Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:28,880
Woman: Fears of another wave intensify
as the worldwide death toll rises.
2
00:00:28,904 --> 00:00:32,317
Man: As Los Angeles enters its 213th week
of lockdown, the health department...
3
00:00:35,035 --> 00:00:36,429
Female reporter 1: The
health department has raised...
4
00:00:36,453 --> 00:00:39,195
Male reporter 2: Experts are
reporting covid-23 has mutated.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,479
Female reporter 2: Today, Los Angeles
opened its first quarantine zone.
6
00:00:44,503 --> 00:00:47,119
The q-zone was created to house
the sick and the dying...
7
00:00:48,632 --> 00:00:51,248
Female reporter 1: Anyone with a
fever will be taken to the q...
8
00:00:57,099 --> 00:01:00,136
Woman: The mortality rate
has risen to 56%.
9
00:01:00,227 --> 00:01:03,469
Man: Only the few people immune to the
virus are able to leave their homes.
10
00:01:07,359 --> 00:01:11,477
Female reporter 2: Today, the CDC unveiled
designs for America's new immunity passes.
11
00:01:11,572 --> 00:01:13,984
These passes come in the
form of canary yellow...
12
00:02:01,788 --> 00:02:03,073
Man: What?
13
00:02:03,165 --> 00:02:04,530
Yeah, I got a delivery here.
14
00:02:04,625 --> 00:02:05,910
You're late, asshole.
15
00:02:06,001 --> 00:02:07,832
Just put it in the box.
16
00:02:08,211 --> 00:02:10,873
Automated female voice:
Uv sanitation activated.
17
00:02:14,092 --> 00:02:16,083
Uv sanitation complete.
18
00:02:18,972 --> 00:02:20,803
All good? Man: No tip.
19
00:02:20,891 --> 00:02:23,303
And tell Lester I want
a new delivery guy next time.
20
00:02:23,393 --> 00:02:25,413
You just hate me 'cause
I'm immune and you're not.
21
00:02:25,437 --> 00:02:26,847
What did you say?
22
00:02:27,022 --> 00:02:29,229
I said, "don't forget
to toast the apocalypse."
23
00:02:31,151 --> 00:02:33,087
Female voice:
Curfew is now in effect.
24
00:02:33,111 --> 00:02:36,069
All unauthorized citizens
must stay indoors.
25
00:02:37,366 --> 00:02:41,154
Remember the good old days of fake news?
Real news is worse.
26
00:02:42,412 --> 00:02:45,654
Because any day,
the antibody test is coming.
27
00:02:46,375 --> 00:02:49,959
Antibody test? I signed up for
that shit three years ago.
28
00:02:50,128 --> 00:02:51,993
In a burger king drive-through.
29
00:02:52,172 --> 00:02:54,083
Guess what? Burger king's gone.
30
00:02:55,175 --> 00:02:58,338
What'd they tell us for the
last three years?
31
00:02:59,054 --> 00:03:00,760
Stay home and wash your hands.
32
00:03:01,765 --> 00:03:05,098
Male reporter 5: New data confirms
the virus attacks the brain tissue.
33
00:03:05,268 --> 00:03:07,099
Woman: I've been hearing
a lot of weird rumors
34
00:03:07,270 --> 00:03:09,910
about the institutional corruption
at the department of sanitation.
35
00:03:10,023 --> 00:03:12,639
Female voice: Will be
arriving in four to six hours.
36
00:03:12,818 --> 00:03:14,295
You must not attempt
to leave your home.
37
00:03:14,319 --> 00:03:16,560
Check out
the new immunity bracelet.
38
00:03:16,738 --> 00:03:19,104
Literally, can't leave
the house without this.
39
00:03:19,199 --> 00:03:22,407
I wonder if that's how
dinosaurs went. Just like...
40
00:03:22,577 --> 00:03:24,177
Female reporter 3:
The global death count
41
00:03:24,246 --> 00:03:26,658
is now over 110 million.
42
00:03:26,832 --> 00:03:28,697
It's the end of the world, bro.
43
00:03:28,959 --> 00:03:31,062
Man: As Los Angeles enters its 213th...
It feels like the apocalypse.
44
00:03:31,086 --> 00:03:32,826
So, we just got to sit home,
45
00:03:33,004 --> 00:03:35,666
like gerbils,
in our little bullshit cages.
46
00:03:35,841 --> 00:03:38,457
Man on pa: Noncompliance will
be met with severe penalty.
47
00:03:38,635 --> 00:03:41,072
Man in mask: Guess what. Man on
pa: Lockdown is in full effect.
48
00:03:41,096 --> 00:03:42,927
Man in mask: There ain't
no good news coming.
49
00:03:43,098 --> 00:03:45,009
Woman on pa: Or you will be
shot on sight.
50
00:03:46,184 --> 00:03:47,904
Male courier: Hey, Lester.
I'm held up, man.
51
00:03:48,019 --> 00:03:49,850
They're checking bags,
they're checking tags.
52
00:03:50,021 --> 00:03:51,557
Sanitation is on one today.
53
00:03:51,648 --> 00:03:55,061
Lester: Stop messing around, guys.
Rich people need their shit!
54
00:03:55,235 --> 00:03:57,130
Male courier 2: Lester,
nobody's here for the pick-up.
55
00:03:57,154 --> 00:03:58,506
I've been waiting
about 15 minutes.
56
00:03:58,530 --> 00:04:00,170
Okay, turn that around
as soon as you can.
57
00:04:00,323 --> 00:04:02,176
Jonie, you're 10 minutes late
getting to me. Come here.
58
00:04:02,200 --> 00:04:03,761
Jonie: Hey, man,
don't get bitchy with me.
59
00:04:03,785 --> 00:04:06,071
Anthony, it's a left
on fountain. Left!
60
00:04:06,246 --> 00:04:07,611
Anthony: Man, I'm turning left.
61
00:04:07,789 --> 00:04:10,075
Put your left hand out,
check Mark with the right.
62
00:04:10,250 --> 00:04:13,413
Jeez, I gotta teach you your abc's, too?
Oh, I'm going right. Sorry.
63
00:04:13,503 --> 00:04:15,143
Man on radio: We're having
a little delay.
64
00:04:15,297 --> 00:04:17,734
We're seeing a new checkpoint right
there on Hollywood and highland.
65
00:04:17,758 --> 00:04:20,170
Kyle kuzma, he advances.
He gets it to LeBron.
66
00:04:21,511 --> 00:04:24,002
LeBron dunks for the win!
Yes, the crowd goes wild!
67
00:04:27,768 --> 00:04:29,258
You made that priority drop yet?
68
00:04:29,436 --> 00:04:30,767
It's next on my list.
69
00:04:30,937 --> 00:04:34,225
"Priority" means
it's first on your list.
70
00:04:34,399 --> 00:04:35,855
Lester, it's all the way
across town.
71
00:04:36,026 --> 00:04:37,232
Hold up.
72
00:04:38,570 --> 00:04:39,570
Are you at the court?
73
00:04:40,280 --> 00:04:42,191
Uh... no.
74
00:04:42,365 --> 00:04:43,980
I have GPS.
75
00:04:44,159 --> 00:04:45,899
Then maybe.
76
00:04:46,077 --> 00:04:48,819
Make a three for Kobe
and get going.
77
00:04:56,046 --> 00:04:58,287
Hi, guys.
What's up? This is larray.
78
00:04:58,465 --> 00:05:00,831
My best friend
didn't pass his thermal scan
79
00:05:01,009 --> 00:05:04,501
and the department of sanitation
took him to the q-zone.
80
00:05:04,679 --> 00:05:08,547
So, I'm worried, 'cause once you go
to the q-zone, you don't ever leave.
81
00:05:09,434 --> 00:05:10,434
Good morning, Marie.
82
00:05:10,602 --> 00:05:12,388
Good morning, senora.
83
00:05:12,562 --> 00:05:14,122
I cut some fruit for you
in the kitchen.
84
00:05:14,147 --> 00:05:15,512
Piper: Thank you.
85
00:05:19,194 --> 00:05:20,194
Good morning.
86
00:05:20,362 --> 00:05:21,397
God, kid.
87
00:05:21,571 --> 00:05:23,277
I have a question for you. Yes?
88
00:05:23,448 --> 00:05:26,781
So, I was wondering
about the whole Ellie thing.
89
00:05:26,952 --> 00:05:28,317
Yeah, what about it?
90
00:05:28,495 --> 00:05:31,703
So, her mom says that it's fine
91
00:05:31,873 --> 00:05:35,866
if she comes and hangs out
for a little while.
92
00:05:36,044 --> 00:05:38,626
I'm sorry. You know
we can't have people over.
93
00:05:38,797 --> 00:05:41,038
All we're... not to
mention, it is illegal.
94
00:05:41,216 --> 00:05:43,002
What are you gonna do?
95
00:05:43,176 --> 00:05:44,632
Call sanitation
on two 12-year-olds?
96
00:05:44,719 --> 00:05:46,129
Have them take us to the zone?
97
00:05:46,304 --> 00:05:49,046
You keep pushing it, and
you might just find out.
98
00:05:49,224 --> 00:05:50,805
Piper: Did you take
your vitamins?
99
00:05:50,976 --> 00:05:52,386
Yes, mom.
Do you have your inhaler?
100
00:05:52,561 --> 00:05:54,973
Uh-huh. Okay, you're up.
101
00:05:56,189 --> 00:05:58,180
Automated female voice:
Virus check in progress.
102
00:05:58,358 --> 00:06:02,146
Three, two, one.
103
00:06:03,864 --> 00:06:05,320
No virus detected.
104
00:06:05,490 --> 00:06:07,196
Straight a's. Have a great day.
105
00:06:07,367 --> 00:06:09,428
So please go tell your dad it's
time to take the temp test.
106
00:06:09,452 --> 00:06:12,239
Dad! Mom said it's time
for your temp test!
107
00:06:12,414 --> 00:06:14,245
I could have done that.
108
00:06:14,416 --> 00:06:16,727
Female reporter: By order of
the mayor, who stated martial law
109
00:06:16,751 --> 00:06:19,208
shall remain in place
for the foreseeable future.
110
00:06:19,379 --> 00:06:21,745
Today, the department of
sanitation announced the opening
111
00:06:21,923 --> 00:06:24,164
of a new q-zone
in boyle heights.
112
00:06:24,342 --> 00:06:27,834
The facility would be the fifth of
its kind established in the city
113
00:06:28,013 --> 00:06:30,675
despite recent controversy
over a leaked report
114
00:06:30,849 --> 00:06:33,761
describing conditions
in these zones as barbaric.
115
00:06:33,935 --> 00:06:35,830
Automated female voice:
Virus check must be completed.
116
00:06:35,854 --> 00:06:37,094
You have five minutes lo...
117
00:06:37,856 --> 00:06:39,437
Virus check in progress.
118
00:06:39,608 --> 00:06:42,350
Three, two, one.
119
00:06:42,527 --> 00:06:45,485
No virus detected.
Have a great day.
120
00:06:54,080 --> 00:06:56,492
It's Nico, from Lester's gets.
121
00:06:56,666 --> 00:06:59,533
Missus, the delivery boy
is here.
122
00:07:00,962 --> 00:07:03,123
Great, these are ready to go.
123
00:07:03,298 --> 00:07:04,538
Thank you. Mmm-hmm.
124
00:07:16,436 --> 00:07:17,788
Automated female voice:
Uv sanitation activated.
125
00:07:17,812 --> 00:07:19,097
Nico: Ready?
126
00:07:19,856 --> 00:07:22,848
Emma: Do you think
we're just fish in a bowl to him?
127
00:07:31,785 --> 00:07:33,741
Automated female voice:
Uv sanitation activated.
128
00:07:36,957 --> 00:07:38,788
Uv sanitation complete.
129
00:07:38,959 --> 00:07:39,994
Okay.
130
00:07:42,629 --> 00:07:43,664
Thank you.
131
00:07:44,923 --> 00:07:46,038
Really, thank you.
132
00:07:49,302 --> 00:07:50,792
Go this way.
133
00:07:54,140 --> 00:07:56,882
Yo, yo, yo!
Checking in per usual.
134
00:07:58,019 --> 00:08:00,806
New strain, new year.
Isn't that great?
135
00:08:00,981 --> 00:08:03,097
Looks like this one'll
kill you quick.
136
00:08:03,274 --> 00:08:06,732
They're saying people who are catching
this are dropping dead within 48 hours.
137
00:08:10,740 --> 00:08:12,526
Yesterday I saw
a 10-year-old girl
138
00:08:12,617 --> 00:08:15,825
getting dragged from her house
and taken to the q-zone.
139
00:08:15,912 --> 00:08:18,699
Well, we know
what the "q" stands for.
140
00:08:19,624 --> 00:08:20,955
"Quick death.”
141
00:08:22,210 --> 00:08:24,075
All I'm saying is,
if you see those guys
142
00:08:24,254 --> 00:08:26,961
in those big-ass yellow suits
coming up your block,
143
00:08:27,132 --> 00:08:28,872
you better hide
your little sister.
144
00:08:33,013 --> 00:08:34,924
Good evening, miss Garcia.
145
00:08:35,765 --> 00:08:37,175
Still on for date night?
146
00:08:37,350 --> 00:08:39,306
Oh, every night.
You can't get rid of me.
147
00:08:40,020 --> 00:08:42,102
You're such a stalker.
148
00:08:42,272 --> 00:08:44,417
Yeah, well, it's easy when my
victim can't leave her home.
149
00:08:44,441 --> 00:08:45,721
You're not missing
much out here.
150
00:08:45,817 --> 00:08:47,227
Yeah, except for that view.
151
00:08:48,445 --> 00:08:49,560
Oh, you like that?
152
00:08:51,698 --> 00:08:54,314
This is my view, though. I think
mine's better. Say hi, lita.
153
00:08:54,492 --> 00:08:56,028
Hola, Nico. Como estas?
154
00:08:56,202 --> 00:08:57,863
Hey, lita. How are you?
155
00:08:58,038 --> 00:09:00,029
Muy bien, lita, y ta?
156
00:09:00,206 --> 00:09:01,616
Estoy bien, y tu?
157
00:09:03,793 --> 00:09:06,535
Nico, please don't fall.
I'm not gonna fall.
158
00:09:06,713 --> 00:09:09,474
If I did, I wonder how long it would
take someone to find me out here.
159
00:09:09,632 --> 00:09:11,418
Are you kidding?
160
00:09:11,593 --> 00:09:14,585
Lester would have a cleanup crew
there in, like, 10 minutes, tops.
161
00:09:14,763 --> 00:09:17,630
"Because a dead
courier is bad for business."
162
00:09:18,975 --> 00:09:20,745
I sounded
just like him, didn't 1?
163
00:09:20,769 --> 00:09:23,556
I'll see you later, stupid.
I miss you.
164
00:09:23,730 --> 00:09:25,311
Give me an hour.
165
00:09:25,482 --> 00:09:27,564
I got one more drop-off
I'm late for.
166
00:09:27,734 --> 00:09:29,520
I'm not going anywhere.
167
00:09:52,008 --> 00:09:54,294
Lester: Dozer, I need eyes
on one of my couriers.
168
00:09:55,637 --> 00:09:57,377
High and tight. High and tight.
169
00:10:09,359 --> 00:10:10,690
Hello.
170
00:10:10,860 --> 00:10:12,942
Yeah, Piper, um, it's Steve,
Gwen's husband.
171
00:10:13,113 --> 00:10:15,445
You did that save the rhino
thing for us a few years back.
172
00:10:15,615 --> 00:10:18,823
Oh, yeah.
That was a great party.
173
00:10:18,910 --> 00:10:20,400
What can I do for you?
174
00:10:20,578 --> 00:10:21,818
We, um...
175
00:10:21,996 --> 00:10:24,829
We wanna take a trip
beyond the city limits.
176
00:10:24,999 --> 00:10:26,614
Heard you might have the hookup.
177
00:10:26,793 --> 00:10:29,330
Something to help us
get past the checkpoints.
178
00:10:29,504 --> 00:10:32,120
Party will cost you 300 grand.
179
00:10:32,298 --> 00:10:33,504
Done.
180
00:10:33,675 --> 00:10:35,711
Okay, great.
Well, we'll be in touch.
181
00:10:46,396 --> 00:10:49,763
Female newscaster: Three apartment
buildings in Van nuys were condemned today
182
00:10:49,941 --> 00:10:52,273
after a number of residents
failed their daily virus check.
183
00:10:52,443 --> 00:10:54,809
A spokesperson for the
department of sanitation
184
00:10:54,988 --> 00:10:57,070
issued a response
to the outbreak
185
00:10:57,240 --> 00:11:00,573
warning that the department was currently
completely overwhelmed by the caseload
186
00:11:00,743 --> 00:11:03,530
and reminding citizens
that covid is airborne.
187
00:11:03,705 --> 00:11:06,617
No one should leave their home
for any reason.
188
00:11:14,090 --> 00:11:15,830
Male courier 3:
Closed down in echo park.
189
00:11:16,009 --> 00:11:17,545
Dozer: I have eyes
on the target.
190
00:11:17,719 --> 00:11:20,051
Repeat, I have eyes
on the target.
191
00:11:31,816 --> 00:11:32,851
What...
192
00:11:43,661 --> 00:11:46,243
Stop! Show us your hands.
Hey, whoa, whoa! I'm immune!
193
00:11:46,331 --> 00:11:47,331
Get on the ground! Now!
194
00:11:47,540 --> 00:11:48,780
I'm immune!
195
00:11:48,958 --> 00:11:50,186
Checkpoint guard:
He's got a bracelet.
196
00:11:50,210 --> 00:11:51,871
Guy's immune. Have him walk on.
197
00:11:53,171 --> 00:11:56,004
Wow. You gotta be kidding me.
198
00:11:56,174 --> 00:11:58,174
You guys really need to work
on your people skills.
199
00:11:58,259 --> 00:12:01,001
No loitering. Oh, I'm sorry.
Am I holding up the line?
200
00:12:01,179 --> 00:12:03,044
Keep it moving, you munie scum.
201
00:12:03,223 --> 00:12:04,554
Yeah, keep your mask on.
202
00:12:05,600 --> 00:12:07,136
Don't take that mask off.
203
00:12:10,813 --> 00:12:12,769
It's your boy Adam w.
204
00:12:12,941 --> 00:12:16,809
Hey, check it out. So today, I want to
shout out all of our immune workers.
205
00:12:16,986 --> 00:12:18,567
You mythical creatures,
you legends.
206
00:12:18,738 --> 00:12:22,481
So, these munies live alone.
Total isolation.
207
00:12:23,868 --> 00:12:26,154
Talk about social distancing.
208
00:12:26,329 --> 00:12:27,865
And the whole time
they're out there,
209
00:12:28,039 --> 00:12:29,404
they're getting coated in covid.
210
00:12:30,124 --> 00:12:31,989
It's in their hair,
their clothes.
211
00:12:32,168 --> 00:12:35,456
And as one guy put it to me,
that shit sticks.
212
00:12:37,507 --> 00:12:39,839
They can't go near
friends or family,
213
00:12:39,926 --> 00:12:41,206
'cause they might get them sick.
214
00:12:41,261 --> 00:12:45,095
Remember that the next time you're pining
for one of those yellow bracelets.
215
00:12:54,023 --> 00:12:55,229
Good as new.
216
00:13:02,865 --> 00:13:04,071
Whoo-hoo-hoo!
217
00:13:13,918 --> 00:13:15,533
Thank you, Mrs. Griffin.
218
00:13:29,100 --> 00:13:30,953
Nico: Spoke to
my buddy in big sur again.
219
00:13:30,977 --> 00:13:33,184
He says they haven't had
a case in six months.
220
00:13:33,354 --> 00:13:36,437
Sara: If only we could
get out of the city.
221
00:13:36,607 --> 00:13:39,690
Nico: I'm still putting feelers
out to get black-market passes.
222
00:13:39,861 --> 00:13:42,352
No hits yet,
but once we have those,
223
00:13:42,530 --> 00:13:45,897
I quarantine for three weeks
and then we're gone.
224
00:13:46,075 --> 00:13:48,157
Sara: Hey, at least
you got your ride back.
225
00:13:48,328 --> 00:13:50,535
Nico: More deliveries a day
means more money to save.
226
00:13:50,705 --> 00:13:54,869
Who would have thought Lester's gets
is actually good at getting things?
227
00:13:55,043 --> 00:13:56,453
Nico: The man
doesn't disappoint.
228
00:13:58,087 --> 00:14:04,174
Tomorrow, Nico and cielito
will ride again.
229
00:14:04,344 --> 00:14:07,427
I still can't believe you named
that sick-ass bike cielito.
230
00:14:07,597 --> 00:14:09,053
I know, it's great, right?
231
00:14:09,223 --> 00:14:10,463
No.
232
00:14:11,893 --> 00:14:13,224
There she is.
233
00:14:13,394 --> 00:14:16,010
Sara: Your one true love.
234
00:14:16,189 --> 00:14:17,725
Here, check this out.
235
00:14:18,983 --> 00:14:21,690
Sara: Hey, your garden's
not dead.
236
00:14:21,861 --> 00:14:24,022
Give it time.
237
00:14:24,197 --> 00:14:26,133
God, I swear all I do is
love and nurture these things
238
00:14:26,157 --> 00:14:27,363
and all they do is die on me.
239
00:14:27,533 --> 00:14:29,819
We should take 'em
with us when we leave.
240
00:14:30,828 --> 00:14:32,568
Lita has green fingers.
241
00:14:32,747 --> 00:14:35,238
Oh, we're getting lita
her own place, by the way.
242
00:14:35,416 --> 00:14:37,327
Are we? Uh, yeah.
243
00:14:37,502 --> 00:14:39,502
I figure we have a lot of
lost time to make up for,
244
00:14:39,670 --> 00:14:41,190
and we're not gonna want
a chaperone, are we?
245
00:14:41,214 --> 00:14:42,624
I'm telling her you said that.
246
00:14:42,799 --> 00:14:44,335
Do not tell her I said that.
I am.
247
00:14:44,509 --> 00:14:45,749
You know I'm terrified of her.
248
00:14:45,927 --> 00:14:47,212
That's why I'm telling her.
249
00:15:37,186 --> 00:15:38,392
Bingo.
250
00:15:40,231 --> 00:15:43,723
Hey, guys. It's me, may.
This is may sings the blues.
251
00:15:43,901 --> 00:15:45,857
I'm a struggling
singer-songwriter
252
00:15:45,945 --> 00:15:47,256
who still remembers
the good old days
253
00:15:47,280 --> 00:15:49,049
when we could still listen
to music all together.
254
00:15:49,073 --> 00:15:50,904
So, you can make any requests
255
00:15:51,075 --> 00:15:53,157
and you can hit "like"
if you like what you hear
256
00:15:53,327 --> 00:15:55,363
and maybe even subscribe.
257
00:15:55,788 --> 00:15:56,903
So, what's next?
258
00:15:57,081 --> 00:15:59,072
Let's lighten the mood
a little bit.
259
00:15:59,250 --> 00:16:03,869
Vanilla ice? No,
that's the wrong stream, buddy.
260
00:16:07,884 --> 00:16:10,341
Mdo0239 says,
261
00:16:10,428 --> 00:16:11,918
"I remember you
played a great cover
262
00:16:12,013 --> 00:16:13,469
"of American pie once.
263
00:16:13,639 --> 00:16:18,633
"Your songs got me through some rough
days when I was in the military."
264
00:16:26,360 --> 00:16:28,442
Well, md,
265
00:16:28,613 --> 00:16:30,524
this one is for you
and the boys.
266
00:16:31,908 --> 00:16:35,992
Take a deep breath,
everything will be all right
267
00:16:36,162 --> 00:16:39,825
leave your fears
on the battlefield
268
00:16:39,999 --> 00:16:43,082
find your strength
and let it take the wheel
269
00:16:43,252 --> 00:16:47,495
take a deep breath,
everything will be all right
270
00:16:47,673 --> 00:16:51,666
one step back, two steps forward
271
00:16:51,844 --> 00:16:54,335
and the beat of your heart
gets stronger
272
00:16:54,514 --> 00:16:57,551
one step back,
two steps forward...
273
00:17:20,248 --> 00:17:22,534
Lita: Ooh, ooh!
274
00:17:24,710 --> 00:17:27,372
You still got it. I see you.
275
00:17:42,353 --> 00:17:44,514
Got a special
delivery for miss Garcia.
276
00:17:47,316 --> 00:17:48,772
Hey, stranger.
277
00:17:52,863 --> 00:17:54,703
Automated female voice:
Uv sanitation complete.
278
00:17:54,782 --> 00:17:56,647
Package is successfully prepped.
279
00:18:00,538 --> 00:18:04,326
"Roses are red,
violets are blue,
280
00:18:05,501 --> 00:18:07,492
"but I can't get those
in this screwed-up world,
281
00:18:07,670 --> 00:18:09,535
"so here's some pencils
for you."
282
00:18:12,383 --> 00:18:14,374
You stole them, Nicholas James.
283
00:18:14,552 --> 00:18:16,338
How did I steal 'em?
There's nobody around.
284
00:18:16,512 --> 00:18:18,240
They're just sitting there,
but if you don't want 'em...
285
00:18:18,264 --> 00:18:20,264
No, no. Give me, give me,
give me, give me, please.
286
00:18:20,391 --> 00:18:22,006
All right, I'm putting 'em in.
287
00:18:24,437 --> 00:18:26,428
Automated female voice:
Uv sanitation complete.
288
00:18:26,606 --> 00:18:28,016
Oh, my god.
289
00:18:31,902 --> 00:18:33,642
I could kiss you right now.
290
00:18:34,488 --> 00:18:37,446
Yeah, well, someday.
291
00:18:39,285 --> 00:18:43,073
The way I figure, by the time I'm
87 and you're, what is it, 84,
292
00:18:43,247 --> 00:18:44,908
we should have
enough put away...
293
00:18:45,082 --> 00:18:47,042
Shut up... to buy passes
and get out of the city.
294
00:18:47,209 --> 00:18:48,449
I'm serious.
295
00:18:49,337 --> 00:18:51,168
It's a dream.
296
00:18:52,923 --> 00:18:55,209
Oh, shit, Lester's calling me.
297
00:18:55,384 --> 00:18:56,669
I'm gonna add him in.
298
00:18:59,263 --> 00:19:00,969
Nico: What's up, boss?
299
00:19:01,140 --> 00:19:02,380
What the hell are you doing?
300
00:19:02,475 --> 00:19:03,715
Don't you have somewhere to be?
301
00:19:03,851 --> 00:19:06,012
Like a high-priority drop
on the westside?
302
00:19:06,187 --> 00:19:07,677
I'm on it. Say hi to Sara.
303
00:19:07,855 --> 00:19:09,015
Hey, Lester.
304
00:19:09,190 --> 00:19:11,226
Stop distracting
my best courier.
305
00:19:11,400 --> 00:19:12,936
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
306
00:19:13,027 --> 00:19:14,307
Did you just say,
"best courier"?
307
00:19:19,659 --> 00:19:20,899
Well, you heard the man.
308
00:19:21,077 --> 00:19:22,908
I gotta get going. Yep.
309
00:19:25,122 --> 00:19:26,783
I'll call you tonight?
310
00:19:26,957 --> 00:19:28,977
I don't know. I think I have
to check my busy schedule,
311
00:19:29,001 --> 00:19:31,162
but I think I can make it work.
312
00:19:48,938 --> 00:19:51,270
Automated female voice:
User md donated $100.
313
00:20:22,847 --> 00:20:24,758
Well, buckle up.
314
00:20:24,932 --> 00:20:28,049
Yeah, I'm gonna call you.
315
00:20:38,028 --> 00:20:39,564
Hey, md?
316
00:20:40,364 --> 00:20:42,650
Uh, d... dozer.
317
00:20:42,825 --> 00:20:43,940
Like a bulldozer?
318
00:20:44,118 --> 00:20:47,656
Uh, like Michael dozer.
319
00:20:48,664 --> 00:20:50,575
Hey, Michael.
320
00:20:50,750 --> 00:20:52,661
I'm may. It's nice to meet you.
321
00:20:52,835 --> 00:20:54,826
No, I know you're... you're may.
322
00:20:56,630 --> 00:20:59,087
You miss it, dozer,
the way things were?
323
00:21:00,718 --> 00:21:02,254
I was on lockdown
324
00:21:02,344 --> 00:21:04,130
long before it was fashionable.
325
00:21:05,431 --> 00:21:06,716
How come?
326
00:21:08,601 --> 00:21:10,557
When I got back from the war,
327
00:21:10,644 --> 00:21:11,955
people didn't want
to talk about it.
328
00:21:11,979 --> 00:21:13,890
You're a vet in a wheelchair,
people are...
329
00:21:14,064 --> 00:21:16,350
They see you, they put their
face right in their phones.
330
00:21:16,525 --> 00:21:18,845
They don't want to... they don't
want to have to face that.
331
00:21:21,113 --> 00:21:23,820
Somewhere down the line, I just
332
00:21:25,201 --> 00:21:26,566
stopped going out.
333
00:21:28,412 --> 00:21:29,652
For how long?
334
00:21:30,331 --> 00:21:31,867
It's, uh...
335
00:21:33,209 --> 00:21:34,949
It's coming up on six years.
336
00:21:36,712 --> 00:21:39,829
Wow. You're a pro at lockdowns.
337
00:21:40,007 --> 00:21:42,498
This must be a cakewalk for you.
338
00:21:42,676 --> 00:21:46,510
I don't know about a
cakewalk, for anybody, but
339
00:21:46,680 --> 00:21:50,264
having Max... I mean,
Max here is my eyes and ears.
340
00:21:51,435 --> 00:21:53,300
Hey, Max.
341
00:21:53,479 --> 00:21:55,765
Is it as bad as it seems
out there?
342
00:21:57,566 --> 00:21:59,852
It's worse. It's way worse.
343
00:22:00,027 --> 00:22:02,689
But it pays the bills.
344
00:22:04,448 --> 00:22:07,906
Man in film: $3,000. It might
as well have been 3 million.
345
00:22:09,119 --> 00:22:11,155
Woman: What's the matter
with you tonight?
346
00:22:11,330 --> 00:22:13,321
You look like
you lost your last friend.
347
00:22:13,499 --> 00:22:14,705
How'd you like to go to...
348
00:22:14,875 --> 00:22:16,490
I feel like I'm at the theater.
349
00:22:16,669 --> 00:22:19,502
Yeah, you kinda
have to squint a little,
350
00:22:19,672 --> 00:22:22,505
but, I mean, it's basically
like mann's Chinese out here.
351
00:22:23,008 --> 00:22:24,123
Hmm.
352
00:22:24,218 --> 00:22:25,958
That was my favorite one.
353
00:22:26,136 --> 00:22:28,798
You know I used to go there every
Friday for matinees, right?
354
00:22:30,182 --> 00:22:33,595
Do you think that maybe we were
there for the same showings?
355
00:22:33,769 --> 00:22:37,512
I did remember seeing this really hot
girl that I was too scared to talk to.
356
00:22:38,148 --> 00:22:40,230
You're full of shit.
357
00:22:40,401 --> 00:22:42,733
Where did you get the projector?
358
00:22:42,903 --> 00:22:44,609
Another score
from the old office.
359
00:22:44,780 --> 00:22:47,362
You really emptied
that place out, huh?
360
00:22:47,533 --> 00:22:49,899
Oh, there's nothing left.
Everything's here.
361
00:22:50,077 --> 00:22:52,159
I could make a law firm
out of my house right now.
362
00:22:52,329 --> 00:22:55,913
I have paper, paper clips, binders,
highlighters, a hole punch.
363
00:22:56,083 --> 00:22:58,199
I have a fax machine.
A fax machine?
364
00:22:58,377 --> 00:22:59,742
Yeah, my mom would be proud.
365
00:22:59,920 --> 00:23:01,680
She always said I'd end
up running the joint.
366
00:23:03,132 --> 00:23:04,963
Can you see that?
367
00:23:05,134 --> 00:23:06,319
Woman in film: There'll be
thousands of dollars there.
368
00:23:06,343 --> 00:23:08,254
Actually, now that
you mention it,
369
00:23:08,429 --> 00:23:11,116
would you mind telling the guy in front
if he could please remove his hat?
370
00:23:11,140 --> 00:23:12,505
This guy right here?
371
00:23:16,145 --> 00:23:17,225
Is that better?
372
00:23:17,938 --> 00:23:21,055
Hey, lita, you wanna
watch with us?
373
00:23:37,416 --> 00:23:40,096
Go back to your room
and I'll bring you medicine, okay?
374
00:23:45,549 --> 00:23:46,664
Is she sick?
375
00:23:51,263 --> 00:23:54,717
Automated female voice: Stay in your homes.
We are here to help.
376
00:23:54,892 --> 00:23:57,508
Please remain in your homes.
377
00:23:57,686 --> 00:24:00,769
Your safety is our priority.
378
00:24:01,690 --> 00:24:04,807
If you attempt to leave your
home, you will be shot on sight.
379
00:24:09,657 --> 00:24:11,193
Please remain in your homes.
380
00:24:11,367 --> 00:24:13,779
What are you doing here?
Who's asking?
381
00:24:13,953 --> 00:24:15,597
Automated female voice:
Lockdown is still in effect.
382
00:24:15,621 --> 00:24:19,489
I am Emmett d. Harland,
department of sanitation.
383
00:24:31,679 --> 00:24:33,135
Sara, what's going on?
384
00:24:35,808 --> 00:24:39,050
I got out of q-zone today.
I I'm clean.
385
00:24:39,979 --> 00:24:41,014
What are you doing?
386
00:24:41,188 --> 00:24:42,894
Just bring it in.
387
00:24:43,065 --> 00:24:44,601
Get away from me!
388
00:24:48,112 --> 00:24:52,230
Sanitation man: Dos is on-site. Standing
down. Heading to next callout. Over.
389
00:24:59,581 --> 00:25:01,393
Sanitation man: Department
of sanitation, open up!
390
00:25:01,417 --> 00:25:02,623
Shh.
391
00:25:05,337 --> 00:25:06,998
Break it in, guys.
392
00:25:07,172 --> 00:25:09,208
Harland: Hey, guys, guys!
393
00:25:09,383 --> 00:25:11,089
It's the wrong apartment.
394
00:25:13,262 --> 00:25:16,800
I said 3-2, 32. Can you read?
395
00:25:18,100 --> 00:25:19,556
Department of sanitation.
396
00:25:19,727 --> 00:25:21,433
They're coming for Alice.
397
00:25:21,603 --> 00:25:23,594
Just break it down.
398
00:25:23,772 --> 00:25:26,058
Mrs. Grant.
399
00:25:27,359 --> 00:25:31,352
Alice and William Grant? This is
the department of sanitation.
400
00:25:31,530 --> 00:25:34,693
By the power granted to me
by the city of Los Angeles,
401
00:25:34,867 --> 00:25:38,109
I hereby detain you
under the ordinance 312
402
00:25:38,287 --> 00:25:41,529
for immediate transport
to the q-zone.
403
00:25:43,250 --> 00:25:45,866
Sara, it's me!
404
00:25:46,045 --> 00:25:47,626
Sara, do not open that door.
405
00:25:49,339 --> 00:25:50,875
Do not open that door.
406
00:25:52,634 --> 00:25:54,215
I'm coming over right now.
407
00:25:55,179 --> 00:25:57,591
Please! Please help me!
408
00:25:57,765 --> 00:25:59,005
Nico, please hurry.
409
00:26:02,978 --> 00:26:04,764
Alice: Stop! No! Please!
410
00:26:06,899 --> 00:26:09,857
Somebody help me, please!
Somebody help me!
411
00:26:10,027 --> 00:26:11,233
Get off Mel
412
00:26:19,119 --> 00:26:21,201
Alice: Somebody, please!
413
00:26:28,045 --> 00:26:29,956
I know you're in there.
414
00:26:34,843 --> 00:26:35,958
Hello.
415
00:26:36,136 --> 00:26:38,548
Are you Ms. Garcia?
416
00:26:40,182 --> 00:26:43,174
I'm terribly sorry to inform you
417
00:26:46,605 --> 00:26:48,266
including your poor neighbor.
418
00:26:50,400 --> 00:26:53,312
Maybe a glass of wine
with, uh, Mrs. Grant?
419
00:26:53,737 --> 00:26:56,194
Like, a little gossip?
A little talk?
420
00:26:56,365 --> 00:26:58,230
Breaking the lockdown?
421
00:26:59,993 --> 00:27:02,075
No, we follow the rules here.
422
00:27:02,246 --> 00:27:06,615
You wouldn't believe how many
times I've gotten that answer.
423
00:27:06,792 --> 00:27:10,330
And before you know if,
I'm back at the same address.
424
00:27:10,504 --> 00:27:11,744
That's...
425
00:27:11,922 --> 00:27:13,412
Yeah, you know, it's...
426
00:27:13,590 --> 00:27:20,086
Disobedience is, like,
spreading like a tornado.
427
00:27:20,889 --> 00:27:23,346
Well, don't forget your
tempcheck in the morning.
428
00:27:23,517 --> 00:27:26,975
And remember, stay safe,
sane and sanitized.
429
00:28:10,898 --> 00:28:13,389
No! No, you have to
stay away from me.
430
00:28:16,695 --> 00:28:18,575
Please,
just let me help you, okay?
431
00:28:30,542 --> 00:28:32,407
For all we know,
it's just a cold, lita.
432
00:28:34,504 --> 00:28:37,587
No, Sara, stay away from me.
433
00:28:47,267 --> 00:28:49,223
Hey, I just got here.
How is she?
434
00:28:49,811 --> 00:28:50,811
She's not good.
435
00:28:51,355 --> 00:28:52,435
She has a fever.
436
00:28:52,606 --> 00:28:54,346
Oh, shit.
437
00:28:59,488 --> 00:29:01,524
Temp test is at 9:00 A.M., Nico.
438
00:29:04,826 --> 00:29:06,032
Okay.
439
00:29:07,746 --> 00:29:10,078
They'll take us both.
You know that, right?
440
00:29:11,917 --> 00:29:13,703
They'll take both her and me.
441
00:29:15,003 --> 00:29:16,038
Sara...
442
00:29:17,631 --> 00:29:18,666
Hey, hey.
443
00:29:18,840 --> 00:29:21,081
No one's taking you from me.
444
00:29:26,682 --> 00:29:29,264
She needs me. You should go,
okay? It's not safe here.
445
00:29:29,893 --> 00:29:30,893
Yeah, right.
446
00:29:35,482 --> 00:29:36,847
I'm not going anywhere.
447
00:29:38,151 --> 00:29:39,391
Thank you.
448
00:29:53,959 --> 00:29:55,824
Piper: Breaking curfew?
Oh, Jesus.
449
00:30:03,635 --> 00:30:05,626
Harland needs to see me.
450
00:30:05,804 --> 00:30:07,635
Oh, does he? Yeah.
451
00:30:07,806 --> 00:30:09,216
Mm.
452
00:30:09,850 --> 00:30:12,512
He has those passes
that we need.
453
00:30:13,061 --> 00:30:14,301
Mmm.
454
00:30:17,816 --> 00:30:19,852
So may I leave?
455
00:30:21,028 --> 00:30:23,610
You know, every time
you open that door,
456
00:30:23,697 --> 00:30:26,154
you risk letting in
what's out there.
457
00:30:26,325 --> 00:30:29,863
Yeah, I know. I also know
that it is the only way
458
00:30:30,037 --> 00:30:32,198
that we are keeping
a roof over our heads.
459
00:30:32,372 --> 00:30:34,954
Those are your words,
not mine. Jesus.
460
00:30:36,001 --> 00:30:38,959
Piper, uh, you think
I want to go out there?
461
00:30:39,546 --> 00:30:41,207
I think you love it.
462
00:30:45,177 --> 00:30:48,715
And just because you wear that
bracelet, doesn't make it true.
463
00:30:48,889 --> 00:30:50,675
So be a good boy
464
00:30:50,766 --> 00:30:55,351
and burn that sleek
little outfit of yours
465
00:30:55,520 --> 00:30:58,102
before you come
back into the house.
466
00:31:22,130 --> 00:31:23,370
Nico?
467
00:31:26,510 --> 00:31:27,545
Nico?
468
00:31:29,054 --> 00:31:30,214
I'm here.
469
00:31:31,264 --> 00:31:32,879
She's sleeping.
470
00:31:34,768 --> 00:31:36,224
She needs to rest.
471
00:31:40,857 --> 00:31:43,314
It's like I can feel you
through this door.
472
00:31:54,079 --> 00:31:55,114
Hey...
473
00:31:59,626 --> 00:32:01,617
Do you remember
when we first met,
474
00:32:02,754 --> 00:32:04,415
and you were yelling at me
in Spanish?
475
00:32:06,591 --> 00:32:08,456
I have no recollection of that.
476
00:32:09,386 --> 00:32:11,297
I blame Lester's handwriting.
477
00:32:11,930 --> 00:32:15,969
It said 31, but I read it as 37,
478
00:32:16,518 --> 00:32:19,260
and I came pounding on
your door like a jackass.
479
00:32:23,316 --> 00:32:24,916
Do you ever wonder
what would've happened
480
00:32:24,943 --> 00:32:27,229
if you knocked
on some other girl's door?
481
00:32:29,156 --> 00:32:31,363
Well, I knock
on a hundred doors a day.
482
00:32:38,874 --> 00:32:41,035
But I've never met
anyone like you.
483
00:32:42,502 --> 00:32:44,834
I'm really glad Lester
messed up that address.
484
00:32:48,341 --> 00:32:49,751
Yeah, me too.
485
00:32:58,185 --> 00:32:59,391
Oh, hey, mom.
486
00:32:59,561 --> 00:33:01,142
What are you still doing awake?
487
00:33:01,313 --> 00:33:04,726
I heard voices. Did dad leave?
488
00:33:04,900 --> 00:33:07,937
Yeah, he had to go out,
but he'll be back.
489
00:33:08,904 --> 00:33:11,691
He shouldn't do that.
It's not safe.
490
00:33:12,866 --> 00:33:14,606
I know.
491
00:33:14,784 --> 00:33:19,073
But sometimes we have to do
things we don't want to survive.
492
00:33:24,794 --> 00:33:25,909
Mom,
493
00:33:28,215 --> 00:33:30,251
do you ever wish
I was different?
494
00:33:31,551 --> 00:33:33,883
What? No, sweetie.
495
00:33:34,054 --> 00:33:35,965
Wha... what do you mean?
496
00:33:37,849 --> 00:33:40,135
Ellie said
with you being immune,
497
00:33:40,310 --> 00:33:42,801
there's a 50% chance I would be.
498
00:33:42,979 --> 00:33:45,015
Oh, honey. And I'm not.
499
00:33:46,608 --> 00:33:48,769
Instead, I'm even weaker
than a normal person.
500
00:33:48,944 --> 00:33:51,435
You are not weak.
501
00:33:53,198 --> 00:33:55,780
But if I wasn't like this,
you could go places.
502
00:33:55,951 --> 00:33:57,907
You wouldn't have to
worry about me.
503
00:33:58,078 --> 00:34:00,444
And why would
I wanna go anywhere
504
00:34:00,539 --> 00:34:02,075
if you couldn't be with me?
505
00:34:04,167 --> 00:34:05,202
Listen to me.
506
00:34:06,628 --> 00:34:08,289
You are perfect.
507
00:34:08,964 --> 00:34:11,080
Absolutely perfect.
508
00:34:11,258 --> 00:34:15,843
And I wouldn't change
one thing about you.
509
00:34:17,973 --> 00:34:19,929
And neither would your father.
510
00:34:26,481 --> 00:34:29,973
Do you think she knows
she's a killer?
511
00:34:33,321 --> 00:34:36,529
She's right next to him
and I'm sittin' by myself
512
00:34:36,700 --> 00:34:39,237
she's halfway in I think
she loves somebody else
513
00:34:40,036 --> 00:34:41,242
shit
514
00:34:43,123 --> 00:34:44,738
but I love her
515
00:34:46,918 --> 00:34:51,457
help, I'm feelin' overwhelmed
516
00:34:51,631 --> 00:34:54,714
can't recognize myself
517
00:34:54,884 --> 00:34:58,877
can you love somebody
if you love somebody else?
518
00:34:59,055 --> 00:35:01,467
I need some help
519
00:35:01,641 --> 00:35:05,133
this aching hurts like hell
520
00:35:05,937 --> 00:35:07,598
there she is.
521
00:35:10,400 --> 00:35:11,640
Hey, baby.
522
00:35:11,818 --> 00:35:13,979
Do you like what you see?
523
00:35:16,031 --> 00:35:17,441
Come here.
524
00:35:17,616 --> 00:35:20,278
Is it worth the risk
coming to see me?
525
00:35:20,452 --> 00:35:22,192
I guess we'll find out.
526
00:35:27,667 --> 00:35:29,248
May: What do you want?
527
00:35:29,419 --> 00:35:31,159
Griffin: You know
what I really want?
528
00:35:35,675 --> 00:35:37,461
I don't want this.
529
00:35:40,889 --> 00:35:42,754
And I don't want this.
530
00:35:44,934 --> 00:35:46,720
Get this out of the way.
531
00:35:51,399 --> 00:35:53,856
I want you. Mmm-hmm.
532
00:36:55,171 --> 00:36:57,253
It's time
for our temp test, okay?
533
00:36:58,675 --> 00:36:59,881
Okay.
534
00:37:00,051 --> 00:37:02,337
I'll go first, okay? Mmm.
535
00:37:04,723 --> 00:37:06,603
Automated female voice:
Virus check in progress.
536
00:37:07,559 --> 00:37:10,266
Four, three, two, one.
537
00:37:11,354 --> 00:37:14,187
No virus detected.
Have a great day.
538
00:37:16,484 --> 00:37:18,975
Virus check in progress.
539
00:37:20,405 --> 00:37:24,148
Four, three, two, one.
540
00:37:24,325 --> 00:37:25,986
Virus check has failed.
541
00:37:28,079 --> 00:37:30,195
A fever has been detected
at your residence.
542
00:37:33,042 --> 00:37:35,158
Armed guards will be arriving shortly.
543
00:37:35,336 --> 00:37:39,500
You must not attempt to leave your
home or you will be apprehended.
544
00:37:40,717 --> 00:37:43,003
Do not attempt to engage
with armed guards.
545
00:37:43,178 --> 00:37:45,419
Bribes will not be accepted.
546
00:37:45,597 --> 00:37:46,866
Your well-being is
our biggest priority.
547
00:37:46,890 --> 00:37:48,576
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
548
00:37:48,600 --> 00:37:51,842
Your compliance is mandatory
and appreciated.
549
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
Sara?
550
00:37:55,231 --> 00:37:56,471
They're coming.
551
00:37:56,649 --> 00:37:58,640
No, no, they can't.
You're not sick.
552
00:37:58,818 --> 00:38:02,777
You know how this works, Nico.
If she's sick, I'm sick.
553
00:38:02,947 --> 00:38:05,438
To hell with the rules, Sara.
Let's just go now.
554
00:38:07,660 --> 00:38:11,118
Nico, I'm not leaving lita.
555
00:38:13,124 --> 00:38:14,660
It's gonna be okay.
556
00:38:16,711 --> 00:38:18,576
You're going to be okay.
557
00:38:19,798 --> 00:38:21,254
Sara, I'm not letting
you give up.
558
00:38:21,925 --> 00:38:24,007
We were never
gonna get out of here.
559
00:38:27,305 --> 00:38:29,341
I have to let you go, Nico.
560
00:38:33,603 --> 00:38:35,059
Please say goodbye to me.
561
00:38:35,230 --> 00:38:37,070
I'm not saying that, Sara.
I'm not saying that!
562
00:38:37,232 --> 00:38:39,769
Please say goodbye to me.
I'm not saying that!
563
00:38:39,943 --> 00:38:42,275
I'm gonna get
the immunity passes, today.
564
00:38:43,530 --> 00:38:44,690
How?
565
00:38:45,573 --> 00:38:46,573
I'll figure it out.
566
00:38:46,741 --> 00:38:48,356
I'm coming back, okay?
567
00:38:48,535 --> 00:38:50,617
I'm coming back for you. Okay.
568
00:39:07,303 --> 00:39:09,490
Ringtone in Lester's voice: Answer
the phone. Answer the phone.
569
00:39:09,514 --> 00:39:10,924
Answer the phone.
570
00:39:11,099 --> 00:39:13,886
Lester, I need
two immunity passes. Now.
571
00:39:14,060 --> 00:39:15,766
What?
572
00:39:15,937 --> 00:39:19,020
You think if I had a stash of
immunity cuffs hanging around,
573
00:39:19,190 --> 00:39:20,771
I'd still be living
in this shithole?
574
00:39:20,942 --> 00:39:23,058
Lester, please.
They're coming for Sara.
575
00:39:23,236 --> 00:39:25,318
I have to get her out.
576
00:39:25,488 --> 00:39:27,132
This is what happens when you
fall in love with a have-not.
577
00:39:27,156 --> 00:39:28,191
I can't help you.
578
00:39:28,366 --> 00:39:30,219
Automated female voice: This
building is under full quarantine.
579
00:39:30,243 --> 00:39:32,243
Look, all I need is a lead.
Just give me something.
580
00:39:36,040 --> 00:39:37,643
You know them packages
you've been running
581
00:39:37,667 --> 00:39:38,907
on the side for the griffins...
582
00:39:38,960 --> 00:39:40,621
Are you shitting me?
583
00:39:40,712 --> 00:39:41,939
I've been running
black-market cuffs
584
00:39:41,963 --> 00:39:43,123
and you didn't tell me?
585
00:39:43,298 --> 00:39:45,835
Lester: Nico, listen, you
didn't hear this shit from me.
586
00:39:46,009 --> 00:39:48,216
That asshole
is my biggest client,
587
00:39:48,386 --> 00:39:49,876
but he's also a man... get lost.
588
00:39:50,013 --> 00:39:51,253
You do not want to mess with.
589
00:39:51,347 --> 00:39:52,883
Bracelets are 150 g's apiece.
590
00:39:53,057 --> 00:39:54,968
You better have
the money to back it up.
591
00:39:55,059 --> 00:39:56,059
I'll figure it out.
592
00:39:56,144 --> 00:39:57,680
Automated voice:
Lockdown is mandatory.
593
00:39:57,770 --> 00:40:00,011
Noncompliance will be
met with severe...
594
00:40:05,403 --> 00:40:06,609
Damn, kid.
595
00:40:39,771 --> 00:40:40,931
Senor Nico.
596
00:40:49,364 --> 00:40:50,729
How was harland?
597
00:40:50,907 --> 00:40:52,272
Nuts.
598
00:40:52,450 --> 00:40:56,034
Hmm. Uh, passes for Steve
and Gwen are ready.
599
00:40:56,204 --> 00:40:58,911
Are you sure we can trust them?
600
00:41:00,208 --> 00:41:02,449
Everyone in my network
is reliable.
601
00:41:02,627 --> 00:41:04,367
That's not who
I'm worried about.
602
00:41:04,754 --> 00:41:06,540
What's... what's that
supposed to mean?
603
00:41:06,839 --> 00:41:08,500
A courier is here.
604
00:41:08,675 --> 00:41:10,882
Says he needs to speak
with you, Mr. Griffin.
605
00:41:11,052 --> 00:41:12,258
Courier?
606
00:41:12,887 --> 00:41:14,468
Thank you, Marie.
607
00:41:17,183 --> 00:41:18,468
Yeah, Nico.
608
00:41:18,643 --> 00:41:19,849
Mr. Griffin?
609
00:41:20,144 --> 00:41:21,600
Yeah, what do you want?
610
00:41:22,105 --> 00:41:24,812
I would never normally do
this, but it's an emergency.
611
00:41:26,401 --> 00:41:29,484
I need two of these.
I heard maybe you can help me.
612
00:41:32,115 --> 00:41:33,230
Mr. Griffin?
613
00:41:33,408 --> 00:41:35,524
I... I don't know
what to tell you, kid.
614
00:41:35,702 --> 00:41:40,036
I... I can't get those any
more than anybody else can.
615
00:41:40,206 --> 00:41:41,912
Look, Mr. Griffin,
I have 13 grand.
616
00:41:42,083 --> 00:41:44,123
I know that's nowhere
near enough, but it's all I...
617
00:41:50,508 --> 00:41:52,044
How does he know about us?
618
00:41:52,218 --> 00:41:53,628
I don't know.
619
00:41:53,803 --> 00:41:55,509
Who've you been
shooting your mouth off to?
620
00:41:55,680 --> 00:41:57,449
I haven't been shooting
my mouth off to anyone.
621
00:41:57,473 --> 00:42:02,183
Why don't you ask your... your
network, 'cause it's so "reliable"?
622
00:42:02,353 --> 00:42:05,311
Do I need I remind you
what happens to us...
623
00:42:05,440 --> 00:42:07,476
No... if people find
out what we're doing?
624
00:42:07,650 --> 00:42:09,857
We go to jail, or even worse...
You do not. I know.
625
00:42:10,028 --> 00:42:11,893
We get thrown into the q-zone.
Really?
626
00:42:12,071 --> 00:42:13,732
And then what happens to Emma?
627
00:42:14,949 --> 00:42:18,157
Piper, I told the kid
to go away.
628
00:42:18,327 --> 00:42:20,067
What else do you want me to do?
629
00:42:20,246 --> 00:42:21,952
I'd like to know
how he knows about us.
630
00:42:22,123 --> 00:42:24,083
Well, why don't you do it?
Why don't you find out?
631
00:42:24,208 --> 00:42:27,541
I'm so sick of
cleaning up your shit.
632
00:42:27,712 --> 00:42:29,794
Uh, Nico? Mrs. Griffin?
633
00:42:29,964 --> 00:42:32,330
I think my husband
is just being extra cautious,
634
00:42:32,508 --> 00:42:34,044
but I think I can help you.
635
00:42:35,094 --> 00:42:36,209
Thank you, Mrs. Griffin.
636
00:42:36,387 --> 00:42:40,926
Hey, listen, um, who...
Who told you about us?
637
00:42:41,851 --> 00:42:43,762
Nobody. Nobody told me.
638
00:42:43,936 --> 00:42:45,372
I just... I had nowhere to go,
so I came here.
639
00:42:45,396 --> 00:42:46,852
I figured you guys
had connections.
640
00:42:49,400 --> 00:42:52,187
Um, listen, we don't have
what you're looking for,
641
00:42:52,361 --> 00:42:55,444
but, um, I know
someone who does.
642
00:42:56,199 --> 00:42:57,530
Marie.
643
00:42:57,700 --> 00:42:59,660
Can I give you what I have?
It's... it's not much.
644
00:43:04,248 --> 00:43:05,533
I don't need your money.
645
00:43:06,834 --> 00:43:09,667
Automated female voice:
Uv sanitation activated.
646
00:43:09,837 --> 00:43:12,499
Mrs. Griffin, you have
no idea how much this means.
647
00:43:12,673 --> 00:43:14,584
Thank you,
and you're saving a life.
648
00:43:24,560 --> 00:43:26,175
Sanitation man:
It's not done yet.
649
00:43:26,521 --> 00:43:28,332
Nico: I have a lead. I'm on
my way there now. How's lita?
650
00:43:28,356 --> 00:43:31,393
She's not good. There's armed
guards outside my door.
651
00:43:31,567 --> 00:43:33,587
Automated female voice: Do not
attempt to leave your home.
652
00:43:33,611 --> 00:43:35,547
Nico: I'll call you when I have the passes.
Just be ready, okay?
653
00:43:35,571 --> 00:43:36,686
Okay.
654
00:43:52,797 --> 00:43:53,797
Sara.
655
00:45:29,352 --> 00:45:30,467
Hello?
656
00:45:36,234 --> 00:45:37,234
Hello?
657
00:45:37,401 --> 00:45:39,483
Maria
658
00:45:39,654 --> 00:45:45,274
Maria
659
00:46:00,716 --> 00:46:03,002
It's like la scala in Milan.
660
00:46:04,303 --> 00:46:05,588
You see, in this country,
661
00:46:05,763 --> 00:46:08,880
most people think
that puccini is a mushroom.
662
00:46:09,392 --> 00:46:10,882
You want a smoke?
663
00:46:11,060 --> 00:46:12,925
No, I don't smoke.
664
00:46:13,104 --> 00:46:15,311
Do you know what
I love about smoking?
665
00:46:15,898 --> 00:46:20,232
It's nice to know there's something
out there that still can kill you.
666
00:46:24,782 --> 00:46:28,149
Now, a little bird came flying,
landed on my shoulder,
667
00:46:28,327 --> 00:46:32,787
whispered in my ear
that you need two passes.
668
00:46:33,416 --> 00:46:34,826
Yeah.
669
00:46:35,835 --> 00:46:36,995
Follow me.
670
00:46:43,426 --> 00:46:49,217
Don't worry, I'm a regular guy like
you, just trying to make a living.
671
00:46:49,390 --> 00:46:51,176
You're a munie, right?
672
00:46:51,350 --> 00:46:54,842
So I assume these passes,
they're not for you?
673
00:46:55,479 --> 00:46:58,095
No, my girl's grandma got sick.
674
00:46:58,274 --> 00:47:00,560
Let's start with the girl. Age?
675
00:47:01,110 --> 00:47:02,270
Twenty-six.
676
00:47:02,445 --> 00:47:04,902
Her full name
and social, please?
677
00:47:09,368 --> 00:47:10,608
I need a name,
678
00:47:11,787 --> 00:47:13,698
because I have to
program these passes.
679
00:47:13,873 --> 00:47:14,953
You... you with me?
680
00:47:16,542 --> 00:47:17,952
Sara.
681
00:47:18,753 --> 00:47:20,869
I need her full name.
682
00:47:22,131 --> 00:47:25,339
I get it. You gotta be cautious
and you gotta be smart,
683
00:47:25,426 --> 00:47:27,087
especially these days, you know.
684
00:47:27,261 --> 00:47:30,048
I didn't set up this meeting.
You did.
685
00:47:31,223 --> 00:47:33,714
And I'm here wasting
my goddamn time.
686
00:47:33,893 --> 00:47:35,383
If you don't trust me, leave.
687
00:47:36,354 --> 00:47:37,469
No.
688
00:47:38,230 --> 00:47:39,230
I'm good.
689
00:47:39,398 --> 00:47:40,854
You good?
690
00:47:42,193 --> 00:47:47,984
You know, we're kinda lucky
because we're two munies.
691
00:47:48,574 --> 00:47:49,984
I gave you my word.
692
00:47:50,659 --> 00:47:53,275
And I would like to back it up
693
00:47:53,454 --> 00:47:54,569
the old-fashioned way.
694
00:47:58,459 --> 00:47:59,949
What do you say?
695
00:48:04,757 --> 00:48:05,792
Good.
696
00:48:05,966 --> 00:48:07,376
Feels good, doesn't it?
697
00:48:07,551 --> 00:48:09,507
It's like a childhood memory.
698
00:48:10,388 --> 00:48:13,050
A bite out of grandma's cookies.
699
00:48:14,016 --> 00:48:15,802
So I need the name of the girl,
700
00:48:15,976 --> 00:48:19,719
and I need the name of whoever
knows about this meeting.
701
00:48:19,897 --> 00:48:21,262
Do you understand?
702
00:48:22,858 --> 00:48:26,521
And I can stick as many
holes in you as I like.
703
00:48:32,243 --> 00:48:35,235
Guards! Just go in!
704
00:49:27,423 --> 00:49:29,129
Sanitation man:
Get on the ground!
705
00:49:34,680 --> 00:49:36,090
Come on!
706
00:49:43,355 --> 00:49:44,811
What's your name, soldier? Nico.
707
00:49:44,982 --> 00:49:47,268
Nico, boomer. Why are
you even helping me?
708
00:49:47,443 --> 00:49:49,883
They drag and pull schmucks like
you down here to their death.
709
00:49:50,029 --> 00:49:51,894
Today, I'm drawing
a line in the sand.
710
00:49:52,990 --> 00:49:54,446
I like you, bro.
711
00:49:55,117 --> 00:49:57,483
One dead body down here
stinks up the whole building.
712
00:49:57,661 --> 00:50:00,073
Once you get that smell
in your nostrils, it lingers.
713
00:50:00,247 --> 00:50:01,407
You can't blow it out.
714
00:50:01,790 --> 00:50:03,621
Tired of it, man. No more.
715
00:50:03,792 --> 00:50:05,453
Sanitation man: Over here! Shit!
716
00:50:44,416 --> 00:50:45,416
What are you doing?
717
00:50:45,584 --> 00:50:47,324
I'm staying.
718
00:50:47,503 --> 00:50:50,119
Head downstairs. That'll get
you back to the elevators.
719
00:50:52,967 --> 00:50:55,208
Stay safe, pilgrim.
I'm rooting for ya.
720
00:50:55,803 --> 00:50:57,668
Come on!
721
00:51:04,603 --> 00:51:06,264
Oh, jeez.
722
00:51:06,981 --> 00:51:08,721
How hard can it be, guys?
723
00:51:12,236 --> 00:51:13,396
Hey!
724
00:51:16,657 --> 00:51:18,802
Ringtone in Lester's voice: Answer
the phone. Answer the phone.
725
00:51:18,826 --> 00:51:20,362
Answer the phone. Answer the...
726
00:51:20,619 --> 00:51:21,825
Lester's gets.
727
00:51:21,996 --> 00:51:24,908
Distribution...
Cut the crap. Where is he?
728
00:51:25,082 --> 00:51:26,447
Who are we talking about now?
729
00:51:26,625 --> 00:51:28,456
Your courier, Nico.
730
00:51:28,627 --> 00:51:30,458
He showed up here at my house
731
00:51:30,629 --> 00:51:33,211
and he accused me of
selling black-market passes.
732
00:51:34,341 --> 00:51:36,332
Well, he's not working today.
733
00:51:36,510 --> 00:51:38,876
Don't bullshit me, Lester.
I... I know you sit there
734
00:51:39,054 --> 00:51:41,636
and watch your guys drive around
all day like rats in a maze.
735
00:51:41,807 --> 00:51:45,299
Just give me his GPS or I'm gonna
take my business elsewhere.
736
00:51:48,689 --> 00:51:52,022
He, uh... looks like
he disabled his GPS.
737
00:51:52,192 --> 00:51:54,228
I'll let you know
if he comes back online.
738
00:51:54,862 --> 00:51:56,193
Yeah, you do that.
739
00:51:57,990 --> 00:51:59,025
So?
740
00:51:59,575 --> 00:52:01,236
He slipped the leash.
741
00:52:01,702 --> 00:52:03,909
What do we pay harland for?
742
00:52:04,079 --> 00:52:05,785
He better get this contained.
743
00:52:05,956 --> 00:52:06,991
Yeah.
744
00:52:08,667 --> 00:52:11,579
May: So, it was pre-pandemic, and
I met this record exec online,
745
00:52:11,754 --> 00:52:13,665
and he saw one of my
YouTube videos,
746
00:52:13,756 --> 00:52:14,836
and he invited me out here,
747
00:52:14,965 --> 00:52:16,921
and he told me that
I was gonna be a big star,
748
00:52:17,343 --> 00:52:21,632
and then all the shit hit,
and I got trapped here.
749
00:52:21,972 --> 00:52:25,385
And the record deal that
never existed now was gone.
750
00:52:25,559 --> 00:52:26,765
It was never gonna happen.
751
00:52:26,935 --> 00:52:29,392
He keeps doing
this weird dance with me
752
00:52:29,563 --> 00:52:31,519
like somehow things
are gonna be different,
753
00:52:31,690 --> 00:52:35,103
or somehow things are gonna be the
way that they were, but the...
754
00:52:35,277 --> 00:52:38,144
You know that nothing... nothing
is ever gonna be the same.
755
00:52:39,615 --> 00:52:41,230
And I'm lonely, you know?
756
00:52:44,703 --> 00:52:47,035
Well, this is nice
and light conversation.
757
00:52:47,206 --> 00:52:49,413
You know what I mean?
758
00:52:49,583 --> 00:52:51,949
I don't know why
I'm telling you all this.
759
00:52:56,382 --> 00:52:57,918
What's the matter?
760
00:52:58,092 --> 00:53:00,128
Are you okay? What's going on?
Nothing.
761
00:53:07,351 --> 00:53:08,636
Dozer: Is it that guy?
762
00:53:08,811 --> 00:53:10,597
The suit you were
telling me about?
763
00:53:11,271 --> 00:53:13,011
You gonna save me, dozer?
764
00:53:13,816 --> 00:53:16,979
I... I don't know if you're kidding or not.
Do you need saving? Do you...
765
00:53:17,319 --> 00:53:19,981
'Cause I'll come over there.
No, it's okay.
766
00:53:20,864 --> 00:53:22,729
If you got it, you got it.
767
00:53:23,492 --> 00:53:26,234
No, um, I'm gonna handle it.
768
00:53:27,746 --> 00:53:30,158
Are you sure?
I'm gonna handle it.
769
00:53:39,925 --> 00:53:41,085
Hey.
770
00:53:42,344 --> 00:53:43,550
Hi.
771
00:53:46,098 --> 00:53:47,429
What is it?
772
00:53:49,935 --> 00:53:51,175
She's gone.
773
00:53:57,943 --> 00:54:00,059
Please tell me
you have the passes.
774
00:54:06,034 --> 00:54:07,274
I don't.
775
00:54:08,996 --> 00:54:10,452
I don't have the passes.
776
00:54:20,674 --> 00:54:21,834
It's okay.
777
00:54:22,926 --> 00:54:24,416
Now I know where I can get some.
778
00:54:25,012 --> 00:54:27,594
But when they come,
you have to hide.
779
00:54:27,765 --> 00:54:29,221
Okay? You cannot
let them find you.
780
00:54:29,391 --> 00:54:31,311
You do whatever you
have to do, but just don't...
781
00:54:32,144 --> 00:54:34,260
I need you to buy me
a little time.
782
00:54:34,438 --> 00:54:36,019
Okay.
783
00:54:36,899 --> 00:54:38,184
I'm sorry.
784
00:54:41,153 --> 00:54:42,689
I love you.
785
00:54:45,616 --> 00:54:47,072
I love you too.
786
00:55:03,967 --> 00:55:06,174
Automated female voice:
Curfew is now in effect.
787
00:55:10,974 --> 00:55:15,013
Curfew is now in effect. All essential
workers must now return home.
788
00:55:37,042 --> 00:55:39,499
Hey, I need to... l need
to see you tonight.
789
00:55:40,963 --> 00:55:43,579
No, we... we're done, okay?
790
00:55:43,757 --> 00:55:46,419
What, are you playing hard to get?
You're driving me crazy.
791
00:55:46,593 --> 00:55:48,208
Just... please just
let me come over.
792
00:55:48,387 --> 00:55:51,470
We don't have to do anything.
I just, I need to talk.
793
00:55:51,640 --> 00:55:53,346
There's nothing to talk about.
794
00:55:54,977 --> 00:55:59,471
And whatever this, um,
arrangement is, it's over.
795
00:55:59,648 --> 00:56:01,934
May, come on, don't do this.
796
00:56:02,109 --> 00:56:03,690
I have tapes.
797
00:56:03,861 --> 00:56:07,399
I have tapes of you promising
black-market immunity passes.
798
00:56:08,490 --> 00:56:10,151
You were recording me?
799
00:56:10,492 --> 00:56:13,154
It was just a little
life insurance policy.
800
00:56:14,997 --> 00:56:16,487
You're dumping me on the phone!
801
00:56:16,665 --> 00:56:18,621
William, leave me alone!
802
00:56:20,085 --> 00:56:21,541
Or it all goes viral.
803
00:56:22,880 --> 00:56:24,336
Okay?
804
00:56:30,846 --> 00:56:32,211
Bitch.
805
00:56:39,730 --> 00:56:40,810
What the hell?
806
00:56:40,981 --> 00:56:42,642
Going out again?
807
00:56:44,818 --> 00:56:46,274
What are you doing?
808
00:56:47,487 --> 00:56:49,398
I know about your girlfriend.
809
00:56:50,073 --> 00:56:51,438
So what?
810
00:56:51,617 --> 00:56:56,031
Oh, no, you think I... l care
that you're screwing someone?
811
00:56:56,204 --> 00:57:01,119
No, no. This is, uh, about
Emma, our daughter.
812
00:57:01,293 --> 00:57:03,830
What chance does she have
if she gets this thing?
813
00:57:04,004 --> 00:57:07,542
I don't know, Piper. What... what chance
do any of us have if we get this thing?
814
00:57:07,925 --> 00:57:09,381
I want you out.
815
00:57:09,551 --> 00:57:11,382
Give me the gun.
816
00:57:11,553 --> 00:57:13,384
Piper, I don't have time for this.
Give me...
817
00:57:13,555 --> 00:57:16,092
You let her tape you?
You dumb prick.
818
00:57:16,266 --> 00:57:19,133
Give me the gun,
let me clean up my mess.
819
00:57:19,311 --> 00:57:21,848
You want me to clean it up?
Give me the gun.
820
00:57:23,941 --> 00:57:25,101
I want you out.
821
00:57:25,275 --> 00:57:27,607
What are you gonna do?
You... you gonna shoot me?
822
00:57:27,778 --> 00:57:29,518
Get out!
823
00:57:32,032 --> 00:57:33,363
Get out.
824
00:58:32,467 --> 00:58:33,627
Hello.
825
00:58:33,802 --> 00:58:35,542
This is Piper Griffin.
826
00:58:36,304 --> 00:58:38,670
I believe you know my husband.
827
00:58:41,810 --> 00:58:44,096
I think we might be able
to help one another.
828
00:58:47,649 --> 00:58:49,435
William's on his way
over to you.
829
00:58:49,609 --> 00:58:52,851
I suggest that you not be
there when he arrives.
830
00:58:56,324 --> 00:58:57,564
Thank you.
831
00:59:16,344 --> 00:59:17,344
No.
832
00:59:18,013 --> 00:59:20,345
No, no, no, no, Nico!
833
00:59:40,952 --> 00:59:42,237
Hello.
834
00:59:42,412 --> 00:59:45,154
Hi, uh, this is Lester
from Lester's gets.
835
00:59:45,332 --> 00:59:46,822
Uh, we're one big happy family.
836
00:59:48,627 --> 00:59:51,835
It... it's Piper. What...
What can I do for you?
837
00:59:52,005 --> 00:59:54,337
Yes, your husband
called me earlier today
838
00:59:54,424 --> 00:59:56,164
looking for one of my couriers.
839
00:59:56,927 --> 00:59:58,337
Yes, have you found him?
840
00:59:59,012 --> 01:00:00,798
Yeah, I think so.
841
01:00:00,972 --> 01:00:02,587
The thing is,
842
01:00:02,766 --> 01:00:04,848
I think he's
843
01:00:05,018 --> 01:00:06,633
inside your house.
844
01:00:16,029 --> 01:00:17,709
Automated female voice:
Stay in your homes.
845
01:00:17,864 --> 01:00:20,230
Repeat, stay in your homes.
846
01:00:23,537 --> 01:00:26,995
If you attempt to leave your
home, you will be shot on sight.
847
01:00:38,510 --> 01:00:40,216
If you attempt
to leave your home,
848
01:00:40,387 --> 01:00:42,673
you will be met
with lethal force.
849
01:00:46,560 --> 01:00:51,224
Help us to protect you.
Please remain in your homes.
850
01:01:06,329 --> 01:01:08,224
I need you to get
up and get in the bathroom.
851
01:01:08,248 --> 01:01:10,034
What's happening?
Come on, honey.
852
01:01:12,627 --> 01:01:14,083
Shh...
853
01:01:17,299 --> 01:01:18,630
Put this on.
854
01:01:22,721 --> 01:01:24,962
What's going on?
855
01:01:29,436 --> 01:01:31,205
Automated female voice: Do not
attempt to leave your home.
856
01:01:31,229 --> 01:01:33,515
Department
of sanitation! Open up!
857
01:01:33,690 --> 01:01:37,683
Harland:
Now, where is that girl?
858
01:01:40,197 --> 01:01:42,984
You think you can hide?
I'll find you.
859
01:01:43,158 --> 01:01:45,865
Bingo! Found grandma!
860
01:01:46,036 --> 01:01:47,401
Bag and tag the hag!
861
01:01:49,080 --> 01:01:50,411
Hey, where are you?
862
01:01:53,210 --> 01:01:56,452
Where the hell
is that little duckling?
863
01:01:56,630 --> 01:02:00,122
Automated female voice: Stay in your homes.
Repeat, stay in your homes.
864
01:02:03,595 --> 01:02:05,051
My kingdom for a beer.
865
01:02:14,898 --> 01:02:16,058
Nothing.
866
01:02:16,691 --> 01:02:17,897
Oh, shi...
867
01:02:20,445 --> 01:02:21,981
Roses are red,
868
01:02:25,533 --> 01:02:26,613
violets are blue,
869
01:02:29,329 --> 01:02:30,409
you think you can hide,
870
01:02:32,624 --> 01:02:33,830
but I'll find you.
871
01:03:09,411 --> 01:03:12,118
Automated female voice:
Lockdown is still in effect.
872
01:03:12,289 --> 01:03:15,747
The department of sanitation
will relocate the infected.
873
01:03:16,710 --> 01:03:18,166
Man: Hey!
874
01:03:21,047 --> 01:03:22,537
Hey, give me a hand with this!
875
01:03:22,716 --> 01:03:23,796
Are you okay, Bobby?
876
01:03:29,180 --> 01:03:30,716
Then get her outta here.
877
01:03:37,188 --> 01:03:39,988
Sanitation man: We have
one deceased, one in the wind. Over.
878
01:03:53,330 --> 01:03:55,912
How dare you come into my house.
879
01:03:57,083 --> 01:03:58,744
I'm not here to hurt anyone.
880
01:03:59,794 --> 01:04:01,785
You've already put
my daughter's life at risk
881
01:04:01,963 --> 01:04:04,045
just by stepping foot in here.
882
01:04:04,549 --> 01:04:08,041
I came to you for help, and
you tried to have me killed.
883
01:04:08,845 --> 01:04:10,585
Look, I just needed information
884
01:04:11,389 --> 01:04:14,722
because I can't allow anyone
to know what we're doing here.
885
01:04:14,893 --> 01:04:18,010
Nobody knows, and no one will.
886
01:04:18,521 --> 01:04:20,011
Mrs. Griffin, look, I understand
887
01:04:20,106 --> 01:04:21,584
you're just trying
to protect your daughter.
888
01:04:21,608 --> 01:04:23,064
I get that.
889
01:04:23,902 --> 01:04:27,520
Because I'm trying to save the one person
left in my life that matters to me.
890
01:04:34,829 --> 01:04:36,945
I can't leave here
without that pass.
891
01:04:41,795 --> 01:04:42,910
Please.
892
01:04:44,005 --> 01:04:45,336
Please help me.
893
01:04:50,512 --> 01:04:52,127
Top shelf.
894
01:04:52,305 --> 01:04:54,045
Come on, get it down.
895
01:04:59,729 --> 01:05:00,935
Open it up.
896
01:05:02,273 --> 01:05:05,436
You better not
make me regret this.
897
01:05:06,528 --> 01:05:08,814
Automated female voice: This
building has been condemned.
898
01:05:08,988 --> 01:05:11,149
The safest place
is your own home.
899
01:05:12,534 --> 01:05:16,527
Department of sanitation.
For containment you can trust.
900
01:05:19,874 --> 01:05:21,330
Man: Stay with the truck.
901
01:05:25,130 --> 01:05:26,245
Piper: What's her name?
902
01:05:26,423 --> 01:05:27,913
I assume it's a girl.
903
01:05:29,551 --> 01:05:30,961
Sara Mia Garcia.
904
01:05:34,639 --> 01:05:35,879
Now what?
905
01:05:36,057 --> 01:05:37,388
Now we wait.
906
01:05:57,203 --> 01:05:59,945
Automated female voice: Stay in your homes.
We are here to help.
907
01:06:00,123 --> 01:06:03,832
If you believe your neighbor
is defying mandatory lockdown,
908
01:06:03,918 --> 01:06:05,033
give us a call.
909
01:06:10,467 --> 01:06:12,207
Do you know
where you're gonna go?
910
01:06:13,845 --> 01:06:15,335
Far away from here.
911
01:06:16,848 --> 01:06:19,510
We're all just trying to
protect the ones we love.
912
01:06:31,196 --> 01:06:33,027
Thank you.
913
01:06:34,824 --> 01:06:35,859
Take care.
914
01:06:45,376 --> 01:06:47,037
Oh, shit.
915
01:06:47,212 --> 01:06:49,624
Hey, guys! Hold off!
916
01:06:49,797 --> 01:06:51,333
Stop!
917
01:06:51,508 --> 01:06:53,874
Okay, call them to stop.
Call them to stop!
918
01:06:54,052 --> 01:06:55,792
The girl is in a Hazmat suit.
919
01:06:55,970 --> 01:06:58,490
Sanitation man: Secure all personnel,
girl is in disguise. Over.
920
01:07:20,370 --> 01:07:22,076
Yeah. Yeah.
921
01:07:24,207 --> 01:07:26,698
Hey, are you sure
it's okay if I come?
922
01:07:27,919 --> 01:07:30,535
No, it's... it's fine.
Of course. Of course.
923
01:07:30,713 --> 01:07:33,329
I'll see you soon.
Be safe getting over here.
924
01:08:04,414 --> 01:08:05,449
Okay.
925
01:08:10,545 --> 01:08:11,751
Oh, shit.
926
01:08:14,632 --> 01:08:16,372
Goddamn it.
927
01:08:16,551 --> 01:08:18,382
Come on. Come on.
928
01:08:21,306 --> 01:08:23,137
Get out of the car, may.
929
01:08:23,308 --> 01:08:24,388
You wanna play?
930
01:08:25,810 --> 01:08:28,552
Please leave me alone! What?
You wanna play? Let's play!
931
01:08:28,730 --> 01:08:31,016
Let's play! Get out!
932
01:08:33,526 --> 01:08:35,892
Get out of the car
or I'll kill you.
933
01:08:36,070 --> 01:08:38,026
Did you think you were
just gonna leave me?
934
01:08:38,197 --> 01:08:41,314
I'll drag you out by your neck.
Get out! Get out!
935
01:08:41,492 --> 01:08:42,777
Get out!
936
01:08:44,370 --> 01:08:46,076
I'll pull you right through!
937
01:08:47,915 --> 01:08:49,405
Get out!
938
01:08:53,880 --> 01:08:55,086
Tango is down.
939
01:08:55,256 --> 01:08:56,746
We're at bingo fuel.
940
01:08:57,300 --> 01:08:58,665
Recalling.
941
01:09:02,722 --> 01:09:05,338
We're going. We're going home.
942
01:09:31,626 --> 01:09:33,366
Harland: Nice try.
943
01:09:34,545 --> 01:09:37,582
Take this off. Get it off.
944
01:09:39,300 --> 01:09:42,463
Relax, breathe it in.
Breathe it in.
945
01:09:44,722 --> 01:09:46,963
You don't get it, do you?
946
01:09:51,437 --> 01:09:52,973
You're not stupid.
947
01:09:54,691 --> 01:09:57,023
No symptoms
948
01:09:57,193 --> 01:10:01,857
after being locked up
with your infectious grandma.
949
01:10:03,950 --> 01:10:07,488
You'd be coughing up
your lungs right now,
950
01:10:07,662 --> 01:10:10,495
and that makes you immune.
951
01:10:13,501 --> 01:10:15,207
If that's true, then let me go.
952
01:10:16,170 --> 01:10:18,627
I'm so sorry.
953
01:10:19,966 --> 01:10:21,126
That's not how it works.
954
01:10:21,551 --> 01:10:22,836
Take her.
955
01:10:33,521 --> 01:10:35,724
Saral
956
01:10:42,196 --> 01:10:43,857
Oh, no, no, no, no!
957
01:10:44,031 --> 01:10:45,146
Saral
958
01:11:01,966 --> 01:11:04,298
Well, she really
captured your likeness.
959
01:11:04,469 --> 01:11:05,925
Talented girl.
960
01:11:07,972 --> 01:11:09,132
Who are you?
961
01:11:10,141 --> 01:11:13,679
Before this shit
started to hit the fan,
962
01:11:13,853 --> 01:11:16,640
I used to drive garbage trucks
963
01:11:16,814 --> 01:11:18,770
for the department
of sanitation.
964
01:11:20,067 --> 01:11:23,525
Then all of a sudden
my superiors,
965
01:11:23,696 --> 01:11:25,607
they started to die off.
966
01:11:27,658 --> 01:11:29,319
And then one day,
967
01:11:29,744 --> 01:11:34,113
I was running
the whole damn department.
968
01:11:34,832 --> 01:11:36,868
I did it. Four aces.
969
01:11:37,043 --> 01:11:39,329
It's called the "idiot." Look.
970
01:11:40,463 --> 01:11:42,704
Happens once in a lifetime.
971
01:11:42,882 --> 01:11:47,342
Emmett d. Harland,
once a lowly refuse collector,
972
01:11:47,929 --> 01:11:51,763
is now the thin blue line
between death...
973
01:11:51,933 --> 01:11:55,767
And a miserable existence.
974
01:11:56,103 --> 01:11:58,389
Hey, uh, what about yourself?
975
01:11:59,106 --> 01:12:00,971
What did you do before the fall?
976
01:12:02,485 --> 01:12:04,021
I was a paralegal.
977
01:12:05,446 --> 01:12:07,277
I was putting myself
through law school.
978
01:12:08,115 --> 01:12:09,525
On.
979
01:12:09,700 --> 01:12:12,032
Well, I guess it didn't
work out for everybody.
980
01:12:13,287 --> 01:12:15,198
That's your problem, Nico.
981
01:12:16,249 --> 01:12:20,162
You don't seem
to understand how good
982
01:12:20,336 --> 01:12:23,499
us munies have it, huh?
983
01:12:24,006 --> 01:12:26,588
Only a handful of us,
like you and me,
984
01:12:26,676 --> 01:12:29,383
we're allowed to roam
around as we like.
985
01:12:30,221 --> 01:12:33,713
You want a new car? Just go to
the dealership and drive it off.
986
01:12:34,392 --> 01:12:38,135
Go into a house up in the
hills and just take over.
987
01:12:38,229 --> 01:12:40,436
We're untouchable.
988
01:12:41,065 --> 01:12:43,397
You see, munies,
989
01:12:44,193 --> 01:12:46,900
we're not human anymore.
990
01:12:48,030 --> 01:12:50,897
We're gods.
991
01:12:51,576 --> 01:12:54,409
And how do you use
your godly power, huh?
992
01:12:55,913 --> 01:12:57,153
You run around
993
01:12:57,331 --> 01:13:02,667
and you try to save some
specimen that is bound to die.
994
01:13:03,504 --> 01:13:04,914
I mean, what's wrong with you?
995
01:13:05,089 --> 01:13:08,252
You could have
the whole fucking world.
996
01:13:09,594 --> 01:13:10,594
Where's Sara?
997
01:13:10,887 --> 01:13:13,378
Oh, Sara? I don't know.
998
01:13:13,556 --> 01:13:17,174
She's halfway to the
q-zone by now, I guess.
999
01:13:17,810 --> 01:13:19,050
I'm sorry.
1000
01:13:19,812 --> 01:13:20,972
You won't be joining her.
1001
01:13:29,822 --> 01:13:32,583
It's nice to know there's something
still out there that can kill you.
1002
01:13:58,392 --> 01:14:00,787
Ringtone in Lester's voice: Answer
the phone. Answer the phone.
1003
01:14:00,811 --> 01:14:02,142
Answer the... Nico?
1004
01:14:02,313 --> 01:14:03,678
I got something
I gotta tell you.
1005
01:14:03,856 --> 01:14:05,500
Yeah, you told the griffins
I was at their house.
1006
01:14:05,524 --> 01:14:08,186
Fair to say you owe me one?
I'm sorry, man.
1007
01:14:08,361 --> 01:14:11,444
There's a sanitation transport headed
for the q-zone. I need to find it.
1008
01:14:11,739 --> 01:14:13,149
That ain't gonna be easy.
1009
01:14:13,324 --> 01:14:15,815
I have an ID, 0715-gls.
1010
01:14:20,456 --> 01:14:22,697
Lester: / think I might know
someone who can help.
1011
01:14:38,140 --> 01:14:39,801
I've already mapped out
every route
1012
01:14:39,892 --> 01:14:41,348
from Sara's place to the zone.
1013
01:14:42,103 --> 01:14:43,718
We gotta search grid by grid.
1014
01:14:43,896 --> 01:14:44,976
Copy that.
1015
01:14:58,786 --> 01:15:01,528
Keep heading southeast. We're
not seeing anything behind you.
1016
01:15:15,803 --> 01:15:17,418
Ho... hold up! Hold up!
1017
01:15:20,016 --> 01:15:22,632
Yup, 0715-gls.
1018
01:15:23,060 --> 01:15:26,473
The truck is headed south on western.
I repeat, south on western.
1019
01:15:30,526 --> 01:15:33,233
Dozer: We have visual confirmation.
Target is heading...
1020
01:15:34,405 --> 01:15:35,895
Heading east on 8th. We got 'em.
1021
01:15:36,073 --> 01:15:37,404
Nico! We found her.
1022
01:15:37,575 --> 01:15:40,032
She's headed east on 8th,
just past western.
1023
01:15:40,202 --> 01:15:42,042
They're almost at the zone,
so you better book.
1024
01:15:42,204 --> 01:15:44,195
Nico: I copy that.
1025
01:15:44,373 --> 01:15:46,534
Lester: You're not gonna
make it, man. Hurry up!
1026
01:15:51,589 --> 01:15:53,469
Woman: You have
arrived at q-zone Alpha.
1027
01:15:53,591 --> 01:15:55,047
Welcome to q-zone Alpha.
1028
01:15:55,217 --> 01:15:56,832
You must follow all directions.
1029
01:15:57,011 --> 01:15:58,922
All instructions are mandatory.
1030
01:15:59,096 --> 01:16:01,052
Prepare for immediate
processing.
1031
01:16:01,223 --> 01:16:04,340
Proceed fo holding area
for decontamination.
1032
01:16:07,646 --> 01:16:08,886
Man: Let's go.
1033
01:16:12,818 --> 01:16:15,104
Help me!
1034
01:16:33,964 --> 01:16:35,670
Just trust me, okay?
I trust you.
1035
01:16:35,841 --> 01:16:38,708
On your knees!
Get on your knees now!
1036
01:16:38,886 --> 01:16:40,342
Get on your knees!
1037
01:16:41,263 --> 01:16:42,753
Nico: Don't hurt her.
1038
01:16:45,351 --> 01:16:46,761
She's immune!
1039
01:16:46,936 --> 01:16:48,216
She's immune! Scan the bracelet!
1040
01:16:48,312 --> 01:16:49,427
Scan it.
1041
01:16:51,857 --> 01:16:53,518
Man: She's got a bracelet!
1042
01:17:03,452 --> 01:17:04,737
Run the ID.
1043
01:17:24,765 --> 01:17:25,765
She's good.
1044
01:17:26,100 --> 01:17:28,466
Policeman: ID checks out.
She's good.
1045
01:18:19,028 --> 01:18:20,689
I... it's okay.
1046
01:18:22,364 --> 01:18:23,774
I'm like you.
1047
01:18:54,688 --> 01:18:56,303
Lester, it's Nico.
1048
01:18:56,607 --> 01:18:57,642
We got her.
1049
01:18:57,983 --> 01:18:59,564
We're getting out of here.
1050
01:19:10,329 --> 01:19:11,944
We're going home.
1051
01:19:23,384 --> 01:19:27,127
She's addicted to the ig
1052
01:19:27,304 --> 01:19:30,011
like it was an lv
1053
01:19:31,308 --> 01:19:34,391
it's all about the money
1054
01:19:34,561 --> 01:19:37,223
you'd think she wasn't ugly
1055
01:19:39,400 --> 01:19:40,765
she can barely...
1056
01:19:40,943 --> 01:19:43,559
Nico: Lester. I hope
this finds you well, man.
1057
01:19:44,488 --> 01:19:45,944
Sara says hi.
1058
01:19:47,616 --> 01:19:50,608
It's been three months.
Feels like three years.
1059
01:19:53,289 --> 01:19:56,156
And the air out here,
you wouldn't believe it.
1060
01:19:56,333 --> 01:19:57,539
I can breathe again.
1061
01:19:59,545 --> 01:20:02,912
I wanted to thank you
for helping us get out.
1062
01:20:03,090 --> 01:20:06,173
And for helping a kid who lost
everything find a purpose.
1063
01:20:07,594 --> 01:20:10,586
You know, I realize now we weren't
just delivering packages.
1064
01:20:10,764 --> 01:20:12,254
We were delivering hope.
1065
01:20:14,393 --> 01:20:17,885
Harland and Griffin were reportedly
selling illegal immunity bracelets
1066
01:20:18,063 --> 01:20:20,099
to wealthy buyers
on the westside.
1067
01:20:20,274 --> 01:20:22,105
And in a stunning revelation,
1068
01:20:22,234 --> 01:20:24,646
Griffin's own wife,
and a popular online streamer
1069
01:20:24,737 --> 01:20:25,977
who had evidence of the crimes,
1070
01:20:26,155 --> 01:20:29,022
worked together
to expose the conspiracy.
1071
01:20:31,118 --> 01:20:32,824
Always hiding all your problems
1072
01:20:32,995 --> 01:20:34,656
you never try to solve them
1073
01:20:34,830 --> 01:20:36,036
Emma: Mom?
1074
01:20:36,206 --> 01:20:37,321
Yeah?
1075
01:20:37,791 --> 01:20:38,826
Where's Marie?
1076
01:20:39,335 --> 01:20:41,075
She went home to her family.
1077
01:20:44,673 --> 01:20:46,709
She can barely
1078
01:20:48,635 --> 01:20:49,875
give it to me
1079
01:20:50,054 --> 01:20:51,419
it's a good thing.
1080
01:20:52,806 --> 01:20:54,091
It's only ready
1081
01:20:56,060 --> 01:20:57,470
that I'm the only
1082
01:20:57,644 --> 01:21:00,010
these eyes I see you
1083
01:21:01,231 --> 01:21:03,973
Nico: I hope that one day
we can open our doors,
1084
01:21:04,151 --> 01:21:05,357
walk outside
1085
01:21:05,527 --> 01:21:07,939
and get back
to the things we love.
1086
01:21:08,113 --> 01:21:12,277
And you're leaving
me with the weight of the world
1087
01:21:12,451 --> 01:21:14,612
these eyes I see you
1088
01:21:14,787 --> 01:21:19,747
and you're leaving me
with the weight of the world
1089
01:21:22,252 --> 01:21:23,867
may: Whoo!
1090
01:21:24,046 --> 01:21:26,628
Man, I have missed the ocean.
This is incredible!
1091
01:21:29,927 --> 01:21:31,633
Whoo-hoo!
1092
01:21:39,019 --> 01:21:41,726
Nico: / don't know how many
packages we delivered together,
1093
01:21:42,648 --> 01:21:44,058
but now I'm sending you one.
1094
01:21:45,692 --> 01:21:47,853
But whatever you decide to do
with what's inside...
1095
01:21:49,196 --> 01:21:50,811
Promise me one thing.
1096
01:21:52,241 --> 01:21:53,481
Don't ever give up.
1097
01:22:15,222 --> 01:22:17,338
These eyes I see you
1098
01:22:17,516 --> 01:22:20,383
and you're leaving me
1099
01:22:27,526 --> 01:22:31,314
The weight of the world
1100
01:22:52,301 --> 01:22:55,213
Getting used to the dark
1101
01:22:55,387 --> 01:22:58,720
but losing track of who we are
1102
01:22:58,891 --> 01:23:01,257
you say I don't have to worry
1103
01:23:01,435 --> 01:23:04,552
oh, even though
we're miles apart
1104
01:23:05,689 --> 01:23:08,681
look at what we've become
1105
01:23:08,859 --> 01:23:12,147
we're breathing hate
through our lungs
1106
01:23:12,321 --> 01:23:14,733
I hope that it's not contagious
1107
01:23:14,907 --> 01:23:17,944
'cause I can taste it
on my tongue
1108
01:23:23,999 --> 01:23:26,115
I can feel the tension
1109
01:23:30,797 --> 01:23:32,913
building like a question
1110
01:23:38,388 --> 01:23:41,551
Chasin' a fire
1111
01:23:41,725 --> 01:23:45,513
oh, nobody can put it out
1112
01:23:45,687 --> 01:23:50,272
we're put into cages
no one fo save us how
1113
01:23:51,401 --> 01:23:55,019
yeah, I know you're tired
1114
01:23:58,940 --> 01:23:59,117
oh, but I know
you'll never break
1115
01:23:59,118 --> 01:24:04,077
we turned our whole kingdom
into a prison now
1116
01:24:04,248 --> 01:24:06,489
and now we're breaking out
1117
01:24:06,667 --> 01:24:09,033
is it safe? Are we free?
1118
01:24:09,211 --> 01:24:12,624
Can't get rid of the memories
1119
01:24:12,798 --> 01:24:15,130
making me feel like I'm drowning
1120
01:24:15,300 --> 01:24:18,337
'cause it keeps playing
on repeat
1121
01:24:19,513 --> 01:24:22,425
I don't know how it ends
1122
01:24:22,599 --> 01:24:25,807
our hearts are craving
for revenge
1123
01:24:25,978 --> 01:24:28,515
imagine that it's not forever
1124
01:24:28,689 --> 01:24:31,726
oh, and we get to start again
1125
01:24:38,824 --> 01:24:41,987
Chasin' a fire
1126
01:24:42,160 --> 01:24:45,903
oh, nobody can put it out
1127
01:24:46,081 --> 01:24:51,041
we turned all our kingdom
into a prison now
1128
01:24:51,211 --> 01:24:54,248
but now we're breaking out
77648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.