Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,042 --> 00:00:19,579
"What do
guys say when they come over?"
2
00:00:22,250 --> 00:00:23,990
"I usually go to their place.โ
3
00:00:27,042 --> 00:00:29,749
"Besides, it's not like
I'm going to see them again."
4
00:00:32,375 --> 00:00:35,117
"Basic technique's
not really that different."
5
00:00:37,500 --> 00:00:38,990
"I'll take your word for it."
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,706
"You married?"
7
00:00:44,792 --> 00:00:46,248
"You're not?"
8
00:00:48,375 --> 00:00:49,490
"Am."
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,741
"Do you still have sex
with your wife?"
10
00:00:52,833 --> 00:00:53,948
"I do."
11
00:00:56,458 --> 00:00:58,039
"But you have sex with men?"
12
00:00:59,375 --> 00:01:00,490
"I do."
13
00:01:03,208 --> 00:01:04,618
"So you're bi then?"
14
00:01:09,792 --> 00:01:11,748
"When did you figure out
you were gay?"
15
00:01:13,500 --> 00:01:15,081
"I'm not gay."
16
00:02:55,542 --> 00:02:57,658
Hey, how was it?
17
00:02:57,750 --> 00:02:58,910
How was what?
18
00:02:59,250 --> 00:03:01,241
How was he?
19
00:03:01,333 --> 00:03:02,539
Fine.
20
00:03:04,542 --> 00:03:07,579
Well, can't be much of a date.
You weren't gone long enough.
21
00:04:50,000 --> 00:04:52,992
Hey, mate.
I'm heading out for the date.
22
00:04:54,167 --> 00:04:55,782
Listen, I don't know
how long I'll be,
23
00:04:55,875 --> 00:04:57,331
but I'll try and message you.
24
00:04:58,875 --> 00:05:00,456
Wish me luck.
25
00:06:15,292 --> 00:06:16,702
You've got my name
on your heart.
26
00:06:21,750 --> 00:06:23,411
- What?
- Your jumper.
27
00:06:25,417 --> 00:06:26,702
Oh, right.
28
00:06:28,333 --> 00:06:29,618
Good one.
29
00:06:34,500 --> 00:06:36,081
We're in english together.
30
00:06:37,083 --> 00:06:40,530
Yeah, I know. โAh.
31
00:06:40,958 --> 00:06:42,118
Cool.
32
00:07:59,625 --> 00:08:01,581
You can put your stuff
on the table.
33
00:08:16,458 --> 00:08:17,914
Do you want a drink first?
34
00:08:19,667 --> 00:08:20,873
No.
35
00:08:44,292 --> 00:08:45,407
Nice view.
36
00:08:47,208 --> 00:08:48,323
Close it.
37
00:09:04,667 --> 00:09:06,282
How do you want to do this?
38
00:09:17,958 --> 00:09:19,243
Take off your clothes.
39
00:09:58,042 --> 00:10:00,579
God, they don't normally
look like you.
40
00:10:04,917 --> 00:10:06,032
What?
41
00:10:10,167 --> 00:10:11,907
The guys who respond.
42
00:10:57,167 --> 00:10:59,408
You're so beautiful.
43
00:11:18,833 --> 00:11:20,664
So fucking beautiful.
44
00:12:49,375 --> 00:12:50,490
How old are you?
45
00:12:54,542 --> 00:12:55,702
Eighteen.
46
00:12:58,958 --> 00:13:00,619
How old are you really?
47
00:13:05,917 --> 00:13:07,032
Sixteen.
48
00:13:16,542 --> 00:13:17,657
I should go.
49
00:13:23,625 --> 00:13:25,866
I could get this place again
for us.
50
00:13:27,250 --> 00:13:29,081
I don't really do that.
51
00:13:32,250 --> 00:13:33,365
Do what?
52
00:13:36,625 --> 00:13:38,365
See people twice.
53
00:13:43,083 --> 00:13:44,493
Right.
54
00:13:50,958 --> 00:13:53,074
People, or just me?
55
00:14:01,167 --> 00:14:02,623
Everyone.
56
00:14:04,917 --> 00:14:06,623
That's just how it works.
57
00:14:59,458 --> 00:15:00,618
Obsession.
58
00:15:01,292 --> 00:15:05,080
There is a clear relationship
between the notion of love
59
00:15:05,167 --> 00:15:07,624
and the notion of obsession.
60
00:15:08,417 --> 00:15:13,036
From the earliest of writings,
we see absolute present,
61
00:15:13,125 --> 00:15:14,831
not only within romantic love...
62
00:15:14,917 --> 00:15:16,828
Between person to person,
63
00:15:16,917 --> 00:15:19,704
but even with unrequited love,
64
00:15:20,375 --> 00:15:23,492
ever burning despite
the expressed indifference.
65
00:15:24,750 --> 00:15:28,663
But what happens
when an obsession is unattained?
66
00:15:29,250 --> 00:15:31,741
We are positioned
in these texts to believe...
67
00:15:31,833 --> 00:15:34,540
That the active, persistent
68
00:15:34,625 --> 00:15:37,662
pursuit of love, our obsession,
69
00:15:37,750 --> 00:15:39,490
is a sign of passion.
70
00:15:41,125 --> 00:15:42,831
Heathcliff to Catherine.
71
00:15:43,750 --> 00:15:45,832
Francis to Nicholas.
72
00:15:46,458 --> 00:15:48,198
Darcy to Elizabeth.
73
00:15:48,292 --> 00:15:49,623
Ripley to Dickie.
74
00:15:49,708 --> 00:15:52,199
Even further, darker,
75
00:15:52,292 --> 00:15:54,578
humbert to lolita.
76
00:15:55,542 --> 00:16:00,206
But in each example,
love, affection, attention,
77
00:16:00,292 --> 00:16:02,123
be it platonic or sexual,
78
00:16:02,208 --> 00:16:06,577
is attained through
active pursuit, strategy.
79
00:16:07,417 --> 00:16:08,953
Now, by next week,
80
00:16:09,042 --> 00:16:11,124
we will be discussing
the tropes further.
81
00:16:11,208 --> 00:16:12,823
So please be ready
with examples...
82
00:16:12,917 --> 00:16:15,078
And discussion points.
83
00:25:44,125 --> 00:25:45,410
How was your night?
84
00:25:46,333 --> 00:25:47,448
Good.
85
00:25:51,750 --> 00:25:53,331
Really good.
86
00:25:59,333 --> 00:26:00,789
What's going on?
87
00:26:04,583 --> 00:26:06,744
There's something different
about you.
88
00:26:08,208 --> 00:26:10,790
Come on. Tell your old dad.
89
00:26:12,042 --> 00:26:13,873
- Nothing.
- Bullshit.
90
00:26:26,000 --> 00:26:27,786
You know, I...
91
00:26:27,875 --> 00:26:29,456
I don't need to know
all the details
92
00:26:29,542 --> 00:26:31,203
of what you're up to out there.
93
00:26:33,000 --> 00:26:35,082
I know you're not getting
anyone pregnant.
94
00:26:36,250 --> 00:26:39,287
So, no worries, right?
95
00:26:42,333 --> 00:26:44,119
Because you'd tell me,
wouldn't you?
96
00:26:46,167 --> 00:26:48,783
If there was anything I needed
to worry about?
97
00:26:52,292 --> 00:26:55,364
Tropes of a love story
98
00:26:55,458 --> 00:26:58,291
are usually used to emphasize
the connection
99
00:26:58,375 --> 00:27:00,536
between two people.
100
00:27:00,625 --> 00:27:04,163
Tropes like distance,
war, betrayal.
101
00:27:05,792 --> 00:27:07,282
Can anyone here
102
00:27:07,375 --> 00:27:09,741
name some great love stories,
103
00:27:09,833 --> 00:27:12,449
fiction or otherwise?
104
00:27:13,083 --> 00:27:16,951
And we can
examine the tropes present.
105
00:27:18,708 --> 00:27:20,289
Oh, um...
106
00:27:22,375 --> 00:27:23,455
Twilight.
107
00:27:25,208 --> 00:27:26,823
All right, that's enough.
108
00:27:26,917 --> 00:27:29,533
Twilight is actually brilliant
109
00:27:29,625 --> 00:27:32,867
because the very genre itself
lends to the conflict.
110
00:27:32,958 --> 00:27:35,870
You've got Edward the vampire,
Bella the human,
111
00:27:35,958 --> 00:27:38,415
and immediately
you see the obstacles
112
00:27:38,500 --> 00:27:40,286
their love
will have to overcome.
113
00:27:40,375 --> 00:27:41,785
- Yes.
- Titanic?
114
00:27:41,875 --> 00:27:44,617
Separation of class.
Just as profound.
115
00:27:44,708 --> 00:27:45,823
The english patient.
116
00:27:45,917 --> 00:27:49,785
There we have it all.
War, distance, class.
117
00:27:49,875 --> 00:27:51,365
Brokeback mountain.
118
00:27:52,750 --> 00:27:54,832
Separation from self.
119
00:27:54,917 --> 00:27:59,081
Two different lives
keeping the lovers apart.
120
00:28:00,917 --> 00:28:04,660
Can you all open your books
to page 117?
121
00:28:04,750 --> 00:28:07,366
This is a letter from
author Penelope gompel
122
00:28:07,458 --> 00:28:09,449
to her lover, Sebastian Moore.
123
00:28:09,542 --> 00:28:12,454
So notice how she emphasises
how time works
124
00:28:12,542 --> 00:28:14,954
under the influence of love.
125
00:28:15,042 --> 00:28:17,408
Uh... Henry, if you don't mind.
126
00:28:21,167 --> 00:28:25,160
"My darling,
you have left me hours ago."
127
00:28:26,125 --> 00:28:30,664
"On one hand, my atoms ache
with the pain of eternity."
128
00:28:31,042 --> 00:28:34,785
"On the other, I am still drunk,
129
00:28:35,583 --> 00:28:38,245
as though the champagne
you poured last night
130
00:28:38,333 --> 00:28:40,324
just reached my lips
this morning."
131
00:28:41,667 --> 00:28:43,578
"Many things linger there."
132
00:28:45,167 --> 00:28:48,000
"Spaces behind your kneecaps."
133
00:28:48,833 --> 00:28:52,655
"The distance from shoulder
blade to shoulder blade."
134
00:28:57,458 --> 00:28:59,073
Are we even apart?
135
00:29:02,708 --> 00:29:05,700
I trace my lips,
and you are there.
136
00:29:08,083 --> 00:29:11,246
I trace my jaw
and you are there.
137
00:29:15,000 --> 00:29:17,707
I trace my neck,
and you are there.
138
00:29:21,542 --> 00:29:23,999
Does my memory take you
by the hand?
139
00:29:28,750 --> 00:29:30,536
Does it lead you to the fire?
140
00:29:32,667 --> 00:29:34,123
I want your mouth.
141
00:30:35,792 --> 00:30:36,907
Tommy.
142
00:30:39,708 --> 00:30:40,948
From the train.
143
00:30:43,958 --> 00:30:45,289
Yeah, I remember.
144
00:30:45,625 --> 00:30:47,661
Right, I wasn't sure if you...
145
00:30:47,750 --> 00:30:49,615
What are you doing after this?
146
00:30:51,000 --> 00:30:52,661
Going to class.
147
00:30:53,125 --> 00:30:54,490
No, I meant...
148
00:30:55,500 --> 00:30:56,831
After school.
149
00:30:57,750 --> 00:31:00,617
Oh, undecided yet.
150
00:31:00,958 --> 00:31:02,368
Yeah.
151
00:31:03,792 --> 00:31:07,159
Uh, a few of us were thinking
of going to the movies tonight.
152
00:31:07,875 --> 00:31:09,240
Some cheesy love story.
153
00:31:09,333 --> 00:31:11,574
I'd rather die, but we thought
it'd be a good way
154
00:31:11,667 --> 00:31:13,498
to knock out this assignment.
155
00:31:14,708 --> 00:31:17,245
Might even smuggle in
some vodka cruisers.
156
00:31:18,000 --> 00:31:20,992
Whoa. Well, have fun.
157
00:31:23,833 --> 00:31:25,198
Well, would you like to...
158
00:31:26,750 --> 00:31:28,991
I dunno, can you join us?
159
00:31:33,958 --> 00:31:36,370
Are you asking me on a date?
160
00:31:37,458 --> 00:31:38,573
No.
161
00:31:40,833 --> 00:31:43,040
I mean, yeah.
162
00:31:44,125 --> 00:31:45,706
I could.
163
00:31:50,083 --> 00:31:52,825
- Ok, um...
- Really? Awesome.
164
00:31:52,917 --> 00:31:55,579
I mean, cool.
165
00:31:59,125 --> 00:32:02,197
So I'll see you there then.
In class, I mean.
166
00:32:03,250 --> 00:32:04,365
Yeah.
167
00:33:58,625 --> 00:34:01,241
Can't believe
I saw you last night.
168
00:34:09,833 --> 00:34:11,323
We should go there together...
169
00:34:13,542 --> 00:34:15,749
We should go there
together next time.
170
00:34:18,875 --> 00:34:20,160
Let's do this.
171
00:35:39,000 --> 00:35:40,865
If I knew that was
going to happen today,
172
00:35:40,958 --> 00:35:42,744
I would have prepared better.
173
00:35:48,250 --> 00:35:50,582
I should have
gotten in touch earlier.
174
00:35:52,500 --> 00:35:54,661
I didn't see
your messages last night.
175
00:35:56,500 --> 00:35:59,037
Didn't think I'd be able
to take my phone in.
176
00:36:17,375 --> 00:36:18,660
When's the next one?
177
00:36:23,583 --> 00:36:25,119
Tuesday.
178
00:36:28,875 --> 00:36:30,411
Is it every Tuesday?
179
00:36:49,458 --> 00:36:50,914
Do you go every time?
180
00:36:55,042 --> 00:36:56,157
Yeah.
181
00:37:01,042 --> 00:37:02,828
Do you know everyone there?
182
00:37:05,000 --> 00:37:06,115
No.
183
00:37:12,792 --> 00:37:15,534
Is it the same people each time?
184
00:37:19,792 --> 00:37:21,953
No, that's the point.
185
00:37:24,083 --> 00:37:27,951
No names, no contact,
no strings.
186
00:37:28,667 --> 00:37:29,998
Then how...
187
00:37:30,083 --> 00:37:32,495
I thought you would have liked
the anonymity.
188
00:37:38,667 --> 00:37:40,578
I thought that was your thing.
189
00:37:43,000 --> 00:37:44,206
It is.
190
00:37:51,083 --> 00:37:52,414
Good.
191
00:38:06,458 --> 00:38:07,914
That was really good.
192
00:38:13,125 --> 00:38:14,661
We'll have longer next time.
193
00:38:20,750 --> 00:38:22,786
Get dressed. I have work.
194
00:38:55,250 --> 00:38:57,957
Next time, we'll use
the other place again.
195
00:38:58,750 --> 00:38:59,865
Uh-huh.
196
00:39:04,833 --> 00:39:08,655
Maybe I can even get you
a key made down the line.
197
00:39:08,750 --> 00:39:09,865
Hm-mmm.
198
00:39:13,208 --> 00:39:14,869
When are you free again?
199
00:39:20,417 --> 00:39:22,373
Hmm.
200
00:39:22,458 --> 00:39:24,039
It's closer to your school
201
00:39:24,125 --> 00:39:26,036
so it's easier for you
to get to.
202
00:39:34,542 --> 00:39:36,328
How do you know
where I go to school?
203
00:39:40,250 --> 00:39:42,206
You wore your uniform last time.
204
00:39:46,167 --> 00:39:48,032
I don't think I did.
205
00:39:55,250 --> 00:39:56,285
You nearly ready?
206
00:39:56,375 --> 00:39:58,240
I need you outta here
in 20 minutes.
207
00:40:51,917 --> 00:40:55,159
You're home early.
208
00:40:56,542 --> 00:40:57,952
How was school?
209
00:41:02,583 --> 00:41:05,290
Great chat.
210
00:42:37,083 --> 00:42:39,574
Hey. Want me to order something?
211
00:42:39,667 --> 00:42:40,998
No. I'll make something soon.
212
00:42:41,083 --> 00:42:42,869
Can you hurry up? I'm hungry.
213
00:42:42,958 --> 00:42:44,698
Yeah, a second, dad.
214
00:43:24,333 --> 00:43:25,823
Transgression.
215
00:43:25,917 --> 00:43:29,535
Different to the love genre
where the reader,
216
00:43:29,625 --> 00:43:33,288
emotionally engaged,
watches from the sidelines.
217
00:43:34,000 --> 00:43:37,242
In this genre, the reader
becomes the protagonist
218
00:43:37,333 --> 00:43:40,621
as they debase themselves
simultaneously
219
00:43:40,708 --> 00:43:42,790
by choosing to stick
with a text,
220
00:43:42,875 --> 00:43:45,582
even if it walks down paths
of violence,
221
00:43:45,667 --> 00:43:48,955
sexual criminality
and selfishness.
222
00:43:49,833 --> 00:43:52,575
When the characters
choose to engage in this,
223
00:43:52,667 --> 00:43:55,124
the reader chooses
to keep reading.
224
00:43:55,208 --> 00:43:59,827
What is transgression
but an attempt to understand?
225
00:43:59,917 --> 00:44:02,909
It is no coincidence
that the majority of characters
226
00:44:03,000 --> 00:44:04,956
within the transgression genre
227
00:44:05,042 --> 00:44:06,953
are on the search
for betterment,
228
00:44:07,042 --> 00:44:09,078
be it betterment of the self
229
00:44:09,167 --> 00:44:12,079
or betterment
of the society around them.
230
00:44:12,875 --> 00:44:13,910
These are the questions
231
00:44:14,000 --> 00:44:16,582
often explored
through these characters,
232
00:44:16,667 --> 00:44:19,204
allowing us to test our limits.
233
00:44:20,417 --> 00:44:22,624
Arthur Miller investigates
these human qualities...
234
00:44:26,250 --> 00:44:27,410
Just a minute.
235
00:44:32,667 --> 00:44:35,909
Hello? Yes.
236
00:44:37,458 --> 00:44:40,905
Now? Hm-mmm.
237
00:44:41,000 --> 00:44:42,240
Thank you.
238
00:44:52,333 --> 00:44:55,405
Your dad's here. He needs
to see you at reception.
239
00:44:56,458 --> 00:44:59,871
- My dad?
- Come on, now.
240
00:45:02,458 --> 00:45:05,040
Back to it. A.
Still stuck in with a.
241
00:45:46,875 --> 00:45:48,581
Hey, hello.
242
00:45:58,875 --> 00:46:00,581
Sorry, come on up.
243
00:46:00,667 --> 00:46:02,703
It's level four,
door on the right.
244
00:46:12,208 --> 00:46:14,244
Well.
245
00:46:20,250 --> 00:46:23,492
This is sequin.
246
00:46:24,542 --> 00:46:26,157
I'm charlize.
247
00:46:26,250 --> 00:46:29,868
Well, Charles,
but with them, I'm charlize.
248
00:46:31,333 --> 00:46:32,823
I'm Virginia.
249
00:46:32,917 --> 00:46:35,624
Let's show them
how you got that name.
250
00:46:39,250 --> 00:46:41,536
Are you looking for someone?
251
00:46:43,125 --> 00:46:45,992
We perform
at a club on the corner.
252
00:46:46,083 --> 00:46:47,948
You're old enough
to drink, right?
253
00:46:51,875 --> 00:46:53,160
I should get going.
254
00:46:53,250 --> 00:46:56,742
Sequin, you haven't
even bought anything yet.
255
00:46:57,333 --> 00:46:59,665
How about a little sample?
256
00:46:59,750 --> 00:47:00,865
Charles.
257
00:47:00,958 --> 00:47:03,324
Hush, Virginia.
She can make her own choices.
258
00:47:03,417 --> 00:47:07,410
I mean, that's why you're here,
isn't it, on b's recommendation?
259
00:48:56,958 --> 00:48:58,619
We like you.
260
00:48:59,417 --> 00:49:01,282
I like you guys, too.
261
00:49:09,292 --> 00:49:11,283
Do not roll your eyes at me.
262
00:49:50,958 --> 00:49:52,198
Are you ok, sweetie?
263
00:49:53,667 --> 00:49:55,123
You're just freaking out.
264
00:52:02,875 --> 00:52:04,115
Hey.
265
00:52:05,292 --> 00:52:07,203
Jesus, mate.
266
00:52:07,833 --> 00:52:10,575
What the fuck are you thinking
coming home at this hour?
267
00:52:11,875 --> 00:52:13,365
Look at me.
268
00:52:17,583 --> 00:52:19,119
You look like shit.
269
00:52:20,292 --> 00:52:21,998
Where have you been?
270
00:52:22,083 --> 00:52:23,948
Sorry, dad, I...
271
00:52:26,542 --> 00:52:27,952
What?
272
00:52:28,917 --> 00:52:30,532
Where have you been?
273
00:52:30,625 --> 00:52:32,081
Sorry.
274
00:52:34,417 --> 00:52:37,124
I don't have time for this now,
I've got to get ready for work.
275
00:52:37,208 --> 00:52:39,665
We're gonna talk about
this tonight, do you hear me?
276
00:55:11,375 --> 00:55:14,037
Hey, I'm sorry
I got angry this morning.
277
00:55:18,500 --> 00:55:21,242
I don't care so much
that you're out late.
278
00:55:21,917 --> 00:55:24,499
You've just gotta
check in with me.
279
00:55:26,750 --> 00:55:29,332
I think I give you a lot
of freedom,
280
00:55:29,417 --> 00:55:31,408
more than most kids your age.
281
00:55:33,917 --> 00:55:36,909
And I know you're trying
to figure yourself out,
282
00:55:38,083 --> 00:55:41,871
and that's ok, I trust you.
283
00:55:44,250 --> 00:55:47,788
You've just gotta text me
now and then so I don't worry.
284
00:55:49,250 --> 00:55:51,832
I'm not asking for much, am 1?
285
00:56:03,833 --> 00:56:05,243
Love you.
286
00:56:54,208 --> 00:56:55,664
So you're sequin.
287
00:57:01,042 --> 00:57:02,782
Go take a shower.
288
00:57:07,167 --> 00:57:08,748
I want you clean.
289
00:57:22,750 --> 00:57:24,331
No, no, no, no.
290
00:57:26,125 --> 00:57:29,697
Leave it open,
in case anything goes missing.
291
00:57:32,292 --> 00:57:33,907
That's why you're here,
isn't it?
292
00:57:35,792 --> 00:57:37,248
To steal my phone?
293
00:57:41,083 --> 00:57:42,664
Get in the shower.
294
00:57:44,500 --> 00:57:46,161
I think I should go.
295
00:57:46,250 --> 00:57:47,831
Why?
296
00:57:49,792 --> 00:57:53,740
I'd like to leave. Please.
297
00:57:56,333 --> 00:57:57,914
Don't you want to know his name?
298
00:58:00,083 --> 00:58:01,539
I know it.
299
00:58:02,333 --> 00:58:03,823
I know all their names.
300
00:58:09,208 --> 00:58:11,073
Now, get in the shower.
301
00:58:31,542 --> 00:58:32,827
Soap.
302
00:58:54,542 --> 00:58:56,078
That's enough. Sit down.
303
00:59:00,792 --> 00:59:02,248
Touch yourself.
304
00:59:36,792 --> 00:59:40,080
Fuck! Fuck!
305
00:59:40,167 --> 00:59:41,373
Fuck!
306
01:00:21,625 --> 01:00:23,161
Bye, now.
307
01:00:26,542 --> 01:00:28,498
You said you'd tell me his name.
308
01:00:31,917 --> 01:00:33,123
F.
309
01:00:36,167 --> 01:00:37,407
What?
310
01:00:38,875 --> 01:00:40,411
That's his display name.
311
01:00:42,667 --> 01:00:44,077
F.
312
01:01:59,042 --> 01:02:01,408
Mate, you aren't in your room.
313
01:02:01,500 --> 01:02:04,492
Where are you?
We talked about this.
314
01:02:09,792 --> 01:02:11,157
Where are you?!
315
01:02:11,250 --> 01:02:14,287
You can't keep doing
this to me, mate.
316
01:02:14,375 --> 01:02:16,787
Call me now!
317
01:02:23,500 --> 01:02:24,990
Call me now!
318
01:02:25,875 --> 01:02:28,742
Some man just showed up
at the house looking for you.
319
01:02:28,833 --> 01:02:31,745
This guy
is twice your fucking age.
320
01:02:31,833 --> 01:02:33,744
What the fuck is going on?
321
01:02:40,167 --> 01:02:43,534
You either talk to me,
or you don't come home.
322
01:02:49,250 --> 01:02:51,832
Can you please
just call me back?
323
01:06:41,333 --> 01:06:42,448
Hi.
324
01:06:47,583 --> 01:06:49,039
Sequin?
325
01:06:51,208 --> 01:06:53,073
Oh, sequin,
you've got to go home, honey.
326
01:06:54,667 --> 01:06:56,248
Dad kicked me out.
327
01:07:01,292 --> 01:07:03,203
Come on. Come on.
328
01:07:17,250 --> 01:07:21,493
Looks better. Put this on it.
329
01:07:24,958 --> 01:07:27,415
- How'd you sleep?
- Ok.
330
01:07:30,833 --> 01:07:33,700
Drink. Hot tea.
It'll make you feel better.
331
01:07:44,375 --> 01:07:45,740
You want to talk about it?
332
01:07:57,250 --> 01:07:58,865
I just got caught up.
333
01:08:01,417 --> 01:08:03,157
I just wanted to find this guy.
334
01:08:03,250 --> 01:08:06,367
I don't know how it got turned
into such a big deal.
335
01:08:08,958 --> 01:08:11,119
I just wanted to see him again.
336
01:08:19,167 --> 01:08:20,998
It's crazy.
337
01:08:22,042 --> 01:08:24,078
I don't even know
anything about the guy
338
01:08:24,167 --> 01:08:26,408
except that
his display name is f.
339
01:08:29,583 --> 01:08:31,369
F?
340
01:08:32,958 --> 01:08:35,324
Charlize was arguing
with that man Ben about you
341
01:08:35,417 --> 01:08:37,749
and someone named Edward.
342
01:08:39,417 --> 01:08:42,375
Edward? Yeah.
343
01:08:50,042 --> 01:08:51,907
Do what you have to do,
344
01:08:52,000 --> 01:08:53,786
but I really don't think
you're going to find
345
01:08:53,875 --> 01:08:55,706
what you're looking for.
346
01:09:28,958 --> 01:09:31,825
Press "stop."
No, no, no, no, no, no.
347
01:09:31,917 --> 01:09:33,157
That's not very edumacational.
348
01:09:36,167 --> 01:09:38,158
Me, oh, so brill, yo.
349
01:09:38,250 --> 01:09:41,117
Tell you my edumacational...
350
01:11:29,875 --> 01:11:31,740
Hello. How was work?
351
01:12:33,292 --> 01:12:35,954
So, how did it go?
352
01:12:50,250 --> 01:12:52,992
- Honey...
- I'm fine.
353
01:12:53,083 --> 01:12:54,869
It's ok, baby.
354
01:12:58,125 --> 01:13:02,118
Listen, you can stay here
as long as you need, ok?
355
01:13:05,208 --> 01:13:09,907
But you got to do one thing.
You have to call your dad.
356
01:13:10,000 --> 01:13:11,991
- I can't.
- I know.
357
01:13:12,750 --> 01:13:15,583
I'm sorry, but you've gotta be
the better man.
358
01:13:16,417 --> 01:13:19,454
And it won't go well, but you'll
regret it if you don't.
359
01:13:21,708 --> 01:13:22,914
Ok?
360
01:13:23,208 --> 01:13:24,539
Yeah.
361
01:13:25,250 --> 01:13:28,742
And listen,
Virginia will be here for you.
362
01:13:30,417 --> 01:13:32,032
I promise.
363
01:14:10,792 --> 01:14:12,828
Dad, I'm fine.
364
01:14:17,625 --> 01:14:19,536
I'm at a friend's house.
365
01:14:26,875 --> 01:14:29,457
I'm ok, I promise.
366
01:14:42,083 --> 01:14:45,325
I know you're going
through a lot at the moment.
367
01:15:04,750 --> 01:15:06,536
You know I love you, right?
368
01:15:11,167 --> 01:15:12,782
Don't you?
369
01:15:15,583 --> 01:15:17,619
I don't know what to do.
370
01:15:18,875 --> 01:15:20,115
It's ok.
371
01:15:20,750 --> 01:15:23,457
It's ok. We can work it out.
372
01:15:25,875 --> 01:15:27,035
I'm sorry.
373
01:15:27,625 --> 01:15:29,115
I'm sorry.
374
01:15:58,458 --> 01:15:59,868
How'd it go?
375
01:16:02,875 --> 01:16:04,740
He's coming to get me.
376
01:16:08,292 --> 01:16:09,873
That's...
377
01:16:09,958 --> 01:16:11,573
That's great.
378
01:16:13,458 --> 01:16:14,573
See?
379
01:16:15,667 --> 01:16:17,328
Not so scary.
380
01:16:25,083 --> 01:16:27,119
Can I come back, though?
381
01:16:35,083 --> 01:16:38,246
Oh, honey, any time you want.
382
01:17:32,333 --> 01:17:33,743
You can sit.
383
01:17:41,375 --> 01:17:42,740
What's that?
384
01:17:42,833 --> 01:17:45,791
Assignment guidelines,
and I got you one, too,
385
01:17:45,875 --> 01:17:49,493
because I figured you'd have
no idea what that even means.
386
01:17:51,750 --> 01:17:52,990
Thank you.
387
01:17:58,125 --> 01:17:59,581
What did you end up renting?
388
01:17:59,667 --> 01:18:01,453
I already told you, twilight.
389
01:18:05,750 --> 01:18:07,832
I thought you were joking.
390
01:18:11,250 --> 01:18:13,115
I wasn't.
391
01:18:13,208 --> 01:18:15,540
I actually
really love this movie.
392
01:19:26,167 --> 01:19:30,706
J do you have
to see the poetry j
393
01:19:30,792 --> 01:19:33,249
j in blowing leaves
in order to love? J
394
01:19:33,333 --> 01:19:36,325
j do you have to feel like j
395
01:19:36,417 --> 01:19:40,365
j slowly dying
in order to love? J
396
01:19:40,458 --> 01:19:43,825
j do you have to be a grown-up j
397
01:19:43,917 --> 01:19:45,953
j go to work j
398
01:19:46,042 --> 01:19:47,578
j in order to love? J
399
01:19:47,667 --> 01:19:52,036
j do you have
to understand science j
400
01:19:52,125 --> 01:19:54,286
j in order to, in order to... j
401
01:19:54,375 --> 01:19:57,615
j I just need to know j
402
01:19:57,708 --> 01:19:59,915
j I just need to know... j
403
01:20:00,000 --> 01:20:01,206
what?
404
01:20:01,792 --> 01:20:04,948
J I just need to know j
405
01:20:05,042 --> 01:20:07,875
j in order, in order to love j
406
01:20:09,000 --> 01:20:13,790
j do you have to take
the part that's aching j
407
01:20:14,417 --> 01:20:15,998
j in order to love? J
408
01:20:16,083 --> 01:20:18,074
j do you have to be j
409
01:20:18,167 --> 01:20:21,284
j' a child again j
410
01:20:21,708 --> 01:20:23,164
j in order to love? J
411
01:20:23,250 --> 01:20:25,491
j' do you have to kill... j
wait.
412
01:20:25,583 --> 01:20:28,541
- J' a part of yourself j
- I really love this part.
413
01:20:28,625 --> 01:20:30,456
J in order to love? J
414
01:20:30,542 --> 01:20:34,706
j do you have to raise it
from the dead j
415
01:20:35,167 --> 01:20:38,034
j in order, in order to love? J
416
01:20:39,875 --> 01:20:43,203
j I just need to know j
417
01:20:43,292 --> 01:20:45,283
j solcanlove j
418
01:20:47,083 --> 01:20:50,240
j I just need to know j
419
01:20:50,333 --> 01:20:53,120
j solcanlove j
420
01:20:55,667 --> 01:20:58,864
j cos I got some things
that I'll give you right now j
421
01:20:58,958 --> 01:21:02,621
j that nobody gave me j
422
01:21:02,708 --> 01:21:06,030
j but I understand
what they're talking about j
423
01:21:06,125 --> 01:21:09,617
j when they say love
is for fools j
424
01:21:09,708 --> 01:21:13,371
j I feel that I'm broken,
I feel I'm not whole j
425
01:21:13,458 --> 01:21:16,996
j' a feeling escapes me to be j
426
01:21:17,083 --> 01:21:20,621
j happy in love
with someone to hold &
427
01:21:20,708 --> 01:21:23,541
j whose life
isn't ruined by me j
428
01:21:24,292 --> 01:21:32,292
j in order to love j
429
01:21:41,500 --> 01:21:43,582
Subtitles: Lyuno media group
26750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.