All language subtitles for Starstruck s01e06 Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:08,480 It's not symmetrical. 2 00:00:12,360 --> 00:00:13,840 How about now? Still not great. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,080 I think we're going to run into the similar problem that 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,280 none of these trees are perfectly symmetrical. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,680 Why are you arguing with me? I'm not arguing with you, 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,760 I just think you're expecting a lot from a tree. 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,720 Ooh, ooh, ooh. Oh, my God. 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,840 OK, yeah, yeah, yeah. This is beautiful. 9 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 OK! It's my tree. Let's get it! Ah! 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,000 Excuse me. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,480 Hi, sorry this, um, doesn't seem to have a price tag. 12 00:00:35,480 --> 00:00:36,840 How much is this? 13 00:00:36,840 --> 00:00:38,280 ๏ฟฝ60. 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,760 You what? For a tree? Does it talk? 15 00:00:41,760 --> 00:00:42,880 No. 16 00:00:44,280 --> 00:00:47,000 Icy... 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,000 SHE GASPS 18 00:00:48,480 --> 00:00:51,120 Great. So this will never be mine. 19 00:00:51,120 --> 00:00:54,240 Now I know how Tiny Tim feels. 20 00:00:54,240 --> 00:00:55,560 He feels like crap. 21 00:00:59,200 --> 00:01:02,720 OK, come on. You can't do that! OK, shut up. Oh, this is illegal! 22 00:01:02,720 --> 00:01:05,840 No-one should be allowed to own a tree anyway, man. 23 00:01:05,840 --> 00:01:08,320 Oh, my God. You might be right. I know I'm right. 24 00:01:08,320 --> 00:01:10,160 Hiya, hello. 25 00:01:10,160 --> 00:01:12,160 15 just like the... 26 00:01:12,160 --> 00:01:15,320 Says on the thing. Thank you. Merry Christmas. 27 00:01:15,320 --> 00:01:16,640 Merry Christmas. Fuck. 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,840 I'm straddling the tree, Jesus Christ. 29 00:01:18,840 --> 00:01:21,080 Cos I'm straddling the... It's like up me. OK, come on. 30 00:01:21,080 --> 00:01:23,720 So sweet you're doing this all so early for me. 31 00:01:23,720 --> 00:01:24,880 Well, we had to. 32 00:01:24,880 --> 00:01:26,600 You don't have Christmas in New Zealand. 33 00:01:26,600 --> 00:01:27,840 Yes, we do. Oh. 34 00:01:27,840 --> 00:01:30,240 Yeah, but it's summertime - that's rank. 35 00:01:30,240 --> 00:01:32,120 No, we're having a proper British Christmas 36 00:01:32,120 --> 00:01:33,560 for our poor little orphan girl. 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,920 Oh, my God! 38 00:01:36,920 --> 00:01:38,720 You all right? 39 00:01:38,720 --> 00:01:40,680 I think I'm going to die without you. 40 00:01:40,680 --> 00:01:41,880 You won't die. 41 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 You will starve if you don't rent out my room. 42 00:01:44,600 --> 00:01:46,200 Ah, well, let me starve! 43 00:01:46,200 --> 00:01:50,080 I'm going to keep it as a shrine, like you're my missing child. 44 00:01:53,320 --> 00:01:57,000 That is the sweetest thing that anyone's ever said to me. 45 00:01:57,000 --> 00:01:59,080 THEY LAUGH 46 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 How is this worse now?! 47 00:02:15,600 --> 00:02:17,080 HE CHUCKLES 48 00:02:33,560 --> 00:02:34,960 HE SIGHS 49 00:02:34,960 --> 00:02:38,480 OK, all right, ready. OK, one, two, three. 50 00:02:38,480 --> 00:02:40,600 Ah! Ooh! 51 00:02:40,600 --> 00:02:42,640 OK, read them out, read them out. 52 00:02:42,640 --> 00:02:47,040 "You can run from your mistakes, but the escape is only temporary." 53 00:02:47,040 --> 00:02:48,560 ALL: Ooh! 54 00:02:48,560 --> 00:02:52,720 OK. So, I get them from a customer at work, um, 55 00:02:52,720 --> 00:02:55,280 she uses craft to deal with her anxiety. 56 00:02:55,280 --> 00:02:59,240 That's very creative, very eco. Mm-hm. Oh! "Love is fleeting. 57 00:02:59,240 --> 00:03:02,800 "Loneliness is forever." Hmm. Sure. 58 00:03:02,800 --> 00:03:04,320 Ah, yeah, it's beautiful. 59 00:03:04,320 --> 00:03:08,320 It's actually quite interesting. Life is pain with... 60 00:03:09,840 --> 00:03:12,560 Oh, God, I think... I think this is blood. 61 00:03:12,560 --> 00:03:14,480 Yeah, that's blood. Ian, what did you get? 62 00:03:14,480 --> 00:03:16,360 Just a, uh, just a receipt, I think. 63 00:03:16,360 --> 00:03:17,920 ALL: Ah... 64 00:03:17,920 --> 00:03:21,760 Like materialism, yes! Yeah. That's a symbol. Mm-hm. 65 00:03:21,760 --> 00:03:23,800 OK, uh, who's ready for dessert? 66 00:03:23,800 --> 00:03:26,160 Oh, me! ALL: Yeah! Thank you, Kate. 67 00:03:26,160 --> 00:03:28,840 OK. I might have a little bit more. Got so much turkey! 68 00:03:28,840 --> 00:03:30,680 So have you, uh, packed yet? 69 00:03:30,680 --> 00:03:32,040 I've got all the essentials. 70 00:03:32,040 --> 00:03:34,440 I've got my passport, cash, Steve. 71 00:03:34,440 --> 00:03:35,680 I, uh, forgot to tell you - 72 00:03:35,680 --> 00:03:38,400 I'm actually taking Steve back to New Zealand with me. 73 00:03:38,400 --> 00:03:40,120 I hope you don't mind. 74 00:03:40,120 --> 00:03:42,360 Take him, I don't care. 75 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 I don't think she means it. 76 00:03:43,840 --> 00:03:45,400 I think she does. No! 77 00:03:45,400 --> 00:03:48,280 What? I forgot the custard. What the fuck? Oh, no. 78 00:03:48,280 --> 00:03:49,720 That's fine, we don't need it. 79 00:03:49,720 --> 00:03:51,800 No, I can't have any anyway cos I'm vegan. 80 00:03:51,800 --> 00:03:54,440 Not in this house, you're not. Back in a minute. 81 00:03:54,440 --> 00:03:57,120 You can't go out just for custard. Um, yes, I can! 82 00:03:57,120 --> 00:03:59,480 I'm not serving Christmas pudding without custard. 83 00:03:59,480 --> 00:04:00,760 We're not animals. 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,480 Ooh, Kate? Yes, Ian? 85 00:04:02,480 --> 00:04:05,280 Uh, could, could you get me a Kinder Bueno? 86 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 We're just about to have dessert, babe. 87 00:04:08,960 --> 00:04:12,560 Yeah, it... Yes, sorry. I'm sorry. HE LAUGHS NERVOUSLY 88 00:04:16,840 --> 00:04:18,040 DOOR CLOSES 89 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 I kind of feel like a Kinder Bueno now. 90 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Same! Yes. The white ones are Christmassy. 91 00:04:21,960 --> 00:04:24,080 Said that. Thanks, guys. 92 00:04:26,000 --> 00:04:27,080 DOOR DINGS 93 00:04:29,080 --> 00:04:30,720 Sorry. Sorry. 94 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 CHRISTMAS TUNES PLAY OVER SPEAKER 95 00:04:51,320 --> 00:04:55,680 Tom? Tom! 96 00:04:55,680 --> 00:04:57,000 Kate... 97 00:04:59,960 --> 00:05:01,000 Tom! 98 00:05:02,800 --> 00:05:04,320 Yep. 99 00:05:04,320 --> 00:05:05,880 Ah! 100 00:05:06,800 --> 00:05:08,240 I'm not eating those. 101 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 Then you're missing out on the best night of your life. 102 00:05:10,240 --> 00:05:13,040 I cannot believe that this is your entire contribution to this party. 103 00:05:13,040 --> 00:05:14,240 You did say bring something fun. 104 00:05:14,240 --> 00:05:16,600 Yeah, I meant like a tiramisu with like a fun pattern 105 00:05:16,600 --> 00:05:17,880 in the cocoa or something. 106 00:05:17,880 --> 00:05:20,760 Then you should've been specific. OK. Next time, I'll know... 107 00:05:20,760 --> 00:05:23,000 ..to ask you not to put weed in perfectly good brownies. 108 00:05:23,000 --> 00:05:24,680 They're not even that strong. 109 00:05:24,680 --> 00:05:27,480 I went blind from one for like 40 minutes once. 110 00:05:27,480 --> 00:05:28,840 But I'm a lightweight. 111 00:05:28,840 --> 00:05:30,360 I just don't do too well on drugs. 112 00:05:30,360 --> 00:05:32,240 Last time I had a brownie, I freaked out 113 00:05:32,240 --> 00:05:34,840 and watched Jim Henson funeral videos on YouTube. 114 00:05:34,840 --> 00:05:36,800 Jim Henson's dead? 115 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Look who I bumped into! 116 00:05:38,800 --> 00:05:42,120 Tom Kapoor, the movie star, was at the shops. 117 00:05:43,640 --> 00:05:44,960 Hi. 118 00:05:44,960 --> 00:05:47,040 Oh, hey, dude. Hi, Tom. 119 00:05:47,040 --> 00:05:48,720 Didn't meant to interrupt - again. 120 00:05:48,720 --> 00:05:50,800 Oh, my God, you are not interrupting. 121 00:05:50,800 --> 00:05:52,080 No, no, I invited you. 122 00:05:52,080 --> 00:05:53,160 You're my guest. 123 00:05:53,160 --> 00:05:55,080 Be our guest! 124 00:05:55,080 --> 00:05:56,160 HE CHUCKLES 125 00:05:56,160 --> 00:05:57,640 SHE FAKE LAUGHS 126 00:05:57,640 --> 00:06:03,440 Um, uh, actually we were going to have a cigarette before dessert. 127 00:06:03,440 --> 00:06:07,840 So maybe you could sort that out, Jessie, the dessert. 128 00:06:07,840 --> 00:06:09,600 Yes, yeah. Totally, yeah. 129 00:06:09,600 --> 00:06:11,040 I've actually given up so... 130 00:06:11,040 --> 00:06:13,080 Sorry what? Smoking. 131 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 Oh, um, maybe you could start again. 132 00:06:14,560 --> 00:06:16,120 No, uh, I'm actually doing really... 133 00:06:16,120 --> 00:06:18,000 Yeah, I think you want a cigarette - now. 134 00:06:19,480 --> 00:06:20,600 Oh, OK. 135 00:06:20,600 --> 00:06:23,400 Can I get my coat... Cigarette! OK. Lovely. 136 00:06:25,760 --> 00:06:27,680 SHE CLEARS THROAT 137 00:06:31,440 --> 00:06:33,560 Hey, man. Hey. 138 00:06:35,760 --> 00:06:37,160 Uh, Steve. 139 00:06:44,880 --> 00:06:46,800 DOOR CLOSES 140 00:06:49,720 --> 00:06:51,360 Kate didn't say you were doing a whole thing. 141 00:06:51,360 --> 00:06:52,840 No, it's not a whole thing. 142 00:06:52,840 --> 00:06:55,840 It's just like a pre-Christmas Christmas thing for me 143 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 before I go home. Oh. 144 00:06:58,440 --> 00:06:59,920 When you going? 145 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 Tomorrow morning. Cool. 146 00:07:02,600 --> 00:07:04,760 When you coming back? 147 00:07:04,760 --> 00:07:05,800 No, I'm... 148 00:07:07,000 --> 00:07:09,640 I'm GOING going. Right. 149 00:07:11,840 --> 00:07:14,040 Fuck. That's, uh... 150 00:07:14,040 --> 00:07:16,080 Did you really bump into Kate at the shop, 151 00:07:16,080 --> 00:07:18,320 or are you just stalking me? 152 00:07:19,480 --> 00:07:21,200 Bit of both, maybe. 153 00:07:23,000 --> 00:07:25,800 I was going to call, but I didn't know if you'd answer. 154 00:07:28,440 --> 00:07:31,480 But in hindsight, just turning up is pretty weird. 155 00:07:31,480 --> 00:07:34,520 Maybe. But, you know, you're old. 156 00:07:34,520 --> 00:07:36,320 It's how they did things in the olden days. 157 00:07:36,320 --> 00:07:38,560 The '80s - just show up places. Yeah. 158 00:07:41,840 --> 00:07:44,600 I'm sorry about how things went the last time we saw each other. 159 00:07:44,600 --> 00:07:47,240 No, no, it's fine. It's honestly fine. I can't believe I put you in 160 00:07:47,240 --> 00:07:49,960 that position. I didn't want to... It was so long ago, it doesn't... 161 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 I'm sorry. 162 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 I'm sorry, too. I'm s... 163 00:07:55,720 --> 00:07:57,400 Yeah, I'm really sorry, cos... 164 00:07:57,400 --> 00:07:59,480 SHE SIGHS 165 00:07:59,480 --> 00:08:01,080 ..I said some awful things. 166 00:08:01,080 --> 00:08:02,520 Awful. 167 00:08:05,240 --> 00:08:09,560 But in my defence, I was really hungry. 168 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 HE LAUGHS 169 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 I was so hungry! 170 00:08:11,880 --> 00:08:13,280 It was... 171 00:08:13,280 --> 00:08:16,480 Those hotel soaps, they are tiny, they're not a full dinner. 172 00:08:16,480 --> 00:08:17,880 Oh, God. 173 00:08:17,880 --> 00:08:20,280 To be honest, they were only appetisers, so... 174 00:08:20,280 --> 00:08:21,760 SHE LAUGHS 175 00:08:25,040 --> 00:08:26,600 Do you want a tea? 176 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 Yeah, thanks. Hmm. 177 00:08:28,400 --> 00:08:30,880 SHE SIGHS 178 00:08:33,800 --> 00:08:36,760 I'm going to check if they probably want one, yeah? Yeah, cool. 179 00:08:41,480 --> 00:08:44,960 Oh, my God. Yes? How's it going? How is it? 180 00:08:44,960 --> 00:08:47,000 What'd he say? Is it all right? Good, good, good? 181 00:08:47,000 --> 00:08:48,520 It's fine, it's fine. 182 00:08:48,520 --> 00:08:50,480 Yeah, it's fine. Cool. 183 00:08:50,480 --> 00:08:52,360 It's all good. Yeah. 184 00:08:54,720 --> 00:08:56,800 It's actually really weird, really weird. 185 00:08:56,800 --> 00:08:59,520 Of course it's weird! You need to go back in there. 186 00:08:59,520 --> 00:09:02,040 Your energy is not helping right now. 187 00:09:02,040 --> 00:09:03,720 Also this is your fault. 188 00:09:04,760 --> 00:09:06,280 Uh, it's my fault? 189 00:09:06,280 --> 00:09:09,320 MUFFLED CONVERSATION 190 00:09:11,360 --> 00:09:13,000 Mm! 191 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 It's freezing out here. 192 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 Does anyone actually have a cigarette? No, I quit. 193 00:09:20,240 --> 00:09:22,880 You need to go back in there and kiss him or something. 194 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 Are you nine years old? 195 00:09:24,400 --> 00:09:26,440 He just... I can't just go and kiss him! 196 00:09:26,440 --> 00:09:30,240 Who votes Jessie should try and kiss Tom the movie star? 197 00:09:30,240 --> 00:09:31,920 Hmm. 198 00:09:34,000 --> 00:09:35,200 Uh, I abstain. 199 00:09:38,760 --> 00:09:40,120 Put your hands down right now. 200 00:09:40,120 --> 00:09:42,080 Otherwise, I swear to God, I'll kill you. Kiss now... 201 00:09:42,080 --> 00:09:43,600 Put your fucking hands down right now. 202 00:09:43,600 --> 00:09:45,360 Would you put your hand up? 203 00:09:45,360 --> 00:09:47,680 I d... Put your hands down! Hands up. Well, OK. 204 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 What are we doing, then? Looking at a star? Yes. 205 00:09:49,960 --> 00:09:51,760 Put... Jess. There. Well, just look up. 206 00:09:54,040 --> 00:09:55,400 Oh! 207 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 Oh, I love a cigarette. 208 00:09:57,600 --> 00:10:00,040 So who wants what? Tea, coffee? 209 00:10:00,040 --> 00:10:02,480 Well, we're all going to head out, actually. 210 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 Oh. Yeah. 211 00:10:03,760 --> 00:10:05,320 We actually have another friend's 212 00:10:05,320 --> 00:10:07,240 Christmas drinks we're supposed to be at. 213 00:10:07,240 --> 00:10:08,520 We really can't miss it. 214 00:10:08,520 --> 00:10:10,040 No, we couldn't. 215 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 She'd kill us. 216 00:10:12,520 --> 00:10:14,000 She's not well. 217 00:10:14,000 --> 00:10:15,560 So we should really see her. 218 00:10:15,560 --> 00:10:17,280 Before she dies. 219 00:10:17,280 --> 00:10:18,720 God, that's awful. 220 00:10:18,720 --> 00:10:21,720 Um, well I totally understand I sh...I should... No! 221 00:10:21,720 --> 00:10:25,960 Well, Jessie doesn't need to come 222 00:10:25,960 --> 00:10:28,680 because, well, they don't get along. 223 00:10:28,680 --> 00:10:30,960 Oh. No, we don't. So... 224 00:10:30,960 --> 00:10:34,440 Yeah, Jessie didn't donate to her Go Fund Me. 225 00:10:37,320 --> 00:10:38,480 It was a political thing. 226 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 It's one of those things, isn't it, you know? Everyone's different. 227 00:10:42,440 --> 00:10:44,440 All right, well, we'll tell you how she is. 228 00:10:44,440 --> 00:10:46,080 OK. So nice to see you, Tom. 229 00:10:46,080 --> 00:10:48,160 I was... Yeah, goodbye. Yeah. 230 00:10:48,160 --> 00:10:49,920 Shot man, awesome, yeah. 231 00:10:49,920 --> 00:10:52,080 So great to see you, man. See you soon. 232 00:10:52,080 --> 00:10:54,760 Uh, sorry. Oh, OK. Whoo. 233 00:10:54,760 --> 00:10:57,120 See them out, I'm going to see them out. Yeah, yeah. 234 00:11:08,080 --> 00:11:09,320 Good luck. Have an amazing time. 235 00:11:09,320 --> 00:11:12,080 Don't ruin it. You're not allowed to take any fruit to New Zealand. 236 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 Thanks, guys, thanks, thanks, thanks. 237 00:11:13,600 --> 00:11:15,920 OK, yeah, it's fine. I'll see you at the pub later. 238 00:11:15,920 --> 00:11:17,000 You'd better not. 239 00:11:17,000 --> 00:11:18,560 OK. See ya. Bye. 240 00:11:20,760 --> 00:11:22,600 And a very merry Christmas indeed. 241 00:11:37,840 --> 00:11:39,800 Tom? 242 00:11:39,800 --> 00:11:42,120 HE BREATHES ERRATICALLY 243 00:12:04,240 --> 00:12:05,280 Jessie... 244 00:12:07,600 --> 00:12:08,640 Hey. 245 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 I...I don't feel well. 246 00:12:11,520 --> 00:12:13,280 Oh. Oh, whoa! 247 00:12:13,280 --> 00:12:14,560 What the hell... 248 00:12:14,560 --> 00:12:16,320 Are you...? Are you OK, or are you going to throw up? 249 00:12:16,320 --> 00:12:18,000 Yeah, I feel sick. OK come on, come on. 250 00:12:18,000 --> 00:12:19,680 HE GROANS 251 00:12:19,680 --> 00:12:22,360 Is the ceiling falling? 252 00:12:22,360 --> 00:12:24,120 I think the ceiling is falling. 253 00:12:24,120 --> 00:12:26,880 Oh, no. No, it's not. Stop it... No, it's falling! 254 00:12:26,880 --> 00:12:29,280 Here we go, here we go. It's fine. It's... Yeah. 255 00:12:29,280 --> 00:12:31,000 Get you down. Come on, come on, come on. 256 00:12:31,000 --> 00:12:33,360 Here we go. Stop it. I know, it's fine. 257 00:12:33,360 --> 00:12:35,520 It's fine, it's fine. Oh. 258 00:12:35,520 --> 00:12:37,120 Why did you eat it? 259 00:12:37,120 --> 00:12:39,440 I didn't know it had weed in it. 260 00:12:39,440 --> 00:12:41,000 Who does that? 261 00:12:41,000 --> 00:12:43,440 Total legends? 262 00:12:41,000 --> 00:12:43,440 HE GROANS 263 00:12:43,440 --> 00:12:46,840 Listen very carefully. OK. You need to call the ambulance. 264 00:12:46,840 --> 00:12:51,400 Why don't we just wait ten minutes and see how you feel then, OK? 265 00:12:51,400 --> 00:12:54,040 I'll be dead by then. You're not going to be dead, OK? 266 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 You don't understand. 267 00:12:56,840 --> 00:12:58,880 No-one has ever felt like this before. 268 00:12:58,880 --> 00:13:01,720 I promise you, I promise you they have, OK? 269 00:13:01,720 --> 00:13:03,640 It's going to be OK. 270 00:13:03,640 --> 00:13:06,400 Why aren't you more upset that I'm going to die? 271 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 Because you're not going to die. 272 00:13:07,960 --> 00:13:09,760 You're going to live a long and happy life 273 00:13:09,760 --> 00:13:11,080 and you're going to grow old. 274 00:13:11,080 --> 00:13:12,920 Your grandchildren will be on hoverboards. 275 00:13:12,920 --> 00:13:15,800 You'll be like, "Oh, my gosh, that's so cool, my kids are on hoverboards!" 276 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 It's... They're going to look great. 277 00:13:17,360 --> 00:13:18,840 It's going to be fine. 278 00:13:18,840 --> 00:13:20,720 I'm scared. Hey. 279 00:13:20,720 --> 00:13:22,440 Do you trust me? 280 00:13:22,440 --> 00:13:23,520 No. 281 00:13:23,520 --> 00:13:25,040 No, yes. 282 00:13:25,040 --> 00:13:27,320 I'm sorry, I don't know why I said that. 283 00:13:27,320 --> 00:13:28,960 What can I do? What can I do? Anything. 284 00:13:28,960 --> 00:13:30,520 Anything you want me to do, I'll do. 285 00:13:30,520 --> 00:13:32,840 I'm yours, OK? Anything? 286 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 Mm-hm. 287 00:13:34,760 --> 00:13:37,320 Seven, eight... 288 00:13:38,480 --> 00:13:40,320 Is this your card? Uh-uh. 289 00:13:40,320 --> 00:13:42,920 Three, four, five and six, seven... 290 00:13:42,920 --> 00:13:45,640 That's not your card? No. It wasn't your card. 291 00:13:45,640 --> 00:13:47,520 So you can wear it like that. Yeah. 292 00:13:47,520 --> 00:13:51,800 You could probably like put both on the side like a little Grecian thing. 293 00:13:51,800 --> 00:13:54,480 SHE GRUNTS No. Leg, leg... No, I don't like it. 294 00:13:54,480 --> 00:13:55,800 It's not working. No, it's not... 295 00:13:55,800 --> 00:13:58,600 You could use this sort of like a scarf. That's nice, actually. 296 00:13:58,600 --> 00:14:01,320 Nine, ooh... 297 00:14:01,320 --> 00:14:03,680 ..ten! Jeez. 298 00:14:01,320 --> 00:14:03,680 SHE PANTS 299 00:14:03,680 --> 00:14:05,440 Your pulse is normal. 300 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 It's like you're going on like a nice brisk walk, OK? 301 00:14:09,800 --> 00:14:11,640 Where did you learn to do that? 302 00:14:11,640 --> 00:14:14,160 The gym. I got a free trial once, so... 303 00:14:16,560 --> 00:14:18,640 Jessie... 304 00:14:18,640 --> 00:14:19,680 Tom. 305 00:14:20,720 --> 00:14:22,000 ..I'm seeing colours. 306 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 Same. 307 00:14:24,720 --> 00:14:26,240 They're coming out of your head. 308 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 That's normal, I think. 309 00:14:29,640 --> 00:14:32,080 So... 310 00:14:29,640 --> 00:14:32,080 HE GROANS 311 00:14:32,080 --> 00:14:34,360 This isn't how tonight was supposed to go. 312 00:14:34,360 --> 00:14:37,800 Oh. So you had a plan? 313 00:14:39,520 --> 00:14:40,920 Yes. 314 00:14:40,920 --> 00:14:43,360 I have to go back to Ireland for work. 315 00:14:43,360 --> 00:14:45,160 I wanted you to come with me. 316 00:14:46,720 --> 00:14:48,480 I was going to woo you. 317 00:14:50,680 --> 00:14:52,400 Really? Yeah. 318 00:14:52,400 --> 00:14:56,360 And then I had a brownie, and now I'm ruined forever. 319 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 HE GROANS 320 00:14:59,480 --> 00:15:01,000 I wanted to see you. 321 00:15:01,000 --> 00:15:03,520 Not just tonight, lots of times, 322 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 but I don't know if you wanted to see me. 323 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 I like seeing you. 324 00:15:17,320 --> 00:15:19,280 I think about you all the time. 325 00:15:21,480 --> 00:15:22,800 That's very nice. 326 00:15:24,920 --> 00:15:26,480 You are still very high. 327 00:15:27,520 --> 00:15:30,520 I am. Mm-hm. I really am. Hmm. 328 00:15:30,520 --> 00:15:31,920 But I just... 329 00:15:31,920 --> 00:15:33,640 HE SIGHS 330 00:15:31,920 --> 00:15:33,640 ..I think that... 331 00:15:43,800 --> 00:15:45,960 I think I might be falling in love with you. 332 00:15:50,720 --> 00:15:53,880 I hate that. Why? Uh, it's ju... 333 00:15:53,880 --> 00:15:56,600 It's like saying, "I almost have an emotion." 334 00:15:56,600 --> 00:15:58,760 I do have an emotion. 335 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 No, you are having a mild weed-induced panic attack. 336 00:16:01,600 --> 00:16:06,680 I feel things. Mm-hm. OK? Strong things for you specifically. 337 00:16:06,680 --> 00:16:08,600 Right. 338 00:16:08,600 --> 00:16:12,840 Do you...feel any things for me? 339 00:16:16,320 --> 00:16:17,600 Yes. 340 00:16:19,160 --> 00:16:22,240 Annoyingly yes. 341 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 Knew it. Shut up. 342 00:16:26,720 --> 00:16:28,720 Come to Ireland with me. Come to New Zealand with me. 343 00:16:28,720 --> 00:16:30,480 No, don't leave. 344 00:16:30,480 --> 00:16:33,040 Stay here. 345 00:16:33,040 --> 00:16:35,120 Come to Ireland. 346 00:16:35,120 --> 00:16:37,640 I made a plan. 347 00:16:37,640 --> 00:16:38,760 I can't. 348 00:16:40,240 --> 00:16:41,960 Why? 349 00:16:41,960 --> 00:16:44,160 We hardly know each other, you know. 350 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 What? Yeah, we do. 351 00:16:46,160 --> 00:16:47,200 How old am I? 352 00:16:48,400 --> 00:16:49,920 29. GASPS: 28! 353 00:16:49,920 --> 00:16:53,000 Oh, OK, well, um, I know your parents' names. 354 00:16:53,000 --> 00:16:54,680 David and Liz. 355 00:16:54,680 --> 00:16:56,280 Hmm. See? 356 00:16:57,320 --> 00:16:59,280 It's creepy. 357 00:17:01,080 --> 00:17:02,920 Hmm... 358 00:17:04,080 --> 00:17:07,360 I don't think it should be this hard to be with someone. 359 00:17:07,360 --> 00:17:08,520 What do you mean? 360 00:17:10,200 --> 00:17:16,320 Well, I don't know if you know this, but you are incredibly famous. 361 00:17:16,320 --> 00:17:19,280 Thank you. That wasn't a compliment. 362 00:17:21,880 --> 00:17:23,120 Go on a date with me. 363 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 I'm on a plane tomorrow. 364 00:17:27,440 --> 00:17:28,800 Oh, I know. 365 00:17:30,440 --> 00:17:31,720 So what do we do? 366 00:17:35,360 --> 00:17:36,680 Dunno. 367 00:17:38,440 --> 00:17:39,560 Be friends? 368 00:17:41,240 --> 00:17:43,960 Can I kiss you before we become friends? 369 00:17:43,960 --> 00:17:46,000 Absolutely not. 370 00:17:46,000 --> 00:17:50,600 Why? Because you're still high and I'm a gentleman. 371 00:17:52,720 --> 00:17:55,960 You know, you probably won't even remember this in the morning. 372 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 I will. 373 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 ALARM BEEPS 374 00:18:43,160 --> 00:18:44,760 SHE GROANS 375 00:18:50,080 --> 00:18:52,320 SHE YAWNS 376 00:18:52,320 --> 00:18:54,080 FLOORBOARDS CREAK 377 00:18:55,560 --> 00:18:56,800 Morning. 378 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 Morning. 379 00:19:03,000 --> 00:19:04,640 Thanks. 380 00:19:11,280 --> 00:19:12,640 Cheers, pal. 381 00:19:14,680 --> 00:19:15,760 You're welcome, friend. 382 00:19:21,880 --> 00:19:24,320 I'm sorry for trying to put drugs in your bag. 383 00:19:24,320 --> 00:19:25,720 SHE LAUGHS 384 00:19:25,720 --> 00:19:28,200 I was hoping they'd detain you or something. 385 00:19:28,200 --> 00:19:30,960 It's really sweet, so sweet. 386 00:19:30,960 --> 00:19:32,640 SIGHS: Well, see you soon. 387 00:19:34,600 --> 00:19:37,920 Right, you're welcome here any time, Tom. 388 00:19:37,920 --> 00:19:39,560 Thanks, Kate. 389 00:19:39,560 --> 00:19:42,160 I've actually got a room going spare if you're keen, so... 390 00:19:42,160 --> 00:19:43,480 I'll bear that in mind. 391 00:19:46,240 --> 00:19:47,760 DOOR CLOSES 392 00:19:52,600 --> 00:19:56,440 How are you getting there? Bus for a bit and then, um, train. 393 00:19:58,160 --> 00:19:59,920 I'll help you at least to the bus stop. 394 00:19:59,920 --> 00:20:02,440 You don't have to do that. No, no, course I will. 395 00:20:02,440 --> 00:20:03,680 Thanks. 396 00:20:31,720 --> 00:20:34,040 I... I can come a bit of the way. 397 00:20:35,120 --> 00:20:36,160 Yeah. 398 00:20:37,320 --> 00:20:38,360 OK. 399 00:21:14,200 --> 00:21:15,960 BELL DINGS 400 00:21:17,160 --> 00:21:18,480 Is this you? 401 00:21:20,200 --> 00:21:21,920 Mm-hm, yeah. 402 00:21:23,240 --> 00:21:26,200 TANNOY: This stop is Charing Cross station. 403 00:21:26,200 --> 00:21:29,480 Change here for services to Heathrow terminals one, 404 00:21:29,480 --> 00:21:31,040 two and three. 405 00:21:31,090 --> 00:21:35,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.