00:24:06,834
I'm not laughing, Bino.
478
00:24:06,917 --> 00:24:08,702
Townsend doesn't know
it was you,
479
00:24:08,787 --> 00:24:10,238
so all we have to do
is keep it that way.
480
00:24:10,321 --> 00:24:11,605
I'm out.
481
00:24:11,690 --> 00:24:13,607
You hear me? I'm out!
482
00:24:13,692 --> 00:24:15,108
It's too late.
You're already in.
483
00:24:15,192 --> 00:24:16,310
They're in transit.
484
00:24:16,394 --> 00:24:18,445
Deal's off.
I'm turning them over.
485
00:24:18,529 --> 00:24:19,779
That would be a mistake.
486
00:24:19,864 --> 00:24:20,914
You should've told me.
487
00:24:20,999 --> 00:24:22,048
Bottom line...
488
00:24:22,133 --> 00:24:25,286
I'm more afraid
of him than I am of you.
489
00:24:25,369 --> 00:24:26,421
Don't do this.
490
00:24:26,505 --> 00:24:27,788
If you give them
to Townsend,
491
00:24:27,872 --> 00:24:29,223
he'll kill them.
492
00:24:29,307 --> 00:24:31,079
Better them than me.
493
00:24:50,961 --> 00:24:52,480
We're here.
494
00:24:52,564 --> 00:24:54,281
Head in and take the
staircase on the right.
495
00:24:54,365 --> 00:24:55,715
That'll lead to
a basement storage room.
496
00:24:55,799 --> 00:24:57,285
Someone will meet you,
take you from there.
497
00:24:57,368 --> 00:24:59,753
Give me a hand.
He needs help getting out.
498
00:24:59,837 --> 00:25:01,256
Ressler.
499
00:25:01,339 --> 00:25:02,823
He's unconscious.
500
00:25:02,906 --> 00:25:04,157
Can you hear me?
501
00:25:04,241 --> 00:25:05,326
Open your eyes, Ressler!
502
00:25:05,410 --> 00:25:06,760
He's still breathing.
503
00:25:06,845 --> 00:25:08,328
The car keys!
Whoa, hang on.
504
00:25:08,413 --> 00:25:10,265
I do not care where
you were told to take us.
505
00:25:10,348 --> 00:25:11,665
We are going to a
hospital right now.
506
00:25:11,750 --> 00:25:13,288
Do you understand me?
507
00:25:14,353 --> 00:25:16,503
FBI, Walter.
508
00:25:16,587 --> 00:25:18,338
He's a federal agent.
509
00:25:18,423 --> 00:25:20,173
If he dies,
your life is finished!
510
00:25:20,258 --> 00:25:21,308
Now give me the keys.
511
00:25:21,393 --> 00:25:22,798
Can't go to a hospital.
512
00:25:23,394 --> 00:25:24,912
He's dying!
513
00:25:24,996 --> 00:25:26,780
The nearest hospital
is 30 blocks away.
514
00:25:26,865 --> 00:25:28,282
Your man doesn't have
that kind of time.
515
00:25:28,366 --> 00:25:29,784
He won't make it.
I have to try!
516
00:25:29,867 --> 00:25:31,352
Okay, there's a place.
It's close,
517
00:25:31,435 --> 00:25:33,320
but it's not a hospital.
There's a doctor.
518
00:25:33,404 --> 00:25:34,721
Used to work as a surgeon
before coming to America.
519
00:25:34,806 --> 00:25:36,290
Bino keeps one
on the payroll
520
00:25:36,375 --> 00:25:38,180
in case one of his
people gets hurt.
521
00:25:39,210 --> 00:25:40,694
What happened to him?
522
00:25:40,778 --> 00:25:42,297
Are you the surgeon?
523
00:25:42,381 --> 00:25:44,798
This is where you
operate? Who's this?
524
00:25:44,883 --> 00:25:45,965
Trust me,
you don't wanna know.
525
00:25:46,049 --> 00:25:47,335
Gunshot wound
to the chest,
526
00:25:47,419 --> 00:25:48,802
probably
a collapsed lung.
527
00:25:48,886 --> 00:25:50,305
All you have to do
is stabilize him
528
00:25:50,388 --> 00:25:51,858
until an ambulance
gets here.
529
00:25:53,090 --> 00:25:55,108
Get them out of here.
530
00:25:55,192 --> 00:25:56,310
Please.
531
00:25:56,394 --> 00:25:58,030
Save him.
532
00:26:00,832 --> 00:26:02,215
Give that back!
They won't let you call.
533
00:26:02,299 --> 00:26:03,884
Whole point is this place
doesn't exist.
534
00:26:03,968 --> 00:26:06,185
No cops, no ambulances.
He can't stay here.
535
00:26:06,269 --> 00:26:09,194
Careful now. You don't
want to insult these good people.
536
00:26:11,275 --> 00:26:13,361
Harold,
sad to say things have taken
537
00:26:13,444 --> 00:26:15,028
a nasty turn
for the worse.
538
00:26:15,113 --> 00:26:16,864
The associate
I told you about
539
00:26:16,948 --> 00:26:19,032
has reconsidered
our arrangement.
540
00:26:19,116 --> 00:26:21,234
What do you mean? I thought
Keen and Ressler were in transit.
541
00:26:21,318 --> 00:26:22,737
I'm sure they are,
542
00:26:22,820 --> 00:26:25,539
but Bino has changed
the delivery address.
543
00:26:25,624 --> 00:26:29,344
He found out that Elizabeth's
being hunted by Townsend,
544
00:26:29,428 --> 00:26:31,045
and he intends to give
Townsend what he wants.
545
00:26:31,128 --> 00:26:32,880
You never told him
it was Townsend?
546
00:26:32,963 --> 00:26:35,182
Of course not. I was trying
to motivate the man.
547
00:26:35,266 --> 00:26:36,550
So now what?
548
00:26:36,634 --> 00:26:38,018
Now we rally, Harold.
549
00:26:38,102 --> 00:26:40,654
Now we shock Mr. Bino
and the rest of them
550
00:26:40,739 --> 00:26:42,823
with our poise
and ingenuity.
551
00:26:42,906 --> 00:26:44,157
And how do we do that?
552
00:26:44,241 --> 00:26:45,826
I have no idea.
553
00:26:45,910 --> 00:26:47,362
Well, that's not
entirely true.
554
00:26:47,445 --> 00:26:49,229
I have one place
to start.
555
00:26:49,313 --> 00:26:52,266
That, uh, bar you mentioned,
is it still a crime scene?
556
00:26:52,349 --> 00:26:54,902
No, Agents Mojtabai and Park
had it processed,
557
00:26:54,986 --> 00:26:56,503
but they cleared out
a little while ago.
558
00:26:56,587 --> 00:26:58,238
Good.
Stay by the phone.
559
00:26:58,322 --> 00:26:59,673
If this works,
560
00:26:59,758 --> 00:27:02,730
you and the Task Force
will need to work quickly.
561
00:27:13,505 --> 00:27:14,622
Who are you?
562
00:27:14,705 --> 00:27:16,423
I'm the man you answer.
563
00:27:16,508 --> 00:27:18,480
I'm the man
you tell the truth.
564
00:27:21,078 --> 00:27:22,229
Yeah, sure.
565
00:27:22,313 --> 00:27:23,564
Let's start
with your name.
566
00:27:23,647 --> 00:27:25,164
First is fine.
567
00:27:25,249 --> 00:27:26,534
My name is Arthur.
568
00:27:26,617 --> 00:27:27,902
I clean up mostly,
569
00:27:27,986 --> 00:27:29,303
mop the floors,
take out the trash.
570
00:27:29,386 --> 00:27:30,471
Okay, Arthur.
571
00:27:30,555 --> 00:27:31,971
Two very good friends
of mine
572
00:27:32,056 --> 00:27:34,008
were told to come in
by a man named Bino.
573
00:27:34,092 --> 00:27:35,275
You know the man I mean?
574
00:27:35,358 --> 00:27:37,944
Everybody knows Mr. Bino.
Yes.
575
00:27:38,028 --> 00:27:40,748
Bino told them to come in so
they could enter the pipeline.
576
00:27:40,832 --> 00:27:43,584
Still with me, Arthur? You
know what I'm talking about?
577
00:27:43,667 --> 00:27:44,719
The pipeline?
578
00:27:44,802 --> 00:27:46,052
So you don't?
579
00:27:46,136 --> 00:27:48,255
Well, that's either true
or you're playing games.
580
00:27:48,338 --> 00:27:49,923
I love games.
581
00:27:50,008 --> 00:27:52,259
In fact, I'm playing
one now, with dominos.
582
00:27:52,343 --> 00:27:53,627
First, I line them up,
583
00:27:53,711 --> 00:27:55,194
then I knock
the first one over,
584
00:27:55,278 --> 00:27:59,098
and it leads to another
and then another and another
585
00:27:59,182 --> 00:28:01,568
until the trail takes me
where I'm trying to go.
586
00:28:01,653 --> 00:28:02,903
I don't know anything.
587
00:28:02,987 --> 00:28:05,506
Well, I should think not.
You're just the first domino.
588
00:28:05,589 --> 00:28:08,808
Problem is I can't reach
the end of the trail
589
00:28:08,893 --> 00:28:11,310
unless you fall.
590
00:28:11,394 --> 00:28:13,079
Leave him alone.
591
00:28:13,163 --> 00:28:14,481
Look at that, Arthur.
592
00:28:14,566 --> 00:28:16,983
The second domino
has revealed itself.
593
00:28:17,067 --> 00:28:19,286
I'm the one who
helped your friends.
594
00:28:19,369 --> 00:28:22,541
Sometimes the dominos fall
without even pushing them.
595
00:28:34,719 --> 00:28:36,804
♪♪ I saw the part of you
596
00:28:36,887 --> 00:28:39,574
♪♪ That only when you're older
you will see too...
597
00:28:39,657 --> 00:28:40,974
He's stable for now.
598
00:28:41,058 --> 00:28:43,611
But his lung,
it's badly damaged.
599
00:28:43,694 --> 00:28:45,339
I don't know
if it can be saved.
600
00:28:46,565 --> 00:28:47,647
Thank you.
601
00:28:47,731 --> 00:28:49,450
Can I see him?
602
00:28:49,534 --> 00:28:51,339
He's not awake.
603
00:28:51,802 --> 00:28:53,153
Please.
604
00:28:53,237 --> 00:28:55,522
♪♪ You held the balance of
605
00:28:55,606 --> 00:28:59,559
♪♪ The time that only blindly
I could read you
606
00:28:59,644 --> 00:29:02,362
♪♪ But I could read you
607
00:29:02,445 --> 00:29:04,752
♪♪ It's like you told me...
608
00:29:05,249 --> 00:29:06,901
Hey.
609
00:29:06,984 --> 00:29:08,903
I'm here.
610
00:29:08,987 --> 00:29:11,359
♪♪ It's not a race
to the end...
611
00:29:13,857 --> 00:29:15,782
I've been thinking
about what you said.
612
00:29:16,760 --> 00:29:20,013
How everything I've done,
613
00:29:20,097 --> 00:29:24,640
the choices I've made
are partly your fault.
614
00:29:26,871 --> 00:29:29,123
You know
that's crazy, right?
615
00:29:29,207 --> 00:29:34,346
Aside from being
sort of chauvinistic.
616
00:29:40,852 --> 00:29:43,959
You know,
Reddington, Tom.
617
00:29:45,624 --> 00:29:46,606
For whatever reason,
618
00:29:46,691 --> 00:29:48,407
I live in a world where
619
00:29:48,491 --> 00:29:51,767
people aren't
who they seem to be.
620
00:29:55,298 --> 00:29:56,904
It's hard to know
621
00:29:58,869 --> 00:30:00,776
what or who to believe.
622
00:30:03,007 --> 00:30:04,712
But you.
623
00:30:06,309 --> 00:30:08,084
You've always been there.
624
00:30:10,882 --> 00:30:12,488
The real you,
625
00:30:13,483 --> 00:30:15,124
telling me the truth.
626
00:30:19,057 --> 00:30:20,607
And I love you for that.
627
00:30:20,692 --> 00:30:22,308
♪♪ But you're somebody else
628
00:30:22,393 --> 00:30:25,300
♪♪ Only it ain't
on the surface... ♪♪
629
00:30:25,730 --> 00:30:27,336
There, I said it.
630
00:30:29,166 --> 00:30:30,817
It wasn't in the back
of a hearse,
631
00:30:30,902 --> 00:30:33,487
but, hey, the back
of a Chinese restaurant
632
00:30:33,570 --> 00:30:35,041
is pretty good.
633
00:30:41,345 --> 00:30:43,451
You're okay.
634
00:30:45,383 --> 00:30:47,123
We're gonna make it
out of here.
635
00:30:48,086 --> 00:30:50,093
I promise.
636
00:30:52,589 --> 00:30:54,462
Sorry, Ms. Keen.
637
00:30:56,594 --> 00:30:59,468
But that's a promise
you won't be able to keep.
638
00:31:07,171 --> 00:31:09,489
It's like the sewer system,
only with cash.
639
00:31:09,573 --> 00:31:10,758
I like that.
640
00:31:10,842 --> 00:31:12,491
The sewer system
with cash.
641
00:31:12,576 --> 00:31:14,528
Bino's got spots
all over the Ward.
642
00:31:14,612 --> 00:31:17,897
You come in, ask whoever
runs the spot for a loan,
643
00:31:17,981 --> 00:31:20,134
guaranteed against
your paycheck,
644
00:31:20,218 --> 00:31:21,868
which is coming
but you don't have it yet.
645
00:31:21,952 --> 00:31:23,303
And if you're approved?
646
00:31:23,386 --> 00:31:24,872
We give you the cash.
647
00:31:24,955 --> 00:31:26,973
Or, if you're here
to give back
648
00:31:27,057 --> 00:31:28,643
the loan that
we already gave you,
649
00:31:28,727 --> 00:31:30,845
we accept the money
and flush it to Bino.
650
00:31:30,929 --> 00:31:32,145
Through the pipeline.
651
00:31:32,230 --> 00:31:34,714
Bino's got pipes
all through the Ward.
652
00:31:34,798 --> 00:31:35,950
This is
just one of them.
653
00:31:36,034 --> 00:31:37,351
Bino called me,
654
00:31:37,434 --> 00:31:39,519
said he was sending
two people over
655
00:31:39,603 --> 00:31:41,888
that I should snatch them up
and send them through.
656
00:31:41,972 --> 00:31:44,057
These pipes... Where
exactly do they lead?
657
00:31:44,142 --> 00:31:45,592
Bino's not stupid.
658
00:31:45,675 --> 00:31:47,894
The runners only know
the next step in the journey.
659
00:31:47,979 --> 00:31:49,229
The next step then.
660
00:31:49,313 --> 00:31:51,365
I need a name.
661
00:31:51,449 --> 00:31:52,866
Walter Stevens.
662
00:31:52,951 --> 00:31:54,367
You two
found the right guy,
663
00:31:54,451 --> 00:31:56,170
but I don't know anybody
named Delores.
664
00:31:56,253 --> 00:31:57,971
It's all right, Walter.
665
00:31:58,056 --> 00:31:59,239
We're associates
of Bino's.
666
00:31:59,323 --> 00:32:01,340
See now, I don't know
who that is either.
667
00:32:01,424 --> 00:32:03,376
You fellas sure you're in
the right neighborhood?
668
00:32:03,461 --> 00:32:04,679
Listen, friend.
I'm not your friend.
669
00:32:04,762 --> 00:32:05,779
Hey, I don't...
I don't know you.
670
00:32:05,864 --> 00:32:07,536
Now's not the time
to be brave.
671
00:32:08,266 --> 00:32:10,084
It's the time
to be smart.
672
00:32:10,167 --> 00:32:13,319
Well, if you two and this
Mr. Bino were really tight,
673
00:32:13,403 --> 00:32:15,021
you'd go ask him
what you want to know
674
00:32:15,105 --> 00:32:16,190
and you'd leave me
the hell alone.
675
00:32:16,273 --> 00:32:17,758
I'm out of time, Walter.
676
00:32:17,842 --> 00:32:19,226
Now, that's
not your fault,
677
00:32:19,309 --> 00:32:21,028
but I'm making it
your problem,
678
00:32:21,112 --> 00:32:23,230
so did you see the two
people I'm looking for?
679
00:32:23,314 --> 00:32:24,932
A simple yes or no
will suffice.
680
00:32:25,016 --> 00:32:26,566
Yeah.
681
00:32:26,650 --> 00:32:28,935
And you handed them off
to another runner, correct?
682
00:32:29,019 --> 00:32:31,404
Again, yes or no
would be fine.
683
00:32:31,489 --> 00:32:33,229
No.
684
00:32:35,960 --> 00:32:37,778
Last chance.
685
00:32:37,862 --> 00:32:39,012
Tell him.
I am telling him.
686
00:32:39,096 --> 00:32:40,579
We never made the hand-off.
687
00:32:40,663 --> 00:32:43,250
By the time we got there,
that agent was out cold.
688
00:32:43,334 --> 00:32:45,484
He'd been shot,
wasn't breathing right.
689
00:32:45,568 --> 00:32:47,221
You didn't take him
to a hospital.
690
00:32:47,305 --> 00:32:48,422
If you did, we'd know.
691
00:32:48,506 --> 00:32:50,557
It's not a hospital.
692
00:32:50,641 --> 00:32:52,727
Not a real one, anyway.
693
00:32:52,810 --> 00:32:54,228
I got Agents Mojtabai and Park
694
00:32:54,311 --> 00:32:56,230
standing by
in the Seventh Ward.
695
00:32:56,314 --> 00:32:57,631
Good, because
I've got a location.
696
00:32:57,714 --> 00:33:00,400
Elizabeth and Donald were
taken to the Shanghai Palace,
697
00:33:00,483 --> 00:33:02,068
a restaurant at
Weston and Grand.
698
00:33:02,153 --> 00:33:03,804
Dembe and I
are headed there now.
699
00:33:03,887 --> 00:33:05,806
A restaurant? I don't
have good news, Harold.
700
00:33:05,890 --> 00:33:06,973
Apparently Donald
had to be taken
701
00:33:07,057 --> 00:33:08,607
to an
underground surgeon
702
00:33:08,692 --> 00:33:10,443
because there wasn't enough
time to get him to a hospital.
703
00:33:10,528 --> 00:33:12,046
And you don't know
his condition?
704
00:33:12,130 --> 00:33:14,248
No.
What about Elizabeth?
705
00:33:14,332 --> 00:33:15,615
I don't know.
We're on our way.
706
00:33:15,699 --> 00:33:16,750
Call an ambulance
707
00:33:16,835 --> 00:33:18,720
and tell Aram and
Agent Park to hurry.
708
00:33:20,738 --> 00:33:24,258
So, you're what
all the fuss is about.
709
00:33:24,342 --> 00:33:26,326
Elizabeth Keen.
710
00:33:26,410 --> 00:33:28,784
And you're Bino?
711
00:33:29,881 --> 00:33:31,565
I'm confused.
712
00:33:31,648 --> 00:33:33,633
Reddington said
you were a friend.
713
00:33:33,717 --> 00:33:35,434
Reddington
has no friends.
714
00:33:35,519 --> 00:33:37,336
Your people
are helping us.
715
00:33:37,421 --> 00:33:40,307
Only because Reddington
withheld the truth.
716
00:33:40,391 --> 00:33:44,310
He never told me you were
running from Neville Townsend.
717
00:33:44,394 --> 00:33:46,180
Get her out of here.
Take her back to The Castle.
718
00:33:46,263 --> 00:33:48,182
Wait. Wait, Townsend
doesn't know you're helping me.
719
00:33:48,266 --> 00:33:49,784
You don't know that.
He may.
720
00:33:49,867 --> 00:33:51,885
Which is why
now my best option
721
00:33:51,970 --> 00:33:53,452
is to turn you over
and apologize.
722
00:33:53,537 --> 00:33:55,855
No, no, no, wait, wait.
Listen, okay?
723
00:33:55,940 --> 00:33:57,991
We're in the
same boat, Bino.
724
00:33:58,076 --> 00:34:01,127
Your life is at risk because
Reddington withheld information.
725
00:34:01,211 --> 00:34:02,863
Believe me,
I understand that
726
00:34:02,946 --> 00:34:05,265
more than anybody
on this planet.
727
00:34:05,348 --> 00:34:07,467
Take her. Townsend
doesn't even care about me.
728
00:34:07,550 --> 00:34:09,168
The only reason
he wants me dead
729
00:34:09,253 --> 00:34:10,436
is to get back at Reddington
730
00:34:10,521 --> 00:34:12,438
for something he did
a long time ago.
731
00:34:12,523 --> 00:34:13,974
What?
I don't know.
732
00:34:14,057 --> 00:34:15,664
What I do know is...
733
00:34:17,394 --> 00:34:20,079
If you want to make peace
with Townsend,
734
00:34:20,164 --> 00:34:22,670
you're not gonna do it
by turning me over to him.
735
00:34:23,601 --> 00:34:26,375
You're gonna do it
by killing Reddington.
736
00:34:27,304 --> 00:34:29,188
So let me guess.
737
00:34:29,273 --> 00:34:31,490
You'd like to
help me do that?
738
00:34:31,574 --> 00:34:35,684
Bino, I can't think of
anything I'd like more.
739
00:34:38,782 --> 00:34:40,186
Put her in the car.
740
00:34:40,784 --> 00:34:43,336
No. No! No!
741
00:34:43,420 --> 00:34:44,826
Ressler!
742
00:34:45,389 --> 00:34:46,793
You.
743
00:34:47,791 --> 00:34:49,675
That man never wakes up.
744
00:34:49,760 --> 00:34:51,244
Hmm?
745
00:34:51,329 --> 00:34:52,512
Whatever you did,
746
00:34:52,596 --> 00:34:53,766
undo it and get rid of him.
747
00:35:23,460 --> 00:35:25,880
FBI! Show me
your hands! Hands!
748
00:35:25,963 --> 00:35:26,880
No, stop!
Hands!
749
00:35:26,965 --> 00:35:28,114
Stop! No!
750
00:35:28,199 --> 00:35:29,737
Put it down!
751
00:35:32,235 --> 00:35:33,742
She's not here.
752
00:35:35,072 --> 00:35:37,023
Ressler, don't, uh...
Don't try to move.
753
00:35:37,108 --> 00:35:38,692
Help's on the way, okay?
754
00:35:38,775 --> 00:35:40,315
Castle.
755
00:35:41,012 --> 00:35:42,416
What's he saying?
756
00:35:43,114 --> 00:35:44,820
Keen, The Castle.
757
00:35:49,853 --> 00:35:51,570
Hey, here, over here!
758
00:35:51,655 --> 00:35:53,929
He's not breathing
properly.
759
00:35:57,360 --> 00:35:58,744
Hello?
760
00:35:58,829 --> 00:35:59,947
Elizabeth. Is she there?
761
00:36:00,030 --> 00:36:01,181
No.
762
00:36:01,264 --> 00:36:03,583
Uh, but Agent Ressler
is here.
763
00:36:03,666 --> 00:36:06,186
Uh, he's injured,
but EMTs are on site.
764
00:36:06,269 --> 00:36:07,387
But no word on Elizabeth?
765
00:36:07,471 --> 00:36:08,788
No, we don't know
where she is,
766
00:36:08,871 --> 00:36:11,847
but, uh, Ressler said
something about a castle?
767
00:36:12,476 --> 00:36:13,827
Does that mean
anything to you?
768
00:36:13,911 --> 00:36:15,161
I can look into it.
769
00:36:15,246 --> 00:36:16,329
Tell Donald to
stay in the light.
770
00:36:16,414 --> 00:36:18,059
I'll call you
when we know more.
771
00:36:18,248 --> 00:36:19,432
The Castle.
772
00:36:19,516 --> 00:36:22,969
Bino took Elizabeth
back to his club.
773
00:36:23,054 --> 00:36:25,371
I understand.
You did the right thing by calling.
774
00:36:25,456 --> 00:36:27,306
I hope
you'll accept my apology.
775
00:36:27,391 --> 00:36:29,608
Reddington
intentionally misled me.
776
00:36:29,693 --> 00:36:31,710
Of course I'd never
agree to intervene
777
00:36:31,795 --> 00:36:32,980
if I'd known
you were involved.
778
00:36:33,063 --> 00:36:34,614
And you have Keen?
779
00:36:34,697 --> 00:36:36,016
With me now.
780
00:36:36,099 --> 00:36:37,851
I understand your people
are in the Ward?
781
00:36:37,934 --> 00:36:40,686
So am I. This is something
that I'm handling personally.
782
00:36:40,771 --> 00:36:43,289
Even better. I have a small
club where I do business.
783
00:36:43,373 --> 00:36:44,358
I'll send you
the address.
784
00:36:44,442 --> 00:36:46,614
Keen will be waiting
when you arrive.
785
00:36:47,677 --> 00:36:50,429
And, Mr. Townsend,
786
00:36:50,514 --> 00:36:53,688
I really do appreciate
your understanding.
787
00:36:54,952 --> 00:36:57,889
This was all
an unfortunate mistake.
788
00:36:59,556 --> 00:37:00,793
Hello?
789
00:37:12,135 --> 00:37:13,387
Castle.
What does that mean?
790
00:37:13,471 --> 00:37:15,289
We don't know.
A place?
791
00:37:15,373 --> 00:37:17,291
Maybe some kind
of safe house?
792
00:37:17,375 --> 00:37:19,226
Whatever it is, if that's
where Bino took Keen,
793
00:37:19,309 --> 00:37:20,713
we need to find it fast.
794
00:37:28,751 --> 00:37:32,072
He's gonna kill me for
something I had nothing to do with.
795
00:37:32,155 --> 00:37:34,228
That doesn't bother you?
796
00:37:35,659 --> 00:37:37,465
You sound surprised.
797
00:37:39,329 --> 00:37:40,847
You own a chess club.
798
00:37:40,931 --> 00:37:42,538
You like the game.
799
00:37:44,434 --> 00:37:47,510
I'm the pawn, and you're
serving me up for the slaughter.
800
00:37:48,739 --> 00:37:50,344
It's a gambit.
801
00:37:51,309 --> 00:37:52,525
You know that term?
802
00:37:52,610 --> 00:37:56,563
It's when a player
sacrifices a piece
803
00:37:56,646 --> 00:38:00,099
in order to gain a positional
advantage later in the match.
804
00:38:00,184 --> 00:38:01,735
A calculated risk.
805
00:38:01,818 --> 00:38:04,403
And what advantage are you
hoping to get exactly?
806
00:38:04,487 --> 00:38:06,139
Are you kidding?
807
00:38:06,224 --> 00:38:09,376
We're talking about
Neville Townsend,
808
00:38:09,460 --> 00:38:11,110
the one man
powerful enough
809
00:38:11,195 --> 00:38:14,469
to make Raymond Reddington
think twice.
810
00:38:15,365 --> 00:38:16,750
Look around.
811
00:38:16,833 --> 00:38:19,619
I may be small time,
but that does not mean
812
00:38:19,702 --> 00:38:22,188
that I don't have
big-time aspirations.
813
00:38:22,273 --> 00:38:24,090
A man like Neville Townsend
814
00:38:24,175 --> 00:38:25,358
snaps his fingers
815
00:38:25,443 --> 00:38:27,260
and my life changes.
816
00:38:27,344 --> 00:38:29,329
Or it ends completely.
817
00:38:29,413 --> 00:38:33,333
Like I said,
a calculated risk.
818
00:38:33,416 --> 00:38:35,235
And all things considered,
819
00:38:35,318 --> 00:38:37,271
I like my chances.
820
00:38:37,355 --> 00:38:38,505
You don't know him.
821
00:38:38,588 --> 00:38:40,507
I do.
822
00:38:40,590 --> 00:38:43,909
Apparently, you're
really important to him.
823
00:38:43,994 --> 00:38:47,780
So important that he came
to take care of you in person.
824
00:38:47,864 --> 00:38:49,748
It seems to me that
he'd be very grateful
825
00:38:49,833 --> 00:38:51,951
to a guy like me
for making it easy.
826
00:38:52,034 --> 00:38:53,440
That's not how he thinks.
827
00:38:55,373 --> 00:38:56,623
They must've gone
around the back.
828
00:38:56,706 --> 00:38:58,947
I'm telling you,
he's gonna kill us both.
829
00:39:00,411 --> 00:39:01,695
We'll soon find out.
830
00:39:01,778 --> 00:39:02,961
Open it.
831
00:39:03,045 --> 00:39:06,699
♪♪ Nothing can please me
832
00:39:06,784 --> 00:39:08,954
♪♪ Only thoughts are of you...
833
00:39:15,726 --> 00:39:17,411
I have to say, I'm
finding it hard to resist
834
00:39:17,494 --> 00:39:18,978
a chess pun
in this moment.
835
00:39:19,061 --> 00:39:21,148
I mean, if you can't say
"checkmate" at a time like this...
836
00:39:21,231 --> 00:39:22,771
Checkmate.
837
00:39:24,067 --> 00:39:25,552
Drop your gun.
838
00:39:25,635 --> 00:39:28,255
♪♪ I've not stopped crying
since you went away...
839
00:39:28,338 --> 00:39:30,623
Elizabeth, I'm certainly not
looking for a thank you,
840
00:39:30,708 --> 00:39:33,360
but this does
seem uncalled for.
841
00:39:33,443 --> 00:39:35,295
Why?
842
00:39:35,378 --> 00:39:37,184
Because you saved me?
843
00:39:38,782 --> 00:39:40,400
From a man I didn't know,
844
00:39:40,483 --> 00:39:42,528
who only wanted to kill me
because of you?
845
00:39:43,119 --> 00:39:44,992
I can't take it anymore.
846
00:39:45,422 --> 00:39:46,994
You're not wrong.
847
00:39:48,291 --> 00:39:50,009
I understand your anger.
848
00:39:50,092 --> 00:39:52,000
They're all dead
because of you.
849
00:39:53,697 --> 00:39:55,101
Tom,
850
00:39:55,865 --> 00:39:58,652
Esi, Jennifer,
my mother.
851
00:39:58,735 --> 00:40:00,786
Elizabeth, please.
852
00:40:00,871 --> 00:40:02,844
We have to go.
Put the gun down.
853
00:40:03,606 --> 00:40:05,759
Yes,
they're all dead.
854
00:40:05,842 --> 00:40:09,163
I tried to tell you that
this is what would happen.
855
00:40:09,246 --> 00:40:10,829
Everything
I've been afraid of,
856
00:40:10,914 --> 00:40:13,666
everything I came
into your life to prevent,
857
00:40:13,751 --> 00:40:15,523
it's happening.
858
00:40:16,353 --> 00:40:17,836
Secrets I've been keeping
859
00:40:17,920 --> 00:40:19,972
because to tell them
would mean
860
00:40:20,056 --> 00:40:21,574
dangerous people
like Townsend
861
00:40:21,659 --> 00:40:25,644
would stop at nothing to
kill you and your daughter.
862
00:40:25,728 --> 00:40:28,315
And now some of
those secrets are out,
863
00:40:28,398 --> 00:40:30,038
and they are coming.
864
00:40:31,134 --> 00:40:32,840
I'm sorry.
865
00:40:33,670 --> 00:40:37,190
I've tried so hard
for so long
866
00:40:37,275 --> 00:40:40,748
to protect you
from all of this.
867
00:40:41,778 --> 00:40:43,516
And I've failed.
868
00:40:48,786 --> 00:40:51,391
♪♪ Memories I have
remind me of you...
869
00:40:56,527 --> 00:40:59,846
♪♪ Of you
870
00:40:59,929 --> 00:41:03,516
♪♪ Of you ♪♪
871
00:41:03,601 --> 00:41:04,650
Raymond,
we're out of time.
872
00:41:04,735 --> 00:41:07,052
We have a car nearby.
873
00:41:07,137 --> 00:41:09,422
They're coming
front and back.
874
00:41:09,507 --> 00:41:12,545
That doesn't sound good
under any circumstances.
61174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.