All language subtitles for The.Blacklist.S08E19.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,336 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,438 I used to believe in salvation. 3 00:00:05,373 --> 00:00:06,807 (GRUNTS) Wait, wait, no. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,342 (GUNSHOT) 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,944 That good was rewarded... 6 00:00:11,079 --> 00:00:12,980 (GRUNTING) 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,448 (SILENCED GUNSHOT) 8 00:00:18,152 --> 00:00:19,687 ...and evil punished. 9 00:00:22,956 --> 00:00:24,992 (VOICE BREAKING) But I don't believe in that anymore. 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,229 Not in this life. 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,797 I've opened up a new directive, 12 00:00:29,930 --> 00:00:31,799 like the one for Rostova, but double the bounty. 13 00:00:31,932 --> 00:00:33,201 ENGEL: That won't be necessary. 14 00:00:33,334 --> 00:00:35,469 I'll be there. With Keen. 15 00:00:36,504 --> 00:00:37,805 Looking for me? 16 00:00:37,938 --> 00:00:39,273 Drive! 17 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 ARAM: Liz, put the gun down. 18 00:00:40,941 --> 00:00:42,510 Not until I get the answer I'm looking for! 19 00:00:45,479 --> 00:00:47,848 No! He knows where Townsend is! 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,117 COOPER: We have her in custody. 21 00:00:49,250 --> 00:00:50,384 REDDINGTON: Harold, bring her here. 22 00:00:50,518 --> 00:00:51,985 I'm the only one who can save her. 23 00:00:52,120 --> 00:00:53,254 Not today. 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,489 Elizabeth Keen is a criminal. 25 00:00:55,623 --> 00:00:57,425 She will never be an agent again. 26 00:00:57,558 --> 00:00:59,727 She will never be a civilian. 27 00:00:59,860 --> 00:01:03,931 Her only hope for survival exists in my world. 28 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 **** 29 00:01:19,180 --> 00:01:20,514 (DOOR OPENS) 30 00:01:21,449 --> 00:01:23,083 Mr. Townsend is sleeping. 31 00:01:23,217 --> 00:01:24,285 Keen is being moved. 32 00:01:24,418 --> 00:01:25,719 He can't be disturbed. 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,188 I need to see him. We have people in position... 34 00:01:27,321 --> 00:01:28,522 He was very clear. 35 00:01:29,390 --> 00:01:31,091 Keen is in FBI custody. 36 00:01:31,225 --> 00:01:32,393 So? 37 00:01:32,526 --> 00:01:37,064 So hitting a federal convoy is public. 38 00:01:37,198 --> 00:01:38,966 Messy. I need to see him. 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,234 Hey. 40 00:01:40,368 --> 00:01:42,236 We work for a madman. 41 00:01:42,370 --> 00:01:43,604 I'm separating the man's medications, 42 00:01:43,737 --> 00:01:45,038 so I know better than anyone else. 43 00:01:45,173 --> 00:01:46,073 He's totally insane. 44 00:01:46,207 --> 00:01:47,841 This is insane. 45 00:01:47,975 --> 00:01:48,909 Watch your words. 46 00:01:49,042 --> 00:01:50,010 He's feeding off this. 47 00:01:50,144 --> 00:01:51,445 Destroying himself and us. 48 00:01:51,579 --> 00:01:52,880 The FBI raided us. 49 00:01:53,013 --> 00:01:55,082 There are warrants for our arrest. You're out of line. 50 00:01:55,216 --> 00:01:56,750 I mean, what the hell is this even about? 51 00:01:56,884 --> 00:01:58,819 Elizabeth Keen has to die. 52 00:01:58,952 --> 00:02:01,222 We should go out, shoot feds, 53 00:02:01,355 --> 00:02:02,556 risk our own lives for some lunatic? 54 00:02:02,690 --> 00:02:03,791 What did you call him? 55 00:02:03,924 --> 00:02:05,293 What did you call Mr. Townsend? 56 00:02:05,426 --> 00:02:07,361 I didn't mean... I didn't... 57 00:02:07,495 --> 00:02:10,731 The man is avenging the death of his wife and children, 58 00:02:10,864 --> 00:02:12,733 which means we are the only family he has left. 59 00:02:12,866 --> 00:02:16,270 So we will take care of him the way he takes care of us. 60 00:02:16,404 --> 00:02:19,207 Now let me do my work 61 00:02:19,340 --> 00:02:22,710 and don't ever disparage the good man again. 62 00:02:22,843 --> 00:02:24,578 **** 63 00:02:27,681 --> 00:02:29,750 **** 64 00:02:38,592 --> 00:02:39,993 Where are they? 65 00:02:40,127 --> 00:02:42,162 The decoy convoy is passing through the Seventh Ward. 66 00:02:42,296 --> 00:02:43,130 Keen and Ressler? 67 00:02:43,264 --> 00:02:44,265 They held back. 68 00:02:44,398 --> 00:02:45,866 Left just six minutes ago. 69 00:02:45,999 --> 00:02:50,571 Thank you. Best guess is they are 23 minutes out. 70 00:02:50,704 --> 00:02:52,005 COOPER: No interference? 71 00:02:52,139 --> 00:02:54,074 ARAM: Uh, nothing yet. 72 00:02:54,208 --> 00:02:57,010 Maybe Townsend isn't crazy enough to hit an FBI convoy. 73 00:02:57,144 --> 00:02:58,812 You really believe that? 74 00:02:58,946 --> 00:03:01,615 I do not. Just, uh, trying to stay optimistic here. 75 00:03:05,085 --> 00:03:06,254 Why are you doing this? 76 00:03:07,988 --> 00:03:10,658 Ressler, you know what happens if you take me in. 77 00:03:10,791 --> 00:03:12,626 I know what happens if I don't. 78 00:03:12,760 --> 00:03:13,994 Townsend won't stop. 79 00:03:14,127 --> 00:03:15,929 And I won't bury you, Keen. 80 00:03:16,063 --> 00:03:17,164 I won't stand next to Agnes 81 00:03:17,298 --> 00:03:18,366 while she cries at your funeral. 82 00:03:18,499 --> 00:03:19,833 You think I'm safer in custody? 83 00:03:20,934 --> 00:03:22,836 Townsend has people everywhere. 84 00:03:22,970 --> 00:03:24,171 He can hit me from the inside. 85 00:03:24,305 --> 00:03:25,706 I won't last more than a few days. 86 00:03:25,839 --> 00:03:26,674 We'll see. 87 00:03:29,677 --> 00:03:31,845 Even if you're right, what then? 88 00:03:31,979 --> 00:03:34,982 It's over. I'll never be an agent again. 89 00:03:35,115 --> 00:03:36,384 I'm going to prison. 90 00:03:36,517 --> 00:03:37,885 You don't know that. 91 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 If Reddington can still walk around, you can walk too. 92 00:03:40,153 --> 00:03:41,922 The rules are different for Reddington. 93 00:03:43,724 --> 00:03:47,227 Look, what I've done, I can't undo. 94 00:03:47,361 --> 00:03:49,196 Mary Bremmer's death? 95 00:03:49,330 --> 00:03:51,231 The bomb in Reddington's hospital room? 96 00:03:51,365 --> 00:03:53,467 Everything that happened in Kansas. 97 00:03:55,135 --> 00:03:57,271 You're holding on to a reality that doesn't exist. 98 00:03:58,806 --> 00:04:00,674 Ressler, you have to accept it. 99 00:04:02,209 --> 00:04:04,878 Things are never going back to the way they were. 100 00:04:05,012 --> 00:04:07,615 REDDINGTON: I tried to convey this, Harold. 101 00:04:07,748 --> 00:04:12,386 But once again, we find ourselves in a situation where, 102 00:04:12,520 --> 00:04:15,188 when faced with a unique, 103 00:04:15,323 --> 00:04:16,557 complicated, 104 00:04:16,690 --> 00:04:19,860 and volatile set of circumstances, 105 00:04:19,993 --> 00:04:23,431 you immediately punt to bureaucratic protocol. 106 00:04:23,564 --> 00:04:25,399 Elizabeth's coming in. I'm not releasing her, 107 00:04:25,533 --> 00:04:26,634 and you can be damn sure 108 00:04:26,767 --> 00:04:28,902 I'm not turning her over to you. 109 00:04:29,036 --> 00:04:31,305 Things have changed. 110 00:04:31,439 --> 00:04:33,341 From the day I arrived, 111 00:04:33,474 --> 00:04:34,708 my intent has been 112 00:04:34,842 --> 00:04:36,410 to keep Elizabeth safe. 113 00:04:36,544 --> 00:04:37,578 To do that, 114 00:04:37,711 --> 00:04:38,712 I had to keep 115 00:04:38,846 --> 00:04:40,514 certain facts 116 00:04:40,648 --> 00:04:41,882 about my life hidden. 117 00:04:42,015 --> 00:04:43,717 Well, the truth is out. 118 00:04:43,851 --> 00:04:45,353 Whatever you're hiding, Townsend knows. 119 00:04:45,486 --> 00:04:47,421 Yes, and because he knows, 120 00:04:47,555 --> 00:04:49,523 his focus has shifted 121 00:04:49,657 --> 00:04:52,059 away from me and onto Elizabeth. 122 00:04:52,192 --> 00:04:53,427 Why? 123 00:04:55,228 --> 00:04:57,030 To try to make me understand 124 00:04:57,164 --> 00:04:58,231 how he suffered 125 00:04:58,366 --> 00:05:00,067 the day his family was slaughtered. 126 00:05:00,200 --> 00:05:02,169 So he wants to kill Elizabeth to make you suffer? 127 00:05:02,302 --> 00:05:03,904 Not just suffer. 128 00:05:04,037 --> 00:05:05,839 To understand. 129 00:05:05,973 --> 00:05:10,744 He experienced something too dark to comprehend. 130 00:05:10,878 --> 00:05:13,814 To avenge what was done to his family and to him, 131 00:05:15,215 --> 00:05:19,252 he wants to feel that I've experienced 132 00:05:19,387 --> 00:05:22,690 a similar darkness for myself. 133 00:05:22,823 --> 00:05:24,157 (GASPS) 134 00:05:28,396 --> 00:05:29,963 COOPER: Why are you telling me this now? 135 00:05:30,097 --> 00:05:31,965 REDDINGTON: Because you can't protect her, Harold. 136 00:05:32,099 --> 00:05:34,368 And you're about to find out what you're up against. 137 00:05:38,872 --> 00:05:40,307 Part of it's my fault. 138 00:05:40,441 --> 00:05:42,610 I didn't stop you before you went too far. (CHUCKLES) Ressler. 139 00:05:42,743 --> 00:05:45,613 All the calls, going to meet you without telling Cooper. 140 00:05:45,746 --> 00:05:47,415 That night you showed up at my apartment. 141 00:05:49,016 --> 00:05:51,284 You weren't wrong for wanting to help me. 142 00:05:51,419 --> 00:05:53,554 But I didn't help, Liz. I only made it worse. 143 00:05:53,687 --> 00:05:55,656 I mean, I let how much I care 144 00:05:55,789 --> 00:05:57,391 about you cloud my judgment. 145 00:05:57,525 --> 00:05:59,092 This wasn't about your judgment. 146 00:05:59,226 --> 00:06:00,561 I knew exactly what I was doing. 147 00:06:03,263 --> 00:06:05,466 Look, if Reddington wants to keep his secrets, 148 00:06:07,635 --> 00:06:08,569 it's fine. 149 00:06:08,702 --> 00:06:11,004 He can keep them all. 150 00:06:11,138 --> 00:06:13,807 Except for the ones that are truth about my life 151 00:06:13,941 --> 00:06:15,308 and my daughter's life. 152 00:06:16,510 --> 00:06:18,345 Except for the ones that explain 153 00:06:18,479 --> 00:06:21,449 why psychotics like Townsend wake up every morning 154 00:06:21,582 --> 00:06:23,016 drooling about new and exciting ways 155 00:06:23,150 --> 00:06:24,818 to murder me and my daughter 156 00:06:24,952 --> 00:06:26,820 as payback for something he did. 157 00:06:27,888 --> 00:06:30,223 Those he doesn't get to hide. 158 00:06:30,357 --> 00:06:31,859 And I'm telling you right now. 159 00:06:31,992 --> 00:06:34,194 I am so tired of the double standard. What double standard? 160 00:06:34,327 --> 00:06:36,329 You know. 161 00:06:36,464 --> 00:06:38,899 Reddington can do whatever he wants, 162 00:06:39,032 --> 00:06:42,402 and the Task Force just takes it in stride. 163 00:06:42,536 --> 00:06:43,704 We don't even know 164 00:06:43,837 --> 00:06:45,405 who he is. 165 00:06:45,539 --> 00:06:48,208 Except for that he's a Russian spy 166 00:06:48,341 --> 00:06:51,211 who murdered my adoptive father, my mother, 167 00:06:51,344 --> 00:06:53,080 is responsible for the deaths of 168 00:06:53,213 --> 00:06:55,415 my husband, my half-sister, my grandfather. 169 00:06:55,549 --> 00:06:57,150 Nobody's okay with that. 170 00:06:57,284 --> 00:06:58,218 You accept it! 171 00:06:59,987 --> 00:07:02,055 Doesn't matter what he does. It's okay. 172 00:07:02,189 --> 00:07:06,093 But me? I fight back and I've "gone too far." 173 00:07:06,226 --> 00:07:08,862 **** 174 00:07:16,203 --> 00:07:18,438 Looks like we just got some backup. 175 00:07:19,573 --> 00:07:20,908 (LINE RINGS) 176 00:07:23,110 --> 00:07:24,845 Hey, uh, I'm monitoring your progress. 177 00:07:24,978 --> 00:07:26,213 Everything okay? 178 00:07:26,346 --> 00:07:27,948 So far, so good. No sign of Townsend, 179 00:07:28,081 --> 00:07:29,950 and the backup you sent just got here. 180 00:07:30,083 --> 00:07:31,451 Backup? 181 00:07:31,585 --> 00:07:32,586 Uh, okay, and, uh, 182 00:07:32,720 --> 00:07:34,254 what backup would that be? 183 00:07:34,387 --> 00:07:37,257 We got local. Two MPD units just joined the convoy. 184 00:07:37,390 --> 00:07:39,693 ARAM: Okay, negative. I'm checking scanners now, 185 00:07:39,827 --> 00:07:42,329 but we specifically chose not to ask for city reinforcement. 186 00:07:42,462 --> 00:07:43,897 Those aren't cops. 187 00:07:44,898 --> 00:07:45,966 Gun! 188 00:07:46,099 --> 00:07:47,535 **** 189 00:07:51,104 --> 00:07:52,439 Shots fired, shots fired! Officer down! 190 00:07:52,573 --> 00:07:54,174 Get us out of here! 191 00:07:54,307 --> 00:07:56,409 **** 192 00:07:59,212 --> 00:08:01,582 (HORN BLARING) 193 00:08:20,734 --> 00:08:22,936 **** 194 00:08:46,994 --> 00:08:48,195 Where's Keen? 195 00:08:50,831 --> 00:08:52,199 Last chance. 196 00:08:53,200 --> 00:08:54,167 Right behind you. 197 00:08:57,270 --> 00:08:59,306 Hey, Ressler, are you okay? (SPEAKS INDISTINCTLY) 198 00:08:59,439 --> 00:09:00,674 I can't hear what you're saying, honey. 199 00:09:01,441 --> 00:09:02,209 I can't breathe. 200 00:09:03,310 --> 00:09:04,978 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 201 00:09:05,646 --> 00:09:07,047 Okay, we got to go. 202 00:09:07,180 --> 00:09:08,582 We cannot stay here. We got to go. 203 00:09:08,716 --> 00:09:09,683 We got to move. 204 00:09:09,817 --> 00:09:11,685 **** 205 00:09:31,204 --> 00:09:32,439 Tell me it's done. 206 00:09:32,572 --> 00:09:35,342 Almost. Two of our men are dead, but the convoy's down. 207 00:09:35,475 --> 00:09:36,576 She's on foot? 208 00:09:36,710 --> 00:09:37,878 In the Seventh Ward. 209 00:09:38,011 --> 00:09:39,212 Less than a minute ahead of us. 210 00:09:39,346 --> 00:09:40,347 I'm sending more men. 211 00:09:40,480 --> 00:09:41,514 Lock the area down. 212 00:09:41,649 --> 00:09:43,216 Clear every block until you find her. 213 00:09:43,350 --> 00:09:44,752 And then? 214 00:09:44,885 --> 00:09:46,186 If possible, bring her to me. 215 00:09:46,319 --> 00:09:48,188 If not, 216 00:09:48,321 --> 00:09:50,223 kill her and anyone else who stands in your way. 217 00:09:51,391 --> 00:09:54,027 **** 218 00:10:02,703 --> 00:10:04,104 MAN: (OVER RADIO) Reports indicating shots fired. 219 00:10:04,237 --> 00:10:07,240 All units, officers down. All units, officers down. 220 00:10:07,374 --> 00:10:09,777 Witnesses on site report multiple fatalities. 221 00:10:09,910 --> 00:10:11,044 EMS and SWAT en route. 222 00:10:13,580 --> 00:10:15,582 Excuse me. Uh, convoy's down, sir. 223 00:10:15,716 --> 00:10:17,017 COOPER: Down? 224 00:10:17,150 --> 00:10:19,219 Attacked by, uh, two gunmen posing as Metro PD units. 225 00:10:19,352 --> 00:10:20,788 So far they're saying three agents down, 226 00:10:20,921 --> 00:10:22,890 two in the support vehicle 227 00:10:23,023 --> 00:10:24,357 and the one driving Liz and Ressler. 228 00:10:24,491 --> 00:10:26,259 Aram, what about Elizabeth? 229 00:10:26,393 --> 00:10:27,728 She's unaccounted for. 230 00:10:27,861 --> 00:10:29,096 So is Agent Ressler. 231 00:10:29,229 --> 00:10:30,397 Although a witness claims she saw 232 00:10:30,530 --> 00:10:32,232 a man and a woman running from the scene. 233 00:10:32,365 --> 00:10:35,068 They're on foot? Where? What exact location? 234 00:10:35,202 --> 00:10:38,271 ARAM: The convoy was hit moving southeast on Central at Wilmont. 235 00:10:38,405 --> 00:10:40,273 That won't be the end of it. 236 00:10:40,407 --> 00:10:41,942 Townsend will have more teams on the ground. 237 00:10:42,075 --> 00:10:43,276 Reddington, we'll handle it. 238 00:10:43,410 --> 00:10:44,778 The area will be swarming with police. 239 00:10:44,912 --> 00:10:46,079 We're running out of time, Harold. 240 00:10:46,213 --> 00:10:47,781 You look your way, I'll look mine. 241 00:10:49,382 --> 00:10:51,084 (COUGHING) 242 00:10:53,353 --> 00:10:54,755 I need your badge. 243 00:10:54,888 --> 00:10:56,924 **** 244 00:11:00,193 --> 00:11:02,963 (SIRENS WAILING) 245 00:11:20,180 --> 00:11:21,314 COOPER: What about the gunmen? 246 00:11:21,448 --> 00:11:23,483 Both dead, found shot at the crash site. 247 00:11:23,616 --> 00:11:25,518 I want you and Agent Park on site. 248 00:11:25,652 --> 00:11:27,287 Coordinate the Bureau and Metro response 249 00:11:27,420 --> 00:11:29,189 and find them before Townsend can. 250 00:11:29,322 --> 00:11:31,358 **** 251 00:11:34,261 --> 00:11:35,395 Take your coat off. 252 00:11:35,528 --> 00:11:36,997 (GRUNTS) 253 00:11:37,130 --> 00:11:39,132 **** 254 00:12:15,168 --> 00:12:17,838 **** 255 00:12:25,478 --> 00:12:27,180 I got you. 256 00:12:29,382 --> 00:12:30,617 (GLASS SHATTERS) 257 00:12:30,750 --> 00:12:33,253 **** 258 00:12:52,639 --> 00:12:53,807 (GUNSHOT) 259 00:12:54,241 --> 00:12:55,375 Keen? 260 00:12:55,508 --> 00:12:58,611 **** 261 00:12:58,745 --> 00:13:00,080 We have to keep moving. 262 00:13:07,554 --> 00:13:09,422 **** 263 00:13:11,358 --> 00:13:12,392 Raymond, 264 00:13:12,525 --> 00:13:14,794 even if we can avoid the police 265 00:13:14,928 --> 00:13:15,863 and Townsend's men, 266 00:13:17,097 --> 00:13:18,598 Elizabeth won't be easy to find. 267 00:13:18,731 --> 00:13:20,067 I agree, 268 00:13:20,200 --> 00:13:21,768 which is why we're not looking for Elizabeth. 269 00:13:21,902 --> 00:13:22,735 We need to find Bino. 270 00:13:22,870 --> 00:13:24,071 Bino? 271 00:13:24,204 --> 00:13:27,307 I think his real name is Balthazar something. 272 00:13:27,440 --> 00:13:28,942 Baker. 273 00:13:29,076 --> 00:13:33,080 Anyway, he came up as muscle with Moms Wimbley, 274 00:13:33,213 --> 00:13:36,283 back when she went to war with the Italians in the mid-'70s. 275 00:13:36,416 --> 00:13:38,251 He was an enforcer? One of the best. 276 00:13:38,385 --> 00:13:41,021 Story was he had more hits than Babe Ruth. 277 00:13:41,154 --> 00:13:43,756 People started calling him Bambino. 278 00:13:43,891 --> 00:13:45,792 After a while, just Bino. 279 00:13:45,926 --> 00:13:48,795 Nowadays, he runs a payday loan operation 280 00:13:48,929 --> 00:13:50,297 in the Seventh Ward. 281 00:13:50,430 --> 00:13:53,466 His people move at least half a million in cash 282 00:13:53,600 --> 00:13:55,202 on those streets every week. 283 00:13:55,335 --> 00:13:58,171 He's got eyes on every corner. 284 00:13:58,305 --> 00:14:00,473 Locals on the payroll who move his money 285 00:14:00,607 --> 00:14:02,609 right under the law's nose. 286 00:14:02,742 --> 00:14:07,014 If Elizabeth and Donald are still alive, he can find them. 287 00:14:07,147 --> 00:14:09,149 He owns an underground chess club 288 00:14:09,282 --> 00:14:11,451 in the Seventh Ward... The Castle. 289 00:14:11,584 --> 00:14:13,820 Bino's a hell of a player. 290 00:14:13,954 --> 00:14:15,122 Way better than me. 291 00:14:15,255 --> 00:14:17,124 Maybe even better than you. 292 00:14:18,558 --> 00:14:20,060 **** 293 00:14:20,193 --> 00:14:21,661 BINO: You're still here? 294 00:14:21,794 --> 00:14:24,197 Rashad, go home. 295 00:14:24,331 --> 00:14:25,832 Take a shower. 296 00:14:25,966 --> 00:14:27,400 Eat a sandwich. 297 00:14:27,534 --> 00:14:28,969 (DOOR OPENS) 298 00:14:29,102 --> 00:14:30,503 REDDINGTON: Ah! 299 00:14:30,637 --> 00:14:31,871 The latest victim. 300 00:14:32,605 --> 00:14:33,506 Let me guess... 301 00:14:34,374 --> 00:14:36,243 The Greek Gift Sacrifice. 302 00:14:36,376 --> 00:14:38,011 First a shootout in the street. 303 00:14:38,145 --> 00:14:39,312 Now you show up? 304 00:14:39,446 --> 00:14:41,314 Hmm. Can't be a coincidence. 305 00:14:42,082 --> 00:14:43,216 I need your help. 306 00:14:44,851 --> 00:14:47,054 They're still in my Ward? You're sure about that? 307 00:14:47,187 --> 00:14:48,655 I'm not. 308 00:14:48,788 --> 00:14:51,358 I'm hoping. 309 00:14:51,491 --> 00:14:53,326 But you could make some phone calls, Bino, 310 00:14:53,460 --> 00:14:55,162 let your network know that these are our friends. 311 00:14:55,295 --> 00:14:58,531 Hmm. Friends who are being hunted by shooters, 312 00:14:58,665 --> 00:15:00,267 not to mention the police and the feds. 313 00:15:00,400 --> 00:15:02,235 These people are important to me. 314 00:15:02,369 --> 00:15:04,704 My people are important to me. 315 00:15:04,837 --> 00:15:06,873 If they get involved, they could be killed or worse. 316 00:15:07,007 --> 00:15:08,775 They could be arrested and interrogated. 317 00:15:08,908 --> 00:15:11,344 **** 318 00:15:14,547 --> 00:15:15,715 (BREATHING HEAVILY) 319 00:15:27,060 --> 00:15:28,361 Easy. 320 00:15:31,564 --> 00:15:32,565 Call Aram. 321 00:15:32,699 --> 00:15:34,101 No. It's not safe. 322 00:15:34,234 --> 00:15:35,435 You said it yourself. 323 00:15:35,568 --> 00:15:38,105 Townsend's got eyes and ears everywhere. 324 00:15:38,238 --> 00:15:39,039 If we reach out, he'll know. 325 00:15:39,172 --> 00:15:40,940 We have to risk it. 326 00:15:41,074 --> 00:15:42,075 No. 327 00:15:42,209 --> 00:15:44,411 No. Keen, you should go. 328 00:15:44,544 --> 00:15:45,878 You won't make it out carrying me around. 329 00:15:46,013 --> 00:15:48,515 I am not leaving you. 330 00:15:48,648 --> 00:15:50,783 You have to tell the police where you are. 331 00:15:50,917 --> 00:15:52,085 I don't care if I get arrested 332 00:15:52,219 --> 00:15:53,453 as long as you get to a hospital. 333 00:15:56,389 --> 00:15:57,390 Where are we? 334 00:15:58,591 --> 00:16:00,560 **** 335 00:16:06,233 --> 00:16:07,900 (SIRENS WAILING) 336 00:16:10,437 --> 00:16:11,771 It's Ressler. 337 00:16:11,904 --> 00:16:12,905 We need help. 338 00:16:13,040 --> 00:16:14,941 I'm with Keen. 339 00:16:15,075 --> 00:16:16,943 We're on foot, but I've been shot. 340 00:16:17,077 --> 00:16:18,178 Townsend's men are closing in. 341 00:16:18,311 --> 00:16:19,479 Tell him we're at Danton and 56th. 342 00:16:21,714 --> 00:16:23,350 Hey, Aram, we're at Danton and 56th. 343 00:16:23,483 --> 00:16:26,119 Ressler is having a hard time breathing. 344 00:16:26,253 --> 00:16:27,887 I think the bullet might've collapsed his lung. 345 00:16:28,021 --> 00:16:29,789 Danton and 56th. 346 00:16:29,922 --> 00:16:31,158 Reddington? 347 00:16:31,291 --> 00:16:32,925 Elizabeth, listen to me. 348 00:16:33,060 --> 00:16:35,562 I have a way for Donald to get the help he needs 349 00:16:35,695 --> 00:16:37,730 and to get both of you away from danger. 350 00:16:37,864 --> 00:16:39,199 Decision time, Bino. 351 00:16:39,332 --> 00:16:41,434 Help me and I'll help you. 352 00:16:41,568 --> 00:16:43,436 Don't just focus on the move right in front of you. 353 00:16:43,570 --> 00:16:44,671 Look a few moves ahead. 354 00:16:46,573 --> 00:16:48,508 There's a bar on Danton and 59th. 355 00:16:48,641 --> 00:16:49,809 The Outpost. 356 00:16:49,942 --> 00:16:51,344 If they can get there, 357 00:16:51,478 --> 00:16:52,979 help will be waiting. 358 00:16:53,113 --> 00:16:54,114 Did you hear that? 359 00:16:54,247 --> 00:16:55,548 Yeah, I heard. Who was that? 360 00:16:55,682 --> 00:16:57,384 A friend. The Outpost. 361 00:16:57,517 --> 00:16:59,719 You're only three blocks away. Get moving. 362 00:17:02,789 --> 00:17:03,523 Why? 363 00:17:04,491 --> 00:17:06,359 Because, like it or not, 364 00:17:06,493 --> 00:17:08,995 he's the best chance to get out of here alive. 365 00:17:09,129 --> 00:17:11,064 If you die, I'm gonna kill you. 366 00:17:11,198 --> 00:17:12,232 You know that, right? 367 00:17:12,365 --> 00:17:14,734 (BOTH GRUNT) 368 00:17:14,867 --> 00:17:16,669 **** 369 00:17:16,803 --> 00:17:18,838 (RADIO CHATTER) 370 00:17:18,971 --> 00:17:21,508 **** 371 00:17:26,946 --> 00:17:28,881 **** 372 00:17:40,993 --> 00:17:42,995 There! One block east on Danton. 373 00:17:43,130 --> 00:17:44,264 Circle up to 58th. 374 00:17:44,397 --> 00:17:45,765 Go, go, go! Cut them off! 375 00:17:45,898 --> 00:17:47,500 **** 376 00:18:02,915 --> 00:18:04,217 Hello? 377 00:18:07,354 --> 00:18:08,855 Reddington? 378 00:18:08,988 --> 00:18:10,523 (GUNFIRE) 379 00:18:17,530 --> 00:18:20,533 **** 380 00:18:24,036 --> 00:18:25,438 This way. Quickly. 381 00:18:27,474 --> 00:18:29,242 Quickly. 382 00:18:29,376 --> 00:18:30,443 Watch your heads. 383 00:18:40,987 --> 00:18:42,189 Find them! 384 00:18:45,225 --> 00:18:46,959 Clear! 385 00:18:47,093 --> 00:18:48,328 It's all clear. 386 00:18:48,461 --> 00:18:49,562 They didn't go out the back. 387 00:18:49,696 --> 00:18:51,130 Door's bolted from the inside. 388 00:18:51,264 --> 00:18:53,366 They were here. 389 00:18:53,500 --> 00:18:54,867 Where the hell did they go? 390 00:19:00,072 --> 00:19:02,275 This takes us under the buildings going east. 391 00:19:02,409 --> 00:19:03,343 You work for Reddington? 392 00:19:03,476 --> 00:19:05,111 Honey, I don't know who that is. 393 00:19:05,245 --> 00:19:07,079 You're in the pipeline courtesy of Mr. Bino. 394 00:19:07,214 --> 00:19:09,216 Whoever you are, you got some powerful friends. 395 00:19:10,250 --> 00:19:12,752 **** 396 00:19:17,123 --> 00:19:19,192 Metro's got a dozen officers looking for them. 397 00:19:19,326 --> 00:19:20,993 So far, no sign of either of them. 398 00:19:21,127 --> 00:19:23,663 I just checked with Dispatch. No sightings came in to 911. 399 00:19:23,796 --> 00:19:25,665 Maybe they aren't running. 400 00:19:25,798 --> 00:19:26,899 Maybe they were taken. 401 00:19:27,033 --> 00:19:29,001 Hey, we got a report of gunfire. 402 00:19:29,135 --> 00:19:30,503 Patrol on canvass heard the shots. 403 00:19:30,637 --> 00:19:32,472 Where? About eight blocks north on Danton. 404 00:19:32,605 --> 00:19:34,541 A bar called The Outpost. 405 00:19:34,674 --> 00:19:36,609 **** 406 00:19:38,578 --> 00:19:39,779 They're here. Keep searching. 407 00:19:39,912 --> 00:19:41,448 We are out of time. 408 00:19:41,581 --> 00:19:42,582 Someone must've heard the shots. 409 00:19:42,715 --> 00:19:45,151 Sir, if we don't go now, 410 00:19:45,285 --> 00:19:46,619 we're gonna have to fight our way out. 411 00:19:46,753 --> 00:19:49,121 (SIRENS WAILING) 412 00:19:49,256 --> 00:19:51,190 Fine. Clear out. 413 00:19:51,324 --> 00:19:54,494 **** 414 00:19:54,627 --> 00:19:56,463 (LINE RINGS) 415 00:19:57,764 --> 00:19:59,599 Take her to the safe house on Bowden. 416 00:19:59,732 --> 00:20:00,867 I don't have her. 417 00:20:01,000 --> 00:20:02,635 I thought we did, but I don't know. 418 00:20:02,769 --> 00:20:03,970 It's almost like she disappeared. 419 00:20:04,103 --> 00:20:05,472 Disappeared? 420 00:20:05,605 --> 00:20:07,740 We have to clear this area. Our location's blown. 421 00:20:07,874 --> 00:20:10,176 Seems I made a mistake entrusting this to you. 422 00:20:10,310 --> 00:20:12,211 No, sir, I can find her. 423 00:20:12,345 --> 00:20:13,880 Apparently not. 424 00:20:14,013 --> 00:20:16,048 **** 425 00:20:19,486 --> 00:20:20,720 Here you go, darlings. 426 00:20:20,853 --> 00:20:22,221 Far as I take you. 427 00:20:23,323 --> 00:20:24,557 Hey, Walter. 428 00:20:24,691 --> 00:20:26,192 WALTER: Delores. 429 00:20:26,326 --> 00:20:28,495 You want to tell me what the hell's going on? 430 00:20:28,628 --> 00:20:31,831 Don't know. Bino said snatch them up, so I snatched them. 431 00:20:31,964 --> 00:20:33,566 All right, in you go, the both of you. 432 00:20:33,700 --> 00:20:34,834 This is how the pipeline works. 433 00:20:34,967 --> 00:20:36,769 Whatever's traveling is called the baton. 434 00:20:36,903 --> 00:20:38,605 It gets handed from one runner to the next. 435 00:20:38,738 --> 00:20:40,172 And we're the baton? 436 00:20:40,307 --> 00:20:42,575 Normally it's a brick of cash half the size of Cleveland. 437 00:20:42,709 --> 00:20:45,211 But if Bino says it's you, I guess it's you. 438 00:20:45,345 --> 00:20:47,414 He's hurt. We need to get him to a hospital. 439 00:20:47,547 --> 00:20:48,948 Nobody said anything about a hospital. 440 00:20:49,081 --> 00:20:50,950 He's been shot! He's having trouble breathing. 441 00:20:51,083 --> 00:20:53,019 DELORES: Honey, we don't know where you're going. 442 00:20:53,152 --> 00:20:55,221 Only the last runner knows the destination. 443 00:20:55,355 --> 00:20:56,489 Yeah, if you want a hospital, 444 00:20:56,623 --> 00:20:58,190 you're better off letting the cops come and get you. 445 00:20:58,325 --> 00:20:59,258 That's not an option. 446 00:20:59,392 --> 00:21:00,860 Then I suggest you get in the vehicle. 447 00:21:00,993 --> 00:21:03,262 Time's ticking. We got a hand-off to make. 448 00:21:03,396 --> 00:21:06,899 **** 449 00:21:07,033 --> 00:21:08,468 COOPER: (OVER PHONE) A gunfight? 450 00:21:08,601 --> 00:21:10,703 Shots fired into and out of the bar. 451 00:21:10,837 --> 00:21:13,239 My guess is Liz and Ressler were holed up inside. 452 00:21:13,373 --> 00:21:15,041 Looks like Townsend's guys got in. 453 00:21:15,174 --> 00:21:16,676 Nobody's here, so we have to assume they were taken. 454 00:21:16,809 --> 00:21:17,677 (CELL PHONE VIBRATES) Hang on. 455 00:21:17,810 --> 00:21:19,746 I've got another call. 456 00:21:19,879 --> 00:21:21,280 It's Reddington. Maybe he knows something. 457 00:21:23,916 --> 00:21:24,917 I'm concerned. 458 00:21:25,051 --> 00:21:26,319 We tracked them to a local bar, 459 00:21:26,453 --> 00:21:27,854 but we can't be sure they made it out. 460 00:21:27,987 --> 00:21:29,221 Not to worry, Harold. 461 00:21:29,356 --> 00:21:30,890 Elizabeth and Donald are in safe hands. 462 00:21:31,023 --> 00:21:32,392 Thank God. 463 00:21:32,525 --> 00:21:33,793 How do you know that? 464 00:21:33,926 --> 00:21:35,462 Because I arranged the pickup. 465 00:21:35,595 --> 00:21:38,064 An associate of mine in the Seventh Ward. 466 00:21:38,197 --> 00:21:39,399 COOPER: And he has them? 467 00:21:39,532 --> 00:21:40,633 REDDINGTON: I'm told they're in transit. 468 00:21:40,767 --> 00:21:42,902 Donald's hurt but holding on. 469 00:21:43,035 --> 00:21:44,737 They're not out of the proverbial woods yet, 470 00:21:44,871 --> 00:21:47,540 but we have reason to hope. 471 00:21:47,674 --> 00:21:48,975 Keen, if I don't make it... 472 00:21:49,108 --> 00:21:50,843 Stop. 473 00:21:50,977 --> 00:21:53,646 Almost everyone I love is gone. 474 00:21:53,780 --> 00:21:56,282 As it is, I'm barely hanging on. 475 00:21:56,416 --> 00:21:58,718 I cannot lose you too. 476 00:21:58,851 --> 00:22:01,921 Oh, so now you love me? 477 00:22:02,054 --> 00:22:04,290 And you waited until we're in the back of a hearse to tell me? 478 00:22:04,424 --> 00:22:05,758 Maybe you shouldn't speak. 479 00:22:05,892 --> 00:22:07,326 Save your strength. 480 00:22:09,896 --> 00:22:11,931 It's okay, Liz. 481 00:22:12,064 --> 00:22:13,265 I know what you mean. 482 00:22:13,400 --> 00:22:15,835 **** 483 00:22:21,608 --> 00:22:22,975 I know how to do the math. 484 00:22:23,109 --> 00:22:25,177 I'm just saying they make calculators for a reason. 485 00:22:26,078 --> 00:22:27,380 Whoa. 486 00:22:27,514 --> 00:22:28,948 Is he handing out money? 487 00:22:32,118 --> 00:22:33,653 Hey, Mister, can I get one of those? 488 00:22:33,786 --> 00:22:35,354 Depends. You want a job? 489 00:22:35,488 --> 00:22:36,489 What kind of job? 490 00:22:36,623 --> 00:22:38,324 That money's a finder's fee. 491 00:22:38,458 --> 00:22:40,126 I'm looking for finders. 492 00:22:40,259 --> 00:22:42,194 And if you're any good, there's a lot more where that came from. 493 00:22:42,328 --> 00:22:43,863 Who you trying to find? 494 00:22:43,996 --> 00:22:45,865 Big crash over on Central. 495 00:22:45,998 --> 00:22:47,967 These two took off running. 496 00:22:48,100 --> 00:22:49,802 They're hiding somewhere in the Ward. 497 00:22:49,936 --> 00:22:51,003 You could find them yourself. 498 00:22:51,137 --> 00:22:52,171 Maybe. 499 00:22:52,304 --> 00:22:53,506 But I know how it goes around here. 500 00:22:53,640 --> 00:22:55,542 People talk, but not to outsiders. 501 00:22:55,675 --> 00:22:56,876 If you want to find someone, 502 00:22:57,009 --> 00:22:59,311 it's best to make arrangements with the locals. 503 00:22:59,446 --> 00:23:01,213 No trouble, just information. 504 00:23:01,347 --> 00:23:03,983 If you know where they are, call the number on the card. 505 00:23:04,116 --> 00:23:05,852 Anybody has a problem, 506 00:23:05,985 --> 00:23:08,755 tell them Mr. Townsend said it's okay. 507 00:23:08,888 --> 00:23:10,222 **** 508 00:23:14,527 --> 00:23:16,829 **** 509 00:23:26,072 --> 00:23:27,039 BINO: Anton. 510 00:23:27,173 --> 00:23:29,241 What's up, little man? 511 00:23:29,375 --> 00:23:31,110 **** 512 00:23:38,885 --> 00:23:40,887 (CELL PHONE RINGS) 513 00:23:42,054 --> 00:23:43,122 Bino. 514 00:23:43,255 --> 00:23:44,757 I'm hoping this is good news. 515 00:23:44,891 --> 00:23:46,192 Neville Townsend? 516 00:23:46,325 --> 00:23:47,994 That's who your people are running from? 517 00:23:48,127 --> 00:23:49,161 Does it matter? 518 00:23:49,295 --> 00:23:50,763 You're damn right it does and you know it. 519 00:23:50,897 --> 00:23:51,931 If you had told me, 520 00:23:52,064 --> 00:23:53,566 I would've never gotten involved. 521 00:23:53,700 --> 00:23:55,267 Well, that explains my reluctance. 522 00:23:55,401 --> 00:23:56,703 I don't believe this. 523 00:23:56,836 --> 00:23:58,037 Do you know what Neville Townsend will do to me 524 00:23:58,170 --> 00:24:00,306 when he discovers that I'm the one who helped you? 525 00:24:00,439 --> 00:24:01,708 Hard to say. 526 00:24:01,841 --> 00:24:03,209 Probably the same thing I would've done to you 527 00:24:03,342 --> 00:24:04,443 if you hadn't helped me. 528 00:24:04,577 --> 00:24:05,444 This isn't a joke. 529 00:24:05,578 --> 00:24:07,013 I'm not laughing, Bino. 530 00:24:07,146 --> 00:24:08,881 Townsend doesn't know it was you, 531 00:24:09,015 --> 00:24:10,416 so all we have to do is keep it that way. 532 00:24:10,550 --> 00:24:11,784 I'm out. 533 00:24:11,918 --> 00:24:13,786 You hear me? I'm out! 534 00:24:13,920 --> 00:24:15,287 It's too late. You're already in. 535 00:24:15,421 --> 00:24:16,489 They're in transit. 536 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 Deal's off. I'm turning them over. 537 00:24:18,758 --> 00:24:19,959 That would be a mistake. 538 00:24:20,092 --> 00:24:21,093 You should've told me. 539 00:24:21,227 --> 00:24:22,228 Bottom line... 540 00:24:22,361 --> 00:24:25,464 I'm more afraid of him than I am of you. 541 00:24:25,598 --> 00:24:26,599 Don't do this. 542 00:24:26,733 --> 00:24:27,967 If you give them to Townsend, 543 00:24:28,100 --> 00:24:29,401 he'll kill them. 544 00:24:29,536 --> 00:24:30,903 Better them than me. 545 00:24:36,909 --> 00:24:38,711 **** 546 00:24:51,190 --> 00:24:52,659 We're here. 547 00:24:52,792 --> 00:24:54,460 Head in and take the staircase on the right. 548 00:24:54,594 --> 00:24:55,895 That'll lead to a basement storage room. 549 00:24:56,028 --> 00:24:57,463 Someone will meet you, take you from there. 550 00:24:57,597 --> 00:24:59,932 Give me a hand. He needs help getting out. 551 00:25:00,066 --> 00:25:01,433 Ressler. 552 00:25:01,568 --> 00:25:03,002 He's unconscious. 553 00:25:03,135 --> 00:25:04,336 Can you hear me? 554 00:25:04,470 --> 00:25:05,504 Open your eyes, Ressler! 555 00:25:05,638 --> 00:25:06,939 He's still breathing. 556 00:25:07,073 --> 00:25:08,507 The car keys! Whoa, hang on. 557 00:25:08,641 --> 00:25:10,442 I do not care where you were told to take us. 558 00:25:10,577 --> 00:25:11,844 We are going to a hospital right now. 559 00:25:11,978 --> 00:25:13,112 Do you understand me? 560 00:25:14,581 --> 00:25:16,683 FBI, Walter. 561 00:25:16,816 --> 00:25:18,517 He's a federal agent. 562 00:25:18,651 --> 00:25:20,352 If he dies, your life is finished! 563 00:25:20,486 --> 00:25:21,487 Now give me the keys. 564 00:25:21,621 --> 00:25:22,589 Can't go to a hospital. 565 00:25:23,623 --> 00:25:25,091 He's dying! 566 00:25:25,224 --> 00:25:26,959 The nearest hospital is 30 blocks away. 567 00:25:27,093 --> 00:25:28,460 Your man doesn't have that kind of time. 568 00:25:28,595 --> 00:25:29,962 He won't make it. I have to try! 569 00:25:30,096 --> 00:25:31,530 Okay, there's a place. It's close, 570 00:25:31,664 --> 00:25:33,499 but it's not a hospital. There's a doctor. 571 00:25:33,633 --> 00:25:34,901 Used to work as a surgeon before coming to America. 572 00:25:35,034 --> 00:25:36,468 Bino keeps one on the payroll 573 00:25:36,603 --> 00:25:37,770 in case one of his people gets hurt. 574 00:25:39,438 --> 00:25:40,873 What happened to him? 575 00:25:41,007 --> 00:25:42,474 Are you the surgeon? 576 00:25:42,609 --> 00:25:44,977 This is where you operate? Who's this? 577 00:25:45,111 --> 00:25:46,145 WALTER: Trust me, you don't wanna know. 578 00:25:46,278 --> 00:25:47,513 LIZ: Gunshot wound to the chest, 579 00:25:47,647 --> 00:25:48,981 probably a collapsed lung. 580 00:25:49,115 --> 00:25:50,482 All you have to do is stabilize him 581 00:25:50,617 --> 00:25:51,884 until an ambulance gets here. 582 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 (SPEAKS MANDARIN) 583 00:25:53,319 --> 00:25:55,287 Get them out of here. 584 00:25:55,421 --> 00:25:56,488 Please. 585 00:25:56,623 --> 00:25:58,057 Save him. 586 00:25:58,190 --> 00:26:00,927 (LINE RINGING) 587 00:26:01,060 --> 00:26:02,394 Give that back! They won't let you call. 588 00:26:02,528 --> 00:26:04,063 Whole point is this place doesn't exist. 589 00:26:04,196 --> 00:26:06,365 No cops, no ambulances. He can't stay here. 590 00:26:06,498 --> 00:26:08,668 WALTER: Careful now. You don't want to insult these good people. 591 00:26:11,503 --> 00:26:13,539 REDDINGTON: Harold, sad to say things have taken 592 00:26:13,673 --> 00:26:15,207 a nasty turn for the worse. 593 00:26:15,341 --> 00:26:17,043 The associate I told you about 594 00:26:17,176 --> 00:26:19,211 has reconsidered our arrangement. 595 00:26:19,345 --> 00:26:21,413 What do you mean? I thought Keen and Ressler were in transit. 596 00:26:21,547 --> 00:26:22,915 I'm sure they are, 597 00:26:23,049 --> 00:26:25,718 but Bino has changed the delivery address. 598 00:26:25,852 --> 00:26:29,521 He found out that Elizabeth's being hunted by Townsend, 599 00:26:29,656 --> 00:26:31,223 and he intends to give Townsend what he wants. 600 00:26:31,357 --> 00:26:33,059 You never told him it was Townsend? 601 00:26:33,192 --> 00:26:34,927 Of course not. I was trying to motivate the man. 602 00:26:35,494 --> 00:26:36,729 So now what? 603 00:26:36,863 --> 00:26:38,197 Now we rally, Harold. 604 00:26:38,330 --> 00:26:40,833 Now we shock Mr. Bino and the rest of them 605 00:26:40,967 --> 00:26:43,002 with our poise and ingenuity. 606 00:26:43,135 --> 00:26:44,336 And how do we do that? 607 00:26:44,470 --> 00:26:46,005 I have no idea. 608 00:26:46,138 --> 00:26:47,539 Well, that's not entirely true. 609 00:26:47,674 --> 00:26:49,408 I have one place to start. 610 00:26:49,541 --> 00:26:52,444 That, uh, bar you mentioned, is it still a crime scene? 611 00:26:52,578 --> 00:26:55,081 No, Agents Mojtabai and Park had it processed, 612 00:26:55,214 --> 00:26:56,683 but they cleared out a little while ago. 613 00:26:56,816 --> 00:26:58,417 Good. Stay by the phone. 614 00:26:58,550 --> 00:26:59,852 If this works, 615 00:26:59,986 --> 00:27:02,755 you and the Task Force will need to work quickly. 616 00:27:02,889 --> 00:27:05,457 **** 617 00:27:13,733 --> 00:27:14,801 Who are you? 618 00:27:14,934 --> 00:27:16,602 I'm the man you answer. 619 00:27:16,736 --> 00:27:18,304 I'm the man you tell the truth. 620 00:27:21,307 --> 00:27:22,408 Yeah, sure. 621 00:27:22,541 --> 00:27:23,743 Let's start with your name. 622 00:27:23,876 --> 00:27:25,344 First is fine. 623 00:27:25,477 --> 00:27:26,713 My name is Arthur. 624 00:27:26,846 --> 00:27:28,080 I clean up mostly, 625 00:27:28,214 --> 00:27:29,481 mop the floors, take out the trash. 626 00:27:29,615 --> 00:27:30,649 Okay, Arthur. 627 00:27:30,783 --> 00:27:32,151 Two very good friends of mine 628 00:27:32,284 --> 00:27:34,186 were told to come in by a man named Bino. 629 00:27:34,320 --> 00:27:35,454 You know the man I mean? 630 00:27:35,587 --> 00:27:38,124 Everybody knows Mr. Bino. (CHUCKLES) Yes. 631 00:27:38,257 --> 00:27:40,927 Bino told them to come in so they could enter the pipeline. 632 00:27:41,060 --> 00:27:43,763 Still with me, Arthur? You know what I'm talking about? 633 00:27:43,896 --> 00:27:44,897 The pipeline? 634 00:27:45,031 --> 00:27:46,232 So you don't? 635 00:27:46,365 --> 00:27:48,434 Well, that's either true or you're playing games. 636 00:27:48,567 --> 00:27:50,102 I love games. 637 00:27:50,236 --> 00:27:52,438 In fact, I'm playing one now, with dominos. 638 00:27:52,571 --> 00:27:53,806 First, I line them up, 639 00:27:53,940 --> 00:27:55,374 then I knock the first one over, 640 00:27:55,507 --> 00:27:59,278 and it leads to another and then another and another 641 00:27:59,411 --> 00:28:01,748 until the trail takes me where I'm trying to go. 642 00:28:01,881 --> 00:28:03,082 I don't know anything. 643 00:28:03,215 --> 00:28:05,684 Well, I should think not. You're just the first domino. 644 00:28:05,818 --> 00:28:08,988 Problem is I can't reach the end of the trail 645 00:28:09,121 --> 00:28:11,490 unless you fall. 646 00:28:11,623 --> 00:28:13,259 Leave him alone. 647 00:28:13,392 --> 00:28:14,660 (CHUCKLES) Look at that, Arthur. 648 00:28:14,794 --> 00:28:17,163 The second domino has revealed itself. 649 00:28:17,296 --> 00:28:19,465 I'm the one who helped your friends. 650 00:28:19,598 --> 00:28:22,568 Sometimes the dominos fall without even pushing them. 651 00:28:22,701 --> 00:28:24,503 **** 652 00:28:27,639 --> 00:28:30,142 **** 653 00:28:34,947 --> 00:28:36,983 ** I saw the part of you 654 00:28:37,116 --> 00:28:39,752 ** That only when you're older you will see too... 655 00:28:39,886 --> 00:28:41,153 He's stable for now. 656 00:28:41,287 --> 00:28:43,790 But his lung, it's badly damaged. 657 00:28:43,923 --> 00:28:45,157 I don't know if it can be saved. 658 00:28:46,793 --> 00:28:47,827 Thank you. 659 00:28:47,960 --> 00:28:49,628 Can I see him? 660 00:28:49,762 --> 00:28:51,163 He's not awake. 661 00:28:52,031 --> 00:28:53,332 Please. 662 00:28:53,465 --> 00:28:55,701 ** You held the balance of 663 00:28:55,835 --> 00:28:59,738 ** The time that only blindly I could read you 664 00:28:59,872 --> 00:29:02,541 ** But I could read you 665 00:29:02,674 --> 00:29:04,576 ** It's like you told me... 666 00:29:05,477 --> 00:29:07,079 Hey. 667 00:29:07,213 --> 00:29:09,081 I'm here. 668 00:29:09,215 --> 00:29:11,183 ** It's not a race to the end... 669 00:29:14,086 --> 00:29:15,187 I've been thinking about what you said. 670 00:29:16,989 --> 00:29:20,192 How everything I've done, 671 00:29:20,326 --> 00:29:24,463 the choices I've made are partly your fault. 672 00:29:27,099 --> 00:29:29,301 You know that's crazy, right? 673 00:29:29,435 --> 00:29:34,373 Aside from being sort of chauvinistic. 674 00:29:34,506 --> 00:29:36,708 **** 675 00:29:41,080 --> 00:29:43,782 You know, Reddington, Tom. 676 00:29:45,852 --> 00:29:46,785 For whatever reason, 677 00:29:46,919 --> 00:29:48,587 I live in a world where 678 00:29:48,720 --> 00:29:51,590 people aren't who they seem to be. 679 00:29:55,527 --> 00:29:56,728 It's hard to know 680 00:29:59,098 --> 00:30:00,599 what or who to believe. 681 00:30:03,235 --> 00:30:04,536 But you. 682 00:30:06,538 --> 00:30:07,907 You've always been there. 683 00:30:11,110 --> 00:30:12,311 The real you, 684 00:30:13,712 --> 00:30:14,947 telling me the truth. 685 00:30:19,285 --> 00:30:20,786 And I love you for that. 686 00:30:20,920 --> 00:30:22,488 ** But you're somebody else 687 00:30:22,621 --> 00:30:25,124 ** Only it ain't on the surface... ** 688 00:30:25,958 --> 00:30:27,159 There, I said it. 689 00:30:29,395 --> 00:30:30,997 It wasn't in the back of a hearse, 690 00:30:31,130 --> 00:30:33,665 but, hey, the back of a Chinese restaurant 691 00:30:33,799 --> 00:30:35,067 is pretty good. 692 00:30:35,201 --> 00:30:37,636 **** 693 00:30:41,573 --> 00:30:43,275 You're okay. 694 00:30:45,611 --> 00:30:46,946 We're gonna make it out of here. 695 00:30:48,314 --> 00:30:49,916 I promise. 696 00:30:52,818 --> 00:30:54,286 BINO: Sorry, Ms. Keen. 697 00:30:56,822 --> 00:30:59,291 But that's a promise you won't be able to keep. 698 00:31:07,399 --> 00:31:09,668 It's like the sewer system, only with cash. 699 00:31:09,801 --> 00:31:10,937 (CHUCKLES) I like that. 700 00:31:11,070 --> 00:31:12,671 The sewer system with cash. 701 00:31:12,804 --> 00:31:14,706 Bino's got spots all over the Ward. 702 00:31:14,840 --> 00:31:18,077 You come in, ask whoever runs the spot for a loan, 703 00:31:18,210 --> 00:31:20,312 guaranteed against your paycheck, 704 00:31:20,446 --> 00:31:22,048 which is coming but you don't have it yet. 705 00:31:22,181 --> 00:31:23,482 And if you're approved? 706 00:31:23,615 --> 00:31:25,051 We give you the cash. 707 00:31:25,184 --> 00:31:27,153 Or, if you're here to give back 708 00:31:27,286 --> 00:31:28,820 the loan that we already gave you, 709 00:31:28,955 --> 00:31:31,023 we accept the money and flush it to Bino. 710 00:31:31,157 --> 00:31:32,324 Through the pipeline. 711 00:31:32,458 --> 00:31:34,893 Bino's got pipes all through the Ward. 712 00:31:35,027 --> 00:31:36,128 This is just one of them. 713 00:31:36,262 --> 00:31:37,529 Bino called me, 714 00:31:37,663 --> 00:31:39,698 said he was sending two people over 715 00:31:39,831 --> 00:31:42,068 that I should snatch them up and send them through. 716 00:31:42,201 --> 00:31:44,236 These pipes... Where exactly do they lead? 717 00:31:44,370 --> 00:31:45,771 Bino's not stupid. 718 00:31:45,904 --> 00:31:48,074 The runners only know the next step in the journey. 719 00:31:48,207 --> 00:31:49,408 The next step then. 720 00:31:49,541 --> 00:31:51,543 I need a name. 721 00:31:51,677 --> 00:31:53,045 WALTER: Walter Stevens. 722 00:31:53,179 --> 00:31:54,546 You two found the right guy, 723 00:31:54,680 --> 00:31:56,348 but I don't know anybody named Delores. 724 00:31:56,482 --> 00:31:58,150 It's all right, Walter. 725 00:31:58,284 --> 00:31:59,418 We're associates of Bino's. 726 00:31:59,551 --> 00:32:01,520 See now, I don't know who that is either. 727 00:32:01,653 --> 00:32:03,555 You fellas sure you're in the right neighborhood? 728 00:32:03,689 --> 00:32:04,856 Listen, friend. I'm not your friend. 729 00:32:04,991 --> 00:32:05,958 Hey, I don't... I don't know you. 730 00:32:06,092 --> 00:32:07,359 Now's not the time to be brave. 731 00:32:08,494 --> 00:32:10,262 It's the time to be smart. 732 00:32:10,396 --> 00:32:13,499 Well, if you two and this Mr. Bino were really tight, 733 00:32:13,632 --> 00:32:15,201 you'd go ask him what you want to know 734 00:32:15,334 --> 00:32:16,368 and you'd leave me the hell alone. 735 00:32:16,502 --> 00:32:17,936 I'm out of time, Walter. 736 00:32:18,070 --> 00:32:19,405 Now, that's not your fault, 737 00:32:19,538 --> 00:32:21,207 but I'm making it your problem, 738 00:32:21,340 --> 00:32:23,409 so did you see the two people I'm looking for? 739 00:32:23,542 --> 00:32:25,111 A simple yes or no will suffice. 740 00:32:25,244 --> 00:32:26,745 Yeah. 741 00:32:26,878 --> 00:32:29,115 And you handed them off to another runner, correct? 742 00:32:29,248 --> 00:32:31,583 Again, yes or no would be fine. 743 00:32:31,717 --> 00:32:33,052 No. 744 00:32:36,188 --> 00:32:37,956 Last chance. 745 00:32:38,090 --> 00:32:39,191 Tell him. I am telling him. 746 00:32:39,325 --> 00:32:40,759 We never made the hand-off. 747 00:32:40,892 --> 00:32:43,429 By the time we got there, that agent was out cold. 748 00:32:43,562 --> 00:32:45,664 He'd been shot, wasn't breathing right. 749 00:32:45,797 --> 00:32:47,399 You didn't take him to a hospital. 750 00:32:47,533 --> 00:32:48,600 If you did, we'd know. 751 00:32:48,734 --> 00:32:50,736 It's not a hospital. 752 00:32:50,869 --> 00:32:52,904 Not a real one, anyway. 753 00:32:53,039 --> 00:32:54,406 I got Agents Mojtabai and Park 754 00:32:54,540 --> 00:32:56,408 standing by in the Seventh Ward. 755 00:32:56,542 --> 00:32:57,809 Good, because I've got a location. 756 00:32:57,943 --> 00:33:00,579 Elizabeth and Donald were taken to the Shanghai Palace, 757 00:33:00,712 --> 00:33:02,248 a restaurant at Weston and Grand. 758 00:33:02,381 --> 00:33:03,982 Dembe and I are headed there now. 759 00:33:04,116 --> 00:33:05,984 A restaurant? I don't have good news, Harold. 760 00:33:06,118 --> 00:33:07,153 Apparently Donald had to be taken 761 00:33:07,286 --> 00:33:08,787 to an underground surgeon 762 00:33:08,920 --> 00:33:10,622 because there wasn't enough time to get him to a hospital. 763 00:33:10,756 --> 00:33:12,224 And you don't know his condition? 764 00:33:12,358 --> 00:33:14,426 No. What about Elizabeth? 765 00:33:14,560 --> 00:33:15,794 I don't know. We're on our way. 766 00:33:15,927 --> 00:33:16,928 Call an ambulance 767 00:33:17,063 --> 00:33:18,430 and tell Aram and Agent Park to hurry. 768 00:33:20,966 --> 00:33:24,436 So, you're what all the fuss is about. 769 00:33:24,570 --> 00:33:26,505 Elizabeth Keen. 770 00:33:26,638 --> 00:33:28,607 And you're Bino? 771 00:33:30,109 --> 00:33:31,743 I'm confused. 772 00:33:31,877 --> 00:33:33,812 Reddington said you were a friend. 773 00:33:33,945 --> 00:33:35,614 Reddington has no friends. 774 00:33:35,747 --> 00:33:37,516 Your people are helping us. 775 00:33:37,649 --> 00:33:40,486 Only because Reddington withheld the truth. 776 00:33:40,619 --> 00:33:44,490 He never told me you were running from Neville Townsend. 777 00:33:44,623 --> 00:33:46,358 Get her out of here. Take her back to The Castle. 778 00:33:46,492 --> 00:33:48,360 Wait. Wait, Townsend doesn't know you're helping me. 779 00:33:48,494 --> 00:33:49,961 You don't know that. He may. 780 00:33:50,096 --> 00:33:52,064 Which is why now my best option 781 00:33:52,198 --> 00:33:53,632 is to turn you over and apologize. 782 00:33:53,765 --> 00:33:56,034 No, no, no, wait, wait. Listen, okay? 783 00:33:56,168 --> 00:33:58,170 We're in the same boat, Bino. 784 00:33:58,304 --> 00:34:01,307 Your life is at risk because Reddington withheld information. 785 00:34:01,440 --> 00:34:03,041 Believe me, I understand that 786 00:34:03,175 --> 00:34:05,444 more than anybody on this planet. 787 00:34:05,577 --> 00:34:07,646 Take her. Townsend doesn't even care about me. 788 00:34:07,779 --> 00:34:09,348 The only reason he wants me dead 789 00:34:09,481 --> 00:34:10,616 is to get back at Reddington 790 00:34:10,749 --> 00:34:12,618 for something he did a long time ago. 791 00:34:12,751 --> 00:34:14,153 What? I don't know. 792 00:34:14,286 --> 00:34:15,487 What I do know is... 793 00:34:17,623 --> 00:34:20,259 If you want to make peace with Townsend, 794 00:34:20,392 --> 00:34:22,494 you're not gonna do it by turning me over to him. 795 00:34:23,829 --> 00:34:26,198 You're gonna do it by killing Reddington. 796 00:34:27,533 --> 00:34:29,368 So let me guess. 797 00:34:29,501 --> 00:34:31,670 You'd like to help me do that? 798 00:34:31,803 --> 00:34:35,507 Bino, I can't think of anything I'd like more. 799 00:34:39,010 --> 00:34:39,745 Put her in the car. 800 00:34:41,012 --> 00:34:43,515 No. No! No! 801 00:34:43,649 --> 00:34:44,550 Ressler! 802 00:34:45,617 --> 00:34:46,518 You. 803 00:34:48,019 --> 00:34:49,855 That man never wakes up. 804 00:34:49,988 --> 00:34:51,423 Hmm? 805 00:34:51,557 --> 00:34:52,691 Whatever you did, 806 00:34:52,824 --> 00:34:53,792 undo it and get rid of him. 807 00:34:53,925 --> 00:34:56,295 **** 808 00:35:03,569 --> 00:35:06,004 **** 809 00:35:10,676 --> 00:35:11,543 (ENGINE STARTS) 810 00:35:23,689 --> 00:35:26,057 FBI! Show me your hands! Hands! 811 00:35:26,192 --> 00:35:27,058 ARAM: No, stop! Hands! 812 00:35:27,193 --> 00:35:28,294 Stop! No! 813 00:35:28,427 --> 00:35:29,561 Put it down! 814 00:35:32,464 --> 00:35:33,565 She's not here. 815 00:35:35,301 --> 00:35:37,203 Ressler, don't, uh... Don't try to move. 816 00:35:37,336 --> 00:35:38,870 Help's on the way, okay? 817 00:35:39,004 --> 00:35:40,138 Castle. 818 00:35:41,240 --> 00:35:41,973 What's he saying? 819 00:35:43,342 --> 00:35:44,643 Keen, The Castle. 820 00:35:46,111 --> 00:35:48,580 **** 821 00:35:50,081 --> 00:35:51,750 Hey, here, over here! 822 00:35:51,883 --> 00:35:53,752 He's not breathing properly. 823 00:35:55,287 --> 00:35:57,456 (CELL PHONE RINGS) 824 00:35:57,589 --> 00:35:58,924 Hello? 825 00:35:59,057 --> 00:36:00,125 Elizabeth. Is she there? 826 00:36:00,259 --> 00:36:01,360 No. 827 00:36:01,493 --> 00:36:03,762 Uh, but Agent Ressler is here. 828 00:36:03,895 --> 00:36:06,365 Uh, he's injured, but EMTs are on site. 829 00:36:06,498 --> 00:36:07,566 But no word on Elizabeth? 830 00:36:07,699 --> 00:36:08,967 No, we don't know where she is, 831 00:36:09,100 --> 00:36:11,670 but, uh, Ressler said something about a castle? 832 00:36:12,704 --> 00:36:14,005 Does that mean anything to you? 833 00:36:14,139 --> 00:36:15,341 I can look into it. 834 00:36:15,474 --> 00:36:16,508 Tell Donald to stay in the light. 835 00:36:16,642 --> 00:36:17,776 I'll call you when we know more. 836 00:36:18,477 --> 00:36:19,611 The Castle. 837 00:36:19,745 --> 00:36:23,148 Bino took Elizabeth back to his club. 838 00:36:23,282 --> 00:36:25,551 TOWNSEND: (OVER PHONE) I understand. You did the right thing by calling. 839 00:36:25,684 --> 00:36:27,486 I hope you'll accept my apology. 840 00:36:27,619 --> 00:36:29,788 Reddington intentionally misled me. 841 00:36:29,921 --> 00:36:31,890 Of course I'd never agree to intervene 842 00:36:32,023 --> 00:36:33,158 if I'd known you were involved. 843 00:36:33,292 --> 00:36:34,793 And you have Keen? 844 00:36:34,926 --> 00:36:36,194 With me now. 845 00:36:36,328 --> 00:36:38,029 I understand your people are in the Ward? 846 00:36:38,163 --> 00:36:40,866 So am I. This is something that I'm handling personally. 847 00:36:40,999 --> 00:36:43,469 Even better. I have a small club where I do business. 848 00:36:43,602 --> 00:36:44,536 I'll send you the address. 849 00:36:44,670 --> 00:36:46,438 Keen will be waiting when you arrive. 850 00:36:47,906 --> 00:36:50,609 And, Mr. Townsend, 851 00:36:50,742 --> 00:36:53,512 I really do appreciate your understanding. 852 00:36:55,180 --> 00:36:57,916 This was all an unfortunate mistake. 853 00:36:58,049 --> 00:36:59,651 (LINE BEEPS) 854 00:36:59,785 --> 00:37:00,819 Hello? 855 00:37:00,952 --> 00:37:03,489 **** 856 00:37:12,364 --> 00:37:13,565 COOPER: Castle. What does that mean? 857 00:37:13,699 --> 00:37:15,467 We don't know. A place? 858 00:37:15,601 --> 00:37:17,469 Maybe some kind of safe house? 859 00:37:17,603 --> 00:37:19,405 Whatever it is, if that's where Bino took Keen, 860 00:37:19,538 --> 00:37:20,739 we need to find it fast. 861 00:37:20,872 --> 00:37:22,708 **** 862 00:37:28,980 --> 00:37:32,250 He's gonna kill me for something I had nothing to do with. 863 00:37:32,384 --> 00:37:34,052 That doesn't bother you? 864 00:37:35,887 --> 00:37:37,289 You sound surprised. 865 00:37:39,558 --> 00:37:41,026 You own a chess club. 866 00:37:41,159 --> 00:37:42,361 You like the game. 867 00:37:44,663 --> 00:37:47,333 I'm the pawn, and you're serving me up for the slaughter. 868 00:37:48,967 --> 00:37:50,168 It's a gambit. 869 00:37:51,537 --> 00:37:52,704 You know that term? 870 00:37:52,838 --> 00:37:56,742 It's when a player sacrifices a piece 871 00:37:56,875 --> 00:38:00,278 in order to gain a positional advantage later in the match. 872 00:38:00,412 --> 00:38:01,913 (LAUGHS) A calculated risk. 873 00:38:02,047 --> 00:38:04,583 And what advantage are you hoping to get exactly? 874 00:38:04,716 --> 00:38:06,318 Are you kidding? 875 00:38:06,452 --> 00:38:09,555 We're talking about Neville Townsend, 876 00:38:09,688 --> 00:38:11,289 the one man powerful enough 877 00:38:11,423 --> 00:38:14,292 to make Raymond Reddington think twice. 878 00:38:15,594 --> 00:38:16,928 Look around. 879 00:38:17,062 --> 00:38:19,798 I may be small time, but that does not mean 880 00:38:19,931 --> 00:38:22,368 that I don't have big-time aspirations. 881 00:38:22,501 --> 00:38:24,269 A man like Neville Townsend 882 00:38:24,403 --> 00:38:25,537 snaps his fingers 883 00:38:25,671 --> 00:38:27,439 and my life changes. 884 00:38:27,573 --> 00:38:29,508 Or it ends completely. 885 00:38:29,641 --> 00:38:33,512 Like I said, a calculated risk. 886 00:38:33,645 --> 00:38:35,414 And all things considered, 887 00:38:35,547 --> 00:38:37,449 I like my chances. 888 00:38:37,583 --> 00:38:38,684 You don't know him. 889 00:38:38,817 --> 00:38:40,686 I do. 890 00:38:40,819 --> 00:38:44,089 Apparently, you're really important to him. 891 00:38:44,222 --> 00:38:47,959 So important that he came to take care of you in person. 892 00:38:48,093 --> 00:38:49,928 It seems to me that he'd be very grateful 893 00:38:50,061 --> 00:38:52,130 to a guy like me for making it easy. 894 00:38:52,263 --> 00:38:53,465 That's not how he thinks. 895 00:38:53,599 --> 00:38:55,467 (POUNDING ON DOOR) 896 00:38:55,601 --> 00:38:56,802 They must've gone around the back. 897 00:38:56,935 --> 00:38:58,770 I'm telling you, he's gonna kill us both. 898 00:39:00,639 --> 00:39:01,873 We'll soon find out. 899 00:39:02,007 --> 00:39:03,141 Open it. 900 00:39:03,274 --> 00:39:06,878 ** Nothing can please me 901 00:39:07,012 --> 00:39:08,980 ** Only thoughts are of you... 902 00:39:09,114 --> 00:39:11,550 **** 903 00:39:15,954 --> 00:39:17,589 I have to say, I'm finding it hard to resist 904 00:39:17,723 --> 00:39:19,157 a chess pun in this moment. 905 00:39:19,290 --> 00:39:21,326 I mean, if you can't say "checkmate" at a time like this... 906 00:39:21,460 --> 00:39:22,594 Checkmate. 907 00:39:24,295 --> 00:39:25,731 Drop your gun. 908 00:39:25,864 --> 00:39:28,434 ** I've not stopped crying since you went away... 909 00:39:28,567 --> 00:39:30,802 Elizabeth, I'm certainly not looking for a thank you, 910 00:39:30,936 --> 00:39:33,539 but this does seem uncalled for. 911 00:39:33,672 --> 00:39:35,474 Why? 912 00:39:35,607 --> 00:39:37,008 Because you saved me? 913 00:39:39,010 --> 00:39:40,579 From a man I didn't know, 914 00:39:40,712 --> 00:39:41,847 who only wanted to kill me because of you? 915 00:39:43,348 --> 00:39:44,816 I can't take it anymore. 916 00:39:45,651 --> 00:39:46,818 You're not wrong. 917 00:39:48,520 --> 00:39:50,188 I understand your anger. 918 00:39:50,321 --> 00:39:51,823 They're all dead because of you. 919 00:39:53,925 --> 00:39:54,860 Tom, 920 00:39:56,094 --> 00:39:58,830 Esi, Jennifer, my mother. 921 00:39:58,964 --> 00:40:00,966 DEMBE: Elizabeth, please. 922 00:40:01,099 --> 00:40:02,668 We have to go. Put the gun down. 923 00:40:03,835 --> 00:40:05,937 REDDINGTON: Yes, they're all dead. 924 00:40:06,071 --> 00:40:09,340 I tried to tell you that this is what would happen. 925 00:40:09,475 --> 00:40:11,009 Everything I've been afraid of, 926 00:40:11,142 --> 00:40:13,845 everything I came into your life to prevent, 927 00:40:13,979 --> 00:40:15,346 it's happening. 928 00:40:16,582 --> 00:40:18,016 Secrets I've been keeping 929 00:40:18,149 --> 00:40:20,151 because to tell them would mean 930 00:40:20,285 --> 00:40:21,753 dangerous people like Townsend 931 00:40:21,887 --> 00:40:25,824 would stop at nothing to kill you and your daughter. 932 00:40:25,957 --> 00:40:28,494 And now some of those secrets are out, 933 00:40:28,627 --> 00:40:29,861 and they are coming. 934 00:40:31,362 --> 00:40:32,664 I'm sorry. 935 00:40:33,899 --> 00:40:37,368 I've tried so hard for so long 936 00:40:37,503 --> 00:40:40,572 to protect you from all of this. 937 00:40:42,007 --> 00:40:43,542 And I've failed. 938 00:40:43,675 --> 00:40:46,311 **** 939 00:40:49,014 --> 00:40:51,416 ** Memories I have remind me of you... 940 00:40:51,550 --> 00:40:54,886 (TIRES SCREECH) 941 00:40:56,755 --> 00:41:00,025 ** Of you 942 00:41:00,158 --> 00:41:03,695 ** Of you ** 943 00:41:03,829 --> 00:41:04,830 Raymond, we're out of time. 944 00:41:04,963 --> 00:41:07,232 We have a car nearby. 945 00:41:07,365 --> 00:41:09,601 They're coming front and back. 946 00:41:09,735 --> 00:41:12,571 That doesn't sound good under any circumstances. 947 00:41:12,704 --> 00:41:16,341 **** 948 00:41:31,623 --> 00:41:32,924 (POUNDING ON DOOR) 949 00:41:35,927 --> 00:41:38,930 **** 61147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.