All language subtitles for Survivorman - 05x01 - Grenada Jungle.Web-dl.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 This program is intended for mature audience only. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,846 Some scenes may contain graphic content, language and 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,400 nudity which may not be suitable for all audience. 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,900 Viewer discretion is strongly advised. 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,144 Have I ever said something along the lines of, 6 00:00:11,146 --> 00:00:14,080 "it's going to be a long night?" 7 00:00:14,837 --> 00:00:17,304 'cause it's going to be a long night again. 8 00:00:17,306 --> 00:00:18,803 Sitting in the mud. 9 00:00:18,803 --> 00:00:20,623 Hoping that nothing is crawling on my back. 10 00:00:23,750 --> 00:00:24,493 What the -- 11 00:00:27,618 --> 00:00:30,707 ONE MAN 12 00:00:30,795 --> 00:00:33,646 ALONE 13 00:00:33,670 --> 00:00:36,654 NO FOOD 14 00:00:36,716 --> 00:00:38,536 NO T.V. CREW 15 00:01:03,502 --> 00:01:06,587 Survivorman Season 5 Episode: Grenada Jungle 16 00:01:08,177 --> 00:01:09,665 Jungle survival. 17 00:01:09,668 --> 00:01:13,001 These are the cloud forests of the island of grenada 18 00:01:13,004 --> 00:01:14,537 Where fire ants are your nemesis. 19 00:01:14,539 --> 00:01:17,739 Fresh water is abundant but tainted by sulfur, 20 00:01:17,742 --> 00:01:21,944 And weather is always unpredictable. 21 00:01:21,945 --> 00:01:23,846 My mission is to survive here 22 00:01:23,847 --> 00:01:26,816 In this incredibly diverse mountain jungle terrain. 23 00:01:26,817 --> 00:01:29,218 The southern grenada islands are situated 24 00:01:29,219 --> 00:01:31,828 Between the caribbean sea and the atlantic ocean, 25 00:01:32,024 --> 00:01:33,924 Northeast of venezuela. 26 00:01:33,926 --> 00:01:35,057 Shrouded in mist, the jungle 27 00:01:35,060 --> 00:01:38,462 Is veiled from the sun by thick blankets of cloud. 28 00:01:38,463 --> 00:01:39,228 It is possible to walk 29 00:01:39,230 --> 00:01:40,896 Out of these hills and down to the coast, 30 00:01:40,899 --> 00:01:45,602 But I'm here to test myself in this tropical island jungle. 31 00:01:45,603 --> 00:01:47,069 I'm in grenada. 32 00:01:47,072 --> 00:01:49,438 It's a small island country. 33 00:01:49,441 --> 00:01:51,341 It's a group of islands, really. 34 00:01:51,343 --> 00:01:53,075 But it's big on nature. 35 00:01:53,078 --> 00:01:56,912 It's got tropical, desert-like islands, 36 00:01:56,914 --> 00:01:58,748 Beautiful palm trees, 37 00:01:58,751 --> 00:01:59,950 Sandy beaches, 38 00:01:59,951 --> 00:02:01,150 And it's got a ridge of mountains 39 00:02:01,153 --> 00:02:03,153 Running right down the center of the main island. 40 00:02:03,155 --> 00:02:06,423 And those mountains are covered in cloud forest. 41 00:02:06,424 --> 00:02:10,627 And that's where I've got to survive now 42 00:02:10,628 --> 00:02:12,596 Here in grenada. 43 00:02:12,598 --> 00:02:14,631 Welcome to the jungle. 44 00:02:15,365 --> 00:02:16,699 In jungles around the world, 45 00:02:16,701 --> 00:02:19,368 I've become used to a few things -- 46 00:02:19,371 --> 00:02:20,437 Being hot, wet, 47 00:02:20,438 --> 00:02:22,338 Afflicted with rashes and fungus, 48 00:02:22,341 --> 00:02:25,876 Or constantly bitten, stung, or crawled on, 49 00:02:25,877 --> 00:02:29,278 Mostly by ants. 50 00:02:33,283 --> 00:02:34,151 Wow. 51 00:02:34,152 --> 00:02:38,254 Funny thing about these buttresses 52 00:02:38,257 --> 00:02:40,623 On these trees 53 00:02:40,626 --> 00:02:42,324 Is they look so magical. 54 00:02:42,326 --> 00:02:44,527 They actually look inviting, 55 00:02:44,530 --> 00:02:48,397 But it's not a good place for me to survive the night. 56 00:02:48,400 --> 00:02:50,433 It's just horrible ground. 57 00:02:50,436 --> 00:02:51,033 Nothing is flat. 58 00:02:51,036 --> 00:02:53,969 And a lot of critters like to go in here. 59 00:02:53,972 --> 00:02:54,638 Spiders, snakes. 60 00:02:54,639 --> 00:02:58,341 Beautiful tree, but not a good place to survive. 61 00:02:58,343 --> 00:03:00,743 I'm looking for flat ground. 62 00:03:01,413 --> 00:03:04,213 There's always sounds in the jungle. 63 00:03:04,216 --> 00:03:05,481 Always sounds. 64 00:03:05,484 --> 00:03:08,617 When you're not familiar with them, 65 00:03:08,620 --> 00:03:11,288 They're kind of freaky. 66 00:03:14,491 --> 00:03:17,526 Looks like we got a little clearing here. 67 00:03:22,067 --> 00:03:24,134 This will have to do. 68 00:03:24,135 --> 00:03:25,468 Rock in the way, 69 00:03:25,471 --> 00:03:28,704 But a little body-sized area here that's flat. 70 00:03:28,706 --> 00:03:31,441 Really got to watch for toktok ants. 71 00:03:31,443 --> 00:03:34,644 They just crawl on the ground 72 00:03:34,646 --> 00:03:36,312 Or on the trees. 73 00:03:36,314 --> 00:03:39,216 Well, one thing is for sure -- you know it when you find one. 74 00:03:39,218 --> 00:03:43,219 Okay, I'm going to have to get used to sitting without sitting 75 00:03:43,221 --> 00:03:46,789 Because the ground is always crawling with something. 76 00:03:46,792 --> 00:03:49,658 Ecosystems are living, breathing entities 77 00:03:49,661 --> 00:03:50,560 Unto themselves, 78 00:03:50,562 --> 00:03:52,528 But jungles exemplify this concept 79 00:03:52,531 --> 00:03:55,932 And exist as the most rich and obvious example 80 00:03:55,933 --> 00:03:57,901 Of a land alive and moving. 81 00:03:57,902 --> 00:03:59,668 With the sun going down, I'm not going to 82 00:03:59,670 --> 00:04:01,837 Take a lot of time to go through all my pack. 83 00:04:01,840 --> 00:04:03,573 I'm going to do that in the morning. 84 00:04:03,574 --> 00:04:06,175 This time, got this guy here. 85 00:04:06,177 --> 00:04:08,144 Simple, orange garbage bag, 86 00:04:08,146 --> 00:04:10,180 Because this is a cloud forest 87 00:04:10,181 --> 00:04:13,015 And clouds mean rain. 88 00:04:15,204 --> 00:04:17,172 Going to need more than this. 89 00:04:17,173 --> 00:04:19,273 That's for certain. 90 00:04:19,274 --> 00:04:20,658 Got a machete. 91 00:04:20,658 --> 00:04:24,093 Each type of landscape requires its own version 92 00:04:24,095 --> 00:04:26,295 Of a cutting tool that works well. 93 00:04:26,298 --> 00:04:30,934 And in the jungle, it's always going to be a machete. 94 00:04:31,427 --> 00:04:32,694 Uh-oh. 95 00:04:34,805 --> 00:04:38,441 Oh, here comes the rain already. 96 00:04:38,442 --> 00:04:39,704 That's not fair. 97 00:04:39,704 --> 00:04:42,172 I'm not ready. 98 00:04:42,213 --> 00:04:44,882 Oh, boy. I can hear it. 99 00:04:44,884 --> 00:04:47,683 I do not want to spend the night wet. 100 00:04:50,822 --> 00:04:53,557 Not much of a shelter, but it'll have to do. 101 00:04:53,558 --> 00:04:55,625 Yeah, here comes some rain. 102 00:04:55,627 --> 00:04:56,726 Got to cover up the camera. 103 00:04:56,728 --> 00:04:59,196 It can really pelt down here, so -- 104 00:04:59,197 --> 00:05:02,192 And, of course, I got a rip in this. 105 00:05:02,192 --> 00:05:03,692 Shoot. 106 00:05:03,694 --> 00:05:05,067 That's not good. 107 00:05:05,069 --> 00:05:10,238 This...Is a survival bracelet of sorts. 108 00:05:10,242 --> 00:05:13,076 Now, I've brought this out 109 00:05:13,077 --> 00:05:14,276 Basically to test it out. 110 00:05:14,278 --> 00:05:16,879 Rain is coming in and I need rope. 111 00:05:16,882 --> 00:05:19,581 Now, how I do undo this? 112 00:05:22,019 --> 00:05:24,254 So, this one, actually, the rope 113 00:05:24,255 --> 00:05:27,423 Is wrapped around a little, miniature 114 00:05:27,425 --> 00:05:30,793 Tinfoil-wrapped survival kit inside. 115 00:05:33,463 --> 00:05:35,497 Welcome to the world of filmmaking. 116 00:05:35,500 --> 00:05:37,567 Just hold off, rain. Hold off. 117 00:05:37,569 --> 00:05:40,069 I see a lot of people wearing these bracelets now. 118 00:05:40,072 --> 00:05:42,471 I'm a big fan of any survival item 119 00:05:42,473 --> 00:05:43,639 That you can wear on your body, 120 00:05:43,641 --> 00:05:46,242 Carry with you easily and not have to put in a pack. 121 00:05:46,244 --> 00:05:50,319 But you've got to learn how to take them apart. 122 00:05:50,321 --> 00:05:53,122 With rain threatening... 123 00:05:53,122 --> 00:05:54,456 I cut it 124 00:05:54,819 --> 00:05:56,752 So I could get it apart faster. 125 00:05:56,754 --> 00:05:58,721 I hopefully didn't do something stupid. 126 00:05:58,723 --> 00:06:02,692 It's often thought that there are black-and-white answers 127 00:06:02,694 --> 00:06:05,379 To what someone must do in a survival situation, 128 00:06:05,379 --> 00:06:07,413 But there never is. 129 00:06:07,415 --> 00:06:09,112 It'll always be an ordeal 130 00:06:09,113 --> 00:06:11,067 Fraught with variables and circumstances 131 00:06:11,069 --> 00:06:13,636 That'll dictate what my next move is. 132 00:06:13,637 --> 00:06:16,338 It's equal parts preparation, proactivity, 133 00:06:16,341 --> 00:06:19,776 And reacting to whatever I have to face. 134 00:06:19,778 --> 00:06:22,911 This is the little survival kit that comes with it. 135 00:06:22,913 --> 00:06:25,581 Put you away till a later date. 136 00:06:25,584 --> 00:06:28,283 And all I really lost was a piece this big, 137 00:06:28,286 --> 00:06:32,055 So, obviously, I cut it in the right spot 138 00:06:32,057 --> 00:06:35,091 To get this rope. 139 00:06:37,060 --> 00:06:38,261 This little guy will do, 140 00:06:38,262 --> 00:06:39,795 But even a pebble will work. 141 00:06:39,798 --> 00:06:41,932 Take it. Put it in. 142 00:06:41,933 --> 00:06:44,701 Wrap the plastic around it. 143 00:06:44,702 --> 00:06:47,536 like this. Like this. 144 00:06:47,538 --> 00:06:49,773 Okay. 145 00:06:49,774 --> 00:06:52,209 put that through. 146 00:06:52,211 --> 00:06:54,411 I better start hurrying and stop teaching 147 00:06:54,413 --> 00:06:56,045 'cause here comes the rain, I think. 148 00:06:56,048 --> 00:06:59,783 Oh, you know what? It's actually pouring out there. 149 00:06:59,784 --> 00:07:02,119 Oh, you son of a 150 00:07:02,120 --> 00:07:05,622 Jungle rain rarely announces itself as coming. 151 00:07:05,624 --> 00:07:08,358 They just happen every single day. 152 00:07:08,360 --> 00:07:09,725 I'm in it now. 153 00:07:09,728 --> 00:07:11,927 I'm in the jungle. 154 00:07:12,629 --> 00:07:15,464 I just hope I can survive without getting 155 00:07:15,466 --> 00:07:16,733 Too soaking wet. 156 00:07:16,735 --> 00:07:19,036 Rain combined with heat brings the potential 157 00:07:19,038 --> 00:07:21,838 For rashes and fungus infections. 158 00:07:21,839 --> 00:07:22,773 Jungle rains. 159 00:07:22,774 --> 00:07:26,942 I have a feeling that this is the way the week is going to go. 160 00:07:26,944 --> 00:07:30,346 Rain, lack of sleep, insect bites, injuries -- 161 00:07:30,348 --> 00:07:33,617 I have to constantly pay attention to the odds 162 00:07:33,619 --> 00:07:34,617 Stacking up against me. 163 00:07:34,620 --> 00:07:37,353 well, it stopped raining, 164 00:07:37,355 --> 00:07:40,257 But there's no way I'm going to be able to sleep 165 00:07:40,259 --> 00:07:43,994 In this cacophony tonight. 166 00:07:46,663 --> 00:07:49,399 And no-see-ums are out and biting. 167 00:07:49,401 --> 00:07:51,600 Little, tiny biting flies. 168 00:07:51,603 --> 00:07:53,002 Lots of them. 169 00:07:53,004 --> 00:07:55,305 I'm just going to wait this night out 170 00:07:55,307 --> 00:07:58,641 And try to find myself a good rock to curl up on tomorrow, 171 00:07:58,644 --> 00:08:01,978 Middle of the day in the shade. 172 00:08:03,182 --> 00:08:05,348 The thing about survival, you always end up 173 00:08:05,350 --> 00:08:07,709 Needing to sleep in the middle of the day 174 00:08:07,711 --> 00:08:10,855 Because you don't really sleep through the nights. 175 00:08:10,855 --> 00:08:14,990 Come tomorrow night, I better have a better shelter. 176 00:08:18,495 --> 00:08:21,031 It's rare that anyone does the right thing 177 00:08:21,031 --> 00:08:23,266 On the first night of a survival ordeal. 178 00:08:23,268 --> 00:08:25,535 Shelters aren't considered until it's too late. 179 00:08:25,536 --> 00:08:28,370 Fire is forgotten until it's too dark to find wood 180 00:08:28,372 --> 00:08:32,107 And, inevitably, the scene is set for what comes next -- 181 00:08:32,110 --> 00:08:33,743 Surviving with little sleep, 182 00:08:33,745 --> 00:08:38,847 Which compromises my ability to make good decisions. 183 00:08:40,884 --> 00:08:43,452 It rained pretty much all night long. 184 00:08:43,455 --> 00:08:46,355 It was off and on, but when it came down, it bucketed down. 185 00:08:46,357 --> 00:08:49,292 It gave me a few minutes in between each time. 186 00:08:49,293 --> 00:08:52,582 I huddled in underneath here, just stayed in real close 187 00:08:52,584 --> 00:08:54,543 And I managed to stay dry just barely. 188 00:08:54,544 --> 00:08:56,552 And the major bonus was that 189 00:08:56,552 --> 00:08:59,084 All night long, it filled up with rainwater. 190 00:08:59,104 --> 00:09:01,804 I just kept guzzling. 191 00:09:01,807 --> 00:09:04,142 Mm. 192 00:09:04,143 --> 00:09:06,009 That one had a bug in it. 193 00:09:06,010 --> 00:09:06,610 Yech. 194 00:09:06,611 --> 00:09:09,779 I've got a few items with me here -- not much. 195 00:09:09,782 --> 00:09:12,215 Backpack to carry my camera gear. 196 00:09:12,216 --> 00:09:13,250 I've got rain gear, 197 00:09:13,251 --> 00:09:15,018 A change of socks, and one t-shirt. 198 00:09:15,019 --> 00:09:16,919 I've got my machete and a way to sharpen it. 199 00:09:16,922 --> 00:09:19,722 I've got a file with it. Super important. 200 00:09:19,725 --> 00:09:20,923 A metal cup. 201 00:09:22,594 --> 00:09:23,393 My harmonica. 202 00:09:23,394 --> 00:09:26,264 And I had a bottle of water last night, 203 00:09:26,264 --> 00:09:27,529 But it's empty now. 204 00:09:27,532 --> 00:09:29,532 If there's some more clean water here without bugs in it, 205 00:09:29,533 --> 00:09:31,900 I'll fill it up and take some more water with me. 206 00:09:31,903 --> 00:09:33,855 I've got to go deeper into the jungle. 207 00:09:33,855 --> 00:09:37,227 And here, going deeper means going up. 208 00:09:40,638 --> 00:09:41,871 Oh, that's good. 209 00:09:41,873 --> 00:09:45,334 And going up, there's not likely to be much water. 210 00:09:54,259 --> 00:09:55,913 On a small jungle island, 211 00:09:55,914 --> 00:09:58,693 I've chosen to stay deep in the mountainous interior 212 00:09:58,696 --> 00:10:01,697 To survive whatever grenada has in store for me, 213 00:10:01,698 --> 00:10:03,633 But trekking through terrain like this 214 00:10:03,634 --> 00:10:07,149 Is always tough going and full of surprises -- 215 00:10:07,149 --> 00:10:09,500 Most of them painful. 216 00:10:11,375 --> 00:10:14,244 That's where I'm headed. 217 00:10:14,245 --> 00:10:15,778 Up there. 218 00:10:16,022 --> 00:10:18,388 There are little, tiny -- they call them tracks -- 219 00:10:18,389 --> 00:10:22,278 Little, tiny trails riddled throughout these jungles. 220 00:10:22,287 --> 00:10:24,520 But it's tough to stay on them. 221 00:10:24,523 --> 00:10:29,325 They're small and not very noticeable. 222 00:10:30,321 --> 00:10:31,663 Away we go. 223 00:10:31,937 --> 00:10:33,318 Straight up. 224 00:10:43,105 --> 00:10:45,606 It's so steep, I'm going to have to use handholds to get up, 225 00:10:45,677 --> 00:10:50,846 And I don't have a hand to hold 226 00:10:50,847 --> 00:10:54,350 Because one's got the camera. 227 00:10:54,351 --> 00:10:57,052 The other one's got the machete. 228 00:10:57,054 --> 00:10:59,556 Just a morning jaunt. 229 00:11:01,025 --> 00:11:02,792 A little stroll in the park. 230 00:11:02,793 --> 00:11:05,727 Snap an ankle here, 231 00:11:05,730 --> 00:11:07,864 That's the end of it. 232 00:11:07,865 --> 00:11:10,833 Nobody is coming to get me. 233 00:11:10,836 --> 00:11:14,203 No one will know where to find me. 234 00:11:17,875 --> 00:11:23,645 Always scanning around, just to see what edibles... 235 00:11:24,914 --> 00:11:25,981 I even see a breadfruit tree. 236 00:11:25,984 --> 00:11:27,683 Don't see any fruit on it, though. 237 00:11:27,684 --> 00:11:29,385 That's been the trick, too, of this. 238 00:11:29,386 --> 00:11:32,489 So much, "oh, you're gonna be able to pick this, pick that." 239 00:11:32,490 --> 00:11:33,690 You get told that all the time. 240 00:11:33,691 --> 00:11:34,899 Now the breadfruit's right there, 241 00:11:34,900 --> 00:11:37,274 But it's not in season. 242 00:11:42,566 --> 00:11:44,834 I saw a clearing when I looked up. 243 00:11:44,836 --> 00:11:48,104 I was hoping the trail would go over on to this clearing. 244 00:11:48,105 --> 00:11:51,039 It's not. It's just going deeper into the jungle. 245 00:11:51,543 --> 00:11:53,976 It's so important not to fall into the trap 246 00:11:53,977 --> 00:11:56,611 Of only traveling the path of least resistance. 247 00:11:56,614 --> 00:11:58,913 It can lead you straight into a nightmare. 248 00:11:58,915 --> 00:12:01,783 I'm going to mark my own trail as I go. 249 00:12:01,785 --> 00:12:03,952 Make sure I can get back if I have to. 250 00:12:03,955 --> 00:12:07,255 It's really important when you blaze a tree 251 00:12:07,258 --> 00:12:09,831 That you do give it 252 00:12:09,832 --> 00:12:12,595 A good-size blaze. 253 00:12:12,596 --> 00:12:16,432 You want it up at eye level, too, not down too low. 254 00:12:16,433 --> 00:12:19,802 You got to blaze it on both sides because 255 00:12:19,803 --> 00:12:22,138 When you're coming back, you want to be able to see this. 256 00:12:22,139 --> 00:12:25,607 If you blaze it as you walk always on the side you see, 257 00:12:25,610 --> 00:12:27,210 That's not going to help you. 258 00:12:27,211 --> 00:12:29,946 That's only showing where you went. 259 00:12:29,947 --> 00:12:31,813 Not where you got to get back to. 260 00:12:31,816 --> 00:12:34,750 My challenge is to survive in this jungle. 261 00:12:34,753 --> 00:12:38,187 My way of survival is always a proactive style. 262 00:12:38,188 --> 00:12:41,389 Keep moving cautiously and slowly. 263 00:12:41,392 --> 00:12:42,457 See what I can find. 264 00:12:42,460 --> 00:12:44,659 Always searching out the advantages 265 00:12:44,662 --> 00:12:47,000 And ways to make survival easier. 266 00:12:48,020 --> 00:12:50,586 All right. Try to pick out the trail. 267 00:12:53,803 --> 00:12:56,404 Not so easy, is it? 268 00:12:57,540 --> 00:13:00,243 Oh, yeah. These guys. 269 00:13:00,245 --> 00:13:02,611 See these guys? 270 00:13:02,614 --> 00:13:06,316 Nothing more than a harmless millipede, right? 271 00:13:06,317 --> 00:13:07,417 Wrong. 272 00:13:07,418 --> 00:13:10,620 These little suckers bite. 273 00:13:11,956 --> 00:13:13,389 Ah! 274 00:13:13,392 --> 00:13:14,524 Get off of me. 275 00:13:14,525 --> 00:13:17,693 The trails here are old and unreliable, 276 00:13:17,696 --> 00:13:21,230 Barely cut out of a jungle that grows constantly, 277 00:13:21,232 --> 00:13:22,365 Filling in the path you make 278 00:13:22,366 --> 00:13:25,735 And covering over the marks left behind by machetes. 279 00:13:25,736 --> 00:13:27,504 I think I'm lost. 280 00:13:27,505 --> 00:13:29,873 This trail just goes straight down -- 281 00:13:29,875 --> 00:13:32,642 Straight down to a river there. 282 00:13:32,644 --> 00:13:35,110 And it's a tiny, tiny little trail. 283 00:13:35,113 --> 00:13:37,780 I thought I saw another offshoot way back there. 284 00:13:37,783 --> 00:13:41,985 I'm going to backtrack because I don't like where I am. 285 00:13:41,986 --> 00:13:44,421 And I don't trust this. 286 00:13:47,091 --> 00:13:49,359 Only way to take a steep trail down. 287 00:13:49,360 --> 00:13:53,062 Is go sideways. 288 00:13:58,068 --> 00:14:00,202 I hate feeling lost. 289 00:14:00,205 --> 00:14:02,504 If I have a nemesis in survival, 290 00:14:02,506 --> 00:14:04,407 It's my own sense of cockiness. 291 00:14:04,408 --> 00:14:07,610 It almost always leads me into dangerous places 292 00:14:07,611 --> 00:14:08,977 Without many good options. 293 00:14:08,980 --> 00:14:11,947 The emotions of frustration and embarrassment 294 00:14:11,950 --> 00:14:13,115 Compound and conspire 295 00:14:13,118 --> 00:14:16,019 To undo many of the better proactive choices 296 00:14:16,020 --> 00:14:17,653 I've made up until that point. 297 00:14:17,655 --> 00:14:21,057 My experience tells me I should always know where I'm going 298 00:14:21,058 --> 00:14:24,197 But the jungle challenges that constantly. 299 00:14:29,166 --> 00:14:31,167 I'm lost again. 300 00:14:31,168 --> 00:14:32,469 Trail's going down again. 301 00:14:32,471 --> 00:14:34,136 That's not a good sign. 302 00:14:34,139 --> 00:14:37,173 I take that back. The trail's disappearing again. 303 00:14:37,174 --> 00:14:39,274 And that's a worse sign. 304 00:14:46,518 --> 00:14:50,086 I'm locked in tight here. 305 00:14:50,087 --> 00:14:51,587 It can't be said enough. 306 00:14:51,590 --> 00:14:56,426 The wrong injury here could spell disaster for me. 307 00:14:56,427 --> 00:14:59,500 Just can't let an injury happen. 308 00:15:06,971 --> 00:15:09,732 2 Days of Survival Grenada 309 00:15:09,734 --> 00:15:12,207 Trekking and even crawling my way through 310 00:15:12,208 --> 00:15:14,475 The jungle on the island of grenada, 311 00:15:14,479 --> 00:15:16,711 The need for water starts to become a priority 312 00:15:16,713 --> 00:15:19,182 For my exhausted and dehydrated body. 313 00:15:19,183 --> 00:15:21,183 Mmm. Now, this is fresh rainwater. 314 00:15:21,186 --> 00:15:24,153 That's what this is. It's not a stream at all. 315 00:15:24,154 --> 00:15:25,788 mmm. 316 00:15:25,789 --> 00:15:29,509 There's enough here I can get rehydrated again. 317 00:15:29,510 --> 00:15:30,626 Perfect. 318 00:15:33,027 --> 00:15:34,594 All right, well, 319 00:15:35,533 --> 00:15:36,932 That's enough climbing for one day. 320 00:15:36,933 --> 00:15:38,102 I'm going to make that my destination. 321 00:15:38,104 --> 00:15:40,304 See what's up there. 322 00:15:40,306 --> 00:15:42,495 There's water here. 323 00:15:42,495 --> 00:15:46,096 If there's food up there, I might have a -- 324 00:15:46,096 --> 00:15:47,924 I might have a spot. 325 00:15:49,479 --> 00:15:52,380 All I really want to do is get to higher elevations, 326 00:15:52,383 --> 00:15:55,750 Where hopefully there will be a change of ecosystem 327 00:15:55,753 --> 00:15:59,034 And I might find more plants, trees, and fruit 328 00:15:59,036 --> 00:16:01,051 That are edible. 329 00:16:06,395 --> 00:16:08,163 Oh! Ow! 330 00:16:10,299 --> 00:16:12,701 I can't get footing anywhere on this. 331 00:16:12,702 --> 00:16:14,020 It's all slippery. 332 00:16:14,022 --> 00:16:15,794 Plan b. 333 00:16:20,443 --> 00:16:22,445 That wasn't plan b. 334 00:16:30,352 --> 00:16:32,822 Oh 335 00:16:32,823 --> 00:16:35,990 Those are called flama ants -- fire ants -- 336 00:16:35,993 --> 00:16:37,692 And I just climbed up over top of their nest, 337 00:16:37,695 --> 00:16:41,460 So hopefully nothing's hitched a ride on me. 338 00:16:42,803 --> 00:16:44,899 Two hands or not, this is not -- 339 00:16:44,902 --> 00:16:46,735 All of this is either very slippery rock 340 00:16:46,736 --> 00:16:50,472 Or it's just compacted mud and it just falls away. 341 00:16:51,067 --> 00:16:53,827 I'm saying this route is a no-go. 342 00:16:56,873 --> 00:16:59,006 Between the fire ants 343 00:16:59,283 --> 00:17:01,616 And the steepness and the slipperiness 344 00:17:01,619 --> 00:17:04,286 And this pack on my back. 345 00:17:05,556 --> 00:17:08,790 I'll try the other. There's a ravine over there. 346 00:17:08,792 --> 00:17:10,125 I can't talk anymore. 347 00:17:10,127 --> 00:17:11,684 Look up it. Go up it a little bit. 348 00:17:11,685 --> 00:17:13,247 If not... 349 00:17:14,766 --> 00:17:17,567 I'm going to have to head back. 350 00:17:17,568 --> 00:17:20,836 That's a long walk back. 351 00:17:25,142 --> 00:17:28,277 Well, I didn't quite find what I was looking for. 352 00:17:28,278 --> 00:17:30,179 Long way to come 353 00:17:30,181 --> 00:17:33,375 To not find what you're looking for. 354 00:17:33,375 --> 00:17:35,133 This -- 355 00:17:35,653 --> 00:17:37,286 This is reward enough. 356 00:17:37,288 --> 00:17:39,970 Climbing has yielded me nothing advantageous. 357 00:17:39,971 --> 00:17:41,657 Just more of the same jungle. 358 00:17:41,659 --> 00:17:43,925 If you look at this area from a plane or a map, 359 00:17:43,927 --> 00:17:46,459 You'd think you could just walk out and down to the coast. 360 00:17:46,467 --> 00:17:48,217 But that viewpoint means nothing 361 00:17:48,218 --> 00:17:49,507 when you're on the ground. 362 00:17:49,508 --> 00:17:51,567 I'm going to show something here 363 00:17:51,568 --> 00:17:53,469 That might seem a little benign, 364 00:17:53,471 --> 00:17:56,971 But in the world of woodsmanship and survival, 365 00:17:56,973 --> 00:18:00,108 It's a skill that I value highly. 366 00:18:00,111 --> 00:18:02,694 And that's the ability to sharpen a blade. 367 00:18:02,695 --> 00:18:05,199 Dull blades cause more accidents 368 00:18:05,200 --> 00:18:07,316 Than anything out in the wilderness. 369 00:18:07,317 --> 00:18:09,528 You want your blade to always be super-sharp. 370 00:18:09,528 --> 00:18:12,005 That way, the effort to cut anything 371 00:18:12,006 --> 00:18:14,875 Is easy and not forced. 372 00:18:14,893 --> 00:18:16,759 Now, what's happening here 373 00:18:16,760 --> 00:18:19,560 Is I'm only going against the blade. 374 00:18:19,561 --> 00:18:22,030 You can see I'm not -- you don't do this. 375 00:18:22,032 --> 00:18:23,700 Never do that when you're sharpening. 376 00:18:23,701 --> 00:18:26,970 So, it's always in one direction. 377 00:18:26,971 --> 00:18:28,638 That's one thing. 378 00:18:28,640 --> 00:18:31,840 Same angle. Keep going. 379 00:18:32,108 --> 00:18:35,510 What should end up happening is on the underside, 380 00:18:35,767 --> 00:18:38,748 It should almost get, like, a burr, an edge burr 381 00:18:38,749 --> 00:18:40,715 Because I'm not sharpening that side at all. 382 00:18:40,717 --> 00:18:42,153 I'm just sharpening one side. 383 00:18:42,153 --> 00:18:45,888 The metal will curl over and give me a burr. 384 00:18:51,159 --> 00:18:54,394 All right, so, I got my burr. Oh, yeah. Absolutely. 385 00:18:54,432 --> 00:18:57,032 Now, at this point, I'll go too far 386 00:18:57,067 --> 00:18:59,701 And I'll create a burr on the other side. 387 00:18:59,703 --> 00:19:00,502 I actually like to do that. 388 00:19:00,503 --> 00:19:02,703 I like to go too far and create the other burr 389 00:19:02,704 --> 00:19:04,773 And get myself a really beautiful edge -- 390 00:19:04,776 --> 00:19:06,008 An edge you can shave with. 391 00:19:06,009 --> 00:19:08,911 Now, you gently can feel with your skin 392 00:19:08,913 --> 00:19:11,713 Or what I like to do a lot of times is drop it 393 00:19:11,715 --> 00:19:13,816 And see if it catches my fingernail. 394 00:19:13,817 --> 00:19:15,617 The sharpness of it -- just like that. 395 00:19:15,619 --> 00:19:16,853 Like, the weight of the machete 396 00:19:16,855 --> 00:19:19,020 Is right now on my fingernail and catching. 397 00:19:19,022 --> 00:19:22,125 I like that because that means that it's good and sharp. 398 00:19:22,126 --> 00:19:24,426 And that's important 399 00:19:24,429 --> 00:19:27,730 Because I've got to get some food. 400 00:19:27,731 --> 00:19:29,083 And it's right up there. 401 00:19:29,084 --> 00:19:32,701 Going back and forth until the burr becomes a fine edge 402 00:19:32,703 --> 00:19:34,069 Is the magic of sharpening, 403 00:19:34,072 --> 00:19:38,273 And a sharp edge means easier survival. 404 00:19:39,777 --> 00:19:42,345 Right there. Palm hearts. 405 00:19:49,721 --> 00:19:50,788 Mmm. 406 00:19:50,788 --> 00:19:53,623 The great thing about these palm hearts 407 00:19:53,625 --> 00:19:54,824 Is they're plentiful. 408 00:19:54,826 --> 00:19:57,759 There's all kinds of them around. 409 00:19:57,760 --> 00:20:00,445 Mmm. Sugars, starches. 410 00:20:00,446 --> 00:20:02,509 Tender and juicy. 411 00:20:02,968 --> 00:20:05,902 This is going to help me get through the day now. 412 00:20:05,903 --> 00:20:08,070 I'm starting to feel a bit weak, 413 00:20:08,073 --> 00:20:10,006 But this will pick me right up. 414 00:20:10,008 --> 00:20:11,907 There's another four or five there. 415 00:20:11,910 --> 00:20:15,878 I'm going to turn the cameras off and have lunch. 416 00:20:20,584 --> 00:20:22,605 A day of climbing through this thick jungle 417 00:20:22,606 --> 00:20:25,121 Has yielded me only a few palm hearts to eat, 418 00:20:25,122 --> 00:20:26,963 So I'll keep moving in the hopes of finding 419 00:20:26,964 --> 00:20:28,964 more fruitful areas. 420 00:20:28,992 --> 00:20:30,925 I've been traveling a long ways, 421 00:20:30,928 --> 00:20:33,494 And I don't want to make the same mistake I made yesterday. 422 00:20:33,497 --> 00:20:35,798 I got to start getting ready 'cause 423 00:20:35,799 --> 00:20:38,467 I'm sure the night rains will be soon. 424 00:20:39,903 --> 00:20:42,503 That's what a good, sharp machete does. 425 00:20:45,471 --> 00:20:46,787 Okay. 426 00:20:49,846 --> 00:20:52,039 Now, I found a way to make this 427 00:20:52,040 --> 00:20:54,500 A little more substantial. 428 00:20:55,114 --> 00:20:57,647 Lots of material in the jungle. 429 00:21:04,346 --> 00:21:06,282 All right. 430 00:21:10,032 --> 00:21:11,000 It has to be realized 431 00:21:11,001 --> 00:21:13,701 That building shelters takes a lot of time. 432 00:21:13,703 --> 00:21:16,887 There's no point to them unless they're really needed. 433 00:21:16,874 --> 00:21:18,106 It's a tough decision, 434 00:21:18,108 --> 00:21:21,309 But survival is always choice after choice. 435 00:21:21,311 --> 00:21:23,546 I just have to make the right ones 436 00:21:23,548 --> 00:21:27,506 Or risk making things worse by my own inactivity. 437 00:21:29,286 --> 00:21:32,320 Sweating up a storm here, and all I've had is 438 00:21:32,323 --> 00:21:34,155 Puddle water today. 439 00:21:34,157 --> 00:21:38,426 A bit of a dehydrated day, for sure. 440 00:21:39,262 --> 00:21:42,664 At least this way, if the night rains do happen, 441 00:21:42,666 --> 00:21:44,400 Much better setup now. 442 00:21:44,402 --> 00:21:47,670 And one of the reasons for 443 00:21:47,672 --> 00:21:49,171 Breaking up all this earth, too, 444 00:21:49,173 --> 00:21:52,074 And putting it that I'm not on a bunch of leaves 445 00:21:52,076 --> 00:21:55,614 Is if there are any flama ants 446 00:21:55,615 --> 00:21:58,750 Or millipedes or toktok ants crawling along, 447 00:21:58,750 --> 00:22:01,549 It's just a little easier to see them in the dark. 448 00:22:01,550 --> 00:22:04,854 If the jungle is intimidating during the day, 449 00:22:04,855 --> 00:22:06,255 It comes alive at night 450 00:22:06,257 --> 00:22:09,459 Like some crawling, slithering dark prison, 451 00:22:09,460 --> 00:22:12,994 And only the morning light brings escape. 452 00:22:12,997 --> 00:22:16,131 What the -- what the heck? 453 00:22:17,334 --> 00:22:20,134 I hate sleeping on the ground when I know there's 454 00:22:20,136 --> 00:22:24,405 Big, nasty ants that crawl around at night. 455 00:22:30,579 --> 00:22:32,047 There we go. 456 00:22:32,549 --> 00:22:33,582 Right on cue. 457 00:22:33,584 --> 00:22:36,151 Middle of the night and here comes the rain. 458 00:22:36,153 --> 00:22:38,252 Has its benefits. 459 00:22:40,951 --> 00:22:42,392 It comes in really strong waves. 460 00:22:42,393 --> 00:22:45,994 There was a big swath that just came pouring through 461 00:22:45,996 --> 00:22:47,930 And now it stops, it'll drip for a while, 462 00:22:47,932 --> 00:22:49,990 And it'll probably come up again. 463 00:22:55,323 --> 00:22:57,324 It's pouring. 464 00:22:57,740 --> 00:22:59,674 Have I ever said something along the lines of, 465 00:22:59,676 --> 00:23:02,411 "it's going to be a long night?" 466 00:23:02,413 --> 00:23:05,988 'cause it's going to be a long night again. 467 00:23:07,983 --> 00:23:09,518 Sitting in the mud. 468 00:23:09,519 --> 00:23:12,788 Hoping that nothing is crawling on my back. 469 00:23:14,036 --> 00:23:17,510 Mmm. Oh, that's good. 470 00:23:21,463 --> 00:23:23,531 I needed that. 471 00:23:23,534 --> 00:23:26,335 Been dehydrated all day. 472 00:23:26,336 --> 00:23:29,070 And herein lies the yin and yang of survival. 473 00:23:29,073 --> 00:23:33,453 The rain can soak me through and cause fungus to develop, 474 00:23:33,454 --> 00:23:35,044 Yet it rehydrates me. 475 00:23:35,045 --> 00:23:37,505 It can chill me down to the point of shivering 476 00:23:37,506 --> 00:23:38,681 Even in this hot jungle, 477 00:23:38,682 --> 00:23:42,550 Yet it can keep the flying bugs and mosquitoes away. 478 00:23:42,555 --> 00:23:43,765 Survival, at best, 479 00:23:43,766 --> 00:23:47,555 Is an emotional and psychological roller coaster. 480 00:23:52,595 --> 00:23:57,365 There's not a rock in the jungle that isn't slippery. 481 00:23:57,367 --> 00:23:59,000 I'm going straight down. 482 00:23:59,002 --> 00:24:03,267 There are only two directions in the jungle -- 483 00:24:03,268 --> 00:24:05,500 Up or down. 484 00:24:11,075 --> 00:24:13,275 I hear water running. 485 00:24:13,458 --> 00:24:15,692 See water running. 486 00:24:15,692 --> 00:24:17,526 All right. 487 00:24:20,191 --> 00:24:22,507 Aah. Yep. 488 00:24:24,694 --> 00:24:26,957 That's what I was afraid of. 489 00:24:26,958 --> 00:24:29,065 Sulfur water. It's hot. 490 00:24:29,066 --> 00:24:31,878 Probably upstream, there's a big pool I could even get in. 491 00:24:31,880 --> 00:24:34,646 I can bathe in it. 492 00:24:36,980 --> 00:24:38,684 It's quite warm, actually, 493 00:24:38,693 --> 00:24:40,292 And quite undrinkable. 494 00:24:40,294 --> 00:24:43,828 I still have to find an alternate source of water. 495 00:24:44,082 --> 00:24:46,148 Although, with all the rain at night, 496 00:24:46,150 --> 00:24:47,883 That's keeping me hydrated for now. 497 00:24:47,884 --> 00:24:52,086 Doing reconnaissance missions like this are really important. 498 00:24:52,088 --> 00:24:55,757 As I call them, checking out your zones of assessment. 499 00:24:55,759 --> 00:24:58,059 This my zone of assessment number three. 500 00:24:58,061 --> 00:25:00,127 Walking fairly far to see what I've got. 501 00:25:00,130 --> 00:25:02,364 Just have to be really, really careful 502 00:25:02,365 --> 00:25:04,799 That I don't blow too many calories 503 00:25:04,801 --> 00:25:08,369 Going for a reward of very small calories. 504 00:25:08,372 --> 00:25:10,439 Sometimes it pays off, though. 505 00:25:10,441 --> 00:25:14,242 Though I do know where I can have a bath now. 506 00:25:14,244 --> 00:25:16,511 All right. I see the clearing up here. 507 00:25:16,513 --> 00:25:17,679 That's where I'm headed. 508 00:25:17,681 --> 00:25:20,348 Of course, I went after a clearing yesterday. 509 00:25:20,351 --> 00:25:22,518 Got to the very top and found nothing. 510 00:25:22,519 --> 00:25:26,221 Let's hope my fortunes are different this time. 511 00:25:28,657 --> 00:25:31,159 Oh, yeah. It opens up, all right. 512 00:25:31,161 --> 00:25:33,172 It's got to be an old jungle farm. 513 00:25:33,173 --> 00:25:35,298 Ooh, I see a coconut tree. 514 00:25:35,298 --> 00:25:37,532 That's where I'm first headed right there. 515 00:25:37,535 --> 00:25:38,982 Doesn't look promising. 516 00:25:38,983 --> 00:25:41,490 Maybe there's something on the ground. 517 00:25:45,511 --> 00:25:46,375 Whoa! 518 00:25:46,376 --> 00:25:48,174 I hacked into this coconut just 519 00:25:48,201 --> 00:25:50,378 'cause I figured, "oh, it's rotted, 520 00:25:50,381 --> 00:25:52,647 It's not going to be any good." 521 00:25:52,650 --> 00:25:55,683 And I see what I can eat right in there. 522 00:25:55,684 --> 00:25:57,786 Mm. Here we go. 523 00:26:02,352 --> 00:26:03,885 Ohh! 524 00:26:04,003 --> 00:26:05,560 Boy, I needed that. 525 00:26:05,563 --> 00:26:07,596 There's four or five more around here. 526 00:26:07,597 --> 00:26:09,523 I hack into them all. 527 00:26:09,525 --> 00:26:11,357 Eat them all. 528 00:26:11,358 --> 00:26:12,925 Ohh. 529 00:26:14,372 --> 00:26:16,994 Oh, boy, that's sustenance. 530 00:26:18,074 --> 00:26:21,993 Tiny and old jungle farms exist throughout the island. 531 00:26:21,994 --> 00:26:24,557 They are often and mostly abandoned, 532 00:26:24,558 --> 00:26:25,993 but they remain productive 533 00:26:25,981 --> 00:26:28,481 With all kinds of fruit trees and plants 534 00:26:28,484 --> 00:26:32,287 From mango and bananas to coconuts and pineapples. 535 00:26:32,288 --> 00:26:34,890 In fact, if you were on the run, 536 00:26:34,892 --> 00:26:39,027 They'd make a great place to hide out. 537 00:26:39,525 --> 00:26:43,161 This is a mango tree, 538 00:26:43,162 --> 00:26:46,701 And up there are mangoes. 539 00:26:46,703 --> 00:26:48,202 But they are way up there. 540 00:26:48,204 --> 00:26:50,705 And these ones on the ground that have fallen down 541 00:26:50,708 --> 00:26:52,407 Are just too rotted to eat. 542 00:26:52,410 --> 00:26:54,175 I've got to find a way 543 00:26:54,177 --> 00:26:56,833 To knock down some of those ones that are way up there. 544 00:26:56,834 --> 00:26:58,333 I can't reach them. 545 00:26:58,334 --> 00:27:00,648 And I can see my way. 546 00:27:00,651 --> 00:27:03,051 And it's called bamboo. 547 00:27:03,054 --> 00:27:08,057 Eating the coconut has given me a much-needed energy boost. 548 00:27:09,130 --> 00:27:12,561 Come on. Aah! 549 00:27:12,563 --> 00:27:14,395 Yeah, two! 550 00:27:14,397 --> 00:27:17,298 Check this out. 551 00:27:17,300 --> 00:27:18,666 Fresh mango. 552 00:27:18,669 --> 00:27:20,635 Right from the tree. 553 00:27:23,340 --> 00:27:26,241 Oh, yeah. 554 00:27:28,171 --> 00:27:30,672 Oh, my god. 555 00:27:34,317 --> 00:27:35,384 This is a good day. 556 00:27:35,385 --> 00:27:37,152 You hear about, sometimes, people go off 557 00:27:37,153 --> 00:27:40,189 And they live out in the wilderness in the jungles 558 00:27:40,191 --> 00:27:43,224 And they actually will slip into local areas 559 00:27:43,227 --> 00:27:46,074 To steal food and get right back to the jungle again. 560 00:27:46,075 --> 00:27:49,431 That's kind of what I feel like I'm doing right now. 561 00:27:49,432 --> 00:27:51,500 All right, I'm going to 562 00:27:51,501 --> 00:27:53,568 Collect a couple of these to take with me 563 00:27:53,572 --> 00:27:57,440 And look a little further and see what else I can find 564 00:27:57,441 --> 00:28:00,971 In this jungle-reclaimed farm. 565 00:28:06,883 --> 00:28:10,051 Though the rainwater I collected is refreshing, 566 00:28:10,053 --> 00:28:12,718 I always prefer to seek out good water out of the ground 567 00:28:12,719 --> 00:28:16,121 For its taste and mineral content. 568 00:28:16,122 --> 00:28:18,721 Here we go. Spring. 569 00:28:24,203 --> 00:28:25,454 Mmm. 570 00:28:25,903 --> 00:28:28,836 That's not sulfur water. That's good, fresh water. 571 00:28:28,838 --> 00:28:32,740 Actually tastes like mineral water. 572 00:28:39,015 --> 00:28:41,439 I think that hummingbird wanted to come 573 00:28:41,440 --> 00:28:43,500 and get a drink and I'm in his way. 574 00:28:44,067 --> 00:28:49,203 This is shaping to be one heck of a day of good survival. 575 00:28:50,460 --> 00:28:53,427 This jungle area brings about familiarity 576 00:28:53,430 --> 00:28:56,198 And makes all the difference for survival. 577 00:28:56,200 --> 00:28:57,699 Evidence, no matter how old, 578 00:28:57,701 --> 00:29:00,536 Of human activity -- cut trees, clearings -- 579 00:29:00,538 --> 00:29:03,571 All help to make me feel more confident 580 00:29:03,574 --> 00:29:05,221 And sure of what I need to do. 581 00:29:05,222 --> 00:29:08,963 Now is when my decision to stay put becomes the priority 582 00:29:08,964 --> 00:29:10,557 Over constantly moving and seeking 583 00:29:10,558 --> 00:29:12,232 out more advantageous areas. 584 00:29:12,233 --> 00:29:15,317 Now we're talking my speed of fruit. 585 00:29:15,318 --> 00:29:16,285 These look like limes, 586 00:29:16,287 --> 00:29:20,923 But they're actually just green lemons. 587 00:29:20,924 --> 00:29:21,589 Oh, that's good. 588 00:29:21,592 --> 00:29:24,359 And this tree is a bit of a distance from my camp. 589 00:29:24,361 --> 00:29:27,895 In fact, it's quite a distance, but I know where it is 590 00:29:27,896 --> 00:29:29,489 And I can gather a bunch of them, 591 00:29:29,490 --> 00:29:31,497 Take them back to camp, and enjoy. 592 00:29:31,498 --> 00:29:32,263 Mmm. 593 00:29:32,265 --> 00:29:34,990 Oh, it's a good thing I like sour. 594 00:29:40,202 --> 00:29:42,037 Don't do that at home. 595 00:29:42,038 --> 00:29:43,619 Mangoes, lemons, 596 00:29:43,621 --> 00:29:45,513 Coconuts, fresh water. 597 00:29:45,516 --> 00:29:47,615 With so many advantages, 598 00:29:47,617 --> 00:29:51,252 Things are beginning to look up. 599 00:29:54,089 --> 00:29:56,659 Well, it's raining. 600 00:29:56,661 --> 00:29:58,259 Again. 601 00:29:58,261 --> 00:29:59,862 Funny thing. 602 00:29:59,864 --> 00:30:03,531 All this rain in a cloud forest. 603 00:30:03,534 --> 00:30:05,800 A long hike 604 00:30:05,803 --> 00:30:08,237 Getting to everything today. 605 00:30:08,238 --> 00:30:10,705 I know where the mangoes are. 606 00:30:10,708 --> 00:30:13,424 I know where the lemons are. 607 00:30:13,425 --> 00:30:16,077 I know where coconuts are. 608 00:30:16,078 --> 00:30:19,493 Most importantly, I know where there's some spring water. 609 00:30:39,535 --> 00:30:42,703 Just coming along here. 610 00:30:42,705 --> 00:30:44,972 This area is cleared 611 00:30:44,974 --> 00:30:48,609 Like I've been seeing -- jungle farm. 612 00:30:48,612 --> 00:30:51,614 And wait till you see 613 00:30:51,615 --> 00:30:54,316 What sits at the edge of the field. 614 00:30:54,317 --> 00:30:55,616 Look at that. 615 00:30:55,618 --> 00:30:58,854 Looks old and left behind, but there's a roof there. 616 00:30:58,855 --> 00:31:01,137 That's a heck of a lot bigger than 617 00:31:01,163 --> 00:31:03,224 my little, orange garbage bag. 618 00:31:05,096 --> 00:31:06,994 This is great. 619 00:31:06,997 --> 00:31:10,699 Remember I talked about how people come out here 620 00:31:10,701 --> 00:31:14,169 And build bamboo huts, 621 00:31:14,171 --> 00:31:16,171 Hide away in the jungle? 622 00:31:16,173 --> 00:31:18,173 Check this out. 623 00:31:20,710 --> 00:31:25,145 Let's see if it's simply abandoned or still in use. 624 00:31:25,147 --> 00:31:29,683 Well, doesn't look like anybody is using it. 625 00:31:29,685 --> 00:31:32,487 except maybe now. 626 00:31:32,489 --> 00:31:33,622 All right, well, I'm going to 627 00:31:33,624 --> 00:31:35,727 Bring the rest of my gear forward, then, 628 00:31:35,728 --> 00:31:38,826 Because I still want to find a good running stream. 629 00:31:38,827 --> 00:31:41,692 And, actually, I want to try some fish-- 630 00:31:41,693 --> 00:31:42,792 Whoa! Fishing. 631 00:31:42,794 --> 00:31:45,068 And if it comes on to pouring rain, 632 00:31:45,069 --> 00:31:47,670 I should be fine. 633 00:31:47,999 --> 00:31:49,217 Incredible. 634 00:31:49,218 --> 00:31:52,273 I became proactive and found palm hearts to eat. 635 00:31:52,275 --> 00:31:53,974 I found not only water and fruit, 636 00:31:53,977 --> 00:31:55,609 But also an abandoned shelter. 637 00:31:55,612 --> 00:31:57,367 These are the benefits of perseverance 638 00:31:57,368 --> 00:32:00,182 In a survival situation. 639 00:32:00,183 --> 00:32:03,617 That was a long day, but a fruitful day. 640 00:32:03,619 --> 00:32:05,220 no pun intended. 641 00:32:05,221 --> 00:32:08,986 Between the mangoes, the coconut, the lemons. 642 00:32:08,987 --> 00:32:11,001 Now it's time 643 00:32:11,002 --> 00:32:13,009 For dinner. 644 00:32:14,557 --> 00:32:16,257 So excuse me while I eat. 645 00:32:34,951 --> 00:32:38,586 I think I'm food drunk. That was a pretty bad song. 646 00:32:40,022 --> 00:32:42,758 Food drunk on a survival ordeal. 647 00:32:42,759 --> 00:32:46,361 There's a first for everything. 648 00:32:53,769 --> 00:32:57,998 This should finally be a better night's sleep. 649 00:33:07,549 --> 00:33:10,085 Oh, you've got to be kidding me. 650 00:33:10,086 --> 00:33:11,385 I am standing here. 651 00:33:11,387 --> 00:33:13,387 I'm not sitting. I'm not lying. 652 00:33:13,390 --> 00:33:15,257 I'm standing. And why am I standing? 653 00:33:15,259 --> 00:33:20,028 Because this place has come alive with fire ants. 654 00:33:20,029 --> 00:33:21,195 That's unbelievable. 655 00:33:21,198 --> 00:33:23,397 They are crawling all along the bamboo. 656 00:33:23,400 --> 00:33:26,134 I tried sitting down on the floor. 657 00:33:26,135 --> 00:33:28,804 It's just the whole building 658 00:33:28,806 --> 00:33:32,574 Is covered in fire ants. 659 00:33:33,976 --> 00:33:40,115 All right. Well, I'm basically in the barn now. 660 00:33:41,416 --> 00:33:44,853 Not much I can do but sit out here 661 00:33:44,855 --> 00:33:47,855 Because I'm not going back in there. 662 00:33:47,857 --> 00:33:49,023 That's insane. 663 00:33:49,026 --> 00:33:50,983 I think I'm going to be pretty much 664 00:33:50,984 --> 00:33:53,491 just curled here now in the dirt 665 00:33:53,864 --> 00:33:57,731 And hope that the ants stick to the wood 666 00:33:57,733 --> 00:33:59,508 'cause, you know, ants don't 667 00:33:59,534 --> 00:34:01,536 crawl on the ground, do they? 668 00:34:04,508 --> 00:34:07,942 This couldn't be worse. 669 00:34:07,944 --> 00:34:10,711 Nope, couldn't be worse. 670 00:34:18,838 --> 00:34:21,121 4 Days of Survival Grenada 671 00:34:21,123 --> 00:34:24,025 Survival is a constant roller coaster. 672 00:34:24,027 --> 00:34:26,661 Sometimes for every advantage I find, 673 00:34:26,663 --> 00:34:28,697 I run up against another challenge. 674 00:34:28,699 --> 00:34:30,931 Only perseverance will win the day 675 00:34:30,934 --> 00:34:34,969 When it comes to surviving in the jungle. 676 00:34:37,539 --> 00:34:39,740 What a night. 677 00:34:39,742 --> 00:34:42,244 It only rained for about 30 seconds, 678 00:34:42,246 --> 00:34:46,648 But no worry. Me and all the ants stayed dry. 679 00:34:46,650 --> 00:34:50,619 Pretty much spent the night just sitting. 680 00:34:50,621 --> 00:34:54,856 I think that's the hard-core reality of survival is 681 00:34:54,858 --> 00:34:57,192 You don't usually sleep at night. 682 00:34:57,193 --> 00:35:00,561 So you sleep during the day 683 00:35:00,563 --> 00:35:03,898 When you're supposed to be looking for food, 684 00:35:03,900 --> 00:35:07,001 Which is what I'm going to go do now. 685 00:35:07,003 --> 00:35:08,536 I've got lots of mangoes here. 686 00:35:08,538 --> 00:35:10,838 That's fantastic, so I know I can rely on that. 687 00:35:10,840 --> 00:35:13,041 I'm going to head downstream and see if I can find 688 00:35:13,043 --> 00:35:16,077 Another feeder stream that I can actually drink water from 689 00:35:16,079 --> 00:35:19,246 And maybe catch some fish. 690 00:35:25,621 --> 00:35:28,123 Does this look familiar? 691 00:35:28,791 --> 00:35:30,625 It sure feels familiar. 692 00:35:30,626 --> 00:35:32,367 Up and down. 693 00:35:32,367 --> 00:35:34,601 Up and down. 694 00:35:38,934 --> 00:35:42,402 I'd still like to find a substantial running stream. 695 00:35:42,405 --> 00:35:45,039 I know they can contain large crayfish. 696 00:35:45,041 --> 00:35:47,442 And finding meat like that to eat will go a long way 697 00:35:47,443 --> 00:35:51,278 Toward securing what could be, if I choose to do so, 698 00:35:51,280 --> 00:35:54,449 Long-term survival in this jungle. 699 00:35:54,451 --> 00:35:58,753 This was that little wrist survival kit that I had. 700 00:36:00,862 --> 00:36:02,972 That's pretty much what I was hoping for. 701 00:36:02,972 --> 00:36:04,081 Fishing line. 702 00:36:04,081 --> 00:36:05,947 Even a little lure. 703 00:36:05,949 --> 00:36:07,195 And a hook. 704 00:36:07,197 --> 00:36:10,731 I said I was going to go fishing. 705 00:36:11,367 --> 00:36:14,603 Not for regular fish. Crayfish. 706 00:36:25,782 --> 00:36:27,315 Here's the pole. 707 00:36:27,317 --> 00:36:31,954 And I've secured the fishing line to the top here. 708 00:36:31,954 --> 00:36:34,121 What'll happen, though, for fishing 709 00:36:34,123 --> 00:36:36,690 Is I'll get some bait on the end, 710 00:36:36,693 --> 00:36:39,693 And I actually stick it into the end of the rod like this. 711 00:36:39,695 --> 00:36:41,563 I hold on to it with one hand 712 00:36:41,565 --> 00:36:43,847 And my finger holds on to the fishing line. 713 00:36:43,855 --> 00:36:45,099 Then I take this. 714 00:36:45,101 --> 00:36:47,143 Put it deep down into holes 715 00:36:47,144 --> 00:36:50,713 Where I'm hoping the big crayfish are. 716 00:36:58,313 --> 00:37:00,548 Hey! There we go. 717 00:37:00,550 --> 00:37:03,485 That's what I'm looking for. 718 00:37:03,487 --> 00:37:05,320 Little crayfish. 719 00:37:05,322 --> 00:37:08,322 Feed them through the hook. 720 00:37:08,324 --> 00:37:09,423 There we go. 721 00:37:09,425 --> 00:37:11,460 Looks appetizing to me. 722 00:37:13,362 --> 00:37:16,030 I'm fishing for much larger crayfish. 723 00:37:16,032 --> 00:37:18,900 They can provide me with a very substantial meal. 724 00:37:18,902 --> 00:37:20,737 They're like a small lobster, 725 00:37:20,737 --> 00:37:23,739 Sometimes as heavy as a pound or two. 726 00:37:28,710 --> 00:37:31,380 There's definitely one down in there. 727 00:37:31,382 --> 00:37:32,648 Nice size. 728 00:37:32,650 --> 00:37:35,516 He took all the bait, almost. 729 00:37:35,518 --> 00:37:37,885 All right. 730 00:37:37,887 --> 00:37:39,288 Try again. 731 00:37:39,289 --> 00:37:42,556 Even one large crayfish would make a big difference, 732 00:37:42,557 --> 00:37:48,005 But the process is tricky and requires a lot of patience. 733 00:37:51,465 --> 00:37:56,702 They hide way up inside underneath these rocks. 734 00:37:57,306 --> 00:38:00,541 Yep. Another one just took my bait. 735 00:38:00,543 --> 00:38:04,346 They're deep under there. I can't really reach my hand in. 736 00:38:04,347 --> 00:38:06,146 Get a pinch if I do. 737 00:38:06,148 --> 00:38:08,182 They can be this big -- 738 00:38:08,184 --> 00:38:09,083 Crayfish -- 739 00:38:09,085 --> 00:38:10,485 So I'll lose a finger. 740 00:38:10,487 --> 00:38:14,155 So, I think I'm going to head downstream a bit. 741 00:38:14,157 --> 00:38:16,824 Explore a little more, and, most importantly, 742 00:38:16,826 --> 00:38:20,094 Since I have been in the jungle for a while, 743 00:38:20,096 --> 00:38:21,329 Clean off. 744 00:38:21,331 --> 00:38:26,501 Without proper hygiene in every survival situation, 745 00:38:26,503 --> 00:38:29,936 I run the risk of highly dangerous rashes 746 00:38:29,938 --> 00:38:31,306 And fungus development -- 747 00:38:31,307 --> 00:38:34,074 Small ailments that can make a survival ordeal 748 00:38:34,077 --> 00:38:37,077 A horrible test of pain endurance. 749 00:38:37,079 --> 00:38:41,815 I just came downstream a few hundred yards. 750 00:38:41,818 --> 00:38:43,918 I don't believe this. 751 00:38:43,920 --> 00:38:48,489 I think I see coconuts. 752 00:38:57,099 --> 00:38:58,231 Here it is. 753 00:38:58,599 --> 00:39:02,934 It's so rare to be able to get green coconuts so easily, 754 00:39:02,936 --> 00:39:06,239 So this is completely a matter of survival luck. 755 00:39:06,242 --> 00:39:08,108 And I'm going to take advantage of it 756 00:39:08,110 --> 00:39:10,844 By catching up on my sleep as well 757 00:39:10,847 --> 00:39:12,914 So that I can think more clearly 758 00:39:12,916 --> 00:39:14,514 And make better decisions 759 00:39:14,516 --> 00:39:17,485 On what to do next. 760 00:39:17,485 --> 00:39:23,289 Without sleep, thinking clearly is impossible. 761 00:39:30,599 --> 00:39:34,668 There's simply been no need for fire so far into this journey. 762 00:39:34,670 --> 00:39:37,677 But with the advantage of a solid roof overhead, 763 00:39:37,677 --> 00:39:39,364 It's time to make a fire 764 00:39:39,364 --> 00:39:41,996 And enjoy its many benefits. 765 00:39:41,998 --> 00:39:45,445 Doesn't matter where you are, how hot and dry it is, 766 00:39:45,447 --> 00:39:49,516 Getting a fire going still requires patience 767 00:39:49,518 --> 00:39:51,385 And long setup. 768 00:39:51,387 --> 00:39:53,554 And very fine tinders. 769 00:39:53,556 --> 00:39:54,922 And then, for good measure, 770 00:39:54,923 --> 00:39:58,326 I know this usually holds an ember. 771 00:39:58,327 --> 00:40:01,929 It's an old termite nest. 772 00:40:01,931 --> 00:40:03,764 Watch out for fire ants here. 773 00:40:03,766 --> 00:40:06,471 Let's try a little trick, get a fire going. 774 00:40:06,472 --> 00:40:10,338 I've got a bottle of water and some printer paper. 775 00:40:10,340 --> 00:40:13,940 Paper that was used just to test the ink cartridge. 776 00:40:13,943 --> 00:40:17,043 So what's important is the black. 777 00:40:17,045 --> 00:40:19,514 So I'm going to take it and fold it in four. 778 00:40:19,516 --> 00:40:25,286 I'm just looking for the spot where I can focus. 779 00:40:27,170 --> 00:40:28,722 I need more sun. 780 00:40:28,724 --> 00:40:29,556 There we go. 781 00:40:29,559 --> 00:40:33,161 I had the paper in with my camera equipment. 782 00:40:33,561 --> 00:40:36,931 there goes my sun. 783 00:40:36,932 --> 00:40:37,831 Come back. 784 00:40:37,833 --> 00:40:42,402 I figure, why not use it for the greater good? 785 00:40:44,239 --> 00:40:47,942 Oh, there's a lot of clouds up there today. 786 00:40:47,943 --> 00:40:50,210 It's not helping. 787 00:40:56,485 --> 00:40:59,052 Well, it worked really well on youtube. 788 00:40:59,054 --> 00:41:00,887 Okay, what I'll try and do here is just 789 00:41:00,889 --> 00:41:03,291 Simply use my flint and a piece of paper. 790 00:41:03,293 --> 00:41:07,152 But I have no magnesium shavings or anything like that. 791 00:41:07,130 --> 00:41:08,797 I think it'll work. 792 00:41:08,798 --> 00:41:10,498 What I got to do, though, is I'm going to 793 00:41:10,500 --> 00:41:14,568 Rough up the paper a bit, get some rips. 794 00:41:23,778 --> 00:41:27,382 Just gently fold another piece over. 795 00:41:27,384 --> 00:41:31,318 Just gently hold it together. 796 00:41:31,320 --> 00:41:33,588 Keep feeding it some oxygen. 797 00:41:33,590 --> 00:41:37,125 One more piece of paper. 798 00:41:37,126 --> 00:41:40,394 All right. Now we should have fire. 799 00:41:40,396 --> 00:41:43,864 There we go. There we go! 800 00:41:43,865 --> 00:41:46,195 Yeah! 801 00:41:51,992 --> 00:41:53,240 Whoo! 802 00:41:53,242 --> 00:41:54,675 Now we're talking. 803 00:41:54,677 --> 00:41:56,378 Ha ha! 804 00:41:56,380 --> 00:41:58,746 Die, fire ants, die! 805 00:41:58,748 --> 00:42:01,048 I know you're inside there. 806 00:42:01,817 --> 00:42:04,485 Now, that's what I call a meal. 807 00:42:04,487 --> 00:42:05,820 Unbelievable. 808 00:42:05,822 --> 00:42:09,181 Tomorrow, I'll just go downhill, down, down, down. 809 00:42:09,182 --> 00:42:10,260 Walk my way out of here. 810 00:42:10,260 --> 00:42:11,492 My time here is done. 811 00:42:12,001 --> 00:42:13,960 But this was effective jungle survival. 812 00:42:13,963 --> 00:42:16,097 I could go up and I find palm hearts. 813 00:42:16,099 --> 00:42:18,666 I go down that way and I find, you know, 814 00:42:18,668 --> 00:42:22,036 A river of fresh, flowing water and coconuts I can grab. 815 00:42:22,038 --> 00:42:24,472 Go down this way and I've got mangoes and lemons. 816 00:42:24,474 --> 00:42:26,806 And that is good, effective survival 817 00:42:26,809 --> 00:42:27,942 When I can have a base camp 818 00:42:27,943 --> 00:42:31,378 And fan out and find something in every location. 819 00:42:31,380 --> 00:42:34,547 That's jungle survival for you. 820 00:42:38,686 --> 00:42:40,588 Within every generalized ecosystem, 821 00:42:40,590 --> 00:42:43,990 Every square mile has its own unique life to it. 822 00:42:43,992 --> 00:42:46,827 Within places we give general descriptions to, 823 00:42:46,829 --> 00:42:49,898 There survives a unique collection of biodiversity 824 00:42:49,898 --> 00:42:52,293 That, if destroyed, is not repeated 825 00:42:52,320 --> 00:42:54,568 anywhere else on this earth. 826 00:42:54,570 --> 00:42:57,882 Jungle survival is intimidating to the outside observer, 827 00:42:57,884 --> 00:42:59,983 But more intimidating is not having 828 00:43:00,009 --> 00:43:02,242 a jungle to survive in at all. 829 00:43:02,244 --> 00:43:04,545 The amazon is different from the congo. 830 00:43:04,547 --> 00:43:07,181 Papua new guinea is different from grenada. 831 00:43:07,161 --> 00:43:09,784 Though we refer to them all as just jungles, 832 00:43:09,786 --> 00:43:11,485 What makes any one area special 833 00:43:11,487 --> 00:43:14,722 Is the fact it's a deep, dark, dramatic example 834 00:43:14,724 --> 00:43:16,324 Of a living and breathing planet. 835 00:43:16,326 --> 00:43:19,626 And, in this respect, the grenada jungle stands out 836 00:43:19,628 --> 00:43:22,130 As a pristine and beautiful example 837 00:43:22,132 --> 00:43:25,565 Of the place we refer to as the jungle. 838 00:43:25,568 --> 00:43:28,702 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 839 00:43:28,704 --> 00:43:32,806 Captions paid for by discovery communications 64102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.