Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,160 --> 00:01:53,540
What the...? What the fuck?
2
00:01:57,420 --> 00:01:58,835
What the...?
3
00:02:00,170 --> 00:02:02,090
What the fuck!
4
00:02:02,260 --> 00:02:03,550
Fuck.
5
00:02:05,510 --> 00:02:06,970
Hello?
6
00:02:08,265 --> 00:02:09,850
Fuck.
7
00:02:16,810 --> 00:02:17,860
Hello, Seth.
8
00:02:19,070 --> 00:02:20,400
I wanna play a game.
9
00:02:20,570 --> 00:02:22,780
Right now, you're feeling helpless.
10
00:02:22,945 --> 00:02:24,780
- This is the same helplessness...
- Help!
11
00:02:24,945 --> 00:02:26,900
...you've bestowed onto others.
12
00:02:27,074 --> 00:02:29,117
But now it's onto you.
13
00:02:29,285 --> 00:02:33,121
Some call this karma. I call it justice.
14
00:02:33,289 --> 00:02:35,290
Now, you served five years...
15
00:02:35,457 --> 00:02:38,459
...of what should have been
a life sentence for murder.
16
00:02:38,627 --> 00:02:40,753
A technicality gave you freedom...
17
00:02:40,921 --> 00:02:45,967
...but it inhibited you from understanding
the impact of taking a life.
18
00:02:46,135 --> 00:02:49,137
Today, I offer you true freedom.
19
00:02:49,305 --> 00:02:54,893
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
20
00:02:55,060 --> 00:02:59,397
Within sixty seconds
it will cut you in half.
21
00:03:00,065 --> 00:03:05,486
To avoid the pendulum, all you have to do
is destroy the things that have killed:
22
00:03:05,654 --> 00:03:07,322
Your hands.
23
00:03:07,489 --> 00:03:09,157
You must insert your hands...
24
00:03:09,325 --> 00:03:12,493
...and push the buttons
to start the devices before you.
25
00:03:12,661 --> 00:03:15,288
Your bones will be crushed to dust.
26
00:03:15,456 --> 00:03:19,500
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
27
00:03:19,668 --> 00:03:20,835
Make your choice.
28
00:03:24,340 --> 00:03:25,840
No.
29
00:03:49,281 --> 00:03:51,449
It was an accident!
30
00:03:57,122 --> 00:03:58,665
Please.
31
00:04:05,130 --> 00:04:06,214
Okay. Fuck you.
32
00:04:19,645 --> 00:04:22,563
Okay. Okay. Okay.
33
00:05:48,984 --> 00:05:51,569
I did what I was supposed to do.
34
00:06:16,226 --> 00:06:20,395
SAW V
35
00:06:20,430 --> 00:06:22,809
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
36
00:06:22,976 --> 00:06:24,602
Where is my daughter? You...
37
00:06:35,364 --> 00:06:36,864
Jesus.
38
00:08:01,241 --> 00:08:02,950
Hello, Agent Strahm.
39
00:08:03,118 --> 00:08:06,954
If you're hearing this, then you've
finally found what you've been looking for.
40
00:08:07,122 --> 00:08:10,625
But is the discovery
of my body enough?
41
00:08:10,792 --> 00:08:17,006
Or will your insatiable hunger to uncover
the truth push you deeper into the abyss?
42
00:08:17,174 --> 00:08:20,635
Heed my warning: Do not proceed.
43
00:08:20,802 --> 00:08:26,474
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
44
00:08:26,975 --> 00:08:28,768
The choice is yours.
45
00:08:31,605 --> 00:08:32,772
Fuck you.
46
00:09:38,922 --> 00:09:40,548
Hey!
47
00:09:41,341 --> 00:10:06,824
Help!
48
00:11:32,119 --> 00:11:34,161
Go! Go!
49
00:11:36,498 --> 00:11:38,040
You're okay.
50
00:11:44,714 --> 00:11:46,507
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
51
00:11:46,675 --> 00:11:49,343
Where's my mom?
Where's my mom?
52
00:11:49,511 --> 00:11:52,680
Hoffman.
I got it. I got it.
53
00:11:54,349 --> 00:11:56,016
You okay to walk?
54
00:11:56,184 --> 00:11:58,352
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
55
00:11:59,938 --> 00:12:03,232
Tried to help. He didn't make it.
56
00:12:03,817 --> 00:12:05,526
Nobody made it.
57
00:12:06,403 --> 00:12:08,320
We got a live one.
58
00:12:48,904 --> 00:12:50,154
Hello?
59
00:12:50,572 --> 00:12:51,864
Right away.
60
00:12:52,240 --> 00:12:53,824
Ms. Tuck.
61
00:12:54,159 --> 00:12:55,618
Have a seat.
62
00:12:59,581 --> 00:13:01,957
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
63
00:13:03,084 --> 00:13:04,251
Why am I here?
64
00:13:04,794 --> 00:13:07,004
I represent your ex-husband, John.
65
00:13:07,172 --> 00:13:11,550
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
66
00:13:11,718 --> 00:13:16,597
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
67
00:13:16,765 --> 00:13:18,933
John left something for you.
68
00:13:41,122 --> 00:13:45,501
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
69
00:13:46,461 --> 00:13:51,799
You are my heart, you always have been.
You always will be.
70
00:13:52,968 --> 00:13:58,389
I'm not going to try to explain
my actions of late.
71
00:13:58,557 --> 00:14:02,893
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
72
00:14:03,061 --> 00:14:04,728
...for what happened at the clinic.
73
00:14:05,438 --> 00:14:11,610
I permitted, indeed, encouraged
your decisions regarding the people there.
74
00:14:12,112 --> 00:14:16,156
I saw danger and I...
I should have acted sooner.
75
00:14:16,324 --> 00:14:22,496
I'm leaving you a box today,
and its contents are of grave importance.
76
00:14:23,081 --> 00:14:26,584
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
77
00:14:26,751 --> 00:14:30,254
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
78
00:14:30,422 --> 00:14:32,840
...what to do with these materials.
79
00:15:34,277 --> 00:15:37,071
I wanna thank you all
for coming here today.
80
00:15:37,238 --> 00:15:39,323
And I'd like to be the first to say...
81
00:15:39,491 --> 00:15:42,493
...that the Jigsaw murders are over.
82
00:15:44,287 --> 00:15:48,082
The officers who gave their lives
are being honored here today.
83
00:15:48,541 --> 00:15:51,585
But today I'd like to offer
a special honor...
84
00:15:51,753 --> 00:15:55,172
...to the detective who's been on this case
right from the beginning...
85
00:15:55,340 --> 00:15:59,009
...who proved through hard work
and dedication...
86
00:15:59,177 --> 00:16:02,429
...that the people who died
did not die in vain.
87
00:16:02,597 --> 00:16:06,934
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
88
00:16:07,102 --> 00:16:09,228
...Mark Hoffman.
89
00:16:09,396 --> 00:16:10,938
Congratulations.
90
00:16:11,106 --> 00:16:12,940
Thank you so much.
91
00:16:21,449 --> 00:16:23,075
Thank you. Thank you very much.
92
00:16:23,618 --> 00:16:25,452
Uh, ahem...
93
00:16:26,246 --> 00:16:30,290
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
94
00:16:30,458 --> 00:16:32,292
...human life is sacred.
95
00:16:33,128 --> 00:16:36,213
And we've learned that every day...
96
00:16:37,382 --> 00:16:39,550
...life should be cherished.
97
00:16:40,385 --> 00:16:42,094
Justice...
98
00:16:42,262 --> 00:16:46,348
...is the backbone
to every peaceful society.
99
00:16:47,559 --> 00:16:50,769
And I believe that true justice
has been served.
100
00:17:56,377 --> 00:17:58,837
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
101
00:17:59,005 --> 00:18:00,547
It's about Agent Perez.
102
00:18:00,715 --> 00:18:02,466
Thank you.
103
00:18:06,137 --> 00:18:11,934
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
104
00:18:12,101 --> 00:18:14,144
Heed my warning, Agent Perez.
105
00:18:14,312 --> 00:18:17,439
Your next move is critical.
106
00:18:17,607 --> 00:18:19,441
- Open the door.
What is that?
107
00:18:24,739 --> 00:18:26,406
I got you.
108
00:18:48,096 --> 00:18:51,265
I'm truly sorry about Agent Perez.
109
00:18:53,351 --> 00:18:55,519
She said your name, you know.
110
00:18:56,437 --> 00:18:59,147
The last thing she said
was "Detective Hoffman. "
111
00:18:59,315 --> 00:19:02,609
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
112
00:19:02,777 --> 00:19:04,987
- I don't know.
- No?
113
00:19:05,780 --> 00:19:08,240
How'd you walk out of that building?
114
00:19:08,408 --> 00:19:09,867
How did you?
115
00:19:10,034 --> 00:19:12,619
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
116
00:19:15,123 --> 00:19:16,248
Look at you.
117
00:19:16,624 --> 00:19:19,626
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
118
00:19:19,794 --> 00:19:21,587
Jigsaw doesn't make mistakes.
119
00:19:21,754 --> 00:19:24,381
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
120
00:19:24,549 --> 00:19:28,427
I'm not talking about him, I'm talking about
you and your whole crooked department.
121
00:19:28,595 --> 00:19:31,638
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
122
00:19:31,806 --> 00:19:33,390
Besides you.
123
00:19:34,267 --> 00:19:37,269
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
124
00:19:37,437 --> 00:19:39,354
...and I got him.
125
00:19:39,522 --> 00:19:41,607
So unless you've got
something else to say...
126
00:19:42,317 --> 00:19:44,484
...back the fuck off.
127
00:19:46,112 --> 00:19:48,572
Read the papers.
I saved that little girl.
128
00:20:04,631 --> 00:20:06,673
Sorry about Agent Perez.
129
00:20:07,717 --> 00:20:09,760
Shouldn't you be resting?
130
00:20:10,678 --> 00:20:12,554
I'm fine, Erickson.
131
00:20:12,722 --> 00:20:16,141
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
132
00:20:19,520 --> 00:20:21,813
I was supposed to die in that trap.
133
00:20:22,398 --> 00:20:24,983
You never should have been there
without backup.
134
00:20:25,151 --> 00:20:27,945
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
135
00:20:29,113 --> 00:20:31,740
You're no longer handling
the case, Peter.
136
00:20:32,367 --> 00:20:33,784
What?
137
00:20:33,952 --> 00:20:35,369
Read it.
138
00:20:38,373 --> 00:20:41,959
Over a dozen dead bodies were recovered
at the scene, two of which were cops.
139
00:20:42,126 --> 00:20:45,712
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
140
00:20:45,880 --> 00:20:48,048
By endangering yourself and others.
141
00:20:48,216 --> 00:20:49,383
You're off the case.
142
00:20:49,550 --> 00:20:51,343
On whose orders?
143
00:20:51,511 --> 00:20:52,928
Mine.
144
00:20:54,389 --> 00:20:56,848
I'm sorry, Peter. It's over.
145
00:22:36,157 --> 00:22:37,491
Oh, my God.
146
00:22:41,788 --> 00:22:43,080
Oh...
147
00:22:43,414 --> 00:22:45,832
- What is this?
- Hey, don't move.
148
00:22:46,000 --> 00:22:47,918
What did you do to me?
149
00:22:48,086 --> 00:22:49,169
I didn't do anything.
150
00:22:49,545 --> 00:22:51,213
- It's Jigsaw.
- What?
151
00:22:51,380 --> 00:22:54,841
I knew this was gonna happen
to me. This is what he does.
152
00:22:55,927 --> 00:22:57,511
No, it's not Jigsaw.
153
00:22:59,639 --> 00:23:01,014
He's dead.
154
00:23:01,182 --> 00:23:03,433
Haven't you watched TV lately?
155
00:23:04,060 --> 00:23:05,769
Yeah, well, whoever it is...
156
00:23:06,521 --> 00:23:07,604
...they're watching us.
157
00:23:12,318 --> 00:23:14,111
To make sure we follow the rules.
158
00:23:14,278 --> 00:23:16,696
- Which are what?
I wouldn't do that if I were you.
159
00:23:16,864 --> 00:23:19,324
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
160
00:23:19,492 --> 00:23:21,952
- How do you know that?
- Because I have eyes.
161
00:23:23,121 --> 00:23:25,622
One pull-pin starts the timer
for all of us.
162
00:23:27,375 --> 00:23:31,545
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
163
00:23:32,046 --> 00:23:34,089
You're starting to freak me out, dude.
164
00:23:38,678 --> 00:23:39,719
Hello, and welcome.
165
00:23:40,096 --> 00:23:44,641
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
166
00:23:44,809 --> 00:23:47,561
Yet through poor moral decisions...
167
00:23:47,728 --> 00:23:50,730
...you've used these advantages
to selfishly further...
168
00:23:50,898 --> 00:23:54,484
...only yourselves
at the expense of others.
169
00:23:54,652 --> 00:23:58,405
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
170
00:23:58,573 --> 00:24:03,577
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
171
00:24:03,744 --> 00:24:04,953
You are all connected.
172
00:24:05,121 --> 00:24:07,539
A cable runs through
your collar devices.
173
00:24:07,707 --> 00:24:09,416
It can be pulled so tight...
174
00:24:09,584 --> 00:24:12,419
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
175
00:24:13,421 --> 00:24:17,966
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
176
00:24:18,134 --> 00:24:19,676
...on the pedestals before you.
177
00:24:19,844 --> 00:24:23,013
However, if one of you moves
to retrieve a key...
178
00:24:23,181 --> 00:24:26,558
...the 60-second timer
will begin for you all.
179
00:24:27,101 --> 00:24:29,186
In choosing how to react
to this situation...
180
00:24:29,353 --> 00:24:32,397
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
181
00:24:32,565 --> 00:24:35,734
...but I implore you to do the opposite.
182
00:24:36,944 --> 00:24:38,570
Let the games begin.
183
00:24:42,450 --> 00:24:44,451
Somebody has to die.
184
00:24:44,619 --> 00:24:48,205
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts. "
185
00:24:48,372 --> 00:24:50,790
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
186
00:24:50,958 --> 00:24:52,959
How are we supposed to live
if we don't?
187
00:24:53,127 --> 00:24:55,420
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
188
00:24:55,588 --> 00:24:57,631
That timer's connected to those jars.
189
00:24:57,798 --> 00:24:59,633
It didn't say anything
about those jars.
190
00:24:59,800 --> 00:25:01,927
- They could be nothing.
They're nail bombs.
191
00:25:02,094 --> 00:25:04,054
Homemade, probably C-4.
192
00:25:04,263 --> 00:25:05,847
How the fuck do you know that?
193
00:25:06,015 --> 00:25:09,184
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
194
00:25:09,352 --> 00:25:11,311
How do you know me?
195
00:25:13,564 --> 00:25:16,608
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
196
00:25:19,487 --> 00:25:22,697
How do you know her? Answer me!
197
00:25:22,865 --> 00:25:25,158
Look, let's just keep our cool.
198
00:25:25,326 --> 00:25:28,495
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
199
00:25:29,205 --> 00:25:32,249
Okay, and we're all connected,
as the message said.
200
00:25:32,416 --> 00:25:34,084
We just need to...
201
00:25:36,337 --> 00:25:39,339
- What did you do?
- You go first.
202
00:25:42,510 --> 00:25:45,637
It said that we were all born
with advantages.
203
00:25:46,180 --> 00:25:48,139
Right? That means
we're all from money.
204
00:25:51,227 --> 00:25:52,811
- I'm not.
- And neither am I.
205
00:25:52,979 --> 00:25:55,772
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
206
00:25:55,940 --> 00:25:57,774
Well, then, what does it mean?
207
00:25:57,942 --> 00:26:00,527
We did something wrong
with an advantage from birth.
208
00:26:00,695 --> 00:26:04,197
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us? Huh?
209
00:26:04,615 --> 00:26:07,701
You know about her, what do you know
about the rest of us?
210
00:26:07,868 --> 00:26:10,495
Would you fucking talk to me?
211
00:26:10,663 --> 00:26:13,581
- Relax.
- I am fucking relaxed.
212
00:26:13,749 --> 00:26:16,001
It's a game, tweaker.
213
00:26:16,460 --> 00:26:20,714
Get it? The less you know about me,
the better.
214
00:26:20,881 --> 00:26:23,842
The reason why you fucked up
your charmed existence...
215
00:26:24,010 --> 00:26:26,303
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
216
00:26:28,097 --> 00:26:29,973
Fuck you. Fuck you.
217
00:26:30,141 --> 00:26:32,392
Been playing with matches again,
have we?
218
00:26:32,977 --> 00:26:34,853
Fuck all of you and your fucking plan.
219
00:28:21,502 --> 00:28:24,087
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
220
00:28:24,630 --> 00:28:26,881
...I suggest we move on.
221
00:28:47,278 --> 00:28:48,820
What are you doing?
222
00:28:48,988 --> 00:28:50,780
Being smart.
223
00:29:00,708 --> 00:29:01,958
Special Agent Strahm's office.
224
00:29:02,126 --> 00:29:05,837
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
225
00:29:06,005 --> 00:29:08,673
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
226
00:29:08,841 --> 00:29:10,383
He's handling all inquiries.
227
00:29:10,551 --> 00:29:11,926
Please.
228
00:29:14,054 --> 00:29:16,473
You've reached
the voice mail box of Agent Erickson.
229
00:29:16,640 --> 00:29:18,725
Please leave a message.
230
00:29:18,893 --> 00:29:21,394
Yeah, this is Detective Hoffman.
231
00:29:21,562 --> 00:29:24,063
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
232
00:29:24,231 --> 00:29:26,149
...but I can't seem to track him down.
233
00:29:26,317 --> 00:29:29,736
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
234
00:30:29,964 --> 00:30:32,173
There you are.
235
00:31:19,680 --> 00:31:21,848
Sister.
236
00:31:52,212 --> 00:31:53,630
Peter.
237
00:31:56,383 --> 00:31:59,552
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
238
00:32:01,639 --> 00:32:02,889
What are you doing here?
239
00:32:03,057 --> 00:32:07,560
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
240
00:32:08,437 --> 00:32:12,023
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
241
00:32:12,191 --> 00:32:13,274
Mm-hm.
242
00:32:13,525 --> 00:32:16,653
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
243
00:33:46,910 --> 00:33:48,369
Hoffman.
244
00:33:48,537 --> 00:33:52,290
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
245
00:33:52,458 --> 00:33:55,668
- You up for this?
- Yeah.
246
00:33:56,754 --> 00:33:58,212
Typical bio. Murder convict.
247
00:33:58,380 --> 00:34:00,965
Served five years,
just released last month.
248
00:34:04,470 --> 00:34:06,012
I know him.
249
00:34:06,346 --> 00:34:08,639
His name's Seth Baxter.
250
00:34:09,099 --> 00:34:11,434
My sister's ex-boyfriend.
251
00:34:12,853 --> 00:34:15,354
This is the guy
that murdered your sister?
252
00:34:15,522 --> 00:34:20,568
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
253
00:34:22,112 --> 00:34:24,655
Well, then I'd say justice was served.
254
00:34:34,416 --> 00:34:38,503
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
255
00:34:41,006 --> 00:34:42,757
I got you.
256
00:34:47,805 --> 00:34:51,349
Not yet.
- Don't close the door. It'll set off the timer.
257
00:34:51,517 --> 00:34:54,018
Do you know that for sure?
Educated guess.
258
00:34:54,186 --> 00:34:56,395
What we need to do
is figure out who everyone is.
259
00:34:56,563 --> 00:35:00,149
Okay, well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
260
00:35:00,317 --> 00:35:02,735
Not anymore.
She got canned a month ago.
261
00:35:02,903 --> 00:35:05,363
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
262
00:35:05,531 --> 00:35:08,407
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
263
00:35:08,575 --> 00:35:09,700
I'm closing the door.
264
00:35:09,868 --> 00:35:12,495
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
265
00:35:13,914 --> 00:35:15,540
Please.
266
00:35:19,711 --> 00:35:20,878
What's your story?
267
00:35:21,046 --> 00:35:23,089
I work for
the Department of City Planning.
268
00:35:23,257 --> 00:35:26,592
- Married? Kids?
- No, and no.
269
00:35:26,760 --> 00:35:30,346
- Your turn.
- You're not gonna tell them about Daddy?
270
00:35:33,392 --> 00:35:37,728
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
271
00:35:37,896 --> 00:35:42,191
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
272
00:35:42,359 --> 00:35:47,738
...all he had to do is wait for his daughter
to get a job in City Planning.
273
00:35:48,991 --> 00:35:51,576
And you. What about you?
274
00:35:51,743 --> 00:35:53,953
What sort of shady shit
have you been up to?
275
00:35:54,121 --> 00:35:57,039
I'm a senior V.P.
For a real estate development company.
276
00:35:57,207 --> 00:35:59,542
So you're boring too. Hmm?
277
00:36:01,295 --> 00:36:05,006
The Marshvard Group.
Yeah, you can't get a permit in this town...
278
00:36:05,173 --> 00:36:08,342
...without going through
the Department of City Planning.
279
00:36:08,510 --> 00:36:11,178
- Right?
- No, you can't.
280
00:36:11,346 --> 00:36:12,972
What about you?
281
00:36:13,140 --> 00:36:14,473
Uh...
282
00:36:14,850 --> 00:36:16,559
No wife.
283
00:36:16,727 --> 00:36:22,481
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
284
00:36:22,649 --> 00:36:24,984
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
285
00:36:25,152 --> 00:36:26,319
It's your turn.
286
00:36:26,486 --> 00:36:31,324
I'm an investigative journalist
for The Herald.
287
00:36:31,491 --> 00:36:34,952
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
288
00:36:35,120 --> 00:36:36,954
Bite your fucking tongue.
289
00:36:37,122 --> 00:36:39,665
What the hell are in those jars?
290
00:36:40,709 --> 00:36:44,211
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
291
00:36:50,928 --> 00:36:52,261
Fuck!
292
00:36:53,138 --> 00:36:56,015
Hello, and welcome to the next lesson.
293
00:36:56,183 --> 00:36:59,352
These walls hold four chambers.
294
00:37:01,188 --> 00:37:02,939
These chambers are for safety.
295
00:37:03,106 --> 00:37:05,942
However, to access them,
a key is needed.
296
00:37:06,109 --> 00:37:09,695
But only three of the keys
will fit the locks.
297
00:37:09,863 --> 00:37:13,616
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
298
00:37:13,784 --> 00:37:16,911
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
299
00:37:17,079 --> 00:37:21,791
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
300
00:37:21,959 --> 00:37:26,712
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
301
00:37:27,422 --> 00:37:29,048
Make your choice.
302
00:37:32,219 --> 00:37:33,386
Fuck.
303
00:37:40,227 --> 00:37:43,062
Fuck, it's blank. I need a shape.
304
00:37:45,983 --> 00:37:48,401
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
305
00:37:50,988 --> 00:37:53,406
- Stop it!
Get a clue, you fucking bitch.
306
00:37:53,573 --> 00:37:55,574
It's survival of the fittest.
307
00:38:10,924 --> 00:38:12,717
Blank.
308
00:38:13,885 --> 00:38:15,261
Blank.
309
00:38:18,557 --> 00:38:20,016
Shit.
310
00:38:20,684 --> 00:38:22,727
I got it. Got it.
311
00:38:34,740 --> 00:38:36,615
Yes.
312
00:38:43,290 --> 00:38:46,208
Better luck next time, rich boy.
313
00:38:48,295 --> 00:38:50,087
Survival of the fittest, my ass!
314
00:39:03,935 --> 00:39:05,311
Wait.
315
00:39:29,503 --> 00:39:32,505
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
316
00:39:32,672 --> 00:39:33,756
- Yeah.
- Good.
317
00:39:33,924 --> 00:39:36,801
Fisk. You keep me posted.
318
00:39:36,968 --> 00:39:39,512
- Will do.
- Good.
319
00:39:39,679 --> 00:39:44,433
After Seth,
you were involved in every investigation.
320
00:39:52,776 --> 00:39:54,944
When did you first meet Jigsaw?
321
00:40:59,384 --> 00:41:01,635
Stop it, stop it!
322
00:41:12,397 --> 00:41:13,814
Don't!
323
00:41:19,154 --> 00:41:21,614
Heel! Heel, I said!
324
00:41:21,781 --> 00:41:23,699
Don't provoke him. Asshole!
325
00:41:24,784 --> 00:41:27,953
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
326
00:41:28,121 --> 00:41:30,456
- Come on, Peewee.
- Peewee.
327
00:41:30,624 --> 00:41:32,041
Shit.
328
00:41:36,129 --> 00:41:38,214
Do you mind?
329
00:41:44,471 --> 00:41:46,597
Going up?
- Yes, thank you.
330
00:42:07,827 --> 00:42:09,912
What floor are you going to?
331
00:42:20,340 --> 00:42:23,550
I think we're both going
to the same place.
332
00:42:55,625 --> 00:42:58,085
You know why you're here, don't you?
333
00:43:00,255 --> 00:43:04,717
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
334
00:43:06,594 --> 00:43:09,972
But I find it somewhat distasteful...
335
00:43:10,140 --> 00:43:12,975
...to be given credit for work
that's not mine.
336
00:43:18,815 --> 00:43:20,983
Especially inferior work.
337
00:43:25,780 --> 00:43:29,408
Like you,
I know what it's like to lose family.
338
00:43:30,827 --> 00:43:34,204
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
339
00:43:35,123 --> 00:43:37,750
It's a powerless feeling.
340
00:43:42,922 --> 00:43:44,089
I wouldn't do that.
341
00:43:50,263 --> 00:43:51,680
Hair trigger.
342
00:43:54,517 --> 00:43:56,435
What do you see?
343
00:43:57,771 --> 00:43:59,271
Hm?
344
00:44:00,106 --> 00:44:03,150
Vengeance can change a person.
Make you into something...
345
00:44:03,318 --> 00:44:06,278
...you never thought
you were capable of being.
346
00:44:07,864 --> 00:44:11,283
But unlike you, I've never killed anyone.
347
00:44:11,451 --> 00:44:14,787
- I give people a chance.
- You call this a chance?
348
00:44:14,954 --> 00:44:16,872
We'll see.
349
00:44:18,041 --> 00:44:23,128
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
350
00:44:23,296 --> 00:44:24,797
Oh.
351
00:44:25,215 --> 00:44:29,968
I know you.
lรขโฌโขve followed you as you've pursued me.
352
00:44:30,136 --> 00:44:33,263
I know you. I know about your sister.
353
00:44:33,431 --> 00:44:35,891
I know how you cared for her.
354
00:44:42,315 --> 00:44:44,274
I know she was your only family.
355
00:44:44,484 --> 00:44:46,318
Leave me alone.
356
00:44:49,823 --> 00:44:51,240
No!
357
00:44:58,873 --> 00:45:02,960
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
358
00:45:03,128 --> 00:45:04,628
You stagger to your car...
359
00:45:04,796 --> 00:45:08,882
...and then you start it all over again
the next day.
360
00:45:12,262 --> 00:45:15,681
Then I discovered
what you do for recreation.
361
00:45:20,061 --> 00:45:21,603
Mm.
362
00:45:22,188 --> 00:45:23,981
You can dispense justice...
363
00:45:24,149 --> 00:45:28,193
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
364
00:45:29,904 --> 00:45:31,738
And by the way...
365
00:45:32,490 --> 00:45:35,033
...the blade on your pendulum
was inferior.
366
00:45:36,536 --> 00:45:39,413
If you want a true edge...
367
00:45:42,417 --> 00:45:44,668
...you have to used tempered steel.
368
00:45:44,836 --> 00:45:47,838
Tempering's better for the long haul.
369
00:45:48,006 --> 00:45:50,048
You in this for the long haul, detective?
370
00:45:51,593 --> 00:45:54,803
lรขโฌโขve been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
371
00:45:54,971 --> 00:45:59,057
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
372
00:45:59,225 --> 00:46:04,313
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
373
00:46:04,481 --> 00:46:06,023
What do you want from me?
374
00:46:06,566 --> 00:46:10,194
So you might look at what you did to Seth
as a kind of public service.
375
00:46:11,905 --> 00:46:15,032
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
376
00:46:15,241 --> 00:46:17,826
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
377
00:46:17,994 --> 00:46:19,912
You didn't see the blood!
378
00:46:20,079 --> 00:46:22,331
You didn't see
what he fucking did to her!
379
00:46:22,499 --> 00:46:25,918
Killing is distasteful...
380
00:46:27,420 --> 00:46:29,004
...to me.
381
00:46:32,091 --> 00:46:36,261
There is a better, more efficient way.
382
00:46:44,229 --> 00:46:46,855
What do you see...? Look!
383
00:46:47,273 --> 00:46:50,484
- What do you see?
- Tell me what you want.
384
00:46:52,403 --> 00:46:56,865
I wanna know if you have
what it takes to survive.
385
00:47:16,386 --> 00:47:19,972
Fuck you.
386
00:47:21,933 --> 00:47:24,476
You see, it's a different method
that I'm talking about.
387
00:47:25,144 --> 00:47:27,145
If a subject survives my method...
388
00:47:27,564 --> 00:47:30,065
...he or she is instantly rehabilitated.
389
00:47:32,151 --> 00:47:34,236
Now, you want a chance?
390
00:47:35,655 --> 00:47:37,322
You want a chance?
391
00:47:37,490 --> 00:47:38,657
I'll give you a chance.
392
00:47:47,083 --> 00:47:50,168
I'm the man you call Jigsaw.
393
00:47:51,838 --> 00:47:54,047
It's your duty to bring me in...
394
00:47:54,215 --> 00:47:56,967
...but I know who you are...
395
00:47:57,135 --> 00:47:59,636
...and I know what youรขโฌโขve done.
396
00:48:03,516 --> 00:48:04,933
So this is blackmail.
397
00:48:05,101 --> 00:48:06,184
No, no, no.
398
00:48:07,604 --> 00:48:09,855
This is redemption.
399
00:48:13,943 --> 00:48:16,987
Just giving you an option, that's all.
400
00:48:17,697 --> 00:48:20,157
Now, you can arrest me...
401
00:48:20,325 --> 00:48:24,453
...but doing so,
your life ends as you know it.
402
00:48:24,621 --> 00:48:25,954
Or...
403
00:48:26,122 --> 00:48:27,539
...you could explore...
404
00:48:28,791 --> 00:48:31,168
...a method of rehabilitation...
405
00:48:31,336 --> 00:48:33,712
...that'll permit you to sleep at night.
406
00:48:55,401 --> 00:48:57,027
Or I could kill you right now.
407
00:48:57,195 --> 00:48:59,571
But you're not a true killer.
408
00:49:00,573 --> 00:49:01,823
That's your dilemma...
409
00:49:01,991 --> 00:49:05,494
...and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
410
00:49:05,662 --> 00:49:09,790
...and it will be released
in the event of my disappearance.
411
00:49:10,541 --> 00:49:13,085
They'll never believe your word
over mine.
412
00:49:15,588 --> 00:49:17,714
You willing to take that risk?
413
00:49:17,882 --> 00:49:20,008
Risk of ruining your own life...
414
00:49:20,176 --> 00:49:22,636
...in order to protect
a corrupt legal system...
415
00:49:22,804 --> 00:49:26,390
...that puts murderers
back on the streets?
416
00:49:32,105 --> 00:49:34,189
How would your sister feel?
417
00:49:34,357 --> 00:49:36,441
You're at a crossroads, detective.
418
00:49:37,151 --> 00:49:39,277
Make your choice.
419
00:50:01,342 --> 00:50:03,802
Did you help Jigsaw get all of them?
420
00:50:50,767 --> 00:50:54,519
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
421
00:50:54,687 --> 00:50:58,356
You had something you needed to discuss
about the Jigsaw case?
422
00:50:58,524 --> 00:51:02,861
Yes. I stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital, but he wasn't there.
423
00:51:03,029 --> 00:51:05,280
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
424
00:51:05,448 --> 00:51:07,866
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
425
00:51:08,034 --> 00:51:11,286
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
426
00:51:12,079 --> 00:51:14,998
Someone who might be
currently unknown.
427
00:51:15,166 --> 00:51:17,918
Did he ever mention
anything like that to you?
428
00:51:18,085 --> 00:51:20,253
No, but then again, I'm new to the case.
429
00:51:20,421 --> 00:51:24,132
Yeah, well, maybe you could get him
to contact me at his earliest convenience.
430
00:51:24,300 --> 00:51:26,676
Will do. And...
431
00:51:26,844 --> 00:51:28,970
...in your theorizing...
432
00:51:29,138 --> 00:51:31,681
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
433
00:51:33,392 --> 00:51:35,852
Well, he suspected
someone on the inside.
434
00:51:36,062 --> 00:51:37,270
Someone with access.
435
00:51:37,438 --> 00:51:39,731
It's an interesting theory.
436
00:51:39,899 --> 00:51:43,193
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
437
00:51:43,653 --> 00:51:45,237
You got it.
438
00:52:28,614 --> 00:52:29,948
Dead.
439
00:52:30,116 --> 00:52:32,951
That guy was an asshole,
but he was smart.
440
00:52:33,119 --> 00:52:34,244
We could've used him.
441
00:52:34,745 --> 00:52:37,122
Yeah, well, someone had to die.
442
00:52:39,166 --> 00:52:41,293
Would you rather it'd been you?
443
00:53:40,353 --> 00:53:41,937
How'd they get you?
444
00:54:53,134 --> 00:54:54,509
Screw you!
445
00:54:55,094 --> 00:54:58,430
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
446
00:55:04,603 --> 00:55:06,896
I'm gonna kill...
447
00:55:49,607 --> 00:55:51,649
Hello, Paul.
448
00:55:51,817 --> 00:55:54,903
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
449
00:55:55,071 --> 00:55:58,823
...or did you just want some attention?
450
00:55:58,991 --> 00:56:00,658
Tonight, you'll show me.
451
00:56:00,826 --> 00:56:04,954
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
452
00:56:06,415 --> 00:56:10,376
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
453
00:57:00,928 --> 00:57:03,930
I didn't expect to feel any remorse.
454
00:57:04,515 --> 00:57:06,474
The heart cannot be involved.
455
00:57:06,642 --> 00:57:09,769
Emotionally, there can be nothing there.
456
00:57:09,937 --> 00:57:12,605
It can never be personal.
457
00:57:12,982 --> 00:57:15,400
- Let's go.
- No.
458
00:57:15,568 --> 00:57:17,652
You're not done yet.
459
00:57:17,820 --> 00:57:22,907
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
460
00:57:35,254 --> 00:57:38,923
There is another detective
that you should be aware of.
461
00:57:39,091 --> 00:57:40,758
His name's Tapp.
462
00:57:40,926 --> 00:57:43,344
He's smart, and he's getting closer.
463
00:57:43,512 --> 00:57:45,638
I know who he is.
464
00:57:49,518 --> 00:57:52,937
I need you to lead him
to someone for me.
465
00:57:55,149 --> 00:57:57,108
A doctor.
466
00:57:58,277 --> 00:58:01,404
A healer who needs some healing.
467
00:58:05,159 --> 00:58:07,535
Is this yours, doctor?
468
00:58:15,044 --> 00:58:18,546
You supplied these police files,
didn't you?
469
00:58:50,329 --> 00:58:53,623
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
470
00:58:53,791 --> 00:58:55,875
I assume nothing.
471
00:59:00,547 --> 00:59:06,302
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
472
00:59:06,804 --> 00:59:09,681
Then why do you need Amanda
in the game?
473
00:59:12,351 --> 00:59:15,520
To ensure that the rules are followed.
474
00:59:16,855 --> 00:59:20,900
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
475
00:59:22,152 --> 00:59:24,320
...offer choices.
476
00:59:26,198 --> 00:59:28,366
Little to your left.
477
00:59:36,208 --> 00:59:38,584
That leaves a lot to chance.
478
00:59:53,559 --> 00:59:57,395
If you're good
at anticipating the human mind...
479
01:00:02,985 --> 01:00:05,820
...it leaves nothing to chance.
480
01:00:18,917 --> 01:00:20,543
It's time.
481
01:00:38,354 --> 01:00:40,772
Jesus Christ.
482
01:00:45,569 --> 01:00:48,196
Great. More bombs.
483
01:00:51,909 --> 01:00:54,744
All right. What'd you do to get here?
484
01:00:54,912 --> 01:00:59,499
L... I did something,
and a bunch of people were killed.
485
01:00:59,666 --> 01:01:01,292
I didn't mean to.
486
01:01:02,211 --> 01:01:04,754
They're still dead.
487
01:01:04,922 --> 01:01:06,798
- That's why you're here?
- Yeah.
488
01:01:06,965 --> 01:01:09,967
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
489
01:01:10,135 --> 01:01:12,220
Nobody else knows.
490
01:01:16,725 --> 01:01:18,142
Somebody does.
491
01:01:28,070 --> 01:01:30,571
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
492
01:01:30,739 --> 01:01:32,073
I wasn't.
493
01:01:33,575 --> 01:01:35,660
I grant building permits.
494
01:01:38,622 --> 01:01:41,791
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
495
01:01:41,959 --> 01:01:44,001
...but you know what?
That's the business.
496
01:01:44,169 --> 01:01:46,921
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
497
01:01:47,089 --> 01:01:49,632
Or naive. Or both.
498
01:01:49,800 --> 01:01:50,967
Bullshit.
499
01:01:51,135 --> 01:01:55,096
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
500
01:01:55,264 --> 01:01:56,848
Yeah, well.
501
01:01:57,015 --> 01:02:00,393
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
502
01:02:00,561 --> 01:02:02,228
No, I'm not.
503
01:02:03,105 --> 01:02:06,732
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
504
01:02:06,900 --> 01:02:10,486
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
505
01:02:10,654 --> 01:02:14,282
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
506
01:02:14,450 --> 01:02:15,491
Fucking great.
507
01:02:15,659 --> 01:02:17,994
So is that what you think this is?
508
01:02:18,162 --> 01:02:20,204
You don't think there's
any other connection?
509
01:02:20,372 --> 01:02:22,206
No, I do.
510
01:02:22,374 --> 01:02:24,709
I do. And I don't give a shit.
511
01:02:24,877 --> 01:02:28,004
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
512
01:02:39,099 --> 01:02:40,558
Hello, and welcome.
513
01:02:40,726 --> 01:02:46,314
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
514
01:02:46,482 --> 01:02:51,235
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
515
01:02:51,403 --> 01:02:55,072
In order to open the five locks
on the door out of this room...
516
01:02:55,240 --> 01:02:58,993
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
517
01:02:59,161 --> 01:03:05,917
The only way to do this is to find a way
to connect all five cords to the bath water.
518
01:03:06,084 --> 01:03:09,253
Close the circuits
and the door will open.
519
01:03:09,421 --> 01:03:10,755
But you must work quickly...
520
01:03:10,923 --> 01:03:14,425
...for in three minutes, an electrical current
will surge through this room...
521
01:03:14,593 --> 01:03:17,345
...locking the door forever.
522
01:03:17,513 --> 01:03:21,766
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
523
01:03:24,937 --> 01:03:26,562
Jesus Christ.
524
01:03:32,277 --> 01:03:34,862
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
525
01:03:35,030 --> 01:03:36,572
Come on!
526
01:03:38,534 --> 01:03:40,576
You're gonna get in the tub...
527
01:03:41,203 --> 01:03:43,621
...and we're gonna connect the five cords
to you.
528
01:03:43,789 --> 01:03:45,206
But you're gonna kill me too.
529
01:03:47,376 --> 01:03:49,961
- Get in.
- Yeah, I'm more of a shower guy.
530
01:03:50,128 --> 01:03:53,256
- I don't think I'm gonna do that right now.
- Get in the fucking tub.
531
01:03:53,423 --> 01:03:55,967
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
532
01:03:57,469 --> 01:03:58,970
No, don't do it.
533
01:03:59,137 --> 01:04:00,846
Please, no.
534
01:04:11,483 --> 01:04:14,610
You killed her.
You fucking killed her.
535
01:04:14,778 --> 01:04:16,654
I didn't trust her.
536
01:04:16,822 --> 01:04:19,490
Jesus Christ. What is it with you two?
537
01:04:19,658 --> 01:04:22,159
Just shut up and help me with the body.
538
01:04:39,261 --> 01:04:42,847
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
539
01:05:10,876 --> 01:05:13,044
Oh, my God, it's a hook.
540
01:05:16,381 --> 01:05:19,050
Stick it in her head or we don't get out.
541
01:05:22,012 --> 01:05:23,971
Just do it
542
01:05:44,201 --> 01:05:45,743
Come in.
543
01:05:47,287 --> 01:05:50,081
Sir. It's Jill Tuck.
544
01:05:50,248 --> 01:05:51,916
Good evening.
545
01:05:52,084 --> 01:05:53,250
Special Agent Erickson.
546
01:05:53,418 --> 01:05:55,378
Thank you for seeing me
so late in the day.
547
01:05:55,545 --> 01:05:56,712
Not a problem.
548
01:05:56,880 --> 01:05:58,464
That'll be all.
549
01:05:59,925 --> 01:06:02,510
Please, have a seat.
550
01:06:03,762 --> 01:06:07,264
So, what do you need from us?
551
01:06:07,849 --> 01:06:10,101
I think I'm being followed.
552
01:06:10,268 --> 01:06:12,603
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
553
01:06:14,272 --> 01:06:16,440
I don't think they can help me.
554
01:06:16,608 --> 01:06:20,569
- Because?
- Because it's you. The FBI.
555
01:06:22,447 --> 01:06:23,948
I don't understand.
556
01:06:24,116 --> 01:06:27,410
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
557
01:06:27,577 --> 01:06:30,287
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
558
01:06:30,455 --> 01:06:33,958
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
559
01:06:34,126 --> 01:06:36,127
I think it's the agent
who interrogated me.
560
01:06:37,212 --> 01:06:38,546
Agent Strahm.
561
01:06:40,257 --> 01:06:43,634
- And why would he be following you?
- I don't know.
562
01:06:48,515 --> 01:06:51,809
- Who else have you told about this?
- Only you.
563
01:07:17,294 --> 01:07:19,336
What's going on with Amanda?
564
01:07:19,504 --> 01:07:23,174
Didn't you tell me
the only way to truly offer enlightenment...
565
01:07:23,633 --> 01:07:25,468
...is by detaching emotionally?
566
01:07:29,014 --> 01:07:31,807
But you can have something
Amanda doesn't.
567
01:07:32,350 --> 01:07:34,310
Anonymity.
568
01:07:34,478 --> 01:07:38,189
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
569
01:07:38,815 --> 01:07:41,484
I need you to set up a game...
570
01:07:42,360 --> 01:07:46,113
...that may not be entirely clear to you
right now.
571
01:07:47,324 --> 01:07:49,950
But I assure you that
the people being tested...
572
01:07:51,036 --> 01:07:53,871
...are part of something much larger.
573
01:07:54,331 --> 01:07:56,040
They're connected.
574
01:07:56,208 --> 01:08:02,046
So in the end,
all the pieces will fit together...
575
01:08:04,132 --> 01:08:06,217
...and it'll be clear.
576
01:08:08,595 --> 01:08:09,970
Who are you?
577
01:08:10,263 --> 01:08:13,724
- Amanda will fail you.
- We'll see.
578
01:08:14,559 --> 01:08:17,144
What are you doing?
579
01:08:23,401 --> 01:08:26,904
What's this?
- It's time to play a game.
580
01:08:28,907 --> 01:08:30,282
Help.
581
01:08:30,450 --> 01:08:32,368
Help me. What is this?
582
01:08:32,536 --> 01:08:34,703
What is this? Please.
583
01:08:36,581 --> 01:08:42,044
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
584
01:09:14,578 --> 01:09:17,288
We were all supposed to die.
585
01:09:21,251 --> 01:09:23,961
He's just fucking testing you.
586
01:09:24,129 --> 01:09:25,796
Where is my daughter?
587
01:09:29,134 --> 01:09:31,051
Help!
588
01:09:31,469 --> 01:09:33,178
He didn't make it.
589
01:09:33,638 --> 01:09:35,514
Nobody made it.
590
01:09:35,807 --> 01:09:37,892
You were supposed to be the hero.
591
01:10:16,514 --> 01:10:18,557
Peter, where the hell are you?
592
01:10:21,227 --> 01:10:22,853
Hello?
593
01:10:32,697 --> 01:10:35,699
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
594
01:10:35,867 --> 01:10:37,660
Leave a message.
595
01:10:40,538 --> 01:10:44,124
Cowan, I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
596
01:10:44,918 --> 01:10:46,543
Right away, sir.
597
01:10:46,711 --> 01:10:48,253
Call me right back.
598
01:10:48,421 --> 01:10:50,005
Right.
599
01:11:50,442 --> 01:11:53,736
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
600
01:11:59,868 --> 01:12:02,244
There are blades in here.
601
01:12:06,624 --> 01:12:08,625
It's connected to the door.
602
01:12:08,793 --> 01:12:11,045
When the beaker fills up,
the door opens.
603
01:12:13,923 --> 01:12:15,841
Fills with what?
604
01:12:16,801 --> 01:12:20,471
Blood. Our blood.
605
01:12:21,306 --> 01:12:26,351
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
606
01:12:26,853 --> 01:12:29,772
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
607
01:12:29,981 --> 01:12:31,148
No, the slots are closed.
608
01:12:31,316 --> 01:12:34,443
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
609
01:12:34,611 --> 01:12:36,403
We need to close that door.
610
01:12:37,989 --> 01:12:39,490
So, what?
611
01:12:40,075 --> 01:12:45,329
We fight to the death, and one gets
to freedom with the other person's blood?
612
01:12:50,794 --> 01:12:52,002
Hey, wait, wait, wait.
613
01:12:52,170 --> 01:12:54,338
Do you still have the keys
from that first room?
614
01:12:54,506 --> 01:12:56,799
- Yeah.
- Try one of them on that door.
615
01:12:56,966 --> 01:13:00,094
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
616
01:13:05,016 --> 01:13:07,476
It... It's not even the same lock.
617
01:13:10,855 --> 01:13:12,981
Wait, why are there five slots
in this machine?
618
01:13:13,650 --> 01:13:15,692
Shouldn't there only be one?
619
01:13:22,617 --> 01:13:24,618
They all would have worked.
620
01:13:49,352 --> 01:13:50,894
There you are, Strahm.
621
01:13:51,896 --> 01:13:54,898
All right. I got him.
622
01:14:02,532 --> 01:14:04,741
I don't think this is a good idea.
623
01:14:04,909 --> 01:14:06,994
The tub wasn't meant for one person.
624
01:14:07,162 --> 01:14:09,079
We were supposed to hold
one cable each...
625
01:14:09,247 --> 01:14:11,623
...and suffer a small shock.
626
01:14:12,000 --> 01:14:13,417
It was meant for five people.
627
01:14:13,585 --> 01:14:15,836
They all were. Every game.
628
01:14:16,004 --> 01:14:18,505
We only needed one key
in the first room.
629
01:14:18,673 --> 01:14:22,301
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
630
01:14:22,760 --> 01:14:26,722
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
631
01:14:26,890 --> 01:14:29,933
We were supposed to work together
so we all survived.
632
01:14:30,101 --> 01:14:31,768
That's the game.
633
01:14:31,936 --> 01:14:34,104
Your instincts will tell you to do
one thing...
634
01:14:34,272 --> 01:14:36,356
...but I implore you to do the opposite.
635
01:14:36,524 --> 01:14:38,066
Oh, God.
636
01:14:38,234 --> 01:14:41,153
Yeah. Big fucking whoops.
637
01:14:56,377 --> 01:14:58,045
Hello, and welcome.
638
01:14:58,213 --> 01:15:00,088
This journey
has been one of discovery...
639
01:15:00,256 --> 01:15:04,551
...and hopefully you've discovered that the
whole is greater than the sum of its parts.
640
01:15:05,261 --> 01:15:09,264
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
641
01:15:09,432 --> 01:15:12,184
It contains approximately 10 pints
of blood...
642
01:15:12,352 --> 01:15:16,355
...yet it is still able to operate
with just half of that.
643
01:15:16,522 --> 01:15:19,274
The device before you is
one of sacrifice.
644
01:15:19,442 --> 01:15:20,943
A sacrifice of blood.
645
01:15:21,110 --> 01:15:25,572
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
646
01:15:25,740 --> 01:15:29,117
...a level that is of no coincidence.
647
01:15:29,285 --> 01:15:31,536
This amount can come
from any one of you.
648
01:15:31,704 --> 01:15:35,249
That does not matter.
What does matter is time.
649
01:15:35,416 --> 01:15:38,126
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
650
01:15:38,294 --> 01:15:42,547
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
651
01:15:42,715 --> 01:15:47,594
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
652
01:15:53,685 --> 01:15:55,310
Fuck! Fuck.
653
01:15:55,937 --> 01:16:01,233
All right, so one person can fill the beaker
with ten pints of blood and die.
654
01:16:01,442 --> 01:16:03,402
Or two people can fill it...
655
01:16:03,569 --> 01:16:05,612
...with five pints...
656
01:16:05,780 --> 01:16:07,864
...and maybe live.
657
01:16:09,284 --> 01:16:10,534
What are we gonna do?
658
01:16:42,734 --> 01:16:43,984
I lied.
659
01:16:45,486 --> 01:16:48,572
I know the investigative journalist in there.
His name is Charles.
660
01:16:48,740 --> 01:16:51,366
He was writing a story about what I did.
661
01:16:52,577 --> 01:16:54,411
What'd you do?
662
01:16:56,247 --> 01:16:58,415
A dealer gave me...
663
01:16:58,583 --> 01:17:01,960
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
664
01:17:02,128 --> 01:17:03,170
But it wa...
665
01:17:03,338 --> 01:17:06,423
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
666
01:17:06,591 --> 01:17:09,968
Eight people died.
667
01:17:10,261 --> 01:17:13,764
And the feds got involved.
668
01:17:13,931 --> 01:17:16,600
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
669
01:17:16,768 --> 01:17:20,103
The guy who hired me disappeared
and nothing happened. Nothing happened.
670
01:17:46,964 --> 01:17:48,924
That's how she knew me.
671
01:17:49,092 --> 01:17:51,301
The woman in the tub.
672
01:17:52,011 --> 01:17:54,429
The fire. It's what connects us.
673
01:17:55,181 --> 01:17:58,350
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
674
01:17:58,518 --> 01:18:02,479
...the city planner who pushed through
the residential permits...
675
01:18:02,855 --> 01:18:06,441
...the journalist that buried
the investigative story...
676
01:18:06,609 --> 01:18:09,569
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
677
01:18:09,737 --> 01:18:12,656
...and the real estate developer
who set it all in motion.
678
01:18:13,324 --> 01:18:17,577
We killed eight people
and stole the property, and nobody cared.
679
01:18:18,371 --> 01:18:19,454
Nobody cared?
680
01:18:19,997 --> 01:18:22,666
Eight people and their families cared.
681
01:18:22,834 --> 01:18:26,503
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
682
01:18:27,171 --> 01:18:28,630
But you didn't face justice.
683
01:18:29,173 --> 01:18:30,257
None of us did.
684
01:18:30,425 --> 01:18:32,676
Why did they all do it?
685
01:18:32,844 --> 01:18:33,969
Why? Was it for money?
686
01:18:34,846 --> 01:18:37,347
This was your plan?
You were the one behind it?
687
01:18:38,182 --> 01:18:42,352
There was eight people in that building.
You had to know that. Did you know that?
688
01:18:43,729 --> 01:18:45,188
You're a monster.
689
01:18:49,777 --> 01:18:51,111
So are you.
690
01:18:51,904 --> 01:18:54,823
We both deserve to be here.
691
01:19:47,752 --> 01:19:50,420
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
692
01:19:50,588 --> 01:19:51,671
Okay. It's okay.
693
01:20:17,114 --> 01:20:18,365
We have to go on three.
694
01:20:36,801 --> 01:20:37,801
One.
695
01:20:45,851 --> 01:20:47,769
Two.
696
01:20:51,566 --> 01:20:53,775
Put your hand in the hole!
697
01:21:02,159 --> 01:21:03,785
Three!
698
01:22:32,917 --> 01:22:34,334
Hello, Agent Strahm.
699
01:22:34,794 --> 01:22:39,547
If you are hearing this, then you have
once again found what you're looking for.
700
01:22:39,715 --> 01:22:41,091
Or so you think.
701
01:22:41,258 --> 01:22:44,135
Your dedication is to be commended.
702
01:22:44,303 --> 01:22:48,973
But I ask you if you have learned anything
on your journey of discovery.
703
01:22:49,141 --> 01:22:51,017
As the old adage goes:
704
01:22:51,185 --> 01:22:56,690
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. "
705
01:22:57,149 --> 01:23:01,319
The situation you find yourself in
is one of trust.
706
01:23:01,487 --> 01:23:05,949
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
707
01:23:06,117 --> 01:23:11,454
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
708
01:23:11,622 --> 01:23:16,626
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
709
01:23:44,655 --> 01:23:45,780
We did it.
710
01:23:45,948 --> 01:23:49,117
We won.
711
01:25:37,393 --> 01:25:39,936
I got you, you motherfucker.
712
01:26:01,959 --> 01:26:03,251
Drop it!
713
01:26:03,419 --> 01:26:05,420
I said drop it!
714
01:26:11,802 --> 01:26:14,971
Who did this to you?
715
01:26:17,558 --> 01:26:20,810
We won.
716
01:26:20,978 --> 01:26:23,313
We worked together.
717
01:26:33,782 --> 01:26:38,536
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
718
01:27:18,744 --> 01:27:20,828
Jesus, Peter.
719
01:27:37,221 --> 01:27:38,972
Tell me how to open it.
720
01:27:39,390 --> 01:27:40,390
How do I open it?
721
01:27:53,404 --> 01:27:57,156
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
722
01:27:57,324 --> 01:27:59,534
Your body will never be found.
723
01:27:59,702 --> 01:28:01,577
You will simply vanish.
724
01:28:02,413 --> 01:28:08,251
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
725
01:28:08,419 --> 01:28:10,169
Will you heed my warning?
726
01:28:10,337 --> 01:28:12,255
- For if you do not...
- Fuck you.
727
01:28:12,423 --> 01:28:14,799
...this room will forever be your tomb.
728
01:28:14,967 --> 01:28:18,094
And my legacy will become yours.
729
01:28:18,470 --> 01:28:21,097
If you're good at anticipating
the human mind...
730
01:28:21,265 --> 01:28:23,933
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
731
01:28:24,101 --> 01:28:26,436
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
732
01:28:26,603 --> 01:28:28,855
He suspected someone on the inside.
733
01:28:31,233 --> 01:28:33,568
- It leaves nothing to chance.
734
01:28:36,947 --> 01:28:38,614
We were all supposed to die.
735
01:28:39,950 --> 01:28:41,617
You were supposed to be the hero.
736
01:28:45,289 --> 01:28:46,706
Make your choice.
737
01:28:51,545 --> 01:28:53,087
Cowan.
738
01:28:53,255 --> 01:28:54,464
Yeah, this is Erickson.
739
01:28:54,631 --> 01:28:57,050
I want you to put out an APB.
740
01:28:57,468 --> 01:29:00,261
Suspect's name is Peter Strahm.
741
01:29:00,679 --> 01:29:02,388
Yeah, that's right.
742
01:29:02,556 --> 01:29:04,600
Special Agent Peter Strahm.
743
01:29:26,995 --> 01:29:29,455
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
744
01:29:32,795 --> 01:29:35,670
I know who you are. I know.
53414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.